Page 1


Thousand Opportunities Tausend Mรถglichkeiten

Free round trip map. Page 23 Gratis Rundreise-Karte. Telemark Mini Holiday. Page 16 Telemark Miniferien. 5 World Heritage Activities. Page 28 5 Weltkulturerbe-Erlebnisse.


NATURE RIGHT OUTSIDE YOUR DOOR ACTIVITIES Easy, accessible and waiting for you:




Telemark offers great activities in touch with nature:

The Telemark history is strong, here are some highlights:

Acquire new knowledge and exiting experiences:

The children will love Telemark, this is why:

Mount Gausta – The coastal path

Hiking – sea rafting

Heroes of Telemark – stave church

Henrik Ibsen – Sondre Norheim

Waterpark – trout fishing

Fruit yards – mountain cloudberries

Cycling – fishing

Iron works – porcelain

Blues – folk music

Farm visit – climbing park

Wilderness camping – stone paths

Kayaking– canal cruise

Lock chambers – rural museums

Rose painting – Edvard Munch

Mini golf – wakeboard

Coast ferries – cable cars

Golf – blueberry harvesting

Maritime history – timber rafting

Food festival – theater festival

Skate park – canoeing


One destination. Thousand opportunities Telemark has been called a miniature of Norway. A pretty good description since you are able to enjoy most of what Norway offers within short travel distances. Although we call Telemark a miniature of Norway the attractions we offer are grande. You can hike to Southern Norway´s largest mountain Gaustatoppen, or cruise on the Telemark Canal. Get an insight into Henrik Ibsen´s world at his childhood home at Venstøp in Skien or learn more about the fascinating industrial history at Notodden and Rjukan. The choice is yours,and the opportunities are plenty. The number of fishing lakes alone is more than a thousand. Welcome to Telemark!

Ein Reiseziel. Tausend Möglichkeiten

Visit Telemark Telemark wird auch als Norwegen in Miniaturform bezeichnet. Uniongata 18, 3732 Skien Tlf + 47 35 90 00 20 Eine sehr treffende Bezeichnung, da diese Region einen info@visittelemark.no Großteil der Attraktionen die Norwegen zu bieten hat in sich vereinigt. Obwohl man Telemark als Miniaturnorwegen www.visittelemark.com bezeichnet sind seine Attraktionen das genaue Gegenteil. www.facebook.com/visitsouthernnorway Du kannst Südnorwegens höchsten Gipfel den Gaustatoppen erklimmen oder eine ruhige Fahrt auf dem Telemarkkanal genießen. Gewinne einen Einblick in das Leben des Dichters Henrik Ibsen in seinem Elternhaus in Skien und lerne mehr über die Industriegeschichte Notoddens und Rjukans. Die Wahl liegt bei dir und die Möglichkeiten sind vielfältig. Willkommen in Telemark!


Nature right outside your door Die Natur direkt vor der T端r


A bike ride along the Telemark canal offers fine experiences. Bring your own bike or hire one. The canal boats transport bicycles and canoes/kayaks on reservation. Photo from a bridge near Vrangfoss locks. Eine Radtour entlang des Telemarkkanals bietet einmalige Naturerlebnisse. Verbinden Sie diese gerne mit einer Fahrt auf einem der historischen Kanalschiffe.

The Telemark coast invites you to boat trips, island hopping, and lazy days in the beautiful archipelago with hundreds of islands and skerries. The mountains offer peace and quiet in magnificent surroundings. The varied nature of Telemark is nearby wherever you go. Telemark besitzt eine wunderschöne und vielfältige Naturlandschaft. Die Küste lädt zum Bootfahren, «Inselspringen» und Relaxen an einem der vielen kleinen Strände ein. Die Bergwelt bietet Ruhe und unberührte Natur soweit das Auge reicht. Bring your family on a nice hike to the stone paved paths, made by sherpas from Nepal, leading up to Falkeriset in Rauland and to Solstien in Rjukan. The Krossobanen cable car takes tourists from the valley up to the starting point of Solstien.

Experience great nature in the fjord landscape following the newly improved hiking path between Dalen and Eidsborg. Dalen is the end stop on the Telemark Canal. Enjoy a break at Ruiplassen (photo), the stave church and the museum at Eidsborg.

Nehmen Sie die Familie mit auf eine Wanderung entlang der, durch Sherpa aus Nepal, angelegten Steinpfade. Der «Falkeriset» im Rauland startet direkt am Parkplatz, Während Sie die Seilbahn Krossobanen hinauf zum ”Solstien” in Rjukan bringt.

Erleben Sie die großartige Natur der Fjordlandschaft entlang des Wanderweges zwischen Dalen und Eidsborg. Dalen befindet sich am Ende des Telemarkkanals. Mache Rast für ein Foto am Ruiplassen und besuche die Eidsborg Stabkirche und Museum.

www.visittelemark.com/hiking 5

Western Telemark offers fantastic nature experiences from Fyresdal, Nissedal and Vrådal to Rauland and the high mountain plateau. A view from Venelifjell in Vrådal. West-Telemark bietet fantastiche Naturerlebnisse von Fyresdal bis Nissedal und Vrådal bis Rauland. Aussicht vom Venelifjell in Vrådal.

Von der Küste bis zum Gebirgsplateau Die Küste Telemarks lädt ein zu Bootsfahrten, «Inselspringen», und gemütlichen Tagen am oder auf dem Wasser. Besuchen Sie die charmanten Küstenstädtchen Brevik, Langesund und Kragerø. Fähren bringen Sie zu den vielen kleineren und größeren Inseln direkt vor der Küste. Für Wanderfreunde ist der Küstenpfad von Stathelle nach Kragerø zu empfehlen. Auf dem Telemarkkanal nehmen Sie die 3 Kanalschiffe mit auf eine historische Fahrt von Skien nach Dalen. Das Hardanger Gebirgsplateau ist das größte NordEuropas. Das Gebiet ist reich an Flora und Fauna. Im Besucherzentrum Hardangervidda Høyfjelssenter bekommen die Besucher einen Einblick in die Natur und Tierwelt der Hochebene. Der höchste Berg in Telemark ist der Gaustatoppen mit 1883 m. Vom Gipfel aus können Sie bei klarer Sicht bis zu 1/6 ganz Norwegens sehen. In Rjukan und Rauland führen Steinpfade hinauf zu schönen Aussichtsplätzen. Im Herzen Telemarks können Sie durch ausgedehnte Obstplantagen spazieren, lokale Lebensmittel probieren oder die vielen kleinen Galerien besuchen.

From coast to mountain plateau Enjoy the charming coastal towns of Brevik, Langesund and Kragerø where ferries takes you to the many islands in the archipelago. For hikers the Coastal path from Stathelle to Kragerø can be recommended. On the Telemark Canal three canal boasts take you on a historic cruise from Skien to Dalen, a 105 km long journey passing through lush farmlands, narrow canal, large lakes and steep mountains. Hardangervidda is Northern Europe´s largest mountain plateau. The area is rich in fishing, animal life and flora. At the Hardangervidda National Park Center visitors can study the nature and wild life up close. The highest mountain in Telemark is Mount Gausta 1.883 m, and from the top you can see one sixth of Norway on a clear day. In Rjukan and Rauland stone paths lead up to nice viewpoints and are accessible for the whole family. In mid-Telemark you can take walks in the large orchards and enjoy local food, apple cider and also visit art galleries.


Travel from island to island with the ferries in the archipelago of Brevik, Langesund and Kragerø. Walk along the coastline; for a couple of hours or an entire day. Have a small dip in the ocean, or in the outdoor pool at Kragerø Resort or Badeparken in Langesund. Nimm eine der zahlreichen Fähren in Brevik, Langesund oder Kragerø hinaus zu den kleinen Inseln vor der Küste Telemarks. Auch ein Spaziergang entlang des Küstenpfades ist zu empfehlen. Unterwegs kannst du einen Badestopp am Strand oder den Pools im Kragerø Resort oder Langesund Badepark einlegen.

A stroll through the orchards in Mid-Telemark is a nice experience. Taste the local apple cider, vine and beer at a microbrewery. Buy home made pastries and visit one of the small art galleries in the area. Nehmen Sie sich Zeit für einen Spaziergang durch die ausgedehnten Obstplantagen im Herzen Telemarks. Probieren Sie lokal produzierten Apfelmost, Cider, Wein und Bier oder frisches Backwerk in einem der vielen Hofläden. Besuchen Sie eine der zahlreichen kleinen Galerien.

Everyone can reach the top: Visit Mount Gausta either at foot or with The Gausta Line from inside the mountain. At the top you can see 1/6th of Norway and enjoy a waffle at the tourist cabin. Erklimme den Gaustatoppen entweder zu Fuss oder mit der Gaustabahn im Inneren des Berges. Vom Gipfel aus kannst du 1/6 Norwegens überblicken.


