Page 1

18


Firenze, sabato 24 maggio 2014 Florence, Saturday 24th May, 2014

Only light Asta / Sale Sabato 24 Maggio 2014 – ore 15.00 Saturday 24th May, 2014 – 3.00 pm Esposizione / Viewing da Lunedì 19 a Venerdì 23 Maggio 2014 10.00 - 19.00 L’esperto sarà a disposizione in sede la mattina su appuntamento oppure tutti i pomeriggi dalle 15.00 alle 19.00 from Monday 19th to Friday 23rd, May 2014 10.00am - 7.00pm The experts will be available at the auction house by appointment in the morning and every afternoon from 3.00pm - 7.00pm online bidding on: www.the-saleroom.com www.invaluable.com Florence Number Nine Viale del Poggio Imperiale 9 50125 Firenze – Italia tel: +39 055 5277665 fax: +39 055 5277653 info@florencenumbernine.com www.florencenumbernine.com


Amministratore unico Daniele Soldi Tel. +39 348 7327455 soldi@florencenumbernine.com

Segreteria e Coordinamento Fabrizio Calducci info@florencenumbernine.com Segreteria Clienti Rossella Caggese ross@florencenumbernine.com

Prodotto editoriale La Nuova Lito s.n.c. Firenze Traduzioni in inglese Lara Cox Fotografie Sandro Michahelles

Le lampade di questo catalogo sono tutte funzionanti e la maggior parte conserva l’ impianto originale, per questo motivo spesso non adeguate alle attuali norme in materia di sicurezza dei vari paesi di destinazione. La Casa d’ Aste Florence Number Nine si manleva da ogni responsabilità verso chiunque per uso improprio degli oggetti venduti o per la mancata osservanza delle avvertenze. Si consiglia di far verificare da personale esperto e di fiducia il corretto funzionamento di tutte le parti elettriche di ogni apparecchio. The lamps in this catalogue are all in working order; as most retain their original electric wiring they may well not be adapted to current safety standards worldwide.The Auction House Florence Number Nine is released from any responsibility for misuse of the sold items or for the lack of observance of the warnings. It is advisable to have the lights checked by a qualified electrician to ensure that all the electrical parts of the lamp are functioning correctly before use.

Florence Number Nine Viale del Poggio Imperiale 9 50125 Firenze – Italia tel: +39 055 5277665 fax: +39 055 5277653 info@florencenumbernine.com

www.florencenumbernine.com


Arte applicata del ‘900 20th Century Decorative Arts

Donata Patrussi Direttore del dipartimento / Head of Department Tel: +39 339 5941073 patrussi@florencenumbernine.com

Donata Patrussi è titolare della Galleria Roberto Innocenti & C a Firenze ed opera dal 1982 nel settore dell’antiquariato con la specializzazione nelle Arti Decorative del XX secolo, dove spazia dalle opere del primo novecento al design degli anni 50-60. La sua attenzione è rivolta particolarmente all’arte vetraria italiana, francese, austriaca ed americana. Grazie alla sua esperienza in questo settore specifico all’interno del dipartimento vengono trattati i migliori nomi dell’Art Nouveau e dell’Art Dèco quali: Emile Gallè, Daum, Charles Schneider, Renè Lalique, Louis Comfort Tiffany Favrile Glass, Loetz ed altre manifatture ed artisti. Le sue expertises sono riconosciute nel mondo antiquario italiano ed estero e vanta una clientela fidelizzata che la segue negli anni. È coautrice del volume “Liberty, Natura e Materia” edito in Italia da Giunti ed in Francia dalla casa editrice Grund. Ha inoltre collaborato a diverse altre pubblicazioni del settore ed organizzato mostre a tema. Donata Patrussi is the owner of the Roberto Innocenti & Co. Gallery in Florence and has been working in the antiques field since 1982, specialising in 20th Century Decorative Arts, and in particular focusing on the art of Italian, French, Austrian and American glass. Thanks to her experience in this specific area, the department features the most important names in Art Nouveau and Art Déco, such as Emile Gallé, Daum, Charles Schneider, René Lalique, Louis Comfort Tiffany, Favrile Glass, Loetz and other companies and artists. Her expertise is recognised in the antiquarian world both in Italy and abroad and she boasts a loyal clientele who have followed her over the years. Donata Patrussi is co-author of the book Liberty, Natura e Materia, published by Giunti in Italy and by the publisher, Grund, in France. She has also collaborated on several other publications in this field and has organised thematic exhibitions.

Stefano Anichini Assistente tecnico Tel: +39 334 6282804

Angela Patrussi Assistente Tel: +39 055 290554


Una vera e propria passeggiata nella luce…..anche se artificiale. L’ evoluzione della luce, cosiddetta artificiale, fra le invenzioni scientifiche che alla fine del XIX secolo cambiarono il modo di vivere e pensare è senz’ altro tra le più sconvolgenti. Ad oggi così normale con un semplice gesto illuminare i giorni più bui, ieri quasi un miracolo. La prima lampada elettrica ad incandescenza cambiò progressivamente i nostri ritmi di vita in una sorta di “ veglia “ senza sosta. Non a caso, con l’ avvento di questa meravigliosa magia, architetti, designers, ingegneri ed artisti hanno messo il loro talento e la loro creatività al servizio di questa affascinante tecnologia nel corso del tempo. La creazione di lampadari, lampade da terra, da tavolo etc. ad opera di geniali artisti del passato hanno lasciato un’ impronta unica e speciale con modelli assolutamente personali ed irripetibili ma che, ancora oggi, sono fonte di ispirazione per altrettanti designers contemporanei. E’ da questa osservazione che nasce ONLY LIGHT. Una raccolta di oltre centocinquanta corpi illuminanti di varia foggia e tipo, di diverse nazionalità ( per quanto perlopiù italiane ) partendo dall’ inizio del XX secolo e fino agli albori del XXI.Una vera e propria passeggiata nella luce….anche se artificiale!  Un catalogo concepito per un pubblico amante dell’elemento lampada come parte integrante dell’arredamento e per collezionisti esperti e quindi consci della difficoltà di reperire molti dei modelli proposti.   Luce, come simbolo di progresso. Luce, come simbolo di vita. Luce, come simbolo di ricerca.   E’il caso di dire: Accendiamo la luce!   Donata Patrussi   Un particolare ringraziamento a Stefano Anichini per la pazienza e l’ entusiasmo con la quale ha seguito la pulitura, il montaggio e smontaggio di ogni singolo pezzo e grazie al quale è stato possibile realizzare ONLY LIGHT. Per la disponibilità e l’ affetto un grazie di cuore ai proprietari ed allo staff della FLORENCE NUMBER NINE, a Sandro Michahelles per la competenza, sensibilità e professionalità.


A true walk in the light.....even if it is artificial. The evolution of so-called artificial light, amongst the scientific inventions that at the end of the 19th century changed the way of living and thinking, was without doubt one of the most disconcerting. Today it is so normal that with a simple gesture the darkest days can be lit up, but then it was almost a miracle. The first electric incandescent lamp progressively changed our pace of life in a sort of constant “vigil”. Not unexpectedly then, with the advent of this wonderful magic, that architects, engineers and artists have put their talent and creativity at the service of this fascinating technology throughout the course of time. The creation of chandeliers, floor lamps, table lamps etc. by ingenious artists of the past have left a unique and particular imprint with models that are entirely personal and inimitable, but which, are a source of inspiration for contemporary designers still today. It is from this observation that the ONLY LIGHT auction has been organised. A collection of over one hundred and fifty lamps of different styles and types, from different countries (although they are predominantly Italian), from the beginning of the 20th century through to the dawn of the 21st century. A true walk in the light.....even if it’s artificial! The catalogue has been designed for both those who are passionate about lamps as an integral part of their home furnishings and for experienced collectors who know that many of the models being offered for sale are very rarely on the market. Light, as a symbol of progress. Light as a symbol of life. Light as a symbol of research. It is the moment to say: Let’s turn on the light! Donata Patrussi A special thank to Stefano Anichini for the patience and enthusiasm with which he cleaned, assembled and disassembled every piece and thanks to whom it has been possible to carry out the ONLY LIGHT auction. Heartfelt thanks for the help and affection from the owners and staff of FLORENCE NUMBER NINE, and to Sandro Michahelles for his competence, delicacy and professionalism.


Firenze, Sabato 24 Maggio 2014 ore 15.00 Florence, Saturday May 24th, 2014 h. 3.00 pm

Only light Esposizione / Viewing Da Lunedì 19 a Venerdì 23 Maggio 2014 10.00 - 19.00 L’esperto sarà a disposizione in sede la mattina su appuntamento oppure tutti i pomeriggi dalle 15.00 alle 19.00 Monday 19th to Friday 23rd, May, 2014 10.00am - 7.00pm The experts will be available at the auction house by appointment in the morning and every afternoon from 3.00pm - 7.00pm

online bidding on: www.the-saleroom.com www.invaluable.com


161 Lampada da comodino

Abat-Jour Francia 1900 circa Dim. (Diametro x Altezza) 12 x 34 cm Lampada con diffusore in vetro stampato satinato sui toni del giallo e del bruno, sorretto da struttura in bronzo con figura di putto dorato e base di marmo rosso. Impianto originale. A table lamp Abat-Jour, France circa 1900 Dim. (Diametro x Altezza) 12 x 34 cm A lamp with impressed satinated glass shade in yellow and brown tones supported by a bronze structure with gilt cherub and red marble base. Original wiring.

â‚Ź 350/ â‚Ź 450

8


162 Applique in vetro

Applique in vetro e smalto, Italia 1900 circa Dim. (lxh) 50 x 40 cm Applique a forma di lanterna in vetro azzurro, decorazione floreale policroma a smalto. Cannule in vetro ghiacciato trasparente e azzurre sulla circonferenza. Originale braccio di sostegno snodabile con motivi floreali. Accensione a peretta. A glass applique A glass and enamel applique, Italy circa 1900 Dim. (lxh) 50 x 40 cm A blue glass lantern-style applique with floral enamelled decoration. Frosted transparent and blue glass tubes hang around the circumference base. Original adjustable arm moulded with floral motifs. Pear switch.

€ 600/ € 700

163 Lampada a sospensione

Lampada a sospensione Liberty, Italia 1900 circa Dim. (Diametro x Altezza) 25 x 40 cm Piccolo lampadario a forma di lanterna in vetro azzurro, decorazione floreale policroma a smalto. Cannule in vetro ghiacciato trasparente e azzurre sulla circonferenza. Catena a maglie originale in ottone. A suspension ceiling lamp Liberty supsension lamp, Italy circa 1900 Dim. (Diametro x Altezza) 25 x 40 cm A small blue glass lantern-shaped chandelier with polychrome enamel floral decoration. The circumference is decorated with transparent and blue frosted glass thin tubes. Original brass link chain.

€ 600/ € 700

9


164 Lampadario sali scendi

Lampadario, Austria 1900 Dim. (Diametro x Altezza) 44 x 110 cm Grande lampadario in metallo martellato con sistema saliscendi comandato da contrappeso e catenelle su carrucole sulla piastra a soffitto. Tre lampade alla sommitĂ , per le quali era previsto l'uso di paralumi in stoffa. Lampada centrale con diffusore in vetro rosa iridescente con filamenti applicati a caldo. Produzione Glasfrabrik Elisabeth, Wilhem Habel, Kosten bei Tepliz A pull-down chandelier A chandelier, Austria 1900 Dim. (Diametro x Altezza) 44 x 110 cm A large hammered metal chandelier with pull-down system with counterweights and chain pulley system from the ceiling plate. Three bulbs at the top which would have been covered by fabric shades. Central iridescent pink glass diffuser with heatapplied filaments. Production: Glasfabrik Elisabeth, Wilhem Habel, Kosten bei Tepliz.

â‚Ź 2.000/ â‚Ź 2.200

10


165 Lampadario con corna di daino

Lampadario Schwarzwald con corna di daino 1910 Dim. (Diametro) 90 cm Grande lampadario sostenuto da catene in ferro e sei pale di daino legate tra loro a formare una corona alla quale sono appese tre tulipes in vetro sabbiato con motivi montani di cervi, abeti e anatre. Una quarta tulipe, con lo stesso soggetto, scende dal centro. A chandelier made up of deer antlers A Schwarzwald chandelier made up of deer antlers, 1910 Dim. (Diametro) 90 cm A large chandelier sustained by iron chains and six deer antlers joined together to form a crown on which three sanded glass tulipes are hung, decorated with mountainous motifs including stags, fir trees and ducks. A fourth tulipe, decorated in the same manner, hangs from the centre.

â‚Ź 1.300/ â‚Ź 1.500 11


166 Lampadario saliscendi

Sospensione con saliscendi, Italia 1910 Dim. (Diametro x Altezza) 57 x 100 cm Grande lampadario a sei luci in ottone. Meccanismo saliscendi con contrappeso, carrucole in bachelite e cavi elettrici a treccia. Grande cappello diffusore in tessuto plissettato verde chiaro. Tre piccole tulipes portalampada scendono dal meccanismo. A pull-down chandelier A pull-down suspension lamp, 1910's Dim. (Diametro x Altezza) 57 x 100 cm A large six-light brass chandelier. Pulldown mechanism with counter-weights, bakelite pulley system and interwoven electric cables. Large light green pleated fabric shade. Three small tulipe lamp holders hang down from the structure.

â‚Ź 1.500/ â‚Ź 1.700

12


167 Lampada a sospensione

Lampada a sospensione, Murano Venezia Italia 1920 circa Dim. (Diametro x Altezza) 49 x 70 cm Lampada a forma di ghianda in vetro soffiato color ametista. Difetti. A suspension ceiling lamp A suspension lamp, Murano, Venice Italy, circa 1920 Dim. (Diametro x Altezza) 49 x 70 cm An amethyst colour acorn-shaped blown glass suspension ceiling lamp. Defects.

â‚Ź 800/ â‚Ź 1.000 13


168 Coppia di lampade da tavolo o da parete Lampade Arts & Crafts, Inghilterra anni '20 Dim. (lxhxp) 45 x 40 x 17 cm

Coppia di lampade,da tavolo o da parete, in legno di rovere con intaglio alla base. A pair of table or wall lamps Arts & Crafts lamps, England 1920's Dim. (lxhxp) 45 x 40 x 17 cm Durmast oak wood lamps with carved motifs on bases.

€ 300/ € 400

169 Lampade da tavolo o da parete

Lampade Arts & Crafts, Inghilterra anni '20 Dim. (lxhxp) 45 x 40 x 17 cm Coppia di lampade, da tavolo o da parete, in legno di rovere con intaglio alla base. A pair of table or wall lamps Arts & Crafts lamps, England 1920's Dim. (lxhxp) 45 x 40 x 17 cm Durmast oak wood lamps with carved motifs on bases.

€ 300/ € 400 14


170 Lampada da tavolo

Lampada, Francia (riproduzione anni '90) Dim. (Diametro x Altezza) 18 x 25 cm Lampada in ferro forgiato e vetro violaceo in stile Liberty. Lavoro artigianale di grande effetto decorativo. A table lamp Lamp, France 1990's reproduction Dim. (Diametro x Altezza) 18 x 25 cm A Liberty style violet-coloured glass and forged iron lamp. An artisan lamp of great decorative effect..

â‚Ź 800/ â‚Ź 900

15


171 Lampada da tavolo

Lampada, Stati Uniti 1920 Dim. (Diametro x Altezza) 44 x 35 cm Lampada da tavolo con base e fusto in metallo. Cappello a forma di ombrello in metallo arabescato a sei settori dentro al quale sono posizionate sei sottili lastre di vetro marmorizzato sui toni del verde. Sfera in bachelite sulla sommitĂ . Due lampade con accensione separata a catenella. A table lamp A table lamp, USA 1920 Dim. (Diametro x Altezza) 44 x 35 cm A table lamp with metal base and stem. Umbrellashaped metal diffuser decorated with arabesque patterns and divided into six sections in which there are six sheets of marbled glass of greenish tones. Bakelite sphere at tip. Two chains to turn on the two lights separately.

â‚Ź 2.000/ â‚Ź 2.200

16


172 Lampada a fungo

Verreries Schneider Epinay-sur-Seine, Francia Produzione Le Verre Français Decoro " Ombelles " 1924-1927 Dim. (h) 40,5 cm Decoro stilizzato di ombrellifere, inciso all'acido a cammeo, in polvere rossa e arancio con macchie blu, ben marcate, su un fondo bianco opale satinato più o meno sfumato d'arancio. Firma Le Verre Francais sul piede Riferimenti : Vasi ed oggetti con stesso decoro sul Catalogo Charles Schneider di Marie-Christine Joulin - Gerold Maier a pag. 131 Vasi con lo stesso disegno su "Schneider Maitre Verrier" di Gerard Bertrand Ed. Faton a pag. 11 A mushroom-shaped lamp Verreries Schneider Epinay-sur-Seine, France Le Verre Français production "Ombelles" motif 1924-1927 Dim. (h) 40,5 cm Stylised umbellifers, acid etched cameo motif in red and orange powder mottled blue, clearly marked, on satin opal white ground with orange smoky tones. Signed "Le Verre Francais" on foot.

References: Vases and object with the same motif in the catalogue “Charles Schneider” by Marie-Christine Joulin Gerold Maier on p. 131. Vases with the same motif in "Schneider Maitre Verrier" by Gerard Bertrand, ed. Faton on p. 11.

€ 4.000/ € 4.500

17


173 Lampada da tavolo

Abat-Jour, Francia. anni '30 Dim. (Diametro x Altezza) 15 x 32 cm Lampada da tavolo in ferro battuto con elementi fito-morfi, diffusore in vetro color arancio alloggiato nella struttura. Impianto originale. A bedside lamp Abat-Jour, France 1930's Dim. (Diametro x Altezza) 15 x 32 cm A wrought iron bedside table lamp decorated with vegetal motifs, orange-coloured glass diffuser set within the wrought iron structure. Original electric wiring.

â‚Ź 500/ â‚Ź 600

18


174 Coppia di lampade a parete

Appliques in rame periodo secessione, Austria 1910 circa Dim. (Diametro x Altezza) 27 x 30 cm Coppia di appliques con base in ottone e corpo lampada in rame, sottile vetro diffusore in vetro satinato ghiacciato. Montano tre lampade E 27. A pair of appliques Copper appliques, Secession period, Austria circa 1910 Dim. (Diametro x Altezza) 27 x 30 cm A pair of appliques with brass bases and copper bodies, fine acid etched satin glass diffusers. Fitted with three E 27 light bulb mounts.

â‚Ź 500/ â‚Ź 700

19


“La luce è una delle cose più difficili da catturare.” Ezio manzini

“Light is one of the hardest things to capture” Ezio manzini


175 Lampada da terra

Lampada da terra Luminator anni '30 Dim. (h) 185 cm Lampada da terra in ottone brunito e definita Luminator. In uso negli uffici negli anni '30 e con illuminazione rivolta verso l'alto. A floor lamp A floor lamp, Luminator, 1930's Dim. (h) 185 cm A burnished brass floor lamp, known as the Luminator. An uplighter used in offices in the 1930's.

â‚Ź 600/ â‚Ź 700

22


176 Lampada Ministeriale

Piantana Ministeriale Italia anni '30 Dim. (h) 190 cm Lampada ministeriale con diffusore in vetro incamiciato verde e fusto in acciaio nichelato allungabile. Scritta "Lampada Ministero " incisa sul porta diffusore. Rara in quanto la maggior parte delle lampade ministeriali giunte sino a noi sono lampade da tavolo. A ministerial standard lamp A ministerial standard lamp, Italy 1930's Dim. (h) 190 cm A ministerial lamp with green overlay glass diffuser and nickel-plated steel extendible stem. The words "Lampada Ministero " are engraved on the lampholder. Rare, as the majority of ministerial lights are table lamp versions and are not free standing.

â‚Ź 800/ â‚Ź 1.000

23


177 Piantana ministeriale

Piantana ministeriale anni '30 Dim. (Diametro x Altezza) 60 x 190 cm Grande piantana con fusto in ottone e grande diffusore in alluminio verniciato di colore verde che contribuisce ad orientare tutta l'illuminazione verso l'alto. Ha quattro lampade E 14. A ministerial standard lamp A standard lamp, 1930's Dim. (Diametro x Altezza) 60 x 190 cm Large shade with brass stem and large aluminium shade in a green colour that contributes to direct the light upwards. Four E14 light bulb mounts.

â‚Ź 500/ â‚Ź 700

24


178 Lampada da terra

Seguso, piantana in vetro, Murano Venezia Italia 1930 Dim. (Diametro x Altezza) 30 x 187 cm Piantana a tre piedi in vetro con raccordo in ottone, fusto costituito da un unico pezzo e coppa in vetro pulegoso baccellata orizzontalmente con applicazione di foglia d'oro. A standard lamp Seguso, a glass standard lamp, Murano Venice Italy 1930 Dim. (Diametro x Altezza) 30 x 187 cm A tripod glass floor lamp, single-piece stem, 'pulegoso' glass with horizontal pod-shaped motifs and gold leaf application.

â‚Ź 3.500/ â‚Ź 3.800

25


179 Lampadario in vetro Lampada a sospensione attribuita a Barovier, Murano Venezia Italia anni '30 Dim. (Diametro x Altezza) 35 x 110 cm Lampada con stelo in vetro cavo a forma di cordone, grande coppa a forma di conchiglia e rosetta finale di chiusura. Vetro spesso pulegoso con inglobata polvere d'oro nello stile di Barovier. A glass suspension ceiling lamp A suspension ceiling lamp attributed to Barovier, Murano Venice, Italy 1930's Dim. (Diametro x Altezza) 35 x 110 cm Lamp with hollow glass cord-like stem, large shell-shaped cup with ceiling rosette crown. Thick opaque 'pulegoso' glass with gold powder inclusions, in the manner of Barovier.

â‚Ź 800/ â‚Ź 900

26


180 Lampadario in ferro

Lampadario in ferro forgiato Art Decò, Francia anni '30 Dim. (Diametro x Altezza) 80 x 80 cm Lampadario a quattro luci con struttura in ferro battuto, diffusori in vetro satinato e ghiacciato stampato di forma poliedrica, impianto elettrico originale. An iron chandelier A forged iron chandelier, Art Deco France 1930's Dim. (Diametro x Altezza) 80 x 80 cm A four-light chandelier presenting a wrought iron structure and satinated and impressed craquelé glass shades of a polyhedrical form; original electrical wiring.

€ 800/ € 900

181 Sospensione in legno, metallo e vetro.

Lampadario a tre luci, Italia 1930 Dim. (Diametro x Altezza) 60 x 75 cm

Lampadario costruito con fusto e tre bracci in legno e metallo, diffusori in vetro bianco. Impianto originale. Rispecchia lo stile semplice ed autarchico della produzione artigianale anteguerra. A wood, metal and glass chandelier A three-light chandelier, Italy 1930 Dim. (Diametro x Altezza) 60 x 75 cm A chandelier consisting of a wooden stem with three wooden and metal arms and white glass diffusers. Original electric wiring. It reflects the simple and autartic style of the pre-war artisan production.

