Page 1

VERITAS LEGACY OF LEADERSHIP

UNE TRADITION DE LEADERSHIP

Connecting Établir des liens

Fall 2012 Automne


2012 - 2013 FEATURE EVENTS Experience warm hospitality and sizzling events including the 2013 Scotties Tournament of Hearts. Score the hottest items at our boutiques and shopping outlets and get cozy in any one of our exceptional restaurants.

Plan your winter getaway to Kingston and defrost.

An Evening with

Leonard Cohen December 13 K-Rock Centre

Jason McCoy December 21 Grand Theatre

Kingston Febfest January 31 – February 3 Springer Market Square

1-888-855-4555 www.kingstoncanada.com

February 16-24 K-Rock Centre


VERITAS

The magazine of the Royal Military Colleges Club of Canada La revue du Club des Collèges militaires royaux du Canada

RMC CLUB / CLUB DES CMR 8

Exec Notes

11 President’s Message / Message du président

EX-CADETS / LES ANCIENS 5

New Chief of Defence Staff / Nouveau chef d’état-major de la Défense

6

New Endowment Award / Un nouveau prix de la Fondation

13 Old Brigade Notes / Notes de La vieille Brigade

BASE PHOTO KINGSTON

16 Fort Saint-Jean Branch / Chapitre de Fort Saint-Jean 18 A Unique Management Model / Un modèle unique de gestion 25 Research: RMC Saint-Jean / Recherche : CMR Saint-Jean 27 Reunion Weekend de rencontre 43 Strengthening the Link / Renforcer le lien 45 Centre for Security, Armed Forces and Society / Centre pour la sécurité, les forces armées et la société

9889 RMC Club President Bob Benn and Senator Joe Day (right) present Silver Jubilee Medals to S125 Bill Oliver (left) and S134 Rolande Oliver. / Le président du Cub des CMR, 9889 Bob Benn, et le sénateur Joe Day (à droite) présentent les médailles d’argent du Jubilé à S125 Bill Oliver (à gauche) et S134 Rolande Oliver.

47 Book Review / Compte rendu du livre : Into The Silence

FEATURE STORIES / ARTICLES VEDETTES

51 The Strategic Review Report / Rapport de l’examen stratégique

20 Operation attention: A View From Kabul / Opération attention : Un regard depuis Kaboul

56 Do You Know The Difference? / Savez-vous la différence?

32 The War of 1812: Myth and Reality / La guerre de 1812 : Mythes et réalités

57 S.O.S. 57 Obituaries / Nécrologie

37 Building People, Forging Links / S’épanouir et forger des liens

62 Nijmegen Marches / La Marche de Nimègue

40 Dieppe: Recalling the Gallantry of Ex-cadets / Dieppe : Se rappeler la bravoure d’anciens du CMR

COVER / COUVERTURE

3859 Dave Wright congratulates first-year officer cadets 26680 Damon Thomas (right) and 26852 Alex Gorman on the completion of the obstacle course during RMCC’s reunion weekend. / 3859 Dave Wright félicite les élofs de première année 26680 Damon Thomas (à droite) et 26852 Alex Gorman à la fin de leur parcours du combattant, lors du week-end de rencontre au CMRC. Cover photo by / Photo de la page couverture par Steven McQuaid, Kingston Base Photo

STAY CONNECTED / DEMEUREZ EN CONTACT

Please keep us advised on changes to your contact information by writing, emailing (rmcclub@rmc.ca) or phoning us at 1-888-386-3762. Your cooperation is most appreciated. / Veuillez nous informer de tout changement dans vos coordonnées, par téléphone (1-888-386-3762), la poste ou courriel (rmcclub@rmc.ca). Nous apprécions grandement votre coopération.

WWW.RMCCLUB.CA

3


RMC CLUB OF CANADA CLUB DES CMR DU CANADA Patron / Président d’honneur H26223 His Excellency, the Right Honourable David Johnston, CC, CMM, COM, CD Vice Patron / Vice-président d’honneur H4860 General (Ret) John De Chastelain, OC, CH, CMM, CD, RMC Honourary President / Président honoraire H2951 General (Ret) Ramsey Withers, CMM, CD, RRMC/RMC Honourary Solicitor / Conseiller juridique honoraire H3356 Robin Cumine, QC, RMC Honourary Chaplain / Aumônier honoraire 8457 Capt (Ret) Reverend Paul Robinson, MA, CD, RMC Adjutant Emeritus, Old Brigade / Adjudants émérites, Vieille Brigade H2612 BGen (Ret) Michael H.F. Webber, CD, RMC H3918 Mr. Al Roberts, RMC

EXECUTIVE COMMITTEE / COMITÉ EXÉCUTIF President / Président 9889 LCol (Ret) Bob Benn, CD, CMR bennr@videotron.ca Past President / Président sortant M0058 LCol (Ret) Marc Drolet, CD, CMR Marc_l_drolet@hotmail.com st 1 Vice-President / 1er Vice-président 12059 Mr. Jacques J. Gagné, BA, CPP, LSM gagnejp@mts.net 2nd Vice President / 2e Vice-président 6440 Capt (N) (Ret) Tony Goode, CD, CMR/RMC agoode@eastlink.ca Treasurer / Trésorier 15946 LCdr (Ret) Jill Carleton, CD, CMA, ACC, RMC jill.carleton@sympatico.ca Executive Director / Directeur exécutif intérimaire 14356 LCol (Ret) Michael A. Rostek, CD, Ph.D., CMR/RMC Michael.Rostek@rmc.ca Canadian Forces Liaison Officer / Officier de liaison des Forces canadiennes 14245 MGen Richard Foster, CD, CMR/RMC richard.foster@forces.gc.ca Adjutant Old Brigade / Adjudant de la Vieille Brigade 5611 LCdr (Ret) Gerry Stowe, CD, RRMC/RMC old.brigade@gmail.com Assistant Adjutant Old Brigade / Adjudant adjoint de la Vieille Brigade 6116 BGen (Ret) Claude Archambault, OMM, CD, CMR/RMC clocloarch@sympatico.ca Past President Foundation / Président sortant de la Fondation 7076 Lt(N) (Ret) John van Haastrecht, RRMC/RMC Members Retiring in 2012 / Membres quittant en 2012 8120 Cdr (Ret) Bill Gard, CD, RRMC/RMC 10263 Capt (Ret) Don Lovell, CD, RRMC/RMC Members Retiring in 2013 / Membres quittant en 2013 8828 Capt (Ret) Wayne Kendall, RMC 14559 Steve Gable, RMC Members Retiring in 2014 / Membres quittant en 2014 9143 Capt (Ret) Bruce McAlpine, B.Eng., MBA, CPC, CMR/RMC 4459 Cmdre (Ret) Ed Murray, OMM, CD, RRMC/RMC M0157 Col (Ret) Bryan Righetti, CD, RRMC/RMC Members Retiring in 2015 / Membres quittant en 2015 19330 Lt (Ret) Michael Della Fortuna, RMC 5780 Col (Ret) Bernard Laliberté, CD, CMR/RMC 10030 LCol (Ret) Michel Reid, CMR 18249 Maj (Ret) Paula Sams, CMR/RMC M0264 Maj (Ret) Frank Vellone, RMC

VERITAS

VERITAS MAGAZINE / REVUE VERITAS Editor-in-Chief / Rédacteur en chef 14356 LCol (Ret) Michael A. Rostek, CD, Ph.D. (613) 541-6000 ext 6699 Fax: (613) 542-7824 Editorial Board / Comité de rédaction 4459 Cmdre (Ret) Ed Murray, OMM, CD, RRMC, RMC 10763 Col (Ret) Randall Wakelam, CD, Ph.D. 15595 LCol (Ret) Billy Allan, CD, Ph.D. 15566 Capt Helga Grodzinski, CD M0472 Barbara Maisonneuve, CD Dr. Jacques Lavigne, DRDC Mr. Peter Gizewski, DRDC Translation / Traduction 6426 Serge Arpin, CD, RMC

Advertising and Circulation / Diffusion et publicité S160 Ms. Mary Darlington Editor e-Veritas / Rédacteur e-Veritas S125 Maj (Ret) William Oliver, MMM, CD http://everitas.rmcclub.ca/

THANK YOU TO OUR ADVERTISERS MERCI À NOS ANNONCEURS

Kingston Tourism 2 Guthrie Woods Products Ltd. 7 General Dynamics 8 MBNA Canada 10 Anna Oliver Realtor Toronto 12 CANEX 12 Don Wylde Real Estate 14 RHR Expert 15 Commissionaires 16 First Recognition-Graduation Rings 17 The Kingston Brewing Company 17 Corporation du Fort St-Jean 17 Days Inn & Conference Centre 24 Radisson Hotel Kingston 24 GE Canada 26 Sommar Brown Royal LePage 26 Calian 42 Canada Company 44 OKTAL 47 SISIP SISIP/RARM Financial Services 53 Michael Johnson & Associates Inc. 49 Cooney Auto 49 Monty Architech 49 Engineering Office Deisenroth Canada 50 The Grizzly Grill/Ale House Canteen/ The Brass Pub 50 KB Realty 54 Fulcrum 55 Canadian Forces Personnel and Family Support Services 63 TD Insurance-Meloche Monne 64

Veritas is published three times a year (March, July, November) by the RMC Club of Canada. Canada Post Agreement # 40030365. Veritas est publié trois fois par an (mars, juillet, novembre) par le Club des CMR du Canada. Accord avec Postes Canada 40030365. Undeliverable copies or any change of address should be sent to: Faites parvenir les exemplaires non livrés et tout changement d’adresse au : RMC Club of Canada / Club des CMR du Canada 15 Point Frederick Drive, Kingston, ON K7K 7B4 Please Note: All editorial submissions are subject to editing for content and length at the discretion of the Editor-in-Chief and Editor. Photographs provided electronically must be at a resolution of 300 dpi or higher. Deadline for all material for the next issue is Jan 15, 2013. Veuillez prendre note que toutes les soumissions seront sujettes à révision pour ce qui est du contenu et de la longueur de l’article, à la discrétion du rédacteur en chef ainsi que de la rédactrice. Les photos que vous nous faites parvenir électroniquement doivent avoir une résolution d’au moins 300 dpi. La date limite pour le prochain numéro est le 15 janv. 2013. The RMC Club of Canada neither endorses nor guarantees any of the products or services advertised in Veritas. We recommend readers thoroughly investigate suppliers of products and services being considered for purchase, and when appropriate, consult a professional. Le Club des CMR du Canada ne se porte garant, dans aucune circonstance, des produits ou des services annoncés dans Veritas. Nous conseillons à nos lecteurs de vérifier à fond les fournisseurs des produits ou des services qu’ils désirent se procurer et, si nécessaire, de consulter un professionnel.


DEPARTMENT OF NATIONAL DEFENCE / LE MINISTÈRE DE LA DÉFENSE NATIONALE

Ex-cadet New Chief of Defence Staff Un ancien devient chef d’état-major de la Défense promoted to Lieutenant-Colonel. Two years later, while still serving in Ottawa, he was appointed Commanding Officer of 412 Squadron. Upon completion of that assignment in 2000, he was placed in charge of career management for the Air Force, at which time he also completed the USAF Air War College Program. Promoted to Colonel in 2003, Gen Lawson held various staff positions within the air force before joining the CF Trans12912 General T.J. Lawson, CMM, CD formation Team in 2005, where he led the stand-up of the Strategic Joint Staff n Oct. 29, General Thomas J. organization. Posted to 8 Wing Trenton Lawson, CMM, CD, was promoted in 2006, he completed a year as the Wing to his current rank and formally Commander before being promoted to appointed the Canadian Forces’ Chief of Brigadier-General. In May of 2007, he the Defence Staff. was appointed Commandant of RMC. Gen Lawson graduated from the Royal In 2009, Gen Lawson was promoted Military College (RMC) of Canada with to Major-General and appointed Assistant an electrical engineering degree in 1979. Chief of the Air Staff. In July 2011, he Upon completion of his flight training in was promoted to the rank of Lieutenant1981, he was posted to 421 Squadron in General and posted to Peterson Air Force Baden, Germany, where he flew the CF-104 Base, Colorado, where he assumed responStarfighter. Following this four-year tour, sibility as the Deputy Commander North he completed a master's degree in electri- American Aerospace Defence Command. ■ cal engineering through RMC, and went on to serve as a professor at the College.  Promoted to Major in 1988, Gen Lawson was posted to Montgomery, Alae 29 octobre 2012, le général bama, to attend the United States Air Force Thomas J. Lawson, CMM, CD a été Staff College. During that time, he also promu à son grade actuel et a été nomcompleted a master's degree in public mé chef d’état-major de la Défense des administration at Auburn University. Forces canadiennes. Posted to Cold Lake, AB, in 1991, Le gén Lawson a obtenu un diplôme Gen Lawson completed CF-18 Hornet en génie électrique du Collège militaire training, then returned to Germany for royal du Canada (CMRC) en 1979. Après a second operational tour, this time with avoir terminé sa formation de pilote en 421 and 439 Squadrons. With the closure 1981, il a été affecté au 421e Escadron of Canadian Forces Base Baden, he was à Baden, en Allemagne, où il a piloté le posted back to Cold Lake, where he was CF104 Starfighter. En 1985, il a complété assigned to 410 Squadron to serve as the une maîtrise en génie électrique au Officer in Charge of the Fighter Weapons CMRC et a ensuite occupé un poste de Instructor School. professeur au Collège. In 1996, Gen Lawson was posted to Promu au grade de major en 1988, Ottawa as a career manager and soon after le gén Lawson a ensuite été muté à

O

L

Montgomery, en Alabama, où il a fréquenté le United States Air Force Staff College. Durant ce temps, il a aussi obtenu un diplôme de maîtrise en administration publique, à l’université Auburn. En 1991, le gén Lawson a été muté à Cold Lake, en Alberta, où il a complété sa formation de pilote du CF18 Hornet. Il est ensuite retourné en Allemagne pour une deuxième affectation opérationnelle, cette fois avec le 421e et le 439e Escadron. Lors de la fermeture de la BFC Baden, il a été réaffecté à Cold Lake, au sein du 410e Escadron, en tant qu’officier responsable du Cours d’instructeur – Armement de chasseurs. Le gén Lawson a été muté à Ottawa à titre de gestionnaire des carrières en 1996, et a obtenu une promotion au grade de lieutenant-colonel peu de temps après. En 1998, alors qu’il était encore en poste à Ottawa, il a été nommé commandant du 412e Escadron. À la fin de son mandat, en 2000, il a été affecté à la gestion des carrières pour l’ensemble de la Force aérienne. Il a aussi suivi le programme du USAF Air War College durant cette période. Promu au grade de colonel en 2003, le gén Lawson a occupé différents postes d’état-major au sein de la Force aérienne avant de se joindre à l’Équipe de transformation des FC en 2005 et de diriger la mise sur pied de l’état-major interarmées stratégique. En 2006, il a été muté à Trenton, où il a commandé la 8e Escadre pendant un an avant d’être promu au grade de brigadiergénéral. En mai 2007, il a été nommé commandant du CMRC à Kingston. En 2009, le gén Lawson a été promu au grade de major-général et nommé chef d’état-major adjoint de la Force aérienne. En juillet 2011, il a été promu au grade de lieutenant-général et affecté à la base aérienne américaine de Peterson, au Colorado, où il a assumé le poste de commandant adjoint du Commandement de la défense aérospatiale de l’Amérique du Nord. ■ WWW.RMCCLUB.CA

5


T

he estate of the late 3814, H12478 BGen (Ret) Jack Cadieux, of the Class of 1957, made a generous gift to the RMC Foundation to establish an award for the officer cadet in his or her first year at Royal Military College Saint-Jean with the top overall performance in the four components of the curriculum. “The Patrick Joseph Anthony Cadieux Memorial Award” commemorates the eldest child of BGen Cadieux, who died at age 11 from leukemia. The inaugural presentation of this award was made at RMC Saint-Jean on May 19 by Ruth Watson, BGen Cadieux’s life partner, at the end-of-year parade presided over by the Chief of Defence Staff, General Walter Natynczyk. 26420 Officer Cadet William Carle, born in Saint-JeanChrysostome, QC, was the proud recipient of an iPad and a $500 bursary. Prior to the parade, a ceremony with Col G.J. Maillet officiating was held in the de Léry Building to dedicate the plaque and record the name of the award recipient. Ruth Watson spoke at the dedication. Gen Natynczyk and his wife Leslie were among those in attendance. BGen Cadieux had a special relationship with RMC Saint-Jean. Seven cadets from the College joined his second-year class at RMC in Kingston in the fall of 1954. The rest of the first RMC Saint-Jean class arrived in 1955 to graduate from RMC in 1957. Fourteen years later, BGen Cadieux was the first ex-cadet Commandant of RMC Saint-Jean from 1971 to 1973. He implemented a number of significant changes, including very successful bilingual and business degree programs that were subsequently adopted by RMCC. BGen Cadieux also played a pivotal role in bringing together the RMC and CMR ex-cadet clubs. These efforts earned him status as an honourary graduate of CMR, giving him the rare distinction of having two college numbers. — Bill Campbell ■ 6

FALL/AUTOMNE 2012 VERITAS

Un nouveau prix de la Fondation Walter Natynczyk et son épouse, Leslie. Le bgén Cadieux entretenait une relation spéciale avec le CMR SaintJean. Sept élèves-officiers venant du CMR Saint-Jean sont arrivés au CMR de Kingston en deuxième année à l’automne de 1954. Les autres élofs de la première promotion du CMR Saint-Jean ont suivi en 1955 pour obtenir leur diplôme du CMR en 1957. Quinze ans plus tard, le bgén Cadieux fut le premier ancien élève-officier à commander le CMR Saint-Jean, de 1971 à 1973. Il mit en place un certain nombre de changements importants, dont un programme Ruth Watson addresses the audience. / très réussi de bilinguisme. Il créa aussi Ruth Watson fait une présentation aux invités. un programme d’étude des affaires, qui fut ensuite adopté par le CMRC. Le a succession du feu 3814 bgén bgén Cadieux a également joué un rôle H12478 (retr.) Jack Cadieux, promo- important dans le rapprochement des tion de 1957, a fait un généreux don à la deux clubs d’anciens. Ses efforts lui ont Fondation du CMR pour créer un prix valu d’être reconnu en tant que diplômé qui sera remis à l’élève-officier de première honoraire du CMR Saint-Jean, lui proannée au CMR Saint-Jean ayant maintenu curant ainsi la rare distinction d’avoir la meilleure note globale dans les quatre deux matricules de collège. composantes du programme d’études. — Bill Campbell ■ La bourse Patrick Joseph Anthony Cadieux commémore l’aîné des enfants du bgén Cadieux, décédé à l’âge de 11 ans Corrections d’une leucémie. In the summer issue, Class News C’est Ruth Watson, partenaire de vie on page 56 contained inaccurate du bgén Cadieux, qui en a fait la première information; Veritas appologizes to présentation à la fin du défilé de première LCol (Ret) Doug Youngson (1955). année au CMR Saint-Jean le 19 mai On page 58, SOS should read 4883 2012. Cette cérémonie était présidée par Col (Ret) William Claggett (’60). The le chef d’état-major de la Défense, le gén illustration on page 43 was provided Walter Natynczyk. Le premier lauréat fut by the Fort Saint-Jean Museum. / l’élève-officier 26420 William Carle, natif Dans le numéro de l’été, la rubrique de Saint-Jean-Chrysostome au Québec. Class News à la page 56 comportait Il reçut une bourse de 500 $ et un iPad. une information inexacte; Veritas Avant le défilé, le col G.J. Maillet prés’excuse auprès du lcol (retr.) Doug sidait une cérémonie à l’édifice de Youngson (1955). À la page 58, la Léry afin de dévoiler une plaque sur rubrique SOS aurait dû se lire 4883 laquelle seront inscrits les noms des col (retr.) William Claggett (’60). lauréats. Ruth Watson s’est adressée aux L’illustration à la page 43 a été fournie participants lors de la dédicace. Parmi les par le Musée du Fort Saint-Jean. personnes présentes, il y avait le gén

L

DEPARTMENT OF NATIONAL DEFENCE / MINISTÈRE DE LA DÉFENSE NATIONALE

SAINT-JEAN

New Endowment Award


The Order of Military Merit Collection Designed with dedication and commitment to quality, we are pleased to offer this collection of distinguished items depicting the insignia and symbols of the Order of Military Merit. Additional product details and ordering information can be found on our website.

La collection de l'Ordre du mérite militaire Conçue avec dévouement, nous sommes fiers de présenter cette collection d'items distingués et de haute qualité incluant les symboles de l'Ordre du mérite militaire. Pour plus de détails et commander, voir notre site web.

www.guthriewoods.com/omm or call us at (613) 831-6115


RMC CLUB • EXEC NOTES

A Newly Charged Atmosphere

T

he fall semester tradition- lighting the work of three ex-cadet ally represents a period of colonels engaged in mentoring senior much change and excitement officers of the Afghanistan National at RMCC. First and foremost, Army. We also have a feature on the we have the arrival of the new first-year Raid on Dieppe, which marked its 70th cadets — wide-eyed and curious with a anniversary earlier this year. We rememtouch of apprehension about the career ber the 25 ex-cadets who participated in they are about to embark upon. Coupled this operation, highlighting 1866 LCol with the return of the remainder of the C.C.I. Merritt, Victoria Cross winner for Cadet Wing, commencement of classes, gallantry and leadership of his battalion varsity and intramural sports and clubs, in that operation. And rounding out the a newly charged atmosphere pervaded operations theme, we have included a the peninsula after the long, hot summer. unique viewpoint on the War of 1812 This charged ambience was enhanced from Dr. Béatrice Richard, a history by the return of ex-cadets, families, and professor at RMC Saint-Jean. friends for Reunion Weekend, the preI would also like to bring your atteneminent fall activity for the RMC Club of tion to the Club and Foundation page. Canada, the Foundation, and the College. Since taking the position of Executive Within this issue, you will find articles Director, I’ve been surprised by the numand photos dedicated to Reunion Week ber of people who do not know the actual activities at RMCC, RMC Saint-Jean, and differences between the Club and the Royal Roads as each institution marked Foundation. I must admit that prior to the trials and tribulations of days gone by. becoming Executive Director, I, too, was On the topic of change, you will find not fully aware of the distinction; thereresults of the strategic review conducted by the Club over the last year. I urge you to read this report and contemplate the future of our Club and how you might contribute to that future. In keeping with a research theme, you will also find articles highlighting the academic research being conducted at RMCC and RMC Saint-Jean; most notably, we highlight ex-cadets who have initiated research institutes. I would draw specific attention to 15595 Dr. Billy Allan’s thoughtCanada’s leading ful reflections on the value of research and what it means for C4ISR and defence our national institutions. electronics company On the operations front, we for over 60 years. www.gdcanada.com hear from Afghanistan and Operation attention, high-

fore, we have included a piece titled “Do You Know?” to familiarize Club members with the differences. I would like to thank the Executive Vice-President of the Foundation for making this document available for publication. Lastly, I would be remiss if I did not mention a heartfelt degree of thanks and sorrow at the announcement that our Chief of Defence Staff 12320 General Walter Natynczyk is retiring. My own military career began here at RMC with a young and vibrant Captain Natynczyk as my Squadron Commander. I know General Natynczyk influenced many officers and soldiers throughout his long career and we wish him “Godspeed” as he enters a new chapter in his life. Equally, I would like to extend a warm and sincere welcome to our new CDS, 12912 General Tom Lawson, as we look forward to him gracing the pages of Veritas magazine during his tenure. TDV! — 14356 Michael Rostek ■

Never Alone Always Aware

© 2012 General Dynamics Canada. All rights reserved

8

FALL/AUTOMNE 2012 VERITAS


CLUB DES CMR • NOTES

Une atmosphère électrifiée

L

e semestre d’automne représente traditionnellement une période de grands changements et d’excitation au CMRC. Tout d’abord, nous avons l’arrivée des nouveaux élofs de 1re année — les yeux écarquillés et curieux avec une touche d’appréhension au sujet de la carrière qu’ils sont sur le point d’entreprendre. C’est une atmosphère renouvelée qui règne sur la péninsule, suite à un été long et chaud, avec le retour du reste de l’escadre, le début des classes, les sports intramuros et interuniversitaires ainsi que des activités des différents clubs. Cette atmosphère chargée s’est accentuée avec le retour des anciens, des familles et amis lors du week-end de rencontre – l’activité automnale principale pour le Club des CMR du Canada, de la Fondation et du Collège. Dans ce numéro, vous trouverez des articles et des photos en rapport aux activités de ce week-end au CMRC, au CMR SaintJean et à Royal Roads alors que chaque institution a mis l’accent sur les épreuves et les tribulations d’une époque révolue. Sur le thème du changement, vous trouverez les résultats de l’examen stratégique effectué par le Club au cours de la dernière année. Je vous invite à lire cet article et à réfléchir sur l’avenir de notre Club ainsi que sur la manière dont vous

pouvez y contribuer. En poursuivant sur le thème de la recherche, vous trouverez également des articles mettant en évidence la recherche universitaire menée au CMRC et au CMR Saint-Jean. Nous avons surtout mis en évidence les anciens qui ont fondé des instituts de recherche. Je voudrais attirer votre attention sur les réflexions judicieuses de 15595 Billy Allan au sujet de la valeur de la recherche et de ce qu’elle signifie pour nos collèges. Sur le plan des opérations, nous avons des nouvelles en provenance de l’Afghanistan au sujet de l’opération Attention, mettant en évidence le travail de trois anciens qui sont maintenant colonels et engagés dans le mentorat des officiers supérieurs de l’Armée nationale afghane. Nous avons aussi un article sur le raid de Dieppe, dont c’était le 70e anniversaire plus tôt cette année. Nous nous souvenons des 25 anciens élèves-officiers qui ont participé à cette opération, en mettant en évidence le lcol 1866 C.C.I. Merritt, qui a obtenu la Croix de Victoria pour sa bravoure et son leadership au sein de son bataillon lors de cette opération. Pour renforcer le thème des opérations, nous avons inclus le point de vue unique de Béatrice Richard, professeure d’histoire au CMR SaintJean, sur la guerre de 1812. Je voudrais aussi vous recommander la page de la Fondation et du Club.