Bø Sommarland Scandinavia’s largest water park! Entrance

from only

,kr 199 asing on

rch when pu nd.no sommarla

Open June 4 – August 14 www.sommarland.no -www.facebook.com/sommarland Steintjønnvegen 2, 3800 Bø i Telemark - Tlf. 35 06 16 00


THE NORWEGIAN MINING MUSEUM - THE SILVERMINES IN KONGSBERG Join a train ride that takes you 342 meters below the surface and 2,3 km into the mountain. Inside the King’s mine there is a guided tour through stopes, adits and shafts.


MARITIME MUSEUM + SCIENCE CENTRE Experience technology, science and maritime history in a new way.

QUALITY HOTEL SKJÆRGÅRDEN Perfect for all occasions The hotel is beautifully situated on the waterfront in Langesund. During 2015 the hotel is completely renovated and presents itself as modern, delicate and welcoming. It is perfect for conference, family vacation and nice dinners. On our seaside terrace or our pier you can enjoy the outdoor swimmingpool, take a bath in the ocean or just relax and bask in the sun. We have 4000 m2 indoor and outdoor waterpark with slides, saunas and much more. Contact tel:+47 35978100

Tollbugata 23, 3933 Porsgrunn

annonse til visit telemark engelsk.indd 1



18.12.15 15.17

Activities Aktivit채ten


Discover the forest! During late summer/autumn there is an abundance of mushrooms and cloudberries, while blueberries and cranberries can be found as early as mid-summer in the south. Begib dich auf Entdeckungstour im Wald. Hier gibt es zahlreiche Pilze und Beeren.

Telemark is the ideal place for combining nature with fun activities, either you put on hiking boots, step on the bicycle or enter the kayak for excursions on the coast, along the Telemark Canal or on the mountain lakes. Telemark ist der ideale Ausgangspunkt für Aktivitäten in der Natur ob Wandern, Radfahren oder Kajaktouren entlang der Küste, auf dem Telemarkkanal oder einem der Bergseen. Telemark is perfect for bicycling along the coast, along the Telemark Canal and at the Hardanger mountain plateau. National cycle route no. 1 goes along the coast and no 2 goes along the Telemark Canal from Ulefoss to Dalen. Telemark ist ideal zum Radfahren. Es gibt viele gute Radwege entlang der Küste, dem Telemarkkanal oder auf der Hardanger-Hochebene. Der Nationale Radweg 1 führt entlang der Küste und der Nationale Radweg 2 führt entlang des Telemarkkanal von Ulefoss bis Dalen.

www.visittelemark.com/activities 11

If urban culture is tempting you can visit one of the coastal towns and do some shopping or enjoy a fine meal. Here from Kragerø which in 2016 will celebrate its 350th year anniversary. You can also ride a bike or walk the coastline from Langesund to Kragerø. Lust auf Shopping oder ein gutes Essen? Besuch eine von Telemarks Küstenstädtchen. Kragerø feiert sein 350. Jubiläum. Du kannst auch den Küstenpfad zu Fuss oder per Rad erkunden.

Hiking to Igletjønnuten in Fyresdal with great view towards Fyresvatn lake. Telemark has a varied hiking offer for all levels. Bring hiking boots, a ruck sack and you will be content. What a great feeling you will experience once back at the hotel to enjoy food and beverages after a whole day in the outdoors. Wanderung zum Igletjønnuten in Fyresdal mit Aussicht über den Fyressee. Telemark bietet Wandermöglichkeiten mit verschiedenen Schwierigkeitsgraden. Du brauchst nur noch deine Wanderschuhe und einen Rucksack und los geht’s! Abends im Hotel kannst du dann bei guter Speis und Trank den Tag ausklingen lassen.

Warm your coffee over the fire after a hike in the mountain. If you caught a fish you can fry it yourself! Tip: Bring twist bread in your backpack and a chocolate for dessert.

The Telemark canal is perfect for canoeing, enjoy the narrow canals, the open waters and going through the locks. The canal boats transport canoes and kayaks. Der Telemarkkanal bietet viele Möglichkeiten zum Paddeln ob durch Schleusenanlagen, enge Kanäle oder Seen. Es ist auch möglich sein Kanu mit an Bord eines der Kanalschiffe zu nehmen.

Kaffee kochen über dem Lagerfeuer oder vielleicht ein gebratener Fisch! Pack etwas Stockbrot und ein „KitKat“ mit in deinen Rucksack.


At Fossøy, Vrådal you will find an wonderful golf course, surronded by mountains, forest and lake Nisser. Enjoy an amazing cruise on lake Nisser onbord the tug boat «MS Fram», hike to Veneli recreation area or to mount Hægefjell. In Vrådal befindet sich ein neuer fantastischer Golfplatz umgeben von Wald, Felsen und Seen. Gönn dir eine Auszeit und eine Fahrt mit der MS Fram auf einen der beiden Seen Nisser und Vråvatn oder wandere zum Venelifjell und Hægefjell.

Aktivitäten in Telemark In den letzten Jahren hat sich das Wanderangebot in Telemark weiterhin deutlich verbessert. Zusätzlich ist Telemark eines der besten Radwandergebiete Norwegens. Telemark ist ideal für Radtouren ob entlang der Küste, dem Telemarkkanal oder speziell angelegten Mountain bike Trecks. Nehmen Sie Ihr Rad mit auf eine der Fähren und hinaus auf eine der vielen Inseln vor der Küste. Telemark ist ideal für Radtouren ob entlang der Küste, dem Telemarkkanal oder speziell angelegten Mountain bike Trecks. Nehmen Sie Ihr Rad mit auf eine der Fähren und hinaus auf eine der vielen Inseln vor der Küste.

Activities in Telemark The past few years hiking offers in Telemark have been greatly developed. Telemark also offers one of the best bicycling areas in Norway. Try biking by the coast, along the Telemark Canal, on forests paths especially designed for bicycling, or downhill cycling in Vrådal. Ferries take you out to the islands outside Brevik and Kragerø. The island; «Jomfruland», is especially fascinating with its boulder stone beach on one side, and sandy beaches on the other side. Telemark also offers excellent fishing opportunities; wether it is from deep sea fishing, in the lakes or in the mountains. 13



Telemark Mini Holiday Telemark Miniferien Ultimate experience – Nice price / Viel erleben zum kleinen Preis

Telemark Mini Holiday contains some of Telemark´s best attractions and hotels which you can mix and match at an enjoyable price.

Telemark Miniferien bietet dir die Möglichkeit dein eigenes Erlebnispaket zu schnüren. Wähle zwischen einer Anzahl von Telemarks bekanntesten Attraktionen und Hotels zu einem sensationell günstigen Preis.

Enrich your Norwegian experience with one of our exciting mini holiday packages. Simply choose one main attraction, one extra attraction and two acommodations for two nights. Book directly at visittelemark.com/miniholiday or contact us via e-mail: info@visittelemark.no or phone +47 35 90 00 20

Bereichere deinen Norwegenaufenthalt mit einem unserer spannenden Miniferienangebote! Wähle einfach eine Hauptattraktion, eine Zusätzliche Attraktion und zwei Hotelübernachtungen. Buche direkt unter visittelemark.com/miniholiday oder kontaktiere uns per Mail: info@visittelemark.no oder Telefon +47 35 90 00 20


This is how you book your Telemark Mini Holiday / So bestellst du deine Telemark Miniferien: 1. Choose a main attraction /Wähle eine Hauptattraktion

2. Choose one additional attraction /Wähle eine zusätzliche Attraktion

3. Choose a hotel accommodation /Wähle eine Hotelübernachtung

- The Telemark Canal - Bø Sommarland water park - Climbing park in Skien Fritispark - Wakeboarding in Norsjø Cabel Park

- Norwegian Ski Museum at Morgedal - Vemork/The Norwegian Industrial Workers Museum - The Henrik Ibsen Museum - Ulefos Manor - The Porcelain Museum Porsgrund – New 2015 - The Kittelsen House in Kragerø

- Quality Straand Hotel in Vrådal - Quality Hotel Skjærgården - Thon Hotel Høyers in Skien - Hotel Dag Bondeheim in Skien - Bø Hotel - Norsjø Hotel

See more offers at visittelemark.com/miniholiday or call +47 35 90 00 20 / Weitere Informationen auf visittelemark.com/miniholiday oder per Telefon + 47 35 90 00 20

Mini Holiday with canal cruise / Miniferien mit Kanalfahrt

Mini Holiday at Waterpark / Miniferien mit Bø Sommarland

Mini Holiday with activities / Miniferien mit Aktivität

1. A trip on The Telemark Canal (direction Dalen to Skien) 2. Choose an extra attraction 3. Two overnight stays at hotel

1. Ticket to Bø Sommarland 2. Choose an extra attraction 3. Two overnight stays at hotel

1. Choose climbing park in Skien or wakeboarding at Norsjø Cable Park 2. Choose an extra attraction 3. Two overnight stays at hotel

Only NOK 1450/600 Per adult/child

Only NOK 1250/625 Per adult/child

Only NOK 1250/625 Per adult/child

* Subject to errors. The offers are valid in 2016. Other limitations on the offers will be listed at visittelemark.com/miniholiday.