€ 300/ € 400

27


182 Grande lampadario

Lampadario in metallo dorato e vetro soffiato 1930 circa Dim. (Diametro x Altezza) 60 x 100 cm Grande lampadario con cupola in metallo dorata e doppio diffusore in vetro soffiato costituito da due elementi concentrici che scendono incastrandosi tra di loro. A large chandelier A gilt metal and blown glass chandelier, circa 1930 Dim. (Diametro x Altezza) 60 x 100 cm A large chandelier with a gilt metal dome and double blown glass diffuser made up of two concentric elements that hang down and fit together.

€ 1.000/ € 1.200

183 Plafoniera in vetro Lampada da soffitto in vetro inciso alla ruota, Murano Venezia Italia 1930 circa Dim. (Diametro x Altezza) 50 x 15 cm Grande plafoniera con quattro lampade e schermo in vetro trasparente su cui sono incise tre figure femminili. Schermo superiore in vetro sabbiato. A glass plafonière A wheel-engraved glass ceiling lamp, Murano Venice, Italy circa 1930 Dim. (Diametro x Altezza) 50 x 15 cm A large four-light plafonière with transparent glass plate on which three female figures are engraved. Sanded glass upper plate.

€ 800/ € 1.000

28


184 Coppia di appliques in ottone Due lampioni, Italia 1930 circa Dim. (lxhxp) 32 x 50 x 50 cm

Due lampade a lampione con struttura reggi lampada e grande riflettore in ottone, spazzolato per riportarlo alla lucentezza. Diffusore in vetro opalino bianco. A pair of brass appliques Two street lamp-style appliques, Italy circa 1930 Dim. (lxhxp) 32 x 50 x 50 cm Two street lamp-style appliques with brass lamp holder structures and large reflectors, brushed to bring back their sheen. Opal white glass diffusers.

€ 400/ € 600 185 Applique in vetro di colore salmone Applique articolato, Francia 1940 circa Dim. (Diametro x Altezza) 20 x 44 cm Applique in ottone con braccio orientabile, piatto in vetro stampato color salmone. A salmon-coloured glass applique An articulated applique, France, circa 1940 Dim. (Diametro x Altezza) 20 x 44 cm A brass applique with adjustable arm and salmon-coloured impressed glass plate.

€ 250/ € 300

29


186 Lampada da parete

Insegna da barbiere anni '30 Dim. (Diametro x Altezza) 22 x 75 cm Rara lampada rotante e perfettamente funzionante, in vetro stampato e metallo. Usata come insegna di barbiere. Le calotte copri meccanismo e il motore sono in alluminio. L'elemento rotante interno, in cellulosa colorata, è stato restaurato in maniera conservativa. A wall lamp A barber's pole, 1930's Dim. (Diametro x Altezza) 22 x 75 cm Rare impressed glass and metal rotating light, in perfect working order. Used as a barber shop sign. The caps that cover the mechanism and the motor are made of aluminium and the rotating internal element, made of coloured cellulose, has been restored in a conservative manner.

â‚Ź 600/ â‚Ź 800

30


187 Lampada da tavolo in metallo Lampada da tavolo, Italia anni '30 Dim. (Diametro x Altezza) 19 x 65 cm

Lampada da tavolo in metallo nichelato, gambo in tubo metallico snodabile e regolabile tramite viti. Copri lampada girevole a forma di conchiglia. A metal table lamp A table lamp, Italy 1930's Dim. (Diametro x Altezza) 19 x 65 cm A nickel-plated metal table lamp, flexible metallic tube arm that is adjustable by turning screws. Shell-shaped swivelling lamp shade.

€ 400/ € 500

188 Lampada da tavolo

Lampada da tavolo, Germania 1930 circa Dim. (h) 35 cm Lampada da tavolo in metallo verniciato di nero, braccio snodato e cavo cordonato. A table lamp A table lamp, Germany 1930's Dim. (h) 35 cm A black varnished metal gooseneck lamp, flexible arm and fitted with braided cable.

€ 350/ € 400

31


189 Lampada da tavolo

Lampada da tavolo, anni '30 Dim. (h) 45 cm Lampada da tavolo con base in ferro e diffusore in alluminio, braccio regolabile nell'inclinazione grazie ad una vite. A table lamp A table lamp, 1930's Dim. (h) 45 cm Table lamp with iron base and aluminium diffuser, the inclination of the arm is adjustable​using the screws.

€ 300/ € 400

190 Lampada da tavolo in metallo

Belmag Zurich, lampada da tavolo di Alfred Muller, Svizzera 1936 Dim. (h) 39 cm Realizzata in metallo nichelato e laccato, snodabile sul braccio portalampada. Interruttore sulla base. A metal table lamp Belmag Zurich, table lamp by Alfred Muller, 1936 Dim. (h) 39 cm A nickel-plated and lacquered metal lamp with flexible arm. Switch on base.

€ 500/ € 600

32


191 Lampada da tavolo anni '40

Fontana Arte, lampada da tavolo, Pietro Chiesa (attribuzione), Italia 1940 circa Dim. (lxhxp) 32 x 80 x 23 cm Lampada con struttura a candelabro in ottone entro cornice doppia in cristallo rettangolare. Il candelabro ha cinque braccia delle quali solo quattro sono coronate dal porta lampade a forma di corolla mentre il braccio centrale è libero. Struttura tipica di molti apparecchi illuminanti di Pietro Chiesa della produzione del periodo. A table lamp Fontana Arte, a table lamp, by Pietro Chiesa (attributed to), circa 1940 Dim. (lxhxp) 32 x 80 x 23 cm A brass candelabra-like lamp, set within a rectangular double crystal frame. The candelabra presents five branches four of which bear lights whilst the central branch is free. The structure is characteristic of the many lights designed by Pietro Chiesa produced in that period.

â‚Ź 2.700/ â‚Ź 3.000

33


“Al di là del suo valore simbolico, la luce ci consente di leggere, interpretare e modificare la realtà.” Claudio Salocchi

“Beyond its symbolic value, light allows us to read, interpret and change reality” Claudio Salocchi


192 Piantana anni '50

Stilnovo, piantana a quattro globi, Italia 1950 circa . Dim. (h) 180 cm Piantana con una base formata da un leggero intreccio di tubi in ottone, quasi a formare un fiore, un sottile stelo di metallo verniciato di nero sorregge quattro globi di vetro opalino,di cui uno di colore giallo, montati su una struttura di tubi di ottone. Interruttore a pedale sul filo. Marchio Stilnovo (S) sul piede. A 1950's standard lamp Stilnovo, a four-globe standard lamp, Italy circa 1950 Dim. (h) 180 cm A standard lamp with base made up of interwoven brass tubes that almost form a flower, black varnished metal stem that supports four opaline glass globes, of which one is yellow-coloured, that are mounted on brass tube structures. Fitted with foot switch on flex. Marked Stilnovo (S) on the base.

â‚Ź 700/ â‚Ź 800

36


193 Lampada su tripode

Stilnovo (attribuzione), Italia anni '50 Dim. (Diametro x Altezza) 40 x 100 cm Lampada con piede a tripode in metallo verniciato di nero sulla cui sommità è montato l' elemento illuminante costituito da due dischi di vetro opalino bianco, a forma di disco volante, che contengono tre lampadine. La lampada è leggermente basculante ed è una delle icone dello stile spaziale a cui si ispiravano molte lampade negli anni '50 e'60. A tripod lamp Stilnovo (attributed to), Italy 1950's Dim. (Diametro x Altezza) 40 x 100 cm Lamp with black varnished metal tripod foot. A slightly tilting shade is fixed towards the top of the stem, that consists of two white opaline glass discs, shaped like a flying saucer, and which contains three bulbs. The theme of 'space' is clearly referred to in this example and it inspired many lamps designed in the 1950's and 1960's.

€ 500/ € 700

37


194 Lampada da tavolo in vetro di Murano

Barovier e Toso, lampada "Crepuscolo" , Venezia Italia 1950 circa Dim. (Diametro x Altezza) 33 x 76 cm Lampada in vetro realizzata secondo la tecnica brevettata dalla vetreria Barovier detta Crepuscolo.Vetro trasparente con filamenti bruni ottenuti con la lana di ferro inglobata nella parete. Modellato in forma massiccia e decorato con grossi anelli di cristallo. Accensione con interruttore a catenella sul porta lampade. A Murano glass table lamp "Crepuscolo" lamp, Barovier & Toso, Venice Italy circa 1950 Dim. (Diametro x Altezza) 33 x 76 cm Glass table lamp, made following the Barovier glassworks' patent, the so-called Crepuscolo. Transparent glass with brown filaments obtained by inserting iron wool into the wall of the lamp. A solid form and decorated with large crystal rings.

€ 2.300/ € 2.500

195 Lampada da tavolo

Mazzega, Venezia Italia 1950 circa Dim. (Diametro x Altezza) 35 x 40 cm Lampada da tavolo con cappello in vetro striato bianco a forma di fungo. Supporto e base in ottone. A table lamp Mazzega, Venice Italy circa 1950 Dim. (Diametro x Altezza) 35 x 40 cm A table lamp with mushroomshaped striated glass diffuser. Brass support and base.

€ 600/ € 700

38


196 Lampada da tavolo con base in marmo Stilux, lampada da tavolo, Italia anni '50 Dim. (Diametro x Altezza) 15 x 35 cm

Lampada con base in marmo e cappello in alluminio verniciato con diffusore di luce in perspex bianco. Stelo in ottone parzialmente verniciato con morsetti per la regolazione dell'inclinazione del cappello e dello stelo. Interruttore sulla base di marmo. A table lamp with marble base Stilux, table lamp, Italy 1950's Dim. (Diametro x Altezza) 15 x 35 cm Table lamp with marble base and varnished aluminium shade with white Perspex diffuser. The brass stem is partially varnished with gradations to regulate the inclination of the shade and stem. Switch on marble base.

â‚Ź 300/ â‚Ź 400

39


197 Lampada a sospensione

Stilnovo (attribuzione), Italia anni '50 Dim. (Diametro x Altezza) 24 x 97 cm Lampada a forma di lampione in vetro bianco satinato e metallo dipinto di nero con rifiniture in ottone. A ceiling suspension lamp Stilnovo (attributed), Italy 1950's Dim. (Diametro x Altezza) 24 x 97 cm A white satin glass and black painted metal suspension lamp with brass finishings, in the form of a street lamp.

â‚Ź 300/ â‚Ź 400

40


198 Lampioncino in vetro

Lumi, lampioncino, Italia anni '50 Dim. (Diametro x Altezza) 20 x 86 cm Lampioncino in ottone ed alluminio dorato con vetro acidato ad effetto ghiacciato. A glass suspension lamp Lumi, a small suspension lamp, Italy, 1950's Dim. (Diametro x Altezza) 20 x 86 cm A gilt aluminium and brass suspension lamp with frosted effect acid etched glass.

€ 300/ € 400

199 Coppia di appliques a forma di lampione Lumi, coppia di appliques, Italia anni '50 Dim. (lxhxp) 12 x 52 cm

Coppia di appliques a forma di lampione in ottone e alluminio dorato con vetri tubolari lavorati all' acido ad effetto ghiacciato. A pair of wall sconces Lumi, appliques, Italy 1950's Dim. (lxhxp) 12 x 52 cm A pair of brass and gilt aluminium appliques with acid etched glass tubularshaped diffusers.

€ 300/ € 400

41


200 Lampione in vetro

Lumi, lampioncino, Italia anni '50 Dim. (Diametro x Altezza) 25 x 87 cm Lampione in ottone ed alluminio dorato con diffusore in vetro lavorato all'acido ad effetto ghiacciato. A glass suspension lamp Lumi, a small suspension lamp, Italy 1950's Dim. (Diametro x Altezza) 25 x 87 cm A brass and gilt aluminium suspension lamp with frosted effect acid-etched glass diffuser.

€ 300/ € 400

201 Applique a forma di lampione

Lumi, appliques, Italia anni '50 Dim. (Diametro x Altezza) 12 x 52 cm

Coppia di appliques in ottone e alluminio dorato con vetri tubolari lavorati all'acido ad effetto ghiacciato. A pair of wall sconces Lumi, appliques, Italy 1950's Dim. (Diametro x Altezza) 12 x 52 cm A pair of brass and gilt aluminium appliques with acid etched glass tubular-shaped diffusers.

€ 300/ € 400

42


202 Lampada a sospensione

Sospensione, Italia anni '50 Dim. (Diametro x Altezza) 50 x 20 cm Lampada da soffitto in ottone, metallo e vetro opalino verde a forma di disco volante, tipica della produzione degli anni '50 che si richiamava all'era spaziale. Calotta di vetro superiore danneggiata A suspension ceiling lamp A suspension lamp, Italy 1950's Dim. (Diametro x Altezza) 50 x 20 cm A brass, metal and green opaline glass ceiling lamp in the shape of a flying saucer, typical of the 1950's production when regular reference was made to the space era. Bowl and upper glass damaged.

€ 50/ € 100

203 Applique in vetro e ottone

Applique in vetro stampato ed ottone, Italia anni '50 Dim. (lxh) 22 x 59 cm Applique in vetro stampato diamantato e curvato con struttura porta diffusore in ottone e metallo verniciato. Due lampadine E 14 A brass and glass applique An impressed glass and brass applique, Italy 1950's Dim. (lxh) 22 x 59 cm An impressed diamond glass curved applique with brass and varnished metal light holder structure. Two E 14 light bulb mounts.

€ 250/ € 350

204 Lampada a sospensione

Sospensione, Italia anni '50 Dim. (Diametro x Altezza) 48 x 15 cm Lampada da soffitto dalla forma di disco volante in ottone e vetro con calotta inferiore in vetro verde serigrafata con motivo di stelle e raggi. A suspension ceiling lamp A suspension lamp, Italy 1950's Dim. (Diametro x Altezza) 48 x 15 cm A brass and opaline glass ceiling lamp in the shape of a flying saucer, the lower green glass bowl is serigraphed with stars and rays.

€ 200/ € 300 43


205 Lampada a sospensione Sospensione, Italia anni '50 Dim. (lxhxp) 58 x 60 x 38 cm

Lampadario con diffusore a forma rettangolare in ottone e vetro verde chiaro serigrafato a strisce. Porta lampada in metallo verniciato bianco a forma di corolla. Quattro lampade E 14 A suspension ceiling lamp A suspension lamp, Italy 1950's Dim. (lxhxp) 58 x 60 x 38 cm A chandelier with greenish glass and brass rectangular diffuser, the glass is serigraphed with stripes and the white varnished lamp holder is in the shape of a corolla. Four E14 light bulb mounts.

â‚Ź 300/ â‚Ź 400

44


206 Lampada a sospensione in metallo

Louis Poulsen, lampada PH5 di Poul Henningsen, Danimarca 1958 Dim. (Diametro x Altezza) 60 x 32 cm Si tratta della versione originale di questa lampada, in alluminio laccato di bianco con interno blu e rosso. La lampada è stata progettata con molteplici falde metalliche concentriche in modo da nascondere la sorgente luminosa ed eliminare l'abbagliamento visivo, emettendo così solo luce riflessa diffusa lateralmente. Icona del design Danese denominata con le iniziali dell'autore e il numero 5 a significare diametro 50. A metal pendant lamp Louis Poulsen PH5 lamp by Poul Henningsen, Denmark 1958 Dim. (Diametro x Altezza) 60 x 32 cm This is the original version of the lamp in lacquered aluminium with a blue and red painted interior. The lamp was designed with multiple concentric metal shades so as to hide the light source and eliminate the glare, in this way creating diffused lateral light. An icon of Danish design, the PH5 gets its name from the designer's initials and the number 5, that being the 50 cm diameter.

€ 800/ € 900

45


207 Lampadario in vetro

Sospensione in ottone e vetro, Murano Italia anni '50 Dim. (lxhxp) 116 x 100 x 60 cm Grande lampadario con struttura in ottone ed otto bracci in vetro spesso. A glass ceiling suspension lamp A brass and glass suspension lamp, Italy Art Deco period 1950's Dim. (lxhxp) 116 x 100 x 60 cm A large and thick eight-branch glass chandelier with brass structure.

â‚Ź 700/ â‚Ź 900

46


208 Lampada da tavolo in cristallo

Daum collezione CFC, lampada da tavolo in cristallo, Francia 1950 circa Dim. (h) 50 cm Lampada in cristallo prodotta da Daum France negli anni '50. Firma incisa alla ruota sulla base. Riferimenti: catalogo Daum di Clotilde Bacri Silvana editoriale. A crystal table lamp Daum, crystal table lamp, France 1954 Dim. (h) 50 cm A crystal lamp produced by Daum France in the 1950's. Wheel carved signature on the base. References: Daum catalogue by Clotilde Bacri, Silvana Editoriale.

€ 400/ € 500

209 Lampada da tavolo in cristallo

Daum collezione CFC, lampada da tavolo in cristallo, Francia '50 Dim. (h) 50 cm Lampada in cristallo chiaro modellato e lavorato a caldo. Prodotta dalla cristalleria Daum negli anni '50. Firma incisa alla ruota sulla base. Paralume originale in rafia. Riferimenti:Catalogo Daum di Clotilde Bacri Silvana editoriale. A crystal table lamp Daum collection CFC, crystal lamp, France 1950 Dim. (h) 50 cm A clear crystal lamp shaped while hot, produced by Daum in the 1950's. Wheel-engraved signature on the base. Original raffia shade.

€ 500/ € 600

47


48


210 Lampadario in metallo

Stilnovo, lampadario modello 1088 di Bruno Gatta, Italia 1950 circa Dim. (Diametro x Altezza) 52 x 26 cm Grandioso lampadario progettato dal fondatore di Stilnovo Ing. Bruno Gatta. Costituito da dodici cerchi concentrici di metallo laccato bianco latte che convergono dal basso e dall'alto verso un cerchio più grande centrale laccato di nero. L'altezza del lampadario è esattamente la metà del suo diametro maggiore. Il lampadario è sostenuto da quattro fili di nylon ed il cavo elettrico fluttua in mezzo a questi. La lampadina è inserita al centro della struttura metallica e produce una piacevolissima luce diffusa. Firmato con il marchio rotondo Stilnovo Milano Italia su uno dei cerchi minori. Riferimenti: Catalogo Stilnovo 1957 a pag. 24 A metal chandelier Stilnovo, chandelier model 1088 by Bruno Gatta, Italy circa 1950 Dim. (Diametro x Altezza) 52 x 26 cm A splendid chandelier designed by the founder of Stilnovo, Bruno Gatta. Consisting of twelve concentric circles in milk white lacquered metal that converge from both above and below to meet a larger black-lacquered central band. The height of the chandelier is exactly half of its widest diameter. It is supported by four nylon wires and electric cables float in the midst of these. The bulb is inserted in the centre of the metal structure and produces a very pleasant diffused light. Signed with the circular trademark Stilnovo Milan Italy on one of the smaller circles. References: Stilnovo Catalogue, 1957 p. 24.

€ 2.000/ € 2.400

49


211 Lampada a sospensione

Stilnovo, lampada a forma di pera, Italia 1955 Dim. (Diametro x Altezza) 60 x 58 cm Grande lampada a sospensione in alluminio verniciato di nero e diffusore in vetro opalino bianco. Decalcomania con marchio Stilnovo all'interno, probabile attribuzione a Ico Parisi. Di questa lampada esiste anche una versione più piccola meno rara di questa proposta. Riferimenti: Pagina pubblicitaria in Domus n° 470 settembre 1960 A ceiling suspension lamp Stilnovo, a pear-shaped suspension lamp, Italy 1955 Dim. (Diametro x Altezza) 60 x 58 cm A large black-varnished aluminium suspension lamp with white opaline glass shade. Transfer printed brand name 'Stilnovo' on the inside and it can probably be attributed to Ico Parisi. A smaller less rare version of this ceiling lamp was also produced. References: Page published in Domus n° 470 September 1960

€ 2.200/ € 2.500

50


212 Lampada da terra

Lampada a tre luci, Italia anni '60 Dim. (lxh) 150 cm Lampada da terra in metallo cromato con tre riflettori su cui sono montate lampade a calotta specchiata. A floor lamp A three-light lamp, Italy 1960's Dim. (lxh) 150 cm A chromed metal floor lamp with three reflectors that are fitted with mirrored topped surface light bulbs.

€ 300/ € 400

213 Lampada da terra Sompex, modello Swag, Paul Secon, Germania anni '60 Dim. (h) 165 cm Lampada da terra con sottile fusto in metallo cromato e diffusore in plexiglass e fili di nylon intrecciati. Produce un effetto ombra-luce di grande impatto visivo. A standard lamp Sompex, 'Swag' model, by Paul Secon, Germany 1960's Dim. (h) 165 cm A floor lamp with slender chrome-finished metal stem and Plexiglass and interwoven nylon thread diffuser. Produces an effect of light-shadow that is of great visual impact.

€ 400/ € 500

51


214 Lampada da terra

Lampada ad elementi in vetro, Italia 1960 circa Dim. (lxhxp) 20 x 135 x 20 cm Lampada con base verniciata di nero e stelo in ottone dorato nella quale sono inseriti cinque elementi cubici di vetro lattimo sovrapposti. Gli elementi sono soffiati entro stampo. Simile al concetto ideato da Vinicio Vianello. A floor lamp Floor lamp with glass elements, Italy circa 1960 Dim. (lxhxp) 20 x 135 x 20 cm A floor lamp with black varnished base and gilt brass stem to which five milk glass cubic elements are attached and set one above the other. These glass elements are each blown ​within a mould. A similar concept to that designed by Vinicio Vianello.

â‚Ź 1.000/ â‚Ź 1.200

52


215 Coppia di appliques in vetro

Applique in vetro ed ottone, Italia 1960 circa Dim. (Diametro x Altezza) 30 x 40 cm Lampioncini con struttura in ottone e diffusore in vetro stampato con disegno ad effetto di tessuto. A pair of glass appliques Glass and brass appliques, Italy circa 1960 Dim. (Diametro x Altezza) 30 x 40 cm Appliques with brass structure and impressed glass diffuser decorated with a fabric pattern.

€ 250/ € 350 216 Lampada da soffitto o parete Vetrerie Vistosi, (nostra attribuzione), plafoniera con dischi di vetro, Italia Murano 1960 Dim. (Diametro x Altezza) 50 x 20 cm

Grande plafoniera con base in metallo verniciato e 9 lampadine E 27 su cui sono applicati 16 dischi di vetro del diametro di 15 cm con motivo di spirale azzurra e bianca, forati al centro e fermati da piccole palline cromate. A wall or ceiling lamp Vetrerie Vistosi, (our attribution), plafonière with glass discs, Italy Murano 1960 Dim. (Diametro x Altezza) 50 x 20 cm A large plafonière with varnished metal base on to which sixteen 15 cm diameter glass discs are attached, decorated with a blue and white spiral motif and with a central hole; retained by small chrome-plated balls, nine E27 bulb fittings.

€ 300/ € 400

53


217 Appliques in vetro

Poliarte, coppia di appliques in vetro, Italia anni '60 Dim. (lxh) 21 x 32 cm Applique, costituita da nove piccole barre quadre di vetro in parte trasparenti in parte marroni, montata su supporto in alluminio. A pair of glass appliques Poliarte, a pair of glass wall lamps, Italy 1960's Dim. (lxh) 21 x 32 cm Appliques, made up of nine small glass transparent and brown squares, mounted on an aluminium support.

