Page 1

VERITAS LEGACY OF LEADERSHIP

UNE TRADITION DE LEADERSHIP

Summer 2012 Été

TURNING

POINTS MOMENTS DÉCISIFS

Veritas_Summer_2012_CR_Black.indd 1

12-08-02 2:04 PM


INTEGRATED NAVIGATION AND TACTICAL SOLUTIONS

powered by ECPINS®

INTS - take charge in the littoral! 35 years of leadership in the surface and subsurface military markets — OSI solutions operate on over 400 vessels in fourteen navies and are the fleet standard for many NATO and allied navies including Canada, UK, Australia, Denmark, Portugal, Netherlands, and New Zealand. OSI’s navigation and tactical solutions combine advanced features and extensive experience in warship technology. Our Integrated Navigation and Tactical System (INTS), powered by ECPINS, is a fully scalable, tactical navigation solution that represents a significant increase in any Patrol Craft design. Built on the ECPINS platform and integrated with selected radars and a flexible number and type of sensors from a wide range of suppliers, INTS results in a comprehensive, cost effective enhancement either as a retrofit to existing platforms or new build. Now, Command can rapidly assess and evaluate any situation in fast interceptor craft and OPV platforms, where reduced manning may be a requirement — take charge in the littoral!

Offshore Systems Ltd. an OSI Geospatial company Telephone: +1 778 373 4600 Toll Free in N. America: 1 877 4ECPINS Email Address: sales@osigeospatial.com

Veritas_Summer_2012_CR_Black.indd 2

Website: http://www. osigeospatial.com/offshoresystems/ index.htm

12-08-02 2:04 PM


VERITAS

The magazine of the Royal Military Colleges Club of Canada La revue du Club des Collèges militaires royaux du Canada

RMC CLUB / CLUB DES CMR 8

Exec Notes

11 President’s Message / Message du président

PETER HANDLEY, VINTAGE WINGS OF CANADA / LES AILES D’ÉPOQUE DU CANADA

EX-CADETS / LES ANCIENS 13 Old Brigade Notes / Notes de La Vieille Brigade 17 Fort Saint-Jean Branch / Chapitre de Fort Saint-Jean 20 2012 Birchall Leadership Award / Prix du leadership Birchall 45 Reunion Weekend de rencontre RMCC/CMRC 46 Reunion Weekend de rencontre CMR Saint-Jean / RMC Saint-Jean 47 Reunion Weekend de rencontre Royal Roads 48 Notice/Avis: AGM RMC Club and RMC Club Foundation / AGA Club des CMR et Fondation du Club des CMR 54 Book Review / Compte rendu de livre by/par 12570 Mike Kennedy 56 Class News 58 S.O.S. 58 Obituaries / Nécrologie

FEATURE STORIES / ARTICLES VEDETTES 22 April/Avril 1813: Naval Base, Point Frederick / Base navale de Point Frederick 26 Patrolling the Waters North of 60 / En patrouille dans les eaux au nord du 60e 32 Graduation Kingston / Remise des diplômes à Kingston

6757 Mike Potter (RMC Class of 1966), former CEO of the global software company Cognos, started Vintage Wings in 2000, after buying a Spitfire. / 6757 Mike Potter (CMR, 1966), ancien PDG de Cognos (une entreprise mondiale spécialisée dans les logiciels) a lancé Les Ailes d’époque en 2000, après avoir acheté un Spitfire.

35 Remise des diplômes à Saint-Jean / Graduation Saint-Jean 36 Honouring the Gallant Young Men / En l’honneur de vaillants jeunes gens 42 1812: Saint-Jean, Châteauguay et/and Lachine 52 We Asked, You Responded / Nous avons demandé, vous avez répondu

COVER / COUVERTURE

This painting, reproduced with permission from artist Peter Rindlisbacher, depicts the newly built 112-gun first-rate wooden warship, HMS St. Lawrence, at the Point Frederick dockyard early in the winter of 1814. / Ce tableau, reproduit avec la permission de l’artiste, Peter Rindlisbacher, montre le HMS St. Lawrence, navire de guerre en bois de premier ordre muni de 112 canons, récemment construit, au quai du chantier naval de Point Frederick au début de l’hiver de 1814.

STAY CONNECTED / DEMEUREZ EN CONTACT

Please keep us advised on changes to your contact information by writing, emailing (rmcclub@rmc.ca) or phoning us at 1-888-386-3762. Your cooperation is most appreciated. / Veuillez nous informer de tout changement dans vos coordonnées, par téléphone (1-888-386-3762), la poste ou courriel (rmcclub@rmc.ca). Nous apprécions grandement votre coopération.

WWW.RMCCLUB.CA

Veritas_Summer_2012_CR_Black.indd 3

3

12-08-02 2:04 PM


RMC CLUB OF CANADA CLUB DES CMR DU CANADA Patron / Président d’honneur H26223 His Excellency the Right Honourable David Johnston, CC, CMM, COM, CD Vice Patron / Vice-président d’honneur H4860 General (Ret) John de Chastelain, OC, CH, CMM, CD, RMC Honourary President / Président honoraire H2951 General (Ret) R.M. Withers, CMM, CD, RRMC/RMC Honourary Solicitor / Conseiller juridique honoraire H3356 R.B. Cumine, QC, RMC Honourary Chaplain / Aumônier honoraire 8457 Capt (Ret) Reverend Paul W. Robinson, MA, CD, RMC Adjutant Emeritus, Old Brigade / Adjudant émérite, Vieille Brigade H2612 BGen (Ret) Michael H.F. Webber, CD, RMC

EXECUTIVE COMMITTEE / COMITÉ EXÉCUTIF President / Président M0058 LCol (Ret) Marc Drolet, CD, RMC marc_l_drolet@hotmail.com Past President / Président sortant 19307 Cdr David Benoit, CD, RMC benoitjd@rogers.com 1st Vice-President / 1er Vice-président 9889 LCol (Ret) Bob Benn, CD, CMR bennr@videotron.ca 2nd Vice President / 2e Vice-président 12059 Mr. Jacques J. Gagné, BA, CPP, LSM gagnejp@mts.net Executive Director / Directeur exécutif intérimaire 14356 LCol (Ret) Michael A. Rostek CD, Ph.D. Canadian Forces Liaison Officer / Officier de liaison des Forces canadiennes 14245 MGen Richard Foster, CD richard.foster@forces.gc.ca Adjutant Old Brigade / Adjudant de la Vieille Brigade 5611 LCdr (Ret) Gerry Stowe, CD, RRMC/RMC old.brigade@gmail.com Assistant Adjutant Old Brigade/ Adjudant adjoint de la Vieille Brigade 6116 BGen (Ret) Claude Archambault, OMM, CD clocloarch@sympatico.ca Past President Foundation / Président sortant de la Fondation 7076 Lt (N) (Ret) John van Haastrecht, RRMC/RMC Members / Membres 8120 Cdr (Ret) Bill Gard, CD, RRMC/RMC 10263 Capt (Ret) Don Lovell, CD, RRMC/RMC 14559 Steve Gable, RMC 8828 Capt (Ret) Wayne Kendall, RMC 4459 Cmdre (Ret) Ed Murray, OMM, CD, RRMC, RMC 15946 LCdr (Ret) Jill Carleton, CD, RMC M0157 Col (Ret) Bryan Righetti, CD, RRMC, RMC 9143 Bruce McAlpine, B. Eng., MBA, CPC, CMR, RMC

VERITAS

VERITAS MAGAZINE / REVUE VERITAS Editor-in-Chief / Rédacteur en chef 14356 LCol (Ret) Michael A. Rostek, CD, Ph.D. (613) 541-6000 ext 6699 Fax: (613) 542-7824 Editorial Board / Comité de rédaction 4459 Cmdre (Ret) Ed Murray, OMM, CD, RRMC, RMC 10763 Col (Ret) Randall Wakelam, CD, Ph.D. 15595 LCol (Ret) Billy Allan, CD, Ph.D. 15566 Capt Helga Grodzinski, CD M0472 Barbara Maisonneuve, CD Dr. Jacques Lavigne, DRDC Mr. Peter Gizewski, DRDC Translation / Traduction 6426 Serge Arpin, CD, RMC 9950 Léo Gravelle, CD

Advertising and Circulation / Diffusion et publicité S160 Ms. Mary Darlington 5256 Gwyn Griffiths Editor e-Veritas / Rédacteur e-Veritas S125 Maj (Ret) William Oliver, MMM, CD http://everitas.rmcclub.ca/

THANK YOU TO OUR ADVERTISERS MERCI À NOS ANNONCEURS

OSI 2 Guthrie Woods Products Ltd. 7 Anna Oliver Realtor Toronto 8 Fulcrum 11 Kingston Tourism 11 Four Points Sheraton - Kingston 12 Ambassador Conference Resort - Kingston 12 Corporation du Fort St-Jean 12 MBNA Canada 15 RHR Expert 16 First Recognition-Graduation Rings 19 The Kingston Brewing Company 19 CANEX 19 Engineering Office Deisenroth Canada 30 The Grizzly Grill/Ale House Canteen/ The Brass Pub 30 OKTAL 31 GE Canada 34 Radisson Hotel Kingston 34 Days Inn & Conference Centre 34 Calian 40 Michael Johnson & Associates Inc. 41 Sommar Brown Royal LePage 44 Commissionaires 51 SISIP SISIP/RARM Financial Services 53 Royal LePage Realtors Montreal & Area 54 General Dynamics 55 Canadian Forces Personnel and Family Support Services 63 TD Insurance-Meloche Monne 64

Veritas is published three times a year (March, July, November) by the RMC Club of Canada. Canada Post Agreement # 40030365. Veritas est publié trois fois par an (mars, juillet, novembre) par le Club des CMR du Canada. Accord avec Postes Canada 40030365. Undeliverable copies or any change of address should be sent to: Faites parvenir les exemplaires non livrés et tout changement d’adresse au : RMC Club of Canada / Club des CMR du Canada 15 Point Frederick Drive, Kingston, ON K7K 7B4 Please Note: All editorial submissions are subject to editing for content and length at the discretion of the Editor-in-Chief and Editor. Photographs provided electronically must be at a resolution of 300 dpi or higher. Deadline for all material for the next issue is Sept. 15, 2012. Veuillez prendre note que toutes les soumissions seront sujettes à révision pour ce qui est du contenu et de la longueur de l’article, à la discrétion du rédacteur en chef ainsi que de la rédactrice. Les photos que vous nous faites parvenir électroniquement doivent avoir une résolution d’au moins 300 dpi. La date limite pour le prochain numéro est le 15 sept. 2012. The RMC Club of Canada neither endorses nor guarantees any of the products or services advertised in Veritas. We recommend readers thoroughly investigate suppliers of products and services being considered for purchase, and when appropriate, consult a professional. Le Club des CMR du Canada ne se porte garant, dans aucune circonstance, des produits ou des services annoncés dans Veritas. Nous conseillons à nos lecteurs de vérifier à fond les fournisseurs des produits ou des services qu’ils désirent se procurer et, si nécessaire, de consulter un professionnel.

Editorial and Design Service / Services de révision et de design Touchplate

Veritas_Summer_2012_CR_Black.indd 4

12-08-02 2:04 PM


LETTERS • LETTRES

Celebrating two cities

BASE PHOTO

T

he War of 1812 has been described as North America’s civil war, one in which opposing views of the continent’s future collided along the frontiers of British North America and the United States of America. From that conflict grew an international friendship, the depth and breadth of which is unparalleled anywhere else in the world even to this very day. Two Canadian cities played strategic roles guarding our southern borders during that war: Kingston, Ontario, and Saint-Jeansur-Richelieu, Quebec. Kingston defended important Upper Canadian supply routes and was home to a key Royal Navy dockyard, where warships were constructed for use on the Great Lakes. While Saint-Jean, garrisoned by regular British Army and Canadian militia units, served as one of several fortified positions along the Richelieu River protecting the southern approaches to Montréal. As we mark the 200th anniversary of the War of 1812, these two cities continue to maintain their military ties by hosting Canada’s two military colleges and a range of Canadian Forces units, formations, and schools. We will honour the roles these cities played in the defence of a young nation, and celebrate them during this year’s commemorative activities. The War of 1812 is a Canadian story and, from my point of view, an integral part of Canada’s military heritage. I thank The Royal Military Colleges Club of Canada for marking the War of 1812 in this issue of Veritas, and all those who will help commemorate this chapter in our nation’s history. ­— 12320 General W.J. Natynczyk ■

Veritas_Summer_2012_CR_Black.indd 5

OPINION

Pruning the College Élaguer le Collège

W

ith the suddenness of a clap of winter thunder, the federal budget of Feb. 22, 1994, announced the closure of Royal Roads Military College and Royal Military College Saint-Jean. Paradoxically, that blow signalled the onset of a remarkable wave of Canadian military education reform. The aftermath of Somalia, and the 1997 MND Report to the Prime Minister brought a number of innovations to the Canadian Forces and significant developments at RMC. The current round of government cuts, while nowhere near as dramatic, may well result in damping or even reversing that trend of reform. The 1994 budget may have spared RMC, but the impact was traumatic. Some academic programs were cut, and all remaining programs were to be available in both English and French. Of greater concern to many was the implied threat to the College’s existence. The talk in the mess was that the College had survived only by the slimmest of margins. Not every senior officer was a fan of military colleges, and more than one had been

heard to mutter “two down, one to go.” It was in that atmosphere that the College took very seriously the complaint that RMC was not adequately supporting the larger educational needs of the Canadian Forces. The first substantial result was the inauguration of the Continuing Studies project in 1996. The timing couldn’t have been better. The new division gave the College the right tools to respond quickly to the reforms demanded by the Minister, especially the requirement for officers to hold university degrees, and the additional need for officer professional military education that became formalized as the OPME program. It also positioned the College well to support the objectives of the new Canadian Forces vision expressed in Officership 2020 and NCM Corps 2020. The situation in 2012 is much different. The College will suffer a cut of 12 percent over the next two years, with the Academic Wing taking a slightly larger hit at 15 percent. Though we can expect fewer civilian professors and course

12-08-02 2:04 PM


OPINION

offerings, and increased class sizes, no academic programs will be cut. This is not a catastrophic blow. The most visible impacts will be the reductions to Otter Squadron and the loss of the OPME program, accompanied by significant reductions to the Division of Continuing Studies. The immediate impression is that the College is retreating to its traditional mandate, and shrinking its conduit to the wider Canadian Forces. Times change, and requirements change, and it may be that the College leadership has made a strategic decision to focus less on the broader educational needs of the CF. It is more likely, however, that when the various options were presented to higher headquarters, corporate memory of the reforms of the 1990s had faded. Over the next two years, the College leadership — Commandant and Principal, military and academic — will have to choose its priorities, all while managing the complexities of the workforce adjustment process. The Cadet Wing must remain the first duty of care for the College, as it was in 1876, but it will not always be easy to foresee the long-term implications of decisions taken in the short term. As RMC wrestles with that challenging calculus, it is my hope that the College will find ways both to sustain the Cadet Wing and at the same time to maintain RMC’S watchful eyes on the entire spectrum of military education in the Canadian Forces. — 5992 Dr. Jim Barrett, Former Dean of Continuing Studies at RMCC ■

L

e budget fédéral du 22 février 1994 confirmait la fermeture des collèges de Royal Roads et du CMR Saint-Jean avec toute la délicatesse d’un coup de tonnerre. Paradoxalement, ce coup a marqué le début d’une vague remarquable de réformes dans

6

l’instruction militaire canadienne. Les suites de la Somalie et le rapport présenté en 1997 par le ministre de la Défense nationale au premier ministre ont apporté un certain nombre d’innovations dans les Forces canadiennes (FC) ainsi que des changements importants au CMRC. Les dernières coupures annoncées, quoique beaucoup moins dramatiques, entraîneront un ralentissement ou même un renversement de cette tendance à la réforme. Le budget de 1994 a peut-être épargné le CMRC, mais l’impact a été traumatisant. Certains programmes universitaires ont été coupés, et tous les programmes restants devaient être offerts en français et en anglais. Fait encore plus préoccupant pour plusieurs, l’existence même du Collège était implicitement mise en cause. Au mess, on entendait que la survie du Collège ne tenait qu’à un fil. Les officiers supérieurs n’étaient pas tous en faveur des collèges militaires, et on en avait entendu plus d’un prononcer en catimini : « Et de deux! Il n’en reste plus qu’un à éliminer. » C’est dans ces conditions que le Collège a pris très au sérieux l’accusation qu’il ne soutenait pas suffisamment les besoins plus généraux d’éducation dans les Forces canadiennes. Le premier résultat important fut l’inauguration du projet des études permanentes en 1996. Le moment n’aurait pu être mieux choisi. La nouvelle division a donné au Collège de bons outils pour répondre rapidement aux réformes exigées par le ministre, en particulier l’obligation pour les officiers d’avoir un diplôme universitaire, et l’exigence supplémentaire pour les officiers de poursuivre une formation militaire professionnelle — officialisée ensuite sous le nom de programme PEMPO. Ceci a également mis le Collège en bonne position pour soutenir les objectifs de la nouvelle vision des Forces canadiennes exprimée dans les

documents L’officier en 2020 et Le Corps des MR en 2020. La situation en 2012 est très différente. Le Collège subira des coupures de 12 % au cours des deux prochaines années, celles de l’aile académique étant légèrement supérieures à 15 %. Il n’y aura pas de coupures de programmes universitaires, mais nous devons nous attendre à avoir moins de professeurs civils, de plus grandes salles de classe et un moins grand choix de cours. Ce n’est quand même pas catastrophique. Les impacts les plus visibles seront les réductions apportées à l’Escadron Otter et la perte du PEMPO, accompagnées de réductions importantes à la division des études permanentes. L’impression immédiate est que le Collège revient à son mandat traditionnel, et une diminution de son soutien aux Forces canadiennes en général. Les temps et les besoins changent, et il se peut que la direction du Collège ait pris la décision stratégique de se concentrer moins sur les besoins éducatifs des FC en général. Il est plus probable, cependant, que lorsque les différentes options ont été présentées au quartier général, la mémoire des réformes institutionnelles des années 1990 s’était estompée. Au cours des deux prochaines années, les autorités du collège — le commandant et le recteur, militaire et universitaire — auront à faire des choix tout en gérant les complexités du processus de réaménagement des effectifs. L’escadre des élofs doit rester la grande priorité du Collège, comme c’était le cas en 1876, mais il ne sera pas toujours facile de prévoir les conséquences à long terme des décisions prises à court terme. Bien que le CMRC soit aux prises avec ces calculs difficiles, j’espère qu’il trouvera le moyen de soutenir l’escadre des élofs tout en surveillant attentivement l’ensemble de l’enseignement militaire dans les Forces canadiennes. — 5992 Jim Barrett, Ancien doyen des études permanentes au CMRC ■

SUMMER/ÉTÉ 2012 VERITAS

Veritas_Summer_2012_CR_Black.indd 6

12-08-02 2:04 PM


AirForceAdMarch2012.pdf 1 15/03/2012 4:27:49 PM

Guthrie Woods Products Ltd. is pleased to announce

the newest addition to our collection of miniature sword replicas. Also available, custom miniature colours and a range of accoutrements. C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

Custom made quality for over 30 years.

Quality products. Quality service.

Veritas_Summer_2012_CR_Black.indd 7

To order, please visit our web site www.guthriewoods.com/AF or call us at (613) 831-6115

12-08-02 2:04 PM


RMC CLUB • EXEC NOTES

Three defining years in Canada’s history

T

his issue of Veritas shifts our focus away from the futures research being conducted by our alumni, which was highlighted in the last edition, and toward the historical foundations of the Royal Military College of Canada and RMC Saint-Jean during the War of 1812. The War of 1812 has been often referred to as the “forgotten war” but its significance in the shaping of Canada’s future cannot be discounted. Undoubtedly, the successful end of the war contributed to Canada’s emergence as an independent nation. Persons such as Major-General Sir Isaac Brock, Lieutenant-Colonel Charles-Michel d'Irumberry de Salaberry, and Laura Secord now form a part of our national heritage and are a small reminder of the sacrifices our ancestors made during this three-year war. Within these pages, you will find articles highlighting the events and significance of RMCC and RMC Saint-Jean during this war. Accompanying these short essays are select photos and paintings provided by

historians from both our colleges. Indeed, the cover is adorned with the magnificent HMS St. Lawrence — a 112-gun warship launched from Kingston Royal Naval Dockyard, now home to RMCC. Remaining with a historical theme, this edition offers a piece on Vintage Wings and its founder 6757 Mike Potter. I had the unique opportunity to meet Michael and receive a private tour of Vintage Wings located at the Gatineau Airport about 15 minutes outside Ottawa. The hanger, including a

‘ The successful end of the war contributed to Canada’s emergence as an independent nation.’ library and gift shop, is nothing short of spectacular and the collection of restored WW-II aircraft is magnificent. After reading the story, check them out on line at www.vintagewings.ca. The Panet House staff has begun planning for Reunion Weekend 2012 (Sept. 27 to 30) and within this issue,

Looking for a Realtor in Toronto? I have been helping CF members for 10 years with all of their real estate needs and I look forward to helping you with your next move. Contact me today! 416.206.9867 aoliver@sothebysrealty.ca www.annaoliver.ca - Member of Preferred Suppliers for IRP

Anna Oliver Sales Representative

Canada LIKE NO OTHER sothebysrealty.ca

8

you will find timetables and others bits of information to make the weekend a success. Other celebrations this year include the 60th anniversary of the opening of RMC Saint-Jean with a gala dinner on Tuesday, Nov. 13. “Change is inevitable. Change is constant.” These words, spoken by British Prime Minister Benjamin Disraeli in 1867, capture the atmosphere at our two colleges as each deals with the impact of the federal government budget cuts levied a few months ago. Dr. Jim Barrett

offers us a short viewpoint on the significance of these important changes to our national institutions. In keeping with change theme, Veritas continues to evolve in the new age of social media. As you may be aware, our magazine is now available in electronic form on the RMCC Club website; if you have not yet seen this, you should check it out at www.everitas.rmcclub.ca. Class News will be featured in this issue of the magazine for the last time, leaving this department to Bill Oliver and the timely and widely successful “e-Veritas.” In addition, in future, obituaries must be no more than 300 words and must be drafted specifically for Veritas magazine. Naturally, the S.O.S. list will remain a permanent fixture and obits will continue to be published in e-Veritas as they are received. On a final note, I would like to congratulate our Canadian Forces Liaison Officer, 14245 BGen R.D. Foster on his promotion to Major-General announced in May 2012. Hope you enjoy this edition of Veritas. TDV! — 14356 Michael Rostek

SUMMER/ÉTÉ 2012 VERITAS

Veritas_Summer_2012_CR_Black.indd 8

12-08-02 2:04 PM


CLUB DES CMR • NOTES

Trois années marquantes dans l’histoire du Canada

BASE PHOTO

D

ans ce numéro de Veritas, nous avons délaissé le thème du numéro précédent — la recherche prospective menée par nos anciens — pour mettre en évidence les faits historiques du CMRC et du CMR Saint-Jean au cours de la guerre de 1812. On a souvent parlé de la guerre de 1812 comme de la « guerre oubliée », mais son importance dans le façonnement de l’avenir du Canada ne peut être écartée. En effet, la fin de la guerre a contribué à l’émergence du Canada en tant que nation indépendante. Des gens comme le major général Sir Isaac Brock, le lieutenantcolonel Charles-Michel d’Irumberry de Salaberry et Laura Secord font maintenant partie de notre patrimoine national et contribuent un peu à nous rappeler les sacrifices consentis par nos ancêtres au cours de cette guerre de trois ans. Dans les pages de ce numéro,

14356 Michael Rostek, Rédacteur en chef / Editor-in-Chief

Pour rester dans un contexte historique, ce numéro offre un reportage sur Les Ailes d’époque du Canada et son fondateur, 6757 Mike Potter. J’ai eu le plaisir de rencontrer Michael et de profiter d’une visite privée du

« Le major général Sir Isaac Brock, le lieutenantcolonel Charles-Michel d’Irumberry de Salaberry et Laura Secord font maintenant partie de notre patrimoine national et contribuent un peu à nous rappeler les sacrifices consentis par nos ancêtres. » vous trouverez des textes qui mettent en évidence certains événements et l’importance de nos deux collèges au cours de cette guerre. Ces courts textes sont accompagnés de photos et de peintures choisies par des historiens du CMRC et du CMR Saint-Jean. En effet, vous pourrez admirer le magnifique HMS St. Lawrence sur la page couverture. Ce navire de guerre muni de 112 canons et construit au chantier naval royal de Kingston est maintenant occupé par le CMRC.

centre des Ailes d’époque situé à l’aéroport de Gatineau, à environ 15 minutes d’Ottawa. Le hangar, qui comprend une bibliothèque et une boutique de cadeaux, est spectaculaire, et la collection d’avions restaurés de la Seconde Guerre mondiale est magnifique! Après avoir lu l’article, visitez le site Web à www.vintagewings.ca /fr-fr/accueil. Le personnel de la Maison Panet a amorcé la planification du Week-end de rencontre 2012 (du 27 au 30 septembre).