History Geschichte


Walk in the footsteps of the heroes from Telemark: Visit Rjukan and follow the saboteur route to Vemork. Get an Insight into the Railway transportation from Rjukan to the rest of the world at the Industrial Workers Museum at Vemork. Wandere in den Fußspuren der Helden von Telemark: Besuche Rjukan und folge der Saboteur Route bis nach Vemork. Gewinne auch einen Einblick in die Geschichte des Bahntransports von Rjukan aus in den Rest der Welt, ausgestellt im Industriearbeiter Museum in Vemork.

Go back in time; explore the history of Telemark through the large and small museums around the county, showing the development from the Stone Age till today. Begeben Sie sich auf eine Reise zurück in der Zeit und erleben Sie die Geschichte Telemarks von der Steinzeit bis Heute bei einem Besuch der vielen kleineren und größeren Museen.

The industrial history of Notodden and Rjukan is now listed on the UNESCO´s World Heritage List. At the old Tinfos Power Station you will find The Telemark Gallery and Lysbuen Museum. Learn how the founder of Norsk Hydro Sam Eide improved the world´s food production. An der alten Tinfos Kraftstation befindet sich die Telemark Galerie und das Lysbuen Museum. Hier erfährst du mehr über das Leben und die Arbeit des Norsk Hydro Gründers Sam Eide und wie er dazu beitrug die Lebensmittelproduktion zu steigern.

The Telemark Canal still fascinates tourists from all over the world. This historic waterway was in 1892 called «the eighth wonder of the world. The canal connects the coast of Telemark with the mountains in the north by 8 locks and 18 lock chambers. Der Telemarkkanal ist ein lebendes Kulturdenkmal der Touristen aus dem In- und Ausland fasziniert. Nach seiner Fertigstellung im Jahre 1892 wurde er in Europa als das „8. Weltwunder“ bezeichnet. Er verbindet auf einer Länge von 105 km und mit Hilfe von 8 Schleusenanlagen die Küste mit dem Inland.

www.visittelemark.com/history 19

The fairytale-like Dalen Hotel at the end of the Telemark Canal, was the natural stop-over for travelers from eastern to western Norway in earlier days. Both kings and emperors have stayed here.

Das «märchenhafte» Dalen Hotel war früher ein natürlicher Haltepunkt für Reisende von Ost nach West. Das elegante Hotel beherbergte einstmals auch Könige und Kaiser.

Exiting history Rjukan and Notodden gave birth to Norsk Hydro, one of the cornerstones of Norwegian industry. The two city’s industrial history is now included on UNESCO’s world heritage list. Follow the dramatic heavy water sabotage actions at Norsk Industriarbeidermuseum at Vemork in Rjukan. We also recommend a visit to the impressive silver mines in Kongsberg. In Eidsborg and Heddal you have the opportunity to visit two of the remaining stave churches. Dalen Hotel is one of the largest wooden buildings in Scandinavia, built in Romantic style, with dragon heads and spires. Ulefos Manor at Ulefoss, shows the life of the rich landowners. Telemark Museum in Skien shows farm buildings from all over Telemark, also including the mansion Søndre Brekke and the surrounding bar park with thousands of flowers.

Spannende Geschichte Rjukan und Notodden sind die Geburtsstätten von Norsk Hydro, einem der Eckpfeiler der Norwegischen Industrie. Die Industriegeschichte beider Städte wird nun in der Liste des UNESCO Kulturerbe geführt. Erfahren Sie mehr über die dramatische «Schwere Wasser Sabotage» im Norwegischen Industriearbeiter Museum Vemork in Rjukan. Wir empfehlen auch einen Besuch der Silberminen in Kongsberg. In Eidsborg und Heddal können Sie die beiden noch vorhandenen Stabkirchen besichtigen. Das Dalen Hotel ist eines der größten Holzgebäude Skandinaviens. Ulefos Hovedgaard zeigt das Leben der wohlhabenden Grundbesitzer des 19. Jahrhunderts. Und das Telemark Museum in Skien umfasst neben dem Herrenhaus Søndre Brekke, ein Freilichtmuseum und einen Park mit einer Vielzahl verschiedener Blumen. 20

Heddal Stave church was built in the 12th century, and is an excellent example of medieval architecture. Die Heddal Stabkirche wurde im 12. Jahrhundert erbaut, und ist ein hervorragendes Beispiel mittelalterlicher Baukunst.

There is a lot to do at The Norwegian Mining Museum in Kongsberg. Jump on the train that takes you on an exciting safari, or let the children go treasure hunting by rinsing for silver. Es gibt viel zu entdecken im Bergwerksmuseum in Kongsberg. Der Zug nimmt dich mit auf eine spannende Grubensafari. Im Anschluss kannst du dein eigenes Silber waschen.

At the porcelain factory «Porsgrund Porselænsfabrik» in Porsgrunn you can still admire the special straw pattern painting. Exhibitions and outlet on the premises. This year a brand new interactive museum will be opened. Telemark has a long shipping and seafaring tradition. Welcome to the new interactive seafaring and science center, DuVerden in Porsgrunn.

Die Porsgrund Porzellanfabrik in Porsgrunn gehörte einstmals zu den führenden Porzellanfabriken Europas. Die Fabrik produziert noch immer und der Besucher kann erleben wie das berühmte Strohmuster auf das Porzellan gemalt wird. In diesem Jahr eröffnet zudem ein brandneues, interaktives Museum rund um die Geschichte des Werkes.

Telemark hat eine lange Tradition in der Seefahrt. Besuchen Sie das neue Seefahrtmuseum DuVerden Seefahrtsmuseum und Wissenschaftszentrum in Porsgrunn.


Travel to Telemark! Plane deine Norwegenferien in Telemark! A road trip in Telemark offers a thousand opportunities close at hand. Visit climbing parks, see the Norway’s largest stave church, check out the interactive porcelain museum, explore waterparks, grab lunch and ice-cream in coastal towns, discover a silver mine, go on refreshing hikes, visit world heritages, and much more. Telemark is centrally located, with a wide range of experiences. The area is close to the rest of Europe with daily ferry departures to Hirtshals in Denmark. The distance to both Oslo and the fjords in the west is short on the main road between east and west European Route 134.

Ein Urlaub in Telemark bietet dir Tausend Möglichkeiten. Beweise deine Geschicklichkeit im Kletterpark. Besuche eine von Norwegens grössten Stabkirchen oder das interaktive Porzellanmuseum in Porsgrunn. Nimm ein Bad in einem der Badeparks, genieße ein Eis oder Mittagessen in einem der Küstenstädte, erlebe die Silbergruben, geh wandern oder besuche die Stätten des UNESCO Kulturerbes sowie vieles mehr. Telemark ist zentral gelegen und bietet zahlreiche Erlebnismöglichkeiten. Es gibt tägliche Fährverbindungen nach Hirtshals in Dänemark. Auch Oslo und die Fjorde im Westen sind gut von Telemark aus zu erreichen.




Round trips in Telemark Rundreisen in Telemark

Explore activities and get peace of mind in great nature. Go on a road trip in Telemark and we can guarantee you many exciting experiences. It is not without reason we say Telemark – thousand opportunities. Here are the highlights on two of our suggested round trips. Rasant oder gemütlich. In Telemark erlebst du mit Sicherheit variierte und spannende Ferien. Es heißt nicht ohne Grund Telemark – tausend Möglichkeiten. www.visittelemark.com/roundtrips

Round trip 7 days in Telemark and South – Highlights 1

Visit Porsgrund Porselænsfabrik with a porcelain factory outlet and a new interactive museum on the premises.


Enjoy the surroundings and experience the atmosphere in Henrik Ibsen´s childhood home on Venstøp in Skien.


Stop by the Ulefoss lock and take a ride on the Telemark Canal, discover Ulefos Manor on the hight above.


Visit the fruit district surrounding Gvarv and taste local foods, apple cider, beer brew and wine.


Let the children revel in Scandinavia´s largest water park, or the new climbing park in Bø.


Outside of Notodden lies Heddal Stave Church – Norways largest and best preserved stave church.


Experience the world heritage at Lysbuen/Telemarksgalleriet in Notodden, and Vemork Museum at Rjukan.


Do a safari in the silver mine in Kongsberg at Norwegian Mining Museum.


Visit Mount Gausta with an astonishing view of 1/6th of Norway, either at foot or with The Gausta Line.


Go with the cable car Krossobanen up to the start of Hardangervidda, and enjoy the view from the restaurant at the top, or walk/bike on the plateau. For hiking tips see vandretelemark.no


Experience The West Telemark Museum, voted Museum of the Year in 2012, with its new and popular model of The Telemark Canal.


Enjoy a lovely boattrip in Vrådal on Nisser with the veteran boat “MS Fram”.


Experience The Telemark Route from Seljord to Kristiansand with surprises such as Kviteseidbyen, Fjoneferga, Z-museum and Naurak-Tunet and. Read more on telemarksvegen.no


Walk in Edvard Munch’s footsteps in the summer city Kragerø.

Roundtrip 14 days in Telemark and West – Highlights 15

Visit DuVerden Maritime Museum and Science Centre in Porsgrunn. A big hit with the kids!


Try the climbing park in Skien Fritidspark. Choose between 7 different trails.