Depuis que je suis le directeur, je suis toujours surpris de voir combien d’anciens ne connaissent pas les différences entre le Club et la Fondation. Je dois avouer qu’avant de devenir directeur, moi non plus je n’étais pas pleinement conscient de la distinction entre les deux. Afin de familiariser les membres avec les différences, nous avons inclus la rubrique « Le saviez-vous ». Je tiens à remercier le vice-président à la direction de la Fondation, qui a rendu ce document disponible pour publication. Enfin, je m’en voudrais de ne pas avoir offert mes remerciements les plus sincères, avec une certaine tristesse, à l’annonce de la retraite de notre chef d’état-major de la Défense, le gén 12320 Walter Natynczyk. Ma propre carrière militaire a commencé ici au CMRC alors que le jeune et dynamique capitaine Natynczyk était mon commandant d’escadron. Je sais que le général Natynczyk a influencé de nombreux officiers et soldats tout au long de sa longue carrière et nous lui souhaitons bonne chance alors qu’il entame un nouveau chapitre de sa vie. De même, je tiens à offrir un accueil chaleureux et sincère à notre nouveau chef d’état-major de la Défense, le gén 12912 Tom Lawson. Nous espérons le retrouver dans les pages de Veritas au cours de son mandat. VDV! — 14356 Michael Rostek ■

BASE PHOTO KINGSTON

Thank you / Merci

I would like to offer a heartfelt thank you to Kingston Base Photo and, in particular, Brad Lowe (pictured at right with General and Mrs. Leslie Natynczyk) and Steven McQuaid. They have been a friendly and continuing source of photos for Veritas magazine. / J’aimerais offrir mes sincères remerciements pour la photo de la base de Kingston, et plus particulièrement Brad Lowe (que l’on voit à droite avec le général Natynczyk et sa femme, Leslie) ainsi que Steven McQuaid, qui ont avec gentillesse fournis régulièrement des photos pour la revue Veritas. WWW.RMCCLUB.CA

9


Specialized.

Spécialisé.

The RMC Club Platinum Plus® MasterCard® credit card was selected for its specialized benefits. There’s ideal credit lines and access to your account 24-hours a day by phone or online. Plus you’ll get peace of mind with MasterCard Zero Liability~ fraud protection and automatic MasterPurchase® protection for your purchases — jewellery, electronics, anything — at no additional charge** and so much more.

La carte de crédit MasterCardMD Platine PlusMD du Club des CMR a été choisie pour ses avantages spécialisés. Vous bénéficiez d’une excellente limite de crédit et d’un accès à votre compte 24 heures sur 24 par téléphone ou en ligne. De plus, vous avez l’esprit en paix grâce à la protection antifraude Responsabilité Zéro~ MasterCard et à la garantie MasterAchatMD qui protège automatiquement vos achats — bijoux, accessoires électroniques, n’importe quoi — le tout sans frais supplémentaires** et bien davantage.

Learn more today. Call 1.877.428.6060

a

and quote priority code: CJW4 Monday – Friday 9 a.m. – 9 p.m. Saturday 10 a.m. – 6 p.m. Eastern Standard Time (EST)

Renseignez-vous aujourd’hui. Appelez au 1.877.428.6060a et mentionnez le code prioritaire CJW4

Du lundi au vendredi de 9 h à 21 h et le samedi de 10 h à 18 h, heure de l’Est (HE)

~ As a MasterCard credit card cardholder, you’ll receive the benefit of Zero Liability in the event of an unauthorized use of your Canadian issued MasterCard credit card. Zero liability is provided under specific conditions; see www.mastercard.com/ca/personal/en/mastercardsecurity/zero_liability.html. **Certain restrictions apply to this benefit and others described in the materials sent soon after your Account is opened. a By telephoning to apply for an MBNA Platinum Plus MasterCard credit card, you consent to the collection, use and processing of information about yourself by MBNA, its affiliates and any of their respective agents and service providers, and to the sharing or exchange of reports and information with credit reporting agencies, affiliates and service providers in relation to processing your application and, if approved, administering and servicing, your account. You also acknowledge that the account, if approved, will not be used by any third party other than a third party specifically designated by you, and then only in accordance with MBNA policies and procedures then in effect. MBNA Canada Bank is the exclusive issuer and administrator of the RMC Club Platinum Plus Credit Card Program in Canada. MBNA, MBNA Canada, MBNA Canada Bank, MBNA Platinum Plus, CreditWise and the MBNA logo are all trademarks of FIA Card Services, National Association, used by MBNA Canada Bank pursuant to licence. MasterCard, MasterPurchase and MasterRental are registered trademarks of MasterCard International, Incorporated, used pursuant to licence. ~ En tant que titulaire d’une carte de crédit MasterCard, vous bénéficierez de l’avantage de la Responsabilité Zéro en cas d’utilisation non autorisée de votre carte de crédit MasterCard émise au Canada. La Responsabilité Zéro est fournie en vertu de conditions spécifiques; veuillez consulter www.mastercard.com/ca/personal/fr/mastercardsecurity/zero_liability.html ou votre Convention de compte pour plus de détails. **Certaines restrictions s’appliquent à ces avantages ainsi qu’à tout autre bénéfice, tels que décrits dans les dépliants envoyés peu après l’ouverture de votre Compte. a En téléphonant pour demander une carte de crédit MasterCard Platine Plus MBNA, vous consentez à la collecte, à l’utilisation et au traitement de renseignements à votre sujet par MBNA, ses affiliées et tout représentant et fournisseur de service respectif, ainsi qu’au partage et à l’échange de rapports et de renseignements liés au traitement de votre demande et, si cette dernière est approuvée, à l’administration et à la gestion de votre compte avec des agences d’évaluation du crédit, des affiliées et des fournisseurs de services. Vous reconnaissez aussi que, si la demande est approuvée, le compte ne sera pas utilisé par une tierce partie autre qu’une tierce partie désignée spécifiquement par vous, et seulement conformément aux politiques et procédures de MBNA alors en vigueur. La Banque MBNA Canada est l’émettrice et l’administratrice exclusive du programme de carte de crédit Platine Plus du Club des CMR au Canada. MBNA, MBNA Canada, Banque MBNA Canada, Platine Plus MBNA, CréditSage et le logo de MBNA sont des marques de commerce de FIA Card Services, National Association, utilisées sous licence par la Banque MBNA Canada. MasterCard, MasterAchat et MasterLocation sont des marques déposées de MasterCard International, Incorporated, utilisées sous licence. AD-03-10-0117 © 2010 MBNA Canada Bank/Banque MBNA Canada


RMC CLUB • EXEC NOTES

PRESIDENT'S MESSAGE / MESSAGE DU PRÉSIDENT

PHOTO MAÎTRE

Adapting to Change S’adapter au changement

F

irst, I hope all our readers enjoyed a healthy and relaxing summer. I would next like to personally congratulate Marc Drolet for professionally executing his term as president with manifest energy and transparency, ensuring that all issues were dealt with in an ethical environment. In this, my inaugural message, I would like to address three dimensions: the past, present, and future of the Club. Founded in 1885, the Club has evolved over the past 127 years in both form and role; however, its purpose has consistently remained the same — to foster fellowship among those who have attended the Canadian military colleges, and to advance the welfare of its members, the cadets, and the Colleges generally. I can see no change to that basic premise. Ancient Chinese curses notwithstanding, we indeed are in “interesting times.” If the Club is to remain relevant, especially to its younger members, it must adapt within a technological environment where its basic role could be in question. This will be a tough row to hoe in the face of social networks such as Facebook, LinkedIn, and Twitter. To this end, the Club initiated a strategic review under the Presidency of Dave Benoit, which Marc Drolet highlighted in his last president’s message. This issue of Veritas has a most interesting report on the subject. I look forward to working with Bruce McAlpine and his team on the implementation of the action plan currently being developed. Some initiatives will be “low-hanging fruit,” which can be implemented relatively quickly, while others may include major revisions to the Club’s constitution and require lengthy lead times. I am convinced that

we currently have the tools and the talent to make marked headway in the short, medium, and long terms. The future of the Club is directly linked to its ability to adapt to change. Indeed, to quote Star Trek’s Mr. Spock, “Change is the essential process of all existence,” and change we must. The challenge will be to do so without alienating any segment of our very diverse membership, amongst which are the dimensions of age and College affiliation. I think the Strategic Review Steering Committee’s vision statement “that the RMCCC is the most powerful alumni club in North America” in terms of the strong engagement of its members, amongst other things, gives us a lodestar that will help guide us through the trials and tribulations ahead. As the holiday season will be upon us shortly, I wish you and your loved ones a happy and prosperous holiday season, and the best of luck in 2013. TDV! — 9889 Robert Benn ■

~ out d’abord, j’espère que tous

T

nos lecteurs ont passé un été en bonne forme et rempli de détente. En plus, je tiens personnellement à féliciter Marc Drolet d’avoir complété son mandat de président avec une énergie manifeste et avec transparence, faisant en sorte que toutes les questions ont été traitées dans un environnement éthique. Pour mon premier message, je voudrais aborder les trois dimensions du temps : le passé, le présent et l’avenir du Club. Depuis sa fondation en 1885 et au cours des 127 dernières années, le Club a évolué dans sa forme et sa fonction, mais son but est toujours demeuré le même : la promotion de la solidarité entre ceux

9889 Robert Benn, President, RMC Club / président du Club des CMR du Canada

qui ont étudié dans un des Collèges militaires du Canada et voir au bien-être de ses membres, des élèves-officiers et des CMR en général. Je ne vois pas de changement à ce principe de base. Nonobstant les anciennes malédictions chinoises, nous vivons en effet dans une « période intéressante ». Si le Club veut demeurer pertinent, particulièrement pour ses membres les plus jeunes, il doit s’adapter dans un environnement technologique où son rôle fondamental pourrait être remis en question. Ce sera un sillon difficile à retourner, compte tenu des réseaux sociaux tels que Facebook, LinkedIn et Twitter. À cette fin, le Club a entrepris un examen stratégique sous la présidence de Dave Benoit, que Marc Drolet a souligné dans son dernier message du Président. Ce numéro de Veritas présente un article très intéressant sur le sujet. J’ai bien hâte de travailler avec Bruce McAlpine et son équipe dans la mise en œuvre du plan d’action en cours d’élaboration. Certaines initiatives seront « des fruits faciles à cueillir », qui pourront être mis en œuvre assez rapidement, tandis que d’autres nécessiteront des révisions importantes à la constitution du Club et seront plus longues à mettre en place. Je suis convaincu que nous avons actuellement les outils et le talent nécessaires pour faire avancer le processus à court, moyen et long terme. L’avenir du club est directement lié WWW.RMCCLUB.CA

11


CLUB DES CMR • NOTES

à sa capacité de s’adapter au changement. En effet, pour citer M. Spock : « Le changement est le processus essentiel de toute existence », et nous devons accepter le changement. Le défi sera de le faire sans s’aliéner aucun segment de nos membres qui sont très variés et parmi lesquels on retrouve les dimensions d’âge et d’affiliation de Collège. Le comité directeur d’examen stratégique nous offre un point de repère lumineux qui nous guidera à travers les épreuves et les tribulations à venir quand il dit : « Le CCMRC est le club le plus puissant d’anciens en Amérique du Nord » en termes de l’engagement de ses membres, entre autres. Comme nous serons en pleine période des fêtes sous peu, j’en profite pour vous offrir mes meilleurs vœux ainsi qu’à vos proches et la meilleure des chances en 2013. VDV! — 9889 Robert Benn ■

Looking for a Realtor in Toronto? I have been helping CF members for 10 years with all of their real estate needs and I look forward to helping you with your next move. Contact me today! 416.206.9867 aoliver@sothebysrealty.ca www.annaoliver.ca - Member of Preferred Suppliers for IRP

Anna Oliver Sales Representative

Canada LIKE NO OTHER sothebysrealty.ca

www.canex.ca

Until March 2013 * O.A.C. On the CANEX No Interest Credit Plan

1 October - 31 December, 2012

12

FALL/AUTOMNE 2012 VERITAS

avant mars 2013

Avec le Plan de crédit sans intérêt de CANEX * S.A.C.

Du 1 octobre au 31 décembre 2012


EX-CADETS • LES ANCIENS

OLD BRIGADE NOTES / NOTES DE LA VIEILLE BRIGADE

HELEN STOWE

A

nother Reunion Weekend is past, and with it the annual Old Brigade duties and entertainment. I want to thank all the Old Brigaders who took part in the coin presentation after the hard-run obstacle course at the Royal Military College of Canada. I constantly receive feedback from the cadets about how much they appreciate the interest shown in them by those who passed this way 50 or more years ago. Similarly, the cadets are very proud to receive their college cap badges from the Old Brigade, and the Old Brigaders are equally proud to be the ones presenting the badges. This short ceremony has become an important and integral part of the Saturday morning parade; in fact, it has led over the past decade to the change from cadet wing parade to badging parade. The weather was uncharacteristically fine all weekend, with only a dewy drizzle on Sunday. As a result, everyone seemed to have a very enjoyable time. We will certainly strive to have the same weather next year. The Old Brigade Dinner was a huge success, and I hope that those who passed it up are now kicking themselves. The venue change to the Ambassador Hotel provided more room, better ambience, and excellent food (with a decadent dessert). There was a glitch, however, wherein a shortage of wine glasses resulted in three of our Old Brigade hunting for seats. (I can explain this puzzling circumstance when you see me next.) Unfortunately, one of them was H3918 Al Roberts, my predecessor as adjutant. To Al and Cynthia Roberts and to Dennis Boyle, I offer my sincere apologies for the discomfort they suffered at the start of the dinner. Please notice the “H” in front of Alex’s number — he is the newest

to thank all of you who attended this year’s reunion. It is not a fine dinner — nor a well-attended parade — that makes a good reunion. It is the people we meet again after many years, and the strong spirit of comradeship that exists in the Old Brigade and in the RMC Club of Canada. Two Colleges, One Club, One Old Brigade, One Family. TDV. — 5611 Gerry Stowe ■

5611 Gerry Stowe, Kingston, Old Brigade Adjutant / Adjudant de la Vieille Brigade

honorary life member in the RMC Club. We narrowly escaped a tragedy at the dinner due to a severe allergic reaction to nuts in the salad. In advance of any future events, please, please, remember to advise me of any dietary requirements or food allergies. Next year, we will have our Old Brigade Dinner at the Four Points Hotel by Sheraton on King Street. It seems some other group booked the Ambassador several years ago for Oct. 5, 2013. I have checked it out, and there is room at the Four Points for 300 of us to dine and enjoy our Old Brigade rituals. If you wish to attend, I suggest you book early. I also recommend that you consider staying at the Four Points; I will try to negotiate a favourable room rate for our members. On Sunday’s parade to the Memorial Arch for the service of remembrance, I observed that the lead squadron of Old Brigade is becoming too large; we may have to form two squadrons from the returning Old Brigade and the recruit squadron. As a wrap-up to this column, allow me

U

~

n autre Week-end de rencontre est maintenant derrière nous et avec lui, les tâches et amusements annuels de la Vieille Brigade. Je tiens à remercier tous les membres de la Vieille Brigade qui ont participé à la présentation des pièces du CMRC après la course d’obstacles âprement disputée. Je reçois souvent des réactions positives des élofs, qui apprécient beaucoup l’intérêt qui est montré à leur égard par ceux qui sont passés par là il y a 50 ans ou plus. Les élofs sont fiers eux aussi de recevoir des mains de la Vieille Brigade leurs insignes du Collège, et les membres de la Vieille Brigade sont également fiers d’être ceux qui les présentent. Cette courte cérémonie est devenue une partie très importante et intégrante du défilé du samedi matin; en fait, le défilé de l’escadre des élofs est pour cette raison devenu le défilé des insignes au cours de la dernière décennie. Le temps fut inhabituellement beau tout le week-end, avec seulement une légère bruine dimanche. En conséquence, tout le monde s’est bien amusé. Nous allons certainement nous efforcer d’avoir les mêmes conditions météorologiques l’année prochaine. Le dîner de la Vieille Brigade fut un énorme succès, et j’espère que ceux qui n’y ont pas participé le regrettent WWW.RMCCLUB.CA

13


EX-CADETS • LES ANCIENS

amèrement maintenant. Le déménagement de l’événement à l’hôtel Ambassador nous a offert plus d’espace, une meilleure ambiance, et un excellent repas incluant un dessert décadent. Il y a quand même eu un petit problème. En effet, une pénurie de verres à vin mena une chasse à trois pour des places. Je vous expliquerai cette circonstance pour le moins curieuse la prochaine fois que je vous verrai. Malheureusement, l’un d’entre eux était H3918 Al Roberts, mon prédécesseur au poste d’adjudant. J’offre mes plus sincères excuses à Alex et Cynthia Roberts ainsi qu’à Dennis Boyle pour cet inconvénient au début du dîner. Je vous prie aussi de noter le « H » devant le numéro d’Alex — il est le plus récent membre honoraire à vie du Club des CMR.

Nous échappé de justesse à une tragédie lors du dîner en raison d’une grave réaction allergique aux noix dans la salade. S’il vous plaît, de grâce, n’oubliez pas à l’avenir de me faire part de toutes les exigences ou allergies alimentaires à l’avance. Le prochain dîner de la Vieille Brigade se tiendra à l’hôtel Four Points de Sheraton, sur la rue King. Il semble qu’un autre groupe ait réservé l’Ambassador il y a déjà plusieurs années. J’ai vérifié, et l’hôtel Four Points peut recevoir 300 personnes à dîner. Si vous souhaitez y assister, je vous suggère de réserver tôt. Je recommande également que vous envisagiez de séjourner au Four Points; je vais tenter de négocier un tarif favorable pour les membres de la Vieille Brigade.

J’ai observé, lors du défilé du dimanche à l’Arche commémorative, que l’escadron de tête de la Vieille Brigade est maintenant devenu trop grand. Nous pourrions avoir à former deux escadrons, l’un avec les recrues de la Vieille Brigade et l’autre avec ceux qui reviennent. Pour terminer, permettez-moi de remercier tous ceux qui ont participé à la réunion de cette année. Ce n’est pas seulement un bon dîner ou un beau défilé qui font une bonne réunion; ce sont plutôt les gens que nous revoyons après de nombreuses années et l’esprit de camaraderie qui existe au sein de la Vieille Brigade et du Club des CMR. Deux Collèges, un Club, une Vieille Brigade, une seule famille. VDV. — 5611 Gerry Stowe ■

POSTED? IN/OUT OR KINGSTON PUT 30 YEARS OF SERVICE TO WORK FOR YOU #1 IN CANADA

for 6 Consecutive Years**

Jamie Wyld**

1999 - 2004 * FOR CENTURY 21 CANANDA

Broker

613-929-3349 jamiewyld@gmail.com

Don Wyld, CD Sales Representative

613-561-9953 donwyld@kos.net

Pat Burnett

Town & Country Realty Brokerage Inc. OFFICE: 613-545-3333

Client Care Admin.

www.donwyld.com

Tammy Wyld Customer Service

613-545-3333

613-545-3333

www.kingstonrealestate.com

®

BUY OR SELL! Don, We had previously listed our house with another agent from another company and our house was on the market for 3 months before the listing expired. Time was running out. We had to let go of this agent and decided to interview 3 agents to list our house again. We chose Don Wyld. He was the only one who was competent and confident enough to promise t us the he could sell our house within a month. True enough, he kept his promise. We got an offer in less that a month! SOLD!! We could not have asked for a better agent. Don worked hard, was sensitive to our needs, a good negotiator, has a sense of humour, served our best interest and provided excellent service. Even his wife/assistant, Tammy, was always pleasant to deal with. We would highly recommend Don Wyld’s services to any potential buyer or seller of a property. He got the job done for us.

14

FALL/AUTOMNE 2012 VERITAS

Sylvain and Fides


EX-CADETS • LES ANCIENS

FORT SAINT-JEAN BRANCH — CHAPITRE DE FORT SAINT-JEAN

T

he RMC Club Constitution, as amended at the annual general meeting on Oct. 2, calls for the formation of an Old Brigade advisory council. This council, consisting of the assistant adjutant, and one representative from each of at least 10 Old Brigade classes, is to advise and assist the adjutant, and help select new adjutants (Article 14.4). Although ad hoc advisory councils, composed of class secretaries from 1952 to 1963, were formed in the past to examine specific issues, it is now deemed desirable to formalize this council. If you wish to become a member of this advisory council, please contact me at clocloarch@sympatico.ca giving me the following information: college number, full name, year of entry, and college of

~

L

a Constitution du Club des CMR, telle que modifiée lors de l’assemblée générale annuelle du 2 octobre 2012, veut qu’un conseil consultatif de la Vieille Brigade soit formé. Ce conseil, composé de l’adjudant adjoint de la Vieille Brigade et d’un représentant d’au moins dix promotions de la Vieille Brigade, aura pour rôle de conseiller et d’aider l’adjudant, y compris pour la sélection de nouveaux adjudants (article 14.4). Bien que dans le passé, des

conseils consultatifs ad hoc formés des secrétaires de classe des années 1952 à 1963 se sont penchés sur des questions particulières, il est maintenant souhaitable d’établir ce conseil de manière officielle. Si vous désirez devenir membre de ce conseil consultatif, je vous prie de communiquer avec moi à clocloarch@ sympatico.ca en me donnant les renseignements suivants : numéro de collège, nom, prénom, date d’entrée et collège d’entrée. Les dix premiers membres de la Vieille Brigade de dix années d’entrée différentes à faire parvenir les renseignements demandés seront acceptés. Les résultats seront publiés dans Veritas et affichés en ligne dans e-Veritas. — Claude Archambault, adjudant adjoint, Vieille Brigade ■

UNIFORMS CHANGE. YOU DON’T.

C’EST L’UNIFORME QUI CHANGE. PAS VOUS.

Moving back into civilian work doesn’t have to feel like you’re giving up who you are. At Commissionaires, we value your military experience and provide jobs that let you continue to build on the skills you already have.

Le retour au marché du travail civil ne devrait pas donner l’impression d’une perte d’identité. Les Commissionnaires reconnaît la valeur de votre expérience militaire et offre des emplois qui vous permettent de poursuivre le développement de vos compétences. www.commissionnaires.ca

www.commissionaires.ca

16

entry. The first 10 members of the Old Brigade from 10 different entry classes will be selected. Results will be published in Veritas and reported online at e-Veritas. — Claude Archambault, Assistant Adjutant, Old Brigade ■

FALL/AUTOMNE 2012 VERITAS


VÉR ITÉ NCE TRU • DEVOIR • VAILLAR TH • DUTY • VALOU


A Unique Management Model / Un modèle unique de gestion

“T

o serve … is our strength

These five words clearly illustrate the Corporation du Fort St-Jean’s vocation. Since 1995, the image of the Corporation has changed slightly, but one thing remains constant: Royal Military College Saint-Jean operates according to the specific needs of the military. In fact, the Corporation is the non-profit organization responsible for managing and supporting operations across the entire site in order to help RMC Saint-Jean and the Non-Commissioned Members Professional Development Centre pursue their activities; its commercial activities promote and facilitate public access to the site. This is how the adventure began: The federal government decided to close RMC Saint-Jean, and conclude a five-year agreement with the Conseil Économique du Haut-Richelieu (CLD), on Feb. 17, 1995. The site was rented for a symbolic sum of $1 per year and a $5-million annual subsidy was granted in exchange for services required for the military training still taking place on the site. Public learning activities are also offered. On June 16, 1995, the CLD created the non-profit Corporation du Fort St-Jean to fulfill the mission entrusted by the Canadian government; that is, to operate, exploit and develop the site and to establish collegiate learning activities in collaboration with recognized establishments. In 1998, we saw an increasing number of military on the site. On Aug. 14, 2000, the CLD ended a 25-year lease with the government, the annual lease still being $1 for the site, its buildings and facilities. On May 31, 2001, the Corporation signed a five-year agreement with Public Works and Government Services Canada to supply all support services required for military learning activities. A new agreement was concluded in 2009, following the official re-opening of RMC Saint-Jean on May 24, 2008. A new logo is part of our new image. The main visual element is a spearhead, the historic symbol of the Corporation, and suggests the unique geographical context of the site. The river and trees represent the site’s peaceful environment, its nature, and environment awareness. The multiplicity of colours embodies the variety of services offered by the Corporation and the diversity of available skills on site. These colours also represent the two shades of blue on the RMC Saint-Jean emblem, the vibrant scarlet red of the uniform of the officer cadets of whom we are proud, and

18

FALL/AUTOMNE 2012 VERITAS

the gold values of learning and knowledge as illustrated on the emblem. The Board of Governors of the Corporation du Fort St-Jean is a dynamic organization composed of four regular members — the CLD, the Chambre de commerce du Haut-Richelieu, the RMC Saint-Jean alumni, and the Regional County Municipality of Haut-Richelieu. Each regular member is represented by a governor, with the exception of the CLD, which has two representatives. Added to these five governors are four independents, for a total of nine governors. On a daily basis, the Corporation is managed by a general director supported by a management team from Human Resources, Finance and Procurement, Technical Services, Service Support and Operations, Catering, and Customer Service. The team benefits from employees with specialized trades and has approximately 125 permanent staff members and a similar number of part-time employees, most of whom work in catering services. As outlined in a strategic planning guide, the Corporation’s management philosophy is based on solid company values and a learning company model. This philosophy also follows a rigorous process that helps us conform to the numerous requirements of the Statement of Work. Thanks to strict quality assurance programs, in accordance with ISO 9001 and ISO 1005 standards, the Corporation is able to offer customers exceptional service. Although the present Statement of Work extends until 2025, it is important to foresee the future and explore other opportunities. In fact, the Corporation’s management model has aroused much interest. Because of the present context whereby governments study innovative means to reduce expenses, the Corporation, through its general director, has been asked by numerous companies to explain its management model, which is successful, efficient, exportable, and focused on exceptional customer service. Who knows? Maybe one day, the Corporation du Fort St-Jean will become a national reference and will continue to promote its motto: To serve … is our strength. For more information on the Corporation, we invite you to visit our Internet site at www.cfsj.qc.ca. — Serge Lesage, Director, Service Support ■ The Corporation du Fort St-Jean manages operations across the historic site overlooking the Richelieu River. / La Corporation du Fort St-Jean gère les opérations du site historique donnant sur le Richelieu.