Vous trouverez dans ce numéro les activités et autres informations qui contribueront à faire de ce week-end une belle réussite. Nous amorçons aussi cette année le 60e anniversaire de l’ouverture du CMR Saint-Jean avec un dîner de gala le mardi 13 novembre. « Le changement est inévitable. Le changement est constant. » Ces mots, prononcés par le premier ministre britannique Benjamin Disraeli en 1867, soulignent l’atmosphère entourant nos deux collèges qui doivent traiter avec l’impact des compressions annoncées il y a quelques mois dans le budget fédéral. M. Jim Barrett nous offre un aperçu de la signification de ces changements importants pour nos institutions nationales. Toujours sur le thème du changement, Veritas continue d’évoluer dans la nouvelle ère des médias sociaux. Comme vous le savez, notre revue est désormais disponible en format électronique sur la page Web du Club (www.everitas.rmcclub.ca) et, si vous ne l’avez pas encore visitée, vous devriez le faire. En outre, ce numéro sera le dernier à publier les « nouvelles des promotions ». Celles-ci paraîtront dorénavant sur e-Veritas, rédigées par Bill Oliver et mises à jour régulièrement. En outre, les notices nécrologiques ne pourront à l’avenir dépasser 300 mots et devront être rédigées spécifiquement pour la revue Veritas. La liste RDE restera bien sûr un élément permanent, et les notices nécrologiques continueront à être publiées dans e-Veritas dès leur réception. Pour terminer, j’aimerais féliciter notre officier de liaison des Forces canadiennes, 14245 bgén R.D. Foster, pour sa promotion au rang de mgén en mai 2012. J’espère que vous apprécierez ce numéro de Veritas. VDV! — 14356 Michael Rostek

WWW.RMCCLUB.CA

Veritas_Summer_2012_CR_Black.indd 9

9

12-08-02 2:04 PM


RMC CLUB • EXEC NOTES

PRESIDENT'S MESSAGE / MESSAGE DU PRÉSIDENT

T

he year 2012 is a special year that allows us to reflect on the 200th anniversary of the War of 1812, and the 60th anniversary of Royal Military College Saint-Jean. Those of you familiar with the events leading to the War of 1812 will agree that they were very complex and to reach a clear understanding of the real reasons for this conflict, one would need to comprehend many points of view. In such complicated situations, there is merit in investing time and energy to understand the multitude of information before establishing one’s position. On a different subject, the events and actions that led to the opening of RMC Saint-Jean in the fall of 1952 represented a tremendous effort on many fronts and resulted in a superb success: a solid institution that delivered outstanding leaders for the Canadian Forces. On both counts, we can learn good lessons that can help us move forward in any decision-making process. These events serve as motivation to improve our Club. The Royal Military College Club of Canada, like any other organization that strives to improve itself, is in the process of completing a strategic review. We have contacted our members and invited their views on our services and objectives in order to rethink our Club and find ways to serve our membership better. The process is complex, but it gives us a chance to review many facets and to look forward to implementing changes. It does require courage to consider and adopt new ways and new goals, but like those who invested themselves to create RMC Saint-Jean, we must have the courage to move toward our goal of improving our alumni association and taking it to a higher level. 10

Challenging times may appear difficult; however, past experience shows it brings out the best in people, and it triggers creativity and imagination. We look forward to the results of our strategic review and to implementing new ideas that will keep our Club one of the best alumni organizations in Canada. We are also aiming to build on our branches, which have the ability to be closer to our members. We do have a great infrastructure with a strong executive team at each branch to serve our members. On behalf of our membership, I would like to wish everyone a safe and enjoyable summer. TDV! — M0058 Marc Drolet

~ ’année 2012 est une année

L

spéciale, qui nous permet de nous pencher sur le 200e anniversaire de la guerre de 1812 et le 60e anniversaire du Collège militaire royal de Saint-Jean. Ceux qui sont familiers avec la guerre de 1812 seront d’accord pour dire que ce conflit est l’aboutissement d’évènements complexes et qu’il nécessite une étude sérieuse pour comprendre les nombreux points de vue qui le caractérisent. Dans une telle situation, avant de formuler une position ferme il faut investir énergie et temps afin de comprendre la multitude d’informations. Dans un autre ordre d’idées, les événements et actions qui ont conduit à l’ouverture du CMR Saint-Jean à l’automne 1952 représentent le déploiement d’un énorme effort sur de nombreux fronts, qui ont mené à une superbe réussite : une institution solide, qui a donné des dirigeants exceptionnels aux Forces canadiennes. Dans les deux cas, nous pouvons tirer

BASE PHOTO

Challenge triggers creativity Les défis suscitent la créativité M0058 Marc Drolet, President, RMC Club / président du Club des CMR du Canada

de bonnes leçons, qui peuvent nous aider à progresser dans tout processus décisionnel. Ces événements nous servent de motif pour apporter des améliorations à notre Club. Le Club des CMRC, comme toute organisation qui s’efforce de s’améliorer, a engagé un processus d’examen stratégique. Nous avons contacté nos membres et demandé leur point de vue sur nos services et objectifs afin de repenser notre Club et de trouver des façons de mieux servir les membres. Le processus est complexe, mais il nous donne à la fois la possibilité d’examiner les différentes facettes de notre organisation et le désir d’apporter des changements. Il faut avoir le courage d’examiner et d’adopter de nouvelles méthodes et de nouveaux objectifs, mais tout comme ceux qui se sont investis pour créer le CMR Saint-Jean, nous devons avoir le courage d’aller vers notre but qui est d’améliorer notre association des anciens et de rehausser son niveau. Ces défis peuvent sembler difficiles à surmonter, mais l’expérience nous montre qu’ils font ressortir le meilleur côté des gens et qu’ils suscitent la créativité et l’imagination. Nous avons hâte de voir les résultats des changements qui feront que notre Club reste l’une des meilleures associations d’anciens au Canada. Nous comptons aussi renforcer nos chapitres, qui sont plus proches de nos membres. Nous avons une excellente infrastructure, avec une équipe de direction solide dans chaque chapitre pour servir nos membres. Au nom de tous les anciens, je vous souhaite un été agréable et sécuritaire. VDV! — M0058 Marc Drolet

SUMMER/ÉTÉ 2012 VERITAS

Veritas_Summer_2012_CR_Black.indd 10

12-08-02 2:04 PM


BASE PHOTO

Veritas_Summer_2012_CR_Black.indd 11

12-08-02 2:05 PM


VÉR ITÉ NCE TRU • DEVOIR • VAILLAR TH • DUTY • VALOU

Veritas_Summer_2012_CR_Black.indd 12

12-08-02 2:05 PM


EX-CADETS • LES ANCIENS

OLD BRIGADE NOTES

HELEN STOWE

T

his is my annual “Get to the reunion” column, so read carefully. This year on Reunion Weekend, the Old Brigade will welcome the Recruit Class of ex-cadets who began college at RMC, Royal Roads, or CMR in 1962, and any ex-cadet member of a class entering in 1963 wishing to benefit from the early welcome provision. In addition to the Recruit Class, from Sept. 27 to 30, RMCC will be welcoming back members of the classes of 1952, 1957, and 1962, celebrating, respectively, their 60th, 55th, and 50th graduation anniversaries. All Old Brigaders are welcome at weekend activities. (Reunion events at RMC Saint-Jean will take place on the weekend of Sept. 7 to 9.) At RMCC, the Old Brigade will present college coins to first-year cadets after the obstacle race on Friday afternoon. Members of the Old Brigade reunion classes will be asked to take on this pleasant task. All other members are encouraged to watch the race, and stand by to assist if necessary in the presentation on the parade square. Appropriate headgear for this event is the Old Brigade beret or ball cap, or a suitable class ball cap. On Saturday morning, members of the Old Brigade will present first-year cadets with their college cap badges during the badging parade. Three presenters are required for each of the 13 squadrons on parade, and they will be selected from this year’s reunion classes. However, if any member of the Old Brigade, whether in a reunion class or not, would like to badge a particular first-year cadet, please let me know (include the cadet’s name, number and, if possible, squadron) no later than Sept. 14. All presenters should wear their blazer, Old Brigade tie, beret, and medals.

5611 Gerry Stowe, Kingston, Old Brigade Adjutant / Ajudant de la Vieille Brigade

The Old Brigade dinner is the highlight of the weekend, especially for the Recruit Class. This year, the dinner will be held in the ballroom of the Ambassador Hotel on Saturday, Sept. 29, from 6 p.m. to 1 a.m. Following dinner,

for RMC Club members and partners, and $85 for non-members and partners. Widows of deceased members of the Old Brigade are most welcome. Tickets must be purchased in advance; they will not be sold at the door. Use the form on page 48 of this magazine, or go to the Club website at www.rmcclub.ca, to order them. The Old Brigade will form up in two squadrons. No. 1 Squadron will comprise members of the classes of ’52, ’57, and ’62, and any other Old Brigaders on parade. No. 2 Squadron will comprise the Recruit Class. All members of the Old Brigade are encouraged to join the parade. Transportation to the arch will be provided for those unable to march. Following the parade, a buffet lunch for members of the Old Brigade

Tickets for the Old Brigade dinner and buffet lunch must be purchased in advance; they will not be sold at the door. Use the form in this magazine, or go to the Club website to order them. an excellent DJ from a local radio station will play dance music appropriate to our chronological maturity. We also hope to have an appearance by the RMC Pipes and Drums. The dinner will commence with a reception, where guests will be offered a glass of wine or a soft drink. If you would like wine with your dinner, you must purchase it; this keeps costs down, and means those who prefer not to partake will not be paying for those who do. The entrée is asparagus and chèvre-stuffed supreme breast of chicken. Dietary restrictions can be accommodated, so please advise me at your earliest opportunity of any special requirements. Cost of the dinner is $70

and their families is available at the Senior Staff Mess. Tickets must also be purchased in advance for this event. When on the colleges’ grounds during reunion weekends and other special occasions, it is customary for members of the Old Brigade to wear the old Brigade tie and beret. These can be purchased from the RMC Club gift shop by calling 1-888-386-3762, or through the Club website. The wearing of medals is de rigeur for the Saturday parades at both Colleges, and the Sunday parade to the arch at RMCC. I hope to see you all in September. Until then, remember: Two Colleges, One Club, One Old Brigade, One Family. TDV. — 5611 Gerry Stowe WWW.RMCCLUB.CA

Veritas_Summer_2012_CR_Black.indd 13

13

12-08-02 2:05 PM


EX-CADETS • LES ANCIENS

NOTES DE LA VIEILLE BRIGADE

C

omme ceci est ma rubrique sur la participation à la rencontre annuelle, lisez-la attentivement! La réunion de cette année, qui aura lieu du 27 au 30 septembre, accueillera les anciens qui sont entrés au CMRC, à Royals Roads ou au CMR Saint-Jean en 1962, ainsi que tout ancien entré en 1963 qui désire bénéficier d’une adhésion anticipée. Outre les recrues de la Vieille Brigade, le Collège accueillera les diplômés de 1952, 1957 et 1962, qui célé-

de béret aux élofs de première année au cours d’un rassemblement à cet effet. Il faudra trois présentateurs pour chacun des 13 escadrons du défilé. Ils seront choisis parmi les promotions qui ont leur anniversaire cette année. Toutefois, si un membre de la Vieille Brigade, quelle que soit son année de promotion, souhaite le faire pour un élof en particulier, il devrait me le faire savoir (en donnant le nom, le numéro et, si possible, l’escadron de l’élof) au plus tard le 14 septembre.

un suprême de poulet farci aux asperges et fromage de chèvre. Veuillez m’aviser le plus tôt possible si vous avez des restrictions alimentaires, pour que nous puissions vous accommoder. Le coût du souper est de 70 $ pour les membres et leur partenaire, et de 85 $ pour les nonmembres. Les veuves des membres de la Vieille Brigade sont les bienvenues. Les billets doivent être achetés à l’avance; ils ne seront pas vendus à l’entrée. Utilisez le coupon qui se trouve dans la revue ou visitez le site Web du Club à www.rmcclub.ca pour en commander. La Vieille Brigade se rassemblera en deux escadrons. Le premier sera composé des membres des promotions de 1952, 1957 et 1962, et des autres membres de la Vieille Brigade participant au défilé. Le deuxième escadron sera formé par les recrues. Tous les membres de la Vieille Brigade sont invités à se joindre au défilé. breront respectivement les 60e, 55e et Tous les présentateurs doivent porter Un transport adapté sera disponible pour 50e anniversaires de l’obtention de leur un veston, le béret et la cravate de la ceux qui en ont besoin. diplôme. Mais tous les membres de la Vieille Brigade, et leurs médailles. Après le défilé, un déjeuner buffet Vieille Brigade sont les bienvenus aux Le souper de la Vieille Brigade est sera servi pour les membres de la activités du week-end. (Pour ce qui est du le point culminant du week-end, en Vieille Brigade et leur famille au mess CMR Saint-Jean, le week-end de rencon- particulier pour le groupe de recrues. des officiers. Les billets pour cet tre se tiendra du 7 au 9 septembre). Le souper aura lieu dans la salle de événement doivent également être Au CMRC, la Vieille Brigade remettra bal de l’Hôtel Ambassador le samedi achetés à l’avance. des médailles du Collège aux élofs de 29 septembre, de 18 h à 1 h du matin. Les membres de la Vieille Brigade première année à la fin de la course Il sera suivi d’une danse animée par portent normalement la cravate et le d’obstacles, le vendredi après-midi. Les un excellent DJ d’une station de radio béret du groupe lors des week-ends membres des promotions de la Vieille locale, qui fera jouer de la musique de rencontre ou d’autres d’occasions Brigade ayant leur anniversaire seront de danse appropriée à notre maturité spéciales. Ces articles sont disponibles invités à faire la remise des médailles. chronologique. Nous espérons aussi avoir à la boutique du Club des CMR Tous les autres membres sont encouragés un spectacle offert par les cornemuseurs (1-888-386-3762) ou sur le site Web du Club (www.rmcclub.ca). Le port des à suivre la course et à se tenir prêt à et tambours du CMRC. médailles est de rigueur pour le défilé aider au besoin à la présentation qui aura Le dîner commencera par une du samedi aux deux collèges, et lors du lieu sur le terrain du défilé. Le couvreréception où les invités se verront offrir chef approprié pour cet événement est un verre de vin ou une boisson gazeuse. défilé du dimanche du CMRC. J’espère vous rencontrer tous en seple béret ou la casquette de base-ball de Le vin pour le repas doit être acheté par tembre. D’ici là, souvenez-vous des deux la Vieille Brigade, ou une casquette de les convives, car cela réduit les coûts Collèges, d’un Club, d’une Vieille Brigade promotion appropriée. et fait en sorte que ceux qui préfèrent et d’une grande famille. VDV. Le samedi matin, les membres de la s’abstenir ne paieront pas pour ceux qui Vieille Brigade présenteront les écussons en consomment. Le plat principal sera — 5611 Gerry Stowe

Les billets pour le souper et le dîner-buffet de la Vieille Brigade doivent être achetés à l’avance; ils ne seront pas vendus à l’entrée. Utilisez le coupon qui se trouve dans la revue ou visitez le site Web du Club pour en commander.

14

SUMMER/ÉTÉ 2012 VERITAS

Veritas_Summer_2012_CR_Black.indd 14

12-08-02 2:05 PM

AD-03-1


Specialized.

Spécialisé.

The RMC Club Platinum Plus® MasterCard® credit card was selected for its specialized benefits. There’s ideal credit lines and access to your account 24-hours a day by phone or online. Plus you’ll get peace of mind with MasterCard Zero Liability~ fraud protection and automatic MasterPurchase® protection for your purchases — jewellery, electronics, anything — at no additional charge** and so much more.

La carte de crédit MasterCardMD Platine PlusMD du Club des CMR a été choisie pour ses avantages spécialisés. Vous bénéficiez d’une excellente limite de crédit et d’un accès à votre compte 24 heures sur 24 par téléphone ou en ligne. De plus, vous avez l’esprit en paix grâce à la protection antifraude Responsabilité Zéro~ MasterCard et à la garantie MasterAchatMD qui protège automatiquement vos achats — bijoux, accessoires électroniques, n’importe quoi — le tout sans frais supplémentaires** et bien davantage.

Learn more today. Call 1.877.428.6060a

and quote priority code: CJW4 Monday – Friday 9 a.m. – 9 p.m. Saturday 10 a.m. – 6 p.m. Eastern Standard Time (EST)

Renseignez-vous aujourd’hui. Appelez au 1.877.428.6060a et mentionnez le code prioritaire CJW4

Du lundi au vendredi de 9 h à 21 h et le samedi de 10 h à 18 h, heure de l’Est (HE)

~ As a MasterCard credit card cardholder, you’ll receive the benefit of Zero Liability in the event of an unauthorized use of your Canadian issued MasterCard credit card. Zero liability is provided under specific conditions; see www.mastercard.com/ca/personal/en/mastercardsecurity/zero_liability.html. **Certain restrictions apply to this benefit and others described in the materials sent soon after your Account is opened. a By telephoning to apply for an MBNA Platinum Plus MasterCard credit card, you consent to the collection, use and processing of information about yourself by MBNA, its affiliates and any of their respective agents and service providers, and to the sharing or exchange of reports and information with credit reporting agencies, affiliates and service providers in relation to processing your application and, if approved, administering and servicing, your account. You also acknowledge that the account, if approved, will not be used by any third party other than a third party specifically designated by you, and then only in accordance with MBNA policies and procedures then in effect. MBNA Canada Bank is the exclusive issuer and administrator of the RMC Club Platinum Plus Credit Card Program in Canada. MBNA, MBNA Canada, MBNA Canada Bank, MBNA Platinum Plus, CreditWise and the MBNA logo are all trademarks of FIA Card Services, National Association, used by MBNA Canada Bank pursuant to licence. MasterCard, MasterPurchase and MasterRental are registered trademarks of MasterCard International, Incorporated, used pursuant to licence. ~ En tant que titulaire d’une carte de crédit MasterCard, vous bénéficierez de l’avantage de la Responsabilité Zéro en cas d’utilisation non autorisée de votre carte de crédit MasterCard émise au Canada. La Responsabilité Zéro est fournie en vertu de conditions spécifiques; veuillez consulter www.mastercard.com/ca/personal/fr/mastercardsecurity/zero_liability.html ou votre Convention de compte pour plus de détails. **Certaines restrictions s’appliquent à ces avantages ainsi qu’à tout autre bénéfice, tels que décrits dans les dépliants envoyés peu après l’ouverture de votre Compte. a En téléphonant pour demander une carte de crédit MasterCard Platine Plus MBNA, vous consentez à la collecte, à l’utilisation et au traitement de renseignements à votre sujet par MBNA, ses affiliées et tout représentant et fournisseur de service respectif, ainsi qu’au partage et à l’échange de rapports et de renseignements liés au traitement de votre demande et, si cette dernière est approuvée, à l’administration et à la gestion de votre compte avec des agences d’évaluation du crédit, des affiliées et des fournisseurs de services. Vous reconnaissez aussi que, si la demande est approuvée, le compte ne sera pas utilisé par une tierce partie autre qu’une tierce partie désignée spécifiquement par vous, et seulement conformément aux politiques et procédures de MBNA alors en vigueur. La Banque MBNA Canada est l’émettrice et l’administratrice exclusive du programme de carte de crédit Platine Plus du Club des CMR au Canada. MBNA, MBNA Canada, Banque MBNA Canada, Platine Plus MBNA, CréditSage et le logo de MBNA sont des marques de commerce de FIA Card Services, National Association, utilisées sous licence par la Banque MBNA Canada. MasterCard, MasterAchat et MasterLocation sont des marques déposées de MasterCard International, Incorporated, utilisées sous licence. AD-03-10-0117 © 2010 MBNA Canada Bank/Banque MBNA Canada

AD-03-10-0117.indd 1 Veritas_Summer_2012_CR_Black.indd 15

5/18/10 3:55 PM 12-08-02 2:05 PM


SOPHIE ARCHAMBAULT

Veritas_Summer_2012_CR_Black.indd 16

12-08-02 2:05 PM


EX-CADETS • LES ANCIENS

FORT SAINT-JEAN BRANCH

SOPHIE ARCHAMBAULT

T

his year’s 60th anniversary of the opening of Royal Military College Saint-Jean offers all ex-cadets a golden opportunity to renew links with their alma mater. The Commandant of RMC SaintJean, Colonel Guy Maillet, has thrown the doors of the College wide open to encourage maximum participation. Many of you have already attended — whether it was at the mess dinner, the Freedom of the City parade, the sports banquet, or graduation ceremonies — and have had the opportunity to meet our officer-cadets. All have appreciated the presence of ex-cadets, and

intend to attend. Note that the official opening of the new location of the Fort Saint-Jean Museum will take place after the ex-cadets march on Saturday morning, Sept. 8. “CMR Memories: 60 Years Of History Before Your Eyes” on the evening of Saturday, Nov. 3, will feature officer-cadets, accompanied by their professors, re-enacting important historical moments at RMC Saint-Jean in a series of playlets. Think about the opening of the College, the granting of its first degrees, its closing and subsequent re-opening, or any other milestone deep in your memory. The

‘ CMR Memories: 60 Years Of History Before Your Eyes’ on the evening of Saturday, Nov. 3, will feature officer-cadets, accompanied by their professors, re-enacting important historical moments at RMC Saint-Jean. particularly members of the Old Brigade, on campus. This exchange is beneficial to the older and younger generations. More activities will take place over the next months and your presence is strongly encouraged. The Reunion Weekend, the CMR Memories evening, and the Gala Leadership 60 Dinner are events you will not want to miss. The Reunion Weekend will be held from Sept. 7 to 9 this year. A detailed schedule of this weekend’s activities can be found on page 46 of this magazine. Suffice it to say that it is without a doubt the most popular activity of the year for the Fort Saint-Jean Branch. Last year, more than 170 members attended the TGIF on Friday evening, and we expect to break all attendance records this year. It is therefore important that you reserve if you

performances will be followed by comments by ex-cadets and professors. You can email your own anecdotes directly to Alain Biage at Alain.Biage@ cmrsj-rmcsj.ca. He will get back to you to explore the details. The event will be held in the newly renovated amphitheatre of the Vanier pavilion. The climax of this year’s celebrations will be the Gala Leadership 60 Dinner, on Tuesday, Nov. 13. This is a fundraising event for the CMR Ex-Cadet Foundation and The Royal Military Colleges Club of Canada Foundation. It is important to remind ourselves of these foundations’ missions. The mission of the CMR Ex-Cadet Foundation is to preserve the heritage of Fort Saint-Jean, and to promote the teaching and dissemination of the military history of the local area, while increasing awareness

6116 Claude Archambault, Adjudant adjoint de la Vieille Brigade / Assistant adjutant Old Brigade

of the real impact that RMC Saint-Jean and its ex-cadets have had on the development of our community. The mission of the RMC Club Foundation is to secure and deliver the funds necessary to “enhance excellence” in the attraction, education and training of the students of the Royal Military Colleges. The goal of enhancing excellence is to ensure that no opportunity is missed, through lack of funding, to broaden the academic, athletic, leadership, and bilingual prowess of the students of the Royal Military Colleges as they prepare to become the future leaders of Canada. It is important that these two organizations be fully supported as they contribute to the excellence of our Colleges. I invite you to visit our Clubs’ separate websites — www.cmrsj-rmcsj. forces.gc.ca and www.rmcclub.ca — where you will find further information concerning upcoming events. You can check out the Fort Saint-Jean Branch Facebook page at www. Facebook.com/pages/Chapitre-FortSt-Jean-Branch-Club-des-CMRRMCClub/200813809962266?sk=wall. — 6116 Claude Archambault WWW.RMCCLUB.CA

Veritas_Summer_2012_CR_Black.indd 17

17

12-08-02 2:05 PM


EX-CADETS • LES ANCIENS

CHAPITRE DE FORT SAINT-JEAN

L

es célébrations du 60e anniversaire de l’ouverture du Collège militaire royal de Saint-Jean fournissent à tous les anciens une occasion rêvée de renouer les liens avec leur alma mater. Le commandant du CMR Saint-Jean, col Guy Maillet, a ouvert toutes grandes les portes du Collège pour encourager une participation maximale des anciens. Que ce soit le dîner régimentaire, le droit de cité, le banquet des sports ou les cérémonies de fin d’année, plusieurs d’entre vous y ont participé et ont pu rencontrer nos élèves-officiers. Ceux-ci apprécient tous la présence des anciens sur le campus, surtout les membres de la Vieille Brigade. Ces échanges sont bénéfiques, tant pour les aînés que pour les plus jeunes. D’autres événements auront lieu au cours des prochains mois, et votre présence est fortement encouragée. Le week-end de rencontre, la soirée-souvenir et le dîner-gala leadership 60 sont des activités que vous ne voudrez pas manquer. Le week-end de rencontre aura lieu du 7 au 9 septembre cette année. Vous trouverez un calendrier détaillé des activités à la page 46. C’est sans contredit l’activité la plus populaire de l’année pour le chapitre Fort Saint-Jean. L’an dernier, plus de 170 anciens étaient présents au TGIF du vendredi soir, et nous nous attendons à battre tous les records de présence cette année. Il est donc important de réserver si vous

avez l’intention d’être présent. Notez que l’ouverture officielle des nouveaux locaux du musée du Fort Saint-Jean aura lieu après le défilé des anciens, samedi matin le 8 septembre. La soirée-souvenir du CMR : 60 ans d’histoire devant nos yeux, un spectacle présenté le samedi 3 novembre, sera une soirée au cours de laquelle des élèves-officiers, accompagnés de certains professeurs, joueront quelques scènes qui rappelleront des moments historiques importants du Collège — l’ouverture, les premiers diplômés, la fermeture et la réouverture subséquente, et d’autres événements restés ancrés dans la mémoire des anciens. Ces tableaux historiques seront suivis de commentaires d’anciens ou professeurs. Vos anecdotes peuvent être envoyées directement par courriel à Alain.Biage@ cmrsj-rmcsj.ca, qui communiquera avec vous pour donner des détails. La présentation se fera dans l’amphithéâtre rénové du Pavillon Vanier. Le clou des célébrations de l’année sera le dîner-gala leadership 60, qui aura lieu le mardi 13 novembre. Ce dîner se veut une activité de financement pour la Fondation des Anciens du CMR SaintJean et la Fondation du Club des CMR. Il serait bon de se rappeler la mission de ces deux fondations. La Fondation des Anciens du CMR Saint-Jean a pour mission de préserver le patrimoine du Fort Saint-Jean en plus de promouvoir l’enseignement et la diffusion de

l’histoire militaire de la région, et ainsi permettre de mieux faire connaître la contribution concrète du Collège et de ses anciens au développement de notre communauté. La Fondation du Club des CMR a pour mission de recueillir et de distribuer les fonds nécessaires pour améliorer l’excellence des collèges militaires royaux en matière de recrutement, d’éducation et de formation. Pour ce faire, elle s’assure que les questions de financement n’empêcheront pas les élèves des collèges de profiter de toutes les occasions de renforcer les compétences scolaires, athlétiques, linguistiques et en matière de leadership qui les aideront à devenir les futurs officiers du Canada. Il est donc essentiel d’appuyer pleinement ces deux organismes qui contribuent à l’excellence de nos deux collèges. Je vous invite à consulter les différents sites Web (www.cmrsj-rmcsj. forces.gc.ca et www.rmcclub.ca), où les détails concernant chacune de ces activités vous seront communiqués, ainsi que la page Facebook du chapitre Fort Saint-Jean (www. Facebook.com/pages/Chapitre-FortSt-Jean-Branch-Club-des-CMRRMCClub/200813809962266?sk=wall). — 6116 Claude Archambault

« Le clou des célébrations de l’année sera le dîner-gala leadership 60. Ce dîner se veut une activité de financement pour la Fondation des Anciens du CMR Saint-Jean et la Fondation du Club des CMR. » 18

V…R IT… NCE TRU ï DEVOIR ï VAILLAR TH ï DUTY ï VALOU

SUMMER/ÉTÉ 2012 VERITAS

Veritas_Summer_2012_CR_Black.indd 18

12-08-02 2:05 PM


www.canex.ca

  20 finalists,  1 big winner!