Enjoy a lovely trip on The Telemark Canal, with a range of fascinating history- and nature experiences. Facilitated for caravans, and with great opportunities for bikingand hiking trips.


Try one of Europe’s best wakeboard arenas in Norsjø Ferieland.


The Sea Serpent Tower – look for Selma in Seljordsvannet from this exciting architectural building.

20 21

In Morgedal we recommend a stop at the Norwegian Ski Museum. Visit the mountain lodge in Haukelifjell and bring the children along on “Vasseventyret” – an interactive discovery trail. There are also several hiking trails on Hardangervidda, see vandretelemark.no for suggestions.


Drive towards the west side of Norway and see some of the fjords, Bergen, Haugesund, Stavanger, and The Pulpit Rock.


Enjoy the nature along Skuleskarvegen and stop by Åmedalsverk mines. A walk inside the copper mines is recommended.


Stop in Fyresdal centre and visit the local museum on traditional buildings.


Visit Grimsdalstunet near Dalen, where you can enjoy the work of sculptor Anne Grimdal and several others. A cake- and coffee break at the historic Dalen Hotel is recommended.


Hike the 5 km to Himmelriket on Gautefallheia in Drangedal – nature’s amphitheatre. The area also offers an amazing on-and off track trail for bikes.


Stay in Langesund for a day and walk along the coast trail, enjoy cafés, a concert at Wrightegaarden, or swim in the ocean or an indoor waterpark.






8 6 7 20 11 23




18 4 12



2 17


16 1


26 27

DNT-hytter 14

Betjent hytte Selvbetjent hytte Ubetjent hytte

Areas special tailored for bicycling Paths special suited for hiking Great fishing areas. The local tourist office has information on where to fish The Telemark Route

Langesund – Porsgrunn – Ulefoss – Notodden – Tuddal (kun sommer) – Rjukan – Rauland – Dalen – Vrådal – Nissedal – Åmli – Kristiansand – Kragerø – Langesund Langesund – Skien – Lunde – Bø – Seljord – Morgedal – Haukeli – Hardanger – Bergen – Haugesund – Stavanger – Suleskar – Dalen – Fyresdal – Drangedal – Langesund

Tourist information Distances/km Larvik - Skien Sandefjord Airport Torp - Skien Langesund - Skien Oslo - Skien Kristiansand - Skien Telemark - Fjords Skien - Bø Bø - Rauland Rauland - Rjukan Rjukan - Skien

38 km 54 km 28 cm 134 km 186 km 100 km 53 km 90 km 47 km 133 km

For more information about how to get to Telemark and around have a look at visittelemark.com/visitor-info

Grenland and the Telemark coast Skien Turistinfo Skien Servicesenter, Henrik Ibsensgt. 2 Tlf 35 90 55 20 www.visitgrenland.no Drangedal Kommune Servicekontoret Gudbrandsvn. 7, 3750 Drangedal Tlf 37 99 70 00 www.drangedal.kommune.no Kragerø Turistkontor Torvgt. 1, 3770 Kragerø Tlf 35 98 23 88 www.visitkragero.no Visit Grenland/Turistkontoret i Grenland Uniongata 18, 3732 Skien Tlf 35 90 55 20 www.visitgrenland.no

Bø and Midt-Telemark Turistkontor Ulefoss Turistverter tilgjengelige i høysesong ved Ulefoss Sluse Spiseriet/Øvre Verket 3830 Ulefoss Tlf 907 09 442 www.midt-telemark.com

Turistkontor Lunde Telemark Kanalcamping Slusevegen 21, 3825 Lunde Tlf 915 75 421 www.midt-telemark.com Turistkontor for Bø v/Akademika Bokhandel Bøgata 52, 3800 Bø Tlf 41 45 22 29 www.visitbø.com

Western-Telemark Dalen Turistkontor 3880 Dalen Tlf 35 07 56 56 www.visitdalen.com Fyresdal Turistinformasjon Sporten Fyresdal, 3870 Fyresdal Tlf 35 04 14 55 www.fyresdal.no Kviteseid Turistinformasjon Kviteseidbyen, 3850 Kviteseid Tlf 95 45 15 46 www.kviteseidbyen.no Nissedal Turistinformasjon 3855 Treungen Tlf 35 04 84 44 www.nissedal.kommune.no Morgedal/Norsk Skieventyr 3848 Morgedal Tlf 35 06 90 80 www.morgedal.com

Møtestad Seljord Brøløsvegen 28, 3840 Seljord Tlf 35 05 04 00 www.visitseljord.no Rauland Turistkontor 3864 Rauland Tlf 35 06 26 30 www.visitrauland.com Vrådal Turistinformasjon Vråliosvegen 62, 3853 Vrådal Tlf 48 15 91 37 www.vraadal.com Åmot Turistinformasjon Tenestetorget, Vinje kommune, 3890 Vinje Tlf 35 06 23 00

Eastern-Telemark Rjukan Turistkontor Torget 2, 3660 Rjukan Tlf 35 08 05 50 www.visitrjukan.com Hjartdal Bygdesentral 3690 Hjartdal Tlf 35 02 48 68 www.hjartdalsbygda.no Notodden Turistinformasjon Servicetorget, Teatergt. 3 3674 Notodden Tlf 35 01 50 00 www.notodden.kommune.no

Tuddal Turistinformasjon Stavsro v/Gaustatoppen og Bøen kiosk og kafé, 3697 Tuddal Tlf 91 58 72 91 www.visittuddal.no

Visit Telemark Kunnskapsverkstedet Uniongata 18 3732 Skien Tlf 35 90 00 20 www.visittelemark.no



WalkTelemark 25 signposted hiking trails Spectacular - safe - accessible!

Visit us at

Welcome to an unforgettable hikingexperience!

Storgt. 1, 3674 Notodden


blueseum.no TUES-FRI 12-20, SAT/SUN 15-20 bokogblueshuset.no

Photo: Hanne Blesvik Andersen

Photo: Haakon Sundbø

Welcome to Kragerø’s 350th anniversary! In 2016 the anniversary will be celebrated with several activities. Here is a small selection: 8th – 10th of July: Nordic Race 12th of July: Birthday celebration Anniversary breakfast, sailing trip, exhibition and free concerts in Kragerø Square. 12th – 14th of August:The Harbour Festival Maritime events, races and a free concert with Vamp 30th of June – 30th of July: Anniversary exhibition Come and see famous works of Munch, Kittelsen, Werenskiold, Krogh and Thaulow, with more.

Complete program can be found on kragero350.no or visitkragero.no



The industrial World Heritage in Telemark Get to know the ideas, the people and the places.

Do you know the level of influence the industrial heritage Rjukan – Notodden had on Norway and the world? This area, with its spectacular nature as a foundation for power production, factories, industrial towns and transportation, is now on UNESCO’s World Heritage list. Get an insight into the area’s history today and explore the area yourself this summer. The entrepreneur Sam Eyde’s vision was to exploit the water fall’s potential as a useful labouring force. This was the start of what would later become Hydro and an industrial adventure Norway had yet to experience. We are talking about an industrial revolution – the second industrial revolution. The invention of artificial fertilization revolutionized the world’s food production. This was the foundation for Norway’s ascend from one of the poorest countries in the world to one of the richest in 100 years. An almost coincidental meeting in 1903 between Sam Eyde and the young and talented professor Kristian Birkeland was what it took to turn the vision of industrial production of fertilization to reality. Together they discovered how to turn nitrogen in the air into food for plants. The fertilization increased the growth


rate of the crops and thereby the production of food, not only in Norway but all over the world. The manufacturing of fertilization demanded a large quantity of electricity, and this is where the hydropower in Telemark became useful. The key to manufacturing artificial fertilization was the invention of the arc furnace. The furnace extracted nitrogen dioxide from the air, which then was turned into nitric, mixed with lime and turned into nitric fertilization at Hydro’s first factories in Notodden. Without industrially manufactured fertilization it would not be possible to feed the many million people in the world today. You might have thought that the greatest invention in Norway was the cheese slicer or the paper clip. Now you know better!




A fast development in short time Eyde and Birkeland were very creative and determined. They managed to gather 1,5 times as much money as Norway’s national budget to start their project. The project was extensive and progress was fast. Here is a short summary of some events: 1903: 1905: 1907: 1909: 1911: 1915: 1920:

Birkeland and Eyde meet, Eyde buys the Rjukan waterfall. Hydro is established with headquarters at Notodden. The town of Rjukan is under development, Europe’s largest power station is opened in Svelgfoss. The transmission line Rjukanbanen-Tinnosbanen is opened by King Håkon. The world’s largest power station is opened on Vemork. The world’s largest power station is opened in Saaheim, Rjukan. The town of Rjukan, a «company town» with 10.000 inhabitants, is ready. It is the most modern town so far in Norway’s history.


Our top 5 tips in the World Heritage area: 1. Vemork Powerstation

4. Lysbuen industrial museum

– is today turned into a museum, The Norwegian Industrial Worker’s Museum. The building is protected under The Cultural Heritage Act.

– tells the story of the most important Norwegian inventions: the arch furnace and artificial fertilization.