€ 300/ € 400

218 Grande plafoniera a fiori

Lampada in vetro, Murano Italia 1960 circa Dim. (Diametro x Altezza) 50 x 16 cm La lampada è composta da innumerevoli fiori di vetro con inclusioni di polvere d'oro, fissati con viti ad una struttura di rete verniciata di bianco.

A large floral plafonière A glass plafonière, Murano Italy circa 1960 Dim. (Diametro x Altezza) 50 x 16 cm The lamp consists of innumerable glass flowers with gold powder inclusions, retained with screws and a white varnished net-like structure.

€ 400/ € 500

54


219 Lampada da tavolo

Lampada da tavolo in metallo, Italia anni '60 Dim. (Diametro x Altezza) 20 x 60 cm Lampada in metallo verniciato con diffusore interno in plastica e interruttore sul cappello, braccio in metallo nichelato inclinabile e regolabile con viti. A table lamp A metal table lamp, Italy 1960's Dim. (Diametro x Altezza) 20 x 60 cm Varnished metal desk lamp with plastic internal diffuser and push button light switch on head, nickel-plated metal arm that can be slanted and adjusted with screws.

€ 100/ € 150

220 Lampada a sospensione

Artemide, lampada Delta di Sergio Mazza, 1960 Dim. (Diametro x Altezza) 28 x 100 cm Lampada con diffusore in vetro opalino e coppa in vetro stampato, struttura in ottone nichelato e satinato. Segnalata al Compasso d'Oro 1960 Riferimenti: Repertorio 1950-1980 di Giuliana Gramigna Ed. Mondadori a pag. 163; Domus n° 366, Maggio 1960 a pag.46. A ceiling suspension lamp Artemide, Delta lamp by Sergio Mazza, 1960 Dim. (Diametro x Altezza) 28 x 100 cm Lamp with opal glass diffuser and impressed glass bowl, nickel-plated and satinated brass structure. Given mention at the Compasso d'Oro awards in 1960. References: Repertorio 1950-1980 by Giuliana Gramigna, Mondadori on p. 163; Domus n° 366, May 1960 on p.46.

€ 250/ € 300

55


221 Lampada a sospensione

Lampada in Cocoon , Italia 1960 circa Dim. (Diametro x Altezza) 32 x 25 cm Lampada con struttura in filo di acciaio verniciato spruzzata di resina Cocoon A suspension ceiling lamp A Cocoon lamp, Italy circa 1960 Dim. (Diametro x Altezza) 32 x 25 cm Lamp with a varnished steel thread structure sprayed with Cocoon resin.

â‚Ź 250/ â‚Ź 300

56


222 Lampadario in vetro di Murano Mazzega, lampadario Spaghetti, Murano Venezia Italia 1960 circa Dim. (Diametro x Altezza) 40 x 70 cm

Lampadario formato da 19 placche di spaghetti di vetro (vetro liquido colato finemente a matassa su una placca di raffreddamento), agganciate ad una struttura di metallo cromato , illuminate da 7 lampadine E 27. Spettacolare effetto luminoso. A Murano glass chandelier Mazzega, "Spaghetti" chandelier, Murano Venice, Italy circa 1960 Dim. (Diametro x Altezza) 40 x 70 cm Chandelier made up of 10 spaghettilike pieces of glass (liquid glass finely strained on a cooling plate), hooked to a chrome-plated metal structure, covering seven E27 base light bulbs. A spectacular effect of light.

â‚Ź 800/ â‚Ź 900

57


223 Lampada a sospensione in plastica

International Maxi Copend, lampada a sospensione in plastica, Danimarca 1960 Dim. (Diametro x Altezza) 60 x 35 cm Lampada componibile formata da numerose lamelle in plastica bianca incastrate tra loro con grande effetto illuminante. Confezione nella scatola originale. A plastic ceiling suspension lamp Maxi Copend International, plastic suspension lamp, Denmark 1960 Dim. (Diametro x Altezza) 60 x 35 cm Lamp composed of numerous white plastic lamellas fitted together to create a light of great effect. Original box.

â‚Ź 300/ â‚Ź 400

58


224 Lampada a sospensione

Flos, lampada Viscontea di Achille e Piergiacomo Castiglioni, Italia 1960 Dim. (Diametro x Altezza) 67 x 79 cm Lampada a sospensione a luce diffusa. Struttura interna in filo metallico, diffusore in resina spruzzato "Cocoon" .Protezione trasparente alla fine della lavorazione. Riferimenti, Cataloghi Flos e G. Gramigna, Repertorio 1950-1980, Mondadori, pag 162, Domus 373 (dicembre 1960), p. 46; Ottagono 5 (aprile 1967), p. 99; Giuliana Sergio Polano, Achille Castiglioni tutte le opere, Electa, Milano, 2001, p. 176; A ceiling suspension lamp Flos, 'Viscontea' lamp by Achille and Piergiacomo Castiglioni, Italy 1960 Dim. (Diametro x Altezza) 67 x 79 cm Lamp with soft and diffused light. Features a white powder-coated internal steel structure sprayed with a unique "cocoon" resin to create the diffuser that is then protected by a transparent spray-on finish. References: Flos catalogues and G. Gramigna, Repertorio 1950-1980, Mondadori, p. 162, Domus 373 (December 1960), p. 46; Ottagono 5 (April 1967), p. 99; Giuliana Sergio Polano, Achille Castiglioni tutte le opere, Electa, Milan, 2001, p. 176.

â‚Ź 400/ â‚Ź 600 59


225 Lampada da parete o da soffitto Martinelli Luce, Bolle di Elio Martinelli, Italia1960 Dim. (lxh) 60 x 60 cm

Lampada da soffitto o da parete stampata sottovuoto, supporti in alluminio anodizzato con apertura ad eccentrico, diffusore in metacrilato opalino bianco. Riferimenti: Riferimenti, Catalogo Martinelli e sul catalogo Repertorio 1950-1980 di G. Gramigna Mondadori, pag. 230 A ceiling or wall lamp Martinelli Luce, 'Bolla' by Elio Martinelli, Italy 1960 Dim. (lxh) 60 x 60 cm A wall or ceiling light, anodized aluminium supports, white opal methacrylate diffuser​. References: Martinelli catalogue and in the catalogue Repertorio 1950-1980 by G. Gramigna Mondadori, p. 230

€ 150/ € 200

226 Lampada da parete o da soffitto

Martinelli Luce, Bolle di Elio Martinelli, Italia 1960 Dim. (lxh) 35 x 35 cm Lampada da soffitto o da parete a luce diffusa, supporti in alluminio anodizzato con apertura ad eccentrico, diffusore in metacrilato opalino bianco. Riferimenti: Riferimenti, Catalogo Martinelli e G. Gramigna, Repertorio 1950-1980, Mondadori, pag. 230 A wall or ceiling lamp Martinelli Luce, Bolle by Elio Martinelli, Italy 1960 Dim. (lxh) 35 x 35 cm A wall or ceiling lamp providing diffused light, anodised aluminium supports with eccentric opening, white opaline methacrylate diffuser. References: Martinelli catalogue and G. Gramigna, Repertorio 1950-1980, Mondadori, p. 230

€ 100/ € 150

60


227 Coppia di appliques

Martinelli Luce, Italia anni 1963 Dim. (Diametro x Altezza) 37 x 15 cm Coppia di appliques in alluminio. Su base rotonda diffusori in vetro satinato chiaro ed arancio che si incastrano tra di loro a formare un fiore. Di grande effetto decorativo. Sette lampade E 27. A pair of appliques Martinelli Luce, Italy 1963 Dim. (Diametro x Altezza) 37 x 15 cm A pair of aluminium wall lights, on circular bases with clear and orange satin glass diffusers that join together to form a flower. Of great decorative effect. Each with seven E 27 light bulb mounts.

â‚Ź 500/ â‚Ź 700

61


228 Lampada da tavolo

Lampada da tavolo, Italia anni '60 Dim. (Diametro x Altezza) 60 x 20 cm Lampada da tavolo anni '60, in vetro opalino grigio chiaro e acciaio cromato. Effetto luminoso di grande impatto ed atmosfera. A table lamp A table lamp, Italy, 1960's Dim. (Diametro x Altezza) 60 x 20 cm A 1960's table lamp, light grey opal glass and chromed steel. The effect of light is of great atmospheric impact.

€ 300/ € 400

229 Lampada da parete snodabile

Azucena, lampada Tromba di Luigi Caccia Dominioni, Italia 1964 Dim. (l) 50 cm Lampada da parete con braccio in ottone lucido snodabile in due punti. Riflettore in ottone orientabile. Portalampada E 14, Riferimenti: sul catalogo Repertorio 1950-1980 di Giuliana Gramigna Ed. Mondadori pag. 215 A flexible wall lamp Azucena, 'Tromba' lamp by Luigi Caccia Dominioni, Italy 1964 Dim. (l) 50 cm A wall lamp with a polished brass arm that is adjustable in two points. The direction of the brass reflector can also be altered. E 14 light bulb base. References: Repertorio 1950-1980 by Giuliana Gramigna, ed. Mondadori, p. 215

€ 200/ € 300 62


230 Lampada da terra in Cocoon

Flos, Fantasma Piccolo di Tobia Scarpa, Italia 1961 Dim. (Diametro x Altezza) 47 x 183 cm Lampada da terra con struttura interna in acciaio verniciato bianco e rivestimento in resina Cocoon spruzzata sulla struttura. Tre lampade E27 Riferimenti: Repertorio 1950/1980 di Giuliana Gramigna edizione Mondadori a pag. 175; Domus 411, Febbraio 1964 a pag.191; Antonio Piva, Afra e Tobia Scarpa Architetti e Designers, Mondadori 1985 a pag 43 e 135. A floor Cocoon lamp Flos, 'Fantasma Piccolo' by Tobia Scarpa, Italy 1961 Dim. (Diametro x Altezza) 47 x 183 cm A floor lamp with white varnished internal steel structure sprayed over with the Cocoon resin. Three E27 light bulb mounts References: Repertorio 1950/1980 by Giuliana Gramigna Mondadori on p 175; Domus 411, February 1964 on p.191; Antonio Piva, Afra e Tobia Scarpa Architetti e Designers, Mondadori 1985 on pp 43 and 135.

€ 500/ € 700

231 Grande lampada da terra

Flos, Fantasma piccolo, di Tobia Scarpa, Italia 1961 Dim. (Diametro x Altezza) 47 x 183 cm Lampada da terra con struttura interna in acciaio verniciato bianco e rivestimento in resina "Cocoon" spruzzata sulla struttura. Tre lampade E 27 Riferimenti: Repertorio 1950/1980 di Giuliana Gramigna edizione Mondadori a pag. 175; Domus 411, Febbraio 1964 a pag.191; Antonio Piva, Afra e Tobia Scarpa Architetti e Designers, Mondadori 1985 a pag 43 e 135. A large floor lamp Flos, small 'Ghost'' by Tobia Scarpa, Italy 1961 Dim. (Diametro x Altezza) 47 x 183 cm A floor lamp with white varnished steel internal structure with Cocoon resin sprayed over the structure. Three E27 light bulb mounts. References: Repertorio 1950/1980 by Giuliana Gramigna, Mondadori on p. 175; Domus 411, February 1964 on p.191; Antonio Piva, Afra and Tobia Scarpa Architetti e Designers, Mondadori 1985 on pp. 43 and 135.

€ 500/ € 700 63


64


232 Lampada a sospensione

Martinelli Luce, articolo 1749 Calotta di Elio Martinelli, Italia 1963 Dim. (Diametro x Altezza) 55 x 35 cm Grande lampada a sospensione formata da molteplici lamine di acciaio inox satinato, non legate tra loro, che lasciano filtrare la luce dall'interno. Riferimenti, Catalogo Martinelli e G. Gramigna, Repertorio 1950-1980, Mondadori, p. 200. A ceiling lamp Martinelli Luce, Article 1749 Calotta by Elio Martinelli, Italy 1963 Dim. (Diametro x Altezza) 55 x 35 cm A large ceiling lamp made up of multiple satin stainless steel bars which are not welded together and so the light from inside passes through. References: Martinelli catalogue and G. Gramigna, Repertorio 1950-1980, Mondadori, p. 200.

â‚Ź 900/ â‚Ź 1.000 65


“con i miei esperimenti nel campo dell’illuminazione... cerco di mostrare nuove possibilità, per incoraggiare le persone a usare la fantasia e a rendere il loro ambiente più stimolante.” Verner Panton

“With my experience in the field of lighting...I try to show new possibilities so as to encourage people to use their creativity and make their environment more stimulating” Verner Panton


68


233 Coppia di lampade in madreperla

Verpan, lampada Fun 10DM , design Verner Panton, Danimarca 1964 Dim. (Diametro x Altezza) 58 x 100 cm Fun 10DM è costituita da centinaia di conchiglie di madreperla, unite da sottili catenelle metalliche a formare una scintillante cascata di luce rifratta. Questa coppia di lampade proviene dall'arredamento del Confiserie Rottenhofer di Monaco di Baviera. Riferimenti: Verner Panton The Collected Works Vitra Design Museum a pag. 114 e 117 A pair of mother-of-pearl suspension ceiling lamps Verpan, Fun 10DM chandelier, design by Verner Panton, Denmark 1964 Dim. (Diametro x Altezza) 58 x 100 cm Fun 10DM consists of hundred of mother-of-pearl shells, joined on thin metal chains to create a sparkling cascade of refracted light. This pair of suspension lamps were part of the furnishings of the 'Confiserie Rottenhofer' in Monaco, Germany. References: Verner Panton The Collected Works Vitra Design Museum on pp. 114 and 117

€ 2.000/ € 2.200

69


234 Lampada da tavolo in metallo

Oluce, lampada Spider di Joe Colombo, Italia 1965 Dim. (Diametro x Altezza) 18 x 40 cm Lampada da tavolo a luce diretta, base in metallo verniciato, asta cromata. Riflettore, orientabile e regolabile, in alluminio verniciato di colore bianco. Epressamente disegnata per una speciale lampadina orizzontale della Philips Cornalux con attacco B 22. Uno snodo in plastica consente di scorrere il riflettore lungo l'asta e ne permette l'inclinazione. Spider ha ottenuto, nel 1967, il premio Compasso d'Oro. Fa parte delle collezioni permanenti della Triennale di Milano, del Philadelphia Museum of Art, del Kunstmuseum di Düsseldorf, del ''Neue Sammlung'' Museum di Monaco di Baviera. Nel 1972 è presente a ''Italy: the new domestic landscape'', New York. Riferimenti: Repertorio 1950/1980 di Giuliana Gramigna, Mondadori pag.229 1000 lights vol 2 di Charlotte e Peter Fiell ed. Taschen pag. 68 A metal table lamp Oluce, Spider lamp by Joe Colombo, Italy 1965 Dim. (Diametro x Altezza) 18 x 40 cm A table lamp with direct light, varnished metal base and chromed stem. The white varnished aluminium reflector is adjustable and regulatable. Specifically designed for a special horizontal Phillips light bulb, the Cornalux with B 22 attachment. A plastic joint allows the reflector to move up and down the stem and with this, it can also be angled. Spider ha ottenuto, nel 1967, il premio Compasso d'Oro. Fa parte delle collezioni permanenti della Triennale di Milano, del Philadelphia Museum of Art, delKunstmuseum di Düsseldorf, del ''Neue Sammlung'' Museum di Monaco di Baviera. Nel 1972 è presente a ''Italy: the new domestic landscape'', New York. Riferimenti: Repertorio 1950/1980 di Giuliana Gramigna, Mondadori pag.229 1000 lights vol 2 di Charlotte e Peter Fiell ed. Taschen pag. 68

€ 200/ € 250

70


235 Lampada in vetro a sospensione

Flos, lampada Black & White di Achille e Piergiacomo Castiglioni, Italia 1965 Dim. (Diametro x Altezza) 45 x 27 cm Variante della lampada Splügen Bräu in vetro e alluminio, produce luce diretta e diffusa in varie combinazioni. Tre lampadine all'interno del diffusore in vetro opalino e una lampadina con cupola argentata rivolta verso il basso all'interno della calotta in alluminio ondulato. Deriva il suo nome dall'effetto bianco e nero che si ha accendendo solo la parte in vetro a luce diffusa e tenendo spenta la calotta inferiore. Riferimenti: catalogo 1000 lights volume 2 eds Charlotte e Peter Fiell Taschen editore a pag. 57 e Repertorio 1950/1980 di Giuliana Gramigna edizioni Mondadori a pag. 228. A glass suspension ceiling lamp Flos, Black & White lamp by Achille & Piergiacomo Castiglioni, Italy 1965 Dim. (Diametro x Altezza) 45 x 27 cm A glass and aluminium variant of the Splügen Bräu lamp, producing direct and diffused light in the various combinations. Three bulbs within the opal white glass diffuser and a down-turned silver-plated topped surface bulb, are set within the corrugated aluminium calotte. Its name comes from the back and white effect created when the glass part is turned on with diffused light and the lower part is switched off. Reference: 1000 lights catalogue, volume 2 eds Charlotte and Peter Fiell Tascheneditore on p. 57 and Repertorio 1950/1980 by Giuliana Gramigna, Mondadori p. 228.

€ 300/ € 400

236 Lampada a sospensione

Martinelli Luce, lampada Lampara modello 1849 di Elio Martinelli, Italia 1965 Dim. (Diametro x Altezza) 60 x 23 cm Lampada a sospensione a luce riflessa in alluminio laccato bianco, con forcella di regolazione. Lampadina E 27 a calotta specchiata. Riferimenti: Catalogo Martinelli. A ceiling suspension lamp Martinelli Luce, Lampara lamp, model 1849 by Elio Martinelli, Italy 1965 Dim. (Diametro x Altezza) 60 x 23 cm A reflected light suspension lamp, white lacquered aluminium, with ballast. E 27 base with mirrored topped light bulb. References: Martinelli catalogue.

€ 400/ € 500

71


237 Lampada da tavolo in vetro

Esperia, lampada di Peter Pelzel, Italia 1965 Dim. (Diametro x Altezza) 15 x 62 cm Lampada con fusto in vetro bianco decorato da murrine blu, celesti e verdi di Peter Pelzel. Due lampade E14 ed E24 accese separatamente ed in combinazione. A glass table lamp Esperia, lamp by Peter Pelzel, Italy 1965 Dim. (Diametro x Altezza) 15 x 62 cm Lamp designed by Peter Pelzel with white glass stem decorated with blue, azure and green murrine motifs. Two E14 and E24 light bulb mounts; lights can be turned on separately or together.

â‚Ź 400/ â‚Ź 500

72


238 Lampada da tavolo con globo in vetro Venini, lampada della serie "Membrana" di Toni Zuccheri, Italia 1965 Dim. (Diametro x Altezza) 40 x 43 cm Globo in vetro soffiato, all'interno una membrana di vetro bianco lo divide in due parti, base in acciaio cromato con arco a protezione del globo e palline cromate. A white globe table lamp Venini, lamp from the "Membrane" series by Toni Zuccheri, Italy 1965 Dim. (Diametro x Altezza) 40 x 43 cm Blown glass globe, which is divided into two parts by a white glass membrane, chrome-finished steel base with arc to protect the globe and chrome-plated balls.

â‚Ź 600/ â‚Ź 800

73


239 Lampada da terra

Mazzega, lampada in vetro soffiato di Carlo Nason, Venezia Italia 1965 circa Dim. (Diametro x Altezza) 23 x 80 cm Lampada da terra in vetro soffiato color arancio e sormontata da una sfera di vetro bianco latte. Illuminata con due lampade, una nella sfera e una nella base. La sfera bianca non è originale. A floor lamp Mazzega, blown glass floor lamp by Carlo Nason, Venice Italy circa 1965 Dim. (Diametro x Altezza) 23 x 80 cm Orange blown glass floor lamp surmounted by a milk white glass sphere. Lit by two lights, one in the sphere and one in the base. The white sphere is not the original.

€ 200/ € 300

240 Lampada da terra

Mazzega, lampada in vetro soffiato di Carlo Nason, Venezia Italia 1965 circa Dim. (Diametro x Altezza) 40 x 110 cm Lampada da terra in vetro soffiato giallo sormontata da grande sfera in vetro bianco. Le due parti si illuminano anche separatamente con interruttore a piede. A floor lamp Mazzega, blown glass lamp by Carlo Nason, Venice Italy circa 1965 Dim. (Diametro x Altezza) 40 x 110 cm Yellow blown glass lamp surmounted by a large white glass sphere. The two parts can be turned on separately by using the foot switch.

€ 500/ € 600

74


241 Lampade a sospensione in vetro soffiato

Leucos, lampade Tokyo di Renato Toso, Venezia Italia 1966 Dim. (Diametro x Altezza) 24 x 47 cm Coppia di lampade a sospensione in vetro soffiato ed incamiciato a tre strati con bordo applicato bianco. Cavo di sospensione in acciaio e cordone elettrico arricciato. Marcate Leucos. Riferimenti: Rivista dell'Arredamento n° 137 (maggio 1966) a pag. 25 A blown glass suspension lamp Leucos, Tokyo lamps by Renato Toso, Venice Italy 1966 Dim. (Diametro x Altezza) 24 x 47 cm A pair of blown glass suspension lamps with triple overlay and white applied rim. Steel suspension cable and curled electric cord. Marked Leucos. References: Arredamento magazine, n° 137 (May 1966) on p. 25

€ 600/ € 800 75


242 Coppia di lampade a sospensione

Kartell, lampada modello 4022/5 di Luigi Bandini Buti, Italia 1967 Dim. (Diametro) 38 cm Coppia di lampade sferiche in metacrilato rosso con diffusore bianco opalino e viti in ottone cromato. Riferimenti: Catalogo Kartell 1970 Pag. 16; Domus n° 456 a pag. d/401; Kartell The Culture of Plastic Ed. Taschen a pag 110 e su Repertorio 1950-1980 di Giuliana Gramigna Repertorio 1950-1980 Ed. Mondadori a pag 228 il modello da terra 4021. A pair of ceiling suspension lights Kartell, light model 4022/5 by Luigi Bandini Buti, Italy 1967 Dim. (Diametro) 38 cm A pair of red methacrylate spherical lamps with opaline white diffusers and chrome-plated brass screws. References: Kartell Catalogue 1970 p.16; Domus n° 456 on p. d/401; Kartell The Culture of Plastic Ed. Taschen on p. 110 and in catalogue by Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-1980 Ed. Mondadori on p. 228 the free-standing model 4021.

€ 500/ € 700

243 Lampadario in metacrilato

Harvey Guzzini, lampada Alicante di Carlo Emanuele Ponzio, Italia 1967 Dim. (Diametro x Altezza) 50 x 45 cm Lampada formata da elementi in metacrilato termo-formato bianco satinato che si aprono a ventaglio intorno all'asta dove è collegata la lampada. Riferimenti: presente al Museo della Scienza e Tecnologia Dicembre 2004, Maggio 2005 Syntesis Giulio Natta and Plastic Materials nella sezione" l'Universo degli oggetti: Plastica progettata e disegnata" A methacrylate chandelier Harvey Guzzini, Alicante lamp by Carlo Emanuele Ponzio, Italy 1967 Dim. (Diametro x Altezza) 50 x 45 cm A lamp made up of heat-created methacrylate satin white elements that open as a fan around a shaft to which the lamp is attached. References: Featured in the exhibition held at the National Museum of Science and Technology, Milan, December 2004- May 2005 "Synthesis Giulio Natta and Plastic Materials" in the section "l'Universo degli oggetti: Plastica progettata e disegnata".