  20 finalistes,  1 grand gagnant !

Call or click for your home and auto insurance quote: Téléphonez ou cliquez pour obtenir votre soumission d’assurance auto ou habitation :

1-888-476-8737 

canex.thepersonal.com    canex.lapersonnelle.com Complete contest rules and details at canex.thepersonal.com. Contest runs from February 15 to December 31, 2012

CANEX-CONTEST-AD_7.5x4.41_CMYK.indd 1

Veritas_Summer_2012_CR_Black.indd 19

Règlement complet et détails sur canex.lapersonnelle.com. Concours en vigueur du 15 février au 31 décembre 2012

5/15/12 11:16 AM

12-08-02 2:05 PM


EX-CADETS • LES ANCIENS

NOVA SCOTIA BRANCH

T

he Nova Scotia Branch is pleased to announce it is hosting the 2012 Birchall Leadership Award and Dinner. This gala event, which will be held at CFB Halifax’s Juno Tower on Thursday, Nov. 8, 2012, will honour the eighth recipient of the Birchall Leadership Award. In addition, it will celebrate military, business, and government leadership within Atlantic Canada. This year’s recipient will be ViceAdmiral (Ret) Larry Murray. After graduating from Carleton University in 1968, VAdm Murray served at sea in a variety of ships as a navigation specialist and combat control officer. He commanded HMC Chaleur, Miramichi and Iroquois, as well as the First Canadian Destroyer Squadron, and served in various shore appointments at National Defence Headquarters and Maritime Command. His final position in the Canadian Forces (CF), from October 1996 until September 1997, was Acting Chief of the Defence Staff. After retiring from the CF, VAdm Murray joined the Public Service of Canada in November 1997 as Associate Deputy Minister of Fisheries and Oceans. He was appointed Deputy Minister of Veterans Affairs in August 1999, and was Deputy Minister of Fisheries and Oceans from April 2003 until August 2007, when he retired. Since his retirement, VAdm Murray has served on numerous government commissions and task forces, and held senior positions in the Royal Canadian Legion and the Navy League of Canada. He remains active in promoting the welfare of veterans and their families. The Birchall Leadership Award is presented by the Royal Military Colleges Club of Canada to honour the memory of 2364 Air Commodore Leonard Birchall, who, both during and after the Second World War, taught us the importance of integrity, responsibility, and moral cour-

20

age. First given in 2005 by the Calgary Branch, the award has been presented annually since then by different branches across the country. By honouring its recipients in the name of one of Canada’s finest leaders, it seeks to carry on this tradition of leadership. Birchall’s story is well known to most, but it does not suffer for repetition. On April 4, 1942, while patrolling the ocean south of Ceylon (now Sri Lanka), then Squadron Leader Birchall spotted a large Japanese fleet headed for Ceylon. He sent a radio message that allowed the Royal Navy to blunt the attack, but was shot down and captured soon after. Prime Minister Winston Churchill called him the Saviour of Ceylon in recognition of his feat, not knowing at the time whether Birchall was alive or dead. As the senior Allied officer in four successive Japanese prisoner of war camps, Birchall repeatedly stood up to the Japanese and demanded fair treatment of the prisoners in compliance with the Geneva Convention. In his first camp, he struck a Japanese soldier who was forcing a wounded Australian to work. This earned Birchall a severe beating and solitary confinement, but won him the respect of the other prisoners of war. A number of times, he saved ill soldiers by taking their beatings himself. In 1944, he encountered a situation in which sick men were being forced to work on the docks. He

VAdm (Ret) Larry Murray and Darlene Atton of the Navy League of Canada / Vam Larry Murray et Darlene Atton de la Ligue navale

ordered all the men to stop working until the sick were excused. Birchall was beaten and sent to a special discipline camp, where he was beaten again. Following the war, he was decorated by both Canada and the United States for his actions in the camps. This fall’s Leadership Dinner will also act as a fundraiser to support leadership in the Canadian Forces. The proceeds will be shared by Military Family Resource Centres in Atlantic Canada to enhance the morale and welfare of the military community, and the RMC Foundation to support leadership development at both military colleges. Further information on the dinner will be available through e-Veritas and our soon-to-be-launched Nova Scotia Branch website. Tickets are $175 each, which includes a $100 tax receipt; they can be ordered by mailing a cheque (payable to H & R MFRC Birchall Dinner) to Halifax and Region Military Family Resource Centre, Piers Military Community Centre, Building WP106, P.O. Box 99000, Halifax, NS B3K 5X5, Attn: Pat Haight. To order tickets with Visa or MasterCard, you can email Patricia, Haight@forces.gc.ca or call 902-427-7208. — 8120 Bill Gard ■

SUMMER/ÉTÉ 2012 VERITAS

Veritas_Summer_2012_CR_Black.indd 20

12-08-02 2:05 PM


EX-CADETS • LES ANCIENS

CHAPITRE DE LA NOUVELLE-ÉCOSSE

L

e chapitre de la Nouvelle-Écosse est heureux d’annoncer qu’il sera l’hôte du dîner du Prix du leadership Birchall 2012. Le dîner de gala aura lieu le jeudi 8 novembre 2012, à la Tour Juno de la BFC Halifax, afin d’honorer le 8e récipiendaire du Prix. De plus, le dîner se veut une célébration du leadership militaire, commercial et gouvernemental dans les provinces de l’Atlantique. Le lauréat de cette année est le viceamiral (retraité) Larry Murray. Après avoir obtenu un diplôme de l’Université Carleton en 1968, vam Murray a servi en mer à bord de divers navires en tant que spécialiste de la navigation et officier de contrôle du combat. Il a commandé les NCSM Chaleur, Miramichi et Iroquois, ainsi que le premier escadron de contretorpilleurs du Canada. Il a également servi dans une variété de postes à terre au Quartier général de la Défense nationale et au Commandement maritime. Il a terminé sa carrière dans les Forces canadiennes comme chef par intérim de l’état-major de la Défense, d’octobre 1996 à septembre 1997.

la Légion royale canadienne et dans la Ligue navale du Canada, et il continue à promouvoir activement le bien-être des anciens combattants et de leurs familles. Le Prix du leadership Birchall est présenté par le Club des Collèges militaires royaux du Canada en l’honneur du commodore de l’air Leonard Birchall (2364) qui, pendant et après la Seconde Guerre mondiale, nous a enseigné l’importance de l’intégrité, du sens des responsabilités et du courage moral. Le Prix a d’abord été présenté en 2005 par le chapitre de Calgary, puis a été présenté chaque année par un chapitre différent du pays. Il vise à poursuivre cette tradition de leadership en honorant ses bénéficiaires au nom de l’un des meilleurs leaders du Canada. L’histoire de Birchall est bien connue de la plupart des gens, mais cela vaut la peine de la répéter. Le 4 avril 1942, alors qu’il volait en patrouille au sud de Ceylan (appelé à présent Sri Lanka), le chef d’escadron Birchall repéra une grande flotte japonaise se dirigeant vers cette île. Il réussit à envoyer un message radio qui

frappé un soldat japonais qui forçait un Australien blessé à travailler. Cela lui a valu une sévère correction et l’isolement, mais lui a garanti le respect des autres prisonniers de guerre. Un certain nombre de fois, il a sauvé les soldats malades en assumant les coups qui leur étaient destinés. En 1944, alors que des hommes malades étaient contraints de travailler sur les quais, il a ordonné à tous les hommes de cesser de travailler jusqu’à ce que les malades soient exemptés. Birchall fut battu et envoyé dans un camp de discipline spéciale, où il a de nouveau été battu. Après la guerre, il a été décoré par le Canada et les États-Unis pour son travail dans les camps. Le dîner du leadership de 2012 sera aussi une occasion de récolter des fonds pour soutenir le leadership dans les Forces canadiennes. Les bénéfices du dîner seront partagés entre les centres de ressources pour les familles des militaires du Canada atlantique, qui ont pour but d’améliorer le moral et le bien-être de la communauté militaire, et la Fondation des CMR pour soutenir le développement du leadership dans les deux collèges militaires. De plus amples informations sur le dîner seront affichées dans e-Veritas et le site Web du chapitre de la NouvelleÉcosse, qui sera lancé sous peu. Les billets coûtent 175 $ par personne, ce qui comLors de son départ à la retraite des permit à la Marine royale de repousser prend un reçu aux fins d’impôt de 100 $. Forces canadiennes, vam Murray a l’attaque, mais son avion fut abattu et Les billets peuvent être commandés en rejoint les rangs de la fonction publique Birchall fut capturé peu de temps après. du Canada en novembre 1997, en tant Le premier ministre Winston Churchill l’a envoyant un chèque (à l’ordre de H & R que sous-ministre délégué des Pêches et appelé le « sauveur de Ceylan » en recon- MFRC Birchall Dinner) à l’adresse suides Océans. Il a été nommé sous-ministre naissance de son exploit, ne sachant pas vante : Halifax and Region Military Famdes Anciens Combattants en août 1999 à l’époque si Birchall était vivant ou mort. ily Resource, Piers Military Community Centre, Building WP106, P.O. Box 99000, et a été ensuite sous-ministre des Pêches En tant qu’officier supérieur des Halifax, NS B3K 5X5; Attn: Pat Haight. et des Océans d’avril 2003 à août 2007, Alliés dans quatre camps de prisonniers Pour commander des tickets à l’aide d’une date à laquelle il a pris sa retraite. japonais successifs, Birchall s’est opposé carte Visa ou MasterCard, envoyez un Depuis sa retraite, vam Murray a fait à plusieurs reprises aux Japonais en exipartie de plusieurs commissions gouver- geant un traitement équitable des prison- courriel à Patricia (Haight@forces.gc.ca) ou composez le 902-427-7208. nementales et de nombreux groupes de niers en conformité avec la Convention travail. Il a occupé un poste-cadre dans de Genève. Dans son premier camp, il a — 8120 Bill Gard ■

Le Prix du leadership Birchall est présenté par le Club des Collèges militaires royaux du Canada en l’honneur du commodore de l’air Leonard Birchall.

WWW.RMCCLUB.CA

Veritas_Summer_2012_CR_Black.indd 21

21

12-08-02 2:05 PM


JOHN R. GRODZINSKI COLLECTION / AVEC LA PERMISSION DE : LA COLLECTION JOHN R. GRODZINSKI

APRIL • AVRIL 1813:

Naval Base • Base navale

de

POINT FREDERICK

I

n mid-April 1813, following a long and difficult journey of nearly 700 miles through the snow-covered bush of New Brunswick, and the muddy banks of the St. Lawrence River, the first of six companies of the 104th Foot arrived at Kingston in Upper Canada. Sent there with a company of artillery on the orders of Lieutenant-General Sir George Prevost, the Captain General and Governor-in-Chief of British North America, these units provided much needed reinforcement in the primary theatre of the War of 1812 to the beleaguered defenders of the province. Among the battalion officers was 19-year-old Lieutenant John Le Couteur, who left a lively journal of his service. His entry for April 1813 notes how “astonished and delighted” his men were to “view the town of Kingston, the magnificent Lake Ontario.” “What was far more surprising still,” he continues, was the presence of “a squadron of ships-of-war frozen on its bosom. It produced a striking and indescribable sensation, as none of us Europeans appeared to have reflected on the circumstance of being sure to find a fleet of men of war on a fresh 22

À

la mi-avril 1813, après un long et pénible voyage de quelque 700 milles dans la neige et les broussailles du Nouveau-Brunswick et le long des rives boueuses du Saint-Laurent, la première de six compagnies du 104e Régiment d’infanterie arrivait à Kingston, dans le Haut-Canada. Ces soldats avaient été envoyés avec une compagnie d’artillerie par le lgén Sir George Prevost, capitaine général et gouverneur en chef de l’Amérique du Nord britannique. L’arrivée de ces troupes dans le théâtre principal de la guerre de 1812 procurait aux défenseurs assiégés de la province un renfort bien nécessaire. Parmi les officiers du bataillon se trouvait le lieutenant John Le Couteur, âgé de 19 ans, qui a laissé un journal plein d’entrain de son expérience. Il notait en avril 1813 combien ses hommes étaient étonnés et ravis de voir la ville de Kingston et le magnifique lac Ontario. « Encore plus surprenante, poursuivait-il, était la présence d’un escadron de navires de guerre gelé en son sein. Cela a produit une sensation frappante et indescriptible, car aucun de nous, Européens, avions pu imaginer retrouver une flotte de vaisseaux de guerre sur un lac d’eau douce. »

SUMMER/ÉTÉ 2012 VERITAS

Veritas_Summer_2012_CR_Black.indd 22

12-08-02 2:05 PM


JOHN R. GRODZINSKI COLLECTION / AVEC LA PERMISSION DE : LA COLLECTION JOHN R. GRODZINSKI

water lake.” What Le Couteur and his soldiers observed was Kingston’s most recognizable role during the War of 1812. Between June 1812 and February 1815, American, British, and Canadian land and naval forces, were engaged in what one participant called a “hot war and unnatural war between kindred people.” Campaigns were conducted across a vast territory, extending from the Upper Mississippi Valley in the west, through the Upper Great Lakes region, along the frontiers of modern Ontario and Quebec into the district of Maine. Native peoples living throughout this territory were also involved. Naval forces clashed on the high seas, while Britain closed the eastern seaboard of the United States to trade and raided the coastline with near impunity. As vast as this theatre of war was, the outcome of the conflict would be determined by events on and around Lake Ontario, the smallest of the Great Lakes. As the link between the Upper St. Lawrence River, from whence all manpower and supplies destined for the Upper Province arrived, possession of this lake simplified transportation, as it was easier to move personnel and equipment from Kingston to the provincial capital of York, the head of the Lake or the Niagara Peninsula by water than by land. Controlling Lake Ontario provided advantages in initiative, surprise, movement, and resupply, necessary to the achievement of military goals. During the war, British naval operations on this body of water were based in Kingston, or more properly Point Frederick, now the grounds of the Royal Military College of Canada. Kingston had been re-established as an important economic and political centre and a key military installation in 1783, following the American Revolution. Despite the opinion of several officers that Kingston’s position relative to Lake Ontario and the St. Lawrence River made it less suitable to meet the twin

Le Couteur et ses hommes venaient de voir le rôle le plus reconnaissable de Kingston durant le conflit de 1812. Entre juin 1812 et février 1815, les forces terrestres et navales américaines, britanniques et canadiennes étaient engagées dans ce qu’un participant a qualifié de « guerre chaude et contre nature entre personnes proches ». Les campagnes se menaient sur un vaste territoire, s’étendant de la vallée du haut Mississippi à l’ouest, à travers la région des Grands Lacs supérieurs et le long des frontières modernes de l’Ontario et du Québec, jusque dans le district du Maine. Même les peuples autochtones vivant sur ce territoire ont participé au conflit. Les forces navales se sont affrontées en haute mer alors que la Grande-Bretagne empêchait le commerce sur la côte est des États-Unis, où elle y effectuait des raids en toute impunité. Quoique ce théâtre d’opérations avait une étendue énorme, l’issue du conflit a été déterminée par les événements qui se sont produits sur le lac Ontario, le plus petit des Grands Lacs, et autour de celui-ci. En tant que lien entre le haut SaintLaurent, d’où provenaient les effectifs et le matériel à destination du haut de la province, le lac facilitait le transport. Le déplacement des effectifs et du matériel depuis Kingston vers la capitale provinciale de York, la tête du lac ou la péninsule du Niagara se faisait plus facilement par voie maritime que par route. Le contrôle du lac Ontario offrait à l’occupant l’initiative, la surprise, les déplacements et le réapprovisionnement, des éléments essentiels à la réalisation des objectifs militaires. Pendant tout le conflit, les opérations navales britanniques sur ce plan d’eau étaient menées depuis Kingston, ou plus exactement Point Frederick, maintenant occupée par le Collège militaire royal du Canada. En 1783, après la révolution américaine, Kingston était devenu un important centre économique et politique et une installation militaire clé. Même si plusieurs officiers étaient d’avis que la position de Kingston par rapport au lac Ontario et au Saint-Laurent rendait cette ville moins apte à remplir le double rôle de protection des communications sur le cours supérieur du Saint-Laurent et de base navale solide, les responsables britanniques ont confirmé en 1789 que Point Frederick hébergerait le centre naval du lac Ontario. Ce lieu, une péninsule de terre bordée par la rivière Cataraqui et par la Navy Bay, fut nommé en l’honneur de Frederick, prince de Galles, fils aîné de George II et père de George III. À l’origine, le contrôle du service naval incombait à une division du quartiermaître général, connue sous le nom de Marine provinciale. Cette force navale quasi militaire était formée d’une division responsable du lac Ontario et d’une autre division elle-même subdivisée entre le lac Érié et le lac Huron. Trois décennies de service en

‘ What was far more surprising still was the presence of a squadron of ships-of-war frozen on its bosom.’/ « Encore plus surprenante était la présence d’un escadron de navires de guerre gelé en son sein. » requirements of protecting communication on the Upper St. Lawrence and providing a secure naval base, British officials confirmed in 1789 that Point Frederick, a peninsula of land bordered by the Cataraqui River and Navy Bay, and named after Frederick, Prince of Wales, the eldest son of George II and father of George III, would be home to the Lake Ontario naval establishment. Control of the naval service originally fell to a branch of the quartermaster general’s department known as the Provincial Marine. This quasi-military naval force operated

WWW.RMCCLUB.CA

Veritas_Summer_2012_CR_Black.indd 23

23

12-08-02 2:05 PM


At Point Frederick, sloops and brigs gave way to powerful frigates and first-rate battleships. / À Point Frederick, les sloops et les bricks de la Marine provinciale cédaient leur place à de puissantes frégates et à des cuirassés de premier ordre. one division at Kingston, responsible for Lake Ontario, and a second division divided between Lake Erie and Lake Huron. Three decades of duty as a transport service for supplies and troops hardly left the Provincial Marine prepared for combat operations in 1812. As the force was found unsuitable to withstand the growing strength of the United States Navy on Lake Ontario, British officials replaced it with personnel from the Royal Navy. The arrival at Point Frederick of a Royal Navy detachment commanded by Commodore Sir James Lucas Yeo intensified the naval struggle on the lake and had a significant influence on military operations. There was an explosion of activity at Point Frederick as the sloops and brigs gave way to powerful frigates and first-rate battleships. In 1812, the Provincial Marine squadron operated four vessels crewed by 205 officers and seamen, and armed with 20 short-barrelled guns known as 32-pounder carronades. By the end of 1814, the Royal Navy squadron had grown into the largest armament ever based on the inland waters of North America. It included 1,600 officers, seamen, and marines serving on five ships (including the massive flagship HMS St. Lawrence), two brigs, and two schooners, which were armed with a total of 518 guns. Two additional first-rate ships, each with more than 100 guns, were also being built. As the squadron grew in size and power, the status of the dockyard changed as well. As of May 1814, the entire naval force on Canada’s lakes was separated from the army and transferred to the direction of the Admiralty. Yeo’s title was elevated from “Senior Officer on the Lakes” to “Commander-in-Chief of His Majesty’s Ships and Vessels on the Lakes of Canada.” Vessels were reclassified according to the naval rating system and some were renamed to conform to Royal Navy practice. Royal Marines were posted to Canada to replace the provincial troops currently serving on the vessels. The Navy Board appointed a commissioner to administer the naval dockyard at Point Frederick and the hundreds of shipwrights, artificers, clerks, and civilian labourers responsible for shipbuilding, maintenance, victualing, ordnance, and medical support to the fleet. Naval activity also expanded as the war progressed. From Point Frederick, the naval squadron attempted to interdict American naval construction by attacking installations and convoys, while four confrontations with the American naval squadron on the lake proved inconclusive. Two major amphibious operations were also launched from Point Frederick. The first, in May 1813, was partially successful 24

tant que transporteur de fournitures et de troupes n’avaient pas préparé cette Marine provinciale aux opérations de combat en 1812. Comme elle avait été jugée incapable de résister à la montée en puissance de la marine des États-Unis sur le lac Ontario, les autorités britanniques ont remplacé son personnel par celui de la Marine royale. L’arrivée à Point Frederick d’un détachement de la Marine royale, commandé par le commodore Sir James Lucas Yeo, a intensifié la lutte navale sur le lac et a eu une influence considérable sur les opérations militaires. Les activités à Point Frederick se sont accrues à mesure que les sloops et les bricks de la Marine provinciale cédaient leur place à de puissantes frégates et à des cuirassés de premier ordre. En 1812, l’escadron de la Marine provinciale exploitait quatre navires avec un équipage de 205 officiers et marins et un armement de 20 caronades (canons courts) de 32 livres. À la fin de 1814, la Marine royale était devenue la plus grande force armée jamais assemblée sur les eaux intérieures d’Amérique du Nord. Elle se composait de 1 600 officiers, marines et matelots servant à bord de cinq navires, dont le puissant navire amiral HMS St. Lawrence, deux bricks et deux goélettes, armés au total de 518 canons. Deux autres navires de premier ordre, armés chacun d’une centaine de canons, étaient également en construction. À mesure que l’escadron acquérait des effectifs et gagnait en puissance, l’arsenal se modifiait. En mai 1814, le contrôle de toutes les forces navales sur les lacs au Canada passa de l’armée à l’Amirauté. Le poste que Yeo détenait passa d’« officier supérieur sur les Grands Lacs » à celui de « commandant en chef des navires de Sa Majesté sur les Grands Lacs du Canada. » On reclassa les navires pour qu’ils soient conformes au système traditionnel de la Marine et certains d’entre eux changèrent de nom afin d’être conformes aux pratiques de la Marine royale. On transféra au Canada des officiers de la Marine pour remplacer les troupes provinciales qui servaient à bord des navires. Le Conseil de la Marine nomma un commissaire pour administrer le chantier naval de Point Frederick et les centaines de charpentiers, artificiers, commis, employés et ouvriers civils qui étaient responsables de la construction navale, du soutien, de l’entretien, du ravitaillement, des munitions et du support médical pour la flotte. L’activité navale prenait de l’expansion à mesure que la guerre progressait. De Point Frederick, l’escadre navale tentait d’empêcher la construction navale américaine en attaquant les installations et les convois, tandis que quatre affrontements avec l’escadron de la marine américaine sur le lac se révélaient peu concluants. Deux grandes opérations amphibies ont également été lancées

SUMMER/ÉTÉ 2012 VERITAS

Veritas_Summer_2012_CR_Black.indd 24

12-08-02 2:05 PM


MAJOR JOHN SHEAHAN

Major John R. Grodzinski, a history professor at RMCC, discusses the War of 1812 with cadets at Navy Bay. / Le major John R. Grodzinsky, professeur d’histoire au CMRC, discute de la guerre de 1812 avec des élofs à Navy Bay.

in destroying naval stores and damaging a new ship under construction at the American naval base at Sackets Harbor. An unanticipated outcome was the decision by the American naval commander to withdraw the support he was providing for the army at the head of Lake Ontario and to remain in port to protect his new ship until it was completed. This was a major turning point of the war as control of Lake Ontario, which had been held with such advantage by the Americans since November 1812, passed to the British. In May 1814, another raid partially destroyed the American supply depot at Oswego, on the south shore of Lake Ontario. Among the contingent of Royal Marines involved in the attack was Lieutenant John Hewitt, the father of Edward Osborne Hewitt, the first commandant of the Royal Military College of Canada. Once the war ended in 1815, the establishment was quickly run down and the ships were put “in ordinary” and their guns, masts, and stores placed in storage to await another conflict that never came. Two centuries later, little evidence remains of the naval base and the powerful squadron that was based on Point Frederick. The upcoming bicentennial of the War of 1812 has renewed interest in the history of the naval establishment on Point Frederick. Already a number of commemorative events, symposia, and re-enactments are being planned in the Kingston area and elsewhere to recall the circumstances of the war and to examine the significance of the Royal Navy dockyard at Point Frederick during the War of 1812 and in the early development of Canada. — G1628 Major John R. Grodzinski ■