COURTESY OF / AVEC LA PERMISSION DE : LA CORPORATION DU FORT ST-JEAN

«S

ervir… Notre force

»

Voilà une devise qui illustre très bien la vocation de la Corporation du Fort St-Jean. Depuis 1995, le visage de la Corporation a quelque peu changé, mais une chose est demeurée intacte : assurer le fonctionnement du site du Collège militaire royal de Saint-Jean (CMR Saint-Jean) selon les besoins spécifiques des militaires. En fait, la Corporation est l’organisme à but non lucratif responsable de la gestion et du soutien des opérations qui permettent de faire fonctionner le site dans son ensemble, favorisant ainsi la conduite des activités du CMR Saint-Jean et du Centre de perfectionnement professionnel des militaires du rang tout en exploitant des activités de commercialisation pour promouvoir une facilité d’accès au public. Voici comment tout cela a commencé. À la suite de la décision de fermer le Collège militaire royal de Saint-Jean, le gouvernement du Canada conclut le 17 février 1995 une entente de cinq ans avec le Conseil Économique du Haut-Richelieu (CLD). Il lui loue alors le site pour la somme symbolique de 1 $ par année et lui verse une subvention de 5 millions de dollars par année en échange notamment des services requis par la formation militaire encore dispensée sur le site. Des activités éducatives sont aussi offertes au public. Le 16 juin 1995, le Conseil Économique crée la Corporation du Fort St-Jean, organisme sans but lucratif, en vue de réaliser la mission confiée par le gouvernement du Canada, soit celle de gérer, d’exploiter et de développer le site et de voir à la mise en place d’activités d’enseignement postsecondaire en collaboration avec des établissements reconnus. C’est en 1998 que l’on assiste à une recrudescence de la clientèle militaire. Le 14 août 2000, le CLD conclut un bail de 25 ans avec le gouvernement du Canada, au même loyer annuel de 1 $ pour tout le site, ses bâtiments et ses installations. Le 31 mai 2001, un contrat de cinq ans est signé entre la Corporation et Travaux publics et Services gouvernementaux Canada pour la fourniture des services de soutien requis pour la poursuite des activités d’enseignement militaire. Un nouveau contrat est conclu en 2009 à la suite de la réouverture officielle du CMR Saint-Jean, le 24 mai 2008. Le nouveau logo fait partie d’une nouvelle image. Il reprend l’élément visuel principal du fer de lance, symbole historique de la Corporation, et le contexte géographique unique des lieux est également suggéré. La rivière et les arbres représentent le site, l’environnement paisible, la nature et la conscience environnementale. La multiplicité des couleurs est ici présente pour souligner la variété des services offerts par la Corporation du Fort St-Jean et aussi la diversité des compétences disponibles sur le

site. Plus spécifiquement, ces couleurs représentent également les deux tons de bleu de l’emblème du CMR Saint-Jean, le rouge vif de l’uniforme écarlate des élèves-officiers dont nous sommes très fiers et le doré qui représente l’essence de l’apprentissage et du savoir tel qu’illustré sur l’emblème du CMR Saint-Jean. Le conseil d’administration de la Corporation du Fort St-Jean est une organisation dynamique, constituée de quatre membres réguliers, soit le Conseil Économique du Haut-Richelieu (CLD), la Chambre de commerce du Haut-Richelieu, les Anciens du CMR Saint-Jean et la Municipalité régionale de comté du Haut-Richelieu. Chaque membre régulier est représenté par un administrateur, sauf le CLD qui est représenté par deux administrateurs. S’ajoutent à ces cinq administrateurs, quatre administrateurs indépendants, pour un total de neuf administrateurs. La Corporation est dirigée au quotidien par un directeur général qui est appuyé dans cette tâche par une équipe de direction composée des services suivants : Ressources humaines, Finance et Approvisionnement, Technique, Soutien ainsi qu’Opérations, Restauration et Service à clientèle. L’équipe de direction dispose de nombreux corps de métier et compte environ 125 employés permanents et un nombre équivalent d’employés temporaires qui sont pour la plupart affectés aux activités de la restauration. Comme énoncé dans le Guide de planification stratégique, la Corporation s’est dotée d’une philosophie de gestion axée sur des valeurs d’entreprise solides. Engagée dans un modèle d’organisation apprenante, cette philosophie de gestion est également établie selon des processus rigoureux qui nous aident à nous conformer aux nombreuses exigences du contrat de service. Grâce à des programmes d’assurance qualité étoffés basés sur les normes ISO 9001 et ISO 10005, la Corporation est en mesure d’offrir à sa clientèle un service exceptionnel. Bien que le contrat de service actuel nous amène à 2025, il faut se tourner vers l’avenir et explorer d’autres possibilités. En fait, le modèle de gestion offert par la Corporation du Fort St-Jean a suscité beaucoup d’intérêt. Dans le contexte actuel où les gouvernements se penchent sur des moyens innovateurs de réduire les dépenses, la Corporation, par l’intermédiaire de son directeur général, a été sollicitée par plusieurs entreprises afin d’expliquer son modèle de gestion, qui est performant, très efficace, exportable et axé sur une approche client exceptionnelle. Qui sait? Un jour, la Corporation du Fort St-Jean deviendra peut-être la référence au pays et continuera de promouvoir sa devise : Servir… Notre force. Afin d’en apprendre davantage sur la Corporation, nous vous invitons à consulter notre site Internet à www.cfsj.qc.ca. — Serge Lesage, directeur, Service de soutien ■ WWW.RMCCLUB.CA

19


Operation / Opération

ATTENTION

W

ith the termination of combat operations in Kandahar province in 2011, Canada has shifted its main effort to a predominately security force assistance mission based primarily in Kabul. The Canadian Contribution to the Training Mission in Afghanistan is commonly referred to by the Canadian military as Operation attention and the majority of Canada’s deployed personnel are devoted to the NATO Training Mission-Afghanistan (NTM-A), which reports directly to the International Security Assistance Force headquarters. Broadly speaking, the NTM-A mission is to “equip, train, advise, and assist” the national security forces of Afghanistan as they progressively assume the lead for security operations by 2014. The Afghan National Security Forces (ANSF) comprises the Afghanistan National Army (ANA), which includes the Afghan Air Force, as well as the Afghan National Police. Indeed, NTM-A’s main tasks are classic examples of capacity building and security sector reform. The desired end state is enduring, autonomous, and accountable Afghan-led security forces. In terms of organization, NTM-A is exceptionally multinational, comprising 4,000 soldiers from 38 NATO and non20

FALL/AUTOMNE 2012 VERITAS

A View from Kabul

Un regard depuis Kaboul

À

la fin des opérations de combat dans la province de Kandahar en 2011, le Canada a réorienté son effort principal vers une mission d’assistance aux forces de sécurité basées surtout à Kaboul. La contribution du Canada à la Mission de formation en Afghanistan est communément appelée par l’armée canadienne opération attention, et la majorité du personnel canadien déployé se consacre à la Mission de formation de l’OTAN en Afghanistan (MFO-A), qui dépend directement du quartier général de la Force internationale d’assistance à la sécurité. D’une manière générale, la MFO-A a pour mission « d’équiper, de former, de conseiller et d’aider » les forces de sécurité nationale de l’Afghanistan qui se préparent progressivement à assumer la direction des opérations de sécurité en 2014. Les Forces de sécurité nationale afghanes (FSNA) comprennent l’Armée nationale afghane (ANA), qui inclut l’armée de l’air afghane, ainsi que la police nationale afghane. En effet, les tâches principales de la MFO-A sont des exemples classiques de renforcement des capacités et de réforme du secteur de sécurité. Le but visé est la création de forces de sécurité durables, autonomes et responsables gérées par les Afghans.


LEFT: CAPT CHRISTOPHER POULTON; RIGHT, ABOVE: MASTER CPL. CLESS HOWSE, © 2012 DND-MDN CANADA; RIGHT: MASTER CPL. CLESS HOWSE, © 2012 DND-MDN CANADA

NATO nations. Included in this total are 580 Canadian military personnel who are directly supporting NTM-A. In recognition of being the second largest contributor to NTM-A, Canada has been allocated the position of Deputy Commanding General responsible for Operations. MGen Jim Ferron currently fills this position and doubles as the Canadian Contingent Commander. He has noted that the Canadian contingent is held in very high regard, particularly for its professionalism and agility. He is also well aware that Canadians are distributed in virtually all domains of NTM-A where they have made a tangible and credible impact. Amongst the Canadian contingent are three RMC graduates who work together in the Ministerial Advisory Group (MAG) that reports to the Deputy Commander Army of NTM-A. All

En termes organisationnels, la MFO-A est exceptionnellement multinationale, comprenant 4 000 soldats de 38 pays de l’OTAN et autres. Ce nombre inclut 580 militaires canadiens qui sont directement affectés à la MFO-A. Étant le deuxième plus grand contributeur à la MFO-A, le Canada détient le poste de général commandant adjoint aux opérations. Ce poste est présentement détenu par le mgén Jim Ferron, qui occupe parallèlement celui de commandant du contingent canadien. Celui-ci a noté que le contingent canadien est tenu en très haute estime, en particulier pour son professionnalisme et sa flexibilité. Il est également bien conscient que les Canadiens se retrouvent dans pratiquement tous les domaines de la MFO-A, où ils ont un impact tangible et crédible. Au sein du contingent canadien, il y a trois diplômés du CMRC qui travaillent ensemble au sein du Groupe consultatif ministériel, relevant du commandant adjoint — Armée de la MFO-A. Leur tâche est de conseiller directement les hauts dirigeants afghans. La principale responsabilité du Groupe est de conseiller le ministère afghan de la Défense, du ministre jusqu’au rang de brigadier-général. Le poste de conseiller principal est tenu par un Canadien depuis l’établissement de la MFO-A à la fin de 2009. Après avoir fait ses premières armes comme conseiller dédié pendant deux mois, le col 19993 Jim Goodman (promotion de 1995) est entré en fonction en juillet 2012. Un ingénieur de combat de métier, il prêche par l’exemple en continuant sa tâche de mentorat auprès du chef de l’étatmajor de l’ANA tout en coordonnant et dirigeant une équipe très diversifiée de 200 conseillers composée d’officiers de haut rang, de fonctionnaires du département de la Défense des É.-U.,

Afghanistan Commander, MGen Jim Ferron (above), listens to an Afghan prayer, while Maj Brent Whelan, Capt Brian Nadon, and Maj Martin Anderson (right) observe a Afghan National Army student. Ex-cadets in Operation attention include (opposite): 19993 Col Jim Goodman, 15004 Col Karl Michaud, and 13987 Col Bryan Bailey. / Le mgén Jim Ferron (ci-dessus), commandant en Afghanistan, écoute la prière afghane alors que maj Brent Whelan, capt Brian Nadon et maj Martin Anderson (à droite) observent un stagiaire de l’Armée nationale afghane. Parmi les anciens ayant participé à l’opération attention, il y avait (ci-contre) 19993 col Jim Goodman, 15004 col Karl Michaud et 13987 col Bryan Bailey.

WWW.RMCCLUB.CA

21


three of us are directly involved in advising senior Afghan leadership. MAG’s primary responsibility is to advise the Afghan Ministry of Defence from the Minister himself down to the BGen level. Canadians have had a monopoly on the Chief of Advisor's position since the inception of NTM-A in late 2009. After cutting his teeth as a dedicated advisor for two months, 19993 Col Jim Goodman (Class of 1995) assumed this position in July 2012. A combat engineer by trade, he is leading by example by continuing to mentor the ANA Director of the General Staff, while also coordinating and leading an extremely diverse team of 200 advisors comprised of senior military officers, civilian employees from the US Department of Defense, and highly seasoned contractors (most of whom are ex-military themselves). He is enjoying his work immensely and describes his staff as “an outstanding group of advisors from many different countries, most of whom work 14-hour days, seven days a week, without complaint.” Col Goodman says he is particularly amazed by “the generosity, openness and competence of the Afghans we work with; they are a professional military organization with a proud past and a bright future.” 15004 Col Karl Michaud (Class of 1985) and former 8 Squadron Commander, was the first of the trio to deploy, hitting the ground in April for his second tour in Afghanistan. He assumed duties as Canada’s Senior Advisor to the Minister of Defence. A combat engineer and former gunner, he has found himself using generalist skills that he has acquired through education, training, and experience. As an example of the diversity of his work, he has been involved in writing speeches for the Minister for international conferences and meetings. He works with a small, but highly competent team of US, UK and Canadian advisors, which strives to provide the best possible information and advice to support the Minister of Defence. Working directly for the Minister, the team enjoys access to high-level meetings and conferences between the Minister and ambassadors, four-star generals, other ministers of defence, and Congressional and Senate delegations — they even met the Executive Chairman of Google, Dr. Eric Schmidt. Col Michaud was very impressed with the former Minister of Defence, General Abdul Rahim Wardak, and found him to be extremely competent and knowledgeable. Minister Wardak had an abundance of first-hand experience fighting insurgency at the highest levels on both “sides of the coin,” against and then for the government. Unfortunately, General Wardak was impeached in early August (and subsequently appointed as the President’s National Security Advisor), while he was away on leave. Unexpected changes of this magnitude have made Col Michaud’s tour all the more interesting. The last of the three RMC grads to join the MAG, I arrived in early July and quickly became comfortable with my duties as the Senior Advisor to the Vice Chief of General Staff. I have found LGen Mohammed Akram to be a fascinating individual who 22

FALL/AUTOMNE 2012 VERITAS

ainsi que d’entrepreneurs hautement expérimentés (dont la plupart sont d’anciens militaires eux-mêmes). Il apprécie énormément son travail et décrit son personnel comme étant « un groupe exceptionnel de conseillers de différents pays, dont la plupart travaillent 14 heures par jour, sept jours par semaine, sans se plaindre ». Il est particulièrement impressionné par « la générosité, l’ouverture et la compétence des Afghans avec lesquels nous travaillons; ils forment une organisation militaire professionnelle avec un passé glorieux et un avenir prometteur. » Le col 15004 Karl Michaud (promotion de 1985), ancien commandant du 8e Escadron, a été le premier du trio à être déployé. Il est arrivé en avril pour sa deuxième affectation en Afghanistan. Il a assumé les fonctions de conseiller principal du Canada auprès du ministre de la Défense. Ingénieur de combat et ancien artilleur, il s’est retrouvé utilisant les compétences générales qu’il avait acquises dans le cadre de son éducation, de sa formation et de son expérience. À titre d’exemple de la diversité de son travail, il a participé à la rédaction de discours pour le ministre lors de conférences et rencontres internationales. Il travaille avec une petite équipe, mais très compétente, de conseillers des États-Unis, du Royaume-Uni et du Canada qui s’efforce de fournir la meilleure information et les meilleurs conseils possibles en appui au ministre de la Défense. En travaillant directement pour le ministre, l’équipe peut bénéficier d’un accès à des réunions et des conférences de haut niveau entre le ministre et les ambassadeurs, les généraux à quatre étoiles, d’autres ministres de la Défense, ainsi que des délégations du Congrès et du Sénat. Ils ont même rencontré le président-directeur de Google, Eric Schmidt. Le col Michaud a été très impressionné par l’ancien ministre de la Défense, le général Abdul Rahim Wardak, et a trouvé qu’il était un ministre de la Défense extrêmement compétent et bien informé. Le ministre Wardak possédait une grande expérience de première main en combats d’insurrection au plus haut niveau des deux « côtés de la médaille », à la fois contre et pour le gouvernement. Malheureusement, le général Wardak a été mis en accusation par le parlement au début du mois d’août (et par la suite nommé conseiller de la sécurité nationale du président), alors qu’il était en congé. Des changements inattendus de cette ampleur ont rendu l’affectation du col Michaud d’autant plus intéressante. Arrivé au début de juillet, j’étais le dernier des trois diplômés du CMRC à joindre le Groupe consultatif ministériel et je suis rapidement devenu à l’aise dans mes fonctions de conseiller principal auprès du vice-chef d’état-major général. J’ai découvert dans le lgén Akram une personne fascinante, qui partage librement ses pensées et des opinions qui ont été façonnées par trois décennies de conflit et de turbulence. Il a servi dans l’ancienne armée et est resté en uniforme pendant l’occupation soviétique. Après avoir commandé une région militaire afghane de quatre provinces du sud, il a quitté l’uniforme pour devenir gouverneur de Kandahar. Après le retrait soviétique, lui et


‘I sincerely believe that the Afghans are committed to nurturing a professional, national, and united military.’ / « Je crois sincèrement que les Afghans sont déterminés à mettre sur pied une force professionnelle, nationale et unifiée. » freely shares his thoughts and views, shaped by three decades of conflict and turbulence. He served in the “Old Army” and stayed in uniform during the Soviet occupation. After having commanded an Afghan military region of four southern provinces, he stepped out of uniform and became the Governor of Kandahar. Following the Soviet withdrawal, he and his family had no choice but to leave Afghanistan for 16 years in order to avoid the subsequent civil war and the short but brutal years of Taliban rule. He returned to Afghanistan at the invitation of President Hamid Karzai and initially served in the palace before being appointed First Deputy Minister to the Minister of Defence. Just to round out his career, he once again stepped back into uniform as the Vice Chief of General Staff. Working with LGen Akram, I was immediately immersed in a large number of issues ranging from military strategy, national logistics, and personnel policy to unbelievably mundane, but nonetheless critical, problems such as the ongoing lack of computer cartridges at headquarters. In terms of rebuilding the ANA, it should be noted that this is not the first time that the Afghan Army has been reconstructed following conflict or conquest. The British, Soviets, and now NATO have all played significant roles in the redesign and development of the Afghan Army for more than a century. Without question, the current effort is central to the long-term successful transformation of the ANA into an operationally capable and nationally cohesive institution that can safeguard Afghanistan’s sovereignty and provide sufficient security to foster economic redevelopment and regeneration. The Coalition started rebuilding the Afghan Army in 2002 after which most senior Afghan officers started referring to their military as the “new army.” After a decade of steadily increasing Afghan and Coalition commitment, the ANA have succeeded in increasing their early strength of 70,000 to achieve their objective of 195,000 personnel through a very aggressive train and equip program. Canadians have been heavily engaged since last year and have made impressive contributions to both the Kabul Military Training Centre, commanded by Col Peter Williams, and the Consolidated Fielding Centre, commanded by Col Ian Hope. Both officers are graduates of RMC. Canada has also left an indelible mark on the Afghan Command and Staff College and other training establishments such as the Signals School, which is very close to achieving its capability objective. While rebuilding the ANA is fraught with risk and a wide array of significant challenges, I sincerely believe that the Afghans are committed to nurturing a professional, national, and united military. NATO, and the United States in particular,

sa famille n’ont eu d’autre choix que de quitter l’Afghanistan pendant 16 ans afin d’éviter la guerre civile qui a suivi et les courtes mais brutales années du régime taliban. Il est revenu en Afghanistan à l’invitation du président Karzaï et a d’abord servi au palais avant d’être nommé premier vice-ministre auprès du ministre de la Défense. Juste pour compléter le cercle, il a repris l’uniforme en tant que vice-chef d’état-major général. En travaillant avec le lgén Akram, j’ai tout de suite été plongé dans une grande variété de tâches allant de la stratégie militaire, la logistique nationale et la politique du personnel à des problèmes incroyablement banals, mais essentiels, tels que le manque continuel de cartouches informatiques au quartier général. Pour ce qui est de la reconstruction de l’ANA suite à un conflit ou une conquête, il convient de noter que l’armée afghane n’en est pas à sa première expérience. Les Britanniques, les Soviétiques, et maintenant l’OTAN ont tous joué un rôle primordial dans la restructuration et le développement de l’armée afghane depuis plus d’un siècle. Sans aucun doute, l’effort actuel est au cœur d’une transformation à long terme réussie de l’ANA. On veut créer une institution capable sur le plan opérationnel et cohésive au niveau national, en mesure de sauvegarder la souveraineté de l’Afghanistan et de fournir une garantie suffisante qui favorisera la reconstruction et la croissance économique. La Coalition a amorcé la reconstruction de l’armée afghane en 2002, lorsque la plupart des officiers supérieurs afghans ont commencé à parler de leur armée comme étant la « nouvelle armée ». Après une décennie d’engagements croissants de l’Afghanistan et de la Coalition, l’ANA a réussi à passer de 70 000 à 195 000 soldats grâce à un programme très agressif de formation et d’équipement. Le Canada s’est fortement engagé depuis l’année dernière et a apporté une contribution remarquable à la fois au Centre de formation militaire de Kaboul, commandé par le col Peter Williams, et le Centre consolidé de mise en service, commandé par le col Ian Hope. Les deux sont diplômés du CMRC. Le Canada a également laissé une marque indélébile sur le Collège de commandement et d’état-major de l’Afghanistan et sur d’autres établissements de formation comme l’École des signaleurs, qui est très près d’atteindre son objectif de capacité. Quoique la reconstruction de l’ANA soit une entreprise risquée comportant un large éventail de défis importants, je crois sincèrement que les Afghans sont déterminés à mettre sur pied une force professionnelle, nationale et unifiée. L’OTAN, et les États-Unis en particulier, ont fait un investissement impressionnant en termes d’argent, de véhicules, d’armes et d’équipements et, malheureusement, aussi en termes de milliers de WWW.RMCCLUB.CA

23


has made an impressive investment in terms of money, vehicles, weapons, equipment and, sadly, thousands of lives over the course of the past decade. In order to protect this investment, the continued engagement of the international community beyond 2014 will be necessary to cement gains and enable ultimate Afghan success. Without question, the success of the ANSF is vitally important, not only to the future of Afghanistan, but also to regional and global stability. Operation attention clearly represents a profound change in course from Canada’s previous counter-insurgency operations focus in Southern Afghanistan. Canada’s current contribution to the training and development of the ANSF directly supports the overarching NATO strategy and will support Afghanistan’s transition in 2014 once much of the international support has departed. For the advisors of the MAG, the experience has been unique and exceptionally rewarding. It is not every day that one has an opportunity to witness the rebirth of a nation’s security forces, while also shaping their growth and professionalization. — 13987 Colonel Bryan Bailey, Class of 1983 ■

24

FALL/AUTOMNE 2012 VERITAS

vies au cours de la dernière décennie. Afin de protéger cet investissement, l’engagement continu de la communauté internationale au-delà de 2014 sera nécessaire pour consolider les acquis et permettre un succès afghan en fin de compte. Sans aucun doute, le succès des FSNA est d’une importance vitale, non seulement pour l’avenir de l’Afghanistan, mais aussi pour la stabilité régionale et mondiale. L’opération attention représente clairement un changement profond dans le cheminement du Canada depuis ses opérations de contreinsurrection dans le sud de l’Afghanistan. La contribution actuelle du Canada à la formation et au développement des FSNA appuie directement la stratégie globale de l’OTAN et servira de base à la transition vers l’autonomie afghane en 2014, une fois qu’une grande partie de l’aide internationale aura cessé. Pour les conseillers du Groupe consultatif ministériel, l’expérience aura été unique et exceptionnellement enrichissante. Ce n’est pas tous les jours qu’on a l’occasion d’assister à la renaissance des forces de sécurité d’une nation tout en façonnant leur croissance et leur professionnalisme. — 13987 col Bryan Bailey, promotion de 1983 ■


MARIO POIRIER

Research Recherche Royal Military College Saint-Jean / Collège militaire royal de Saint-Jean

A

L

fter a 13-year closure, Royal Military College SaintJean reopened in 2008. The College’s main mission is to provide officer-cadets with a quality education that prepares them for the challenges of the military profession. However, in a healthy post-secondary institution such as RMC Saint-Jean, faculty members always strive for improvement, and conducting research is a favoured approach. Despite limited research facilities, the teaching staff manage their own research projects or collaborate with research groups at other institutions in Canada and around the world. In 2011, faculty at RMC-Saint-Jean obtained research grants totalling $322,000. Seventeen papers have been published in major scientific journals such as Critical Care, American Journal of Respiratory and Critical Care Medicine, and Biochemistry Journal; 17 books and book chapters have been published in Science and Arts; and 33 oral and poster presentations have been featured around the world. Royal Military College Saint-Jean was reopened only four years ago, but already the tradition of excellence that was its trademark is thriving. The faculty is not only busy teaching officers-cadets, but also furthering knowledge that contributes to the general evolution of our society, and offering solutions to the challenges of the Canadian Forces and the Department of National Defence. — Gawiyou Danialou, Ph.D., Assistant Professsor, RMC Saint-Jean ■

e Collège militaire royal de Saint-Jean (CMR SaintJean) a rouvert ses portes en 2008 après avoir été fermé durant 13 ans. La mission principale du Collège est de fournir aux élèves-officiers une formation de premier ordre qui les prépare à relever les défis de la profession militaire. Dans l’environnement sain d’une institution postsecondaire comme le CMR Saint-Jean, les membres du corps professoral cherchent toujours à s’améliorer, et la recherche semble être leur moyen privilégié. Malgré des installations de recherche limitées, ils gèrent leurs propres projets de recherche ou collaborent avec des chercheurs d’autres institutions au Canada et ailleurs dans le monde. En 2011, le corps professoral a obtenu des subventions de recherche atteignant au total 322 000 $. Il a participé à la parution de 17 articles dans des revues scientifiques importantes telles que Critical Care, l’American Journal of Respiratory and Critical Care Medicine, et le Biochemistry Journal. En outre, 17 livres ou chapitres de livre ont paru dans les domaines des sciences et des arts, et 33 présentations orales et par affiche ont circulé dans le monde entier. Le Collège militaire royal de Saint-Jean a été rouvert en 2008, mais déjà la tradition d’excellence qui avait fait sa notoriété revit. En plus de l’enseignement aux élèves-officiers, les professeurs contribuent à l’avancement des connaissances au bénéfice de notre société et apportent des solutions aux défis des Forces canadiennes et du ministère de la Défense nationale. — Gawiyou Danialou, Ph.D., professeur adjoint, CMR Saint-Jean ■

Chemistry lab technician Véronique Plante (left) and Professor Alexandre Giguère (right) are members of a revitalized research team at Royal Military College Saint-Jean (top).

La technicienne du labo de chimie Véronique Plante (à gauche) et le professeur Alexandre Giguère (à droite) font partie d’une équipe de recherche renouvelée au CMR Saint-Jean (ci-dessus).