€ 100/ € 150

76


244 Lampada a morsetto

Stilnovo, modello Periscopio, disegnata da Danilo e Corrado Aroldi, Italia 1967 Dim. (l) 60 cm Storica lampada di Stilnovo, dotata di uno snodo flessibile ricoperto in gomma che permette di piegarla, ruotarla e regolarla in diverse posizioni. Modello progettato, come molte lampade di quel periodo, per accogliere una speciale lampadina con attacco a baionetta B22, la Cornalux della Philips, a forma di testa di pesce martello, argentata solo su un lato in modo da evitare l'abbagliamento senza avere la necessità di paraluce e concentrare il fascio luminoso. Questa lampada si trova nella collezione del MOMA di New York al numero 451.1970.1-3 ed è stata inclusa nella esposizione "Italy: the new domestic landscape" lì tenutasi nel 1972. A clip-on table lamp Stilnovo, 'Periscopio' model designed by Danilo and Corrado Aroldi, Italy 1967 Dim. (l) 60 cm A famous gooseneck lamp by Stilnovo, with its bendable rubber-covered joint, so that it can be bent, turned and regulated in different positions. A model designed, as were many lamps of the period with the particular light bulb fitting the B22 bayonet mount, the Cornalux manufactured by Philips. One side of the bulb is chrome finished and reflects light downward​ and therefore is glare-free, avoiding the need for a shade. This lamp is in the MOMA collection in New York, number 451.1970.1-3 and was included in the 1972 exhibition "Italy: the new domestic landscape".

€ 200/ € 300

245 Coppia di appliques cromati

Flos, appliques denominati Foglio disegnati da Tobia Scarpa, Italia 1967 Dim. (lxh) 37 x 21 cm Applique con finitura in cromo. Si presenta come un semplice foglio ripiegato, al cui interno sono contenute le due fonti luminose, ma nella sua estrema semplicità è una lampada decorativa che crea una luce di particolare effetto elegante e discreto. Riferimenti: Giuliana Gramigna Repertorio 1950/1980, Mondadori 1986 a pag. 259 A pair of chrome-finished appliques Flos, 'Foglio' ​applique designed by Tobia Scarpa, Italy 1967 Dim. (lxh) 37 x 21 cm Chrome-finished applique in the form of a folded leaf inside which there are two bright lights. In its extreme simplicity the decorative wall lamp creates a discrete and elegant form of illumination. References: Giuliana Gramigna Repertorio 1950/1980, Mondadori 1986 p. 259

€ 400/ € 500 77


246 Lampada da tavolo

Sirrah, lampada 6P2 di Paolo Tilche, Italia 1968 Dim. (Diametro x Altezza) 28 x 32 cm Lampada formata da una semisfera cromata all'interno della quale è alloggiata la fonte luminosa e un diffusore, costituito da due filtri con inseriti elementi di cellophane. Ruotando lo schermo si può variare l'effetto luminoso. Riferimenti: Italian light collezione Cortopassi di P.Palma C. Vannicola 1960-1980 pag.51 Riferimenti: Fulvio Ferrari, Napoleone Ferrari; Luce - Lampade 1968 - 1973 il nuovo design Italiano, Edizioni Allemandi & C. 2002, figura. 89 A table lamp Sirrah, 6P2 lamp by Paolo Tilche, Italy 1968 Dim. (Diametro x Altezza) 28 x 32 cm Chrome-plated metal hemispherical lamp in which the bright light and diffuser are positioned, made up of two filters with cellophane inserted elements. By rotating the front shield, the light dims or brightens. References: Italian light, Collezione Cortopassi by P.Palma C. Vannicola 1960-1980 pag.51 Fulvio Ferrari, Napoleone Ferrari; Luce - Lampade 1968 - 1973 il nuovo design Italiano, Allemandi & C. 2002, figure 89

€ 800/ € 1.000

78


247 Lampada da comodino

Fratelli Brambilla, modello M30, design Angelo Mangiarotti, Italia fine anni '60 Dim. (Diametro x Altezza) 17 x 19 cm Raro esemplare di lampada in vitreous china e ottone spazzolato. La ditta F.lli Brambilla, attiva a Milano a partire dai primi anni Sessanta, è produttrice anche di pezzi d'arredo in ceramica e porcellana progettati da illustri architetti e designers. Dal 1963 collabora con la manifattura il designer milanese Angelo Mangiarotti che disegna per i Fratelli Brambilla una serie di oggetti da tavolo realizzati in vari colori , vasi da fiori, posacenere, portapenne, svuota-tasche . Firmata all'interno con bollino "Angelo Mangiarotti per F.lli Brambilla Milano" Riferimento Catalogo generale F.li Brambilla A bedside table lamp F.lli Brambilla, M30 model designed by Angelo Mangiarotti, Italy late 1960's Dim. (Diametro x Altezza) 17 x 19 cm A rare example of a vitreous china and brushed brass lamp. The firm F.lli Brambilla, active in Milan in the early 1960's, produced ceramic and porcelain furnishings on designs by famous architects and designers. From 1963, the company collaborated with the Milanese designer, Angelo Mangiarotti, who designed a series of table objects made in various colours, flower vases, ash trays, pen holders and vide-poches. Signed on the inside with the label "Angelo Mangiarotti per F.lli Brambilla Milano" References: General catalogue of the F.lli Brambilla

â‚Ź 400/ â‚Ź 500

79


248 Lampada danese

Fog & Morup, Lampada Bunker Maxi di Jo Hammerborg, Danimarca fine anni '60 Dim. (Diametro x Altezza) 45 x 32 cm Lampada in alluminio laccato bianco, a luce diretta e soffusa, con diffusore a cerchi concentrici in plastica. A Danish suspension lamp Fog & Morup, Bunker Maxi lamp by Jo Hammerborg, Denmark late 1960's Dim. (Diametro x Altezza) 45 x 32 cm A white lacquered aluminium lamp, with direct and diffused light, with plastic shade made up of concentric circles.

â‚Ź 300/ â‚Ź 400

80


249 Lampada da tavolo snodabile

Fase, lampada Modello Boomerang, Spagna anni '60/'70 Dim. (Diametro x Altezza) 30 x 35 cm Lampada da tavolo in acciaio verniciato modello Boomerang, braccio completamente girevole e cappello snodabile. FASE è stata fondata nei primi anni '60 a Madrid, producendo principalmente lampade ma anche altri prodotti da ufficio come posacenere e cestini per carta. Le Lampade FASE erano in dotazione agli uffici del governo del generale Franco e si può dire che queste lampade illuminarono il periodo più buio della recente storia Spagnola. Apparse anche in alcuni dei film di Almodovar ed anche nel quarto capitolo di Indiana Jones. A flexible table lamp Fase, table lamp, Boomerang model, Spain 1960's/70's Dim. (Diametro x Altezza) 30 x 35 cm A varnished steel table lamp, Boomerang model, fully articulated arm and flexible shade. FASE was a company founded in the early 1960's in Madrid that produced mainly lamps but also other office products, such as ashtrays and paper baskets. The FASE lamps were supplied to the offices under General Franco's government and one could say that these lamps lit the darkest period of recent Spanish history. They have also appeared in some of Almodovar's films and in the fourth Indiana Jones film.

€ 300/ € 400

81


250 Lampada da tavolo con parabola

Francesconi, modello Dulcinea di Adalberto Dal Lago, Italia 1968 Dim. (Diametro) 40 x 35 cm Lampada da tavolo verniciata di nero con grande parabola riflettente e globo in vetro opalino bianco. A satellite dish-shaped table lamp Francesconi, Dulcinea model by Adalberto Dal Lago, Italy 1968 Dim. (Diametro) 40 x 35 cm A black varnished table lamp with large reflecting satellite dish-shaped diffuser with white opal glass globe.

â‚Ź 600/ â‚Ź 700

82


251 Lampada da tavolo

Fidenza Vetraria, coppia di Cubo Sfera di Alessandro Mendini Italia 1968 Dim. (lxhxp) 16 x 17 x 16 cm Fabbricata con due pesanti valve di vetro stampato con una cavitĂ interna sferica, in una lampada sabbiata, le due lampade sono collegate ad un unico interruttore sul cavo cordonato ed hanno una unica presa, sono da considerare quindi collegate e non separabili. Richiedono due lampadine E14 opaline Riferimenti: Domus numero 467, ottobre 1968, p. 35; R. Rinaldi, Alessandro Mendini. Progetto Infelice, Ricerche Design Editrice, 1983. a pag. 49 A table lamp Fidenza Vetraria, 'Cubo Sfera' lamp by Alessandro Mendini, Italy 1968 Dim. (lxhxp) 16 x 17 x 16 cm Made with two heavy impressed glass valves with internal spherical cavities, one of them being sanded, the two are connected with a single switch on the braided cable and with just a single plug; therefore they are connected and cannot be separated. E14 opaline bulb fittings. References: Domus no. 467, October 1968, p. 35; R. Rinaldi, Alessandro Mendini. Progetto Infelice, Ricerche Design Editrice, 1983. on p. 49

â‚Ź 1.200/ â‚Ź 1.300

83


252 Lampada da tavolo

Martinelli Luce, lampada da tavolo modello 660 Flex di Elio Martinelli, Italia 1969 Dim. (Diametro x Altezza) 30 x 60 cm Lampada da tavolo di colore bianco a luce diffusa con braccio flessibile in resina, girevole sulla base,che ricorda la spina dorsale umana.La calotta e la base sono in metallo laccato. Riferimento : Catalogo Martinelli. e Repertorio 1950/1980 di Giuliana Gramigna Edizione Mondadori a pag. 376 A table lamp Martinelli Luce, table lamp, model 660 Flex by Elio Martinelli, Italy 1969 Dim. (Diametro x Altezza) 30 x 60 cm A white gooseneck table lamp offering diffused light, resin flexible arm that rotates from the base, reminding one of a human spine. The rounded shade and the base are made of lacquered metal. References: Martinelli catalogue and Repertorio 1950/1980 by Giuliana Gramigna, Mondadori on p. 376

€ 200/ € 300

253 Lampada da tavolo a morsetto

Martinelli Luce, lampada da tavolo a morsetto modello 659 Flex di Elio Martinelli, Italia 1969 Dim. (Diametro x Altezza) 15 x 100 cm Lampada da tavolo di colore bianco a luce diffusa, flessibile ed orientabile in qualsiasi direzione grazie al braccio in resina (dispositivo brevettato). Diffusore in resina con interno e morsetto in fusione di alluminio che consente l'applicazione del braccio anche sui piani inclinati (dispositivo brevettato) .Questo modello era pensato espressamente per i tavoli da disegno degli architetti. Riferimenti: Catalogo Martinelli A clip-on table lamp Martinelli Luce, table lamp with clip, model 659 Flex by Elio Martinelli, Italy 1969 Dim. (Diametro x Altezza) 15 x 100 cm A white table lamp offering diffused light and adjustable in any direction thanks to the flexible spine (patented), resin diffuser with aluminium interior, aluminium clip can be attached to sloping surfaces (patented). This model was specifically designed for architects' tables. References: Martinelli catalogue

€ 300/ € 400 84


254 Lampada da tavolo

Vetreria Vistosi, lampada Neverrino , paralume di Luciano Vistosi, Murano Venezia Italia anni '60 Dim. (Diametro x Altezza) 18 x 36 cm Lampada in vetro scuro incamiciato con molteplici murrine policrome, bordo di vetro rosso applicato a caldo, base e stelo in metallo rifinito nero come nella serie Floria. Firmata sul bordo Vistosi Riferimenti: Catalogo Vetreria Vistosi a pag. 29 A table lamp Vetreria Vistosi, Neverrino lamp by Luciano Vistosi, Murano Venice Italy 1960's Dim. (Diametro x Altezza) 18 x 36 cm Dark glass table lamp overlaid with multiple polychrome murrines, heat-applied red glass rim, base and stem are edged in black in the same manner as the series, Floria. Signed on the rim, Vistosi References: Vetreria Vistosi catalogue on p. 29

€ 350/ € 450

255 Due lampade in vetro con murrine Vetreria Vistosi, coppia di lampade Neverrino di Luciano Vistosi, Murano Venezia Italia 1969 Dim. (Diametro x Altezza) 46 x 26 cm

Coppia di lampade in vetro incamiciato con molteplici murrine policrome, bordo di vetro rosso applicato a caldo. Firmate sul bordo Vistosi Riferimenti: Catalogo Vetreria Vistosi pag. 76

a

Two murrine glass suspension lamps Vetreria Vistosi, pair of Neverrino lamps, by Luciano Vistosi, Murano Venice, Italy 1969 Dim. (Diametro x Altezza) 46 x 26 cm A pair of lamps overlaid with multiple polychrome murrine pieces, heat-applied red glass edge. Signed Vistosi on edge. Reference: Vetreria Vistosi catalogue on p. 76

€ 800/ € 1.000

85


256 Lampada da terra in ottone

High Society, lampada da terra Piramide di Montagna Grillo e Tonello, Italia 1969 Dim. (h) 175 cm Lampada in ottone dalla forma slanciata di doppio cono allungato unito per i vertici, cappello in tela plastificata. Quattro lampade E 27. Riferimenti: Interni La rivista dell' Arredamento n°69 (settembre 1969) ed inserto nel Corriere dell'arredamento. A brass floor lamp High Society, floor lamp, Piramide by Montagna Grillo and Tonello, Italy 1969 Dim. (h) 175 cm A brass lamp with elongated form that widens at the two ends, plasticized fabric shade. Four E 27 base light bulbs. References: Featured in the magazine Arredamento n°69 ( September 1969) and in a furnishings supplement of the Corriere newspaper .

€ 600/ € 700

86


257 Coppia di lampade a sospensione

Nemo Cassina, lampada seria AM/AS di Franco Albini e Franca Helg e Antonio Piva, Italia 1969 Dim. (Diametro x Altezza) 50 x 40 cm Lampadario in vetro bianco opalino e struttura in metallo cromato con collegamento elettrico tra il cavo e la lampada a spina. Diffusore in vetro satinato. Riferimenti: Giuliana Gramigna Repertorio 1950/1980, Mondadori 1985 a pag. 304 A pair of suspension ceiling lamps Nemo Cassina, 'AM/AS' lamp series by Franco Albini, Franca Helg and Antonio Piva, Italy 1969 Dim. (Diametro x Altezza) 50 x 40 cm Opal white glass suspension lamps, chrome metal structure with the electricity passing between the cable to a plug. Satinated glass diffuser. References: Giuliana Gramigna Repertorio 1950/1980, Mondadori 1985 on p. 304

€ 700/ € 800

258 Lampada a sospensione

Sirrah, lampada AM/AS di franco Albini, Franca Helg ed Antonio Piva, Italia 1969 Dim. (Diametro x Altezza) 50 x 40 cm Lampada in vetro soffiato bianco opalino e portalampada in acciaio cromato Riferimenti: Luciana Gramigna, Repertorio 1950/1980, Arnoldo Mondadori 1986 a pag. 304 A suspension ceiling lamp Sirrah, 'AM/AS' lamp by Franco Albini, Franca Helg and Antonio Piva 1969 Dim. (Diametro x Altezza) 50 x 40 cm Opal white blown glass lamp with chrome-finished steel lamp holder. References: Luciana Gramigna, Repertorio 1950/1980, Arnoldo Mondadori 1986 on p. 304

€ 300/ € 400

87


259 Lampada a sospensione

Stilnovo, sospensione Fiore di Adalberto del Lago, Italia 1967 Dim. (lxhxp) 50 x 25 x 40 cm Lampada in plastica bianca bordata di nero a forma di fiore. A suspension ceiling lamp Stilnovo, suspension lamp 'Fiore' by Adalberto del Lago, Italy 1967 Dim. (lxhxp) 50 x 25 x 40 cm A white plastic flower-shaped lamp with black rim.

€ 250/ € 350

260 Grande sospensione in vetro

Effetre International di Lino Tagliapietra, lampadario in vetro, Venezia Murano Italia 1974 Dim. (Diametro x Altezza) 72 x 12 cm Grande lampadario a forma di cappello di strega in vetro incamiciato bianco latte con bordo trasparente, sospeso a cavo di acciaio. Marcato con decalcomania sul bordo "Effetre International". A large glass suspension ceiling lamp Effetre International by Lino Tagliapietra, glass chandelier; Venice Murano, Italy 1974 Dim. (Diametro x Altezza) 72 x 12 cm A large 'witch-hat' milk white overlaid glass chandelier with transparent edge, suspended by a steel cable. Transfer printed on edge "Effetre International".

€ 700/ € 800

88


261 Due applique in vetro

Cenedese, coppia di Applique in vetro, Italia Venezia Murano anni '60 Dim. (lxh) 18 x 25 cm Appliques in vetro spesso con inclusioni in pasta di vetro raffiguranti in uno fiori e nell'altro una farfalla. Effetto visivo di grande impatto. Lampade E14. A pair of glass appliques Cenedese, a pair of glass appliques, Italy Venice Murano 1960's Dim. (lxh) 18 x 25 cm Thick glass appliques with pâte de verre inclusions depicting flowers in one and a butterfly in the other. Of great visual impact. E14 light bulb fittings.

€ 600/ € 700

89


262 Lampade da tavolo in vetro

Donà, coppia di lampade, Murano Italia anni '70 Dim. (Diametro x Altezza) 22 x 42 cm Lampade in vetro a forma di campana rovesciata con inclusioni di polvere d'oro a 23 carati. Firmate alla base "Murano Donà". A pair of glass table lamps Donà, a pair of table lamps, Murano Italy 1970's Dim. (Diametro x Altezza) 22 x 42 cm Upside-down bell-shaped glass lamps with 23 kt gold glass powder inclusions. Signed on the base "Murano Donà".

€ 2.000/ € 2.300

90


263 Lampada pubblicitaria

Lampada da Pub "Carling Black Label Beer" Regno Unito anni '70 Dim. (lxhxp) 13 x 25 x 12 cm Corpo in resina con scritte pubblicitarie "Carling Black Label Beer".La lampada porta un attacco B22, In perfetto stato. A pub advertisement lamp A pub lamp "Carling Black Label Beer", Great Britain 1970's Dim. (lxhxp) 13 x 25 x 12 cm Resin body presenting an advertisement for "Carling Black Label Beer". The lamp presents a B22 fitting, in perfect condition.

€ 50/ € 100

264 Due Lampade da comodino

Coppia di lampade da comodino, Italia anni '70 Dim. (Diametro x Altezza) 8 x 22 cm Coppia di lampade basculanti con base ogivale in metallo cromato appesantita internamente, diffusore cilindrico in metacrilato bianco tagliato a 45° in alto e chiuso da metacrilato violetto. Two bedside table lamps A pair of bedside table lamps, Italy 1970's Dim. (Diametro x Altezza) 8 x 22 cm A pair of balancing lights with chrome-finished ogival bases weighted down internally, white methacrylate cylindrical diffusers cut at 45° at the top and closed by purple-coloured methacrylate.

€ 200/ € 250

91


265 Lampada cubica ad oblò Lampada da tavolo anni '70 Dim. (lxhxp) 17 x 17 x 17 cm

Lampada di forma cubica in metallo verniciato di marrone. Sui cinque lati esposti sono aperti altrettanti oblò rotondi, chiusi da una finestra circolare in metallo cromato incernierata in modo da poter aprire l'oblò ed orientare la luce proveniente dalla lampadina interna. A cube-shaped table lamp A table lamp, Italy 1970's Dim. (lxhxp) 17 x 17 x 17 cm A brown-varnished metal cubical lamp. Five of the sides are open with circular portholes closed by hinged chromed metal circular windows. The portholes can be opened and the light pointed in the desired direction, that comes from a light bulb therein.

€ 150/ € 200

266 Lampada da comodino cubica

Lampada da tavolo, Italia anni '70 Dim. (lxhxp) 17 x 17 x 17 cm

Lampada di forma cubica in metallo verniciato di marrone. Sui cinque lati esposti sono aperti altrettanti oblò rotondi, chiusi da una finestra circolare in metallo cromato incernierata in modo da poter aprire l'oblò ed orientare la luce proveniente dalla lampadina interna. A cube-shaped bedside table lamp A bedside table lamp, Italy 1970's Dim. (lxhxp) 17 x 17 x 17 cm A brown-varnished metal cubical lamp. Five of the sides are open with circular portholes closed by hinged chromed metal circular windows. The portholes can be opened and the light pointed in the desired direction, that comes from a light bulb therein.

€ 150/ € 200

92


267 Lampada da tavolo in vetro soffiato

VE ART, lampada Veronese, Murano Venezia Italia1972 Dim. (Diametro x Altezza) 26 x 63 cm Lampada in vetro soffiato viola pallido con forma che riprende il vaso Veronese. Portalampada in acciaio cromato, decalcomania con marchio VE ART. Vetro leggermente graffiato. A blown glass table lamp VE ART, lamp 'Veronese', Murano Venice, Italy 1972 Dim. (Diametro x Altezza) 26 x 63 cm A pale purple blown glass lamp taking the form of the 'Veronese' vase Chrome-finished steel structure, transfer printed with the trademark VE ART. The glass is slightly scratched.

â‚Ź 400/ â‚Ź 500

93


268 Piantana in cromo

Harvey Guzzini, Italia 1970 Dim. (Diametro x Altezza) 40 x 152 cm Piantana con base e stelo in cromo su cui poggia un diffusore in plastica di colore arancio. A chrome-plated standard lamp Harvey Guzzini, Italy 1970 Dim. (Diametro x Altezza) 40 x 152 cm Floor lamp with chrome-plated base and stem on which the orange-coloured plastic diffuser rests.

€ 300/ € 400

269 Lampada da terra

Mazzega, Venezia Italia anni '70 Dim. (Diametro x Altezza) 34 x 135 cm Piantana con base in legno e fusto in metallo cromato contornato da tre canne cromate più sottili e collegate al fusto con palline. Globo in vetro trasparente ed opalescente nella parte inferiore. Profonde scanalature e macchiato di vetro bruno sulla cima. Tipico della produzione Mazzega. A floor lamp Mazzega, Venice, Italy 1970's Dim. (Diametro x Altezza) 34 x 135 cm A floor lamp with wooden base and chrome-plated metal stem surrounded by three slender chrome-plated tubes that are joined to the stem with small balls. The transparent glass globe is opalescent in the lower part. Deep grooves and brown stained glass at the tip of the globe. Characteristic Mazzega production.

€ 300/ € 400

270 Lampada da terra a forma di razzo Rocket Spun Fiberglass, Inghilterra anni '70 Dim. (Diametro x Altezza) 30 x 94 cm

Lampada formata da un cilindro in fibra di vetro color giallo, poggiante su tre gambe di teak, con la caratteristica forma di razzo.Monta due lampade B 22. In Inghilterra la fibra di vetro veniva spesso usata per la fabbricazione di paralumi tra la fine degli anni '60 ed inizio anni '70. A rocket lamp Rocket, spun fibreglass, England 1970's Dim. (Diametro x Altezza) 30 x 94 cm A yellow fibreglass lamp, raised on three teak wood legs, bearing the characteristic shape of a rocket. With B22 light bulb mounts. Fibreglass was often used in England for the production of light shades towards the end of the 1960's and early 1970's.