5. Town walk in Notodden and Rjukan

2. M/F Storegut

– Take a walk in Notodden and Rjukan and see historical industrial attractions by foot. Maps can be acquired in the tourist offices.

- a train ferry for transportation of people and goods on train line wagons. Join a historic trip on Tinn lake during summer.

3. Krossobanen

– was built to bring the population up into the sun during winter as a measure of welfare. This cable car is a tourist attraction which is open every day.

www.visittelemark.com/unesco 29

Tourist information for Bø and Mid-Telemark - Tel. +47 41 45 22 29 turistkontoret@boitelemark.com – www.midt-telemark.com



Culture and tradition Kultur und Traditionen


Did you know that Sondre Norheim’s cabin is still found in the valley close to the Norwegian Ski Museum at Morgedal? In this very cabin the Olympic fire was lit in both 1952 and 1994. You can get the key to the house and hike from the museum and up to the cabin. At the top you will get a great view of the hills where Sondre Norheim founded modern skiing. Wusstest du, dass es das Haus in welchem Sondre Norheim lebte noch immer gibt. Im Kamin des Hauses wurde die Olympische Flamme entzündet sowohl 1952 als auch 1994. Es ligt in der Nähe des Skimuseums in Morgedal. Frag nach dem Haustürschlüssel, wandre auf dem markierten Pfad, genieße die Aussicht und stelle dir vor wie sich Sondre Norheim auf Holzski ins Tal stürzte.

Telemark offers a rich cultural life, from Hardangerfiddle competitions to rock festivals and the famous Notodden Blues Festival. Telemark hat kulturell viel zu bieten, von Hardanger-Fiedel-Wettstreiten bis zu Rockkonzerten und dem Notodden Blues Festival.

In Skien you can enjoy an Ibsen play in summer. Experience the history of Ibsen’s family close up. Travel to Venstøp and learn about Ibsen’s upbringing in his childhood home. See the dark attic where Ibsen got inspiration to write “The Wild Duck”. In den Sommermonaten kannst du in Skien Henrik Ibsen Schauspiele und Puppentheater erleben. Erfahre mehr über den berühmten Dramatiker in seinem Elternhaus in Venstøp. Hier kannst du das Dachgeschoss besuchen wo Ibsen seine Inspiration zu den „Wildenten“ fand.

About 90 000 people visit Dyrsku’n each year, making it Norway’s largest trade- and agricultural fair. There are also activities, tivoli and local food. In 2016 Dyrsku’n will celebrate its 150th anniversary with several activities. Dyrsku’n ist mit ca. 90 000 Besuchern Norwegens grösste Handels und Landwirtschaftsmesse. Auf dem Dyrsku-Platz in Seljord finden viele Arrangements statt. 2016 feiert Dyrsku’n 150 Jahre mit vielen Aktivitäten.

www.visittelemark.com/culture 33

The museums in Telemark show fine examples of the strong rose painting tradition. In Heddal Bygdetun and Telemark Museum you can see entire rooms decorated with rose painting. In vielen Dorfmuseen kann man schöne Beispiele der berütmten Rosenmalerei bewundern. Im Heddal Freilichtmuseum und Telemark Museum gibt es Gebäude mit Rosenmalerei an Decke und Wänden.

Exhibitions of many kinds are held all over the county during the summer season; paintings, sculptures, pottery, folk art and much more are on display and for sale. Während der Sommermonate gibt es in Telemark größere und kleinere Ausstellungen sowohl zu Gemälden, Skulpturen, Keramik als auch Volkskunst.


Telemark is a food county with many local producers; from cured meat and flat bread to goat cheese, beer and apple cider. The county’s big interest in food has resulted in “Mersmak”, an annual food festival in Skien. Here you can taste and buy locally produced food.

Folk music has long traditions in Telemark and many great fiddlers come from Telemark. Today many young people keep up the tradition. Volksmusik hat eine lange Tradition in Telemark vom sagenumwobenen „Müllerjungen“ bis Knut Buen. Viele Jugendliche führen die Tradition des HardangerFiedelspielens weiter.

Notodden is the blues capital of Telemark presenting top international artists, and is now being arranged for the 29th time in a row. Pay a visit to the new impressive «Blues- og Bok huset» in Notodden, which includes Europe´s only blues museum. Notodden ist Telemarks BluesHauptstadt mit norwegischen und internationalen Toppartisten. Das Notodden Blues-Festival findet jedes Jahr im Sommer und nun schon zum 29. Mal in Folge statt. Besuche auch das imposante Bluesund Buchhaus in Notodden, Europas einziges Bluesmuseum.

Strong culture The famous playwright Henrik Ibsen was born in Skien, and his childhood home has become a nice museum, showing the early life of the writer. Morgedal is called «The cradle of skiing» because the famous skier Sondre Norheim was born and lived here, until he emigrated to USA. Sondre was the inventor of modern skiing; the heel binding and the shape of the skies were his inventions. The world famous painter Edvard Much lived in Kragerø for several years, and he found inspiration to some of his famous works here. You can join a Munch walk in Kragerø in the summer season. Starke Kultur Der berühmte Dramatiker Henrik Ibsen wurde in Skien geboren. Das frühere Elternhaus Henrik Ibsens ist heute ein hübsches Museum welches die Kindheit des Dramatikers zeigt. Das kleine Städtchen Morgedal ist als die Wiege des modernen Skisports bekannt. Da hier der berühmte Sondre Norheim geboren wurde und lebte. Er ist der Erfinder des modernen Skisports, der Bindung als auch der Form des Skis. In Kragerø lebte und arbeitete der berühmte Maler Edvard Munch. Hier fand er Inspiration zu einigen seiner größten Meisterwerke.

Telemark ist eine Region mit vielen lokalen Lebensmittelproduzenten, ob Skinken, Flatbrød oder Ziegenkäse, Bier oder Apfelmost. Das große Interesse an lokalen Gerichten resultierte in einem großen Festival rund ums Essen dem „Mersmak“ welches jedes Jahr in Skien veranstaltet wird. Hier können lokale Speisen probiert und erworben werden.


Telemark for children Telemark f端r Kinder


Check in at the world´s only skateboard hotel in Rauland. It includes 700 m2 skate park. Suggestion for a break for the grown ups: a romantic night at one of the mountain hotels, play golf in Vrådal or a boat cruise with Fjellvåken at Møsvatn lake. . Übernachte im einzigen Skateboard Hotel in Rauland inklusive 700 m2 Skatepark. Ein Vorschlag für Erwachsene: Eine romantische Nacht in einem der Berghotels mit anschließendem Golfen in Vrådal oder einer Schiffsfahrt mit der Fjellvåken auf dem Møsvatn See.

Telemark is full of fun activities for children and families. Choose between family parks, swimming on the coast or in the many lakes, visit farms or check in at a skateboard hotel. Telemark bietet jede Menge lustige Aktivitäten für Kinder und Familien. Wählen Sie zwischen Familienparks und Bademöglichkeiten an der Küste oder einem der zahlreichen Seen. Oder wie wäre es mit einem Besuch auf dem Bauernhof oder einem Aufenthalt in einem Skateboard Hotel!

Now you can lock boats on your own with this 105 meter long artificial water model of The Telemark Canal, in Vest-Telemark Museum which was installed in 2015.

The children love to play in the shore; fish crabs on a string, wade along the beach or jump from the quayside. Brevik, Langesund and Kragerø offer captivating summer experiences.

Das West-Telemark Museum besitzt seit Sommer 2015 eine Miniaturausgabe des Telemarkkanals. Mit 105 m Länge können Kinder hier ihre Boote durch Schleusenanlagen von Skien bis nach Dalen segeln.

Kinder lieben es im Strand zu spielen, Krabben zu fangen, durchs seichte Wasser zu waten oder von Stegen ins Wasser zu springen. Brevik, Langesund und Kragerø bieten hierfür die besten Voraussetzungen.

www.visittelemark.com/children 37

Accept the challenge at Skien fritidspark. Try out the «High wire forest adventure course», with 84 different climbing passages divided on 7 courses. Hast du Lust auf neue Herausforderungen? Dann ist der Kletterpark im Skien Fritidspark genau das richtige. Hier stehen kleinen und großen Abenteurern insgesamt 84 verschiedene Kletterstrecken mit unterschiedlichen Geschicklichkeitsniveaus, verteilt auf 7 Loipen, zur Verfügung.


Visit Bø Sommarland – Enjoy Scandinavia’s largest water theme park with one of Europe’s most spectacular water activities. In Bø Sommarland the whole family can enjoy more than 30 different attractions. Or you can choose to visit the amazing natural waterpark in Nissedal. In the area around Bø and Lunde you can find many camping sites. Wie wäre es mit einem Besuch im Bø Sommarland Skandinaviens größtem Wasser Themenpark mit einigen der spektakulärsten Wasseraktivtäten Europas. Der Familienpark bietet über 30 verschiedene Attraktionen. Zusätzlich kannst du die natürlich erschaffenen Wasserbecken Nissedals besuchen. In der Gegend um Bø und Lunde gibt es viele Campingplätze.