WWW.RMCCLUB.CA

25


Royal Roads

H

istory came alive for Royal Roads ex-cadets during the annual Homecoming, where the classes of 1950-52, 1955-57, 1960-62, and 1970-72 marked milestone reunions. Ex-cadets and university alumni were treated to social gatherings and highlights on heritage restoration work throughout the 12th annual event Sept. 14 to 16. With thanks to the staff and personnel at CFB Esquimalt, Friday morning saw a large group of ex-cadets and alumni participate in a guided tour of the dockyard, including a tour of HMCS Calgary, which has recently undergone a refit. In addition to mingling with friends, the Friday evening president’s reception was a chance to recognize some of the military heritage projects completed during the past year, including the restoration of the Japanese pavilion and the replication and installation of the Royal Roads Military College trail map. The regalia worn by the last principal, 3237 Dr. John Mothersill, was added to the display of the HMCS Royal Roads

L

,histoire est redevenue le présent pour les anciens de Royal Roads durant le Week-end de rencontre annuel, alors que les promotions de 1950-52, 1955-57, 1960-62 et 1970-72 se réunissaient afin de marquer une autre étape importante. Les anciens ont eu droit à de belles fêtes et aux hauts faits des travaux de restauration du patrimoine tout au long de la 12e édition des retrouvailles, du 14 au 16 septembre derniers. Nous remercions le personnel de la BFC Esquimalt qui a reçu un bon groupe d’anciens le vendredi matin pour une visite guidée du chantier naval, y compris une visite du ROM Calgary qui a récemment subi une remise en état. La réception du président du vendredi soir nous a permis de rencontrer les amis et de voir de près quelques-uns des projets sur le patrimoine militaire achevés au cours de l’année écoulée, y compris la restauration du pavillon japonais ainsi que la reproduction et l’installation de la carte des sentiers du Royal Roads Military College. Les insignes portés par le dernier directeur, 3237 John Mothersill, ont été ajoutés à l’exposition Guest speaker Gwynne Dyer shared a timely address de la cloche du ROM Royal based on his newly published book Climate Wars. / Le Roads, de la masse d’armes conférencier Gwynne Dyer nous a parlé de façon opportune et des drapeaux originaux de son nouveau livre Climate Wars qui est paru récemment. datant de 1962. L’archiviste de l’université Royal Roads, bell, RRMC mace, and the original colours from 1962. Royal Caroline Posynick était également présente avec les albums Roads University archivist Caroline Posynick was present with photo d’archives et un iPad montrant les albums-souvenir nouarchival photo albums and an iPad demonstrating the newly vellement numérisés. digitized class log books. Le samedi matin, quelques anciens sont allés courir (ou On Saturday morning, some ex-cadets ran (or walked) the marcher) sur les sentiers de Royal Roads, se rappelant de nomRoyal Roads trails, bringing back many memories of grueling breux souvenirs de courses de fond exténuantes, courues dans cross-country runs under less relaxing circumstances. Ex-cadet des circonstances moins relaxantes. La directrice des relations liaison Karen Inkster Vance conducted oral history interviews avec les anciens, Karen Inkster Vance, a ensuite répondu aux and then, after a buffet luncheon, guest speaker Gwynne Dyer questions sur l’histoire de Royal Roads, puis après le déjeuner shared a timely address based on his newly published book buffet, le conférencier Gwynne Dyer nous a parlé de façon opporClimate Wars. The day closed with a cocktail hour, and dinner tune de son nouveau livre Climate Wars qui est paru récemment. and dance on the quarterdeck. La journée s’est terminée par un cocktail et un dîner dansant sur The Sunday morning farewell ceremony began at the mast le gaillard d’arrière. plaza, where a total of 730 granite paver stones identifying memLa cérémonie d’adieu du dimanche matin a débuté à la place bers of the ex-cadet community have been laid to date. The ini- du mât, où 730 pavés de granite identifient les membres de la tiative has raised approximately $146,000 for the Royal Roads communauté des anciens élèves-officiers. L’initiative a permis WWW.RMCCLUB.CA

27

REUNION WEEKEND DE RENCONTRE 2012

REUNION WEEKEND DE RENCONTRE 2012


REUNION WEEKEND DE RENCONTRE 2012 The Class of 1970-72 marked a milestone reunion at Royal Road’s annual Homecoming. / La promotion de 1970-1972 souligne une réunion clé lors des retrouvailles annuelles de Royal Roads.

Military Heritage Fund. 3334 MGen (Ret) Dave Wightman, a member of the Royal Roads Military Heritage Committee, and co-ordinator of the paver stone project, explained that the plaza serves, “To remind today’s learners, and all visitors, of the people who served here from 1940 through 1995 — the many young men and women who were Royal Roads cadets, and the people who trained, educated, and looked after them and prepared them to serve their country.” Wightman invited the guests to spend time looking at the stones, predicting, “As you move around the plaza you will find it brings back wonderful memories and perhaps some sorrowful memories too. But above all, it reminds us of our youth and our friends.” Ex-cadets, alumni, and guests were then led by the Sooke Pipe and Drum Band back to Hatley Castle, where a farewell toast was offered by Royal Roads University alumnus Carl McLean. The ceremonial circle — an opportunity to travel the route between the Grant Block and the castle — was led under the command of 3265 VAdm (Ret) Nigel Brodeur . Royal Roads University looks forward to welcoming ex-cadets and alumni back for the 13th annual Homecoming celebration from Sept. 13 to 15, 2013. Email homecoming@royalroads.ca or visit www.royalroads.ca/alumni/homecoming if you are interested in returning for a class reunion. — Paul Longtin ■ 28

FALL/AUTOMNE 2012 VERITAS

de recueillir environ 146 000 $ pour le Fonds du patrimoine militaire de Royal Roads. Le mgén (retr.) 3334 Dave Wightman, membre du Comité du patrimoine militaire de Royal Roads et coordinateur du projet des pavés, explique que la place sert de « rappel aux étudiants d’aujourd’hui et à tous les visiteurs que des militaires ont servi ici de 1940 à 1995 — ces nombreux jeunes hommes et jeunes femmes qui étaient des élofs de Royal Roads ainsi que tous ceux qui les ont formés, qui les ont éduqués et qui ont pris soin d’eux pour les préparer à servir leur pays ». Wightman a invité les gens à prendre quelques instants pour examiner ces pavés, prédisant que, « lorsque vous vous déplacerez sur la place, vous trouverez qu’elle vous fait revivre de merveilleux souvenirs et peut-être aussi quelques souvenirs douloureux; mais par-dessus tout, elle nous rappelle notre jeunesse et nos amis. » Les anciens et leurs invités furent ensuite dirigés vers Hatley Castle sous la musique des tambours et cornemuses de Sooke, où un toast d’adieu fut offert par Carl McLean, un ancien de l’Université Royal Roads. La cérémonie du « cercle du souvenir » — une occasion de parcourir le trajet entre le Block Grant et le château — a été effectuée sous le commandement du vam (retr.) 3265 Nigel Brodeur. L’Université Royal Roads se réjouit à l’avance de pouvoir accueillir les anciens élofs et étudiants pour la 13e rencontre annuelle, qui aura lieu du 13 au 15 septembre 2013. Si vous pensez revenir pour une réunion de promotion, veuillez nous faire parvenir un courriel à homecoming@royalroads.ca ou visitez la page Web à www.royalroads.ca/alumni/homecoming. — Paul Longtin ■


Collège militaire royal de Saint-Jean

10263 DON LOVELL

R

eunion Weekend at Royal Military College Saint-Jean took place on the weekend of Sept. 7 to 9. After the annual general meeting of the RMC Saint-Jean Ex-Cadet Foundation on Friday afternoon, more that 230 ex-cadets gathered at the Old Mess to reminisce over a few suds during happy hour. That evening, 7860 Sénator Roméo Dallaire, and 6116 Claude Archambault, Assistant-Adjutant of the Old Brigade, on behalf of the Government of Canada, presented Jubilee medals to 11298 Normand Perreault, 8765 Claude Tassé, and H17090 Hélène Ladouceur for their tireless dedication to the RMC Saint-Jean Ex-Cadet Foundation and to the Fort Saint-Jean Branch of the RMC Club. Also, to mark the 60th anniversary of the opening of the College, 18 of its first graduates in 1971, presented the College with a commemorative framed picture of the “New Eighteen” in the same positions as the “Old Eighteen” of 1876. The following day, the traditional ex-cadet parade was held, during which the Class of 1962 was formally inducted into the Old Brigade. Its class major, 7207 Edmond Ferenczi, presented the Commandant with a painting and, later that day in the central foyer of Vanier Hall, a wall-sized crest. To mark the 60th anniversary, the guest of honour for the parade was the entire class of 1952, represented by 3798 W.B. (Bill) Lynn, receiving the salute, and by 3759 Eugène (Gene) Savard, inspecting the parade. Saturday afternoon was a relaxing one with sports competitions (ex-cadets vs Les Remparts) and a friendly petanque tournament, followed by a BBQ and a candlelight dinner. Sunday, the Fort Saint-Jean Museum offered a guided tour of the campus, the old museum, and the new museum under construction in the Les Forges building. Photographer Yves Carpentier and the Fort Saint-Jean Museum have graciously offered a photo album of all the weekend’s activities, available on the museum website at http://www.museedufortsaintjean.ca/EN/index-en.htm, at the bottom of the webpage. — 10030 Michel Reid ■ V…R IT… NCE TRU ï DEVOIR ï VAILLAR TH ï DUTY ï VALOU

C

’est lors de la fin de semaine du 7 au 9 septembre derniers qu’ont eu lieu les activités du Week-end de rencontre au CMR Saint-Jean. Après l’assemblée générale annuelle de la Fondation des anciens du CMR en après-midi, plus de 230 anciens se sont retrouvés au Vieux Mess. Au cours de la soirée, le sénateur 7860 Roméo Dallaire, assisté de 6116 Claude Archambault, adjudant adjoint de la Vieille Brigade, ont remis au nom du gouvernement du Canada une médaille du Jubilé à 11298 Normand Perreault, 8765 Claude Tassé et H17090 Hélène Ladouceur pour leur dévouement envers la Fondation des anciens du CMR SaintJean et le chapitre de Fort Saint-Jean du Club des CMR. Par ailleurs, pour marquer le 60e anniversaire de l’ouverture du CMR Saint-Jean, les premiers diplômés de l’institution, au nombre de 18 en 1971, ont offert un tableau commémoratif qui incluait une photo les montrant dans la même pose que celle adoptée par les « Old Eighteen » du RMC de 1876. Le lendemain s’est déroulé le traditionnel défilé des anciens, où la promotion de 1962 a été officiellement acceptée au sein de la Vieille Brigade. Son major de classe, 7207 Edmond Ferenczi, en a profité pour offrir un tableau de maître au Commandant ainsi qu’une pièce murale au foyer central du Pavillon Vanier. Pour célébrer le 60e anniversaire, l’invité d’honneur était la promotion de 1952 tout entière, représentée par 3798 W.B. (Bill) Lynn, recevant le salut, et par 3759 Eugène (Gene) Savard, inspectant le défilé. Le samedi après-midi a été marqué par des compétitions sportives (les anciens contre les Remparts) et un tournoi amical de pétanque, le tout suivi d’un BBQ ainsi que d’un souper à la chandelle. Dimanche, le Musée du Fort Saint-Jean a offert une visite guidée du campus, de l’ancien musée ainsi que du chantier du nouveau musée, qui ouvrira ses portes dans l’ancien édifice des Forges. Le photographe Yves Carpentier et le Musée du Fort SaintJean ont gracieusement offert un album photo de toutes les activités du Week-end de rencontre, disponible sur le site du musée à www.museedufortsaintjean.ca/FR/index-fr.htm, tout en bas de la page. — 10030 Michel Reid ■ WWW.RMCCLUB.CA

29

REUNION WEEKEND DE RENCONTRE 2012

Royal Military College Saint-Jean


REUNION WEEKEND DE RENCONTRE 2012

Caption english here in text bla bla bla

ENGLISH os lecteurs assidus remarqueront quelques changements majeurs dans ce numéro. Nous avons essayé de souligner l’expérience des collèges militaires — passée et présente. Nous avons consciemment mis l’accent sur divers aspects académiques. Et en même temps, il y a quelques articles intéressants sur le front national grâce à des liens avec d’anciens élèves-officiers.

Royal Military College of Canada

Le Collège militaire royal du Canada

T

he slogan greeting families and ex-cadets at this year’s reunion weekend at the Royal Military College of Canada was, “Connect with the past, connect with the class, connect with the future.” And that is just what we did. The future, embodied in the Class of 2016 completing the obstacle course, was first. The course’s 12 gruelling barriers were the culmination of the hardest six weeks in the lives of most first-year recruits. For many spectators, this event brought back memories of their own experiences with that mud. Comments from ex-cadets — “Remember the obstacle ‘Hamburger Hill’ on Fort Frederick?” — filled the air as they watched yet another recruit at the bottom of a mass of bodies being stomped repeatedly. “That has to hurt.” Families ran excitedly from point to point trying to make out their son or daughter in the fray of muddy heads. The spirit of the fourth-year cadets encouraging the First Years seeped into the crowd and the energy was felt throughout the peninsula. And at the end, exhausted and elated, receiving their individual college coins made it all worthwhile. Many class connections began on the parade square in Kingston, others in Saint-Jean and Chilliwack, but all remained for a lifetime. In the military, we seem to pass each other over and over, never stopping for long, but always picking up comfortably as if we had just marched onto the square. During the badging parade, the first-year recruits, anxious and nervous, were a sea of 30

FALL/AUTOMNE 2012 VERITAS

L

es familles et les anciens du Collège militaire royal du Canada étaient reçus à la rencontre de cette année sous le mot d’ordre suivant : « Restez connecté avec le passé, la promotion et l’avenir. » C'est exactement ce que nous avons fait. L’avenir, incarné dans la promotion de 2016 terminant le parcours du combattant, était le premier événement. Les douze épreuves exténuantes de la course à obstacles étaient l’aboutissement des six semaines les plus difficiles dans la vie de la plupart des recrues de première année. Pour un bon nombre de spectateurs, cet événement a fait revivre les souvenirs d’un événement qu’ils avaient vécu dans cette même boue. On pouvait en entendre certains qui demandaient si on se souvenait du « hamburger hill » à Fort Frédérick. Leurs commentaires se faisaient entendre alors qu’ils étaient une autre fois témoins d’un pauvre élof sous une masse de corps écrasés à plusieurs reprises — « Ça, ça doit faire mal. » Les familles couraient d’un point à un autre avec enthousiasme cherchant à voir leur fils ou leur fille dans la mêlée de têtes boueuses et de corps épuisés. Les encouragements que les élofs de 4e lançaient à ceux de 1re traversaient la foule, et l’énergie était ressentie sur toute la péninsule. Pour toutes les recrues épuisées mais en extase, la réception de la pièce individuelle du Collège donnait un sens à ce qu’ils venaient de vivre. La plupart des liens d’appartenance à la promotion se sont forgés


honour of those who have made their mark in history. The events have different meanings, depending on where participants are in their careers. The Class of 2016 saw the history and traditions for the first time and hoped to be worthy of such recognition. The ex-cadets still serving Canada, in the military or as part of the fabric of business and industry, paused with respect for what their friends have accomplished. Members of the Old Brigade remembered friends by name and rank and thought fondly of all the years they have been part of something magnificent. Congratulations Class of 2016! And great work by the Class of 2013 leading your peers to the end of this stage in their cadet life. Keep going. Less than 300 days to graduation. TDV. — 21971 Lesley Kerckhoff ■

la promotion de 2016 vivaient cette histoire et ces traditions, en espérant être dignes d’une telle reconnaissance. Les anciens toujours au service du Canada, que ce soit dans les Forces, le milieu des affaires ou l’industrie, se recueillirent un instant face aux réalisations de leurs amis. Les membres de la Vieille Brigade connaissaient ces amis par leurs noms et pensaient avec émotion aux années passées où ils avaient fait la preuve qu'ils faisaient partie de quelque chose de magnifique. Félicitations à la promotion de 2016! De plus, c’est de l’excellent travail que la promotion de 2013 a accompli pour mener ses pairs à la fin de cette première étape de leur vie d’élofs. Continuez! Vous serez diplômés dans moins de 300 jours! VDV. — 21971 Lesley Kerckhoff ■ WWW.RMCCLUB.CA

31

BASE PHOTO KINGSTON

REUNION WEEKEND DE RENCONTRE 2012

blue waiting to become part of the Cadet Wing, an experience bestowed only on about 26,000 Canadians to date. The senior cadets, who made the orientation and training possible, beamed with pride as they accepted the first-year class into the sea of red coats. The final link to each other, their RMC cap badges, were presented to them by members of the Old Brigade, who know all too well what these young Canadians have accomplished over the past six weeks. The wall of honour ceremony and arch parade brought the past to the minds of all present — the hard work, sacrifice, and

sur la place d’armes à Kingston, à Saint-Jean ou à Chilliwack, et le sont pour la vie. Dans les Forces, nous nous croisons à plusieurs reprises, sans jamais nous arrêter pour bien longtemps, mais à chaque fois c’est comme si nous nous étions laissés la veille sur la place d’armes. Durant le défilé de la remise des insignes, les élofs de première année, anxieux et nerveux, ressemblaient à une mer bleue attendant leur insertion dans l’escadre; une expérience qu’à peine 26 000 Canadiens ont vécue à ce jour. Les élofs plus âgés qui avaient préparé cette période d’orientation et de formation rayonnaient de fierté en acceptant cette classe de première année dans leur propre mer de tuniques rouges. Le dernier maillon de cette chaîne fut la remise de leurs insignes de coiffure du CMR par les membres de la Vieille Brigade, qui ne savaient que trop bien ce que ces jeunes Canadiens venaient d’accomplir au cours des six dernières semaines. Le défilé au Mur d’honneur et à l’Arche a rappelé à tous le passé — l'honneur, le travail acharné et les sacrifices de ceux qui ont fait leur marque dans l'Histoire. Chacun de ces événements a un sens différent selon l’étape à laquelle nous sommes dans notre carrière. C’était la première fois que les membres de

At the RMCC Reunion, RCNC280 Don Currie of the Old Brigade (opposite) takes a familiar position in the band, CDS 12320 Gen Walter Natynczyk (below) inspects a cadet with a newly designed Sikh headdress, and a recruit (below) inches along the obstacle course. / Lors de la réunion du CMRC, RCNC280 Don Currie, de la Vieille Brigade (ci-contre), prend une pause familière dans le groupe, tandis que le CEMD 12320 gén Walter Natynczyk (ci-dessous) fait l’inspection d’un cadet arborant la nouvelle coiffure sikhe et qu’une recrue (ci-dessous) avance à pas de tortue dans le parcours du combattant.


La guerre de 1812 : Mythes et réalités 32

FALL/AUTOMNE 2012 VERITAS

GUY PHILLIPS

The War of 1812: Myth and Reality


C

anada has by now completed the bicentenary commemoration of the War of 1812, reminding citizens of their duty to remember. According to the official discourse, Canadian identity emerged from the Anglo-American confrontation that kindled the North American continent for two years, during which the inhabitants of the British Colonies rallied against the invader. Popularized at the turn of the twentieth century, the idea is not new, was passed down and remains etched in the collective memory. Historian John Grodzinski recalls in this respect that many Canadians, especially in Ontario, Quebec, and the Atlantic provinces, have a keen interest in their colonial history and consider the struggle between our ancestors and their southern neighbours as their “national war of independence,” an interpretation endorsed by Prime Minister Stephen Harper himself. Will historical truth come out of the exercise? It is possible, provided that historians get involved. First question to ask: Did the War of 1812 inspire a new national consciousness? It is doubtful, considering the literature on the subject. G.C. Blayne Shepperd’s doctoral thesis — one of the most comprehensive studies on the subject — argues that Upper Canada’s society, the conflict’s centre of gravity, was too fragmented to join in a common front against the invader. Among other things, some of its members had strong social ties with the Americans, which made the idea of engaging in war against them unimaginable. Moreover, the inhabitants of the colony suffered more from the depredations caused by the Native allies and British regulars than by American incursions. Taken together, these elements could only restrain a possible patriotic fervour, especially since the war was mainly collateral damage in an Anglo-American duel. This “incredible war” is rooted in tensions on trade and border issues between London and Washington. On June 18, 1812, the United States declared war on Great Britain in response to its

L

e Canada a maintenant terminé de commémorer le bicentenaire de la guerre de 1812, ayant ainsi rappelé ses citoyens à leur devoir consistant à se souvenir. Selon le discours officiel, l’identité canadienne serait née de l’affrontement anglo-américain qui embrasa le continent nord-américain deux ans durant, les habitants des colonies britanniques faisant bloc contre l’envahisseur. Popularisée au tournant du XXe siècle, l’idée n’est pas neuve et s’est transmise jusqu’à aujourd’hui dans la mémoire collective. L’historien John Grodzinski rappelle à cet égard que nombre de Canadiens, notamment en Ontario, au Québec et dans les provinces atlantiques, ont leur histoire coloniale à cœur et considèrent la lutte qui opposa nos ancêtres à leurs voisins du Sud comme leur « guerre d’indépendance nationale ». Une interprétation qu’endosse le premier ministre Harper lui-même. La vérité historique sortira-t-elle gagnante de l’exercice? C’est possible, à condition que les historiens s’en mêlent. Première question à se poser : la guerre de 1812 a-t-elle inspiré une nouvelle conscience nationale? Si l’on se fie aux études publiées sur le sujet, il est permis d’en douter. L’une des plus fouillées d’entre elles, la thèse de doctorat de George. C. B. Shepperd, soutient que la société du Haut-Canada, centre de gravité du conflit, était trop fragmentée pour faire front contre l’envahisseur. Entre autres, certains de ses membres entretenaient des liens sociaux trop étroits avec les Américains pour imaginer les combattre. Par ailleurs, les habitants de la colonie souffrirent davantage des dommages occasionnés par les alliés autochtones et les réguliers britanniques que des incursions américaines. Mis ensemble, ces éléments ne pouvaient que freiner un éventuel élan patriotique, d’autant plus que cette guerre constitua principalement un dommage collatéral dans un duel anglo-américain. Cette « guerre incroyable » trouve en effet sa source dans les tensions commerciales et frontalières entre Londres et Washington. Le 18 juin 1812, les États-Unis déclarent la guerre à la GrandeRe-enactors depicting American forces (opposite, bottom) were in Bretagne pour riposter à son blocus maritime et dans l’espoir Kingston during a re-enactment of the “Flight of the Royal George” d’éradiquer son influence en Amérique du Nord. Parmi les in June. A gunboat (opposite, top) carries members of the Glengarry sources de contentieux, mentionnons la traite des fourrures Light Infantry Fencibles. / Des acteurs représentant les forces armées au sud des Grands Lacs, soupçonnée d’être le cheval de Troie américaines (ci-contre, en bas) étaient à Kingston durant une reproducdes intérêts britanniques visant à entretenir la résistance des tion de « Flight of the Royal George » en juin. Un canonnière (ci-contre, Autochtones à la colonisation blanche en sol américain. À cela en haut) transporte des membres des Glengarry Light Infantry Fencibles. s’ajoutent les répercussions des guerres napoléoniennes. Outre

This “incredible war” is rooted in tensions on trade and border issues between London and Washington. / Cette « guerre incroyable » trouve sa source dans les tensions commerciales et frontalières entre Londres et Washington.