€ 100/ € 150 94


271 Coppia di appliques in cristallo

Venini, coppia di appliques Triedro, Murano Venezia Italia1970 circa Dim. (lxh) 25 x 35 cm Numerosi elementi in cristallo, tagliati a sezione triangolare di varia lunghezza sono appesi con ganci ad una struttura in acciaio inox. Due lampade E 14 A pair of crystal appliques Venini, a pair of 'Triedro' appliques, Murano Venice Italy circa 1970 Dim. (lxh) 25 x 35 cm Numerous crystal elements of triangular section and of various lengths that hang from hooks joining the stainless steel structure. Two E14 light bulb mounts.

â‚Ź 500/ â‚Ź 600

95


272 Coppia di lampade da parete Poliarte, appliques in vetro, Venezia Italia anni '70 Dim. (lxhxp) 22 x 10 x 22 cm

Coppia di appliques in vetro, costituite da barre quadre di vetro trasparente impilate ed incrociate tra loro. Montano lampadine E27 con calotta specchiata. Una delle due lampade è stata restaurata negli elementi interni, nessuna apparenza del restauro dall'esterno. A pair of wall appliques Poliarte, glass appliques, Venice, Italy 1970's Dim. (lxhxp) 22 x 10 x 22 cm A pair of glass appliques made up of many transparent glass cubes one on top of the other and intersecting each other. Fitted with E27 light bulb bases and bulbs with mirrored topped surfaces. The internal elements of one of the lamps has been restored, but this is not externally visible.

€ 200/ € 300

273 Plafoniera

Venini, plafoniera Corteccia, Toni Zuccheri, Italia 1970 Dim. (lxh) 36 x 36 cm Plafoniera quadrata in vetro con effetto corteccia tipico della produzione di Toni Zuccheri A plafonière Venini, "Corteccia" plafonière, by Toni Zuccheri, Italy 1970 Dim. (lxh) 36 x 36 cm A square glass "cortex" plafonière​, characteristic of Toni Zuccheri's designs.

€ 200/ € 250

96


274 Lampada da parete

Lampada in metallo e vetro colorato, Italia anni '70 Dim. (lxh) 60 x 26 cm Lampada da parete con vetro curvo e rivestimento plastico colorato di colore arancio, base in metallo verniciato. Monta due lampade E 27 An applique Coloured glass and metal lamp, Italy 1970's Dim. (lxh) 60 x 26 cm A wall lamp with curved glass and orange-coloured plastic covering, varnished metal base. Two E27 light bulb mounts.

€ 200/ € 300

275 Lampada da parete

Applique in metallo verniciato e cromato, Italia anni '70 Dim. (Diametro x Altezza) 40 x 25 cm Lampada da parete con diffusore metallico dipinto esternamente con vernice scabrosa marrone (Terra di Siena) ed interno bianco e supporto a muro cromato. Monta lampada E 27. (Alcuni graffi). A wall lamp Chromed and varnished metal applique, Italy 1970's Dim. (Diametro x Altezza) 40 x 25 cm Applique with metal diffuser painted on the exterior in a rugged brown colour (Terra di Siena) , white interior and chrome-plated metal support. Fitted with an E27 light bulb mount. (some scratches).

€ 50/ € 100 97


276 Lampada da parete

Lampada in metallo cromato, Italia anni '70 Dim. (Diametro) 43 cm Applique a forma di girandola in metallo cromato con otto lampade E 14. Di grande effetto illuminante con notevoli giochi di luce ed ombre. A wall lamp Chromed metal lamp, 1970's Dim. (Diametro) 43 cm

Italy

Catherine wheel-shaped applique, chrome-finished metal with eight E14 light bulb mounts. Of great effect producing a wonderful play of light and shadows.

€ 400/ € 500

277 Applique in metallo cromato e due lampade Produzione italiana anni '70 Dim. (lxhxp) 13 x 60 x 4 cm

Tre elementi componibili in metallo cromato, due dei quali con globo luminoso, si possono comporre in varie combinazioni ed unire con viti. A chrome-plated metal applique with two lights Italy 1970's Dim. (lxhxp) 13 x 60 x 4 cm Three modular elements, two of which presenting bright globe lights. They can be fitted together in various combinations and joined with screws.

€ 200/ € 300 98


278 Lampada a sospensione o da tavolo Cubo in perpex color ametista, Italia anni '70 Dim. (lxhxp) 31 x 31 x 31 cm

Lampada cubica con lati in perpex uniti da angoli in metallo cromato tirati internamente da molle. Lampada E 27 A suspension or table lamp Amethyst-coloured Perspex cube, Italy 1970's Dim. (lxhxp) 31 x 31 x 31 cm A cubic lamp with Perspex sides joined at the corners by chrome-plated metal joined together internally by springs. E27 light bulb bases.

€ 200/ € 300

279 Radio lampada da tavolo

Europhon, radio lampada di Adriano Rampoldi, Italia 1970 Dim. (Diametro x Altezza) 18 x 24 cm Lampada in ABS rosso e diffusore in metacrilato bianco. Ha due interruttori per la regolazione dell'intensità luminosa (luce soffusa e luce piena) e uno per accendere la radio a transistor in MA su bande non più in uso. Riferimenti di prodotti Europhon in; L'utopie Du Tout Plastique - 1960-1973 by Phillipe Decelle, Diane Hennebert 1994 A radio table lamp Europhon, radio table lamp by Adriano Rampoldi, Italy 1970 Dim. (Diametro x Altezza) 18 x 24 cm A red ABS lamp with white methacrylate diffuser. It presents two switches one for the intensity of the light (soft or bright light) and one to turn on the radio (radio bands are no longer used). References to Europhon products in: L'utopie Du Tout Plastique - 1960-1973 by Phillipe Decelle, Diane Hennebert 1994

€ 80/ € 100 99


280 Plafoniera con disco in vetro

Leucos, plafoniera in vetro di Renato Toso, Italia 1970 Dim. (Diametro x Altezza) 60 x 9 cm Lampada da parete o da soffitto in vetro soffiato bianco con bordo rosso, porta l'etichetta Leucos. A glass disc plafonière Leucos, glass plafonière by Renato Toso, Italy 1970 Dim. (Diametro x Altezza) 60 x 9 cm A white blown glass wall or ceiling lamp with red rim, bears Leucos label.

€ 300/ € 400

281 Lampada da tavolo in vetro di Murano

Vetreria Vistosi, lampada Galea di Adalberto Dal Lago, Murano Venezia Italia 1970 circa Dim. (Diametro x Altezza) 60 x 30 cm Lampada composta da due fogli di vetro soffiato sovrapposti. con profilo verde brillante sul bordo. Monta lampada con cupola argentata E27 max 150W Riferimenti: Catalogo Vetreria Vistosi a pag 22 A Murano glass table lamp Vetreria Vistosi, 'Galea' lamp by Adalberto Dal Lago, Murano Venice Italy circa 1970 Dim. (Diametro x Altezza) 60 x 30 cm A lamp composed of two superimposed blown glass leaves, with a bright green edge. E27 bulb base with a silver-plated topped surface light bulb of max 150W. References: Vetreria Vistosi catalogue on p. 22

€ 600/ € 700

100


282 Lampada da tavolo

Luci, lampada Vela di Carla Venosta, Italia 1970 Dim. (lxhxp) 38 x 60 x 35 cm Lampada con base in acciaio e diffusore in tela formante un angolo acuto. Parabola anti abbagliamento interna e lampada alogena con regolatore di potenza. A table lamp Luci, 'Vela' lamp by Carla Venosta, Italy 1970 Dim. (lxhxp) 38 x 60 x 35 cm Lamp with steel base and fabric shade that forms a sharp angle. Internal glare-free dish and halogen light bulb with adjustable brightness control.

€ 600/ € 700

283 Lampada da tavolo,da parete o da soffitto

Valenti, Pistillo, Studio Tetrarch, Italia 1970 Dim. (Diametro) 60 cm

Lampada da tavolo,da parete o da soffitto in resina termo resistente metallizzata. Lampada E 27 con cupola a specchio 100 W Riferimenti : 1000 Lights volume 2 di Charlotte e Peter Fiell, Taschen a pag 164 e 165. A table lamp, applique or ceiling lamp Valenti, Pistillo, Studio Tetrarch, Italy 1970 Dim. (Diametro) 60 cm Table lamp, applique or ceiling lamp; metallized heat resistant resin. E27 light bulb bases with mirrored topped surfaces, 100 W. References: 1000 Lights Volume 2 by Charlotte and Peter Fiell, Taschen pp. 164 and 165.

€ 200/ € 300 101


284 Lampada da tavolo

Luci, lampada Modello Fuga T450 di L. Roncalli, Italia 1971 Dim. (lxhxp) 80 x 33 x 33 cm Rara lampada da tavolo in metallo verniciato di nero con 20 lampadine da 12W collegate in serie a formare una fuga di luci. A table lamp Luci, table lamp 'Fuga T450' model by L. Roncalli, Italy 1971 Dim. (lxhxp) 80 x 33 x 33 cm A rare black varnished metal table lamp with twenty 12W light bulbs connected in a series to form a flood of light.

€ 1.000/ € 1.200

285 Lampada da tavolo in metallo

Fontana Arte, modello "2545 Pugno", di Richard Carrauthers, Italia 1971 Dim. (h) 34 cm Base in fusione di metallo laccato grigio, sostegno portalampada in ottone cromato.Una delle pochissime eccezioni di lampade prodotte da Fontana Arte senza nessun componente in vetro. Lampada E 27 con cupola argentata. Riferimenti: Domus n° 498 Settembre 1971, pubblicità a pag 121 ed in Interni La rivista dell'Arredamento n° 52 Aprile 1971 Pubblicità A metal table lamp Fontana Arte, "2545, Pugno" model, by Richard Carrauthers, Italy 1971 Dim. (h) 34 cm Grey lacquered metal base, support in chrome-plated brass. One of the very few exceptions of the lamps produced by Fontana Arte without any glass component. E 27 bulb base and light bulb with silver-plated topped surface. References: Domus n° 498 September 1971, advert on p. 121 and in 'Interni' in the magazine 'Arredamento' n° 52 April 1971 advert.

€ 300/ € 400 102


286 Apparecchio illuminante

Lamperti, lampada Psyco, di Gino Colombini e Guzzetti, Italia 1971 Dim. (Diametro x Altezza) 56 x 46 cm Rarissimo apparecchio illuminante, con varie funzioni, a forma di disco volante con base in alluminio e cupola in perspex violetto. Illuminato con luce al neon circolare di 40 cm. La luce arancio è ottenuta dalla combinazione di tre lampadine rosse e tre gialle. Luce azzurra con funzione notturna è ottenuta con tre lampade blu. Interruttori e dimer per le varie funzioni. Riferimenti: Intern,i Rivista d'Arredamento n° 55 1971 a pag. 42; fa parte inoltre della collezione permanente del MOMA di New York al n° 355.2011 Fondo Helena Rubistein (senza immagine) A light container Lamperti, 'Psycho' lamp by Gino Colombini and Guzzetti, Italy 1971 Dim. (Diametro x Altezza) 56 x 46 cm Extremely rare lamp with various functions, disc-shaped wheel with aluminium base and purple Perspex dome. Lit by a 40 cm. circular neon light. The orange light is obtained by the combination of three red and three yellow light bulbs. Blue light with night mode is obtained with three blue bulbs. Switch and dimmer for the various functions. References: Interni, the magazine Arredamento no. 55, 1971, p. 42, and it is also part of the permanent collection of the MOMA New York no. 355.2011 Helena Rubenstein Legacy (without image).

€ 1.300/ € 1.500

103


287 Lampada da terra o da tavolo snodabile Valenti, lampada HEBI di 1972 Dim. (l) 120 cm

Isao Hosoe, Italia

Lampada completamente orientabile, corpo flessibile in tecnopolimero con riflettore girevole in alluminio laccato. Lampada rappresentativa dei temi progettuali degli anni '70 per le sue caratteristiche di ready-made e di ricerca ergonomica. La lampada è composta unicamente da un tubo metallico flessibile ricoperto in PVC che consente di modificarne la forma e la posizione. Rif:catalogo 1000 Lights dieds Charlotte e Peter Fiell pag. 210-211 A floor lamp or an adjustable table lamp Valenti, HEBI lamp by Isao Hosoe, Italy 1972 Dim. (l) 120 cm Fully adjustable lamp, flexible polymer body with swivelling reflector in lacquered aluminium. Lamp is representative of the design of the 1970's for its ready-made and ergonomic characteristics. The lamp is composed exclusively of a flexible metal PVC-covered tube allowing the shape and direction to be modified. References: '1000 Lights' catalogue by Charlotte and Peter Fiell, pp. 210-211

€ 100/ € 150

288 Lampada da parete o da tavolo

Fontana Arte studio, lampada a parete modello LAMPIRA , designer Gianemilio, Piero, Anna Monti( Studio G.P.A.), Italia 1972 Dim. (lxhxp) 18 x 18 x 12 cm Lampada in resina Abs Meraklon di colore verde con diffusore in vetro bianco opalino e settori oscuranti apribili a piacere. Monta lampade E 14 Confezione in scatola originale Riferimenti : Riviste Domus 512 luglio '72 a pag. 78 e Casamica novembre '72 a pag. 107 A wall or table lamp Fontana Arte studio, wall lamp 'Lampira' model, designed by Gianemilio, Piero, Anna Monti (Studio G.P.A.), Italy 1972 Dim. (lxhxp) 18 x 18 x 12 cm A green resin Abs Meraklon lamp, opal white glass diffuser with darkened sections that can remain open or closed. E14 light bulb mounts. In original box. References : Magazines: Domus 512 July 1972 on p. 78 and Casamica, November 1972 on p. 107

€ 100/ € 150 104


“La hebi è nata dall’assemblaggio funzionale di elementi preesistenti, una sorta di ready-made.”.” Isao Hosoe

“The Hebi came about from a functional assembly of pre-existing elements, a sort of ready-made” Isao Hosoe


106


289 Tre elementi Cuboluce: due lampade ed un portafiori

Cini & Nils, Cuboluce di Franco Bettonica e Mario Melocchi, Italia 1972 Dim. (lxhxp) 27 x 28 x 27 cm Prima versione del Cuboluce, tuttora prodotta in varie versioni. Queste due lampade hanno una griglia quadrettata, come diffusore della luce, di colore bianco e nero. La lampada con la griglia nera lascia trasparire la luce mentre l'altra è opaca e la luce filtra solo attraverso la griglia. Data la grande notorietà e la diffusione di questa lampada nelle sue successive ed attuali versioni, queste del 1972, rappresentano una vera e propria rarità. Il terzo elemento non ha lampada ma veniva proposto in abbinamento come portafiori. Three 'Cuboluce' items: two lamps and a vase Cini & Nils, Cuboluce by Franco Bettonica and Mario Melocchi, Italy 1972 Dim. (lxhxp) 27 x 28 x 27 cm First version of Cuboluce, still produced in various versions. These two lamps have a squared grid, that acts as a light diffuser, one white and one black. The lamp with the black grid reveals the light while the other is opaque and the light filters only through the grid. Given the fame and the popularity of this lamp in its subsequent and current versions, these 1972 editions are a true rarity. The third item does not have a lamp but was offered in combination with the lights, as a vase.

€ 600/ € 800

107


290 Applique metallo

Arteluce, applique n°269 di Gino Sarfatti, Italia 1972 Dim. (lxh) 26 x 24 cm Applique progettata da Gino Sarfatti poco prima della cessione dell'azienda Arteluce a Flos. Riflettore per lampada alogena linea V R7S sostenuto da una forcella cromata, cavi di collegamento elettrico in vista e protetti da una spirale metallica. A metal applique Arteluce, Applique n°269 by Gino Sarfatti Italy 1972 Dim. (lxh) 26 x 24 cm An applique designed by Gino Sarfatti just before the firm Arteluce at Flos closed down. Reflector for V R7S linear halogen lamp is supported by a chromed bracket, visible electric cables protected by a metallic spiral.

€ 400/ € 500

108


291 Lampadario in vetro

Venini, lampadario Quadro, Murano Venezia Italia 1972 Dim. (lxhxp) 46 x 80 x 46 cm Commissionato su ordine privato e quindi unico, con 46 elementi con differente lato, lunghezza e colore ( cristallo, ambra, thè ) in modo da costituire un parallelepipedo di variabile lunghezza ed illuminato internamente da tre lampade E 27. Quattro elementi interni sono filati o deteriorati, senza per questo diminuire il grande impatto luminoso di questo lampadario. Riferimenti: Catalogo Venini 1975, sezione 3 Sistemi per forniture, Quadro A glass chandelier Venini, "Quadro" chandelier, Italy, Venice Murano 1972 Dim. (lxhxp) 46 x 80 x 46 cm Privately commissioned and therefore unique, with 46 elements all of different shapes, lengths and colours (crystal, amber, tea) so as to form a parallelepiped of variable lengths and internally lit by three E27 light bulbs. Four internal elements have deteriorated without reducing the great visual impact of this chandelier. References: Venini 1975 catalogue, section 3 'Sistemi per forniture, Quadro'.

â‚Ź 2.500/ â‚Ź 3.000 109


292 Lampada a sospensione.

Fog & Morup, lampada Semi, design Claus Bonderup and Torsten Thorup, Danimarca 1973 Dim. (Diametro x Altezza) 50 x 25 cm Lampada con largo diffusore in ottone lucido.Disegnata nel 1967 e conosciuta come "Cappello di Strega" proposta da Fog & Morup a metà degli anni '70. Largo diffusore in ottone lucido. Riferimenti: 1000 Lights vol.2 Eds Charlotte e Peter Fiell Taschen a pag 123; Domus 522, Maggio 1973 a pag. 584; Domus 536, Luglio 1974 a pag. 40 ed inoltre il "Mobilia Magazine" edizione 1973 con un articolo completo sulla fabbricazione a mano di questa lampada. A suspension ceiling lamp Fog & Morup, 'Semi' lamp, design by Claus Bonderup and Torsten Thorup, Denmark, 1973 Dim. (Diametro x Altezza) 50 x 25 cm Lamp with a large polished brass diffuser. Designed in 1967 and known as the "Witch's hat" and manufactured by Fog & Morup in the mid-1970's. References: 1000 Lights vol.2 Eds Charlotte & Peter Fiell, Taschen on p. 123; Domus 522, May 1973 on p. 584; Domus 536, July 1974 on p. 40 and also in "Mobilia Magazine" 1973 edition, with an entire article dedicated to the handmade craftsmanship of this lamp.

€ 200/ € 300

293 Lampada da tavolo, terra o muro

Flos, lampada da tavolo, da terra o da parete modello Noce disegnata da Achille Castiglioni, Italia 1972 Dim. (lxhxp) 36,5 x 18,5 x 26 cm Versatile lampada con diffusore in vetro sabbiato pressato. Corpo in lega di alluminio,verniciato a liquido di color marrone, al cui interno trovano posto due lampadine E27. Segnalazione Compasso d'Oro 1979. Riferimenti: Repertorio 1950/1980 ddi Giuliana Gramigna edizione Mondadori a pag. 375. A table, wall or floor lamp Flos, table, floor or wall lamp, 'Noce' model designed by Achille Castiglioni, Italy 1972 Dim. (lxhxp) 36,5 x 18,5 x 26 cm A versatile lamp with pressed sanded glass diffuser. The aluminium alloy body is liquid painted in a brown colour and which is fitted with two E27 light bulb mounts. Given mention by Compasso d'Oro in 1979. Reference: Repertorio 1950/1980 by Giuliana Gramigna, Mondadori, on p. 375.

€ 100/ € 200 110


294 Lampada da tavolo a morsetto

Targetty Sankey modello serie Hard Top, Firenze Italia 1973 Dim. (h) 90 cm Lampada con morsetto in resina nera, lungo stelo ricurvo e portalampada con riflettore in alluminio traforato, scorrevole sullo stelo tramite snodo in resina. Riferimenti: Catalogo Targetti Sankey; Formaluce rivista di illuminazioe e Industrial Design n° 41 a pag. 24 A clip-on table lamp Targetty Sankey Hard Top model, Florence Italy 1973 Dim. (h) 90 cm A black resin clip-on lamp with long recurved stem and pierced aluminium lamp holder with reflector. The light holder, fixed to a resin joint, can be moved up and down the stem. References: Targetti Sankey catalogue; 'Formaluce', magazine on lighting and industrial design n° 41 on p. 24

€ 150/ € 200 295 Lampada da tavolo a pinza

Artemide, lampada Sintesi a pinza di Ernesto Gismondi, Italia 1974. Dim. (lxhxp) 23 x 12 x 15 cm Lampada disegnata dal padre fondatore di Artemide, Ernesto Gismondi. Versione a pinza in acciaio e alluminio colorato di verde. (Fuori produzione). Riferimenti: 1000 Lights Volume n 2 di Charlotte and Peter Fiell, Taschen pag. 291 A clip on table lamp Artemide, 'Sintesi pinza' lamp by Ernesto Gismondi, Italy 1974 Dim. (lxhxp) 23 x 12 x 15 cm Lamp designed by the founder of Artemide, Ernesto Gismondi; steel clip version and green coloured aluminium arm (no longer produced) References: 1000 Ligths Volume n 2 by Charlotte and Peter Fiell pp. 291

€ 100/ € 150 296 Lampada da tavolo o da parete

Artemide , lampada Sintesi, di Ernesto Gismondi, Italia 1975 Dim. (h) 45 cm Lampada in acciaio laccato bianco e diffusore in alluminio. Modello che esprime alla perfezione il design high-tech degli anni '70 e il cui nome riflette la tendenza a stabilire relazioni tra arte e industria, assai in voga all' epoca. Riferimenti: Ottagono 38 (settembre 1975), p. 106; sul catalogo Repertorio 1950-1980 di Giuliana Gramigna Mondadori, Milano, 1985, p.420, catalogo 1000 Lights eds Charlotte e Peter Fiell ed Taschen pag.290 A wall or table lamp Artemide, Sintesi lamp, by Ernesto Gismondi, Italy 1975 Dim. (h) 45 cm A white lacquered steel lamp with aluminium diffuser. This model expresses to perfection the hi-tech design of the 1970's and its name reflects the trend to establish a relationship between art and industry, that was so in vogue at the time. References: Ottagono 38 (September 1975), p. 106; in the catalogue Repertorio 19501980 by Giuliana Gramigna, Mondadori, Milano, 1985, p.420; 1000 Lights catalogue, by Charlotte and Peter Fiell ed Taschen p.290.

€ 100/ € 150 111


297 Lampada da tavolo

Artemide, lampada Area di Mario Bellini, Italia 1974 Dim. (lxhxp) 40 x 10 x 47 cm Repertorio 1950/1980 di Giuliana Gramigna edizione Mondadori a pag. 408. A table lamp Artemide, 'Area' lamp by Mario Bellini, Italy 1974 Dim. (lxhxp) 40 x 10 x 47 cm Repertorio 1950/1980 by Giuliana Gramigna, Mondadori p. 408.