Visit a farm in Mid-Telemark or in the Rjukan area; the children will be delighted to feed the chickens or pet goats and cows. Meanwhile, the grown-ups can learn about old, Norwegian culinary traditions. Besuche einen der vielen kleinen Bauernhöfe. Kinder lieben es Tiere zu füttern und zu streicheln. Auch Erwachsene können hier viel Interessantes über alte Traditionen erfahren.

Why children love Telemark Bø Sommarland in Bø offers Scandinavia’s largest waterpark. Norsjø Ferieland at Akkerhaugen has one of the best wakeboard cable parks in the world and in Rauland you will find the only skateboard hotel in the world. Along the coast there are plenty of idyllic beaches. Skien Fritidspark offers, frisbee golf, tennis, swimming, and a climbing park. Straand Sommerland in Vrådal offers cruises with veteran tug boat «MS Fram» on lake Nisser, and the Nissedal Jettegrytene (pot holes) offers swimming in fascinating slides and pools carved out by the water. Many farms offer farm house holidays and day visits.

Try the wakeboard arena at Norsjø Ferieland with an extensive range of jumps and rails, ranked as the third best facility in the world. In Mid-Telemark there are a lot of camping sites where the family can enjoy nature, water and canals.

Darum lieben Kinder Telemark Das Bø Sommarland in Bø ist einer der größten Wasserspassparks in Skandinavien. Entlang der Küste befinden sich viele schöne Badestrände. Der Freizeitpark in Skien dagegen bietet Frisbee, Minigolf, Tennis, eine Schwimmhalle, und einen Kletterpark. Das Straand Sommerland in Vrådal bietet Fahrten auf dem Nisser- See auf dem alten Veteranenboot «Fram» . Während die Jettgrytene in Nissedal, eine Art natürlicher Wasserbecken, zum Baden einladen.

Probier Wakeboarden im Norsjø Ferieland. Die Anlage wurde zur 3. besten Wakeboardanlage der Welt gekürt.


10 different experiences in Telemark 1. 350 meter cliff with buoyancy!

- Ravnjuvet

A nature phenomenon along the county road from Dalen to Vinje – 350 meter high cliff towards Tokkeåi. Release a note of the cliff and see if it comes back on an upward airflow!

2. Have you ever slept in a barrel?

- Lerkekåsa Vingård

A vivifying overnight sleep in a wine barrel at the world’s northernmost vineyard, Lerkekåsa.

3. Did you know that we have a UNESCO Global Geopark?

- Geopark Norwegica

4. Scouting for Selma

The Geopark is located in Telemark and Vestfold and is part of UNESCO´s list of locations with unique geological history. Did you know that southern part of Telemark was once covered by a tropical ocean, and that you might find fossils from that time? Or that Jomfruland island stone beach is a result of 2 million years with ice ages . Visit the Geopark og experience some of the sories yourselves.

- The Sea Serpent Tower in Seljord

For over 250 years, people have claimed to see the famous sea serpent Selma in Seljordsvatn. Since 2011 it has been possible to scout for Selma from The Sea Serpent Tower, a tower made completely out of wood, 17 meters tall with three vantage points. 40

6. 6. Miles and miles of bookshelves - Halfdan’s Bookhouse in Drangedal

Visit what is probably Norway’s largest antique bookshop in Drangedal. Find a treasured book among 100 000 used books and enjoy a lovely coffee break.

5. Enjoy mountain scenery on Telemark’s largest lake - Møsvatn

At the foot of Hardangervidda lies Møsvatn, the largest lake in Telemark and the twelfth largest in Norway. Enjoy the unique experience of standing on the deck of the catamaran Fjellvåken II, from which you can see breathtaking nature and some of Norway’s highest settlements of mountain farms. The population along Møsvatn is only connected to the rest of society by the boat, which means they are isolated during winter when the lake is frozen.

8. The sharpest tool in the shed - Raulandsakademiet

Take a three-day course in knifemaking in Raulandsakademiet, and learn how to make your own knife and leather sheath. Morten Håkonsen, one of Norways best knifemakers, will teach you everything there is to know about knifemaking.

7. Norway’s last cable ferry - Fjoneferja

The motorized cable ferry Fjoneferja «Nissen» drives from Fjone to Sundsodden in Nissedal. This is Norway´s smalles and last cable ferry. The crossing is 500 meters long and carries 5-6.000 cars per year.

9. 84 meter free fall into history - Bungee jumping from Vemorksbrua

Norway’s highest permanent bungee jump is located on a bridge in historic Rjukan. Today the gorge that the heavywater-sabatours climbed down and up to get to the Vemork powerstation can be followed by a jump. To jump 84 meters straight down the Vemork gorge in Rjukan has been described by experienced jumpers as a special and unbelievable experience, since it is like jumping down a funnel. A funnel of history.

10. “Kjegling” in Henrik Ibsen’s childhood home - Henrik Ibsen Museum

Ibsen’s parents were known for their successful parties, and one of their rituals was the game “kjegling”. Try kjegling when you visit Venstøp, just like Knud and Marichen Ibsen’s guests did in the 1830’s.


Accommodation – Übernachtung

Grenland and the Telemark coast / Grenland und Küste Quality Hotel & Resort Skjærgården

Prinsessegt. 7, 3724 Skien Tlf +47 35 52 00 30 www.dagbondeheim.no Traditional hotell situated in the town centre witin walking distance from the canal boats. The hotel has 40 rooms and course facilities for up to 100 persons. Free parking. Traditionsreiches Hotel mitten in der Stadt. 40 Zimmer und Tagungsräumlichkeiten für bis zu 100 Personen. Gratis Parken.

Hotell Vic

Hotell fritidsparken

Kragerø Resort

Thon Hotel Høyers

Skolegt. 1, 3916 Porsgrunn Tlf +47 35 56 98 00 www.vichotell.no Hotell Vic is situated in the centre of Porsgrunn, within walking distance to shops and shopping centre, cultural house and cinema. Close to some of the biggest attractions and activities such as Bø Sommerland (60 km) or trips to the fjords and mountains of Telemark. Das Hotel Vic liegt im Zentrum von Porsgrunn, zu Fuss erreicht man das Kulturhaus, das Kino sowie Einkaufscenter und Restaurants. Kurzer Abstand zu einigen der größten Attraktionen und Aktivitäten wie das Bø Sommarland (60 km) oder einen Trip zu den Fjorden und in die Berge Telemarks.

Kragerø Sportell og Appartements 3770 Kragerø Tlf +47 35 98 57 00 www.kragerosportell.no

Hotell Dag Bondeheim AS

Stathelleveien 35, 3970 Langesund Tlf +47 35 97 81 00 www.badeparken.no Welcome to Childrens’ Paradise. The hotel lies at the edge of the sea, within walking distance of the centre of Langesund. 161 modern rooms, 4000m2 tropical leisure centre with 81 m watershutes and 31°C in the water all year round! Playroom for children. Restaurants. Willkommen im Kinderparadies. Das Hotel liegt direkt am Meer, einen Spaziergang vom Stadtkern Langesunds entfernt. 161 moderne Zimmer, 4000 m2 tropisches Badeland, Restaurants, Pianobar und Spielzimmer. Beim Hotel: Trainingcenter, Kletterwand, u.a.

Moflatveien 59, 3733 Skien Tlf +47 35 54 10 40 www.skienfritidspark.no Situated in beautiful surroundings outside the town centre with a large variety of in- and outdoor activities. 62 rooms for 1-6 persons including 10 apartments. Shower/WC and TV in every room. Conference facilities for 100 persons. RV parking including all facilities. Lage in reizvoller Umgebung im Freizeitpark Skien mit vielen Aktivangeboten direkt vor der Tür. 62 Zimmer für 1–6 Personen, davon 10 Appartements. Dusche/WC und TV in allen Zimmern.

Kongensgt. 6, 3724 Skien Tlf +47 35 90 58 00 www.thonhotels.no/hoyers An inviting, friendly hotel in a building dating back to 1896. 100 rooms. Roof terrace. Excellent food in the hotel’s restaurant. Centrally located near cultural attractions, shopping and activities, The Telemark Canal as well as galleries and museums. Free parking and internet. Charakteristisches, traditionsreiches Hotel mit gemütlicher Atmosphäre. 100 zimmer. Zentrale Lage., Restaurants und Geschäften in der Nähe. Kurze Entfernung zu Attraktionen und Aktivitäten im unteren Telemark. Neuer Hotelflügel (2009). Kostenlose Parkplätze und Internetzugang.

Stabbestadveien 1, 3788 Stabbestad Tlf +47 35 97 11 00 www. krageroresort.no Welcome to one of the biggest golf, spa and conference hotels in Scandinavia with 700 beds. The hotel offers beautiful scenery overlooking the archiplageo of Kragerø, 1250 sqm spa-area, 18-hole golf course, tennis courts, exercise rooms, inviting rooms/apartments etc. Willkommen in einem der größten Golf-, Spa- und Konferenzhotels Skandinaviens mit 700 Betten. Hier erwarten Sie reizvolle Natur, die Idylle des Schärengartens, 1.250 m² Spa-Bereich, ein 18-Loch-Golfplatz, Tennisplatz, Fitnessraum, helle, freundliche Zimmer u.v.m.