WWW.RMCCLUB.CA

33


naval blockade and with the hope of eradicating its influence in North America. Among the contentious issues, the fur trade south of the Great Lakes, suspected of being the Trojan horse of British interests to encourage Native resistance to white settlement on American soil. Not to mention the effects of the Napoleonic Wars. In addition to blockade games between France and the United Kingdom, which stifled commerce in the United States, British crews multiplied inspections of American ships, on the pretext of chasing deserters, and seized crews to replenish the ranks of their own army. Summarizing the operations of the War of 1812 is not an easy task. Their dispersal, the diversity of belligerents and confusion that characterized the American strategy, at least until the middle of the conflict, leave the impression of a “muddled” and indecisive conflict: the battles were rarely decisive and the objectives often lacked cohesion. In addition, the defence line of the British colonies stretched 1,200 kilometres, from Fort Malden (Amherstburg) on the Detroit River, to Quebec City, through Forts Erie and George, on the Niagara Peninsula, York (Toronto), Kingston, and Montreal. This gave rise to a colonialstyle war, often miserable, combining naval raids on the Great Lakes and the St. Lawrence and the tactics of “small warfare” or light infantry operations along the border. Engagements, usually brief and violent, depended on cooperation between dissimilar forces — militia, Native warriors, and regular troops — which was a challenge in itself. For their part, combatants operated in a harsh environment, most often in the forest and without access to a reliable terrestrial communication network. Despite these difficulties, Anglo-Canadians maintained a good position during the first year of the conflict: they repelled the invader in Michilimackinac and Detroit (July to August 1812), Queenston Heights (Oct. 13, 1812), and Lacolle (Nov. 27 and 28, 1812). The following year, the Americans concentrated their attacks on the Great Lakes region, hoping to take control of waterways. To this end, the US Navy embarked on a shipbuilding race on Lake Erie (Presque Isle) and Lake Ontario (Sackets Harbor). The British countered by developing a shipyard in Kingston, almost directly opposite Sackets Harbor. The following spring, the Americans went on the offensive and launched a raid against York (Toronto). In early May, the Americans threatened to march on the Niagara Peninsula, prompting Governor General Sir George Prevost, Commander of the Colonies, to attempt, in vain, a diversion operation against Sackets Harbor. In September 1813, Anglo-Canadians were put to the test once again: the Americans took possession of Fort Detroit, thus ensuring their access to Lake Erie. This victory had the effect of dividing the Native allies, as a third agreed to sign a separate treaty with the Americans — a great loss for Canada’s defenders because Native allies had so far contributed to the Anglo-Canadians’ success. The enemy took advantage of the situation and seized Moraviantown on the Thames (Oct. 5, 1813), destroying any resistance from the Natives in the area; Native leader Tecumseh, main ally of the Crown, fell on the battlefield. While invasion seemed imminent, unexpectedly, London saved the day. The British created a diversion by fomenting the uprising of the Creeks in the Mississippi region, which forced the Ameri34

FALL/AUTOMNE 2012 VERITAS

le jeu des blocus entre la France et le Royaume-Uni qui étrangle le commerce des États-Unis, les équipages britanniques multiplient les arraisonnements de navires américains et, sous prétexte de pourchasser des déserteurs britanniques, s’emparent des équipages pour regarnir les rangs de leur propre armée. Il n’est guère aisé de résumer les opérations de la guerre de 1812. Leur éparpillement, la diversité des belligérants et la confusion qui caractérise la stratégie américaine, du moins jusqu’au milieu du conflit, laissent l’impression d’un conflit « brouillon » et indécis : les batailles s’avèrent rarement décisives et les objectifs manquent souvent de cohésion. En outre, la ligne de défense des colonies britanniques s’étend sur 1 200 kilomètres, du Fort-Malden (Amherstburg) situé aux abords de la rivière Détroit, jusqu’à la ville de Québec, en passant par les forts Érié et George, sur la péninsule du Niagara, York (Toronto), Kingston et Montréal. Cela donne lieu à une guerre de type colonial, souvent misérable, alliant les raids sur les Grands Lacs et le Saint-Laurent aux tactiques de la « petite guerre » ou aux opérations d’infanterie légère le long de la frontière. Les affrontements, généralement brefs et violents, dépendent de la coopération entre des troupes disparates — milice, guerriers autochtones et réguliers — un défi en soi. Pour leur part, les combattants évoluent dans un environnement inhospitalier, le plus souvent en forêt et sans accès à un réseau de communication terrestre fiable. Malgré cela, les Anglo-canadiens marquent des points durant la première année du conflit; ils repoussent l’envahisseur à Michilimackinac et à Détroit (juillet-août 1812), à Queenston Heights (13 octobre 1812) et à Lacolle (27-28 novembre 1812). L’année suivante, les Américains concentrent leurs attaques sur la région des Grands Lacs, espérant ainsi prendre le contrôle des voies navigables. À cet effet, le département de la marine américaine se lance dans une course effrénée à la construction navale sur les lacs Érié (Presque Isle) et Ontario (Sackets Harbor). Les Britanniques répliquent en intensifiant les activités du chantier naval de Kingston, situé presque en face de Sackets Harbor. Au printemps suivant, les Américains passent à l’offensive et lancent un raid contre la ville de York (Toronto). Début mai, les Américains menacent de marcher sur la presqu’île du Niagara, ce qui incite le gouverneur général Sir George Prevost, chef militaire des colonies, à tenter en vain une opération de diversion contre Sackets Harbor. En septembre 1813, nouvelle épreuve pour les Anglo-canadiens : les Américains s’emparent de Fort Detroit, s’assurant ainsi l’accès au lac Érié. Cette victoire a pour effet de diviser les alliés amérindiens, un tiers d’entre eux acceptant de signer un traité séparé avec les Américains. Il s’agit d’une perte considérable pour les défenseurs du Canada, car jusqu’à présent, les alliés autochtones ont largement contribué au succès des Anglo-canadiens. L’ennemi en profite pour s’emparer de Moraviantown sur la Thames (5 octobre 1813), anéantissant du même coup toute résistance amérindienne dans le secteur; le chef autochtone Tecumseh, principal allié de la Couronne, y trouve en effet la mort. Alors que l’invasion semble imminente, Londres sauve inopinément la mise. Les Britanniques créent en effet une diversion en fomentant la révolte des Cris dans la région du


GUY PHILLIPS

Shore batteries at Kingston helped protect the Royal George by engaging the American warships. Here, a group of local militiamen demonstrate their determination against the foe. / Les batteries côtières à Kingston aident à protéger le Royal George en attaquant les navires de guerre américains. Un groupe de miliciens locaux montrent ici leur détermination contre l’ennemi.

cans to withdraw. Even though the Creeks would eventually be crushed in March 1814, Washington lost the strategic advantage in the north. Meanwhile, new invasion attempts took place at the Canada-US border in Chateauguay (Oct. 26, 1813) and Crysler's Farm (Nov. 11, 1813), but all were unsuccessful. In 1814, the conflict intensified with the arrival of 30,000 British regulars in Canada. The Niagara Campaign (July 1814) was particularly bloody, with the Chippewa Battle (July 5, 1814) and Lundy's Lane (July 25 and 26, 1814), and without significant gain on both sides. The presence of the British Navy on Lake Ontario and the arrival of fresh troops finally convinced the Americans to withdraw. Two other major operations marked this last round: a raid on Washington in August-September 1814 — in which the British burned part of the city, the Capitol, and the presidential palace, the future White House — and the naval battle of Plattsburgh (Sept. 11, 1814), which resulted in a humiliating defeat for the British. The war ended in a draw with the signing of the Treaty of Ghent (Dec. 24, 1814), which extended the boundaries to the situation antebellum and vaguely promised Native rights — a clause quickly forgotten. Despite fruitless and costly results on both sides, the War of 1812 left Canadians with the memory of an epic struggle in which they emerged victorious. During the nineteenth century, patriotic literature contributed to the “myth of the militia,” which gives the main credit for the victory to the citizen-soldier, the militiaman. But this interpretation does not withstand fact checking. In the opinion of experts, it is the army that saved the British, especially from 1814, when the regular troops’ strength tripled from less than 10,000 men in 1812 to more than 48,000 in 1814. C.P. Stacey recalled that during the conflict, regular troops carried out almost all land operations. The Battle of Lundy's Lane (July 24, 1814), mentioned above, is significant in this respect: the 89th Regiment of Foot (later Princess Victoria's Royal Irish Fusiliers) recorded 254 casualties, including 29 dead, while the Bataillon de la Milice incorporée (Canadian regulars) reported 142 casualties,

Mississippi, contraignant ainsi les Américains à se replier. Même si les Cris sont finalement écrasés en mars 1814, Washington perd l’avantage stratégique au Nord. Entre-temps, de nouvelles tentatives d’invasion à la frontière canado-américaine, à Châteauguay (26 octobre 1813) et à Crysler’s Farm (11 novembre 1813), se soldent par des échecs. En 1814, le confit se durcit avec l’arrivée de 30 000 réguliers britanniques au Canada. La campagne de Niagara (juillet 1814) sera particulièrement sanglante, avec les batailles de Chippewa (5 juillet 1814) et de Lundy’s Lane (25-26 juillet 1814) sans gain notable ni d’un côté ni de l’autre. La présence de la marine britannique sur le lac Ontario et l’arrivée de troupes fraîches convainquent finalement les Américains de rebrousser chemin. Deux autres opérations majeures marquent ce dernier round : un raid sur Washington (août-septembre 1814) — au cours duquel les Britanniques incendient une partie de la ville, le capitole et le palais présidentiel, future Maison-Blanche — et la bataille navale de Plattsburgh (11 septembre 1814) qui se solde par une défaite humiliante pour le camp britannique. La guerre se termine par un match nul, avec la signature du traité de Gand (24 décembre 1814) qui reconduit les frontières à la situation ante bellum et promet vaguement des droits aux Autochtones — une clause très vite oubliée. Malgré un bilan nul et coûteux pour les deux camps, la guerre de 1812 laissa aux Canadiens le souvenir d’une lutte épique dont ils sortirent victorieux. Au cours du XIXe siècle, toute une littérature patriotique contribua à forger le « mythe de la milice » qui attribue le principal crédit de la victoire au citoyen-soldat, le milicien. Une interprétation qui ne résiste pas à l’examen des faits. De l’avis des experts, c’est l’armée britannique qui sauva la mise, surtout à partir de 1814 alors que les effectifs réguliers triplent, passant de moins de 10 000 hommes en 1812 à plus de 48 000 en 1814. C. P. Stacey rappelle pour sa part que durant le conflit, les réguliers portent le poids de presque toutes les opérations terrestres. La bataille de Lundy’s Lane (24 juillet 1814), mentionnée plus haut, s’avère significative à cet égard : le 89th Regiment of Foot (futur WWW.RMCCLUB.CA

35


GUY PHILLIPS

The reproduction brig, USS Niagara, portrayed the Royal George during the re-enactment in Kingston. / Le USS Niagara, un brick représentant le Royal George, durant la reproduction à Kingston.

including seven dead. For their part, the local units of the sedentary militia (500 men) had 22 casualties, of which one died. No doubt the Canadian militiamen carried their fair share of the defence burden — poorly equipped, poorly trained, and more concerned with protecting their crops than fighting, could they be asked to fulfill more than a supporting role? In fact, their enthusiasm was far from all-embracing and unremitting, especially in Upper Canada, which then had many newly arrived American immigrants. As proof, on May 19, 1813, Brigadier-General John Vincent writes about the militia of the colony: “It is with regret that I cannot make a favourable report either of their number or their willingness to cooperate. All means have been used to get them to unite their efforts with those of His Majesty's troops, without much success.” Ironically, the situation in Lower Canada was less problematic in this regard: the French-Canadian elite, including the clergy, collaborated fully with the war effort. Its representatives feared assimilation and loss of their parliamentary rights if the Americans were to win the war. As for the inhabitants, they feared losing unexploited land in favour of the invader. Much more remains to be said on the War of 1812. However, this short article should be enough to deconstruct a few myths and legends that possibly were propagated during the bicentenary. As historians, we can only be concerned with political uses of the past, while it is our duty to readily put things into perspective. In this regard, the conflict that set alight the Canada-US border deserves to be studied for what it has been: a colonial war that reveals more how British North American colonies were dependent upon the military at the time, than the patriotism of its population. This does not diminish the importance of the thousands of militia and regulars of the colony who, in spite of obstacles, defended their land with valour; neither does it question the necessity of reminding Canadians of this significant episode of their past — as long as they are not told tales. — Béatrice Richard, Ph.D. ■ 36

FALL/AUTOMNE 2012 VERITAS

Princess Victoria’s Royal Irish Fusiliers) enregistre 254 pertes dont 29 morts, tandis que le bataillon de la Milice incorporée (des réguliers canadiens) déplore 142 pertes dont 7 morts. Pour leur part, les unités locales de la milice sédentaire (500 miliciens) y enregistrent 22 pertes dont un mort. Nul doute que les miliciens canadiens portent leur juste part du fardeau de la défense — mal équipés, mal entraînés et plus soucieux de protéger leurs récoltes que de combattre, pouvaiton leur demander davantage qu’un rôle d’auxiliaire? De fait, leur enthousiasme est loin d’être entier et constant, particulièrement dans le Haut-Canada qui compte alors de nombreux immigrants américains de fraîche date. À preuve, le 19 mai 1813, le bgén Vincent écrit au sujet des miliciens de la colonie : « C’est avec regret que je ne puis faire un rapport favorable sur leur nombre ni sur leur volonté à coopérer. Tous les moyens ont été pris pour les amener à unir leurs efforts à ceux des troupes de Sa Majesté, sans grand succès. » Paradoxalement, c’est le Bas-Canada qui pose le moins de problèmes à cet égard, l’élite canadienne-française, incluant le clergé, collaborant pleinement à l’effort de guerre. Ses représentants craignent certes l’assimilation en cas de victoire américaine et la perte de leurs droits parlementaires. Quant aux habitants, ils redoutent de perdre les terres encore inexploitées au profit de l’envahisseur. Il reste encore beaucoup à écrire sur la guerre de 1812. Ce qui précède devrait néanmoins suffire à ébranler quelques mythes et légendes ayant probablement circulé durant le bicentenaire. En tant qu’historien, on ne peut que s’inquiéter des usages politiques du passé. En même temps, on se doit de saisir la balle au bond pour remettre les choses en perspective. À cet égard, le conflit qui embrasa la frontière canado-américaine mérite d’être étudié pour ce qu’il fut : une guerre coloniale qui révèle la dépendance militaire des colonies de l’Amérique du Nord britannique à l’époque plutôt que le patriotisme de ses habitants. Cela n’enlève rien aux milliers de miliciens et réguliers coloniaux qui, en dépit des obstacles, défendirent vaillamment leur sol, ni à la nécessité de rappeler aux Canadiens cet épisode marquant de leur passé. À condition de ne pas leur raconter d’histoires. — Béatrice Richard, Ph.D. ■


BUILDING PEOPLE, FORGING LINKS S’ÉPANOUIR ET FORGER DES LIENS

W

hen Royal Military College first explored the aeronautical engineering program in 2003, there was a need to encourage air force-relevant research to set the stage for any future degree program. A strategic level agreement was signed between RMC’s Commandant and the Director General of Aerospace Equipment Program Management (AEPM), the RCAF’s top engineer, to do just that. The Aerospace Engineering Research Advisory Council (AERAC) is comprised of an experienced group of engineers each of whom has one or more projects underway at RMC. Led by the Director of Technical Airworthiness and Engineering Support, AERAC oversees between 15 and 20 multi-year projects in various stages of completion at any given time; these are distributed among the departments of Mechanical and Aerospace Engineering, Electrical and Computer Engineering, Physics, and others, as needs arise.

L

orsque le Collège militaire royal du Canada a examiné pour la première fois la possibilité d’avoir un programme de génie aéronautique, en 2003, il y avait un besoin d’encourager une recherche pertinente à l’aviation pour préparer le terrain sur lequel on établirait un futur programme d’études. Un accord de niveau stratégique a été conclu à cet effet entre le commandant du CMRC et le directeur général Aérospatiale — Programme de gestion des équipements (APGE), ingénieur en chef de l’Aviation royale canadienne (ARC). L’Aerospace Engineering Research Advisory Council (AERAC) est composé d’un groupe d’ingénieurs expérimentés qui gèrent tous un ou plusieurs projets en cours au CMRC. Sous la gouverne du directeur de la navigabilité aérienne et du soutien technique, l’AERAC supervise entre 15 et 20 projets de longue durée rendus à divers stades d’achèvement, répartis entre le département de génie mécanique et aérospatial, celui de génie électrique et informatique et celui de physique ou d’autres départements, selon les besoins.

Some successful research programs

Certains programmes de recherche retenus

• Dr. David DuQuesnay’s studies of fatigue in aircraft structures. Supervisor to many successful students, Dr. DuQuesnay has over the years served DND’s short courses on aircraft structures and gas turbines.

• M. David Duquesnay étudie la fatigue des structures d’aéronefs. Superviseur de nombreux étudiants qui ont bien réussi, M. Duquesnay a enseigné au fil des ans de petits cours du MDN sur les structures d’aéronefs et les turbines à gaz.

• 13924 Dr. Dominique Poirel’s work on aircraft flutter has led to him representing the RCAF at Allied engineering technical meetings for aircraft dynamics.

• Les recherches de 13924 Dominique Poirel sur les vibrations d’aéronefs l’ont mené à représenter l’ARC lors de rencontres techniques entre pays alliés sur la dynamique des aéronefs

• 15161 Dr. Marc LaViolette’s analysis of failed gas turbine thermocouples has led to tremendous cost-saving opportunities through an improved understanding of their failure modes.

• L’analyse de 15161 Marc LaViolette sur les échecs des thermocouples de turbines à gaz a conduit à d’importantes possibilités de réduction des coûts grâce à une meilleure compréhension des modes de défaillance de ces turbines.

• 15229 Dr. Alain Beaulieu has evaluated software improvements for the CF-18 aircraft on a fully functional installation at RMC. These facilities are employed in the aeronautical engineering and computer engineering undergrad labs.

• 15229 Alain Beaulieu a évalué les améliorations apportées aux logiciels du CF-18 sur une application totalement fonctionnelle au CMRC. Ces installations sont utilisées dans les labos de premier cycle du génie aéronautique et du génie informatique.

• Dr. Thomas Krause is a nondestructive inspection expert, developing novel techniques to find cracks in aircraft structure and skin that avoid the labour-intensive removal and reinstallation of rivets.

• M. Thomas Krause, un expert en inspection non destructive, a développé de nouvelles techniques pour déceler les fissures dans la structure et le revêtement des aéronefs, évitant ainsi le travail intensif du retrait et de la réinstallation des rivets.

• Dr. Ruben Perez has built a satellite Flight Dynamics Simulation Laboratory that can respond rapidly to requests for aircraft stability and flight-envelope implications of proposed modifications, such as a new antenna, or an open cargo door.

• M. Ruben Perez a mis en place un laboratoire satellite de simulation de la dynamique de vol capable de répondre rapidement aux demandes de variations de stabilité d’un aéronef suite à des modifications proposées, comme une nouvelle antenne ou une porte de chargement ouverte.

WWW.RMCCLUB.CA

37


The AERAC project cycle commences in the winter when the AERAC secretary, currently 21987 Maj Leigh Holland, seeks out current or languishing problems from AEPM engineers. These projects “bait hooks” that are thrown to RMC faculty in the spring; interested professors explore the need with the AERAC sponsor in Ottawa. In May, proposals are considered, and AERAC determines which will be funded. Unsolicited projects are evaluated as well, provided a sponsor can be found, and the potential effort addresses a current RCAF need. Progress is reviewed in the fall, and regular interaction between the sponsor and research team is strongly supported and encouraged. If projects do not blossom into working relationships, they are terminated, or discontinued. Entering its ninth year, the Aerospace Engineering Research Group (AERG) is a small organization. It does not pretend to compete with the National Research Council, Defence Research and Development Canada or large Canadian universities for scale of air force research, but for what is undertaken, outputs equal quality. AERAC focuses approximately $500,000 on projects that may be burrs under the saddle for RCAF engineers, low-hanging fruit, or long-term troublesome issues that are smaller in scale. All efforts are intended to build relationships between RMC professors and AEPM engineers. Top priority is given to projects that meet an immediate need of the RCAF, and to those that employ undergraduates or graduate students, and involve new researchers to steer early research thrusts in the direction of the air force. In terms of building people, undergraduates are delivered to the air force with some sense of the current technical challenges. Graduate students are often hired by defence industries or as junior public service engineers. Finally, AERAC sponsors have another resource to whom they can turn in the inevitability of technical problems: AERG professors simply cannot ignore a request from a research sponsor and partner — no matter how intense the pace at RMC — building people, forging links. — 15595 Billy Allan, Ph.D. ■ 38

FALL/AUTOMNE 2012 VERITAS

Le cycle de projets de l’AERAC commence en hiver, quand son secrétaire, présentement 21987 maj Leigh Holland, détermine les problèmes courants ou languissants des ingénieurs de l’APGE. Ces projets « appâts » sont transmis aux professeurs du CMRC au printemps, et tout professeur intéressé peut approfondir les besoins avec le promoteur de l’AERAC à Ottawa. En mai, les propositions sont examinées, et l’AERAC détermine quels projets peuvent être financés. Les projets non sollicités sont aussi pris en compte, à condition qu’un commanditaire puisse être trouvé et que les efforts requis correspondent à un besoin en cours de l’ARC. Les progrès sont examinés à l’automne, et une interaction régulière entre le promoteur et l’équipe de recherche est fortement soutenue et encouragée. Si les projets ne mènent pas à des relations de travail, ils sont interrompus ou abandonnés. Après neuf ans d’existence, le Groupe de recherche en génie aérospatial reste une petite organisation. Il ne prétend pas rivaliser avec le Conseil national de recherches du Canada, les labos de Recherche et développement pour la défense Canada ou d’autres grandes universités canadiennes quant au volume de recherches sur la force aérienne, mais il rivalise fort bien quant au niveau de la qualité de ses travaux. L’AERAC consacre environ 500 000 $ à des projets qui peuvent être irritants pour les ingénieurs de l’ARC, pas assez difficiles, ou de plus petite envergure mais agaçants à long terme. Tous ces efforts visent à établir des relations entre les professeurs du CMRC et les ingénieurs de l’APGE. La priorité est accordée aux projets qui répondent à un besoin immédiat de l’ARC et à ceux qui emploient des étudiants de premier cycle ou des étudiants diplômés ainsi que des nouveaux chercheurs afin d’orienter leurs recherches rapidement vers les besoins de l’ARC. En termes d’épanouissement, les étudiants de premier cycle sont livrés à l’ARC avec un certain sens des défis techniques existants. Les étudiants diplômés sont souvent embauchés par les industries reliées à la défense ou comme ingénieurs novices de la fonction publique. En fin de compte, les commanditaires de l’AERAC disposent d’une ressource additionnelle sur laquelle ils peuvent compter en cas de problème technique : les enseignants du Groupe de recherche en génie aérospatial ne peuvent tout simplement pas ignorer une demande d’un commanditaire de la recherche ou de partenaires, peu importe l’intensité du rythme où vont les choses au CMR, où les gens s’épanouissent et forgent des liens. — 15595 Billy Allan, Ph.D. ■

DEBBIE FISHER

23191 Capt Sean Leithead works on his gas turbine blade erosion coating durability test platform. / 23191 le capt Sean Leithead travaille à son banc d’essai sur la résistance de son enduit contre l’érosion des pales de turbine à gaz.


Research at RMC: Why Bother?

La recherche au CMRC : Cela en vaut-il la peine?

F

L

or its detractors, research is a well-funded sandbox in which spoiled Ph.D.s and privileged postgraduate students comfortably play, stress-free and far from the maddening crowds (the rest of us), who are out here trying to make ends meet, move yardsticks, and keep the world turning — and equally far from any apparent relevance to problems of today and accountability for results. For its supporters, research is creativity itself, smoldering to light under the focused energy of knowledgeable engineers and technical specialists, fueled by time and scant funding, directed at resolving problems of today, or maybe tomorrow.

a recherche, pour ses détracteurs, est un bac de sable bien financé dans lequel des docteurs gâtés et quelques étudiants diplômés privilégiés s’amusent confortablement, sans stress, loin de la foule exaspérante (le reste d’entre nous) qui tente de joindre les deux bouts, change les critères et fait tourner la planète, sans pertinence apparente pour les problèmes d’aujourd’hui et sans avoir de comptes à rendre à l’égard des résultats. Pour ses partisans, la recherche incarne la créativité elle-même, mijotant sous la lumière concentrée d’ingénieurs expérimentés et de spécialistes techniques, alimentée par le temps et un financement toujours insuffisants, et visant à résoudre les problèmes d’aujourd’hui ou, peut-être, ceux de demain.

Like it or not, research is one of the key mandates for faculty members at any university, Royal Military College included. It is the vehicle for creativity and innovation, reinforcing recurring themes with new evidence and breathing fresh ideas into the undergraduate education of cadets. Programs delivered by faculty who are not active in research and graduate studies become stale and accreditation teams know it, watch for it, and take steps to influence universities to prevent its occurrence. Professors need to seek out research funding and sponsors, students, and resources.

La recherche est, qu’on le veuille ou non, l’un des principaux mandats des membres du corps professoral d’une université, le CMRC inclus. Elle est le véhicule de la créativité et de l’innovation, elle apporte des idées nouvelles et renforce les thèmes récurrents avec de nouvelles preuves pour l’apprentissage des élofs de premier cycle. Les programmes offerts par des professeurs qui ne sont pas actifs dans la recherche et les études supérieures deviennent tout simplement obsolètes, et les équipes d’accréditation le savent, surveillent cela de près, et prennent des mesures pour inciter les universités à prévenir cette situation. Il incombe aux professeurs de décrocher du financement, des commanditaires pour la recherche, des étudiants, ainsi que les ressources nécessaires.

RMC does not directly fund research, and consequently professors need to reach out for sponsors for their work. A classic chicken-and-egg situation ensues: one needs graduate students to provide the critical mass to produce results; the results are what attract sponsors, who only then provide research funding, the elusive currency which attracts graduate students (who were needed in the first place). Furthermore, while RMC professors cannot be directed to conduct defence-related research, it is strongly encouraged, which means they need to attract students and sponsors interested in that work.

Le CMRC ne finance pas directement la recherche; par conséquent, les professeurs doivent aller à la recherche de commanditaires pour leurs travaux. Ils font face au problème classique de l’œuf et de la poule. Il faut des étudiants diplômés pour fournir la masse critique nécessaire pour engendrer des résultats, et ce sont les résultats qui attirent les commanditaires, qui fournissent alors des fonds de recherche, cette monnaie insaisissable qui attire des étudiants diplômés (qu’il fallait avoir en premier lieu!). En outre, bien qu’on ne puisse pas forcer les professeurs du CMRC à effectuer des recherches liées à la défense, on les encourage fortement à le faire, ce qui signifie qu’ils doivent attirer des commanditaires et des étudiants intéressés par ce genre de travaux.

Perhaps the most confounding paradox of all for RMC is that the postgraduate students who fuel the country’s research engines are often hand selected by their professors in their senior years of undergraduate education, when their potential and suitability is most apparent. This well is dry at RMC. Our graduates leave immediately for service in the Officer Corps of the Canadian Forces, a higher calling than postgrad studies, and the culmination of their agreement with the Canadian people.

Et peut-être le paradoxe le plus difficile à résoudre pour le CMRC est que de nombreux étudiants de deuxième et troisième cycles qui alimentent les moteurs de recherche sont sélectionnés personnellement par les professeurs quand ils sont dans leur dernière année du premier cycle – alors que leur potentiel et leurs qualités sont les plus évidents. Ce puits est à sec au CMRC, puisque les diplômés quittent le Collège immédiatement pour effectuer leur service militaire comme officiers dans les Forces canadiennes, une vocation plus noble que les études de deuxième cycle, et aussi afin de compléter leur engagement envers la société canadienne.