à partir de Point Frederick. La première, en mai 1813, a partiellement réussi à détruire les entrepôts et à endommager un navire en construction à la base navale américaine de Sackets Harbor. À la suite de cette opération, le commandant de la marine américaine prit la décision inattendue de retirer son soutien à l’armée de la tête du lac Ontario et de rester au port pour protéger son nouveau navire jusqu’à ce qu’il soit achevé. Ce fut un tournant majeur de la guerre, puisque les Américains perdirent le contrôle du lac Ontario qu’ils détenaient avantageusement depuis novembre 1812. En mai 1814, un autre raid a partiellement détruit le dépôt d’approvisionnement américain d’Oswego, sur la rive sud du lac Ontario. Au sein du contingent de marines ayant participé à l’attaque se trouvait le lieutenant John Hewitt, père d’Edward Osborne Hewitt, le premier commandant du Collège militaire royal du Canada. Une fois la guerre terminée en 1815, la base s’est rapidement délabrée et les navires ont été mis en poste ordinaire tandis que leur armement, leurs mâts et les magasins ont été placés en dépôt, en attendant un autre conflit qui n’est jamais venu. Deux siècles plus tard, il reste peu de traces de la base navale et de la puissante escadre qui était postée à Point Frederick. Le prochain bicentenaire de la guerre de 1812 a provoqué un intérêt renouvelé dans l’histoire des installations navales à Point Frederick. Un certain nombre d’événements commémoratifs, de colloques et de reconstitutions sont déjà prévus dans la région de Kingston et ailleurs pour commémorer les événements de cette guerre et examiner l’importance de l’arsenal de la Marine royale à Point Frederick au cours du conflit et dans l’essor initial du Canada. — G1628 maj John R. Grodzinski ■ WWW.RMCCLUB.CA

Veritas_Summer_2012_CR_Black.indd 25

25

12-08-02 2:05 PM


Patrolling the Waters

NORTH of 60

En patrouille dans les eaux

au NORD du 60 26

e

SUMMER/ÉTÉ 2012 VERITAS

Veritas_Summer_2012_CR_Black.indd 26

12-08-02 2:05 PM


LT (N) STEVE DAWE

G

A

raduating from Royal Military College in 1997, I was près l’obtention de mon diplôme du Collège milieager to complete my Maritime Surface Officer traintaire royal du Canada en 1997, j’avais hâte de coming and be posted to a warship to represent my country pléter ma formation d’officier de marine de surface and see the world. Fourteen years later, as Executive Officer of et d’être affecté à un navire de guerre pour représenter hmcs st. john’s, I sailed north of 60 for Operation nanook. mon pays et voir le monde. Quatorze ans plus tard, en tant Planned by Canada Command and executed by Joint Task que commandant en second du NCSM St. John’s, j’ai naForce North, it is the largest of three annual Canadian Forces vigué au nord du 60e parallèle dans le cadre de l’opération (CF) Arctic sovereignty operations. From a naval perspective, Nanook. Planifié par le Commandement Canada et exécuté par la Force opérationnelle interOp nanook is as an excelarmées (Nord), c’est le plus imlent training opportunity for portant de trois déploiements anice navigation and search and nuels des Forces canadiennes (FC) rescue (SAR). It also demondans des opérations de souvestrates the ability of the CF raineté. Du point de vue naval, and the Royal Canadian Navy l’opération Nanook est une exto effectively operate with cellente occasion de formation other Government of Canada pour la navigation dans les glaces agencies, as well as Arctic allies et les opérations de recherche et in this harsh environment. sauvetage. Elle démontre égaleIn August 2011, after a few ment la capacité des FC et de la days at sea, hmcs st. john’s Marine royale canadienne (MRC) passed her namesake city in à collaborer efficacement avec Newfoundland and Labrador d’autres organismes gouverneand made her way toward mentaux du Canada ainsi qu’avec Nuuk, Greenland, to fuel and des alliés dans cet environnement represent Canada as goodwill impitoyable. ambassadors. There, she joined En août 2011, après quelques Her Danish Majesty’s Ship LCdr Kristjan Monaghan (right), Executive Officer of HMCS jours en mer, le NCSM St. John’s (HDMS) Hvidbjørnen and pro- ST. JOHN’S, shares navigating experiences with the Commanding est passé devant la ville dont il ceeded north to rendezvous Officer of HDMS Ejnar Mikkelsen. (opposite) LCdr Monaghan porte le nom et s’est dirigé vers with HDMS Ejnar Mikkelsen. analyzes the ice flow prohibiting his ship from anchoring at Nuuk, au Groenland, pour faire Along the way, many sailors Grise Fiord. / Lcdr Kristjan Monaghan (à droite), second du NCSM le plein et être le porte-parole du participated in an exchange, St. John’s, raconte ses expériences de navigation au commanCanada. Là, nous avons renconstrengthening our ties with dant du HDMS Ejnar Mikkelsen. (ci-contre) Lcdr Monaghan analyse tré le navire danois de Sa Majesté Denmark, while showcasing la glace qui empêche son navire de jeter l’ancre à Grise Fiord. Hvidbjørnen pour ensuite mettre the war-fighting capabilities of both navies. The main threats in this theatre of operations le cap vers le nord en vue d’un rendez-vous avec le navire danois de Sa Majesté Ejnar Mikkelsen. En cours de route, plusieurs marins are icebergs, old ice, and non-charted soundings. As Arctic Council partners in securing the North, both ont participé à un échange, renforçant ainsi nos liens avec le Danenavies had a joint aim: specifically, regional security cooperation mark tout en mettant en évidence les capacités de combat des deux between Arctic nations in order to provide a collective response marines. Les principales menaces dans ce théâtre d’opérations to emerging security challenges in the Arctic. For this reason, sont les icebergs, la vieille glace et les levés incomplets. En tant que partenaires du Conseil de l’Arctique pour la sécuDanish and Canadian ships conducted a variety of exercises designed to enhance naval proficiency and interoperability in rité du Nord, les deux marines avaient un objectif commun, à the Arctic environment, including ice navigation, helicopter savoir la coopération en matière de sécurité régionale entre operations, small boat work, anti-submarine warfare, boarding les pays de l’Arctique en vue d’offrir une réponse collective aux exercises and, most importantly, a simulated joint SAR-response nouveaux défis de sécurité dans la région. C’est pourquoi les WWW.RMCCLUB.CA

Veritas_Summer_2012_CR_Black.indd 27

27

12-08-02 2:05 PM


operation, in which both navies planned and executed a combined full search, recovery, and medical response to a vessel in distress. This particular exercise demonstrated that, working together, both navies can provide critically important SAR capability in the Arctic. It also underlined challenges familiar to both navies: an unforgiving environment, scarce logistical support locations, and an incredibly vast region of operations. These constrain the ability of any navy to operate, and confirm the importance of interoperability. The missions assigned by the Danish government to its navy in northern waters are very similar to our own; one of these is reaching out to Arctic communities. During Op nanook, hmcs st. john’s represented the CF in Grise Fiord, Nunavut, Canada’s most northern permanent community. This small hamlet, on the southern coast of Ellesmere Island, with a population of approximately 140, sits between two large mountains. Since the ship has no icebreaking capability, st. john’s ship-borne CH-124 Sea King helicopter embarked with three key personnel (executive officer, logistics officer, and physician’s assistant) and flew over an impassable ice floe to reach the community. Visiting with residents, and meeting with the mayor and councillors, I was proud to learn of their appreciation of Canada’s commitment to a CF presence in the region. While I was involved with the local population, st. john’s Sea King took Rangers from the community on a reconnaissance of the Sydkap Ice Cap on Ellesmere Island. The survey of the area provided the Rangers with valuable geographical information to pass along to local hunters, thereby reducing risks in the coming winter. The residents’ appreciation of the CF presence in the Arctic indicates that the Royal Canadian Navy’s annual visits to the region are having a positive impact. The RCN rarely gets the praise it deserves, despite the fact that Canada’s economy, security, and future are inescapably bound by three oceans. Canadians sometimes forget the third ocean — the Arctic — and unless they live in Esquimalt or Halifax, most don’t see the navy. Shortly after visiting Grise Fiord, hmcs st. john’s proceeded to Op nanook’s next exercise: a joint operation with the Canadian Coast Guard (CCG) to conduct an at-sea refuelling in Arctic Bay off Admiralty Inlet. Unlike their American counterparts, CCG vessels are unarmed and their primary responsibilities are navigation safety, icebreaking, environmental disaster management, and SAR. It therefore falls to the RCN to conduct sovereignty patrols of Canada’s three oceans. While refuelling with the CCG vessel Terry Fox, tragic 28

navires danois et canadiens ont mené une série d’exercices conçus pour améliorer la compétence navale et l’interopérabilité dans l’environnement arctique, y compris la navigation dans les glaces, les opérations d’hélicoptères, le travail en petites embarcations, la lutte anti-sous-marine, l’abordage et, surtout, une simulation d’intervention conjointe d’opération de recherche et sauvetage dans laquelle les deux marines ont planifié et exécuté un exercice complet de recherche d’un navire en détresse, de recouvrement et de prestation de soins médicaux. Cet exercice particulier a démontré qu’en travaillant ensemble, les deux marines sont en mesure d’offrir les services de recherche et sauvetage dans l’Arctique. Il a aussi mis en évidence des défis communs aux deux marines, à savoir un environnement impitoyable, un soutien logistique presque inexistant et une zone d’opération incroyablement vaste. Tous ces facteurs restreignent la capacité d’opération de n’importe quelle marine et confirment l’importance de l’interopérabilité. Les missions confiées par le gouvernement danois à sa marine dans les eaux nordiques sont très semblables aux nôtres. L’une d’elles est de soutenir les communautés de l’Arctique. Au cours de l’opération Nanook, le NCSM St. John’s représentait les FC à Grise Fiord, au Nunavut. Ce petit hameau, situé entre deux montagnes sur l’île d’Ellesmere et comptant une population d’environ 134 habitants, est la communauté permanente la plus au Nord. Étant donné que le NCSM St. John’s n’est pas un briseglace, son Sea King, un hélicoptère CH-124A, a dû transporter au-dessus d’une infranchissable barrière de glace trois membres clés du personnel du navire (le second, l’officier de la logistique et l’adjoint du médecin). Lors de ma visite dans cette communauté et de ma rencontre avec le maire et ses conseillers, j’ai été fier d’apprendre qu’ils appréciaient l’engagement du Canada à soutenir une présence des FC dans la région. Au cours de notre séjour au sein de la population, le Sea King du St. John’s a pris à son bord des Rangers de la communauté pour effectuer un vol de reconnaissance de la calotte glaciaire Sydkap sur l’île d’Ellesmere. Ce levé aérien a permis à ces Rangers d’obtenir de l’information géographique précieuse qui servira à réduire les risques que courront les chasseurs au cours du prochain l’hiver. En voyant combien la communauté appréciait la présence des FC dans l’Arctique, j’ai compris que les visites annuelles de la MRC dans la région ont un impact vraiment positif. La MRC reçoit rarement les éloges auxquels elle a droit, malgré le fait que l’économie du Canada, sa sécurité et son avenir sont inévitablement liés aux trois océans qui le bordent. Les Canadiens oublient parfois le troisième océan — l’océan

LT (N) STEVE DAWE

While refuelling, tragic news was received of a real emergency. / Alors qu’il faisait le plein, l’équipage reçoit la tragique nouvelle d’une réelle urgence.

SUMMER/ÉTÉ 2012 VERITAS

Veritas_Summer_2012_CR_Black.indd 28

12-08-02 2:05 PM


LT (N) STEVE DAWE

news was received of a real emergency: First Air flight 6560 ST. JOHN’S ship-borne CH-124 Sea King helicopter flies past an iceberg crashed in Resolute Bay in close proximity to Op nanook’s during a reconnaissance. / L’hélicoptère CH-124 Sea King du St. John’s headquarters. st. john’s Sea King helicopter happened to be passe à côté d’un iceberg durant un vol de reconnaissance. operating in the bay and was one of the first responders, providing medical staff, heavy lifting, surveillance, and hazardous Arctique — et la plupart d’entre eux ne voient jamais la MRC, material support to the scene. The coordinated reactions of the sauf s’ils habitent à Esquimalt ou à Halifax. CF and other Canadian government agencies helped save lives Peu de temps après la visite de Grise Fiord, le St. John’s a appaand stopped a potential environmental disaster of fuel leaking reillé pour exécuter la deuxième phase de l’opération Nanook. Il into the community’s only drinking water reservoir. s’agissait d’une opération conjointe avec la Garde côtière canaThe irony was that a staged major air incident had been dienne (GCC) visant à effectuer un ravitaillement en carburant à planned as part of a culminating Whole of Government (WoG) Arctic Bay, près d’Admiralty Inlet. Contrairement à leurs homoexercise. Indeed, when briefed about the crash of flight 6560, logues américains, les navires de la GCC ne sont pas armés et several of ship’s company believed initially that it was all part of leurs principales responsabilités sont la sécurité de la navigathe exercise. A few days later, Prime Minister Stephen Harper tion, le déglaçage, la gestion de désastres environnementaux et arrived in Resolute Bay to address not only the first respond- la recherche et sauvetage. Il incombe donc à la MRC d’effectuer ers of flight 6560, but also the CF participants of Op nanook, les patrouilles de souveraineté sur les trois océans du Canada. about the importance of this operation in maintaining the CF C’est en effectuant le transfert de carburant avec le navire de footprint in Canada’s Arctic Archipelago. la GCC Terry Fox que nous avons appris la nouvelle tragique After attending the Prime Minister’s speech, I returned de l’écrasement du vol 6560 de First Air à Resolute Bay, tout with my crew back to st. john’s and commenced our return to près de l’aéroport hébergeant le poste de commandement de Halifax, during which I reflected on the RCN’s relevance and l’opération Nanook. Le Sea King du St. John’s, qui manœuvrait future role in the North. Covering almost six million square justement dans le secteur de Resolute Bay, fut l’un des premiers kilometres, Canada’s Economic Exclusive Zone is one of the intervenants sur place. Il a offert un soutien au personnel médilargest in the world and its three-ocean coastline is by far cal et le soutien lié au matériel dangereux, en plus d’effectuer the longest. Canada is a maritime state that must be able to le transport de charges lourdes et une surveillance. Les réacdefend its interests and project power abroad; thus, naval tions coordonnées des FC et d’autres organismes fédéraux ont expeditionary forces capable of integrating with Arctic nations contribué à sauver des vies ainsi qu’à prévenir une éventuelle WWW.RMCCLUB.CA

Veritas_Summer_2012_CR_Black.indd 29

29

12-08-02 2:05 PM


Veritas_Summer_2012_CR_Black.indd 30

12-08-02 2:05 PM


and other government agencies are a key diplomatic tool and potent symbol in promoting Arctic sovereignty. Simply put, Canada’s naval role during Op nanook played a significant part in demonstrating our commitment to Arctic sovereignty. A globally deployable, blue-water navy is an appropriate instrument of diplomacy — promoting internationalism abroad, showing the flag during visits to remote communities, and demonstrating a commitment to joint and combined operations with other Arctic nations to advance interoperability and security. The ability to easily integrate and operate with coalition navies and government agencies in the North is exemplified by the number of international deployments by the RCN in multinational combined operations. Op nanook is an opportunity to strengthen bilateral ties with the American and Danish navies and support collective Arctic security. Establishing liaison and building understanding, trust, and common purpose within an alliance of Arctic maritime states is key to success in the Arctic. During Op nanook, the Royal Canadian Navy demonstrated unique capabilities, but more importantly showed how it can complement and enable other Canadian government departments and Arctic allies, a key factor in the navy’s important contribution toward Canada’s Arctic sovereignty. — 20643 LCdr Kristjan Monaghan ■

catastrophe environnementale de déversement de carburant dans le seul réservoir d’eau potable de la communauté. Ironiquement, un exercice de réponse à un incident aérien avait été planifié comme point culminant d’un exercice tous organismes combinés. En effet, lorsqu’ils ont appris l’écrasement du vol 6560 de First Air, plusieurs membres de l’équipage du navire ont d’abord cru que tout cela faisait partie de l’exercice. Quelques jours plus tard, le premier ministre Harper est arrivé à Resolute Bay pour s’adresser non seulement aux premiers intervenants de la catastrophe aérienne, mais aussi aux participants des FC de l’opération Nanook. Le premier ministre a souligné l’importance de cette opération pour le maintien de l’empreinte des FC dans l’environnement impitoyable des îles canadiennes de l’Arctique. Après avoir écouté le discours du premier ministre, je suis retourné avec mon équipage sur le St. John’s et nous avons appareillé pour rentrer à Halifax. Au cours du voyage, j’ai pu réfléchir à la pertinence de la MRC dans le Nord et de son rôle à l’avenir. Représentant près de six millions de kilomètres carrés, la zone économique exclusive du Canada est l’une des plus grandes au monde, et les trois côtes océaniques du pays forment, de loin, la plus longue côte de la planète. Le Canada est un état maritime, qui doit être en mesure de défendre ses intérêts et de projeter à l’étranger sa capacité à le faire. Par conséquent, des forces expéditionnaires navales capables de s’intégrer aux nations de l’Arctique et aux autres organismes gouvernementaux sont le fondement d’un outil diplomatique et d’une capacité à promouvoir la souveraineté du pays dans l’Arctique. Autrement dit, le rôle de la Marine royale canadienne au cours de l’opération Nanook a joué une part importante dans la démonstration de notre engagement à maintenir notre souveraineté sur notre territoire arctique. Une force maritime hauturière pouvant se déployer partout dans le monde est un instrument convaincant de la diplomatie, en favorisant un internationalisme à l’étranger, en affichant le drapeau canadien lors des visites dans des communautés éloignées, et en s’engageant dans des opérations interarmées et interalliées avec les autres nations de l’Arctique pour promouvoir l’interopérabilité et la sécurité. Le nombre de déploiements internationaux par la MRC lors d’opérations multinationales interalliées prouve notre capacité à s’intégrer facilement aux opérations des marines de coalitions et autres organismes gouvernementaux dans le Nord. L’opération Nanook a offert une occasion de renforcer les liens bilatéraux avec les marines américaines et danoises et de soutenir une sécurité collective dans l’Arctique. La clé du succès dans l’Arctique repose sur l’établissement de liens, la compréhension, la confiance et un but commun au sein d’une alliance des États de l’Arctique. La MRC a fait la preuve de ses capacités uniques durant l’opération Nanook, mais, fait plus important encore, elle a montré comment elle peut compléter et habiliter les autres organismes fédéraux ainsi que nos alliés de l’Arctique. Ceci représente un facteur clé dans l’importante contribution de la marine pour assurer la souveraineté du Canada dans l’Arctique. — 20643 lcdr Kristjan Monaghan ■ WWW.RMCCLUB.CA

Veritas_Summer_2012_CR_Black.indd 31

31

12-08-02 2:05 PM


T

wo days of celebrations for more than 250 graduating students marked the 93rd convocation at the Royal Military College of Canada (RMCC) in Kingston in May. Cadet Wing Commanders Martin De Souza (left) and Landon Lavictoire lead the Class of 2012 through the Memorial Arch. At the Old Gate (opposite, top), the graduates salute the remainder of the Cadet Wing.

L

a 93e remise des diplômes au Collège militaire royal du Canada (CMRC) à Kingston en mai a donné lieu à deux jours de festivités pour plus de 250 finissants. Les commandants de l’escadre des élofs Martin De Souza (à gauche) et Landon Lavictoire mènent la promotion de 2012 sous l’arc du souvenir. À l’ancienne entrée (ci-contre, en haut), les diplômés saluent les autres élofs de l’escadre.

Graduation Remise des diplômes à

32

Kingston

SUMMER/ÉTÉ 2012 VERITAS

Veritas_Summer_2012_CR_Black.indd 32

12-08-02 2:05 PM


MARIO POIRIER.

General Walter Natynczyk, Chief of the Defence Staff, and Brigadier-General Eric Tremblay, the Commandant of RMCC, presented the graduating cadets with their commissions as officers in the Canadian Forces. (above) Gen Natynczyk inspects cadets on parade. Special guests at this year’s graduation parade (right) included (from left) Peter Milliken, former Speaker of the House of Commons, current Kingston and the Islands MP Ted Hsu, and Senator Joe Day.

Le général Walter Natynczyk, chef d’état-major de la Défense, et le brigadier-général Éric Tremblay, commandant du CMRC, présentent aux élofs diplômés leur commission d’officier dans les Forces canadiennes. (ci-dessus) Le général Natynczyk passe en revue les élofs du défilé. Parmi les invités spéciaux au défilé de remise des diplômes, on voit (de gauche à droite) l’ancien président de la Chambre, Peter Milliken, le député actuel de Kingston et des Îles, Ted Hsu, ainsi que le sénateur Joe Day.

WWW.RMCCLUB.CA

Veritas_Summer_2012_CR_Black.indd 33

33

12-08-02 2:05 PM


Veritas_Summer_2012_CR_Black.indd 34

12-08-02 2:05 PM


D

evant une foule impressionnante (à gauche), près de 180 élèves-officiers du Collège militaire royal de Saint-Jean ont défilé sur le terrain de parade le 19 mai, lors du défilé de fin d’année. Durant une cérémonie solennelle (ci-dessous, à droite), une plaque de bronze a été dévoilée pour commémorer la contribution de l’adjudant-chef Jean Couture, qui est décédé en 2010. Étaient présents (de gauche à droite), la veuve de l’adjudantchef, Mme Louise Couture, sa fille, Mme Jacynthe Cadotte, et le général Natynczyk, chef d’état-major de la Défense. Le défilé de fin d’année (ci-dessous, à gauche), sous la présidence du général Natynczyk, a eu lieu le lendemain de la cérémonie de remise des certificats et diplômes, durant laquelle quelque 120 élèves-officiers ont reçu leur certificat ou diplôme. ■

B

MARIO POIRIER

efore an impressive audience (top), close to 180 officer cadets of the Royal Military College Saint-Jean proudly march onto the parade square for the End-of-Year Parade on May 19. During a solemn ceremony (left), a bronze plaque was unveiled to immortalize the contribution of Chief Warrant Officer Jean Couture, who passed away in 2010. In attendance were (from left), Mrs. Louise Couture, CWO Couture’s spouse, her daughter Mrs. Jacynthe Cadotte, and General Walter Natynczyk, Chief of the Defence Staff. The End-of-Year Parade (far left), presided over by Gen Natynczyk, was held the day after convocation, when some 120 cadets were presented with college certificates or diplomas. ■

Graduation Remise des diplômes à

Saint-Jean WWW.RMCCLUB.CA

Veritas_Summer_2012_CR_Black.indd 35

35

12-08-02 2:05 PM


Honouring the Gallant Young Men

En l’honneur de vaillants jeunes gens

36

L

a Deuxième Guerre mondiale a pris fin il y a près de 70 ans, mais à bien des égards, le drame vécu de 1939 à 1945 reste le moment décisif de l’histoire moderne. Cette guerre a redessiné la carte de l’équilibre global du pouvoir et a irrévocablement changé les règles de la guerre. On peut dire que l’aspect le plus remarquable de ce conflit est que c’était la première guerre d’importance de l’histoire dans laquelle la puissance aérienne a joué un rôle décisif. Les machines volantes primitives de la Grande Guerre de 14-18, pilotées par les aviateurs tels que 943 Billy Bishop, étaient utiles pour effectuer les observations de l’artillerie et la reconnaissance, mais n’ont eu qu’un impact limité en tant qu’arme de destruction. Toutefois, au cours des deux décennies de paix relative qui ont précédé la Deuxième Guerre mondiale, la conception et la technologie aéronautiques ont fait un grand bond en avant. Quand la Royal Air Force a affronté la Luftwaffe en 1940, les Spitfires et les Hurricanes qui défendaient la Grande-Bretagne avaient très peu en commun avec les biplans bringuebalants qui avaient permis à Bishop et à d’autres aviateurs de l’époque de se faire une renommée. Les Alliés et les pays de l’Axe se sont livrés une concurrence acharnée pour lancer des machines toujours plus puissantes dans la tempête de la guerre aérienne. Les progrès au niveau de la conception des aéronefs ont été accompagnés d’efforts massifs de formation de pilotes, navigateurs, et autres membres d’équipage requis par les forces aériennes des deux belligérants. Une des contributions les plus importantes du Canada à la victoire des Alliés a été le Plan d’entraînement aérien du Commonwealth britannique qui, à la fin de la guerre, avait formé plus

PETER HANDLEY, VINTAGE WINGS OF CANADA / LES AILES D’ÉPOQUE DU CANADA

T

he Second World War has been over for nearly 70 years but, in many ways, the drama of 1939 to 1945 remains the defining moment in modern history. The war years redrew the map of the global balance of power, and irrevocably changed the rules of warfare. Arguably the most noteworthy aspect of this conflict was that it was the first major war in history in which airpower played a decisive role. The primitive flying machines flown during the Great War of 1914-18 by aviators such as 943 Billy Bishop were useful for artillery spotting and reconnaissance, but had limited impact as actual weapons of war. However, over the two decades of relative peace that preceded the start of World War II, aircraft design and technology made a quantum leap forward. By the time the Royal Air Force squared off against the Luftwaffe in the summer of 1940, the Spitfires and Hurricanes that defended Britain bore faint resemblance to the rickety biplanes in which Bishop and his contemporaries had made their names. Over the next several years, Allied and Axis powers competed furiously to throw faster and ever more powerful machines into the maelstrom of aerial combat. The advances in aircraft design were accompanied by massive efforts to train the pilots, navigators, and other aircrew needed by air forces on both sides. One of Canada’s most significant contributions to the Allied victory was the British Commonwealth Air Training Plan (BCATP), which by the war’s end had produced more than 130,000 graduates who went on to fly for Britain, Canada, Australia, and New Zealand. Of the gallant young men who took to the skies during World War II, few remain alive, and all are well into their 80s and 90s. SUMMER/ÉTÉ 2012 VERITAS

Veritas_Summer_2012_CR_Black.indd 36

12-08-02 2:05 PM


PETER HANDLEY, VINTAGE WINGS OF CANADA / LES AILES D’ÉPOQUE DU CANADA

Vintage Wings preserves the legacy of Canadian pilots who flew fighter planes such as (above, from left) the P-40 KittyHawk, Hurricane XII, and Spitfire Mark 1X. Its Curtiss P-40 (right) is dedicated to Wing Commander J.F. “Stocky” Edwards, Canada’s highest-scoring living ace of the Second World War. / Les Ailes d’époque conserve le patrimoine des Canadiens qui pilotaient des avions de chasse tels que (ci-dessus, de la gauche) le P-40 KittyHawk, le Hurricane XII et le Spitfire Mark 1X. Le Curtiss P-40 (à droite) est dédié au commandant d’escadre J.F Edwards, l’as canadien encore vivant qui a abattu le plus d’avions durant la Deuxième Guerre mondiale.