€ 100/ € 150

“La natura immateriale della luce mi ha portato, in una lampada successiva, ad allontanarmi da un attaccamento a corpi ed oggetti e a ridurre la lampada ad una sintesi di ‘effetto’ e ‘gesto’. Il gesto della torsione di un foglio traslucido appena sufficiente a dirigere e diffondere la giusta quantità di luce, e l’effetto, accentuato dalla coincidenza impossibile del foglio quadrato ed i cinque rigonfiamenti che lo deformano, di ricordo imprevedibile del cielo e delle sue nuvole “ Mario Bellini References: Designer’s description: “The intangible nature of light led me, in my next lamp to move away from an attachment to things and objects and to reduce the lamp to a synthesis of ‘effect’ and ‘gesture’. The gesture of the twist of a translucent sheet that is just enough to conduct and disseminate the right amount of light, and the effect, accentuated by the impossible coincidence of the square sheet and the five swelling areas that distort it, to remind one of the unpredictable nature of the sky and clouds “ Mario Bellini

298 Lampada da tavolo

Artemide, lampada Area di Mario Bellini, Italia 1974 Dim. (lxhxp) 40 x 15 x 47 cm Lampada da tavolo con base in porcellana Rosenthal e diffusore in Cocoon. Lampadina E27 con cupola a specchio. Segnalazione Compasso d'Oro 1979 Riferimenti; descrizione dell'autore: Repertorio 1950/1980 di Giuliana Gramigna edizione Mondadori a pag. 408. A table lamp Artemide, 'Area' lamp by Mario Bellini, Italy 1974 Dim. (lxhxp) 40 x 15 x 47 cm Table lamp with Rosenthal porcelain base and Cocoon diffuser. E27 light base and bulb with mirrored topped surface. Given mention at the Compasso d'Oro awards in 1979. Repertorio 1950/1980 by Giuliana Gramigna, Mondadori p. 408.

€ 150/ € 200 112


299 Lampada a sospensione

Artemide, lampada Area di Mario Bellini, Italia 1974 Dim. (lxh) 40 x 47 cm Lampada a sospensione con diffusore in "Cocoon". Lampadina E 27 con cupola a specchio, cavo cordonato. La collezione Area ricevette una menzione d'onore al Compasso d'oro del 1979. Riferimenti; descrizione dell'autore: "La natura immateriale della luce mi ha portato, in una lampada successiva, ad allontanarmi da un attaccamento a corpi ed oggetti e a ridurre la lampada ad una sintesi di 'effetto' e 'gesto'. Il gesto della torsione di un foglio traslucido appena sufficiente a dirigere e diffondere la giusta quantitĂ di luce, e l'effetto, accentuato dalla coincidenza impossibile del foglio quadrato ed i cinque rigonfiamenti che lo deformano, di ricordo imprevedibile del cielo e delle sue nuvole " Mario Bellini Repertorio 1950/1980 di Giuliana Gramigna edizione Mondadori a pag. 408. A suspension ceiling lamp Artemide, 'Area' lamp by Mario Bellini, Italy 1974 Dim. (lxh) 40 x 47 cm Suspension lamp with Cocoon diffuser. E27 light bulb base with mirrored topped surface, braided cable. The Area collection received the Compasso d'Oro mention of honour in 1979. References: Designer's description: "The intangible nature of light led me, in my next lamp to move away from an attachment to things and objects and to reduce the lamp to a synthesis of 'effect' and 'gesture'. The gesture of the twist of a translucent sheet that is just enough to conduct and disseminate the right amount of light, and the effect, accentuated by the impossible coincidence of the square sheet and the five swelling areas that distort it, to remind one of the unpredictable nature of the sky and clouds " Mario Bellini Repertorio 1950/1980 by Giuliana Gramigna, Mondadori p. 408.

â‚Ź 150/ â‚Ź 200 113


300 Lampada da tavolo

Arteluce, Dolly, Italia anni '70 Dim. (lxh) 56 x 58 cm Lampada da tavolo, base in metallo verniciato di rosso, parte superiore in plastica e diffusore in PVC e fibre sintetiche. Marcata Arteluce sul fondo A table lamp Arteluce, Dolly, Italy 1970's Dim. (lxh) 56 x 58 cm A table lamp with red varnished metal base, the upper section is plastic and the diffuser in synthetic fibres and PVC. Signed Arteluce under the base.

€ 150/ € 200

301 Lampada da tavolo

Venini, modello Tessuto N° 819.00 di Massimo Vignelli, Murano Venezia Italia anni '70 Dim. (Diametro x Altezza) 25 x 26 cm Lampada da tavolo con base in metallo laccato bianco e grande globo in vetro soffiato bianco con righe opache ad imitare la trama di un tessuto. Riferimenti: Catalogo Venini 75 Tessuto F. De Boni, Vetri Venini, Allemandi, 2007, pag. 238 A table lamp Venini, 'Tessuto N° 819.00' model by Massimo Vignelli, Murano Venice Italy 1970's Dim. (Diametro x Altezza) 25 x 26 cm Table lamp with white lacquered metal base and large white blown glass globe with opaque stripes. References: Venini Catalogue 75 'Tessuto' F. De Boni, Vetri Venini, Allemandi, 2007, p. 238

€ 150/ € 200

114


302 Specchio illuminato

Fontana Arte, specchio illuminato modello Brama di Gianni Celada, Italia 1975 Dim. (lxhxp) 74 x 74 x 7 cm Struttura scatolare in metallo verniciato di bianco che incornicia uno specchio serigrafato con motivo circolare a disegni geometrici che lasciano passare la luce dei quattro tubi a neon retrostanti. Riferimenti: L. Falconi, Fontana Arte una storia trasparente, Milano 1998, a pag. 219 Illuminated mirror Fontana Arte, illuminated mirror​, Brama model by Gianni Celada, Italy 1975 Dim. (lxhxp) 74 x 74 x 7 cm A white varnished metal box-like structure that frames a serigraphed mirror with circular motifs and geometric designs that allow the light to pass through from four neon bulbs positioned behind the mirror. References: L. Falconi, Fontana Arte una storia trasparente, Milan 1998, on p. 219

â‚Ź 600/ â‚Ź 700

115


303 Lampada da soffitto o da parete in plastica

Bilumen, lampada da tavolo , da soffitto o da parete Balloon , disegnata da Yves Christin, Italia 1975 Dim. (lxh) 25 x 47 cm Lampada a forma di palloncino color giallo brillante in plastica, base in ABS, prodotta da Bilumen negli anni '70. A wall or ceiling lamp Bilumen, a balloon-shaped applique or ceiling lamp, 'Balloon', designed by Yves Christin, Italy 1975 Dim. (lxh) 25 x 47 cm An applique or ceiling lamp in the shape of a bright yellow plastic balloon, ABS base, produced by Bilumen in the 1970's.

â‚Ź 100/ â‚Ź 150

116


304 Lampada da tavolo, da parete o da soffitto

Bilumen, lampada da tavolo,da parete o da soffitto Balloon disegnata da Yves Christin, Italia 1975 Dim. (Diametro x Altezza) 25 x 40 cm (5 lampade esclusa gialla). Lampada a forma di palloncino di varie dimensioni nei colori del bianco , del rosa e del celeste prodotta da Bilumen negli anni '70. Corpo in plastica con base in ABS che può essere collegato ovunque. A table, wall or ceiling lamp Bilumen, 'Balloon' lamp designed by Yves Christin, Italy 1975 Dim. (Diametro x Altezza) 25 x 40 cm (5 lamps, yellow one not included). A lamp produced in various sizes and colours including white, pink and blue produced by Bilumen in the 1970's. Plastic body with ABS base that can be used everywhere.

â‚Ź 400/ â‚Ź 500

117


118


305 Lampadario in vetro

Venini, lampadario a fontana codice 99.35, Murano Italia 1975 Dim. (Diametro x Altezza) 60 x 90 cm Splendido lampadario in vetro azzurro con canna centrale e due coppe porta lampadine con tralci di vetro chiaro e azzurro che simulano gli zampilli di una fontana. Fuori produzione. In perfetto stato. A glass chandelier Venini, 'fountain' chandelier no. 99.35, Murano Italy 1975 Dim. (Diametro x Altezza) 60 x 90 cm A splendid blue glass chandelier with a central stem and two lamp holder bowls with clear and blue sprays that simulate the spouting of water from a fountain. No longer produced. In perfect condition.

â‚Ź 3.500/ â‚Ź 3.800 119


306 Grande lampada a sospensione

Oluce, lampada Sonora di Vico Magistretti Italia 1976 Dim. (Diametro x Altezza) 70 x 36 cm Sospensione appartenente alla prima serie del 1976 della lampada Sonora, prodotta in grandi dimensioni in metallo e non in metacrilato come le attuali. Una perfetta semisfera in alluminio tornito e laccato bianco. Riferimenti : Catalogo Oluce. e Repertorio 1950/1980 di Giuliana Gramigna Edizione Mondadoria pag. 439 A large suspension ceiling lamp Oluce, 'Sonora' lamp by Vico Magistretti, Italy 1976 Dim. (Diametro x Altezza) 70 x 36 cm This suspension lamp belongs to the first series designed in 1976 of the 'Sonora' lamp, produced in a large size in metal that was not in methacrylate, as the current ones are. A perfect hemisphere in polished aluminium and white lacquer. References: Oluce catalogue and Repertorio 1950-1980 by Giuliana Gramigna, Mondadori on p. 439

â‚Ź 600/ â‚Ź 700 120


307 Lampada da tavolo

Martinelli Luce, lampada da tavolo Modello Radar 676 di Elio Martinelli, Italia 1977 Dim. (Diametro x Altezza) 60 x 65 cm Lampada a luce riflessa in metallo laccato bianco, diffusore di grandi dimensioni orientabile e bloccaggio a morsetto. Riferimenti: Catalogo Martinelli. A table lamp Martinelli Luce, table lamp, Radar 676 model by Elio Martinelli, Italy 1977 Dim. (Diametro x Altezza) 60 x 65 cm White lacquered metal lamp, large diffuser with the possibility to change the direction, with clip blocking. References: Martinelli catalogue.

â‚Ź 500/ â‚Ź 600

121


308 Coppia di lampade a sospensione Due lampade in vetro, Nord Europa anni '70 Dim. (h) 75 cm

Coppia di lampade in vetro soffiato color ametista e stelo portalampada in legno, cavo cordonato. A pair of suspension ceiling lamps Two glass suspension lamps, Northern Europe 1970's Dim. (h) 75 cm A pair of amethyst-coloured blown glass suspension lamps with wooden lamp holder stems. Braided cable.

€ 300/ € 400

309 Lampada da soffitto in metallo

Lyfa, lampada modello Desiree n°4108, Danimarca 1973 Dim. (Diametro x Altezza) 33 x 21 cm Lampada da soffitto in alluminio laccato bianco. A metal ceiling lamp Lyfa, suspension lamp, Desiree n°4108 model, Denmark 1973 Dim. (Diametro x Altezza) 33 x 21 cm A white lacquered aluminium ceiling lamp.

€ 100/ € 150

310 Coppia di lampade a sospensione

Siarco, lampade sul modello lampara, Italia 1980 circa Dim. (Diametro x Altezza) 30 x 27 cm Coppia di lampade in alluminio e vetro satinato, a luce diretta e diffusa. A pair of suspension ceiling lamps Siarco, 'lampara' model lamp, Italy circa 1980 Dim. (Diametro x Altezza) 30 x 27 cm A pair of satin glass and aluminium lamps, with direct and diffused light.

€ 100/ € 200

122


311 Lampadario a sospensione cromato Produzione Reggiani, Italia anni '70 Dim. (lxhxp) 40 x 90 x 40 cm

Lampadario costituito da quattro tubi di metallo cromato tagliati alle estremità a becco d'oca ed incrociati tra loro. Alle estremità di ogni tubo è collocata una lampadina E 14. A chrome-plated suspension ceiling lamp Reggiani Production, Italy 1970's Dim. (lxhxp) 40 x 90 x 40 cm A chandelier consisting of four chrome-plated metal tubes cut on the slant, with eight bulbs fitted in the tips of each tube. E14 light bulb fittings.

€ 350/ € 400

312 Lampada a sospensione

Reggiani, lampada a sospensione, Italia 1970 circa Dim. (Diametro x Altezza) 18 x 130 cm Lampada composta da tre globi metallici cromati ed appesi a cavi elettrici regolabili in lunghezza. Parabola interna in plastica bianca e placca cromata al soffitto. A suspension ceiling lamp Reggiani suspension lamp, Italy circa 1970 Dim. (Diametro x Altezza) 18 x 130 cm A suspension lamp made up of three chrome-plated metal globes hanging from adjustable electric cables. White plastic interiors and chrome-plated exterior.

€ 300/ € 350

123


313 Lampadario in vetro

Mazzega, Lampadario con elementi in vetro soffiato. Italia, Venezia 1970 circa Dim. (Diametro x Altezza) 50 x 110 cm Grande lampadario di forte impatto visivo composto da sei elementi cilindrici in vetro soffiato, parte trasparente e parte in lattimo, all' interno dei quali è collocata la lampadina E 27. Ogni elemento è appeso ad un cavo di acciaio a diverse altezze. A glass chandelier Mazzega, a blown glass element chandelier, Italy, Venice circa 1970 Dim. (Diametro x Altezza) 50 x 110 cm A large chandelier of great visual impact and luminosity, with six blown glass elements in transparent and coloured overlay. Each element is suspended from a steel cable and contains a E27 light bulb mount.

€ 800/ € 1.000 124


314 Lampadario in vetro

Mazzega, lampadario a cascata , Venezia Italia 1970 Dim. (Diametro x Altezza) 50 x 90 cm Grande lampadario con vassoio rotondo in ottone da cui scendono numerose catenine di varia lunghezza a cui sono agganciate piastre di vetro stampato trasparente rettangolari a formare una grande cascata di vetro che copre quattro lampadine E 27. A glass chandelier Mazzega, cascade chandelier, Italy Venice 1970 Dim. (Diametro x Altezza) 50 x 90 cm A large chandelier with a circular brass ceiling plate from which hang numerous varying length chains with rectangular plaques of impressed transparent glass hanging from them to form an impressive cascade of glass covering four E27 light bulbs.

â‚Ź 700/ â‚Ź 800 125


315 Sospensione in cromo e vetro

Mazzega, lampadario a girasoli (o calamari per alcuni), Venezia Italia 1970 circa Dim. (Diametro x Altezza) 90 x 100 cm Grandioso lampadario con 13 bracci costituiti da tubi in metallo cromato alla sommitĂ dei quali sono avvitate, tramite i porta lampade, bellissimi fiori in vetro trasparente macchiato di bruno sulle punte. A chrome-finished and glass chandelier Mazzega, sunflower chandelier (or for some, squids), Venice Italy circa 1970 Dim. (Diametro x Altezza) 90 x 100 cm A splendid 13-branch chandelier made up of chrome-finished metal tubes. Beautiful transparent glass flowers with brown flecks are screwed to lamp holders fitted at their tips.

â‚Ź 600/ â‚Ź 700

126


316 Lampadario in vetro di Murano

Mazzega, lampada Foglie di Carciofo, Carlo Nason 1970 Dim. (Diametro) 50 cm Lampadario formato da molteplici archi di vetro chiaro e grigio sfumato a diametro crescente, incernierati sul tubo porta-lampade ed apribili a forma di fiore. A Murano glass chandelier Mazzega, ‘Artichoke Leaf’ lamp, Carlo Nason 1970 Diameter 50 cm A chandelier consisting of multiple clear and soft grey glass arches of increasing diameter, attached to a tube-shaped lamp holder and that open up into the shape of a flower.

€ 600/ € 700

127


317 Lampadario in vetro

Venini (attribuzione), lampadario ad elementi in vetro colorato, Murano Venezia Italia 1980 circa Dim. (Diametro x Altezza) 60 x 80 cm Sette elementi in vetro incamiciato, colorato in vari brillanti colori, appesi tramite il cavo di alimentazione, a lunghezza variabile, ad un vassoio rotondo a soffitto da cui pende anche l'interruttore che puo accendere le lampade a sezione. Uno degli elementi, quello blu, è stato molato per eliminare un difetto e risulta più basso. A glass chandelier Venini (attributed to), chandelier made up of various coloured glass elements, Murano Venice Italy circa 1980 Dim. (Diametro x Altezza) 60 x 80 cm Seven elements in overlay and varying bright-coloured glass hang from electric cables joined at the circular ceiling plate; the length of the cables is adjustable. The switch to turn on the lamps separately, also hangs down. One of the blue elements has been cut to eliminate a defect and so is shorter than the others.

€ 500/ € 600 128


318 Appliques in metallo

Targetti, quattro appliques in metallo cromato modello 3390 , Italia 1980 circa Dim. (lxh) 65 x 38 cm Esili appliques come saette in metallo cromato con lampada alogena in linea V R7S. Metal appliques Targetti, four chromed metal appliques, 3390 model, Italy circa 1980 Dim. (lxh) 65 x 38 cm Slender chromed metal arrow-like appliques with V R7S linear halogen lamps.

€ 300/ € 350

319 Lampada da tavolo in marmo

Skipper, modello Gong di Bruno Gecchelin, Italia 1981 Dim. (Diametro x Altezza) 38 x 40 cm Base in marmo nero arabescato e diffusore in vetro satinato. A marble table lamp Skipper, 'Gong' model by Bruno Gecchelin, Italy 1981 Dim. (Diametro x Altezza) 38 x 40 cm An black marble base decorated with arabesques and satin glass diffuser.

€ 300/ € 400

129


320 Lampada da tavolo

Flos, lampada Abatina di Afra e Tobia Scarpa, Italia 1981 Dim. (lxhxp) 32 x 65 x 32 cm Lampada composta da due diffusori in tessuto plastificato bordato di rosso ,tenuti in forma da due tiranti ancorati alla struttura interna in ottone e alluminio. Due lampade E27 , Marcata Flos A table lamp Flos, 'Abatina' lamp by Afra and Tobia Scarpa, Italy 1981 Dim. (lxhxp) 32 x 65 x 32 cm A lamp made up of two diffusers in plasticized fabric with red edging, held in shape by two rods joined to the internal brass and aluminium structure. Two E27 light fittings, marked Flos.

â‚Ź 400/ â‚Ź 500

130


321 Lampada da tavolo in vetro

Barovier & Toso, lampada "Veronese" di Umberto Riva, Venezia Italia 1984 Dim. (Diametro x Altezza) 38 x 51 cm La lampada riprende le linee del vaso dipinto dal pittore Paolo Veronese nel quadro "Annunciazione". Realizzata in vetro soffiato colore verde acqua con parti metalliche in ottone brunito scuro, base con sostegni in legno, riflettore interno in cristallo molato e battuto. Riferimenti: catalogo 1000 Lights volume 2 Taschen a pag. 336 ed Interni Annual Luce'90 Iternational Light Fittings a pag. 120 A glass table lamp Barovier & Toso, "Veronese" lamp by Umberto Riva, Venice Italy 1984 Dim. (Diametro x Altezza) 38 x 51 cm The lamp takes up the shape of the vase painted by Paolo Veronese in his "Annunciation". Realised in a greenish colour blown glass with dark burnished brass metallic parts, base with wood supports, cut and crushed crystal interior reflector. References: 1000 Lights catalogue volume 2 Taschen on p. 336 ed. Interni Annual Luce '90 International Light Fittings on p. 120

â‚Ź 1.500/ â‚Ź 1.800

131


322 Lampade da tavolino

Fabbian, lampade da tavolino modello Cubetto D 28 di Roberto Pamio, Italia 1985 Dim. (lxhxp) 8 x 10 x 8 cm Diffusore in cristallo al piombo 24% trasparente color verde, sabbiato internamente. Lampade E14 a calotta specchiata o opaline. A pair of table lamps Fabbian, table lamps, 'Cubetto D 28' model by Roberto Pamio, Italy 1985 Dim. (lxhxp) 8 x 10 x 8 cm 24% lead crystal diffusers in a transparent green colour, internally sanded. E14 bulb mounts with opaline or mirrored topped surfaces.

€ 200/ € 300

323 Quattro appliques

Artemide, modello Clipeo di Eric Gottein, Italia 1985 Dim. (lxhxp) 18 x 32 x 18 cm Quattro appliques in metallo bicolore grigio e beige con doppio paraluce in parte traforato e rotante per orientare la luce. Due lampade E 27. Four appliques Artemide, 'Clipeo' model by Eric Gottein, Italy 1985 Dim. (lxhxp) 18 x 32 x 18 cm Four grey and beige metal appliques with double hood partly pierced and adjustable to direct the light. Two E27 light bulb mounts.

€ 400/ € 500

132


324 Lampada da tavolo in vetro bianco

Venini, lampada Chiara di Cini Boeri, Italia Murano 1984 Dim. (Diametro x Altezza) 46 x 55 cm Base in metallo verniciato nero, asta in vetro blu opaco, paralume in vetro bianco incamiciato, con esterno rosé fissato al fusto tramite tre sottili perni metallici. Interruttore a dimer, lampada alogena JD. Firmato Venini. Riferimenti: Luigi Massoni ed Alfredo Pozzi, Made in Italy , Giogio Mondadori & Associati, Milano 1986, pag.161. A white glass table lamp Venini, 'Chiara' lamp by Cini Boeri, Italy Murano 1984 Dim. (Diametro x Altezza) 46 x 55 cm Black varnished metal base, opaque blue glass stem and white glass overlay shade, rosé pink exterior layer, fixed to the stem with three slender metal pins. Dimmer switch, JD type halogen light bulb. Signed Venini. References: Luigi Massoni and Alfredo Pozzi, Made in Italy , Giogio Mondadori & Associati, Milan 1986, p.161.

€ 400/ € 500

325 Lampada da tavolo

Fontana Arte, modello Vega di Michele De Lucchi, Italia 1986 Dim. (lxh) 80 x 40 cm Base in cristallo azzurro e metallo , stelo molto inclinato in metallo verniciato, diffusore in vetro soffiato satinato bianco con foro superiore per diffondere la luce anche verso l'alto, lampadina alogena G 4 Riferimenti : catalogo Fontana Arte A table lamp Fontana Arte, 'Vega' model by Michele De Lucchi, Italy 1986 Dim. (lxh) 80 x 40 cm Blue crystal and metal base, sloping varnished metal stem, white satin blown glass diffuser with hole in the top to allow the light also to diffuse upwards; G4​ halogen lamp. References: Fontana Arte catalogue

€ 500/ € 600 133


326 Lampada da tavolo in vetro e tessuto

Fontana Arte, lampada Glass 2833 di Nathalie Grenon, italia 1990 Dim. (lxh) 35 x 65 cm Lampada da tavolo con fusto in ottone e diffusore in tessuto tenuto da una cornice di vetro spesso. Riferimenti: Architecture in Perspective, Piero Sartogo e Nathalie Grenon, The Monacelli Press pag. 72,73 Fontana Arte una storia trasparente editore Skira, 1998 a cura di L. Falconi e G. Aulenti Fontana Arte, Luce 6/1992, catalogo A glass and fabric table lamp Fontana Arte, 'Glass 2833' lamp by Nathalie Grenon, Italy 1990 Dim. (lxh) 35 x 65 cm A table lamp with brass stem and fabric shade set within a frame of thick glass. References: Architecture in Perspective, Piero Sartogo and Nathalie Grenon, Monacelli Press pp. 72,73 Fontana Arte una storia trasparente, ed. Skira, 1998 by L. Falconi and G. Aulenti Fontana Arte, Luce 6/1992, catalogue

â‚Ź 800/ â‚Ź 900

134


327 Lampada a sospensione

Barovier e Toso, lampada serie Primavera, Venezia Italia 1989 Dim. (Diametro x Altezza) 50 x 80 cm Lampada in vetro incamiciato chiaro. Bordo nero con polvere d'oro inclusa. Sospesa tramite tazza in ottone dove sono agganciati tre cavetti di acciaio riportati sul bicchiere al soffitto. Marcata con decalcomania Barovier e Toso A suspension ceiling lamp Barovier & Toso, 'Primavera' series, Venice Italy 1989 Dim. (Diametro x Altezza) 50 x 80 cm Clear overlay glass lamp with gold powder glass inclusions in the black edge. Suspended by three steel cables from the ceiling plate to a brass bottom bowl. Transfer printed mark of Barovier & Toso.