— 15595 Billy Allan, Ph.D. ■

— 15595 Billy Allan, Ph.D. ■

WWW.RMCCLUB.CA

39


Dieppe:

Recalling the Gallantry of Ex-cadets Se rappeler la bravoure d’anciens du CMR

T

he ramp dropped, I led 30 odd men of my platoon in a charge about twenty-five yards up the stony beach. We fanned out and flopped down just short of a huge wire obstacle. Bullets flew everywhere. Enemy mortar bombs started to crack down. Around me, men were being hit and bodies were piling up, one on top of the other. It was terrifying.” — 2357 Denis Whitaker This year marks the 70th anniversary of the raid on Dieppe and offers us an opportunity to reflect on the gallantry and the sacrifice of those who fought, and those who died, that day. Shortly after 5 a.m. on Aug. 19, 1942, units of the 2nd Canadian Infantry Division, supported by the Royal Navy, and commandos and squadrons of the RAF and RCAF, landed on the beaches before and flanking the coastal town of Dieppe, France. The bitter struggle of the ensuing nine hours resulted in the highest single day losses suffered by the Canadian Army during the entire Second World War. Of the 4,963 Canadian troops who embarked for the raid, 3,367 (68 percent) became casualties and, of these, 907 died. Detailed accounts of the raid are available elsewhere but, in brief, the operation was deemed to be a “reconnaissance in force” and called for commandos to neutralize coastal guns on the far left and right of the landing areas. It entailed the capture of two smaller flanking beaches — one at Puys, by the Royal Regiment of Canada, and the other at Pourville, by the South Saskatchewan Regiment and the Cameron Highlanders of Canada. The main frontal assault was launched some 30 minutes later on the beach at Dieppe by two Canadian infantry battalions, The Essex Scottish Regiment and The Royal Hamilton Light Infantry, supported by tanks of the Calgary regiment

40

FALL/AUTOMNE 2012 VERITAS

L

«

a rampe s’est abaissée et j’ai mené la trentaine d’hommes de mon peloton dans une charge d’environ vingt-cinq mètres jusqu’à la plage de galets. Nous nous sommes dispersés en éventail pour ensuite nous laisser tomber à plat ventre juste devant un énorme obstacle de barbelés. Les balles volaient partout. Les obus de mortiers ennemis ont commencé à s’abattre sur nous. Tout autour de moi, des hommes étaient touchés et les corps s’accumulaient les uns sur les autres. C’était terrifiant. » — 2357 Denis Whitaker Cette année marque le 70e anniversaire du raid sur Dieppe et nous offre l’occasion de réfléchir à la bravoure et au sacrifice de ceux qui ont combattu et de ceux qui sont morts ce jour-là. Peu après 5 heures le 19 août 1942, les unités de la 2e Division d’infanterie canadienne, soutenue par la Royal Navy, les commandos et des escadrons de la RAF et de l’Aviation royale canadienne, ont débarqué sur les plages à l’avant et de chaque côté de la ville côtière de Dieppe. La lutte acharnée qui suivit au cours des neuf heures suivantes causa les plus fortes pertes subies en une seule journée par l’Armée canadienne durant toute la Seconde Guerre mondiale. Sur les 4 963 soldats canadiens qui se sont embarqués pour le raid, 3 367 (ou 68 %) ont été blessés et 907 d’entre eux sont morts. Des comptes rendus détaillés du raid sont disponibles ailleurs, mais, en bref, l’opération était vue comme une « reconnaissance en force. » Les commandos devaient neutraliser les défenses côtières de chaque côté de la zone de débarquement. On devait aussi capturer deux plus petites plages adjacentes — une à Puys, par le Royal Regiment of Canada et l’autre à Pourville, par le South Saskatchewan Regiment et le Cameron Highlanders of Canada. L’assaut principal devait être lancé


LEFT: CWM 19830136-001 #2, GEORGE METCALF ARCHIVAL COLLECTION, © CANADIAN WAR MUSEUM; RIGHT: COURTESY OF RMCC MUSEUM

The raid at Dieppe resulted in the highest single-day losses suffered by the Canadian Army during the entire Second World War. / Le raid sur Dieppe a fait le plus grand nombre de victimes enregistré en un jour durant toute la Seconde Guerre mondiale.

with Les Fusiliers Mont-Royal and Royal Marines A Commando in floating reserve. Apart from some initial success at Pourville, the landings on the main beach, and in particular the landing at Puys, were disasters. At Puys, The Royal Regiment of Canada had more men killed than any other unit involved. At least 25 ex-cadets were involved with this operation and, of these, 17 were part of the attack force. Of those that landed, two (1425 Capt W.R. Dillon and 2383 Capt E.R. Eaton, both with Les Fusiliers Mont-Royal) were killed in action, and nine others became prisoners of war. Ex-cadets holding senior command appointments were: 891 MGen J.H. Roberts, General Officer Commanding the 2nd Canadian Infantry Division and Force Commander, 1623 Brig C.C. Mann, Deputy Force Commander, and 1432 Brig. W.W. Southam, Commander, 6th Canadian Infantry Brigade. Three assault battalions were commanded by ex-cadets: 1620 LCol R.R. Labatt commanded the Royal Hamilton Light Infantry; 1866 LCol C.C.I. Merritt, the South Saskatchewan Regiment; and 2290 LCol Dollard Menard, the Les Fusiliers Mont-Royal. Ex-cadets also commanded two (of the eight) RCAF Squadrons providing air support: 2320 C.J. Fee commanded 412 Squadron and 2366 R.C.A. Waddell, 400 Squadron. Many decorations, including three Victoria Crosses, were awarded for gallantry that day. The Victoria Cross was won by one British officer, Capt P.A. Porteous of No. 4 Commando, and by two Canadians, Capt J.W. Foote, Regimental Chaplain with the Royal Hamilton Light Infantry, and ex-cadet LCol Merritt, Commanding Officer of the South Saskatchewan Regiment. 1866 LCol C.C.I. Merritt LCol Merritt’s citation reads in part, “For matchless gallantry and inspiring leadership whilst commanding his battalion during the Dieppe raid on the 19th August 1942. From the point of landing, his unit’s advance had to be made across a bridge on Pourville, which was swept by very heavy machine-gun, mortar and artillery fire; the first parties were mostly destroyed and the bridge thickly covered by their bodies. A daring lead was required. Waving his helmet, Lieutenant-Colonel Merritt rushed forward shouting, “Come on over! There is nothing to worry about here.” The Distinguished Service Order (DSO) was generally awarded to officers above the rank of Lieutenant-Colonel for meritorious service; both MGen Roberts and Brig Mann received the award. When awarded to Lieutenant-Colonels and ranks below, the DSO was deemed a gallantry award — just short of the Victoria Cross. LCol Labatt, LCol Menard, 1841 Maj Douglas

environ 30 minutes plus tard sur la plage de Dieppe par deux bataillons d’infanterie canadienne : l’Essex Scottish Regiment et le Royal Hamilton Light Infantry, appuyés par des chars du Calgary Regiment et Les Fusiliers Mont-Royal. Le Royal Marine « A » Commando devait rester en « réserve flottante ». Mis à part un certain succès initial à Pourville, les débarquements sur la plage principale, et en particulier le débarquement à Puys, furent désastreux. À Puys, le Royal Regiment of Canada a subi les plus lourdes pertes de toutes les unités en cause. Au moins 25 anciens du CMR participèrent à cette opération et de ceux-ci, 17 faisaient partie de la force d’assaut. Parmi ceux qui ont participé au débarquement, deux (1425 capt W.R. Dillon et 2383 capt E.R. Eaton, des Fusiliers Mont-Royal) périrent et neuf autres furent capturés. Parmi les anciens titulaires de postes supérieurs de commandement, on retrouvait le mgén 891 J.H. Roberts, OGC de la 2e Division d’infanterie canadienne et commandant de la Force, le bgén 1623 C.C. Mann, commandant adjoint de la force et le bgén 1432 W.W. Southam, commandant de la 6e Brigade d’infanterie canadienne. Trois des bataillons d’assaut étaient commandés par des anciens, dont le lcol 1620 R.R. Labatt qui commadait le Royal Hamilton Light Infantry, le lcol 1866 C.C.I. Merritt du South Saskatchewan Regiment, et le lcol 2290 D. Menard des Fusiliers Mont-Royal. Deux des huit escadrons de l’Aviation royale canadienne qui fournissaient l’appui aérien étaient commandés par des anciens, à savoir 2320 C.J. Fee du 412e Escadron et 2366 R.C.A. Waddell du 400e Escadron. De nombreuses décorations, dont trois Croix de Victoria, furent attribuées pour bravoure ce jour-là. La Croix fut décernée à un officier britannique, le capt P.A. Porteous, officier au 4e Commando, et à deux Canadiens, soit le capt J.W. Foote, aumônier du Royal Hamilton Light Infantry et l’ancien élève-officier lcol 1866 C.C.I. Merritt, commandant du South Saskatchewan Regiment, dont la citation dit en partie : « Pour sa bravoure inégalée et son leadership inspirant alors qu’il commandait son bataillon lors du raid de Dieppe le 19 août 1942. À partir du point de débarquement, l’avance de son unité devait se faire sur un pont de Pourville qui était protégé par un feu soutenu de mitrailleuses lourdes, de mortier et de tirs d’artillerie. Les premiers assauts furent en grande partie détruits, les corps jonchant le pont. Il fallait un leader audacieux. Agitant son casque, le lieutenant-colonel Merritt s’élança en criant : « Allez, venez. Il n’y a rien à craindre ici. » L’Ordre du service distingué est une décoration généralement accordée aux militaires au-dessus du rang de lieutenantcolonel pour service méritoire et on l’accorda aux deux commandants supérieurs, le mgén 891 Roberts et le bgén 1623 Mann. Lorsqu’on la présente à des militaires dont le rang est de lcol ou moins, cette médaille est considérée comme une décoration pour bravoure juste sous la Croix de Victoria. Quatre officiers la reçurent : le lcol 1620 R.R. Labatt du Royal Hamilton Light Infantry, le maj 1841 Douglas Cunningham du Cameron Highlanders of Canada, le lcol 2290 Dollard Ménard des Fusiliers Mont-Royal, et le capt 2357 W.D. Whitaker du Royal Hamilton Light Infantry. WWW.RMCCLUB.CA

41


Cunningham of the Cameron Highlanders of Canada, and 2357 Capt Denis Whitaker of the Royal Hamilton Light Infantry would all win the DSO. Two other ex-cadets were decorated for bravery, Squadron Leader J.C. Fee, RCAF, the Distinguished Flying Cross, and 1955 Capt H.B. Carswell, Royal Canadian Artillery, the Military Cross. Due to the disastrous losses, the Dieppe raid was immediately controversial and remains so to this day. This one action has probably generated more analyses and books than any other Canadian operation of the Second World War. There may never be a final word, but The Oxford Companion to Canadian Military History by 5105 Jack L. Granatstein and Dean F. Oliver, might serve for now. It provides the reader with a concise summary of the action and a damning indictment of the staff planning and senior leadership involved. Be that as it may, whatever the judgment made by historians on those who failed to grasp the fundamentals of amphibious warfare, there is no question of the gallantry displayed by the officers and men of the 2nd Canadian Infantry Division who fought and who died that day. Here at RMC, the Dieppe memorial window in Currie Building is a daily reminder of those ex-cadets who fought the good fight 70 years ago, taking “Truth Duty Valour” to the stony beaches of Dieppe. — 8057 Ross McKenzie, Curator, RMCC Museum ■

Deux autres anciens élèves-officiers furent décorés pour leur bravoure : le capt 1955 H.B. Carswell de l’Artillerie royale canadienne reçut la Croix militaire, et le chef d’escadron 2320 J.C. Fee de l’Aviation royale canadienne reçut la Croix du Service distingué dans l’Aviation. En raison des pertes désastreuses, ce raid a immédiatement été controversé, et le demeure toujours à ce jour. Cette action a probablement généré plus d’analyses et de livres que toute autre opération canadienne de la Seconde Guerre mondiale. Le « dernier mot » ne sera peut-être jamais prononcé, mais la publication récente d’Oxford Companion to Canadian Military History par 5150 Jack L. Granatstein et Dean F. Oliver pourrait servir pour le moment. Ce livre présente au lecteur un résumé concis de l’action et un réquisitoire accablant de la planification et des cadres supérieurs impliqués. Quelles que soient les conclusions auxquelles on arrive, ou quel que soit le jugement des historiens sur ceux qui n’ont pas compris les notions de base sur les opérations amphibies, on ne peut remettre en question la bravoure affichée par les officiers et les hommes de la 2e Division d’infanterie canadienne qui ont combattu et sont morts ce jour-là. Ici au CMRC, la vitrine commémorative de Dieppe dans l’édifice Currie sert de rappel quotidien à ces anciens élofs qui ont tout donné il y a 70 ans en apportant avec eux leur « Vérité-Devoir-Vaillance » sur les plages de galets de Dieppe. — 8057 Ross McKenzie, conservateur, Musée du CMRC ■

Continue to Make a Difference...

part-time and casual opportunities available!

For more than a decade, Calian has been providing simulation training to the Department of National Defence. Calian is a principal provider of the command and staff training for the Canadian Army through the development and delivery of world-class training events at six simulation centres across Canada. This is an opportunity to impart your knowledge and experience by contributing to the training and mentoring of today’s Canadian Forces. • Part-time and casual opportunities available • Join over 300 ex-military personnel that are helping to train today’s CF • Opportunities to contribute no matter where you live For more information about these opportunities please contact one of our site managers. CFB Edmonton • Ron Curry • Ronald.Curry@forces.gc.ca • (780)973-4011 x5830 CFB Gagetown • Rob Amos • Rob.Amos@forces.gc.ca • (506)422-2000 x4359 CFB Kingston • Chuck Oliviero • Chuck.Oliviero@forces.gc.ca • (613)541-5010 x4386 CACSC Kingston • Doug Labrie • Doug.Labrie@forces.gc.ca • (613)541-5010 x2229 CFB Petawawa • Al Peterson • Al.Peterson@forces.gc.ca • (613)687-5511x6493 BFC Valcartier • Gratien Lamontagne • Gratien.Lamontagne@forces.gc.ca • (418)844-5000 x7733

Program Delivery Partner Experienced People, Trusted Results

42

FALL/AUTOMNE 2012 VERITAS

www.calian.jobs


CPL LOUIS BRUNET, CFB SAINT-JEAN / CPL LOUIS BRUNET, BFC SAINT-JEAN

SAINT-JEAN

STRENGTHENING THE LINK • RENFORCER LE LIEN

T

o foster friendly links among ex-cadets of the same class, Royal Military College Saint-Jean has recently introduced the concept of class major. While RMC Kingston has its “class secretary,” the class referred to is the graduating class. This leaves out three groups: those who graduated from RMC Saint-Jean, those who left the College along the way for whatever reason, and finally those who, while having graduated from RMC Kingston, still wish to maintain a link with their entry college in Saint-Jean. To address this issue, RMC Saint-Jean has developed the notion of a major for entry classes, as opposed to graduating classes. Thus, notwithstanding the excellent tradition of graduating class secretary, gatherings of the ex-cadets of an entry class would include all those who attended CMR Saint-Jean, whether they graduated or not. Every entry class would designate a coordinator, with the title of “class major” to clearly distinguish it from the term class secretary. The term “major” is inspired from the term “major de promotion,” used in France. Since the reopening of CMR Saint-Jean, the position of class major has been attributed automatically to the officer-cadet who has earned the “Ex-Cadet Club Honorary Trophy” for altruism. The responsibilities of the entry class major are essentially to keep up-to-date the contact database of its members, to act as point of contact between the Branch executive and its members, and finally to keep what is essentially a “time capsule,” containing souvenirs and mementoes pertaining to that class, as well as the USB drive containing the membership data. The class major is also the one who cranks up class gatherings during Reunion Weekend. In short, the entry class major acts as the custodian of the traditions of his class, and following the passing on of the last member, the time capsule is handed over to the Fort Saint-Jean Museum. — 10030 Michel Reid, Fort Saint-Jean Branch ■ Current and former cadets pose in front of the ex-cadet monument during RMC Saint-Jean‘s reunion. / Les élofs et les anciens posent devant le monument aux anciens durant le week-end de rencontre.

A

fin de favoriser le maintien de liens amicaux entre les anciens d’une même classe, le concept du major de classe vient d’être instauré au CMR Saint-Jean. En effet, le CMRC à Kingston a ses « secrétaires de classe », mais à Kingston le mot classe désigne la classe des finissants. Or ce concept laisse trois groupes orphelins : ceux qui ont reçu leur diplôme à Saint-Jean, ceux qui ont quitté le Collège en cours de route, quelle que soit la raison, et finalement ceux qui, bien qu’ayant été diplômés à Kingston, désirent maintenir un lien avec leur Collège d’origine, soit le CMR Saint-Jean. Afin de corriger cette situation, le CMR Saint-Jean a conçu la notion de major de classe d’entrée. Ainsi, sans rien enlever à l’excellente tradition du secrétaire de la classe des finissants, les anciens de toute classe d’entrée seraient rassemblés de manière à inclure tous ceux qui sont passés par le CMR Saint-Jean, diplômés ou non. Selon ce concept, chaque classe d’entrée désigne un coordonnateur, que l’on nomme « major de classe », afin de clairement le distinguer du terme secrétaire de classe. Le terme « major » est inspiré de la tradition française, qui consiste à désigner un « major de promotion ». Depuis la réouverture du CMR Saint-Jean, le poste de major de classe est de facto attribué à l’élève-officier qui gagne le Trophée honorifique du Club des anciens, décerné par ses pairs pour son altruisme. Les responsabilités du major de classe d’entrée se résument à tenir à jour les coordonnées de contact des membres de sa classe, d’agir comme point de contact entre le Comité de direction du Chapitre et les membres et, finalement, de conserver au nom des membres de sa classe un « témoin », c’est-à-dire un réceptacle contenant des mémentos et des articles-souvenir portant sur la classe ainsi qu’une clé USB contenant les données de sa classe. C’est aussi le major de classe qui déclenche les réunions d’anciens de cette classe lors du week-end de rencontre. En somme, le major de classe agit comme gardien des traditions de sa classe d’entrée, et après la disparition du dernier membre, le témoin est remis au musée du Fort Saint-Jean. — 10030 Michel Reid, Chapitre de Fort Saint-Jean ■ WWW.RMCCLUB.CA

43


Who we are: Canada Company is a charitable, non-partisan organization that serves to build the bridge between business and community leaders and the Canadian Military. Our goal is to ensure that the men and women in our Canadian Forces receive the widest support, care and recognition that they deserve.

Qui sommes-nous?: La Compagnie Canada est une oeuvre de bienfaisance enregistrée ayant comme but de tisser des liens entre les dirigeants militaires et ceux du monde des affaires. Notre but est de s’assurer que les hommes et les femmes en uniformes et leurs familles reçoivent le plus grand appui possible, dont la reconnaissance et les soins qu’ils méritent

What we do: The Canada Company Military Employment Transition Program is an initiative to assist Canadian Forces members who are transitioning out of the military obtain employment in the civilian workforce. This coordinated program serves as a bridge between the Canadian Forces and Canada Company’s “CF Friendly” employer partners. The mandate of the program is to establish, foster, and drive the connection and relationship between Canadian Forces members who want to transition to work outside the Forces and the leaders in the public and private sector who will offer employment

Ce que nous faisons: Le Programme d’aide à la transition de carrière pour les militaires de La Compagnie Canada est une nouvelle initiative visant à aider les membres des Forces canadiennes sur le point de quitter la vie militaire à trouver un emploi sur le marché du travail civil. Ce programme coordonné fait fonction de pont entre les Forces canadiennes et les employeurs partenaires de La Compagnie Canada, « amis des FC ». Le mandat du programme est d’établir, de promouvoir, d’encourager et de favoriser le rapprochement entre les membres des Forces canadiennes qui veulent passer à un travail à l’extérieur du cadre militaire et les dirigeants du secteur public et privé qui ont des emplois à offrir

Connecting Canadian Forces Personnel With Employers And Career Opportunities Our Employer Partners are companies from across Canada that value the skills and experience you gained while serving in the Canadian Forces. To find out more information about our Employer Partners and see their current career opportunities contact Shawn Thompson.

Vous mettre en contact avec les employeurs et les occasions de carrière Nos employeurs partenaires représentent des sociétés dans tout le Canada qui accordent beaucoup d’importance aux compétences et expérience que vous avez acquises dans les Forces canadiennes. Pour en savoir plus sur nos employeurs partenaires et voir leurs postes présentement disponibles, contact Shawn Thompson.

Steve Gregory Président, Chapître Québec La Compagnie Canada “Plus d’une façon de servir” www.compagniecanada.ca

VeritasAd.indd 1

Shawn Thompson, Program Director Direct Line: 416-869-8479 shawn.thompson@canadacompany.ca Canada Company, “Many Ways to Serve” www.canadacompany.ca

10/03/12 5:12:18 PM


Researching Security

CHALLENGES Rechercher les défis de SÉCURITÉ

T

he Centre for Security, Armed Forces and Society was established at the Royal Military College of Canada as a virtual centre for social science research by the RMC Strategic Research Plan of 2006. It has served as a vehicle for coordinating research in the public interest, first under Professor Alan Okros (2006-2009) and then under Professor David Last, with the assistance of Tony Seaboyer (2009-2012). It has been associated with more than $2 million in external research funding, mostly from Defence Research and Development Canada (DRDC). Commodore William Truelove and Principal Joel Sokolsky opened an actual centre in the Girouard Building in January 2010. Research at CSAFS has included work on leadership and ethics in public institutions, skills for the 21st century workforce, research methods for non-permissive environments, “red teaming” and alternative decision support. Funds to support both RMCC and external researchers have come from DRDC, Canadian Expeditionary Force Command, the Centre for Security Science, and the University of Waterloo’s Centre for International Governance Innovation. Cadets and graduate students alike have benefitted from involvement in the research. For example, research funds for “Red Teaming” supported cadet participation in Queen’s University’s International Crisis Simulation with a focus on the secession of South Sudan. War studies graduates have worked as research assistants on several of the centre’s projects. The 2009 Workshop on Social Research Methods for Non-Permissive Environments brought together participants from across government and the private sector to answer how we can gather useful knowledge in environments that are hostile, dangerous, deceptive, or manipulative. Work in 2010-2011 produced more than

L

e Centre pour la sécurité, les forces armées et la société (CSAFS) a été créé au Collège militaire royal du Canada (CMRC) en tant que centre virtuel de recherche en sciences sociales en vertu du Plan de recherche stratégique du CMRC de 2006. Il a servi en tant que véhicule de la coordination de la recherche dans l’intérêt public, d’abord sous le professeur Alan Okros (2006-2009), puis le professeur David Last, avec l’aide de Tony Seaboyer (2009-2012). Il a été associé à des fonds de recherche externes de plus de 2 millions de dollars provenant principalement de Recherches et développement pour la défense Canada (RDDC). Le commodore William Truelove et le directeur Joel Sokolsky ont ouvert un centre physique dans l’édifice Girouard en janvier 2010. La recherche au CSAFS porte sur le leadership et l’éthique dans les institutions publiques, les compétences de la main-d’œuvre du 21e siècle, les méthodes de recherche pour les environnements non permissifs, « l’équipe rouge » et le support décisionnel alternatif. Les fonds pour le soutien aux chercheurs du CMRC et de l’extérieur proviennent de RDDC, du Commandement de la Force expéditionnaire du Canada, du Centre des sciences pour la sécurité et du Centre for International Governance Innovation (CIGI) de l’Université de Waterloo. Les élofs ainsi que les étudiants diplômés ont bénéficié de leur participation à la recherche. Par exemple, les fonds de recherche pour « l’équipe rouge » ont soutenu la participation des élofs lors de simulations de crise internationale à l’Université Queen’s, en mettant l’accent sur la sécession du Soudan du Sud. Les étudiants de cycles supérieurs en études de guerre ont travaillé comme assistants de recherche à plusieurs projets du Centre. L’atelier de 2009 sur les méthodes de recherche sociale pour les environnements non permissifs a réuni des par-

WWW.RMCCLUB.CA

45


For more than 130 years, RMC has produced leaders for Canadian security, bringing together army, navy, and air force professionals. / Depuis plus de 130 ans, le CMRC prépare des leaders pour la sécurité du Canada, en rassemblant des professionnels de l’armée, de la marine et de la force aérienne. 40 papers and experiments in red teaming and alternative decision support. Military and civilian academic staff at RMC produced short-notice briefing notes for Canadian Expeditionary Forces Command on the implications of the South Sudan referendum, and the emerging conflict. The centre organized two conferences on the Horn of Africa and Somalia in support of research on Armed Non-State Actors. Reaching beyond the experts available at RMCC, the centre helps to identify the top experts available to support any new research objective. Many of RMC’s professors are engaged in collaborative research on security in the public interest. Dr. Christian Leuprecht is a collaborator in the Network on Terrorism, Security and Society, and principal investigator of the National Security Data Initiative: Enhancing the Canadian evidence base for policy and operations. Dr. Alan Okros, returning as the executive director of the centre, is leading a three-year technology investment fund project to explore the employment skills necessary for security in the 21st century. The latest challenge for the centre is to help professionalize whole-of-government security. A “Continuous Improvement Council” and electronic learning commons located at RMCC will advise the Departmental Security Officers Readiness Committee chaired by the Director of National Security Operations. For more than 130 years, RMC has produced leaders for Canadian security, bringing together army, navy, and air force professionals. Now, RMC graduates like 15256 Jean-Philippe Caron and 14835 BGen Eric Tremblay are working together to help shape the next generation of leaders who will bring together all arms of government to meet new security challenges. — 13420 David Last, Ph.D. ■

46

FALL/AUTOMNE 2012 VERITAS

ticipants de l’ensemble du gouvernement et du secteur privé pour trouver comment rassembler des connaissances utiles dans les environnements hostiles, dangereux, trompeurs ou manipulateurs. Les travaux en 2010-2011 ont produit plus de 40 articles et expériences concernant l’équipe rouge et le support décisionnel alternatif. Le personnel universitaire militaire et civil au CMRC a préparé des notes d’information à court préavis pour le Commandement de la Force canadienne expéditionnaire du Canada sur les conséquences possibles du référendum au Soudan du Sud et sur le conflit naissant. Le Centre a organisé deux conférences sur la Corne de l’Afrique et la Somalie en appui à la recherche sur les acteurs armés non étatiques. Allant au-delà des experts disponibles au CMRC, le Centre aide à cerner les meilleurs experts disponibles pouvant soutenir tout nouveau sujet de recherche. Plusieurs professeurs du CMRC sont engagés dans la recherche concertée sur la sécurité dans l’intérêt du public. M. Christian Leuprecht est un collaborateur au sein du Réseau sur le terrorisme, la sécurité et la société, et est l’enquêteur principal de la National Security Data Initiative: Enhancing the Canadian evidence base for policy and operations. M. Alan Okros est de retour en tant que directeur général du Centre et dirige un projet de trois ans de fonds d’investissement dans la technologie pour explorer les compétences professionnelles nécessaires à la sécurité au 21e siècle. Le plus récent défi du Centre est de contribuer à professionnaliser l’ensemble de la sécurité du gouvernement. Un « Conseil d’amélioration continue » et un centre d’apprentissage électronique situé au CMRC conseilleront le Comité de préparation des agents de sécurité du ministère, présidé par le directeur des opérations de la sécurité nationale. Depuis plus de 130 ans, le CMRC prépare des leaders pour la sécurité du Canada, en rassemblant des professionnels de l’armée, de la marine et de la force aérienne. Maintenant, les diplômés du CMRC comme 15256 Jean-Philippe Caron et le bgén 14835 Éric Tremblay travaillent ensemble pour former la prochaine génération de dirigeants qui rassembleront toutes les branches du gouvernement pour répondre aux nouveaux défis de sécurité. — 13420 David Last, Ph.D. ■


BOOK REVIEWS • COMPTE RENDU DE LIVRE

A Tale of Heroic Failure Le récit d’un échec héroïque

KNOPF CANADA, TORONTO

T

he fascination with human attempts to climb Mount Everest has resulted in innumerable books and, following the discovery of George Mallory’s body below the summit in 1999, television documentaries. This excellent book describes the circumstances behind the first expeditions in 1921, 1922, and 1924. The planners and climbers were veterans of the First World War and were all deeply scarred by the experience. To climb Everest was seen as an opportunity to reassert the values of England, and was played out in issues of class and privilege against the geopolitical

realities of the subcontinent. Access to the region then was complicated by the impact of “the Great Game,” British actions in Afghanistan, Nepal and Tibet, and competition with China over influence in Tibet. It seems little has changed. Told in great detail, Into the Silence lays out the successes and failures in planning and leadership that led to the final loss of Mallory and Irvine. That the expeditions were as successful as they were is amazing when one reads about the equipment, clothing, and the challenges of survival at heights over 20,000 feet. Wearing tweeds and leather

boots, and with only rudimentary equipment, the climbers were also divided over the issue of whether or not it was “sporting” to use oxygen. Ex-cadets may be most interested in two members of the 1922 expedition, their contributions and the attitudes of the leaders toward them. Oliver Wheeler, a Canadian, and George Finch, an Australian, were instrumental in the success of the 1922 expedition, but both were patronized despite their

OKTAL AND CALGARY TRANSIT PARTNERS IN SIMULATION

Calgary Transit executives believe that the forthcoming delivery of a full scope light rail train simulator will significantly enhance their training capacity. OKTAL designs and delivers cutting edge simulation systems for Transport Operators and Car Manufacturers worldwide since 1989. Specialising in railway and automotive simulation, French Company recently delivered 12 MR-73 cars desktop simulators to Montréal operator STM …

www.oktal.fr

KTX- high speed train Korea

Calgary Transit

SIMULATION IN MOTION

Into the Silence — The Great War, Mallory and the Conquest of Everest, Wade Davis, Knopf Canada, Toronto, 2011, 653 pages.

outstanding qualifications. “Wheeler can be a bore in the Colonial fashion,” Mallory is quoted as saying. Finch was regarded as an outstanding climber and innovator, but it is Wheeler who will attract attention. He graduated from Royal Military College as the battalion sergeant major in 1910, winning 12 of the 13 prizes available, and began a long and fascinating career in the Indian Army Engineers, including service in France in 1914-1915, and then in Mesopotamia where he earned the Military Cross and seven MID (Mentioned in Despatches). He later led the Survey of India, was promoted to Brigadier, and knighted in 1943. He WWW.RMCCLUB.CA

47


BOOK REVIEWS • COMPTE RENDU DE LIVRE

employed a photo-topical technique developed by his father for surveying the rugged landscape of the Himalayas, and was the one who discovered the route

to the North Face that was to be attempted by Mallory. Working only with a few native assistants, he spent nearly three months separate from the main expedition,

41 days of which were at altitudes between 18,000 and 22,000 feet. Neither Finch nor Wheeler was included in the second expedition, where another outstanding alpinist

Providing financial support and security for our officer cadets to soar! Soutien financier et sécurité pour permettre à nos élèves-officiers de prendre leur envol!