As members of this group fade, a small organization based at the Gatineau Airport, across the river from Ottawa, works tirelessly to preserve their legacy. Vintage Wings of Canada aims to ensure that Canadians understand how the sacrifices made by their ancestors helped to change the course of world history during some of its darkest moments. Their stories of courage, resourcefulness, and devotion to duty offer a source of inspiration for future generations. Vintage Wings is the brainchild of 6757 Mike Potter, a member of the esteemed RMC Class of 1966. A native of Victoria, Potter began his military college career in 1961 at CMR. He did well at Saint-Jean, graduating as Cadet Wing Commander in 1964, and earned a degree in mathematics and physics at RMC

de 130 000 diplômés ayant volé pour le compte de la GrandeBretagne, du Canada, de l’Australie et de la Nouvelle-Zélande. Il ne reste que très peu des vaillants jeunes gens qui sont montés dans le ciel au cours de la Seconde Guerre mondiale, et ils ont tous plus de 80 ou de 90 ans. Une petite organisation basée à l’aéroport de Gatineau (en face d’Ottawa) travaille toutefois sans relâche pour préserver leur héritage. Les Ailes d’époque du Canada veulent garantir que les Canadiens comprennent bien comment les sacrifices consentis par leurs ancêtres ont contribué à changer le cours de l’histoire dans les moments les plus sombres. Leurs histoires de courage, d’ingéniosité et de dévouement sont une source d’inspiration pour les générations à venir.

In many ways, the drama of 1939 to 1945 remains the defining moment in modern history. / À bien des égards, le drame vécu de 1939 à 1945 reste le moment décisif de l’histoire moderne. WWW.RMCCLUB.CA

Veritas_Summer_2012_CR_Black.indd 37

37

12-08-02 2:05 PM


Canadian astronaut and RMC graduate Chris Hadfield (below) is on the board of directors of Vintage Wings. Here, he’s inside the cockpit of a Discovery Air Hawk One Sabre (left), dedicated to LCol (Ret) Fern Villeneuve, the first leader of the RCAF Golden Hawks in 1959. / L’astronaute canadien Chris Hadfield (ci-dessous), un diplômé du CMR, fait partie du comité exécutif des Ailes d’époque. On le voit ici dans la cabine d’un Discovery Air Hawk One Sabre (à gauche) dédié au lcol (retr.) Fern Villeneuve, premier leader des Golden Hawks de l’ARC en 1959.

‘ Naming the aircraft for noteworthy Canadian flyers provides a human connection to the larger story we are seeking to tell.’ / « Le fait de donner aux avions le nom de grands pilotes canadiens ajoute une dimension humaine à l’histoire générale que nous voulons raconter. » two years later. After three years of commissioned service in the Royal Canadian Navy, Potter went on to pursue a successful career in the private sector as CEO of Cognos, a global software giant acquired by IBM in 2008. Potter made his fortune in the world of high technology, but his true passion centered around his desire to fly. Starting out as a glider pilot and instructor in the late 1960s, he continued to hone his skills at the controls of increasingly sophisticated civilian aircraft, logging some 4,000 flying hours in the process. After retiring from active business life, Potter found himself in the enviable position of having the time and money to pursue his dreams in earnest. The beginnings of Vintage Wings came in 2000, when he purchased a Spitfire from an owner in California, and set about learning how to fly it. “Vintage Wings started as a hobby,” says Potter. “I had always been fascinated by older aircraft. When I began to fly my Spitfire to airshows, I started to meet veteran pilots who had flown the same aircraft in combat. We bonded quickly, and the stories they shared with me were incredible.” Moved by the tales of wartime heroics that older pilots related, Potter made it a personal mission to assemble and restore a collection of historic aircraft that would help preserve the legacy of the wartime aviators’ service. “Initially, my interest in acquiring World War II-era aircraft was largely motivated 38

Les Ailes d’époque du Canada sont le fruit de 6757 Mike Potter, un membre de la promotion de 1966 du CMRC. Originaire de Victoria, Potter a commencé sa carrière militaire en 1961 au CMR Saint-Jean, où il a obtenu le grade de commandant de l’escadre des élèves-officiers en 1964, suivi d’un diplôme en mathématiques et en physique au CMRC en 1966. Après trois années de service dans la Marine royale canadienne, Potter a poursuivi une carrière très réussie dans le secteur privé en tant que PDG de Cognos, un géant mondial des logiciels acquis par IBM en 2008. Potter a fait sa fortune dans le monde de la haute technologie, mais son désir de piloter est sa vraie passion. Il a commencé comme pilote et instructeur de planeur à la fin des années 1960, puis a perfectionné ses compétences aux commandes d’aéronefs civils de plus en plus sophistiqués — accumulant ainsi quelque 4 000 heures de vol. Quand il a quitté la vie professionnelle active, Potter avait assez de temps et d’argent pour finalement poursuivre son rêve. Les débuts des Ailes d’époque remontent à l’an 2000, quand il a acheté un Spitfire et a appris à le piloter. « C’est comme passe-temps que Les Ailes d’époque ont débuté,

SUMMER/ÉTÉ 2012 VERITAS

Veritas_Summer_2012_CR_Black.indd 38

12-08-02 2:05 PM


PETER HANDLEY, VINTAGE WINGS OF CANADA / LES AILES D’ÉPOQUE DU CANADA

by my desire to learn how to fly them,” he recalls. “But as I met more and more veterans, I was overwhelmed by the emotions the aircraft evoked in them. As they related their experiences, I realized that the great opportunity which use of the aircraft offered to teach younger Canadians about the Second World War, and the role that airpower played in it.” A dozen years later, the 18 aircraft now in Potter’s collection represent an impressive cross-section of Canada’s military aviation heritage. Walking through Vintage Wings’ hanger in Gatineau is akin to revisiting the period spanning the mid-1930s to the early 1950s. In one corner, you’ll see fabric-covered biplanes like the de Havilland Tiger Moth and the Fleet Finch, the trainers on which innumerable BCATP students learned the basics of flight. Immediately alongside them is a Westland Lysander, a high-wing STOL aircraft that spirited more than 700 Allied secret agents in and out of occupied Europe. Across the floor is a Canadair Sabre jet fighter — the mainstay of the RCAF in the 1950s and early ’60s. Not far away is a North American Harvard, the aircraft on which some 50,000 fledgling military pilots got their first taste of real flying. And front and centre in the collection are redoubtable propellerdriven fighters such as the Hurricane, Spitfire, and P-51 Mustang, the mainstays of aerial combat during the war years. Many of the flying machines bear the names of legendary Canadian aviators who distinguished themselves during their wartime service. “Naming the aircraft for noteworthy Canadian flyers provides a human connection to the larger story we are seeking to tell,” says Potter. “It illustrates that these aircraft were flown into battle by a group of young men who rose to the occasion, faced remarkably daunting challenges, and proved that Canadians could stand shoulder-to-shoulder with the very best combat pilots in the world.” The aircraft at Vintage Wings are beautifully restored and impeccably maintained. But that doesn’t mean they spend their days secluded in Potter’s immaculate hanger. From late spring to early autumn, a team of experienced pilots, many of them ex-military, is busy flying the planes in airshows across Canada and the United States. Complementing these activities are programs such as “Warbird University,” a series of two-day seminars conducted by Vintage Wings pilots that provide participants with ground-school instruction on the technical specs of some of the more popular aircraft. The organization also maintains a comprehensive bilingual website, www.vintagewings.ca, offering detailed information about the aircraft themselves, and the history of Canadian military aviation. It’s all part of an effort to make the Vintage Wings story as accessible as possible. “We always try to remain conscious of our

dit Potter. J’ai toujours été fasciné par les avions d’époque. Quand j’ai commencé à piloter mon Spitfire dans des rallyes aériens, j’ai rencontré des anciens pilotes qui avaient utilisé le même type d’avion en combat. Je me suis rapidement lié d’amitié avec eux, et les faits d’armes qu’ils ont partagés avec moi étaient incroyables. » Ému par ces récits, Potter s’est donné comme mission de trouver et restaurer une collection d’anciens avions qui aiderait à préserver l’héritage des pilotes de guerre. « Au départ, c’était mon désir d’apprendre à piloter des avions de la Deuxième Guerre qui m’incitait à les acquérir, explique-t-il. Mais plus je rencontrais d’anciens combattants, plus j’étais submergé par les émotions que ces avions évoquaient en eux. J’ai ainsi compris qu’il y avait là une belle occasion de renseigner les jeunes Canadiens sur la Seconde Guerre mondiale et sur le rôle que la puissance aérienne a joué au cours de ce conflit. » Une douzaine d’années plus tard, les 18 avions qui constituent maintenant la collection de Potter forment un impressionnant éventail du patrimoine canadien de l’aviation militaire. Parcourir le hangar des Ailes d’époque à Gatineau, c’est comme revivre la période allant du milieu des années 1930 au début des années 1950. Dans un coin, vous verrez des biplans recouverts de toile, comme le De Havilland Tiger Moth et le Fleet Finch — avions avec lesquels d’innombrables élèves ont appris les rudiments du vol. Juste à côté, vous verrez un Westland Lysander, un monoplan ADAC qui a servi à déposer et rechercher plus de 700 agents secrets alliés dans l’Europe occupée. À l’autre bout du hangar, on aperçoit un chasseur Sabre de Canadair, qui était le principal appareil de l’Aviation royale canadienne dans les années 1950 et 1960. Non loin de là se trouve un North American Harvard, l’aéronef dans lequel quelque 50 000 apprentis pilotes ont vécu leur première vraie expérience de vol. Comme principales pièces de la collection, on trouve de redoutables chasseurs à hélice comme le Hurricane, le Spitfire et le Mustang P-5 — les principaux avions de chasse durant les années de guerre. Plusieurs de ces machines volantes arborent les noms de légendaires aviateurs canadiens qui se sont distingués au cours de leur service durant la guerre. « Cette façon d’inscrire le nom d’aviateurs de renom canadiens ajoute une dimension humaine à la grande histoire que nous voulons raconter, explique Potter. Elle confirme que ces machines ont été utilisées au combat par des jeunes gens qui ont été à la hauteur de la tâche, ont bravé des défis redoutables et ont prouvé que les Canadiens étaient aussi bons que les meilleurs pilotes de la planète. » Les avions des Ailes d’époque sont magnifiquement restaurés et impeccablement entretenus. Mais cela ne signifie pas qu’ils restent cachés dans le hangar immaculé de Potter. De la fin du WWW.RMCCLUB.CA

Veritas_Summer_2012_CR_Black.indd 39

39

12-08-02 2:06 PM


core mission — to use the aircraft as a medium to commemorate, educate, and inspire,” says Potter. “We want to help people to understand the role these aircraft and the men who flew them played, during what was a pivotal time in world history.” Potter clearly takes pride in the collection of aircraft that he has created. Perhaps his greatest source of satisfaction, however, is the accomplishments of the team he’s assembled to operate and maintain them. “In my life in the business world, I really enjoyed the challenge of building a thriving enterprise, and it has been much the same at Vintage Wings.” he says. “We’ve been fortunate to be able to put together a first-rate team of people who have done a tremendous job of helping us achieve our vision. I’m very proud, and at the same time, extremely grateful, for their contributions to our organization’s success.” Potter’s overriding goal is to ensure that the organization endures. “Within the next 10 years, almost all of the last group of Second Word War veterans will be gone, and when that day

printemps au début de l’automne, une équipe de pilotes d’expérience, dont plusieurs sont d’anciens militaires, font voler ces avions lors de rallyes partout au Canada et aux États-Unis. Ils offrent aussi des programmes tels que « L’Université des avions de guerre », une série de séminaires de deux jours présentés par les pilotes des Ailes d’époque. Les participants reçoivent un cours théorique au sol sur les spécifications techniques des avions les plus populaires. L’équipe a aussi monté un site Web bilingue complet à www.vintagewings.ca/fr-fr/accueil, qui offre de l’information détaillée sur les avions et l’histoire de l’aviation militaire au Canada. Tout cela a pour but de rendre l’histoire des Ailes d’époque aussi accessible que possible. « Nous essayons toujours de rester conscients de notre mission de base — utiliser ces avions comme moyen de commémorer, d’éduquer et d’inspirer, dit Potter. Nous voulons aider les gens à comprendre le rôle joué par ces avions et par les hommes qui les ont pilotés au cours de ce qui fut une période charnière de l’histoire mondiale. »

Continue to Make a Difference...

part-time and casual opportunities available!

For more than a decade, Calian has been providing simulation training to the Department of National Defence. Calian is a principal provider of the command and staff training for the Canadian Army through the development and delivery of world-class training events at six simulation centres across Canada. This is an opportunity to impart your knowledge and experience by contributing to the training and mentoring of today’s Canadian Forces. • Part-time and casual opportunities available • Join over 300 ex-military personnel that are helping to train today’s CF • Opportunities to contribute no matter where you live For more information about these opportunities please contact one of our site managers. CFB Edmonton • Ron Curry • Ronald.Curry@forces.gc.ca • (780)973-4011 x5830 CFB Gagetown • Rob Amos • Rob.Amos@forces.gc.ca • (506)422-2000 x4359 CFB Kingston • Chuck Oliviero • Chuck.Oliviero@forces.gc.ca • (613)541-5010 x4386 CLFCSC Kingston • Doug Labrie • Doug.Labrie@forces.gc.ca • (613)541-5010 x2229 CFB Petawawa • Al Peterson • Al.Peterson@forces.gc.ca • (613)687-5511x6493 BFC Valcartier • Gratien Lamontagne • Gratien.Lamontagne@forces.gc.ca • (418)844-5000 x7733

Program Delivery Partner Experienced People, Trusted Results

40

www.calian.jobs

SUMMER/ÉTÉ 2012 VERITAS

Veritas_Summer_2012_CR_Black.indd 40

12-08-02 2:06 PM


PETER HANDLEY, VINTAGE WINGS OF CANADA / LES AILES D’ÉPOQUE DU CANADA

Vintage Wings of Canada’s founder Mike Potter, a member of the RMC Class of 1966, flies his RCAF Supermarine Spitfire XVI (right) near Ottawa. It is one of 18 aircraft in his collection; together, they represent an impressive cross-section of Canada’s military aviation heritage. / Mike Potter, fondateur des Ailes d’époque et membre de la promotion de 1966 du CMR (à droite), pilote son Supermarine Spitfire XVI autour d’Ottawa. Il s’agit là d’un des 18 avions de sa collection, qui constitue un éventail impressionnant du patrimoine de l’aviation militaire canadienne.

arrives, these aircraft will be one of the last remaining links to that period in history,” he says. “To help position Vintage Wings to carry on its work, we’ve created a charitable enterprise under the guidance of a board whose membership includes several noteworthy RMC Ex-Cadets, including 6014 LGen (Ret) Fred Sutherland, 9806 LGen (Ret) Steve Lucas, and 13738 Colonel (Ret) Chris Hadfield. Our goal now is one of building a more stable revenue base by attracting funds through sources such as memberships and donations.” “My objective is to ensure that through Vintage Wings it will be possible for their stories to continue to be told for generations to come” Potter concludes. “The young men who flew these aircraft into battle made extraordinary sacrifices to defend the principles of freedom and democracy that we take for granted today. Their contributions to the Allied victory represented a magnificent achievement that all Canadians can be proud of, and it’s one that must never be forgotten.” — 12570 Mike Kennedy ■

Potter est très fier de sa collection d’avions. Mais sa plus grande source de satisfaction réside dans les réalisations de l’équipe qu’il a mise sur pied pour les piloter et les entretenir. « Au cours de mon expérience dans le monde des affaires, j’ai vraiment apprécié le défi de bâtir une entreprise florissante, et ce fut la même chose avec Les Ailes d’époque, dit-il. Nous avons eu la chance de pouvoir mettre sur pied une équipe de premier ordre, qui a accompli un travail remarquable pour atteindre notre but. Je suis très fier et, en même temps, extrêmement reconnaissant de leur contribution au succès de notre organisation. » L’objectif primordial de Potter est d’assurer la pérennité de l’organisation. « Au cours des dix prochaines années, la quasitotalité du dernier groupe d’anciens combattants de la Seconde Guerre mondiale aura disparu, et quand ce jour arrivera, ces avions seront l’un des derniers liens avec cette période de l’histoire, déclare-t-il. Pour consolider Les Ailes d’époque, nous avons créé une entreprise de bienfaisance, sous la direction d’un conseil dont les membres comprennent plusieurs anciens du CMRC, dont 6014 lgén (retr.) Fred Sutherland, 9806 lgén (retr.) Steve Lucas et col (retr.) 13738 Chris Hadfield. Nous voulons établir une base de revenus plus stable en attirant des fonds provenant d’abonnements et de dons. » « Je veux m’assurer que, grâce aux Ailes d’époque, l’histoire de ces avions et de ces pilotes continuera d’être racontée au profit de toutes les générations à venir, conclut Potter. Les jeunes gens qui ont combattu avec ces avions ont fait des sacrifices extraordinaires pour défendre les principes de la liberté et de la démocratie que nous tenons pour acquis aujourd’hui. Leur contribution à la victoire des Alliés représente une magnifique réalisation dont tous les Canadiens peuvent être fiers, et qui ne doit jamais être oubliée. » — 12570 Mike Kennedy ■ WWW.RMCCLUB.CA

Veritas_Summer_2012_CR_Black.indd 41

41

12-08-02 2:06 PM


1812: Saint-Jean

Châteauguay et/and Lachine

W

e have very little knowledge of what went on in Saint-Jean-sur-Richelieu during the War of 1812, except for the fact that local prisoners were kept in the hold of a ship anchored near the fort. This historical period has generated various interpretations, but aside from the Battle of Châteauguay, not much occurred in Quebec, compared to Ontario. This observation was shared by historian Serge Bernier during a symposium in April called The Militia Defending Canadian Values: 200 Years of History, organized by 35 Canadian Brigade Group at the Valcartier Garrison. According to Jacques Lacoursière’s book Histoire populaire du Québec, the population of Quebec and neighbouring American states was not favourable to war. The prevailing climate at the time is well summarized by François-Xavier Garneau, who stated in History of Canada that what motivated men in his time was a “cold and calculating interest.” Garneau nevertheless emphasized the patriotism of Quebecers — which we do not deny — but also mentions that troops fired on demonstrators during a riot at Lachine, a riot that Luc Lépine further describes in his thesis entitled The participation of French Canadians in the War of 1812. Here is how Lépine describes the situation. The incident in question pitted 100 regular soldiers and 200 militia against a group of insurgents who stood up for a refractory named Léveillé. After a cannon shot and gunfire, one insurgent died and the others had to surrender. Some 37 rebels were arrested. Another riot had taken place earlier in Chambly, where all militiamen, except NCOs, had refused to form up for the parade. Chief of Staff LCol Charles Salaberry had to use “coercive means,” says Lépine, to arrest the leaders of the uprising and restore order. There were no victims in this incident, but it resulted in disturbing rumours: Salaberry would have “blown the head” off a militia rebel, Captain Perreault; “two fingers” off another. According to Lépine, a man of the militia refused to wear the uniform that was imposed on him, triggering a riot and the desertion of many militia members. This time, regular British troops had to intervene to restore order. Recruitment into the Canadian Voltigeurs was not easy, concludes the historian. The Canadian militia did not rush to enlist the troops of Salaberry, he states. Even with the

42

O

n ne sait presque rien de ce qui s’est passé à SaintJean-sur-Richelieu lors de la guerre de 1812, sinon que des prisonniers de la région étaient détenus dans la cale d’un bateau ancré près du fort. Cette période de notre histoire a fait l’objet d’interprétations diverses, mais à part la bataille de la Châteauguay, il ne s’est pas passé grand-chose au Québec en comparaison de ce qui est arrivé en Ontario. Ce fait a été souligné par l’historien Serge Bernier lors du colloque intitulé La milice à la défense des valeurs canadiennes : 200 ans d’histoire, organisé au début du mois d’avril 2012 par le 35 Groupe-brigade du Canada à la garnison Valcartier. D’après l’Histoire populaire du Québec de Jacques Lacoursière, la population québécoise et celle des États américains voisins n’étaient en effet pas très favorables à la guerre. L’esprit qui régnait alors est bien résumé par François-Xavier Garneau, qui dit dans son Histoire du Canada que le mobile des hommes de son temps est un « intérêt froid et calculateur ». Garneau souligne néanmoins le patriotisme des Québécois — que nous ne nions pas —, mais il mentionne aussi que lors d’une émeute survenue à Lachine les troupes avaient tiré sur le peuple. Cette émeute est décrite en détail par Luc Lépine dans un mémoire intitulé La participation des Canadiens français à la guerre de 1812. Voici comment Luc Lépine présente la situation. L’incident en question opposait 100 soldats des troupes régulières et 200 miliciens à un groupe d’insurgés qui s’étaient portés à la défense d’un réfractaire nommé Léveillé. Après un coup de canon et une fusillade, l’un des insurgés est mort et les autres ont dû s’avouer vaincus. Quelque 37 réfractaires ont été arrêtés. Une autre émeute avait eu lieu auparavant à Chambly, où tous les miliciens sauf les sous-officiers avaient refusé de se mettre en formation pour la parade. Le chef d’état-major lcol Charles Salaberry a alors dû, selon Lépine, utiliser « des moyens coercitifs » pour arrêter les chefs de la mutinerie et ramener l’ordre. Cet incident n’a pas fait de victimes, mais il a donné lieu à des rumeurs inquiétantes : Salaberry aurait « fait sauter la tête » de l’un des miliciens révoltés, et le capitaine Perreault « deux doigts » d’un autre. Toujours selon Lépine, un milicien a refusé de porter l’uniforme qu’on tentait de lui imposer, ce qui a déclenché une émeute et la désertion de plusieurs d’entre eux. Cette fois, l’intervention des troupes britanniques régulières s’est avérée nécessaire pour rétablir la situation.

SUMMER/ÉTÉ 2012 VERITAS

Veritas_Summer_2012_CR_Black.indd 42

12-08-02 2:06 PM


This image depicts the north redoubt and modified powder magazine at Fort Saint-Jean in 1812. The fort was designated a national historic site in 1923. / Cette image montre la redoute Nord et la poudrière modifiée du Fort Saint-Jean en 1812. Le fort a été désigné lieu historique national en 1923.

Le recrutement dans les Voltigeurs canadiens n’était pas facile, en conclut l’historien. Les miliciens canadiens ne se sont pas précipités, dit-il, pour s’enrôler dans les troupes de Salaberry. Même en promettant de l’argent et des terres, les objectifs du recrutement ne furent pas atteints. Et il faut ajouter à cela que plusieurs des miliciens recrutés quittèrent illégalement le régiment pendant la guerre pour rejoindre leur famille. Les peines encourues pour ce type de désertion étaient en effet relativement minimes, les miliciens qui désertaient commettant un crime beaucoup moins grave qu’un membre des forces régulières. Il y a donc, en réalité, deux faits marquants durant cette période au Québec : le peu d’enthousiasme de la population pour la guerre, et les mesures — aussi bien incitatives que coercitives — prises par les autorités britanniques pour contrer cette résistance. Mais ce désintérêt pour la guerre était, semble-t-il, partagé par une bonne part des citoyens des États-Unis (comme en témoigne le vote très serré en faveur de la guerre au Congrès) et du Haut-Canada, à l’exception des loyalistes. Dans ce contexte, la question que je voudrais soulever est la suivante : quel sens donner à cette opposition au Québec? La portée de cette question dépasse le conflit de 1812 puisque des situations comparables — et parfois plus graves — se sont reproduites par la suite. Pour y répondre, je crois qu’il faut d’abord comprendre le dilemme auquel la nation québécoise est confrontée lorsqu’elle se trouve impliquée dans un conflit international : l’affirmation légitime de son identité et de sa liberté vis-à-vis de l’Empire britannique, d’une part, et la défense de son territoire national, d’autre part. Les Québécois étaient en droit de ne pas s’engager avec enthousiasme dans une guerre opposant l’Empire britannique et les États-Unis, surtout si l’on tient compte des bonnes relations qui existaient entre le Québec et les États du nord-est des États-Unis. Par contre, les Québécois voulaient certainement défendre leur territoire contre d’éventuelles attaques américaines, quitte à unir leurs forces avec celles de la puissance qui les avait conquis une cinquantaine d’années auparavant.

ILLUSTRATIONS CREDITS?