Clarion Collection Hotel Bryggeparken

Langbryggene 7, 3724 Skien Tlf +47 35 91 21 00 www.choice.no The hotel is idyllically situated at the waterfront, with short walking distance to the Canal boats and Skien town centre. 106 lovely rooms, own club room, breakfast and evening buffet, plus a complete restaurant complex next door. Short drive to 18 hole golf course. Neues Hotel, idyllisch am Wasser gelegen, nur wenige Schritte von den Kanalschiffen und vom Stadtzentrum Skiens entfernt. 103 schöne Zimmer, Clubraum, Frühstücks- und Abendbuffet.


Accommodation – Übernachtung

Eastern-Telemark and Mid-Telemark / Ost und Zentral Telemark Norsjø Hotell

Telemark Kanalcamping

Norsjø Ferieland/ Kabelpark

Bø Hotell

Lunde Vandrerhjem

Brattrein Hotell Brattreins gate 9 3683 Notodden Tlf +47 35 01 23 00 www.brattrein.no

3812 Akkerhaugen Tlf +47 35 95 50 00 www.norsjohotell.no Nice family hotel with good local food. Beautiful view and large garden. Cruises on the Telemark Canal 5 mins. from the hotel. Wakeboard/waterski and beach, 5 mins.Golf course and Bø Sommarland, 15 mins. Some appartements. Sommerhotel mit einmaliger Lage. 5 Minuten bis zum Anleger der Kanalschiffe. Spielplatz und Badestrand. Sonderangebote für Familien. Einige Wohnungen für Selbstversorger. Live-Musik.

Slusevegen 21, 3825 Lunde Tel: +47 91 57 54 21 www.kanalcamping.no Campsite situated 300m from Lunde locks with restaurant and 3 canal boats passing through daily in the season, 6 locks within 12 Kms distance. Nur 300 Meter von der Schleuse Lunde entfernt mit Restaurant Slusekro und drei täglichen Abfahrten der Kanalschiffe in der Saison. Sechs alte Schleusen im Umkreis von 12 km.

3800 Bø Tlf +47 35 06 08 00/+47 35 06 01 00 www.bohotell.no Family hotel in the centre of Bø! Situated 5 mins from Bø Sommarland and ca. 20 minutes from the Telemark Canal. Outdoor aquatic centre with a separate children’s pool, trampoline, playroom, saunas, exercise room, restaurant and bar. Familienhotel im Ort Bø. 5 min. zum Bø Sommarland und 20 min. zum Telemarkkanal Außenpool mit Kinderbecken, Trampolin, Spielzimmer, Saunen, Fitnessraum, Restaurant und Bar.

3812 Akkerhaugen Tlf +47 35 95 84 30 www.norsjo-ferieland.no One of Norways best campsites! 20 min. to Bø Sommarland/Norsjø Golfpark. 30 chalets and 200 camper places. Pirate show for children. 550 m wakeboard/waterski arena, restaurant and marina. Daily departures with canal boat on the Telemark Canal. Einer der schönsten Campingplätze in Norwegen! 20 Min. zum Bø Sommerland und Norsjø Golfpark. 30 Hütten und 200 Stellplätze. Piratenshow, 550 m Wakeboard-/Wasserskianlage, Restaurant und Gästeanleger. Täglich Fahrten auf dem Telemarkkanal.

Tyrivegen 51c, 3825 Lunde Tlf +47 35 94 90 68 www.lunde-vandrerhjem.no Familyrooms with private bathroom at reasonable prices. Perfect startingpoint for experiencing the Telemark Canal. 600 mtrs. to Lunde center and 1500 mtrs. to Lunde lock.Günstige Übernachtung in großen Zimmern mit Bad. Hervorragender Ausgangspunkt, um den Telemarkkanal zu erleben. 600 m nach Lunde, 1.500 m bis zur Schleuse in Lunde.

Gaustablikk Høyfjellshotell

3660 Rjukan Tlf +47 35 09 14 22 www.gaustablikk.no Comfortable hotel at the foot of Gaustatoppen mountain, in beautiful high mountain terrain. Pleasant lounges, swimming pool, jacuzzi, steam room, solarium. Fishing lake and boat hire. All 91 rooms have shower/WC, TV and telephone. First class apartments and cabins also available. Also 4 chalets with 5 bedrooms in each. Minigolf. Gemütliches Hotel am Fuße des Gipfels Gaustatoppen, umgeben von schöner Hochgebirgsnatur. Behagliche Aufenthaltsräume, Schwimmbad, Massagebad, Dampfbad, Solarium. Angeln, Bootsvermietung. Alle 97 Zimmer haben Dusche/ WC, TV und Telefon. Erstklassige Wohnungen und Hütten, u.a. 4 mit 16 Betten/5 Schlafräume. Minigolf.


Hegna Camping Manheimstrondi 1543, 3840 Seljord Tlf +47 93 95 11 11 www.hegnacamping.no Kilen Feriesenter Kilenvegen 585, 3840 Seljord Tlf +47 35 05 65 87 www.kilenferiesenter.no Beverøya Hytteutleieog Camping 3800 Bø Tlf +47 35 06 18 81 www.beveroya.no Sanda Camping og hytteleie Seljordveien 915, 3803 Bø Tlf +47 35 95 47 10 www.sandacamping.no

Bø Camping Lifjellvegen 51, 3800 Bø Tlf +47 35 95 20 12 www.bocamping.com Telnessanden Camping og Friluftsenter

Garvikvegen 920 3840 Seljord Tlf +47 35 05 29 90 www.telnessanden.no

Accommodation – Übernachtung Western Telemark / West Telemark Quality Straand Hotel & Resort

Rauland Høgfjellshotell

Morgedal Hotel

Dalen Hotel

Kviteseidvegen 1698, 3853 Vrådal Tlf +47 35 06 90 00 www.straand.no www.vraadalbooking.no Hotel with 125 rooms and chalets (4-12 pax) close to the Nisser lake with veteran boat M/S Fram. Beach with summer cafe. Playroom, and rental of rowing boats / canoes. The hotel offers restaurant, bar and swimming pool. Excursion program. Das Hotel liegt am Nissersee und besitzt 125 Zimmer und Chalets (für 4 – 12 Personen). Zudem besitzt es einen eigenen Strand am See mit Cafe, ein Spielzimmer für die kleinen Gäste, ein Restaurant mit Bar, ein Schwimmbad sowie Ruderboot- und Kanuverleih.

3848 Morgedal Tlf +47 35 06 89 00 www.morgedal.no Quality hotel with atmosphere. 70 rooms. Lovely swimming pool, tennis courts and minigolf. Excellent hiking opportunities. Morgedal is internationally known as «The cradle of skiing» and the museum Norsk Skieventyr is situated only 100 m from the hotel. Qualitätshotel mit Atmosphäre. 70 Zimmer mit Dusche u. TV. Schönes Schwimmbad, Tennisplatz und Minigolf. Exzellente Wandermöglichkeiten. Morgedal ist weltweit bekannt als «Wiege des Skisport» und das Museum Norsk Skieventyr ist nur 100 m vom Hotel entfernt.

Vierli Turistsenter 3864 Rauland Tlf +47 35 07 23 00 www.vierli.no Rauland Feriesenter AS 3864 Rauland Booking +47 90 70 70 60 booking@raulandferiesenter.no www.raulandferiesenter.no

Sandviken Camping 3650 Tinn Austbygd Tlf +47 35 09 81 73 /+47 952 38 817 www.sandviken-camping.no


3864 Rauland Tlf +47 99 35 90 00 www.rauland.no Traditional hotel with nice atmosphere in the heart of the region, and in the heart of southern Norway. 101 rooms, 41 cabin apartments, 360 beds. SPA, swimming pool and gym. Lots of walking trails directly from the hotel. Many attractions within an hour’s drive from the hotel.Entdecken Sie Telemark von seiner Mitte aus, 101 Zimmer, 41 Ferienhausappartements, 360 Betten. Spa, Schwimmhalle und Fitnessraum. Zahlreiche Wanderwege direkt am Hotel. Viele Attraktionen sind innerhalb einer Autostunde zu erreichen

3880 Dalen Tlf +47 35 07 90 00 www.dalenhotel.no Built in1894 as a luxury hotel for the rich and famous, and is today maybe the best preserved of the old dragon style hotels. Here reins a luxurious atmosphere to enhance the enjoyment of good food and drink. 42 rooms/ 90 beds. 400 m from the Telemarkcanal. Ein Hotelerlebnis in historischer Umgebung. 1894 als Luxushotel für die Reichen und Prominenten gebaut, heute vielleicht das am besten erhaltene Hotel im Drachenstil.­Eine gehobene Atmosphäre, die zum Genießen von gutem Essen einlädt. 42 Zimmer/90 Betten. 400 m bis zum Telemarkkanal.

Attractions and Activities

– see/siehe www.visittelemark.com for more attractions/Attraktionen Bø Sommarland

Telemark Kanalcamping Slusevegen 21, 3825 LUNDE Tlf:+47 915 754 21 www.kanalcamping.no We offer canoes, kayaks and bicycles rental. Plenty of hiking opportunities - maps and track guide are available. Telemark Kanalcamping bietet Kanu, Kajak und Fahrradverleih. Rund um den Campingplatz gibt es viele Wandermöglichkeiten – Karten und Tourguides sind erhältlich.