€ 200/ € 300

328 Lampada da terra metallo e vetro

Tecno, lampada Nomos Alp di Norman Foster, Italia 1986 Dim. (h) 210 cm Altissima piantana della linea Tecno Nomos disegnata da Norman Foster. Acciaio verniciato di nero con diffusore in vetro temperato e griglia traforata copri lampada. Lampada alogena lineare V R7S. Fa parte del sistema per ufficio Nomos di Norman Foster per Tecno, premiato con il Compasso d'oro nel 1987 Riferimenti : Catalogo Tecno 1987 A metal and glass floor lamp Tecno, 'Nomos Alp' lamp by Norman Foster Italy 1986 Dim. (h) 210 cm A very tall standard lamp from the range 'Tecno Nomos' designed by Norman Foster. Black varnished steel with tempered glass and pierce grill lamp shade. V R7S-type halogen light bulb. The Nomos range of office furniture was awarded with the Compasso d'oro in 1987 References: Tecno ​Catalogue 1987

€ 600/ € 700

135


329 Piantana in vetro soffiato

Fontana Arte,Lampada Canna Fiorita di Roberto Menghi e Piero Castiglioni, ,Italia 1981 Dim. (h) 167 cm Lampada da terra in vetro soffiato sabbiato, lampadina E27 Fuori produzione. Riferimenti: Aperto Vetro, Ed. Electa, pag.145 A blown glass floor lamp Fontana Arte, 'Canna Fiorita' lamp by Roberto Menghi and Piero Castiglioni, Italy 1981 Dim. (h) 167 cm A sanded blown glass floor lamp. With E27 light bulb fitting. Out of production. References: Aperto Vetro, Ed. Electa, p.145

€ 300/ € 400

330 Lampada da tavolo o da parete

Antonangeli Illuminazione, Genesi stella piccola, Masayo Ave, Italia 1998 Dim. (Diametro x Altezza) 32 x 28 cm Piccola lampada da tavolo realizzata in schiuma di poliestere di colore arancio su base in tondino metallico cromato. Monta una lampada E14. A table or wall lamp Antonangeli Illuminazione, 'Genesi stella piccola', Masayo Ave, Italy 1998 Dim. (Diametro x Altezza) 32 x 28 cm A small table 'sponge' lamp made of orange-coloured polyester foam raised on a chrome-plated metal base. With E14 bulb fittings.

€ 100/ € 150

136


331 Lampada da tavolo

OLUCE, lampada ExOrbita di Gianni Cicorella e Paolo Micheli, Italia 1994 Dim. (Diametro x Altezza) 62 x 80 cm Rara lampada di Oluce con grande cappello in vetro acidato su un solo lato sostenuto da tre braccetti in acciaio satinato. Fusto e base in acciaio verniciato argento. Interruttore dimer a tirante. Tre lampade alogene R7S. Etichetta in cartone originale Oluce. Riferimento catalogo Oluce A table lamp OLUCE, ExOrbita lamp by Gianni Cicorella and Paolo Micheli, Italy 1994 Dim. (Diametro x Altezza) 62 x 80 cm A rare lamp by Oluce with large glass shade, acid etched on one side only and supported by three satinated steel arms. Silver-varnished steel stem and base. Pull cord dimmer switch. Three R7S type halogen bulbs. Original paper label Oluce. References: Oluce catalogue

â‚Ź 800/ â‚Ź 900

137


138


332 Grande struttura luminosa

Lampada Grattacielo Italia anni '90 Dim. (lxhxp) 60 x 200 x 60 cm Grande struttura in metallo cromato in stile costruttivista, pannelli decorativi in rete metallica laccata di bianco sui quattro lati. Lampada a neon centrale e lampada a spot sulla sommitĂ con funzione luminator. .Accensioni separate delle lampade con interruttore a pedale e dimer per lo spot. A large light structure 'Grattacielo' lamp, Italy 1990's Dim. (lxhxp) 60 x 200 x 60 cm A large chrome-plated metal Constructiviststyle lamp, white lacquered metal decorative panels on four sides. Central neon light and spot light at the tip. Separate foot switch for the neon light and dimmer for the spot.

â‚Ź 2.000/ â‚Ź 2.500 139


140


141


333 Lampada da terra cromata

Enea Bracciali, Le macchine della luce, Italia 1990 Dim. (h) 210 cm Struttura realizzata con un doppio tubo in ferro cromato sul quale scorre una forcella anch'essa in ferro cromato, fermata da viti a farfalla, fatte a mano, in ottone cromato. Sorregge una grande lampada in ottone cromato con diffusore in vetro satinato bianco. Orientabile e rotante sul perno per 360° gradi. Firma dell'autore alla base. Riferimenti: 54 Biennale di Venezia padiglione Italia Lo Stato dell'Arte a cura di Vittorio Sgarbi INC a pag.189 A chrome-finish floor lamp Enea Bracciali, Light Machines, Italy 1990 Dim. (h) 210 cm Structure made up of a double chromed iron tube on which a chromed iron bracket runs and is fixed by hand-made chromed brass butterfly screws, that supports a large chromed brass lamp with satin white glass diffuser. The direction of the light is adjustable and it rotates 360° degrees. Signed by the designer on the base. References: 54th Venice Biennale, Italian pavilion, 'Lo Stato dell'Arte' curated by Vittorio Sgarbi INC on p.189

€ 3.500/ € 3.800

142


334 Grande lampada con ruote

Enea Bracciali, Le macchine della luce, Italia 1990 Dim. (h) 230 cm Grande lampada realizzata con tubo di ferro e forcella portalampada in ottone cromato. La lampade scorre sul tubo verticalmente tramite un sistema di carrucole e contrappeso, costituito da una grande palla cromata e collegato con un cavo d'acciaio. Base con tre ruote. Porta lampada in ottone cromato e diffusore in vetro opalino, con filtro in metallo traforato spostabile, orientabile e rotante sul perno per 360° gradi. Firmata dall'autore sulla vite a farfalla. Riferimenti: 54 Biennale di Venezia padiglione Italia Lo Stato dell'arte a cura di Vittorio Sgarbi INC a pag.189 A large 'wheel lamp' Enea Bracciali, Light Machines, Italy 1990 Dim. (h) 230 cm A large lamp made of iron tubes with a chromed brass light holder. The lamp on the tube runs vertically with a system of pulleys and a counterweight, made up of a large chromed ball and connected to a steel cable. Base fitted with three wheels. The lamp holder is in chromed brass and an opal glass diffuser with a perforated metal filter that is movable, adjustable and rotates 360°. Signed by the designer on the butterfly screw. Reference: 54th Venice Biennale, Italian pavilion, 'Lo Stato dell'Arte' curated by Vittorio Sgarbi on p.189.

€ 9.000/ € 9.500

143


335 Lampada in metallo cromato

Enea Bracciali, Le macchine della luce, Lampada Eva, pezzo unico, Milano Italia 1997 Dim. (h) 190 cm Enea Bracciali: "L'origine del mondo, il pensiero, la visione, la stilizzazione dell'universo umano attraverso sinapsi di luce." Lampada tipo luminator in metallo cromato con lungo stelo e diffusore di grande diametro in ottone cromato e traforato. Incisione applicata sulla targhetta. Prototipo. A chrome-finished floor lamp Enea Bracciali, Light machine, 'Eve' lamp, unique piece, Milan Italy 1997 Dim. (h) 190 cm Enea Bracciali: "The origin of the world, thought, vision, the stylisation of the human universe through synapses of light." A chrome-finished metal luminator-type lamp with a long stem and a small diameter chrome-plated brass and pierced diffuser. Engraving on applied plaque. Prototype.

â‚Ź 3.000/ â‚Ź 3.200

144


336 Lampada da terra in metallo cromato

Enea Bracciali, Le macchine della luce, lampada Adamo, pezzo unico, Milano Italia 1997 Dim. (h) 210 cm Enea Bracciali: "L'origine del mondo, il pensiero, la visione, la stilizzazione dell'universo umano attraverso sinapsi di luce." Lampada tipo luminator in metallo cromato con lungo stelo e diffusore di piccolo diametro in ottone cromato e traforato. Incisione su targhetta applicata. Prototipo. A chrome-finished floor lamp Enea Bracciali, Light machine, 'Adam' lamp, unique piece, Milan Italy 1997 Dim. (h) 210 cm Enea Bracciali: "The origin of the world, thought, vision, the stylisation of the human universe through synapses of light". A chrome-finished metal luminator-type lamp with a long stem and a small diameter chrome-plated brass and pierced diffuser. Engraving on applied plaque. Prototype.

â‚Ź 3.000/ â‚Ź 3.300

145


Questo lavoro è dedicato agli Architetti Brunella Capesciotti e Roberto Innocenti


EFFETTO LUCE

This catalogue is dedicated to the Architects Brunella Capesciotti e Roberto Innocenti


Lotto 161

Lotto 164

Lotto 167 148

Lotto 162

Lotto 165

Lotto 163

Lotto 166

Lotto 168


Lotto 170

Lotto 173 Lotto 171

Lotto 180

Lotto 181

Lotto 183

Lotto 182

Lotto 184 149


Lotto 189

Lotto 185

Lotto 191

150

Lotto 194

Lotto 190

Lotto 193

Lotto 195


Lotto 196

Lotto 199

Lotto 197

Lotto 198

Lotto 200

Lotto 203

Lotto 202

Lotto 204

151


Lotto 205

Lotto 206

Lotto 208

Lotto 209

Lotto 210

Lotto 211

Lotto 212 152

Lotto 213

Lotto 214


Lotto 216

Lotto 218

Lotto 223

Lotto 217

Lotto 220

Lotto 222

Lotto 225 153


Lotto 226

Lotto 228

Lotto 230 154

Lotto 232

Lotto 229

Lotto 233


Lotto 234

Lotto 236

Lotto 238

Lotto 235

Lotto 237

Lotto 239 155


Lotto 240

Lotto 241

Lotto 244

Lotto 245

Lotto 246 156

Lotto 242

Lotto 248


Lotto 251

Lotto 254

Lotto 255

Lotto 257 157


Lotto 258

Lotto 259

Lotto 260

Lotto 261 158

Lotto 263


Lotto 264

Lotto 265

Lotto 266

Lotto 268

Lotto 269

Lotto 267

Lotto 271 159


Lotto 272

Lotto 273

Lotto 274

Lotto 276 160

Lotto 278


Lotto 280

Lotto 281

Lotto 283 161


Lotto 284

Lotto 285

Lotto 286

Lotto 287

Lotto 288 162


Lotto 289

Lotto 291

Lotto 292

Lotto 290

Lotto 293

Lotto 294 163


Lotto 295

Lotto 297

Lotto 298

Lotto 299 164

Lotto 296

Lotto 300


Lotto 302

Lotto 305

Lotto 309

Lotto 303

Lotto 306

Lotto 311

Lotto 308

Lotto 312 165


Lotto 313

Lotto 314

Lotto 315

Lotto 316

166

Lotto 318

Lotto 317

Lotto 319


Lotto 320

Lotto 321

Lotto 322

Lotto 323

167


Lotto 325

Lotto 326

168

Lotto 327

Lotto 330

Lotto 331

Lotto 328

Lotto 332


169


Regolamento Vendere Valutazioni gratuite Florence Number Nine con i suoi esperti è a disposizione di chiunque per una valutazione gratuita dei propri oggetti ai fini d’asta. La stima può avvenire, previo appuntamento telefonico, presentando gli oggetti nella sede di Via Poggio Imperiale n.9, ovvero inviando idonea documentazione fotografica corredata di tutte le informazioni utili alla stima dell’oggetto.

Mandato per la vendita Qualora il proprietario decida di conferire a FNN l’incarico di vendere i propri oggetti in asta, alla loro consegna verrà invitato a sottoscrivere un “mandato a vendere”, di cui riceverà copia, contenente la lista degli oggetti da mettere in asta, i prezzi di riserva per ciascuno di essi determinato, l’importo della commissione pattuita e gli eventuali costi per assicurazione, foto, trasporto ed ogni altra spesa che si rendesse necessaria. Il Mandante-Venditore dovrà inoltre fornire il proprio codice fiscale ed esibire un documento d’identità per l’annotazione sui registri di P.S. come previsto dalle vigenti leggi in materia.

Riserva È l’importo minimo (al netto delle commissioni) stabilito dal venditore al di sotto del quale l’oggetto affidato non può essere venduto. Detto importo è strettamente riservato e non viene rivelato dal Banditore in Asta. Qualora il prezzo minimo non venga raggiunto, il lotto risulterà invenduto e l’oggetto verrà ritirato dall’Asta.

Commissioni Sui lotti venduti è dovuta dal Mandante-Venditore alla Casa d’Aste una commissione sul prezzo di aggiudicazione pari al 15% previo accordo tra le parti. Su tale commissione è dovuta dal venditore l’IVA come per legge.

Diritto di seguito Il D.lg 118/2006 ha previsto per gli autori di opere e di manoscritti ed i loro eredi il c.d. diritto di seguito, cioè il diritto ad un compenso sul prezzo di ogni vendita, successiva alla prima, dell’opera originale. Detto compenso, dovuto nel caso il prezzo di vendita sia pari o superiore ai € 3.000, è determinato nella misura che segue: 1. 4% per la parte del prezzo di vendita compresa tra € 3.000 ed € 50.000; 2. 3% per la parte del prezzo di vendita compresa tra € 50.000,01 ed € 200.000; 3. 1% per la parte del prezzo di vendita compresa tra € 200.000,01 ed € 350.000; 4. 0,5% per la parte del prezzo di vendita compresa tra € 350.000,01 ed € 500.000; 5. 0,25% per la parte del prezzo di vendita superiore ad € 500.000 FNN è tenuta per legge a versare il “diritto di seguito” per conto dei venditori alla Società italiana degli autori ed editori (SIAE) e tratterrà il relativo importo dalle somme dovute al Mandante-Venditore.

Comunicazioni Prima dell’asta riceverete un prospetto con l’elenco degli oggetti inclusi con i relativi numeri di lotto e le rispettive riserve. Dopo l’asta verrà inviato l’elenco di tutti i Vostri lotti con il relativo esito. I lotti invenduti potranno essere ritirati o, previo accordo con i ns. esperti, inseriti in aste successive.

Liquidazione del ricavato Trascorsi circa 30 giorni lavorativi dalla data dell’asta, e comunque una volta ultimate le operazioni d’incasso, provvederemo alla liquidazione, dietro emissione di una fattura contenente in dettaglio le commissioni e le altre spese addebitate.

170


Regolamento Acquistare Come acquistare in Asta Le aste sono aperte al pubblico, la partecipazione è libera e senza obbligo alcuno di acquisto. Vengono precedute da un’esposizione dei lotti in vendita durante la quale è possibile esaminare gli oggetti e chiedere chiarimenti ai nostri esperti. Tutti gli oggetti vengono venduti “come visti”. Normalmente i lotti vengono posti in vendita seguendo l’ordine di catalogo e con il numero ad essi assegnato in catalogo. Il Battitore ha però facoltà di mutare l’ordine di presentazione dei lotti, di riunire più lotti tra loro o di separare i lotti. Il ritmo di vendita è approssimativamente di 90-100 lotti l’ora ma può variare a seconda della tipologia degli oggetti.

Registrazione Per partecipare alla gara e fare un’offerta, occorre procedere alla registrazione che potrà essere effettuata direttamente in sede oppure via e-mail. Ai partecipanti in sala verrà fornita una paletta numerata con la quale potranno effettuare le offerte.

Offerta in sala All’asta si può partecipare essendo fisicamente presenti in sala e rivolgendo direttamente al Battitore le proprie offerte di acquisto. Prima di partecipare all’asta è però necessario iscriversi e ricevere la propria “paletta”.

Offerta telefonica Si può partecipare alla gara d’asta per singoli lotti anche telefonicamente. I nostri centralinisti vi contatteranno durante l’asta, vi riferiranno le offerte fatte in sala e comunicheranno al Battitore le vostre offerte. Per usufruire di questa possibilità occorre inoltrare a FNN, entro e non oltre le ore 12 del giorno precedente a quello fissato per l’asta, apposita richiesta scritta secondo il modello predisposto. Le richieste verranno soddisfatte nei limiti del numero di linee telefoniche disponibili al momento e rispettando l’ordine di priorità nella presentazione delle richieste. È consigliato formulare già nel modulo di richiesta una offerta di acquisto nel caso che motivi tecnici ci impediscano di contattarvi telefonicamente.

Offerta scritta È possibile partecipare all’asta anche mediante offerta scritta inviando a FNN il modulo predisposto con l’indicazione del lotto e del prezzo massimo offerto. FNN parteciperà per vostro conto alla gara nei limiti del mandato conferitole. Il modulo predisposto, con allegata la fotocopia di un documento di identità, dovrà pervenire alla Casa d’Aste almeno 12 ore prima della data fissata per la gara.

Rilanci Il prezzo di partenza costituisce l’importo della prima offerta valida e la base per il successivo rilancio. L’importo del rilancio viene stabilito dal Battitore in una percentuale, generalmente del 10% dell’ultima offerta valida. In ogni caso il Battitore potrà variare l’importo dei rilanci nel corso dell’asta.

Pagamento Il pagamento dei lotti dovrà essere effettuato, in Euro, entro il giorno successivo alla aggiudicazione, utilizzando uno dei seguenti mezzi di pagamento. - contanti nei casi previsti dalla legge. - assegno circolare non trasferibile intestato a: Florence Number Nine srl - bonifico bancario presso conto da comunicare in privato. - assegno bancario solo previo accordo con la Direzione amministrativa.

Ritiro dei lotti I lotti, pagati nei tempi e modi sopra riportati dovranno essere ritirati entro 7 (sette) giorni a cura e spese dell’aggiudicatario, salvo diverso accordo con la Casa d’Aste. Per le proprietà che rimangono nei magazzini oltre detto termine, verranno applicate al compratore le spese di immagazzinaggio e, se ritenuto opportuno, di assicurazione del bene acquistato. La FNN sarà comunque esonerata da qualsiasi responsabilità in ordine alla custodia ed all’eventuale deterioramento dei lotti. FNN può, previo accordo scritto con l’aggiudicatario, curare a spese e rischio di quest’ultimo l’imballaggio ed il trasporto del lotti venduti.

171


Regolamento Condizioni Condizioni generali di vendita 1. Mandato a vendere – Il Mandatario Florence Number Nine S.r.l. vende all’asta, in base alle proprie condizioni di vendita, agendo in nome e per conto del Mandante-Venditore. La vendita produce effetti direttamente sul Venditore e sul Compratore, senza assunzione di responsabilità da parte della FNN salvo quelle derivanti dal mandato ricevuto. 2. Accettazione – Il Mandante-Venditore dichiara espressamente di conoscere le condizioni di vendita e di averle preventivamente accettate. 3. Commissioni – La commissione dovuta dal Mandante-Venditore al Mandatario sarà calcolata per ogni singolo contratto sulla base di una percentuale sul venduto pari al 15% previo accordo tra le parti. Su tale commissione è dovuta dal Mandante-Venditore l’IVA come per legge. 4. Riserva – Il valore degli oggetti sarà stimato in euro. Ogni oggetto sarà corredato da un prezzo minimo di vendita (c. d. riserva) fissato di comune accordo e mantenuto segreto tra il Mandante-Venditore ed il Mandatario, prezzo al di sotto del quale, salvo diverso accordo scritto, l’oggetto non potrà essere venduto. 5. Gara d’Asta – I beni verranno aggiudicati al maggior offerente ed il prezzo si intende in contanti. Non è opponibile alla Casa d’Aste il trasferimento a terzi di lotti già aggiudicati. FNN riterrà unicamente responsabile per il pagamento del prezzo l’aggiudicatario. La partecipazione all’asta in nome e per conto di terzi dovrà essere comunicata alla Casa d’Aste prima dell’inizio della gara. 6. Durante l’asta il Banditore ha la facoltà di mutare l’ordine di presentazione dei lotti, di ritirarne uno o più, di riunire più lotti tra loro o di dividerne uno in più lotti. 7. I lotti sono aggiudicati dal Battitore; in caso di contestazioni, il lotto disputato viene rimesso all’incanto nella seduta stessa sulla base dell’ultima offerta raccolta. L’offerta effettuata in sala prevale sempre sulle commissioni d’acquisto di cui al n. 13. 8. Diritti d’Asta – Alla cifra di aggiudicazione di ogni singolo lotto sono da aggiungere a carico del compratore i diritti d’asta in ragione dei seguenti scaglioni percentuali: 22% per valori fino a € 50.000,00, 20% per valori per valori eccedenti questo limite e fino a € 100.000,00 e del 18% per tutti i valori eccedenti quest’ultimo limite. Sui diritti d’asta è poi dovuta l’IVA come per legge. 9. Invenduti – Con riferimento agli oggetti andati invenduti in asta, il Mandante-Venditore concede al Mandatario, per un periodo di 45 giorni successivi alla data dell’asta, la facoltà di procedere alla loro vendita a mezzo trattativa privata. In questo caso il prezzo di vendita sarà pari alla “riserva” con una riduzione del 10% ovvero della maggior percentuale da concordarsi con il Mandante-Venditore. 10. Vendita diretta – Su incarico del Mandante la Casa d’Aste potrà procedere alla vendita diretta del bene. L’oggetto verrà offerto in vendita a prezzo fisso, senza gara d’asta. Anche in tal caso FNN agirà come mandataria con rappresentanza. Le commissioni spettanti alla Casa d’aste sono le stesse previste al precedente n. 3. 11. Catalogo – Le valutazioni riportate in catalogo, espresse in Euro, sono puramente indicative ed effettuate ai fini d’asta. Le descrizioni in esso riportate rappresentano solo un’opinione, sia pur qualificata, e non espongono la Casa d’Aste ad alcuna responsabilità. Eventuali contestazioni dovranno essere formulate per iscritto entro 8 (otto) giorni dall’aggiudicazione. 12. Esposizione pre-asta – Ogni Asta verrà preceduta da un’esposizione dei lotti. Durante l’esposizione il Direttore della vendita sarà a disposizione dei potenziali acquirenti per i chiarimenti del caso. L’esposizione ha lo scopo di consentire la verifica dello stato di conservazione e delle qualità degli oggetti posti in vendita, nonché di chiarire eventuali errori ed inesattezze riportate in catalogo. Tutti gli oggetti saranno venduti “come visti”. 13. Commissioni d’acquisto – FNN può accettare offerte d’acquisto formulate per iscritto o telefonicamente su mandato di coloro che, pur volendo partecipare alla gara d’asta, non possono essere fisicamente presenti alla stessa. In tal caso i lotti saranno acquistati al prezzo più basso consentito dalla presenza di altre offerte sugli stessi lotti e compatibilmente con le riserve registrate. FNN non si ritiene responsabile, pur adoperandosi con il massimo scrupolo, per eventuali errori in cui dovesse incorrere nell’esecuzione di offerte (scritte o telefoniche) ricevute. Nel compilare l’apposito modulo, l’offerente è pregato di controllare accuratamente i numeri dei lotti, le descrizioni e le cifre indicate. La richiesta di partecipazione telefonica sarà accettata solo se formulata per iscritto prima della vendita. Nel caso di due offerte scritte identiche per lo stesso lotto, prevarrà quella ricevuta per prima. 14. Pagamento – Il pagamento totale del prezzo di aggiudicazione e dei diritti d’asta dovrà essere ef fettuato entro il giorno successivo alla vendita. 15. Ritiro degli acquisti – I lotti acquistati e pagati dovranno essere ritirati entro 7 (sette) giorni a cura e spese dell’aggiudicatario, salvo diverso accordo con la Casa d’Aste. Per le proprietà che rimangono nei magazzini oltre detto termine verranno applicate al compratore le spese di immagazzinaggio e, se ritenuto opportuno, di assicurazione del bene acquistato. La FNN sarà comunque esonerata da qualsiasi responsabilità in ordine alla custodia ed all’eventuale deterioramento dei lotti. 16. Beni notificati ex L. n.1089/39 – Per gli oggetti sottoposti alla notifica ai sensi degli artt. 2,3, e 5 della legge n. 1089 del 1 Giugno 1939, gli acquirenti sono tenuti all’osservanza di tutte le disposizioni di legge vigenti in materia. L’aggiudicatario, in caso di esercizio del diritto di prelazione da parte dello Stato, non potrà pretendere da FNN o dal Venditore alcun rimborso sul prezzo e sulle commissioni d’asta già corrisposte.

