Page 47

Angol nyelven a magyar népi kultúráról Bizonyára sokan vannak lapunk olvasói között, akik szívesen ajánlanának a magyar népi kultúrával foglalkozó és a hazai folklóreseményeket is tartalmazó kiadványokat olyan külföldi ismerőseiknek, akik nem tudnak magyarul, de szeretnék jobban megismerni a magyarság hagyományos kultúráját. Nekik ajánlhatjuk a Hungarian Heritage című folyóirat köteteit, amelyek évente egyszer jelennek meg az Európai Folklór Intézet kiadásában. Az UNESCO néhány évvel ezelőtt – épp egy budapesti tanácskozásán – úgy döntött, hogy a korábban inkább a tárgyi, építészeti emlékek megőrzésére koncentráló tevékenysége mellett a jövőben nagyobb figyelmet kíván szentelni az emberiség még törékenyebb szellemi, kulturális örökségének, s ebből a célból minden kontinensen felállít egy regionális központot a hagyományos kultúra és folklór védelmére, újjáélesztésére és terjesztésére. Kontinensünkön ezt a szerepet a budapesti Európai Folklór Intézet tölti be. Ez az intézmény számos kiadványt (könyvet, hanglemezt, folyóiratot) jelentet meg, közöttük a külföldiek számára az egész – anyaországi és határokon túli – magyarság folklórjáról és annak mai továbbéléséről (folk revival) angolul íródott Hungarian Heritage köteteit. Minden év tavaszán a folyóirat egy újabb száma jelenik meg, mely a népi kultúra legkülönbözőbb területeit öleli fel, különböző vidékek, népcsoportok hagyományainak bemutatásával. De arra is volt már példa, hogy a szerkesztők tematikus kötetet állítottak össze: a 2002-es számot teljes egészében a moldvai csángók kultúrájának szentelték. Valamennyi kötetnek hasonló a felépítése: találunk bennük átfogó tanulmányokat különböző területekről, beszámolókat hazai és határon túli néprajzzal foglalkozó intézményekről, kutatásokról, ismertetőket kiállításokról, újonnan megjelent lemezekről és könyvekről. Fontos része a folyóiratnak az adott naptári év legjelentősebb kiállításait, állandó táncházait, kézműves vásárait, néptáncfesztiváljait, nyári néptánctáborait felsoroló fejezet. A kötetek rendkívül olvasóbarátok. Minden szám elején és végén térképek találhatók, melyek segítenek eligazodni a különböző tájegységek és az egyes számokban előforduló helységek vonatkozásában. A néprajzi tájak és csoportok rövid leírását minden kötet végén megtalálhatjuk. A szövegeket nagyon szép nyomású fekete-fehér és színes fényképek egészítik ki. A fordítások igényes angolsággal készültek. Mivel a Hungarian Heritage nem elsősorban a magyarországiaknak íródott, nem könnyű ráakadni könyvesboltokban. Legegyszerűbb a Néprajzi Múzeumban megvásárolni, ahol jelenleg még mind a négy eddigi kötet kapható. (A Parlamenttel szemközti épületet egyébként is érdemes külföldi vendégeinknek ajánlani, részben maga az épület gyönyörű belső tere, részben az ott látható, a magyarság hagyományos kultúrájával foglalkozó legátfogóbb állandó és időszaki kiállítások miatt.) Aki több információt szeretne az egyes kötetek tartalmáról, annak ajánlom a www.folkline.hu honlapot. A Hungarian Heritage előfizetéséről a molnar@folkscene.hu e-mail címen lehet érdeklődni. A kötetek társkiadója, a Molnár & Kelemen Oriental Publishers hamarosan egy másik angol nyelvű folyóiratot is elindít: a Motif kifejezetten a táncművészetnek szenteli majd számait, s a nemzetközi szerzői gárda írásai Kelet- és Közép-Európa hagyományos táncaival foglalkoznak. Kiadványaikról a www.folkscene.hu honlapon találhatunk további információt. (Abkarovits Endre)

folkMAGazin 2004/2  

A TARTALOMBÓL: Soós János: Harmatból egyszer tavasz nyílik; Kóka Rozália: Emlékek moldvai gyűjtőútjaimról I.; Békés Banda – Joc; Juhász Zolt...

folkMAGazin 2004/2  

A TARTALOMBÓL: Soós János: Harmatból egyszer tavasz nyílik; Kóka Rozália: Emlékek moldvai gyűjtőútjaimról I.; Békés Banda – Joc; Juhász Zolt...

Advertisement