Propaganda underlined themes such as defence of property, family and friends. / La propagande insistait sur des thèmes comme la défense de nos propriétés, de nos familles et de nos amis. promise of money, land recruiting targets were not met. In addition, several recruited militiamen left the regiment illegally during the war to go back to their families. It is true that the penalties for such desertion were relatively small; desertion was considered a less serious crime for militiamen than for members of the regular forces. So, in fact, there were two significant events during this period in Quebec: the population’s lack of enthusiasm for war, and the incentives and coercive measures taken by the British authorities to counteract resistance. Apparently, this indifference to the war was shared by a substantial portion of the population of the US (as evidenced by the close vote in Congress in favour of the war) and Upper Canada, with the exception of loyalists. In this context, the question I would raise is: What meaning should be given to the opposition in Quebec? The scope of this question extends beyond the War of 1812, as comparable situations — sometimes more serious — recurred subsequently. To answer this, I think the dilemma the Quebec nation faces, when it is involved in an international conflict, should first be understood as the legitimate affirmation of its identity and freedom vis-à-vis the British Empire, on the one hand, and the defence of its national territory, on the other. Quebecers were entitled not to engage enthusiastically in a war between the British Empire and the United States. Especially if one takes into account the good relations that existed between Quebec and the northeastern states. However, Quebecers

WWW.RMCCLUB.CA

Veritas_Summer_2012_CR_Black.indd 43

43

12-08-02 2:06 PM


certainly wanted to defend their territory against possible US attacks, even if this meant joining forces with the power that had conquered them 50 years earlier. In 1812, even the British authorities implicitly recognized the importance of the identity factor in the enrolment of French Canadians. In addition to providing substantial monetary benefits, they relied on the popularity of local officers, and the support of both Catholic clergy and faith to try to make recruitment in the militia more attractive. Official propaganda in newspapers emphasized identity factors such as the militia corps’ name, the Canadian Voltigeurs. It specified that all members, including officers, must be Canadians. Propaganda also underlined themes such as defence of property, family and friends. Things were different and continued to present themselves differently thereafter for other wars in Upper Canada where there was no discontinuity between the British government and the colony, who shared to some extent a common identity. We can therefore conclude that French Canadians took decisions in accordance with their interests and national identity during the 1812 conflict. They were not eager to engage with the forces of the British Empire, but nevertheless formed a militia corps that distinguished itself in Châteauguay and equally contributed, after all, to the defence of Canada. — Marc Imbeault, Royal Military College Saint-Jean ■

44

En 1812, même les autorités britanniques reconnaissaient implicitement l’importance du facteur identitaire dans l’engagement des Canadiens français. En plus d’accorder de substantiels avantages monétaires, elles misaient en effet sur la popuCaptionetenglish in textcatholique bla bla bla— et la foi larité des officiers locaux l’appuihere du clergé catholique elle-même — pour tenter de rendre le recrutement dans la milice plus attrayant. La propagande officielle dans les journaux insistait sur des facteurs identitaires comme le nom donné au corps de milice : les Voltigeurs canadiens. Il était aussi spécifié que tous ses membres devaient être des Canadiens, y compris les officiers. La propagande insistait aussi sur des thèmes comme « la défense de nos propriétés, de nos familles et de nos amis ». Les choses se présentaient — et continuèrent de se présenter différemment par la suite durant d’autres guerres — dans le Haut-Canada où il n’y avait pas de fossé entre le gouvernement britannique et la colonie, qui partageaient en quelque sorte la même identité. C’est pourquoi l’on peut conclure que les Canadiens français ont pris des décisions qui correspondaient à leurs intérêts et à leur identité nationale lors du conflit de 1812. Ils n’étaient pas empressés de s’engager aux côtés des forces de l’Empire britannique, mais ont néanmoins constitué un corps de milice qui s’est notamment distingué à Châteauguay et ont, somme toute, contribué équitablement à la défense du Canada. — Marc Imbeault, Collège militaire royal de Saint-Jean ■

SUMMER/ÉTÉ 2012 VERITAS

Veritas_Summer_2012_CR_Black.indd 44

12-08-02 2:06 PM


Reunion Weekend de rencontre

RMCC • CMRC

September 27 – 30 septembre 2012 Kingston, ON

$200 per person / 200 $ par personne

Yeo Hall, Second Floor / Édifice Yeo, deuxième étage

14:00 – 16:30 Sports – TBD / Sports à déterminer Check / voir www.rmcclub.ca for details / pour plus de détails Fields / champs, gym, and/et aréna Constatine Arena

18:00 for/pour 19:00 Old Brigade Dinner / Dîner de la Vieille Brigade Black Tie / Tenue de gala $70 members / 70 $ (membres) $85 non-members / 85 $ (non-membres)

Friday, Sept. 28 / Vendredi 28 septembre 09:00 – 12:00 RMCC Club Executive Committee Meeting / Réunion du Comité exécutif Senate Chamber, Mackenzie Building / Chambre du Sénat, Édifice Mackenzie

Ambassador Conference Resort, 1550 Princess Street www.ambassadorhotel.com

14:15 – 17:00 Obstacle Course / La course à obstacles Campus

Ambassador Conference Resort, 1550 Princess Street www.ambassadorhotel.com

18:00 – 22:00 Class reunions / Réunions des promotions Various locations / Différents endroits

 Saturday, Sept. 29 / Samedi 29 septembre 08:00 – 09:45 Club and Foundation AGMs / Les assemblées générales annuelles du Club et de la Fondation Currie Hall / Édifice Currie 10:00 – 12:00 College Parade / Défilé du Collège Parade Square / Terrain de parade 12:00 – 13:00 Lunch / Déjeuner $13 members / 13 $ (membres) $15 non-members / 15 $ (non-membres)

Dining Hall and New Gym / Salle à manger des élèves-officiers et nouveau gymnase 13:30 – 14:30 Wall of Honour Ceremony / Cérémonie du Mur d’honneur

18:00 for/pour 19:00 Dinner Dance / Dîner dansant Semi-formal / Tenue habillée $70 members / 70 $ (membres) $85 non-members / 85 $ (non-membres)

 Sunday, Sept. 30 / Dimanche 30 septembre 09:00 – 09:30 Interfaith Church Service / Service religieux Currie Hall / Édifice Currie 09:30 Pre-parade Assembly / Rassemblement pré-defilé Front of Panet House / devant la Maison Panet 10:15 Form for parade / Rassemblement pour le défilé Parade Square / Terrain de parade 10:30 March to the Arch / Défilé vers l’Arc Memorial Arch / Arc commémoratif

Schedule of Events / Calendrier des activités

Thursday, Sept. 27 / Jeudi 27 septembre 18:00 for/pour 19:00 Legacy Dinner / Dîner héritage Black tie / tenue de gala

12:00 – 13:30 Old Brigade Lunch / Déjeuner de la Vieille Brigade Immediately following parade / immédiatement après le défilé $15 members / 15 $ (membres) $20 non-members / 20 $ (non-membres)

Senior Staff Mess / Le Mess des officiers et des cadres

NOTE For updated information visit the RMC Club website at www.rmcclub.ca Pour obtenir des renseignements à jour, consulter le site Web du Club des CMR à www.rmcclub.ca

Veritas_Summer_2012_CR_Black.indd 45

12-08-02 2:06 PM


Reunion Weekend de rencontre

CMR Saint-Jean • RMC Saint-Jean September 7 – 9 septembre 2012

Vendredi 7 septembre / Friday, Sept. 7

Calendrier des activités / Schedule of Events

14:00 Assemblée générale de la Fondation des Anciens du CMR Saint-Jean / Annual General Meeting of the CMR Saint-Jean Ex-Cadet Foundation Vieux Mess 16:30 – 22:00 TGIF Membres du Club du CMRSJ / RMCSJ Club members Tenue décontractée / Casual wear Pizza et salade César / Pizza and caesar salad 5 $ (membres) / $5 members 15 $ (non-membres) / $15 non-members

Vieux Mess

 Samedi 8 septembre / Saturday, Sept. 8 10:00 – 11:00 Défilé des Anciens (briefing à 09:30) / Ex-Cadet parade (briefing at 09:30) Tenue des anciens / Jacket & tie Auditorium de Léry et terrain d'exercice En cas de pluie / In case of rain, Auditorium de Léry et Pavillon Couture (C-16 Drill Hall) 11:00 – 11:45 Ouverture officielle du musée / Museum Official Opening Ouvert à tous / Open to all Tenue des anciens / Jacket and tie Les Forges

13:00 – 14:30 Joutes de ballon sur glace — Broomball games Anciens et anciennes contre le CMR Saint-Jean / Ex-cadets vs RMC Saint-Jean Pavillon Vanier 14:35 – 15:50 Match de hockey - Anciens contre le CMR Saint-Jean / Hockey game - Ex-cadets vs RMC Saint-Jean Pavillon Vanier 14:00 –17:00 Activités libres / Free activities Groupes célébrant leur 5e, 10e, 15e, etc. anniversaire / Groups celebrating 5th, 10th, 15th, etc. anniversaries Pavillon Vanier et Mess Le St-Maurice 17:00 Heure de bonne entente et BBQ / Happy Hour and BBQ Option au lieu du souper / Option in lieu of dinner Tenue décontractée / Relaxed wear Présentation de la Coupe PSP / Presentation of PSP Cup 20 $ (membres) / $20 members 30 $ (non-membres) / $30 non-members

Mess Le St-Maurice 18:00 Cocktail (inclus dans le prix du souper) Cocktails (included in dinner cost) Grand Fort - Dextraze 19:00 Souper des anciens / Ex-Cadet Dinner Tenue de ville / Semi-formal attire 60 $ (membres) / $60 members 80 $ (non-membres) / $80 non-members

Grand Fort - Dextraze

12:00 – 13:00 Dîner / Lunch Coupons pour/for participants AGA/AGM Petit Fort - Pavillon Dextraze

Dimanche 9 septembre / Sunday, Sept. 9

13:00 – 14:00 Assemblée générale annuelle / Annual General Meeting Chapitre Fort Saint-Jean Petit Fort - Pavillon Dextraze

09:30 – 15:00 Visite guidée du Musée et du CMR / Guided tour of Museum and CMR Départ / Starting point : Les Forges

NOTE Les conjoints sont invités au même titre que les membres / Spouses enjoy the same benefits as members. Le kit shop du CMRSJ et celui des CMC seront ouverts durant la fin de semaine / Both CMRSJ and CMC kit shops will be open during the weekend. Les réservations sont nécessaires pour toutes les activités, aux fins de planification / Reservations are necessary for all activities for planning purposes. Sites Web pertinents / appropriate web sites: Foundation : www.cmrstjean.com/accueil/index.html, Chapitre Fort Saint-Jean : Facebook / Chapitre Fort-Saint-Jean, Musée : http://www.museedufortsaintjean.ca/

Veritas_Summer_2012_CR_Black.indd 46

12-08-02 2:06 PM


 

Reunion Weekend de rencontre

Royal Roads • Victoria, BC Schedule of Events / Calendrier des activités

September 14 – 16 septembre 2012

18:30 – 23:00 Homecoming Dinner and Dance / Dîner et danse des anciens Quarterdeck / gaillard d’arrière

Friday, Sept. 14 / Vendredi 14 septembre Day Sail / Journée en mer 18:30 – 21:30 President’s Welcome and Reception / Bienvenue et réception du Président Quarterdeck / gaillard d’arrière

 Sunday, Sept. 16 / Dimanche 16 septembre 10:30 – 12:30 Mast Site Ceremony and Castle Farewell Reception / Cérémonie au site du mât et réception d’adieu au château Mast Site — in front of former Vice Commandant’s House / Site du mât, en face de la Maison de l’ancien vice-commandant

 Saturday, Sept. 15 / Samedi 15 septembre Alumni Day Event / Événement d’une journée des anciens

NOTE For updated information visit the Royal Roads University Alumni webpage at http://alumni.royalroads.ca/homecoming-2012 / Pour obtenir de l’information à jour, consultez le site Web des anciens de l’université Royal Roads, à http://alumni.royalroads.ca/homecoming-2012 Questions? Contact/Contactez Cindy Goodman, (250) 391 2551 or/ou cindy.goodman@royalroads.ca

Fiche d’inscription CMR Saint-Jean / RMC Saint-Jean Weekend Registration Form

Saint-Jean-sur-Richelieu, QC • September 7 - 9 septembre 2012

No de Collège

Classe d’entrée

Nom du membre

College No

Entry Class

Member’s name

Renseignements obligatoires pour confirmation :

adresse courriel :

Mandatory info for confirmation:

Email address:

ou tél. : or Tel:

TGIF au Vieux Mess, le vendredi 7 septembre à 16:30, 5 $ (membre) ou 15 $ (non-membre) TGIF at the “Vieux Mess,” Friday, Sept. 7, 16:30, $5 member / $15 non-member

Total $

Dîner au Pavillon Dextraze - Cafétéria et Salle Petit Fort, le samedi 8 septembre à 12:00 — gratuit pour les membres en règle participant à l’AGA Lunch at Dextraze Pavilion - Cafeteria and Petit Fort, Saturday, Sept. 8, at 12:00 — free for all paid-up members participating in the AGM AGA des membres au Pavillon Dextraze - Salle Petit Fort, le samedi 8 septembre, à 13:00 AGM for members at Dextraze Pavilion - Petit Fort, Saturday, Sept. 8, at 13:00

Total $

BBQ au Mess des élèves-officiers Le Saint-Maurice, le samedi 8 septembre à 17:00, 20 $ (membre) ou 30 $ (non-membre) BBQ at Officer Cadets’ Mess, “Le Saint-Maurice", Saturday, Sept. 8, 17:00, $20 member/ $30 non-member

Total $

Souper des anciens (incluant cocktail) : Pavillon Dextraze (Grand Fort), le samedi 8 septembre à 18:00 pour 19:00, 60 $ (membre) ou 80 $ (non-membre) Dinner (including a cocktail) at Dextraze Pavilion - Grand Fort, Saturday, Sept. 8, 18:00 for 19:00, $60 member / $80 non-member Total $

❏ J’inclus un chèque ou mandat-poste au montant de ❏ Enclosed is a cheque or money order in the amount of $

Grand total (taxes comprises / Taxes incl.) $ $ à l’ordre du Chapitre Fort Saint-Jean. payable to Fort Saint-Jean Branch

Sur réception, nous vous ferons parvenir une confirmation par courriel ou téléphonique. / Upon receipt, we will forward a confirmation to you, by email or telephone.

Afin d'éviter les files d'attente, veuillez retourner ce formulaire et votre paiement avant le 1er septembre 2012 In order to avoid waiting periods, please return both this form and your payment before Saturday, Sept. 1 to / au: Chapitre Fort Saint-Jean, a/s Jean-Claude Dumas, Pavillon Massey, Bureau 202A, 15 rue Jacques-Cartier Nord, Saint-Jean-sur-Richelieu, QC J3B 8R8

Pour plus de renseignements sur la réunion / For more information on the reunion, contactez/contact 9950 Léo Gravelle: (450) 441-9427 ou/or lgravelle@videotron.ca

Veritas_Summer_2012_CR_Black.indd 47

12-08-02 2:06 PM


 08:00, Saturday September 29, 2012 Currie Hall, RMCC

Notice of The RMC Club and Th

Avis des AGA du Club des CMR et de 08:15

CLUB BUSINESS / AFFAIRES DU CLUB

2011 Audited Financial Statements / États financiers vérifiés de 2011

Saturday, Sept. 29 / samedi 29 septembre 2012

Sponsor / Responsable : 15946 Jill Carleton

08:00

08:20

Call to Order and Introductory Remarks / Ouverture et mot d’introduction

Appointment of Auditor for 2012 Accounts / Nomination du vérificateur des comptes pour 2012

Sponsor / Responsable : M0058 Marc Drolet

Sponsor / Responsable : M0058 Marc Drolet

08:05

08:23

Adoption of Agenda / Adoption de l’ordre du jour

Sponsor / Responsable : M0058 Marc Drolet

Honorary and Honorary Life Memberships / Membres honoraires et honoraires à vie

08:07

Sponsor / Responsable : 10263 Don Lovell

Adoption of Minutes of the Annual General Meeting of Oct. 1, 2011 / Adoption du procès-verbal, Assemblée générale annuelle du 1er octobre 2011

08:30

Business Arising from Minutes / Affaires découlant du procès-verbal

Election of Officers and Honorary Officers for 2012-2013 / Élection des officiers et des officiers honoraires pour 2012-2013

Sponsor / Responsable : M0058 Marc Drolet

Sponsor / Responsable : 19307 Dave Benoit

Old Brigade Order Form / La Vieille Brigade ­– Bon de commande

Kingston, Ontario • September 27 – 30 septembre 2012

College No

Grad Class

Member’s name

No de Collège

Promotion

Nom du membre

Lunch Yeo Hall – Saturday, Sept. 29 (immediately following parade), $13 member / $15 non-member Lunch Yeo Hall – le samedi 29 septembre (immédiatement après le défilé), 13 $ (membre) / 15 $ (non-membre)

Total $

Old Brigade Dinner, Ambassador Conference Resort, Sept. 29, 18:00 for 19:00, $70 Club member/ $85 non-member (Wine not included.) Souper de la Vieille Brigade, Ambassador Conference Resort, le 29 septembre à 18:00 pour 19:00, 70 $ (membre du Club) / 85 $ (non-membre du Club) (vin non compris)

Total $

Lunch – Senior Staff Mess, Sunday, Sept. 30 (immediately following parade), $20 member / $25 non-member Dîner au Mess des officiers, le dimanche 30 septembre (immédiatement après le défilé), 20 $ (membre) / 25 $ (non-membre)

Total $

Grand Total (Taxes included / taxes comprises) : $

❏ Cheque/money order payable to RMC Club of Canada / Chèque ou mandat postal, à l ’ordre du Club des CMR du Canada I wish to charge my: / Je désire payer par : ❏ MasterCard ❏ VISA Expiry date Date d’expiration

/

Signature

mo/yr / mois /année

You have the same status as your spouse: i.e., member or non-member. Why don’t you join? See how else you will benefit by being a member at http://www.rmcclub.ca/index.php/join-or-renew-now. Please return this form before Friday, Sept. 7, 2012 to: RMC Club of Canada, 15 Point Frederick Drive, Kingston, ON K7K 7B4 (Telephone toll-free: 1-888-386-3762; Local, 541-6000 ext. 6849) Votre conjoint ou conjointe bénéficie des mêmes privilèges que vous, c’est-à-dire membre ou non-membre. Pourquoi ne pas adhérer? Vous trouverez tous les détails à www.rmcclub.ca/MemberServices.html. Veuillez renvoyer ce formulaire avant le vendredi 7 septembre 2012 au Club des CMR du Canada, 15 Point Frederick Drive, Kingston, ON K7K 7B4. Téléphone (sans frais) : 1-888-386-3762; appels locaux : 541-6000, poste 6849

Veritas_Summer_2012_CR_Black.indd 48

12-08-02 2:06 PM


d The RMC Foundation AGM

08:00, samedi 29 septembre 2012 Édifice Currie, CMRC

et de la Fondation du Club des CMR 09:15

Appointment of Auditor for 2012 Accounts / Nomination du vérificateur des comptes pour 2012

Sponsor / Responsable : Bryn Weadon

Sponsor / Responsable : 7076 John van Haastrecht

08:40

09:20

Honorary Appointments / Nominations honoraires

Election of Officers and Directors for 2012-2013 / Élection des officiers et des directeurs pour 2012-2013

08:45

Sponsor / Responsable : 7076 John van Haastrecht

Presentation of Past President Pin / Présentation d'une broche souvenir au président sortant

New Business, Foundation / Nouvelles affaires de la Fondation

Sponsors / Responsables : M0058 Marc Drolet 9889 Bob Benn 19307 Dave Benoit 08:50 New Business – Nouvelles affaires

09:25

Sponsor / Responsable : 9660 Cameron Diggon

 JOINT CLUB/FOUNDATION BUSINESS / AFFAIRES CONJOINTES DU CLUB ET DE LA FONDATION

Sponsor / Responsable : M0058 Marc Drolet

09:30

Vote of Thanks for Retiring Officers and Members / Remerciements aux membres et officiers quittant leur poste

FOUNDATION BUSINESS / ACTIVITÉS DE LA FONDATION 08:55 President’s Opening Remarks / Mot d'introduction du président

Sponsor / Responsable: 9660 Cameron Diggon

Sponsors / Responsables : M0058 Marc Drolet, 9660 Cameron Diggon 09:40 Vote of Thanks for Commandant, Principal, and College Staff / Remerciements au commandant, au recteur et au personnel du Collège

09:00

Sponsors / Responsables : 9660 Cameron Diggon, M0058 Marc Drolet

Adoption of Minutes of the AGM of Oct. 1, 2011 / Adoption du procès-verbal de l'assemblée générale annuelle du 1er octobre 2011

Motion of Sympathy for Deceased Members / Motion de condoléances pour les membres décédés

Sponsor / Responsable : 9660 Cameron Diggon

Sponsors / Responsables : 5611 Gerry Stowe

09:45

09:05

09:50

Business Arising from the Minutes / Affaires découlant du procès-verbal

Next Annual General Meeting / Prochaine assemblée générale annuelle

Sponsor / Responsable : 9660 Cameron Diggon 09:10

Sponsors / Responsables : M0058 Marc Drolet, 9660 Cameron Diggon

2011 Audited Financial Statements / États financiers vérifiés de 2011

Adjournment / Ajournement

Sponsor / Responsable : 12141 Bryn Weadon

Sponsor / Responsable : M0058 Marc Drolet

Annual General Meeting / Assemblée générales annuelles

08:35 Club Life Membership Investment Fund / Fonds d'investissement des membres à vie du Club

09:58

NOTE The meeting will adjourn no later than 10:00 / La réunion se terminera au plus tard à 10:00.

Veritas_Summer_2012_CR_Black.indd 49

12-08-02 2:06 PM


The Changing Face of Commissionaires

Le nouveau visage des commissionnaires

T

he traditional veteran will always be a cherished part of Commissionaires, but the face of the organization is changing. “Our membership is becoming younger, more experienced, and better educated than ever before,” says Bill Sutherland, Chairman of its National Board of Directors. “It’s a direct reflection of the modern demographics of the Canadian Forces (CF).” Take Alistair Vigier. He’s a 20-something business and criminology graduate serving with Commissionaires Victoria, The Islands and Yukon division. The former member of the Canadian Scottish Regiment joined Commissionaires in 2011 after being medically released from the Canadian Forces. “What got me was Commissionaires’ understanding of what can be a difficult transition from military to civilian life. The support I’ve received in terms of my re-integration and future plans has been phenomenal,” says Vigier, who is working part-time while he completes his psychology degree at the University of Victoria. Marcia Coehlo, 29, spent 10 years in the Reserve Force with 32 Military Police Platoon in Toronto before joining Commissionaires Great Lakes last year. The 5’ 2” Coehlo, 50

Commissionaires are becoming younger, more experienced, and better educated. / Commissionnaires sont plus jeunes, plus expérimentés et mieux instruits que jamais auparavant.

who earned the nickname “Razorback” during one of her two tours in Afghanistan, has worked for the past eight months as a prison guard at the Keele Correctional Centre. Capt (Ret) Doug Button, 50, spent 28 years in the CF, working his way up from private, before retiring as an air traffic controller a few years ago. These days, he’s working with Commissionaires Northern Alberta, Northwest Territories, and Nunavut division at one of his old stomping grounds — 4 Wing Cold Lake — where he’s providing oversight for the Canadian oil company Cenovus Energy. “When I left the CF, I wanted a job that still offered opportunities for progression, but one that had that familiar military structure and culture. I found that with Commissionaires,” says Button. “I’m hearing that a lot around the Wing these days. With the cutbacks from full-time to part-time status in the Reserve Force, it seems more and more reservists are considering Commissionaires for a job,” he says. ■

SUMMER/ÉTÉ 2012 VERITAS

Veritas_Summer_2012_CR_Black.indd 50

12-08-02 2:06 PM


L

e vétéran traditionnel sera toujours un élément prisé des Commissionnaires, mais le visage de l’organisation évolue. « Nos membres sont plus jeunes, plus expérimentés et mieux instruits que jamais auparavant », affirme Bill Sutherland, président du Conseil d’administration national. « C’est un reflet direct de la démographie moderne des Forces canadiennes. » Prenez le cas d’Alistair Vigier. Il s’agit d’un diplômé en criminologie dans la vingtaine et servant avec Les Commissionnaires de la division de Victoria, des Îles et du Yukon. Cet ancien membre du Canadian Scottish Regiment s’est joint aux Commissionnaires en 2011 après avoir été libéré des Forces canadiennes (FC) pour raisons médicales. « J’ai été impressionné par la compréhension que Les Commissionnaires possèdent de ce qui peut constituer une transition difficile de la vie militaire à la vie civile », dit Vigier, qui travaille à temps partiel tout en terminant son baccalauréat en psychologie à l’Université de Victoria. « Le soutien que j’ai reçu en ce qui concerne ma réinsertion et mes projets d’avenir a été phénoménal. » Marcia Coehlo, 29 ans, a passé 10 ans comme réserviste avec le 32e peloton de police militaire avant d’intégrer Les Commissionnaires de la division des

Grands Lacs (Toronto) l’an dernier. Mesurant 5 pieds et 2 pouces, elle s’est vue décerner le sobriquet de « Razorback » lors d’une de ses deux affectations en Afghanistan et travaille depuis huit mois en tant que gardienne de prison au Centre correctionnel de Keele. Le capitaine (retraité) Doug Button, qui a 50 ans, est resté 28 ans dans les FC, passant de soldat à contrôleur de la circulation aérienne avant de prendre sa retraite il y a quelques années. Il travaille maintenant pour Les Commissionnaires de la division du nord de l’Alberta, des Territoires du Nord-Ouest et du Nunavut. Il est ainsi retourné à ses anciennes amours — la 4e Escadre de Cold Lake — où il gère la surveillance pour la société pétrolière Cenovus Energy. « Quand j’ai quitté les FC, je voulais un travail qui offrait des possibilités d’avancement, mais qui avait aussi cette structure militaire familière et sa culture, dit Button. J’ai retrouvé tout ça chez Les Commissionnaires. » « C’est un thème récurrent des discussions à l’escadre ces jours-ci, explique-t-il. Avec les compressions transformant les emplois à temps plein en emplois à temps partiel dans la réserve, il semble que de plus en plus de réservistes envisagent un emploi chez Les Commissionnaires. » ■

UNIFORMS CHANGE. YOU DON’T.