Life Insurance • Financial Planning • Financial Counselling • Financial Education • CF Personnel Assistance Fund Assurance vie • Planification financière • Counselling financier • Éducation financière • Caisse d’assistance au personnel de FC

1-800-267-6681 • www.sisip.com 48

FALL/AUTOMNE 2012 VERITAS

was excluded on the basis that he had been a conscientious objector during the war. The book is a wonderful tale of heroic failure and the reasons for it. Well researched and written, it makes the expeditions come alive and provides an interesting perspective on British society and values in the 1920s. It is highly recommended. — 5300 Capt (N) (Ret) Robert H. Thomas ■

L

~

a fascination à l’égard des tentatives d’escalade de l’Everest a donné lieu à d’innombrables livres, ainsi qu’à plusieurs documentaires télévisés suite à la découverte du corps de George Mallory en dessous du sommet en 1999. Cet excellent livre décrit les circonstances qui sous-tendent les premières expéditions de 1921, 1922 et 1924. Les planificateurs et les grimpeurs étaient des vétérans de la Première Guerre mondiale et tous en étaient restés profondément marqués. L’ascension de l’Everest était perçue comme l’occasion de réaffirmer les valeurs de l’Angleterre et se déroulait sur un fond de classes sociales et de privilèges face aux réalités géopolitiques du sous-continent. L’accès à la région était compliqué par l’impact du « Grand jeu », à savoir les actions britanniques en Afghanistan, au Népal et au Tibet ainsi que la concurrence avec la Chine pour l’influence sur le Tibet. Il n’y a rien de nouveau sous le soleil! Le livre présente de façon très détaillée les réussites


BOOK REVIEWS • COMPTE RENDU DE LIVRE

Oliver Wheeler graduated from Royal Military College as the battalion sergeant major in 1910. / Oliver Wheeler a obtenu un diplôme du Collège militaire royal en 1910 avec le grade de sergent-major de bataillon. et les échecs en matière de planification et de leadership qui ont finalement conduit à la perte de Mallory et d’Irvine. Les succès accomplis au cours de ces expéditions sont incroyables quand on considère l’équipement, les vêtements et les défis que représente la survie à des altitudes de plus de 20 000 pieds. Ne portant que des vêtements de tweed et des bottes de cuir, et munis d’un équipement rudimentaire, les grimpeurs étaient également divisés sur la question de savoir si c’était ou non « sportif » d’utiliser de l’oxygène supplémentaire. Les contributions de deux des membres de l’expédition de 1922 et l’attitude des leaders envers eux piqueront probablement l’intérêt des anciens. Le Canadien Oliver Wheeler et l’Australien George Finch ont grandement contribué à la réussite de l’expédition de 1922, mais ils avaient droit à une attitude condescendante malgré leurs compétences exceptionnelles. Ainsi, Mallory aurait déclaré que « Wheeler peut être un ennuyeux des colonies ». Finch était perçu comme un alpiniste et innovateur hors pair, mais c’est Wheeler qui retiendra notre attention. Il avait obtenu un diplôme du Collège militaire royal en 1910 avec le grade de sergent-major de bataillon, en ayant remporté 12 des 13 prix offerts. Il entreprit ensuite une

longue et fascinante carrière avec les ingénieurs de l’armée indienne, au cours de laquelle il servit en France en 19141915 puis en Mésopotamie, où il reçut la Croix militaire et sept Citations à l’ordre du jour. Il a ensuite dirigé le relevé topographique de l’Inde et fut promu au grade de brigadier et nommé chevalier en 1943. Il utilisa une technique de relevé photographique développée par son père pour l’arpentage du paysage accidenté de l’Himalaya et fut celui qui découvrit la route de la face nord qui devait être tentée par Mallory. Travaillant uniquement avec quelques assistants indigènes, il passa près de trois mois séparé de l’expédition principale, dont 41 jours à une altitude comprise entre 18 000 et 22 000 pieds. Ni Finch, ni Wheeler ne furent inclus dans la deuxième expédition, de laquelle un autre alpiniste exceptionnel avait été exclu parce qu’il avait été un objecteur de conscience pendant la guerre. Le livre est un merveilleux récit d’un échec héroïque et des raisons sous-tendant cet échec. Bien documenté et écrit, il fait revivre ces expéditions et offre une perspective intéressante sur la société britannique et ses valeurs au cours des années 1920. Je vous le recommande fortement. — 5300 capt (N) (retr.) Robert H. Thomas ■ WWW.RMCCLUB.CA

49


tions to Congratula nada ystems Ca Textron S the for winning ram P V TAP rog Canadian

Textron TAPV IBD Group is a proud member of the Textron TAPV Team providing the vehicle with an Advanced Protection Solution: • Advanced Ballistic Protection • Nanometric Steel Technologies • Advanced Composite Mine/IED Protection

www.eodc.ca www.ibd-deisenroth.de IBD Group · 1377 Triole Street · Ottawa, Ontario · Canada


THE WAY AHEAD LA VOIE DU FUTUR

Caption english here in text bla bla bla

I

À

n the summer of 2011, the General Council of the Royal Military Colleges Club of Canada (RMCCC) created a Strategic Review Steering Committee to address the broad issue of declining engagement within the Club. The committee undertook a year-long, three-pronged research project, including:

l’été 2011, le Conseil général du Club des Collèges militaires royaux du Canada a créé un comité directeur d’examen stratégique pour aborder la grande question du déclin de l’engagement au sein du Club. Le Comité a entrepris un projet de recherche d’un an comportant trois volets, dont :

• a written survey of top civilian alumni associations in Canada, and military academies in the US and Australia, plus web-based research on best practices, trends, challenges, and opportunities; • 30 in-depth interviews with our constituency, representing all categories of members, lapsed members and non-members; • an on-line survey, well publicized in advance, with 2,660 participants (four to five times the normal response for similar surveys), representing all major categories of members and non-members.

• un sondage écrit auprès des grandes associations d’anciens dans le civil au Canada, ainsi qu’auprès des académies militaires aux États-Unis et en Australie, en plus d’une recherche Web sur les meilleures pratiques, les tendances, les défis et les possibilités; • 30 entretiens approfondis avec notre clientèle, représentant toutes les catégories de membres, les membres n’ayant pas renouvelé leur abonnement et les non-membres; • un sondage en ligne précédé d’une bonne publicité, auquel ont participé 2 660 personnes (4 à 5 fois la norme pour ce genre d’enquête), regroupant toutes les grandes catégories de membres et de non-membres.

The project culminated in a 120-page report entitled

“The Way Ahead,” which encompasses a vision for the future of the Club, and a series of almost 30 concrete recommendations, falling broadly into three categories: Club organizational structure and governance; member programs and services; and communications. The vision — RMCCC as the most powerful alumni club in North America — implies a strong, engaged alumni association, representing all who attend the Colleges. The Club will act on their behalf, not only in self-interest terms, but also in promoting the value and values of Canada’s only leadership university to the public, as well as its members and the Colleges. It will be active in pursuing “the best and the brightest” and will itself become a reason to join RMCC. Success will be measured by the quality of graduates and their engagement in the Club, by the Colleges’ high standards and adequacy of resources, by the public support for its values and purposes, and by a healthy and respectful attitude by the Department of National Defence and successive federal governments. The Club will focus on emerging generations, while honouring

Le fruit de ce projet est un rapport de 120 pages

intitulé « La voie du futur ». Il établit une vision pour l’avenir du Club, et une série de près de 30 recommandations concrètes, réparties en trois grandes catégories : la structure organisationnelle et la gouvernance du Club; les programmes et services aux membres; et les communications. La vision voulant que le CCMRC soit le club d’anciens le plus puissant en Amérique du Nord requiert une association d’anciens forte et engagée, représentante de tous ceux qui fréquentent les Collèges. Le Club agit en leur nom, non seulement en termes d’intérêt personnel, mais aussi dans la promotion des valeurs de la seule université du leadership au Canada, et ce, au public ainsi qu’aux membres et aux Collèges. Le Club sera actif dans la recherche « des meilleurs et des plus brillants » et deviendra en soi une raison de joindre le CMRC. On mesurera son succès par la qualité des diplômés et leur engagement au sein du Club, par le haut niveau des Collèges et la suffisance de leurs ressources, par le soutien du public envers ses valeurs et ses objectifs, ainsi que par une attitude WWW.RMCCLUB.CA

51


the fellowship aims of its constitution. The class will be the point of connection to the Club, the Colleges, and its values, and the Club will greatly enhance and strengthen this core group. The strong engagement of graduates will continue to promote the institutions and values that shaped them as leaders and productive citizens. Members will participate in high numbers, through a variety of self-selected channels, in an array of new programs and services. Under a comprehensive communications strategy, all members will be linked to the ongoing affairs of the Colleges, cadets, and the Club. The Club will move away from cumbersome governance, and be characterized by effective leadership from members in partnership with staff. Key recommendations to bring this vision into reality include the following:

Organizational Structure and Governance

Review our governance model, looking at: • definition and categories of membership; • size and composition of General Council and Executive Committee; • official recognition of the role of the class president and secretary; • terms of office for the officers of the Club; • official linkages between the Club and the Colleges, and the Club and the Foundation. Clearly define the functions of the Club’s national office, and the roles it plays in the direct delivery of services to the membership versus supporting the branches and the classes. Structure our organization so it is less reliant on the branches and more dependent on the classes in the engagement of the membership and the delivery of programs and services. Create a fourth-year, four-bar liaison position in Cadet Wing Headquarters to be a member of the General Council, and ultimately to become class president or secretary of the graduating class. This would help build a strong connection to the Club amongst the Cadet Wing. Make club membership automatic, not voluntary, perhaps paid for with automatic payroll deductions like mess dues. Create an associate membership category for parents of cadets, to raise public awareness and engagement with the College, increase College advocacy, support funding, and help track down ex-cadets. Programs and services need to be defined for this group. Negotiate a resource-sharing agreement with the Colleges covering administrative staff, funding, technology, and space — in view of the value the alumni association provides the Colleges in terms of reputation building, recruiting, advocacy, and funding. 52

FALL/AUTOMNE 2012 VERITAS

saine et respectueuse de la part du ministère de la Défense nationale et des gouvernements fédéraux à venir. Le Club concentrera ses efforts sur les nouvelles générations, tout en respectant les objectifs de camaraderie de la constitution du Club. La promotion sera le point de rassemblement au Club, aux Collèges et aux valeurs; le Club fera beaucoup pour améliorer et renforcer cette unité de base. L’engagement solide des diplômés continuera à promouvoir les institutions et les valeurs qui les ont formés en tant que dirigeants et citoyens productifs. Les membres participeront en grand nombre à une variété de nouveaux programmes et services en utilisant une multitude d’options qui leur seront offertes. Tous les membres seront branchés aux affaires courantes des Collèges, des élèves-officiers et du Club par une nouvelle stratégie globale de communication. Le Club s’éloignera d’une administration lourde et sera dirigé par un leadership efficace issu des membres en partenariat avec le personnel administratif. Les principales recommandations pour concrétiser cette vision sont les suivantes :

Structure organisationnelle et gouvernance

Revue de notre modèle de gouvernance par

l’examen des points suivants : • la définition et les catégories de membres; • la taille et la composition du conseil d’administration (CA) et du comité exécutif (CE); • la reconnaissance officielle du rôle du président et du secrétaire de promotion; • la durée du mandat pour les dirigeants du Club; • les liens officiels qui unissent le Club aux Collèges ainsi qu’à la Fondation. Définir clairement les fonctions du bureau national du Club, et le rôle qu’il joue dans la prestation directe de services aux membres par rapport au rôle qu’il joue dans le soutien aux chapitres et aux promotions. Structurer notre organisation afin qu’elle soit moins tributaire des chapitres et plus dépendante des promotions quant à l’engagement des membres et à la prestation des programmes et des services. Créer un poste de 4e année et de 4 barrettes comme officier de liaison de l’escadre des élofs, qui sera membre du CA et sera ultimement appelé à devenir président ou secrétaire de sa promotion. Cela permettrait de créer des liens solides entre le Club et l’escadre des élofs. Rendre l’adhésion au Club automatique et non pas volontaire; possiblement payée par retenues salariales automatiques, comme par exemple les cotisations au mess. Créer une catégorie de membre associé pour les parents des élèves afin de sensibiliser le public et de promouvoir l’engagement envers les Collèges, intensifier le plaidoyer


Programs and Services

Develop programs, services, and linkages that

cater to busy younger members, and members not living close to an established branch. This might include such items as credit or non-credit courses (military, leadership, etc.) via distance learning or webinar format. Create a Business Networking and Career Transition Program, making use of existing services offered by Treble Victor, Canada Company, True Patriot Love, Veterans Affairs, and DND. Provide training and support to the branches so they can offer services relevant to all generations within their catchment area. Support might include a national speakers’ bureau. Provide training and support to the class presidents and secretaries to better engage and communicate with their classmates. Develop a suite of financial benefits (e.g., insurance) for Club members, perhaps linking with US military colleges. Re-examine the value proposition and format of the reunion weekends. Re-examine the value proposition for the gift shop, including consideration of the on-site CANEX. Involve ex-cadets in community activities, including speaking engagements, recruiting for the Colleges, etc., to raise the Colleges’ profiles. Develop a suite of services catering directly to cadets while they are at the Colleges. This could include a mentoring program with ex-cadets, the linking of cadets with branch activities during the academic year, and vacations, and/or the direct linking of Club branches to College squadrons. Create an ex-cadet “CUSO,” where ex-cadets can band together to offer consulting services on a volunteer basis to communities and countries in need. Restore College and ex-cadet heritage programs as instrumental in educating cadets, prospective cadets and their families, as well as graduates, on what our values mean in action or in civilian life.

Communications

Develop a clear value proposition for the Club, and

communicate it to all members. Establish an Advocacy Committee to provide a significant external advocacy role. Create a Communications Committee to develop a strategic communications strategy catering to our multigenerational diversity internally and our various stakeholders externally, focusing on messages and media, including social media. Develop a centralized portal on the Club website for branches and classes. Create regular columns for all the smaller sub-groups of our membership (cadets from CMR and Royal Roads, masters degree students, University Training Program - Officers, University Training Plan Non Commissioned Members, Reserve Entry Training Plan, etc.) in all our regular communications vehicles (e.g., Veritas and e-Veritas).

en faveur des Collèges, les soutenir financièrement, et aider à retrouver les anciens dont on a perdu la trace. Des programmes et services devront être définis pour ce groupe. Négocier un accord de partage des ressources avec les Collèges couvrant le personnel administratif, le financement, la technologie et l’espace, compte tenu de la valeur que représente pour les Collèges l’appui à la réputation, au recrutement, à la promotion et au financement fourni par le Club.

Programmes et services

Élaborer des programmes, des services et des

liens qui s’adressent aux jeunes membres très occupés et aux membres ne demeurant pas à proximité d’un chapitre établi. Cela pourrait inclure des éléments tels que des cours crédités ou non crédités (militaires, de leadership, etc.) via l’enseignement à distance ou en format webinaire. Créer un réseau d’affaires et un programme de transition de carrière, utilisant des programmes existants, tels que Treble Victor, Canada Company, True Patriot Love, Anciens Combattants Canada et le MDN. Fournir une formation et un soutien aux chapitres afin que ceux-ci puissent offrir des services pertinents à toutes les générations au sein de leur clientèle. Ce soutien pourrait comprendre des éléments ressemblant à un bureau de conférenciers nationaux. Fournir une formation et un soutien aux présidents et secrétaires de promotion afin qu’ils puissent mieux communiquer avec leurs camarades de classe. Élaborer une série d’avantages financiers (assurances, par exemple) pour nos membres, peut-être en collaboration avec les collèges militaires américains. Réexaminer la valeur offerte et les activités du week-end de rencontre. Réexaminer la valeur du maintien de la boutique de cadeaux, y compris les possibilités offertes par le CANEX local. Faire participer les anciens élèves-officiers à des activités communautaires, y compris des allocutions, le recrutement pour les Collèges, etc., pour rehausser le profil des Collèges. Développer une gamme de services offerts directement aux élofs pendant qu’ils sont au Collège. Cela pourrait inclure un programme de mentorat avec des anciens, l’élaboration de liens entre les élofs et les activités des chapitres au cours de l’année scolaire et pendant les vacances, et/ou la liaison directe entre les chapitres et les escadrons au Collège. Créer un « CUSO » d’anciens, où ils pourraient se regrouper pour offrir des services de consultation sur une base volontaire à des communautés et des pays dans le besoin. Rétablir les programmes du patrimoine des Collèges et des anciens pouvant contribuer à la formation des élofs, des aspirants et de leurs familles ainsi que des diplômés sur ce que représentent nos valeurs, en service ou dans la vie civile. WWW.RMCCLUB.CA

53


Increase the profiling of our members in our communications. Business success should not be the only criteria for member selection. Set up a centralized member list management function at the national office that includes assigning a permanent email address for all members. Create a standing committee responsible for public relations, and proactive and reactive advocacy, to all stakeholders and the public at large. This would be in partnership with the same College function. Establish a forum for members at large to engage and express their opinions on issues affecting the Colleges. Communicate to our membership a summary of this report, and our action plan to address the issues raised.

Action

Both the Executive Committee and the General Council

of the Club unanimously endorsed the report in August 2012. Furthermore, the General Council directed that an implementation team be created to act on the report’s recommendations.

Implementation Team: Terms of Reference 1. Develop a priority list of the recommendations accompanied by an impact analysis (resources and staffing). 2. Develop an actionable implementation plan for each of the recommendations. 3. Ensure all recommendations that could be quickly implemented are put into action in the first year. 4. Evaluate ways and means to provide funding for the items that appear to be unaffordable for the Club. 5. Report regularly to the Executive Committee and the General Council. 6. Communicate the plan and progress to Club members regularly. 7. Complete the project by August 31, 2013.

Communications

Élaborer une proposition claire pour le Club, et

la communiquer à tous les membres. Établir un comité de défense des intérêts pouvant jouer un rôle important à l’externe. Mettre en place un comité des communications afin de développer une stratégie de communication adaptée à notre diversité multigénérationnelle à l’interne et à nos diverses parties prenantes à l’externe, se concentrant sur les messages et les médias, notamment les médias sociaux. Créer un portail centralisé sur le site Web du Club pour les chapitres et les promotions. Créer des chroniques régulières pour tous les sousgroupes de membres (les anciens du CMR Saint-Jean et de Royal Roads, les étudiants du 2e cycle, PFUO / PFUMR, PFIR, etc.) dans l’ensemble de nos moyens de communication ordinaires (par exemple, Veritas et e-Veritas). Rehausser le profil de nos membres dans nos communications. La réussite commerciale ne devrait pas être le seul critère de sélection des membres. Créer une fonction de gestion de la liste des membres, centralisée au bureau national. Cela pourrait inclure l’attribution d’une adresse électronique permanente pour tous les membres.

Next Steps

The implementation team is currently being created under the leadership of Bruce McAlpine. It will consist of 13 members, including a chair and three four-member teams, with each team responsible for one of the three categories of recommendations. Building on the report itself, every effort will be made to have broad generational representation on the teams, and to include representatives of disenfranchised groups within the membership. Consistent with our vision, it is our desire that the rejuvenation of our Club be an open, fully embraced process by the membership at large. Please feel free to express your thoughts through your branch, your class, the national office of the Club, or directly to the implementation team at Bruce.McAlpine@ fulcrumsearchscience.com — 4976 Reg Watts and 9143 Bruce McAlpine, co-chairs of the RMCCC Strategic Review Steering Committee ■ 54

FALL/AUTOMNE 2012 VERITAS

ME MBE RS OF

THE

BROOKFIELD RELOCATION PROGRAM


Créer un comité permanent chargé des relations publiques et des plaidoyers proactifs et réactifs pour tous les intervenants et le grand public. Cette fonction serait exercée en partenariat avec la fonction équivalente des Collèges. Créer un forum pour tous les membres, où ils pourraient discuter et exprimer leur opinion sur les questions touchant les Collèges. Faire circuler chez nos membres un résumé de ce rapport ainsi que notre plan d’action pour résoudre les problèmes soulevés.

Actions

Le rapport a été approuvé à l’unanimité par le CE et le

CA du Club en août 2012. En outre, le CA a demandé qu’une équipe de mise en œuvre soit créée pour donner suite aux recommandations du rapport.

Équipe de mise en œuvre : mandat 1. Dresser une liste prioritaire des recommandations, accompagnée d’une analyse d’impact (ressources et personnel). 2. Élaborer un plan d’action réalisable pour la mise en œuvre chacune des recommandations. 3. S’assurer que toutes les recommandations qui pourraient être rapidement mises en œuvre le sont dès la première année. 4. Évaluer les moyens d’obtenir des fonds pour les

items qui paraissent inabordables pour le Club. 5. Fournir régulièrement un rapport au CE et au CA. 6. Communiquer régulièrement aux membres du Club le plan et les progrès réalisés. 7. Terminer le projet d’ici le 31 août 2013.

Étapes suivantes

L’équipe de mise en œuvre est en cours de création

sous la direction de 9143 Bruce McAlpine. Elle sera composée de 13 membres, dont un président et trois équipes de quatre membres; chaque équipe devra mettre en œuvre l’une des trois catégories de recommandations. S’appuyant sur le rapport lui-même, tous les efforts seront faits pour inclure une large fourchette de générations au sein des équipes et inclure des représentants des groupes marginalisés parmi les membres. Conformément à notre vision, notre souhait est que le renouvellement de notre Club soit un processus ouvert et qu’il reçoive l’appui de l’ensemble des membres. N’hésitez pas à exprimer vos idées par l’entremise de votre chapitre, de votre promotion, du bureau national du Club, ou en vous adressant directement à l’équipe de mise en œuvre (Bruce.McAlpine@ fulcrumsearchscience.com). — 4976 Reg Watts et 9143 Bruce McAlpine, coprésidents du Comité directeur d’examen stratégique du CCMRC ■ WWW.RMCCLUB.CA

55


?

DO YOU KNOW THE DIFFERENCE? SAVEZ-VOUS LA DIFFÉRENCE?