172


Regolamento

17. Esportazione – L’esportazione dei beni culturali è disciplinata dal Decreto Legislativo del 22 gennaio 2004 per quanto riguarda l’esportazione verso i paesi Comunitari e dal Regolamento CEE n. 391/92 del 9 dicembre 1992 – come modificato dal Regolamento CEE n. 2469/96 del 16 dicembre 1996 e dal Regolamento CEE n. 974/01 del 14 maggio 2001 – per quanto riguarda l’esportazione nei paesi Extracomunitari. FNN non risponde del rilascio dei relativi permessi d’esportazione né può garantirne il rilascio. La mancata concessione delle suddette autorizzazioni non può giustificare l’annullamento dell’acquisto né il mancato pagamento del prezzo. 18. Diritto di seguito – Ai sensi del Decreto Legge n.118 del 30 Dicembre 2006 il Mandante-Venditore si fa carico del pagamento, ove previsto, del “diritto di seguito” che sarà trattenuto dall’importo netto a lui destinato dal Mandatario e che questi avrà cura di riversare alla SIAE. 19. Foro competente – Le presenti Condizioni di Vendita vengono accettate automaticamente da quanti concorrono all’asta. Per tutte le controversie è stabilita la competenza del Foro di Firenze.

Corrispettivo d’asta Corrispettivo d’asta e oneri fiscali Per ogni lotto venduto l’acquirente dovrà corrisponderà a FNN un corrispettivo d’asta calcolato in misura percentuale sul prezzo di aggiudicazione (il 22% se il prezzo non supera i € 50.000,00; il 20% se il prezzo eccede questo limite ma non supera i € 100.000,00; il 18% se il prezzo supera anche quest’ultimo limite). Su tale corrispettivo è dovuta dall’acquirente l’IVA come da legge.

Prezzo finale Pertanto il costo finale per l’acquirente sarà costituito dal prezzo di aggiudicazione maggiorato dei diritti d’asta e dell’IVA al 21% calcolata sui diritti d’asta stessi.

Vendite dirette Vendita diretta FNN può concordare con il Mandatario la vendita diretta, cioè senza gara d’asta, degli oggetti ad essa affidati. Gli oggetti verranno offerti in vendita ad un prezzo prefissato d’accordo col Mandante. La vendita produrrà effetti direttamente tra Mandatario e terzo acquirente. Nelle operazioni di vendita diretta per conto terzi, sul prezzo esposto saranno applicate le seguenti condizioni: 1 – Per le singole vendite di oggetti il cui prezzo rientri nei 50.000= Euro saranno applicate le seguenti percentuali: mandante-venditore 10% (IVA esclusa); compratore 22% (IVA esclusa) 2 – Per valori eccedenti i 50.000= Euro e fino a Euro 100.000= Euro saranno applicate le seguenti percentuali: mandante-venditore 8% (IVA esclusa); compratore 20% (IVA esclusa) 3 – Per la vendita di oggetti il cui prezzo ecceda i 100.000= Euro saranno applicate le seguenti percentuali: mandante-venditore 5% (IVA esclusa); compratore 18% (IVA esclusa).

Richiesta stime Valutazioni FNN è a disposizione di chiunque voglia sottoporre i propri oggetti d’arte o di antiquariato all’esame dei suoi esperti per una valutazione. La stima è indicativa e attribuita ai soli fini d’asta. Gli oggetti da stimare possono essere presentati all’esame dell’esperto competente direttamente in sede, previo appuntamento telefonico. È anche possibile inviare via fax o via e-mail all’attenzione dell’esperto, idonea documentazione fotografica corredata di tutte le notizie relative all’oggetto da stimare. È consigliabile utilizzare il modulo di “richiesta stima” già predisposto da FNN. Una idonea documentazione prevede fotografie nitide e dettagliate dell’oggetto ripreso da varie angolazioni con ingrandimenti relativi a dettagli importanti quali firme, marchi, mancanze ecc. Comprende l’indicazione delle dimensioni, del materiale, della provenienza ed ogni altra informazione utile, inclusi precedenti pareri od expertises eventualmente acquisiti. La risposta vi verrà inviata con lo stesso mezzo in tempi stretti, compatibilmente con la natura dell’argomento trattato (e comunque non oltre 30 giorni).

173


Terms and Conditions Sell Free valuations FNN and its experts are at your disposal for a free valuation of objects you wish to sell at auction. You can call us or email us and we will arrange an appointment to bring your property to our offices in Via Poggio Imperiale 9, where our specialists will make the valuation. Alternatively, you can send pictures and detailed info of your property to our e-mail address: info@florencenumbernine.com, and our experts will do their best to provide a valuation.

Sale mandate If you decide to entrust FNN with the sale of your object, you will be asked to sign a “sale mandate” - in duplicate - containing: a list of the objects to be sold at auction; the reserve price for each of them; the amount of FNN’s commission; any possible cost for insurance, photos, transport, etc. The seller will be asked to provide his/her tax code and identity card for recording at the P.S. registers according to the current regulations.

Reserve price The reserve price is the confidential minimum price (after commission) set by the consignor. It is strictly confidential and protected by the auctioneer. If bidding ends before the reserve is reached, the property will not be sold.

Commissions Commissions The auction house and the consignor agree on the amount of a commission, of the 15% (plus VAT) of the sold price, that the consignor will pay out to the auction house if the property is sold.

Resale right European Union’s Artist’s Resale Right Directive has introduced the right of authors of original works and manuscripts, and their heirs, to an economic interest in every sale of the work concerned, following the first - the so-called “resale right”. This royalty has to be paid when the sale price is over € 3.000,00 and it is calculated as follows: 1. 4% for the portion of the sale price from € 3.000,00 to € 50.000,00; 2. 3% for the portion of the sale price from € 50.000,01 to € 200.000,00; 3. 1% for the portion of the sale price from € 200.000,01 to € 350.000,00; 4. 0,5% for the portion of the sale price from € 350.000,01 to € 500.000,00; 5. 0,25% for the portion of the sale price exceeding € 500.000,00; Florence Number Nine is bound to pay the “resale right” on behalf of the sellers to the Italian Society of Authors and Publishers (SIAE). The right will be withheld by FNN from the amount due to the seller.

Communications Before the auction you will receive a prospectus with a list of the objects included, with the respective lot numbers and reserves. After the auction you will be sent a list of all your lots with the respective outcome. Unsold lots may either be collected or, upon agreement with our experts, included in future auctions.

Payment settlement About 30 days after the date of the sale, or after the collection of payment has been completed, we shall proceed to settlement through the issue of an invoice detailing the commissions and other expenses charged.

174


Terms and Conditions Buy How to buy at auction Third Party Liability. Every person on Florence Number Nine’s premises at any time shall be deemed to be there at his/her own risk. He/she shall have no claim against FNN in respect of any accident which may occur or injury, damage or loss howsoever caused, save insofar as the injury, damage or loss shall be caused by the direct negligence of FNN’s employees. Auctions are open to the public with free entrance and there is no obligation to buy. Usually an exhibition of the lots on sale will precede the auction, to let customers examine the objects. Usually the lots are sold in progressive numerical order, according to the catalogue. FNN reserves the right to change the presentation order of the lots, and to aggregate different lots or separate the objects of a lot. Normally we are able to sell 90-100 lots per hour, depending on the objects. FNN AS AGENT - Except as otherwise stated, FNN acts as agent for the seller. The contract for the sale of any auction lot (“Lot”) is therefore made between the seller of the Lot (“Seller”) and the buyer of Lot. All Lots in the Auction Catalogue are sold on a “as is and where is” basis with any defects, damages, repairs or otherwise and neither FNN nor Seller makes any representation or warranty, expressed or implied, as to the merchantability, fitness for a particular purpose or condition of the Lot or as to the correctness of description. Before buying, all buyers are responsible to check, verify and satisfy themselves or to engage their own independent experts to do so concerning the condition or otherwise of any Lot and/or for the matters referred to in the Catalogue, condition report or otherwise. Withdrawal of Lot Prior to Sale - FNN reserves the right to withdraw any Lot at any time before the Sale or during bidding. Unless otherwise announced or notified by the auctioneer at the time of sale, all bids are per Lot as numbered in the eCatalogue and no Lot shall be divided for sale. FNN has absolute and sole discretion to refuse any bid; to advance the bidding in such a manner as the auctioneer may decide; to withdraw any Lot; to determine the successful bidder in the case of error or dispute whether during or after the Sale; to cancel the Sale at any point during the Sale; and/or to reoffer and resell any Lot unsold or in dispute. If any dispute arises during and after Sale, the decision of the auctioneer is final and conclusive and the buyer cannot hold FNN and/or Seller liable therefor.

Export License and Import Tax & Restrictions It is the buyer’s responsibility to apply for any applicable export license (including CITES, handling and administrative charges or any other expenses of the competent authorities and/or service provider in connection therewith) to export out of Italy or for import license to the said place of import designated by buyer and such license can be in any name or description given by the country concerned. The fact that the buyer wishes to apply for any import or export licenses shall not in any way delay, affect or discharge the buyer’s obligation to pay within the said payment conditions nor FNN’s right to charge interest as mentioned below or storage charges for late or nonpayment/ collection.

Artist Resale right European Union’s Artist’s Resale Right Directive has introduced the right of authors of original works and manuscripts, and their heirs, to an economic interest in every sale of the work concerned, following the first - the so-called “resale right”. This royalty has to be paid when the sale price is over € 3.000,00 and it is calculated as follows: 1. 4% for the portion of the sale price from € 3.000,00 to € 50.000,00; 2. 3% for the portion of the sale price from € 50.000,01 to € 200.000,00; 3. 1% for the portion of the sale price from € 200.000,01 to € 350.000,00; 4. 0,5% for the portion of the sale price from € 350.000,01 to € 500.000,00; 5. 0,25% for the portion of the sale price exceeding € 500.000,00; Florence Number Nine is bound to pay the “resale right” on behalf of the sellers to the Italian Society of Authors and Publishers (SIAE). The right will be withheld by FNN from the amount due to the seller.

175


Terms and Conditions Registration A registration is needed to participate in an auction and bid. You can register directly at the auction house or via email. The attendees will be given a numbered paddle to place their bids. For higher value Lots, the buyer may be required to pay a deposit when registering to bid. You may also register to bid online through any of our live online auction providers and registration with these providers is necessary in order to bid. Details of these providers can be found on the FNN website. “FNN will not be responsible for any errors or differences in Language translations in our catalogues or communications with clients. Translations should be used as a guide only. “

Bidding in person You can participate in an auction by being physically present in the salesroom. To place a bid, you simply have to raise your paddle until the auctioneer acknowledges you. Bids start from the so called “starting price”, which is published on the catalogue (please consider that the starting price is usually lower than the lot’s estimate) You may also wish to bid online through any of our live online auction providers and registration with these providers is necessary in order to bid. Details of these providers can be found on the FNN website.

Telephonic offer You can participate in an auction via telephone. Our operators will call you during the auction, reporting the offers made in the auction room and they will communicate the auctioneer your bid. To participate via telephone you should send a written request no later than 12.00am of the day before the auction, using the form provided by FNN. The requests will be satisfied within the limits of the availability of telephone lines at the time, with precedence given to the requests in order of receipt. We would therefore recommend customers to indicate in the request an offer that FNN can make on their behalf, solely in the event of technical connection problems.

Written offer You can participate in an auction also submitting a written offer, filling the appropriate form and indicating your maximum offer for a specific lot. FNN will bid on behalf of you, according your mandate. The filled in form has to reach the auction house no less than 12 hours before the scheduled time for the auction.

Bid raising The starting price is the sum of the first valid offer and represents the base for the following bids. The auctioneer usually raises the price by 10% of the last bid. In any case, the auctioneer may vary the rate of bid raising in the course of the auction.

Payment The bought lots must be paid – in Euro - no later than the day after the sale, in one of the following ways: - cash - bank draft payable to: FLORENCE NUMBER NINE srl - wire transfer (bank details will be privately provided) - Credit Card – VISA and Mastercard

Remedies for Non - Payment If the buyer fails to make full payment as required within FNN’s conditions,FNN shall be entitled in its absolute discretion to exercise one or more of the following rights or remedies (in addition to asserting any other rights or remedies available to FNN and/or Seller by Italian and EU Law): (i) to charge interest at 1.5% per month on the sale price of the Lot in question; (ii) to hold the defaulting buyer liable for the total amount due and to commence legal proceedings for its recovery together with interest, incidental charges and expenses and legal fees and costs on a full indemnity basis and any other payments to the fullest extent permitted under Italian and EU Law; (iii) to cancel the sale of such Lot; (iv) to resell the Lot publicly or privately on such terms as FNN shall think fit; (v) to forfeit any amount placed with FNN by buyer in part payment to FNN or Seller (but this is without prejudice to FNN and Seller to claim for the balance amount due and owing by buyer); (vi) to reject at any future auction any bids made by or on behalf of the buyer or to obtain a deposit from the buyer before accepting any bids; and (vi) to take other action(s) as FNN in its absolute discretion deems necessary or appropriate. 176


Terms and Conditions Collecting your purchase Regularly paid lots must be collected within 7 (seven) days at the purchaser’s own expense and risk, except in the case of different agreement. If you are not able to collect your property within this deadline, you will be subject to handling and storage charges by FNN. FNN declines any responsibility concerning the conservation and safekeeping of the objects. Upon specific written instructions from the purchaser, FNN may, at the purchaser’s own expense and risk, arrange for packaging and transport.

Conditions Conditions of sale 1. Sale mandate – Agent Florence Number Nine srl sells at auction, at its sale conditions, acting on behalf of the Consignor-Seller. The sale acts directly on the seller and the buyer, as FNN declines any responsibility except those expressed in the subscribed mandate. 2. Acknowledgment - The Consignor-Seller acknowledges that he/she is bound by these terms and conditions. 3. Commission - The Consignor pays a commission to the agent for every single contract. This commission is 15% fixed by the parties. In addition, the Consignor has to pay IVA (VAT) according to law. 4. Reserve – The object’s value will be determined in Euro. Every object will be accompanied by a confidential minimum sale price (so called “Reserve”) agreed by FNN and the Consignor. If any bid is below this price, the auctioneer may reject the advance, and the objects itself is not sold. 5. Auction – The highest bidder acknowledged by the auctioneer will be the purchaser and the price is understood cash. Transferring lots that have already been assigned to third doesn’t concern FNN in any way. Only responsible for the payment of the lot is the acknowledged purchaser. Those who wish ti participate at an auction on behalf of somebody else, have to communicate it to FNN before the auctions starts. 6. During the auction the auctioneer has faculty to change the presentation order of the lots; to cancel the sale of a lot; to aggregate more lots; to split a lot into different lots. 7. The auctioneer has absolute discretion in assigning the lots; in the case of error or dispute, the auctioneer can decide to re-open the bidding starting from the highest offer acknowledged. The bid in person has always the priority on the bidding commission – see n. 13 8. Auction rights – In addition to the purchase price the buyer has to correspond FNN the following auction rights: 22% for objects sold at a price up to € 50.000,00; 20% for objects sold at a price between € 50.000,01 and € 100.000,00; 18% for objects sold at a price over € 100.000,01. In addition, the buyer has to pay IVA (VAT) according to law. 9. Unsold – If a lot is left unsold, the Consignor gives the auction house the faculty, for 45 days after the auction, to sell it on a private sale. In this case, the sale price will be equal to the Reserve price minus 10% or other price to fix in agreement with the Consignor. 10. Direct sale – If expressly requested by the Consignor, the auction house can sell a lot at a fixed price, with no bidding. Also in this case FNN acts as an agent. The commission due to the agent are the same expressed at n.3. 11. Catalogue – Evaluations reported on the catalogue, expressed in Euro, are simply indicative. The descriptions of the objects contained in it are merely an opinion, even if qualified, and the auction house declines any responsibility about them. Any complain has to be submitted in writing within 8 (eight) days from the purchase. 12. Exhibition – An exhibition of the auction property will be held prior to the auction. The sales manager will be at everyone’s disposal for any clarification. The exhibition gives opportunity to view, inspect and evaluate the property on sale, and to report inaccuracy or errors in the catalogue. All objects are sold “As is”. 13. Purchase commission – FNN accepts offers in writing or via telephone from those who cannot be present in person at the auction. In this case lots will be purchased at the lower price possible, considering other offers and reserve prices. FNN is not responsible for any mistake in conducting an offer received in writing or via telephone. While filling the dedicated form, the bidder is warmly invited to double-check the lot’s number, the description and the suggested price. Participating via telephone is allowed only if a written request has been submitted before the auction and approved by the auction house. In the event of two equal bids for the same lot, the first one that had been submitted takes priority. 14. Payment - The bought lots (and relative commissions, taxes and rights) must be payed no later than the day after the sale. 15. Collecting your purchase - Regularly paid lots must be collected within 7 (seven) days at the purchaser’s own expense and risk, except in the case of different agreement.

177


Terms and Conditions If you are not able to collect your property within this deadline, you will be subject to handling and storage charges by FNN. FNN declines any responsibility concerning the conservation and safekeeping of the objects. 16. Notified goods ex L. n. 1089/39 – Objects that are subject to notification under artt. 2,3 and 5 (Italian) law n. 1089 June 1, 1939, purchasers are bound to act in accordance with current law. If the State exerts its right of first refusal, the purchaser will not ask neither FNN nor the Seller any refund on the price and the commissions already payed. 17. Export – The export of cultural goods within the EC is ruled by Legislative Decree - January 22, 2004 – while the export towards non-European countries is ruled by EEC regulations n.391/92 – December 9, 1992 - and further modifications. FNN is not responsible for any export permit and cannot guarantee its release. In the absence of a required permit, the purchaser cannot revoke the purchase and its related payment. 18. Resale right – According to legislative decree n.118 – December 30, 2006 – the Consignor takes charge, if provided for by law, of the so called “Resale right”, that will be withhold from the net price due by the Agent, who will take care to repay it to SIAE. 19. Competent court – The above Conditions of Sale are automatically accepted by those who take part at the auction. For any controversy, the competence belongs to the court of Florence, Italy.

Commission Auction rights and Taxes For each lot sold the purchaser must correspond to FNN a commission on the purchase price: 22% for objects sold at a price up to € 50.000,00; 20% for objects sold at a price between € 50.000,01 and € 100.000,00; 18% for objects sold at a price over € 100.000,01. In addition, the purchaser has to pay IVA (VAT) according to law. Final price The final price for the purchaser is calculated this way: acknowledged hammered price plus auction rights plus IVA (calculated as described above).

Direct Sale Direct sale If expressly requested by the Consignor, the auction house can sell a lot at a fixed price, with no bidding. Also in this case FNN acts as an agent. The commission due to the agent are calculated on the shown price as follow: 1. Single object sold at a price up to € 50.000,00: 10% up to the Consignor (plus IVA); 22% up to the buyer (plus IVA). 2. Objects sold at a price between € 50.000,01 and € 100.000,00: 8% up to the Consignor (plus IVA); 20% up to the buyer (plus IVA).. 3. Objects sold at a price over € 100.000,01: 5% up to the Consignor (plus IVA); 18% up to the buyer (plus IVA).

Evaluations Evaluations Florence Number Nine auction house’s experts are at your disposal to provide estimates of your property. The estimates are simply indicative. The objects can be shown directly to the related department expert at our offices, upon phone appointment. It is also possible to submit via fax or e-mail photographic documentation of the object, together with all the basic info. We recommend to use the “Valuation request” form provided by FNN. For a better result, please submit clear photographs of the object from different angles, with enlargments and important details like signatures, stamps, etc. Don’ forget to note the size, material, technique and any other relevant information, including previous valuations or expertise. You will receive an answer by the same means as soon as possible, depending on the nature of the object itslef (however no later than 30 days).

178


Terms arrivare Come and Conditions How to get here In auto / By car: Uscita casello “Firenze Impruneta” / A1 Highway exit “Firenze Impruneta”

In treno / By train: Stazione “S. Maria Novella”, Bus nn. 11, 36 e 37.

A piedi / Walking: Dalla Stazione S.M.N. 20 min. / From the Train Station 20 mins.

In aereo / By plane: Aeroporto “Amerigo Vespucci” Firenze, 20 min. in auto / Florence “ Amerigo Vespucci” Airport, 20 mins by car.

na

Petrarca Viale Francesco

Via

Ro

ma

Giardino dei Boboli

Vi al

eM

ac

hi av

el

li

lo lange Miche

arin a

ta d

egli

Ube rti

le eria Imp

ale Piazz

Via F

Via Se

io ogg el P le d Via

nese

Porta Romana

179


auction house house auction

Scheda per le offerte / Absentee bid form Vi prego di acquistare, per nome e conto mio, i lotti sotto indicati. Accetto le condizioni di vendita pubblicate nel catalogo. Please bid on my behalf for the following lots. I agree to the terms of sale printed in the catalogue.

Nome / Name Indirizzo / Address CittĂ / City

Cap / Postcode

Partita I.V.A. / VAT Number Tel.

Fax

E-mail

Le offerte sottoindicate sono per me vincolanti. I accept full responsibility the following bids.

Asta / Auction Nr. Lotto

Descrizione

Limite in Euro*

Lot number

Description

Max. Euro price*

* Escluso IVA e diritti d’asta / Escluding VAT and premium Data / Date

Inviare via Fax o E-mail / Send by Fax or E-mail

180

Firma / Signature


auction house house auction

Note

181


auction house house auction

182

Note


auction house house auction

Note

183


18

Only light  

Official Catalogue of the Auction at Florence Number Nine. 24th May - 11.30am