C’EST L’UNIFORME QUI CHANGE. PAS VOUS.

Moving back into civilian work doesn’t have to feel like you’re giving up who you are. At Commissionaires, we value your military experience and provide jobs that let you continue to build on the skills you already have.

Le retour au marché du travail civil ne devrait pas donner l’impression d’une perte d’identité. Les Commissionnaires reconnaît la valeur de votre expérience militaire et offre des emplois qui vous permettent de poursuivre le développement de vos compétences. www.commissionnaires.ca

www.commissionaires.ca

WWW.RMCCLUB.CA

Veritas_Summer_2012_CR_Black.indd 51

51

12-08-02 2:06 PM


WE ASKED, YOU RESPONDED

Caption english here in text bla bla bla

NOUS AVONS DEMANDÉ, VOUS AVEZ RÉPONDU

T

he Strategic Review Steering Committee (SRSC) of the Royal Military Colleges Club of Canada was tasked by the General Council (GC) with one purpose: to find out what members, and indeed the entire potential Club membership, feel about the programs and services, existing or needed, and to gather the necessary information to guide change. The committee of 12 included ordinary members as well as some from the GC. No budget was assigned to the project; committee volunteers did the work with support from other members, an external research consultant volunteer, and the Panet House team. Despite the name, the strategic review was not intended to cover organizational and governance issues, nor was it intended to be a full strategic environmental analysis. Simply put, its mandate was to “find out what the members want.” Most members are not in a position to evaluate structure and organization, except by how it does, or does not, serve their needs. The only premise going into the survey was that RMC has to address the generational distribution of graduates, as evidenced by other research, and the Club’s own experiences at the branch level. The process was divided into three stages. First the SRSC looked at what other alumni associations in Canada are doing, at their problems and solutions. More to the point, the same information was garnered from the three leading US military academies and the Australian Defence Academy. This insight provided the basis for a guided interview process. Members of the committee, with the support of some branch members, then conducted 30 hour-long interviews with all categories of membership, as well as lapsed and non-members. The sample was constructed to cover all possible membership categories and demographics. This yielded a surprisingly rich store of information; the SRSC engaged the assistance of a research professional to assess the impact of the data, and to assist in the evaluation of the survey questionnaire for the next phase. In the third phase, a 32-question on-line survey was carried out using every channel known. Classes and branches were helpful, as was e-Veritas. A “warning order” was twice published in advance to alert members. The survey was accessible for 17 days in April, and extended a further two days in May to capture stragglers. The main tool was the Club membership database, but the Old Brigade and some branch websites also made announcements. 52

L

e Conseil général (CG) a chargé le Comité directeur de l’examen stratégique du Club des CMR de déterminer ce que les membres, ainsi que l’ensemble des membres potentiels, pensent des programmes et services, existants ou à venir, et de recueillir l’information nécessaire pour orienter les changements. Un comité de 12 personnes, constitué de membres ordinaires et certains membres du CG, a été mis sur pied. Aucun budget n’a été affecté au projet; tous les travaux ont été effectués par les bénévoles siégeant au Comité, avec le soutien d’autres membres bénévoles, d’un consultant externe bénévole et de l’équipe de la Maison Panet. Malgré son nom, l’examen stratégique n’avait pas pour but de couvrir les questions organisationnelles et de gouvernance ni de produire une analyse stratégique environnementale complète. Autrement dit, on voulait déterminer ce que veulent les membres. La plupart des membres ne s’inquiètent pas de la structure ou de l’organisation, mais bien de la façon dont on répond ou ne répond pas à leurs besoins. L’unique prémisse de l’enquête était que le Club des CMR devait remédier à la répartition générationnelle des diplômés, comme en témoignent d’autres enquêtes et ce qui se passe au niveau des chapitres.

Members of the committee conducted 30 hour-long interviews with all categories of membership, as well as lapsed and nonmembers. / Les membres du Comité ont mené 30 entrevues d’une heure avec des membres de toutes les catégories, ainsi que des membres qui n’ont pas renouvelé leur adhésion et des non-membres. Nous avons procédé en trois étapes. Nous avons d’abord examiné le fonctionnement d’autres associations d’anciens au Canada, ainsi que leurs problèmes et les solutions apportées. Plus précisément, la même information a été recueillie à partir des trois principales académies militaires des États-Unis et de l’académie de défense de l’Australie. Nous avons établi le questionnaire à partir de ces données.

SUMMER/ÉTÉ 2012 VERITAS

Veritas_Summer_2012_CR_Black.indd 52

12-08-02 2:06 PM


Les membres du Comité, avec le soutien des membres de certains chapitres, ont mené 30 entrevues d’une heure avec des membres de toutes les catégories, ainsi que des membres qui n’ont pas renouvelé leur adhésion et des non-membres. L’échantillon a été construit pour couvrir toutes les catégories d’adhésion et toutes les variations démographiques possibles. Cela nous a donné une quantité étonnamment riche d’information que nous avons fait analyser par un chercheur professionnel afin d’en bien saisir l’impact et d’aider à l’évaluation du questionnaire à l’étape suivante. Pour la 3e étape, nous avons créé un sondage en ligne de 32 questions en utilisant tous les canaux possibles. Nous avons reçu l’aide des promotions et des chapitres ainsi que celle d’e-Veritas. Nous avons fait paraître à deux reprises un avertissement afin d’alerter les membres, et le sondage est resté accessible pendant 17 jours au mois d’avril et durant deux jours en mai pour ne pas rater les retardataires. Notre outil principal était la base de données d’adhésion au Club, mais des annonces ont également été envoyées par la Vieille Brigade et affichées sur les sites Web de certains chapitres. Au moment de la rédaction, l’enquête venait de se terminer. Nous comptons plus de 2 600 répondants. Il semble donc que les anciens se sentent vraiment concernés par le Club et qu’ils veulent se faire entendre. Le Comité est en train d’analyser l’information afin de la présenter au Conseil général cet été. Le rapport mettra en évidence les mesures qui peuvent être prises immédiatement ainsi que les concepts qui devraient guider stratégiquement le Club dans le futur. En outre, le Club sera en mesure d’utiliser ce rapport pour le comparer aux résultats d’éventuels sondages. Les membres du Comité remercient tous les répondants pour leur merveilleuse contribution, et aussi pour le problème que Life Insurance • Financial Planning • Financial Counselling • Financial Education • CF Personnel Assistance Fund l’abondance de données a créé! Assurance vie • Planification financière • Counselling financier • Éducation financière • Caisse d’assistance au personnel de FC — 4976 Reg Watts et 9143 Bruce McAlpine ■

At the time of writing, the survey has just closed with more than 2,600 responses. It appears that the constituency really cares about the Club and wants to make itself heard. The SRSC is now analyzing the information to present to the General Council this summer. The report will highlight actions that can be immediately implemented, as well as concepts that should strategically guide the Club into the future. The Club will be able to use this report to repeat portions of the survey in the future to compare results. We on the SRSC thank everyone for their great input, providing the committee with the nice problem of data abundance. — 4976 Reg Watts and 9143 Bruce McAlpine ■

Providing financial support and security for our officer cadets to soar!

Soutien financier et sécurité pour permettre à nos élèves-officiers de prendre leur envol!

1-800-267-6681 • www.sisip.com

WWW.RMCCLUB.CA

Veritas_Summer_2012_CR_Black.indd 53

53

12-08-02 2:06 PM


BOOK REVIEWS • COMPTE RENDU DE LIVRE

The Patrol

W

hen I was a cadet attending the basic officer training course 35 years ago this summer, I remember a comment made one day by our platoon Warrant Officer that illustrated the disdain with which reservists were viewed by their colleagues in the regular force. “Just a bunch of Saturday morning soldiers,” said the Warrant, a member of Princess Patricia's Canadian Light Infantry, rather dismissively. This from a peacetime career soldier who probably had never fired his own weapon anywhere other than on a range, and who almost certainly had no conception of what it felt like to come under enemy fire. It’s too bad our old platoon Warrant likely never had a chance to meet Ryan Flavelle. If he had, he would

likely have come away from the encounter with a much greater respect for reservists, as well as a realization that that they could soldier just as well as any member of his own regiment. That’s exactly what Flavelle, a young signaler from Calgary’s 746 Communications Squadron, did for seven months in 2008. In The Patrol, he tells the story of seven days that year — July 14 to 20 — during which time he confronted real-life combat situations that were as harrowing as anything any other Canadian soldier in Afghanistan has experienced. His account begins on Monday afternoon in Sperwan Ghar, with Flavelle receiving orders to “kit up” to be ready to accompany a patrol preparing to head out that evening. After meticulously organizing his gear and

Open the door to service • value • expertise

dispatching an email to his girlfriend, Falvelle finds time to grab dinner and then a few hours of much-needed sleep. At 19:30, he awakes to find his legs covered in bites from the tiny blackflies that are pervasive in Afghanistan. Twenty minutes later, he is standing in the assembly area, waiting to embark on what will eventually prove to be the most memorable week of his young life. Flavelle’s book offers an intimate look into the lives of soldiers in combat, as seen through the eyes of Canadians in Afghanistan. One of the larger themes that emerge in The Patrol is the vital role that support trades play in helping those at the sharp end take the fight to the enemy. In describing the nature of his work, Flavelle writes that

RELOCATING CLIENTS TO/FROM MONTRÉAL & MONTÉRÉGIE St-Jean-sur-Richelieu & Farnham

Suzanne Gauthier

Certified Real Estate Broker Registered Relocation Professional

514 779-9390

suzannecgauthier@videotron.ca

Karen Hébert

Certified Real Estate Broker

514 774-7590

khebert@royallepage.ca

Karine Sabourin Manager, Mobile Mortgage Specialist Directeur, Spécialiste Hypothécaire Mobile karine.sabourin@td.com

514 946-5685 Place Portobello • 7250 boul. Taschereau #8 • Brossard, Québec J4W 1M9

www.royallepage.ca • 450 672-6450 54

The Patrol by/par Ryan Flavelle, Publisher/éditeur Harper Collins, 251 pages, $29.95.

“Signaling is an unglamorous job … mostly we just drink coffee and press buttons.” Maybe so, but when the bullets started flying, he proved he could handle the pressure every bit as well as the hardest of the hardcore Patricia’s. Throughout his book, Flavelle displays much of the self-effacing modesty that has long been an essential trait of the Canadian soldier’s character. “I do not claim to be a hero, nor even to have acted heroically,” he writes. “Instead, I merely claim to have been there, and to have recorded what I experienced.” It may well be that Flavelle does not think of himself as a hero, but anyone who reads The Patrol will undoubtedly form a very different opinion. This young man from Alberta exemplifies the best of “citizen soldiers” who have been such a central part of Canada’s military history. His book is an important contribution to the story of our involvement in Afghanistan, and it’s one that deserves to

SUMMER/ÉTÉ 2012 VERITAS

Veritas_Summer_2012_CR_Black.indd 54

12-08-02 2:06 PM


BOOK REVIEWS • COMPTE RENDU DE LIVRE

be read by all ex-cadets who have passed through Canadian military colleges. — 12570 Mike Kennedy ■

J

~

e me souviens encore d’une remarque faite un jour il y a 35 ans par notre adjudant de peloton, alors que j’étais élof au Cours élémentaire d’officier, qui illustre le dédain avec lequel les réservistes étaient perçus par leurs collègues de la Force régulière. « Juste un groupe de soldats du samedi matin », avait déclaré de façon plutôt dédaigneuse cet adjudant du Princess Patricia Canadian Light Infantry. Ce commentaire avait été émis par un militaire de carrière en temps de paix, qui n’avait probablement jamais tiré sa propre arme ailleurs que sur un champ de tir et qui n’avait certainement aucune idée de la sensation que l’on éprouve sous le feu ennemi. C’est dommage que notre adjudant de peloton n’ait probablement jamais eu la chance de rencontrer Ryan Flavelle. Si cela avait été le cas, il serait probablement sorti de cette rencontre avec un respect accru pour les réservistes, en sachant que ceux-ci pouvaient se battre tout aussi bien que n’importe quel membre de son propre régiment. C’est exactement ce que Flavelle, un jeune signaleur du 746e Escadron des communications de Calgary a fait pendant sept mois en 2008. Dans The Patrol, il raconte l’histoire de sept jours

de sa vie, du 14 au 20 juillet 2008, au cours desquels il a été confronté à des situations de combat réelles tout aussi difficiles que celles vécues par les autres soldats canadiens en Afghanistan. Le récit commence un lundi après-midi à Sperwan Ghar, lorsque Flavelle reçoit l’ordre d’accompagner une patrouille qui devait se mettre en route ce soir-là. Après avoir minutieusement préparé son matériel et envoyé un courriel à sa petite amie, il trouve le temps de dîner et de dormir quelques heures, ce dont il avait bien besoin. À 19 h 30, il se réveille les jambes couvertes de piqûres de minuscules mouches noires omniprésentes en Afghanistan. Vingt minutes plus tard, il est au point de rassemblement, attendant de se lancer dans l’aventure qui s’avérera finalement être la

semaine la plus mémorable de sa jeune vie. Le livre de Flavelle donne un aperçu intime de la vie des soldats au combat, vue par un Canadien en Afghanistan. L’un des grands thèmes qui se dégagent de The Patrol est le rôle essentiel que jouent les métiers de soutien pour aider les soldats aux avant-postes qui mènent la lutte à l’ennemi. En décrivant la nature de son travail, Flavelle écrit que « les communications représentent une tâche plutôt effacée, [...] la plupart du temps nous buvons du café et appuyons sur des boutons ». C’est peutêtre le cas, mais quand les balles ont commencé à siffler, Flavelle a prouvé qu’il pouvait gérer la pression tout aussi bien que les plus durs des durs du régiment Patricia. Tout au long de son livre, Flavelle affiche cette modestie

qui a longtemps été un trait essentiel du caractère du soldat canadien. « Je ne prétends pas être un héros, ni même d’avoir agi héroïquement, écrit-il. Au lieu de cela, je puis simplement affirmer que j’étais là et d’avoir raconté ce que j’ai vécu. » Il se pourrait bien que Flavelle ne se prenne pas pour un héros, mais tous ceux qui liront The Patrol se formeront sans aucun doute une opinion très différente de lui. Ce jeune homme de Calgary constitue l’exemple même du « soldat citoyen », qui a tenu un rôle central dans l’histoire militaire du Canada. Son livre est une contribution importante à l’histoire de notre engagement en Afghanistan, et il mérite d’être lu par tous les anciens des collèges militaires canadiens. — 12570 Mike Kennedy ■

Never Alone Always Aware Canada’s leading C4ISR and defence electronics company for over 60 years.

www.gdcanada.com

© 2012 General Dynamics Canada. All rights reserved

WWW.RMCCLUB.CA

Veritas_Summer_2012_CR_Black.indd 55

55

12-08-02 2:06 PM


ALUMNI • ANCIENS

CLASS NEWS

2

908 MGEN (RET) ALAN PICKERING, CMM, CD (1953), a member of the RMC Club executive based in Kingston, likes to say he is failing retirement but enjoying it. He served 36 years in the RCAF/Canadian Forces, then 11 years at Communications Security Establishment Canada. As a mechanical engineer, he is currently on the board of two small technology companies, EWA-Canada and NSIP3. As corresponding secretary, he is a member of the Joint Search Committee at Edith Rankin Memorial United Church in Kingston, Ontario. He volunteers with Lennox and Addington Seniors Outreach Services, a community support service agency providing health care to seniors in south-central Lennox and Addington county. He enjoys driving his two-seater MX-5 Miata convertible with the top down. apickering1@cogeco.ca

3379 BOB JEKYLL (1955) is currently Past President of the Canadian Crafts Federation, which created an award in his name recognizing outstanding leadership and commitment in the advancement and promotion of Canadian fine crafts. His commissions include three navy/army/air force memorial stained glass windows at the Royal Military College of Canada (1981). http:// craft.on.ca/index.php?a=Portfolio.portfolio_artist_bio&id=26 H3439 LCOL (RET) DOUG YOUNGSON (1955) of Ottawa enjoys showing off his favourite photos and videos to the world via Flickr, an online photo management and sharing application. While at his daughter's home, he was introduced to the No. 1 Ladies’ Detective Agency on BBC and HBO. What bliss! What comfort and laughter! How warm and joyous — how different from the usual stuff! dyoungson1117@rogers.com 3671 MGEN (RET) NORM FREEMAN (1956) organizes monthly bridge games for the Class of ’56, which rotate amongst the homes of Ottawa classmates. Norm also organizes weekly visits and/or bridge with 3625 Col (Ret) Arthur Wade (RRMC/RMC 1956), who is a resident of the Perley and Rideau Veterans’ Health Centre. Norm and his wife Nancy enjoy living in a condo where he is member of the board of directors and sits on three committees. He plays golf a few times a week, most often with other members of the classes of 1956 and 1957. nfreeman@magma.ca 3824 LEN PITURA (1957), former captain of the Redmen hockey team, now in his 55th year since graduating from RMC, no longer skates very often. He and his wife have three children in the Toronto area, and spend a lot of time at their

56

seven grandchildren`s events; e.g., watching their grandson play goal. Len enjoys playing golf and getting together for lunch with other ex-cadets near their homes in Richmond Hill, ON, and Naples, Florida. After retiring as Deputy Minister of Industry, Trade and Development at Queen`s Park, Len had 22 fixed meetings a month in Toronto, serving on a number of hospital, condo, golf club, Commissionaire, and housing boards. At present, he enjoys robust health and is an active member of the Gunner Officer Association and the RMC Club. pitura30@rogers.com 4913 LCOL (RET) ED HARE (1960), a consultant, and his wife Pat retired in beautiful Vancouver in 2004, where they enjoy a mountain view. One of the highlights of his military career was serving as Deputy Director Administration at RMC; he coordinated the construction program on the Sawyer (1977) and Girouard buildings (1979) and on the playing fields on landfill reclaimed from Navy Bay (1977-79). Although the peninsula extension would never get through environmental and cultural assessments today, the only controversy then was potentially killing snakes, snails, and bloodsuckers. Despite ongoing struggles with emphysema, Ed enjoys playing golf and listening to jazz. p.ehare@telus.net 6777 MICHEL CHARRON (1967) retired as Brigadier-General from National Defence Headquarters in 1996, then worked as a consultant for DMR/Fujitsu Consulting for 10 years and participated in the RMC Club executive for 10 years. Settling down in Gatineau, he downsized his home in 2007, landscaped the property, installed a spa, and completed minor renovations. He plays golf in summer and indoor tennis in winter and does some international travelling. His two military sons and public servant daughter and six grandchildren provide he and Louise with plenty of opportunities to help and enjoy family activities. Michel currently represents the RMC Club on the RMC Saint-Jean Board of Governors. 6777 MICHEL CHARRON (1967) : Retraité avec le rang de brigadier général du QGDN/DGSILS en 1996, il a travaillé comme consultant pour DMR/Fujitsu pendant dix ans. Il a aussi fait partie de la direction du Club des CMR pendant dix ans. Michel a pris sa retraite à Gatineau et a emménagé en 2007 dans une plus petite résidence, où il a terminé l’aménagement paysager de son jardin, installé une cuve thermale et effectué quelques rénovations. Il pratique le golf en été et le tennis intérieur en hiver, en plus de faire

SUMMER/ÉTÉ 2012 VERITAS

Veritas_Summer_2012_CR_Black.indd 56

12-08-02 2:06 PM


ALUMNI • ANCIENS

quelques voyages internationaux. Deux fils militaires, une fille fonctionnaire fédérale et six petits-enfants donnent à Michel et à sa femme Louise de nombreuses occasions de fournir de l’aide et de jouir d’activités familiales. Michel représente actuellement le Club des CMR au sein du Conseil des gouverneurs du CMR Saint-Jean.

missions/expedition34-35/default.asp. Our family is well, with the kids in China, Germany, and Ireland, and Helene in Texas and Ontario. Helene and I are very much looking forward to eventually settling back in Canada. Sorry to not be in Kingston for our class's 30th anniversary; I'll be overseas, training. Best wishes to everyone for a fine reunion! Per ardua ad astra.

7818 GRIFF TRIPP (1967 AND ’68) retired from teaching hospitality management courses at Vancouver Island University at the end of 2009. He and Pat, his wife of 45 years, celebrated the milestone with a walk across England following Hadrian's Wall, then cycling from the top of the Netherlands to the bottom border with Belgium. This past year has found them learning to farm sheep on a small acreage in Cordova Bay outside Victoria. Griff has maintained contact with a few Roadents over the years and would be happy to hear from others in the Class of ’68 or ’67. He can be reached at Griff.Tripp@shaw.ca

15003 MICHAEL MCKAY (1985) was appointed Executive Commissioner and Chief Executive Officer of Scouts Canada on April 30. Michael first joined Scouting as a Cub Scout in Sackville, NB, in the early 1970s and has been involved in Scouting at various points over the past 40 years. With more than 26 years of management and leadership experience, his professional career started with the Canadian Forces at Royal Military College, where he studied engineering and went on to become an aeronautical engineer. Michael is passionate about expanding Scouting, and Steve Kent, Chief Commissioner and Chair of the Board of Governors, says Scouts Canada is excited to welcome him to this new leadership role in the organization.

9275 NAIRN MCQUEEN, CD, FEC, FCAE, P.ENG. (1972), is Senior Vice President of Hydro One responsible for the engineering and construction of electricity transmission system assets in Ontario. He was commissioned in 1971 and retired from the Navy Reserve in 2009. His interests outside of work include writing, spending time with his three grandchildren, and cruise vacations with his wife Cheryl, most recently to Russia. 13750 TIM JUSTICE (1982) is pleased to announce the creation of the Treble Victor Burlington Chapter. Treble Victor is dedicated to assisting current and former military members network in business, and to helping serving members transition from the military. (See treblevictor.org for more details.) We meet for dinner on the third Wednesday of each month at a Burlington restaurant. The evening is for both social and networking purposes. All ex-cadets in the OakvilleHamilton and surrounding areas are invited to attend. Contact Tim at tjustice@martelcommercial.com for details. 13738 CHRIS HADFIELD (1982): Training for my upcoming space flight is going superbly, with launch set for Dec. 5. I will co-pilot the Soyuz rocket ship from Baikonur, Kazakhstan, up to dock with the International Space Station, where our crew will live and work for six months. Incredible as it still sounds, from March through May, I will command the spaceship. Details are at http://www.asc-csa.gc.ca/eng/

20802 MAJOR ANDREW MCCORQUODALE (1997), Mrs. Claire McCorquodale, and Master John McCorquodale are pleased to announce the blessed birth of baby Gabriella Claire “Lovey” McCorquodale, weighing 6 pounds, 3 ounces, at Victoria General Hospital in Victoria, BC. Mother and babe are doing exceptionally well back home in Comox, BC, awaiting our impending posting to Ottawa. 23805 SEBASTIEN GAGNON (2007): The priest was late and called the bride by the wrong name, and the baker forgot the cake — all the day of the wedding! Through it all, Capt. Gagnon (RMC 2007) and Diana de Borbon, Contessa di Miramonti, celebrated their wedding along with 190 guests in scenic Alaska on Nov. 26, 2011. The groom wore his mess kit, while the bride went old glamour with the family tiara and jewels. The formal reception included members of NORAD, members of the American and Canadian Armed Forces, RMC ex-cadets, as well as family from Canada, France, and Spain. Guests enjoyed a variety of global foods from Italian dishes to American southern cuisine. The four-tier wedding cake, which was never delivered, was replaced with a homemade wedding cake that the bride and her future in-laws managed to whip up. Catastrophes aside, the guests had a great time and the bride and groom smiled from the beginning till the end of the evening. ■

WWW.RMCCLUB.CA

Veritas_Summer_2012_CR_Black.indd 57

57

12-08-02 2:06 PM


OBITUARIES • NÉCROLOGIE

S.O.S. Mr. Alan Wilmot (’40)

2821

7-Dec-2011

South Mountain

3157

Mr. Robert Orme (’53)

3-Jan-2012

Bath, UK

2660

Capt (Ret) Edwin (Bud)Peto (’38)

8-Jan-2012

Etobicoke, ON

6894

Mr. Alan Burke (’66)

30-Jan-2012

Ottawa, ON

3812

Mr. David Herbert Oke (’57)

1-Feb-2012

Hastings, ON

4883

Col (Ret) William Coppard (’60)

3-Feb-2012

Spring Hill, Fl

2842

Dr. David Winter (’52)

6-Feb-2012

Waterloo, ON

4869

Col (Ret) Robert Billings (’61)

24-Feb-2012

Kingston, ON

25834

OCdt Mathieu LeClair (’12)

28-Feb-2012

Kingston, ON

16416

Cdr (Ret) John Coppard (’88)

5-Mar-2012

Victoria, BC

3208

Mr. George Robert Fanjoy (’54)

22-Mar-2012

Toronto, ON

2791

LCol Jean Ostiguy (’40)

31-Mar-2012

Mont Royal, QC

8035

Dr. Don Gates (’69)

6-Apr-2012

Citrus Heights, CA

2529

LGen (Ret) Chester Hull (’36)

9-Apr-2012

Belleville, ON

RCNC14

LCdr Robert Allen Shimmin (’42)

12-Apr-2012

Victoria, BC

2753

Maj (Ret) John Densmore (’40)

15-Apr-2012

Arnprior, ON

4677

LCol (Ret) Doug Yerxa (’60)

20-Apr-2012

Maberly, ON

S126

The Honourable James Kinley

1-May-2012

Lunenburg, NS

8516

Maj (Ret) Bill Harrod (’71)

3-May-2012

Vancouver, BC

6759

Mr. Gilles Daoust (’66)

4-May-2012

Quebec, QC

3008

Mr. Douglas Mellville Preston

05-May-12

Belleville, ON

4126

Mr. Robert Bertrand (’58)

6-May-2012

Ottawa, ON

S155

Dr. Williard Boyle

7-May-2011

Wallace, NS

3044

Dr. Jim Fulton (’53)

24-Apr-2012

Vancouver Island, BC

4562

Mr. Peter Dawson (’59)

13-May-2012

Ottawa, ON

2533

Mr. G.D. Mitchell (’36)

23-May-12

Ottawa, ON

2593

LCol (Ret)John Parker (’37)

29-May-12

Victoria, BC

8813

LCol (Ret) John D. Gibson (’71)

30-May-12

Toronto, ON

OBITUARIES • NÉCROLOGIE 3008 Douglas Melville Preston

D

oug Preston, who entered RMC in 1948 as one of “The New 100,” died suddenly on May 5 in Belleville, ON. Doug left RMC after his second year to join the Royal Canadian Air Force, where he served as a pilot for the next 25 years. He finished his career as a commercial pilot with Wardair Canada and retired feeling that he’d “lived the dream.” He leaves behind 58

his wife Elaine, children Brien, Laurie, and Susan, and brother Robert. A celebration of his life was held in St. Thomas Anglican Church in Belleville on May 18. — 2924 Ted Macdonald

8516 William Andrew Harrod

M

ajor (Ret) William Andrew Charles Robert George Harrod died on May 3.