Telemark Museum

Norsk Bergverksmuseum

Wakeboard at Norsjø Ferieland

Heddal Stavkirke 3670 Notodden Tlf: +47 35 01 39 90 /+47 922 04 435 www.heddalstavkirke.no

Vest Telemark Museum

Fjellvåken II Daily between Skinnarbu and Mogen DNT Cabin. Tlf: +47 90 75 02 50 www.fjellvaaken.no

Tlf +47 35 06 16 00 www.sommarland.no Enjoy one of Scandinavias biggest water theme park with some of Europe’s most spectacular water activities. In Bø Sommarland the whole family can enjoy more than 30 different attractions. Book online tickets from 249,-. Open 6.6-16.8. Das Bø Sommerland ist einer der größten Badeparks Skandinaviens mit einigen der größten und spektakulärsten Wasseraktivitäten. Das Bø Sommerland mit seinen über 30 spannenden Aktivitäten bietet Badespaß für die gesamte Familie. Buchen Sie Onlinetickets ab NOK 249,-. Geöffnet vom 6.6 bis 16.8. Tlf +47 35 54 45 00 Øvregate 41, 3715 Skien www.telemarkmuseum.no Welcome to Henrik Ibsen Museum, the authors childhood home, or to Kittelsenshuset, where Theodor Kittelsen grew up. Don’t miss the chance to see Søndre Brekke and Ulefoss Manors as well as the new Proselens Museum in Porsgrunn! Willkommen im Henrik Ibsen Museum das Eltern Haus des Autors, oder dem Kittelsen Haus, wo Theodor Kittelsen aufwuchs. Versäumen Sie auch nicht die Anwesen Sondre Brekke und Ulefos Hovedgård zu besuchen sowie das neue Porzellan Museum in Porsgrunn. Tlf +47 35 95 84 30, 3812 Akkerhaugen Norsjo-ferieland.no/norsjo-kabelpark.no One of Norways best campsites! 20 mins. to Bø Sommarland/Norsjø Golfpark. 30 chalets and 200 camper places. Pirate show for children. 550 m wakeboard/waterski arena, restaurant and marina. Daily departures with canal boat on the Telemark Canal. Einer der schönsten Campingplätze in Norwegen! 20 min. zum Bø Sommerland und Norsjø Golfpark. 30 Hütten und 200 Stellplätze. Piratenshow, 550 m Wakeboard-/Wasserskianlage, Restaurant und Gästeanleger. Täglich Fahrten auf dem Telemarkkanal.

Tlf. +47 35 06 90 90 www.vtm.no Cultural and nature experiences in West-Telemark, VTM – Eidsborg and Norsk Skieventyr in Morgdal, are open throughout the whole year, offering greats exhibitions and good traditional food. Ten other summer open museums in the area showing artifacts, gallery, historic places and mining sites. New in 2015: Telemarkskanalen in miniature at VTM-Eidsborg and an activity room for children (make your own skies) at Norsk Skieventyr. Erleben Sie Kultur und Natur im West –Telemark Museum. Die Abteilung in Eidsborg und das Norwegische Skiabenteuer in Morgedal sind ganzjährig geöffnet und bieten schöne Erlebnisse interessante Ausstellungen und gutes, traditionelles Essen. Hinzu kommen zehn saisonal geöffnete Museen mit alten Höfen, Kunst, Galerie, historischen Orten und Bergwerksabteilung.


Tlf. +47 919 13 200 www.norsk-bergverksmuseum.no -The Silvermines in Kongsberg. Join us on an adventurous journey since the time silvermines have made Kongsberg to Norway's second largest city until today. In front of the mines you’ll find the activity square, where you can make your own coin, «wash» out silver and «excavate» minerals. Die Silberminen in Kongsberg. Begleiten Sie uns auf einer abenteuerlichen Reise in eine Zeit als Silberminen Kongsberg zur zweit größten Stadt Norwegens machten und bis heute. Vor der Mine befindet sich der Aktivitätsplatz wo man eigne Münzen prägen sowie Silber auswaschen und Minerale «schürfen» kann.

Attractions and Activities

– see/siehe www.visittelemark.com for more attractions/Attraktionen Heddal Bygdetun Notodden Tlf. +47 96 62 58 19 www.visitvemork.no Rjukanbanen, Norsk Industriarbeidermuseum Tlf +47 35 09 90 00 www.visitvemork.com Tinn Museum, Rjukan Tlf +47 35 09 22 33 www.visitvemork.com Telemarkskanalens Skipsselskap Tlf +47 35 07 90 00 www.mshenrikibsen.no

Norsk Industriarbeidermuseum Vemork, Rjukan Tlf +47 35 09 90 00. www.visitvemork.com

Rauland Skisenter AS 3864 Rauland Tlf +47 35 06 21 50 www.raulandskisenter.no

Telemarksgalleriet O. H. Holtasgate 273678 Notodden Tlf. +47 35 01 00 80 www.telemarksgalleriet.no

Gaustabanen AS Langefonn, 3660 Rjukan Tlf +47 45 50 22 22 www.gaustabanen.no

Lifjell Skisenter 3883 Bø i Telemark Tlf +47 35 95 34 50 www.lifjell.no

Heimat Vinje Vinjevegen 1593890 Vinje Tlf +47 35 06 21 00 www.vinje.heimat.no

Vrådal Panorama Skisenter 3853 Vrådal Tlf +47 35 06 83 50 www.alpin.no

Skien Dalen Skipsselskap AS Tlf +47 997 43 181 www.kanalbaatene.no

Europas Blues Senter Bok & Blueshuset Storgt. 3674 Notodden Tlf: +47 93 03 67 00 www.bluessenter.no

M/S Telemarken Tlf. + 47 95 15 37 30 www.kanalbaatene.no

Selection of Summer Festivals – Telemark 2016 June 3 - 5 June 3 - 5 June 10 - 11 June 22 - 26 July 12 July 27 - 31 July 28 - 31 August 3 - 6 August 4 - 7 August 11 - 14 August 19 - 21 August 27 - 28 September 9 - 11 September 24

Shanty Festival, Langesund Porsgrunn Int. Theatre Festival, Porsgrunn Rjukan Rockfestival Sommarland Skifestival, Bø/Midt-Telemark Kragerø´s 350 years anniversary Countryfestivalen, Seljord Mariseplet, Rjukan Treungenfestivalen Notodden International Blues Festival Ibsenspelet Kartfestivalen, Gvarv Matfestivalen Mersmak, Food Festival, Skien 150 years anniversary at Dyrsku´n, Seljord Norsk Eplefest, Gvarv


www.shantyfestival.com www.pitfestival.no www.rjukanrock.no www.sommarlandskifestival.no www.kragero350.no www.countryfestivalen.no www.marispelet.com www.treungenfestivalen.no www.bluesfest.no www.ibsenspelet.no www.kartfestivalen.com www.mersmakiskien.no www.dyrskun.no www.eplefest.no

Book your holiday at visittelemark.com or contact us today at phone + 47 35 90 00 20! Buchen Sie Ihre Reise auf visittelemark.com oder kontaktieren Sie uns unter +47 35 90 00 20! Foto: Marcus Nyberg, Kåre S. Pedersen, Christiane Flechtner, Ove Bergersen, Terje Rakke, Tore Jonssen, Tom Helmersen, Hamish Moore, Norsjø Ferieland, Kjell Gunnar Dahle, Mats Grimseth, Nancy Bundt, Simen Berg, Fotograf Jacobsen, Bjørn-Owe Holmberg, Kjersti Veel Krauss, Guro Mæland, Håkon Nordby, Ian Brodie, Hans-Dieter Fleger

Reklamebyrå: Folkebadet - Design: Snøhetta Design - Utgiver: Visit Telemark AS - Vi tar forbehold om eventuelle endringer og feil.


Enjoy a pleasant voyage between Hirtshals and Langesund in Telemark. Please read more about our reasonable car packages and book at www.fjordline.com.






Photo: Espen Gees / 123rf.com.

We transport you between Denmark and Norway!

Telemark Mini Holiday/Telemark Miniferien Ultimate Experience – Nice Price/Viel erleben zum kleinen Preis!

- Telemark Canal

- 1 main attraction

From NOK 1250/adult and NOK 600/child

- Other activities

- 2 overnight stays


Choose your Mini Holiday - Bø Sommarland

Wähle deine Miniferien

Mix and macth - 1 additional attraction

- Telemark Kanal

- 1 Hauptattraktion

Ab NOK 1250 für Erwachsne/ NOK 600 für Kinder

- Andere aktivitäten

- 2 Übernachtungen


- Bø Sommarland

Setze zusammen - 1 Zusatzattraktion


Profile for Folkebadet

Visit Telemark - Thousand Opportunities  

Visit Telemark - Thousand Opportunities  

Recommendations could not be loaded

Recommendations could not be loaded

Recommendations could not be loaded

Recommendations could not be loaded