“Billy Buzzerman” Harrod was born and raised in Regina, SK, where he joined the Air Cadets and earned his pilot’s licence before his driver’s licence. After graduating from high school in 1966, he entered Royal Roads Military College and transferred to RMC in the fall of 1969. He was a good athlete and played on the varsity rugger and volleyball teams. In 1971, he graduated with a degree in mechanical engineering,

SUMMER/ÉTÉ 2012 VERITAS

Veritas_Summer_2012_CR_Black.indd 58

12-08-02 2:06 PM


OBITUARIES • NÉCROLOGIE

and served in the military for 34 years as a pilot and instructor. After retirement, Bill worked for 12 years as an aviation inspector and investigator for Transport Canada. In 2011, he received a certificate from the federal government in recognition of 45 years of service to Canada. In the words of his family, “Bill accepted the Lord as his personal Saviour 35 years ago. Since that time, he has been passionate about sharing his faith with everyone he meets — from the taxi driver to his coworkers, to his family. He served the Lord with integrity, grace, and compassion, always considering others before himself.” Bill was a strong support to those in need. The inmates of William Head Institution were particularly saddened by the news of his passing. His family also remembers his thrifty and humorous side. He kept a bucket by the shower to collect cold water before it turned hot and then used it to water the plants. He kept himself strong and physically fit throughout his life. During his years with Transport Canada on the West Coast, he cycled to and from work every day, logging over 18,000 kilometres. After cycling home on May 3, he suffered a heart attack and died in his biking clothes. Bill is survived by his wife Evelyn, his sons Marshall (Krista) and Robert (Joy), his daughter Victoria, his grandchildren Jessica, Anessa, Carter, and Kennedy, and by his sisters Gail (Robert), Carroll, and Marsha (Gerald). — 8788 G.T. (Geoff) Bennett

3044 James Frederick Fulton

J

im Fulton died peacefully in his sleep at home on Vancouver Island on April 24. He was predeceased by his first wife Mary but survived by his children, Bill and Julie, and his second wife Shirley. “Moose” was born in Toronto on Oct. 5, 1930, and attended Lawrence Park Collegiate before entering Royal Military College in 1949. At RMC, he took a keen interest in all inter-flight sports and was a member of the College rifle team. Jim took the civil engineering course and spent the first two

summers at the RCSME (Royal Canadian School of Military Engineering) in Chilliwack. The third summer, he gained practical experience in the Yukon working on the Northwest Highway System. Joining the Regular Officer Training Program earned him a year in Korea with the Independent Field Squadron RCE. After completing his Korean tour, Jim graduated from the University of Toronto in civil engineering and married Mary Picard. After a year in Chilliwack with the RCE, he entered Queen’s University where he obtained both his M.Sc. and Ph.D. After Queen’s, Jim joined H.G. Acres Consulting Engineers in Niagara Falls and was part of the design team on the Red River Floodway around Winnipeg — in particular the unique upstream floodgate where the diversion channel commences. Later the family moved to Ottawa, where Jim began working for the federal government, initially on northern rivers with the Department of Indian and Northern Affairs and then with the Treasury Board Secretariat. Following heart surgery, Jim took a medical retirement and moved to Vancouver Island with his second wife Shirley, where they have lived for the past 25 years. Always a sailor, Jim took the power squadron course and acquired a boat in which they enjoyed the British Columbia coastal waters. We will miss him. — 3110 AR (Russ) Black

2753 John George Densmore

M

ajor John Densmore, CD, B.Sc., M.B.A., (Class of 1940) was born in Maitland, NS, on Sept. 5, 1921. Four years later, his family moved to the DominionGlace Bay area, which was home for the remainder of his youth. Following graduation from King’s College School in Windsor, N.S. in 1938, John spent two years at King’s College, Dalhousie University before joining the “last war class” of RMC in 1940. He was a member of the college’s rugby, hockey and track teams, winning medals in the latter. After graduating with honours from

RMC in June 1942, John joined the Canadian Army Active and was posted to Petawawa, ON, for training as a Lieutenant, Royal Canadian Engineers (RCE). In January 1943, he completed the Canadian Battle Drill course in Vernon, BC. In March, he proceeded overseas with several members of his class from Halifax on the RMS Queen Elizabeth troopship and was posted to 1 C.E.R.U. in England. After completion of his RCE officer’s training, John took courses in bridging and platoon weapons before being posted in 1944 to an engineering regiment in northwest Europe. At the end of the war, he returned to Canada and volunteered for Far East duty, but the Japanese surrendered the following month. He was discharged from the Army in October 1945. From 1948 to 1964, he continued his military association by serving with Canadian Army (Reserve) Field Engineer Regiments in Halifax, Hamilton, and Montreal, retiring with rank of Major. John completed his B.Sc. at Dalhousie University in 1946 and followed up with a B.Sc. in civil engineering from MIT (Massachusetts Institute of Technology) in 1948, and an M.B.A. from the Harvard Business School in 1950. After graduating from Harvard, he worked for a number of companies in sales and management positions before joining Dominion Bridge Co. Ltd. in Lachine, QC, in 1960 as corporate manager of purchasing, inventory control, and traffic. After taking early retirement in 1980, he continued to work as a material management consultant in Ottawa before final retirement in 1990. John and his wife Verona were married in April of 1956. They raised two sons and two daughters, and were foster parents of three nieces and one nephew, while the family lived in Hudson Heights, QC. In Hudson Heights and Arnprior, ON, John was active in community affairs, the Anglican Church, and the Canadian Cancer Society. He was also a devoted curler for more than 40 years with teams that won many major events, including the Royal Canadian Legion (Senior) Dominion Championship in 1979 in which he was all-star second. WWW.RMCCLUB.CA

Veritas_Summer_2012_CR_Black.indd 59

59

12-08-02 2:06 PM


OBITUARIES • NÉCROLOGIE

John had a long and useful life of dignity, plus tolerance, respect, and goodwill to his fellow man. He died on April 15 in Arnprior.

2529 A. Chester Hull

L

Gen (Ret) A. Chester Hull, CMM, DFC, CD, was born April 19, 1919, in Edinburgh, Scotland, and died April 9, 2012, in Belleville, ON. He is survived by his wife of more than 71 years, Jane (Currier), children Brian (Terry), Diana, and Sally, and grandchildren Thomas, and Lucas Morison. Chester attended Royal Military College in Kingston, where he rose to become “top” cadet as Battalion Sergeant-Major. He and his classmates graduated early in October 1939 in order to serve in the Second World War. He elected to follow in his father’s footsteps and joined the Royal Canadian Air Force (RCAF). He saw distinguished service overseas as a bomber pilot in 420 and 428 Squadrons, was awarded the Distinguished Flying Cross for his skill and valour, and became Senior Operations Controller of 6 Group RCAF/ RAF Bomber Command as a Group Captain while still only 25 years old. When the war ended, Chester chose to remain in the RCAF with appointments in Ottawa and at the staff college in Toronto. In 1947, he became Commanding Officer of RCAF Clinton. Following further staff assignments in Ottawa, he became Base Commander and founding commander of No. 3 (fighter) Wing in Zweibrucken, Germany. Returning to Canada in1956, he had appointments in Saint-Hubert, QC, and Ottawa. In 1962, he was appointed Chief of Staff of Air Defence Command (ADC) in Saint-Hubert with the rank of Air Commodore. For a short time, he served as Air Officer Commanding of ADC before being promoted to Air Vice Marshall in 1967 as AOC of Air Transport Command, Trenton. In 1972, following unification of the forces, Chester was appointed Lieutenant General and Vice Chief of the Defence Staff. He retired from the Canadian Forces in 1974 after 41 years of illustrious service and shortly thereafter was 60

awarded the Croix de Guerre with Silver Star for his wartime assistance to the Free French Forces. In civilian life, he served as National Commissioner of the Boy Scouts of Canada, President of the Quinte Arts Council, and was a founding influence in the initial launch of the RCAF Memorial Museum. At CFB Trenton, he held the appointment of Honourary Colonel from 1998 until 2003. He served as chair of the Bomber Harris Trust, established to defend the outstanding heroism and service to country of Canadian members of the RAF Bomber Command. Much travelled, a lifetime gardener and avid reader, Chester continued to contribute to the lives of those around him to his very last breath. He was much loved and will be sadly missed.

2842 David Arthur Winter

D

r. David Winter (RMC 1952) returned to the Lord on Feb. 7, from Wellington Hospice in Guelph, ON, after a 10-month battle with cancer, at the age of 81. He had retired in 1994 from the University of Waterloo as a Distinguished Professor Emeritus in Kinesiology. Prior to Waterloo, he held appointments in surgery at the University of Manitoba, served as Director of Biomedical Engineering Research at the Shriners Hospital in Winnipeg, held faculty appointments in electrical engineering at the Technical University of Nova Scotia and Royal Military College, Kingston, and served for several years as a Naval Officer on the HMCS Nootka. More details are available at: http://www.lifenews.ca/waterloorecord/ profile/246402--winter-david-arthur.

6894 Alan Burke

A

lan Burke was born in August 1944 in Souris, MB, the son of an Air Force officer, and graduated from Rideau High School in Ottawa in 1963. He graduated from RMC in 1966 with a B.Sc. (math and physics) and served as a telecommunications officer in the RCAF; there he became involved with computers, which led to

new fields of interest and employment. He died suddenly on Jan. 30 at his home in Ottawa. Eighteen members of his class, and two spouses of members, were present at his funeral on Feb. 3. Reflections on Al’s life and condolences from the class were eloquently delivered to the family by 6898 Richard Cohen, the CWC of the Class of ’66: “This is a very sad day for me personally and for the RMC Class of 1966. Alan was a good friend and a staunch member of our Class; he was instrumental in helping to keep the Class together over almost 50 years. “My first memories of Alan are as a fellow — rather nervous, and freshly shorn — recruit at RMC in the fall of 1962. But even then, it was obvious that Alan was a lively and innovative fellow; he became a leading member of the RMC pipes and drums and a leader in the College match rifle team, which he led to some great successes. He pursued these activities during our time at the College, ending up as the Cadet Wing Pipe Major in our 4th year. Over the years since, Alan maintained a very lively interest in the RMC band, and Pipes and Drums, and its welfare and evolution. “From its early years, Alan was a pioneer in the world of IT and a great innovator. He was at the forefront of many new ideas and concepts and one of the cohorts of visionaries who helped to transform our world into what it is today. “In recent years, Alan became a very well-known researcher and advocate for climate-change policy in the National Capital Region. He published broadly including a key scientific summary of risks and recommendations in Frontline Security magazine, in 2009, entitled “Unnatural Disasters,” which laid the logical scientific basis for more attention to dangerous human activity leading to “Unnatural Climate Change.” His website (climateinsight.wordpress.com) on this topic was well read and often referenced in research in Canada and abroad. “In addition to his many other activities, Alan freely devoted his time to setting up the RMC Class of ’66 website, which included many key documents and

SUMMER/ÉTÉ 2012 VERITAS

Veritas_Summer_2012_CR_Black.indd 60

12-08-02 2:06 PM


OBITUARIES • NÉCROLOGIE

search engines. He was very proud of the Pipes and Drums, of RMC, but particularly of “our Class of ’66” as he so often referred to us. “On behalf of the Class of ’66, I would like to extend my sincere sympathies and condolences to his mother Clara, his sister Julie, his son Peter, and daughter Jennifer, and to the other members of Alan’s family. His passing has deprived us of a good and loyal friend and a stalwart member of our Class. We will remember him with great fondness.”

3157 Robert Claude Orme

W

ith great regret, we announce the death of LCdr (Ret) Robert Orme at his home in Bath, UK, with his loving wife Ann, and children Richard, Steve, Mike, and Dar at his side. Bob left us peacefully on Jan. 3, after stubbornly fighting cancer long enough to visit his family in Canada in October, and to reach his 80th birthday on December 31. His brothers Ted and Peter and his sister Pam remember lovingly his years growing up in Weyburn, SK, and Victoria, BC. In the 1950s, Bob attended Royal Roads Military College in Victoria and Greenwich Naval College in England as a student of naval architecture, and qualified as a Lieutenant Commander in the Royal Canadian Navy. While at Greenwich, he courted and married Ann. They both returned to Canada and Bob worked in Halifax and Ottawa as a naval constructor. Ten or more years and four children later, he went back to the UK for a three-year stint as an exchange officer working at the Ministry of Defence in Bath. He then retired from the Canadian Navy and began his second career as a Constructor in the Royal Corps of Naval Constructors until he finally retired as a Chief Constructor in 1992. Although Bob pursued two demanding jobs in his long career, he remained essentially a family man, and throughout his life, a true gentleman. He had great professional integrity, but was always generous, kind, and forgiving to lesser mortals who lacked his ability. We shall carry with us the sound of his bubbling laughter for the rest of our lives.

3814, H12478 John P. Cadieux

B

Gen “Jack” John Paul Anthony Cadieux (Class of ’57) entered 4 Squadron RMC on Sept. 11, 1953. To commemorate the 50th anniversary of this event in September 2003, Jack inaugurated an annual party for his classmates at his cottage in the Gatineau. Nine very successful “Day One Parties” were held each with a roast pig and two salmon decorated by Jack. These get-togethers exemplified Jack’s love of RMC, CMR Saint-Jean, and his classmates. His last party was a challenge for Jack, but with his typical drive and determination, and with the love and support of his partner Ruth Watson, the event was another great success. Jack was a top student at RMC winning the Governor-General’s Bronze and Silver Medals for best cadet in 1954 and 1955. He was Leader of Cadet Squadron 8 in his senior year. After RMC, he was awarded a B.Eng. (electrical engineering) by McGill University, a M.Sc. (electrical engineering — radio astronomy) from Queen’s, and a M.B.A. (Distinction) from Harvard. Jack had a tour as a lecturer in electrical engineering at RMC in the 1960s. From 1969 to 1971, he was Commanding Officer of 433 ETAC (Escadrille Tactique de Combat), a C-5 tactical fighter squadron that conducted operations in French. Perhaps his most significant career accomplishment was as Commandant of CMR Saint-Jean, 1971-1973, when he revitalized the bilingualism program. In one year, the participation rate improved from 55 percent to 94 percent with cadets in the top two performance levels increasing from 24 percent to 40 percent. This program was adopted by the two sister colleges. As a result of its success, Jack was declared an honorary graduate of CMR and given the honorary college number H12478 on the College’s 20th anniversary with Governor Roland Michener in attendance. This explains how he ended up with the very rare distinction of having two college numbers. Jack then took on assignments in Ottawa, the first at Treasury Board and the second at the Department of National Defence as Director General, Recruiting, Education and Training. From 1975

to 1977, he was the senior Canadian Air Force officer in NATO as Commander, No. 1 Canadian Air Group in Lahr, West Germany. After leaving the Forces, he served in senior management positions for 10 years: Transport Canada, as Director, General Airports and Construction Services; the Office of the Comptroller General of Canada, as Assistant Comptroller General, Management Practices; and Correctional Service Canada, as Deputy Commissioner, Policy, Planning and Administration. In 1987, Jack took up employment in the private sector, first in Canadair’s Surveillance Systems Division as Vice President and General Manager, and then as Executive Vice President of Bell Helicopter Textron Canada. From 1991 to 1994, he was President and CEO of the Banff School of Advanced Management. From 1994 until his illness intervened, he was President and CEO of Uesugi Management and Advisory Services, offering consulting, facilitating and marketing services to private and public sector clients. During his career, Jack sat on many advisory boards and led two successful United Way Campaigns. In the kitchen, he was a passionate chef who was fastidious in preparing wonderful meals for his guests. Jack went to Japan to study the art and science of Japanese gardens. He then designed and built a beautiful Japanese stroll garden on the grounds of his cottage in the Gatineau, north of Ottawa. His garden was his pride and joy and he received many accolades from the experts. Jack passed away Oct. 1, 2011. The day before he died, he learned he had been designated to receive a Doctor of Military Science Honoris Causa from RMCC at the convocation in November, and had a sip of champagne to celebrate the news. Jack is survived by his beloved life partner Ruth Watson, his children Paula, Michelle, Roisin, Jaqui, Eileen, and John, and their mother Agnes McBride. His son Patrick predeceased him. Many grandchildren and nieces and nephews will miss him dearly. The Class of 1957 has lost one of its most distinguished members. He will be sorely missed. — 3837 William M. Campbell ■ WWW.RMCCLUB.CA

Veritas_Summer_2012_CR_Black.indd 61

61

12-08-02 2:06 PM


United for a cause

Unis pour une cause

T

wo innovative initiatives followed on each other’s heels in May. Both honoured the extraordinary men and women in uniform who put their lives on the line to protect our country, our freedom, and international peace and security — and acknowledged their families who make sacrifices on a daily basis and carry the weight while their loved ones are away. Proceeds from the sale of the newly released Sound of Freedom CD — a special and innovative collaboration between musicians of the Canadian Forces (CF) and some of Canada’s most unique voices — will be contributed to the Support Our Troops Fund, which provides compassionate care and social support for CF members and their families. Alexandria Beck, the album’s featured vocalist, is a former Canadian Forces musician with a proud family heritage of military service. Guest vocalists include JUNO Award winners Alan Frew (Glass Tiger) and Mark Masri, Star Académie finalist Annie Villeneuve, and multi-platinum singer/ songwriter Luke McMaster. Visit the Sound of Freedom official website at www.soundoffreedom.ca. In other musical news, a group of Royal Canadian Air Force Band members from Winnipeg tested their singing-anddancing chops on the Global Television series Canada Sings. On May 22, Supersonic sang their hearts out to raise funds and awareness for the Support Our Troops Fund, which helps serving and retired military members and their families in times of need. Competing on behalf of all CF members, the team paid tribute to nearly 100 years of Air Force history. ■ 62

Captain John Fullerton, Commanding Officer of the Royal Canadian Air Force Band, and other band members pose for a video shoot on the tarmac at 17 Wing Winnipeg for the Global TV show Canada Sings. / Le capitaine John Fullerton, commandant de l’orchestre de l’Aviation royale canadienne, pose avec les autres membres pour une vidéo sur la piste d’atterrissage à la 17e Escadre Winnipeg, à l’occasion de l’émission Canada Sings de Global TV.

D

eux initiatives innovatrices se succèdent en mai. Elles rendent hommage aux militaires extraordinaires qui risquent leur vie pour protéger notre pays, notre liberté et la paix et la sécurité à l’échelle internationale, ainsi qu’aux membres de leur famille qui font des sacrifices quotidiens et poursuivent leurs activités alors que des êtres chers sont au loin. Les recettes de la vente du CD Sound of Freedom — une collaboration spéciale et novatrice entre des musiciens des Forces canadiennes (FC) et des chanteurs uniques du Canada — sont versées aux Fonds Appuyons nos troupes, qui prodigue un soutien social et des services aux membres des FC et à leur famille. Alexandria Beck, la vocaliste principale, est une ancienne musicienne des FC fière de son héritage familial de service militaire. Parmi les chanteurs invités, on compte Alan Frew (Glass Tiger) et Mark Masri, gagnants du prix JUNO; Annie Villeneuve, finaliste de Star Académie; et Luke McMaster, chanteur/auteur-compositeur multi-platine. Visitez le site Web officiel de Sound of Freedom à www.SoundofFreedom.ca. Par ailleurs, un groupe de musiciens de l’Aviation royale canadienne de Winnipeg a mis ses talents musicaux à l’épreuve à l’émission-concours Canada Sings de Global TV. Le 22 mai dernier, les Supersonic chantaient à la télévision nationale afin de mieux faire connaître le Fonds Appuyons nos troupes et de recueillir des dons. Ce fonds vient en aide aux militaires actifs et retraités ainsi qu’à leur famille lorsqu’ils en ont besoin. Le groupe était fier de participer au concours au nom de tous les membres des FC, rendant ainsi hommage aux presque 100 ans d’histoire de la Force aérienne. ■

SUMMER/ÉTÉ 2012 VERITAS

Veritas_Summer_2012_CR_Black.indd 62

12-08-02 2:06 PM


Veritas_Summer_2012_CR_Black.indd 63

12-08-02 2:06 PM


“My group rates saved me a lot of money.” – Miika Klemetti Satisfied client since 2008

« Mes tarifs de groupe m’ont permis d’économiser beaucoup. » – Bianca Drapeau Cliente satisfaite depuis 2008

See how good your quote can be.

Des soumissions qui font jaser.

At TD Insurance Meloche Monnex, we know how important it is to save wherever you can. As a member of the Royal Military Colleges Club of Canada, you can enjoy preferred group rates on your home and auto insurance and other exclusive privileges, thanks to our partnership with your association. You’ll also benefit from great coverage and outstanding service. We believe in making insurance easy to understand so you can choose your coverage with confidence.

Chez TD Assurance Meloche Monnex, nous connaissons l’importance d’économiser autant que possible. En tant que membre du Club des collèges militaires royaux du Canada, vous pourriez profiter de tarifs de groupe avantageux sur vos assurances habitation et auto et d’autres privilèges exclusifs, grâce à notre partenariat avec votre association. Vous bénéficierez également d’une excellente protection et d’un service exceptionnel. Nous sommes convaincus que nous pouvons rendre l’assurance d’une simplicité sans égale afin que vous puissiez choisir votre protection en toute confiance.

Get an online quote at www.melochemonnex.com/rmcclub or call 1-866-352-6187 Monday to Friday, 8 a.m. to 8 p.m. Saturday, 9 a.m. to 4 p.m.

Insurance program recommended by

Demandez une soumission en ligne au www.melochemonnex.com/rmcclub ou téléphonez au 1-866-352-6187 Lundi au vendredi, de 8 h à 20 h Samedi, de 9 h à 16 h

Programme d’assurance recommandé par

The TD Insurance Meloche Monnex home and auto insurance program is underwritten by SECURITY NATIONAL INSURANCE COMPANY. The program is distributed by Meloche Monnex Insurance and Financial Services Inc. in Quebec and by Meloche Monnex Financial Services Inc. in the rest of Canada. Due to provincial legislation, our auto insurance program is not offered in British Columbia, Manitoba or Saskatchewan. *No purchase required. Contest organized jointly with Primmum Insurance Company and open to members, employees and other eligible persons belonging to employer, professional and alumni groups which have an agreement with and are entitled to group rates from the organizers. Contest ends on January 31, 2013. 1 prize to be won. The winner may choose the prize between a Lexus RX 450h with all basic standard features including freight and pre-delivery inspection for a total value of $60,000 or $60,000 in Canadian funds. The winner will be responsible to pay for the sale taxes applicable to the vehicle. Skill-testing question required. Odds of winning depend on number of entries received. Complete contest rules available at www.melochemonnex.com/contest. ®/ The TD logo and other trade-marks are the property of The Toronto-Dominion Bank or a wholly-owned subsidiary, in Canada and/or other countries.

48-MM8779-11_MMI.BI•rmcclub (8.375x10.875).indd 1 Veritas_Summer_2012_CR_Black.indd 64

Le programme d’assurances habitation et auto de TD Assurance Meloche Monnex est souscrit par SÉCURITÉ NATIONALE COMPAGNIE D’ASSURANCE. Le programme est distribué par Meloche Monnex assurance et services financiers inc au Québec et par Meloche Monnex services financiers inc. dans le reste du Canada. En raison des lois provinciales, notre programme d’assurance auto n’est pas offert en Colombie-Britannique, au Manitoba et en Saskatchewan. *Aucun achat requis. Concours organisé conjointement avec Primmum compagnie d’assurance. Peuvent y participer les membres ou employés et autres personnes admissibles appartenant aux groupes employeurs ou de professionnels et diplômés qui ont conclu un protocole d’entente avec les organisateurs et qui, par conséquent, bénéficient d’un tarif de groupe. Le concours se termine le 31 janvier 2013. 1 prix à gagner. Le gagnant a le choix de son prix entre un Lexus RX 450h comprenant l’équipement standard de base incluant les frais de transport et de préparation d’une valeur totale de 60 000 $ ou 60 000 $ canadiens. Le gagnant sera responsable de payer les taxes de vente applicables au véhicule. Réponse à une question d’habileté mathématique requise. Les chances de gagner dépendent du nombre d’inscriptions admissibles reçues. Règlement complet du concours disponible au www.melochemonnex.com/concours. MD/ Le logo TD et les autres marques de commerce sont la propriété de La Banque Toronto-Dominion ou d’une filiale en propriété exclusive au Canada et(ou) dans d’autres pays.

12-01-23 3:19 PM 12-08-02 2:06 PM

Veritas Summer 2012  

Veritas Summer 2012 Magazine

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you