The RMC Foundation • The Foundation was formed in 1966 and is incorporated without share capital pursuant to Part II of the Canada Business Corporations Act and registered as a charity with the Canada Revenue Agency. • As a registered charity, the Foundation, by law, is precluded from providing direct support to the alumni, whether as individuals or collectively as the Club, classes or branches. • The Foundation acts as a vehicle to satisfy the desires of the alumni, both collectively and as individuals, to provide philanthropic financial assistance to the Colleges. • The Foundation also acts as a proactive fundraiser, encouraging the provision of such assistance. • The Foundation acts as a trustee, managing long-term funds and ensuring that they are applied in accordance with the wishes of the donor. • The operation of the Foundation is primarily funded from donations, although financial support is also provided from the Research Services program. • The Foundation is managed by its Executive Vice-President, LCol (Ret) Rod McDonald. La Fondation des CMR • Créée en 1966, la Fondation a été constituée sans capitalactions en vertu de la Partie II de la Loi sur les corporations canadiennes. Elle est enregistrée en tant qu’organisme de bienfaisance auprès de l’Agence du revenu du Canada. • En tant qu’organisme de bienfaisance enregistré, la Fondation ne peut, en vertu de la loi, offrir un soutien direct aux anciens, que ce soit à titre individuel ou collectif, en tant que Club, promotion ou chapitre. • La Fondation constitue un outil pour répondre, à titre individuel ou collectif, aux souhaits des anciens consistant à offrir un soutien financier philanthropique aux Collèges. • De plus, la Fondation recueille activement des fonds, favorisant l’offre d’un tel soutien. • La Fondation agit à titre de fiduciaire, gérant des fonds à long terme et s’assurant que ceux-ci sont utilisés conformément aux souhaits des donateurs. • Les activités de la Fondation sont surtout financées par les dons, bien qu’un soutien financier soit aussi offert par le programme des services de recherche. • La Fondation est gérée par son vice-président exécutif, lcol (retr.) Rod McDonald. ■ 56

FALL/AUTOMNE 2012 VERITAS

The RMC Club • The RMC Club was formed in 1885 and is organized as an unincorporated not-for-profit organization, exempt from income tax. • The Club provides support to the membership including: • The publication of Veritas and e-Veritas; • The development and maintenance of a website as a communication tool and reference source; • The provision of assistance to classes, particularly in coordinating reunion activities; • The provision of assistance to branches; and • The operation of the gift shop. • The Club President provides advice, representing the reasoned, collective view of the alumni, to the Commandant on policies affecting the operation of the Colleges. • The Club acts as an advocate with the government, media, and the public in support of the Colleges. • Club branches are effective in developing informal links with potential students. • The Club is essentially self-funded from membership fees, advertising, and corporate affiliation programs. • The Club is managed by its Executive Director, LCol (Ret) Michael Rostek. Le Club des CMR • Fondé en 1885, le Club des CMR est un organisme sans but lucratif non constitué en personne morale, exempté de l’impôt sur le revenu. • Le Club appuie ses membres, notamment par : • la publication de Veritas et e-Veritas; • l’élaboration et la maintenance d’un site Web comme outil de communication et source de référence; • l’offre de son aide aux promotions, surtout pour ce qui est de la coordination des activités de retrouvailles; • l’offre de son aide aux chapitres; • l’exploitation de la boutique de cadeaux. • Le président du Club, qui représente l’opinion collective et rationnelle des anciens, offre au commandant des conseils sur les politiques touchant les activités des Collèges. • Le Club agit comme défenseur des intérêts des Collèges auprès du gouvernement, des médias et du public. • Les chapitres du Club établissent efficacement des liens informels avec les élèves potentiels. • Le Club s’autofinance en grande partie au moyen des cotisations des membres, de la publicité et de programmes d’affiliation commerciale. • Le Club est géré par son directeur exécutif, lcol (retr.) Michael Rostek. ■


OBITUARIES • NÉCROLOGIE

S.O.S. 8562

Maj (Ret) Pat Paterson ('70)

12-Sep-2012

Nova Scotia

2986

Mr. Jim Scott ('52)

10-Aug-2012

Thunderbay, ON

RRA33

Mr. Victor Wilcox ('47)

4-Aug-2012

Barrie, ON

3198

Capt (N) (Ret) George Bolt ('54)

3-Aug-2012

Victoria, BC

3479

LCol (Ret) Lorne West ('55)

1-Aug-2012

Ottawa, ON

2833

RAdm (Ret) Frederick Crickard ('52)

21-Jul-2012

Halifax, NS

2524

LCol (Ret) Charles Gray ('36)

18-Jul-2012

Calgary, AB

3019

LCol Bruce Boyd ('53)

18-Jul-2012

Toronto, ON

A149

Capt (Ret) Johnson Gordon

11-Jul-2012

Kingston, ON

4213

Mr. Jack Caswell ('58)

1-Jul-2012

South Porcupine, ON

2672

LCol (Ret) Robert Bindoff ('39)

24-Jun-2012

Victoria, BC

3625

Col (Ret) Art Wade ('56)

23-Jun-2012

Ottawa, ON

5248

LCol (Ret) Ed Exley ('61)

12-Jun-2012

Ottawa, ON

8439

Dr. Sunny Marche ('70)

8-Jun-2012

Halifax, NS

6941

Capt (Ret) Ernest Stoakley ('66)

27-May-2012

Mississauga, ON

2533

Mr. George Mitchell ('36)

23-May-2012

Ottawa, ON

15338

Mr. Steven Jackson ('86)

23-May-2012

Edmonton, AB

2911

Mr. Ted Day ('52)

23-May-2012

London, ON

4887

Mr. William (Chip) Comstock ('60)

8-May-2012

London, ON

3696

Mr. Michael Valiquet ('57)

26-Jan.-2012

Ottawa, ON

7146

Mr. Harold Barton ('67)

5-Oct-2011

Chipman, NB

3544

Mr. Dave Graham ('57)

25-Jan-2007

Richmond Hill, ON

OBITUARIES • NÉCROLOGIE 3479 Lorne West

L

Col (Ret) Lorne (Lew) West, CD, OMM, RCA, (RMC Class of 1955), was born in Wingham, ON, on July 31, 1932, and died in Ottawa on Aug. 1. He developed an interest in the army while in high school in Listowel, ON, joined the local reserve unit, and in 1951 entered Royal Roads Military College. He spent two summers in artillery training at Shilo, MB, and a third summer becoming a qualified “gunner” with the Royal Canadian Horse Artillery (RCHA) in Germany. He graduated from RMC in 1955, having specialized in history, spent the following year with NATO in Germany, and completed his

degree at University of Toronto in 1957. Lew’s tours of duty in Canada included postings to Petawawa, ON, to RMC as assistant staff adjutant, and to Eastern Ontario area headquarters. He attended Course 1 at the Canadian Forces Staff College, served as Battery Commander of the Third Regiment RCHA in Winnipeg and Shilo, and as Command Personnel Officer in Headquarters Training Command. From 1974 to 1981, Lew was an analyst in the program branch at National Defence Headquarters, offering critical advice to the Program Review Committee on such ventures as the new frigate project, the small arms replacement project, and the

F-18. From 1981 to 1984, he was a senior military analyst to the Cabinet Committee on Foreign and Defence policy; his last military posting was to the Directorate of International Policy (1985 to 1987). His tours of duty overseas were with the United Nations Military Observer Group in India and Pakistan in 1965, and the International Commission of Control and Supervision in Vietnam in 1973. During the latter, he played a key role in the rescue of two Canadian officers illegally detained by the Viet Cong, clear evidence of his courage and leadership in times of crisis. For 14 years after his retirement from the Canadian Forces, he brought his valued WWW.RMCCLUB.CA

57


OBITUARIES • NÉCROLOGIE

experience and knowledge of the military to the table as member of a policy group advising the Minister of National Defence. Lew is survived by his wife Helene (Lalande), his sister Joan Lewis, three sons, three stepdaughters, and nine grandchildren and step-grandchildren. His funeral was held at Beechwood Cemetery in Ottawa on August 13 and he was buried in the National Military Cemetery at Beechwood. Many family members and friends, including 11 classmates from the RMC Class of 1955, were in attendance. Lew was an example of the military credo of service before self and devotion to duty; the prescient forecast in the 1955 issue of the RMC Review that Lew’s “enthusiasm and ability should carry him a long way” was fully realized. He was intelligent, patient, analytical, and persistent in his pursuit of the best solution — whether it be for his country or his family and friends. We will miss him as a friend, as a classmate, and as a fellow officer who served his country for 54 years. — 3428 Earl Sinnett

3019 Bruce Boyd

T

he funeral for LCol Bruce Howard Boyd, CD, M.Sc., P.Eng., held in Toronto on July 25 was packed. Born on Sept. 24, 1929, Bruce enrolled in Royal Military College in 1949, graduated in 1953, and until 1983 was in continuous service with the Canadian Forces, where he was repeatedly commended for his command of the 45th Technical Squadron of the Royal Canadian Electrical and Mechanical Engineers. Bruce was subsequently recruited to assume command of 709 (Toronto) Communications Regiment. He re-qualified and served for an extended five-year term, again repeatedly commended for superb work. At 52 years of age, Bruce requalified as an infantry officer, standing at the top of a course of officers half his age; further service as Chief Instructor, Field Officer Qualifications for Central Area, followed. In his civilian career, Bruce completed 58

FALL/AUTOMNE 2012 VERITAS

bachelor’s and master’s degrees in engineering at the University of Toronto and had a distinguished career as a professional engineer. He served as Chief of Engineering for the North York School Board during its heyday of expansion and development. Bruce died peacefully in his sleep on July 18. He is survived by his beloved wife Bernice, his daughter Heather, and son Bruce. — John Legge

3625 Arthur Wade

C

ol (Ret) Arthur Casebourne Wade, CD, was born on Aug. 12, 1932, in Medicine Hat, AB, the son of Arthur and Alice Wade. He passed away on June 23 at the Perley Rideau Veterans’ Health Centre in Ottawa. Art completed his elementary education at Kitchener Primary School and undertook his secondary education at Connaught High School, and Alexander Composite High School, before entering Royal Roads Military College in 1952. He graduated in civil engineering from RMC in 1956 and completed his degree at the University of Toronto in 1957. On May 4, 1957, he married Beverley Ann Walsh in Brockville, ON; their family grew to three children by 1965. On his graduation from RMC in 1956, Art was commissioned as a Second Lieutenant in the Royal Canadian Engineers (RCE), where he served until he retired as a Colonel in 1981. Staff and command postings took him to Chilliwack, BC, Germany (four times), England, Tanzania, Kingston, ON (three times), and National Defence Headquarters in Ottawa (twice). After he retired from the army, Art worked for Public Works Canada from 1981 to 1989, and as a consultant to the Government of Bermuda from 1989 to 1996. He then became the Vice President Corporate Development for the RMC Club Foundation until 1999, when he “retired” again. In 2002, Art was recalled as Acting Executive Director of the RMC Club of Canada. Art was laid to rest at Beechwood National Memorial Centre in Ottawa on

June 28. He is survived by Bev, his wife of 55 years; their three children, Margaret Ellen Seal (Glenn), Arthur Casebourne Wade (Alexandra), and Allison Marjorie Ann Johns (Peter); and nine grandchildren. He will be missed by his family, his RMC ’56 Classmates, and his many RCE colleagues. — 3506 Ronald G. Capern

8439 Myron Marche

I

t is with heavy hearts we share the news that Dr. Myron Murray Marche passed away suddenly on June 8 at the age of 64. Sunny, as he was known to all of us, was a remarkable individual. We have lost a brother far too soon. Sunny was born and raised in Winnipeg, where he excelled at a number of sports including football. He found his way to RMC on a “sunny” mid-August weekend in 1966 to attend football training camp — one of 10 recruits who thought that it was their destiny to become varsity football stars, while working toward undergraduate degrees and commissions in the Canadian Forces. Sunny distinguished himself as a fearless athlete. Small by typical standards for a linebacker, he hit like a “ton of bricks” and earned himself a place on the RMC team for the next four years, emerging as a star defensive player. During winter months, he put his wily skills and quickness to the test on the wrestling mat, where he excelled in Canadian Interuniversity Athletic Union competitions. Sunny had a very easygoing personality off the playing field. He could easily have been taken for a bookworm but nothing was further from the truth. Deep inside was a fiery spirit and determination that carried him to success. Sunny graduated with a Bachelor of Arts degree and, after his dream to become a fighter pilot did not materialize, he left the Canadian Forces in the early 1970s to become a teacher in Edmonton, and later a certified management consultant. At the ripe old age of 38, Sunny enrolled


OBITUARIES • NÉCROLOGIE

in the London School of Economics, where he completed a Ph.D. He then joined the Faculty of Management at Dalhousie University where he worked until his passing. He was a highly respected faculty member, a passionate teacher, a prolific winner of teaching excellence awards, and above all else an outstanding mentor to hundreds of students throughout his career. Sunny had many passions including playing the classical guitar, bird watching, and Buddhism. In 2010, he completed the 88-temple Shikoku Pilgrimage in Japan, a walk of more than 1,100 kilometres. He was a remarkable and compassionate person, loved by all. He is survived by his wife Janet, sons Stephen and Michael, and grandchildren Elijah and Aviva. He will be sorely missed by all when we assemble for our 45th reunion and Old Brigade entry in 2015. — The RMC Class of 1970

8813 John Gibson

L

Col (Ret) John Desmond Gibson, CD, RCA, LLD, entered Royal Military College in 1967, following in the footsteps of his father, 2569 Major Desmond H. Gibson, and grandfather, 805 Colonel Colin W. Gibson, a Cabinet Minister in the 1940s. His great grandfather was MajorGeneral Sir John Gibson, Lieutenant Governor of Ontario from 1908 to 1914. While at RMC, “J.D.” distinguished himself as a member of the pistol team and Editor of The Marker. He graduated in 1971, first overall in the Arts Division, with a B.A. (1st Class Honours English) and earned the Departmental Medal for English and the Edith Boulton Nordheimer Memorial Prize for best essay on a Commonwealth topic. He selected the Royal Canadian Artillery as his branch of service. After RMC, John attended Law School at the University of Toronto, and upon graduation as a barrister and solicitor joined the firm of Ricketts, Harris, Keachie, where he soon became a partner. At the same time, he joined the 7th Toronto Regiment, Royal Canadian Artillery. Over the years, John served in virtually all regi-

mental appointments until his retirement as Commanding Officer in 1988. He subsequently served as Associate Deputy Director of Artillery, Ottawa, and firstever foreign member of the Directing Staff at the US Marine Corps Command and Staff College in Quantico, Virginia. From 1975 to 2002, he served as Aide de Camp to the Lieutenant Governor of Ontario. John finished his service as the National Legal Advisor, Civil Military Co-operation, and retired from the Canadian Forces in November 2009, after receiving the third bar to the Canadian Forces Decoration, with a total of 42 years’ service. Throughout his career, John was an unwavering supporter of Reserve Force institutions and the Royal Military College of Canada. He was President of the Toronto Branch of the RMC Club in 198485 and National President, 1997-98; National President of the Royal Canadian Artillery Association in 1992-93 and President of the Royal Canadian Military Institute, 1995-97. He was also a recipient of the Lieutenant Governor of Ontario’s Community Volunteer Award and the Colonel Commandant’s Medal for outstanding service to the Royal Regiment of Canadian Artillery. John was a strong believer in the RMC Post Graduate and Continuing Education program, where he received a Master of Arts in war studies in 1998. He has published papers on both legal and military issues, and in 2011, was awarded Doctor of Military Science honoris causa from RMC. Simultaneous to his military career, John successfully practiced his civil profession in law and was able to blend it into his military persona. He volunteered with the Corps of Commissionaires as Honorary Solicitor. From 1988, he served continuously as a volunteer with the St. John Ambulance, both as a member and chairman of various committees, and was Vice President (Legal Counsel) for Ontario Council. As a member of the Canadian Bar Association, John mentored articling law students for more than 25 years; as a member of the Volunteer Lawyers Service,

he participated in the provision of pro bono legal services. He was also honorary solicitor for the Ontario Rifle Association, the Dominion of Canada Rifle Association, and the Guild of the Royal Canadian Dragoons. John passed away peacefully on May 29, after a long illness bravely borne, surrounded by those who loved him. He is survived by his wife, Justice of the Peace Lynne Stethem, daughters Heather and Jennifer, stepchildren Philippa and Jonathan Stethem, and grandchildren Brenna and Leah Hardie. For all his classmates, friends, and colleagues, the loss of this great friend makes for a sad occasion. His humour, character, and intellect nourished many people, brought colour to many of life's black and white moments, and contributed strongly to those whose lives he touched. — 8828 F.W. Kendall

2911 Edward Day

E

dward (Ted) McLeod Day was born on Jan. 14, 1930, and died May 23 after a long battle with Parkinson’s disease. He grew up in Brantford, ON, graduated from Brantford CVI, and on Sept. 9, 1948, entered the Canadian Services College, Royal Roads as an army cadet. His first-phase summer training was with the Royal Canadian Signal Corps, but he discovered he was colour-blind, so his second-phase was with the Royal Canadian Armoured Corps. After graduating from Royal Roads in 1950, he proceeded to RMC in Kingston. Ted successfully completed his third year at RMC, then left to pursue a civilian career and marry Marion King, his highschool sweetheart. He graduated from McMaster University in 1952, worked for a year at the Brantford Business College, which was owned by his family, was a life insurance agent until 1958, then became a high school teacher in Forest, ON. In 1965, Ted joined the London Vocational College, which became Fanshawe College two years later. He taught business courses, WWW.RMCCLUB.CA

59


OBITUARIES • NÉCROLOGIE

introduced computers into the business program and, from 1972 to 1974, went on an educational mission to Zambia. Larry Crawford, (Royal Roads ’49), one of our seniors, was also teaching at Fanshawe at the time. Ted was predeceased by his wife Marion who succumbed to severe rheumatoid arthritis. They had four children and 14 grandchildren, including several who acted in television shows. Two in particular, Zachary Bennett and his sister, Sophie, starred in the popular series “Road to Avonlea.” Sophie also appeared in “Saddle Club,” a children’s TV program produced in Australia. In 1980, Ted married Claudia Davis, a registered nurse from Halifax, who had moved to London, ON, in 1974 for work and eventually started the Weight Watchers program in Ontario. Ted retired in 1988 from Fanshawe College, then spent two years in the United Arab Emirates on an assignment with a team of Canadians developing a college system based on Canada’s; his previous mission to Zambia was for a similar purpose. Ted subsequently went to India in 1995 and Thailand in 1997 on assignments to upgrade teaching skills and develop a curriculum at a technical college for physically disabled adults. After retiring, Ted travelled extensively, fulfilling his love of adventure. Several times, he and Claudia went sailing or travelling for a year before returning to London. His other hobbies included developing computer software and fishing. At Ted’s funeral, Dick Waterous, a lifelong friend, dating back to elementary school, spoke of their many fishing expeditions together. A college classmate commented, “Ted had a marvellous sense of humour — one of the things I best remember from college days. The other was the wonderful capacity he had to make one feel so good about one’s self, and the world in general, just being around him — the most wonderful aura of friendship of almost anyone I have ever known.” — 2925 Bob Swartman 60

FALL/AUTOMNE 2012 VERITAS

4887 William Comstock

W

illiam Henry “Chip” Comstock III, died May 8 after a lengthy illness at Victoria Hospital in London, ON, in his 75th year. Chip passed away peacefully with family by his side and love in his heart. He leaves behind his daughters Karin Comstock (Alfredo) of Toronto and Kristin McKenzie (Andrew) of London. He was the adoring Grandpa of Ethan, Sara, Emily, and Stella. He is also missed by Mary Comstock of Brockville, ON. Chip attended St. Andrew’s College, Aurora (1951-56), where he represented the school on the swimming and rifle teams. He entered Royal Roads Military College in 1956 with the intent of becoming a naval aviator, following in his family’s naval tradition. He again excelled in water sports, including swimming and sailing. After leaving Royal Military College (Class of ‘60), he attended the University of Western Ontario, where he joined Zeta Psi fraternity and swam for the university’s intercollegiate team. He graduated in business in 1962. During his UWO years, Chip and classmate 4934 Lu Kuzych-Berezowsky competed as driver and navigator in Sports Car Club rallies and won virtually everything they entered. Chip’s driving skills were legendary and he followed up his rallying years by founding Competition Motors in London from which he continued to race his Jaguar XKE in the Ontario circuits of the time. His classmate Steve Newroth once witnessed him win a race at Watkins Glen, NY, crossing the finish line sideways. Over the next 40 years, under Chip’s skillful guidance, Competition Toyota, as it became, evolved into a highly successful dealership in association with the Toyota Motor Co. When business would let him away, Chip sailed his 41-foot Beneteau First 405 sailboat out of Bayfield on Lake Huron. In keeping with his Toyota tradition, he named it “Celica.” Funeral services were held in London on May 12, and Chip was buried in Brockville on May 15 with several classmates present. — 4948 Steve New

2791 Jean P. W. Ostiguy

L

col Jean P.W. Ostiguy, O.C., Légion d’honneur (France), CD, LL.D. (hon.), CMR 1940. Soldat, homme d’affaires, bénévole, philanthrope, père et grand-père adoré. Décédé paisiblement le 31 mars à Montréal. Fils de feu Paul E. Ostiguy et Marguerite Wilson de Montréal. Précédé par l’amour de sa vie, Michelle Bienvenu Ostiguy, et leur fils Pierrot. Il laisse dans le deuil ses enfants et petits-enfants ainsi que plusieurs nièces, neveux, cousines, cousins, et amis proches au Canada et dans plusieurs autres pays. Jean a fréquenté le Collège militaire royal du Canada (CMR) et a servi au sein du régiment 4th Princess Louise Dragoon Guards pendant la campagne d’Italie durant la Deuxième Guerre mondiale. Au cours de sa carrière professionnelle, il a fondé avec des partenaires la société Morgan, Ostiguy & Hudon, courtiers en valeurs mobilières; ses pairs l'ont élu en 1964 président de l’Association canadienne des courtiers en valeurs mobilières. Il a été à l’origine de plusieurs fusions d’entreprises, la dernière étant celle de Richardson Greenshields du Canada, dont il a été le président honoraire. Elle fut acquise en 1996 par la Banque Royale du Canada. Il a alors pris sa retraite. Jean a siégé aux conseils d’administration de nombreuses sociétés, dont la Banque CIBC, Ford du Canada, CP Air, Laura Secord, Kerr Addison Mines, General Accident, Procor, Ciba-Geigy Canada, Minnova, la Bourse de Montréal et Sintra. À titre de philanthrope, il a fait bénéficier de ses compétences de nombreux organismes de bienfaisance et conseils d’administration, tels Centraide, l’hôpital JeanTalon, l'hôpital Royal Victoria, le Conseil canadien des chrétiens et des juifs, la Chambre de commerce de Montréal, l’Orchestre symphonique de Montréal, le Collège Lester B. Pearson, le Musée des beaux-arts de Montréal, les Musées nationaux du Canada, dont il fut président, et le Club des Collèges militaires royaux du Canada.


OBITUARIES • NÉCROLOGIE

De toutes ses réalisations, Jean aura été particulièrement fier des 45 ans qu'il a consacrés à la Maison des étudiants canadiens (MEC) de la Cité internationale universitaire à Paris, maison fondée par son grand-père, le sénateur Joseph-Marcelin Wilson. Son leadership et ses collectes de fonds ont permis aux étudiants canadiens poursuivant leurs études en France d’avoir accès à un logement abordable. Parmi les nombreuses marques de reconnaissance qui lui ont été offertes, mentionnons que Jean fut officier de l'Ordre du Canada, officier de l'Ordre des Palmes académiques, membre de la Légion d'honneur de France et lieutenant-colonel honoraire du Régiment de Maisonneuve, et qu’il a reçu un doctorat honorifique en droit du CMR. Durant sa retraite, Jean savourait pleinement la vie. Il est resté actif et a aussi parcouru le monde avec sa bienaimée Michelle, ses amis de longue date, ses enfants et petits-enfants. Le service commémoratif a eu lieu le vendredi 6 avril au Complexe funéraire Mont-Royal d’Outremont. — 10030 Michel Reid

3812 David Herbert Oke

B

orn August 3, 1934, in Vermilion, AB, the eldest of Dorothy Goodland and Wesley Oke’s five children, David passed away suddenly of a heart attack at home on Feb. 1. As part of a military family, he was raised in various cities and towns across the prairies. Always highly self-sufficient, he had many jobs as a young man, including selling magazines and encyclopedias door to door, digging potatoes, and milking cows. David met his wife Doreen Steinhauer (whose father became the first aboriginal Lieutenant Governor of Alberta), while working at the Provincial Mental Hospital in Ponoka, AB. They were married on May 11, 1956, and soon were blessed with three daughters, Marion, Susan, and Lesley. David and Doreen travelled

throughout the world with their children, and later with grandchildren, nieces, and nephews. Among their most memorable experiences were times spent living and working abroad, including three years in Dar es Salaam, Tanzania, and a year in Werribee, Australia. David attended Royal Roads Military College in Victoria, B.C., where he excelled in academics and sports, and was Editor of the yearbook, The Log. He was one of only a few cadets invited by professors to their homes more than once. After Roads, he obtained a teaching certificate in Alberta, and completed an honour’s degree in mathematics at Queen’s University in Kingston. David was a lifelong learner; he read voraciously and carefully monitored the education of his children and grandchildren. He had a long teaching career in Toronto secondary schools, including Oakwood, Forest Hill, and Harbord collegiates, and R. H. King Academy, where he taught mathematics, physics and chemistry, and coached track. After retiring in 1989, David enjoyed farming, managing investments, attending concerts, spending time with friends and family, and maintaining a wide correspondence. David had a quick and boisterous laugh, and was generous and empathetic in his daily dealings. If you were one of his army of friends, you frequently received handprinted notes on any topic he found interesting. These traits made him revered by friends and family. David is remembered by his wife Doreen, children Marion (Clinton), Susan (Richard), and Lesley (Robert), and his 10 grandchildren. He is survived by his brother Derry and his sister Doreen, and predeceased by brothers Donald and Douglas. —3843 Earl B.Law and 3951 Spencer J.Volk

3696 Michael Valiquet

M

ichael Valiquet, B.Sc., B.Com., M.Sc., was born in Ottawa on May 19,

1934, and received his early education in Ottawa. He passed away peacefully at Queensway Carleton Hospital in Ottawa on Jan. 27, surrounded by his extended family. Mike entered CMR with the first class in 1952 and graduated from RMC in 1957. During his college years, he was a top student winning many awards for academic excellence. He also played centre on RMC's senior football team, which was unbeaten in his senior year. His tremendous sense of humour and his ability to act outrageously on many party occasions endeared him to his fellow cadets. In the week following his graduation, Mike married Helen McCalla, his highschool sweetheart; their beautiful romance and partnership lasted more than 60 years. After RMC, Mike attended University of Toronto, and later Massachusetts Institute of Technology in Boston, where he earned a Master of Science degree. (I recall waiving “Bon Voyage” to Helen and Mike in Montreal as they headed for Boston in their woodgrainsided stationwagon with four toddlers in the back seat and all their possessions on a roof rack. What a year that must have been.) Following employment with the Department of Supply and Services in Ottawa, Mike formed his own management and training company, Potentia and Associates, which became the focus of his professional career for the next 25 years. He and business partner Tom Forman developed and conducted customized management-training courses for North American companies in locations around the world. Mike will be long remembered by his wife Helen, children, grandchildren, and extended family for his unusual intellect — Who else can publish a book on how to build a cryptic crossword puzzle? — and his ever-present sense of humour. — 3726 Glenn Giddings ■ WWW.RMCCLUB.CA

61


ore muscles, blistered feet, and tired bodies did not dampen the uplifted spirits of the 40,000 participants in this year’s Nijmegen Marches in the Netherlands. Since 1952, Canadian Forces members have laced up their boots and taken part in the world’s largest marching event to honour fallen soldiers from wars past, and create lasting memories for the future. Over four days this July, marchers covered an astounding 160 kilometres, a physical and emotional feat made easier only by the camaraderie amongst participants and the celebratory cheers from the crowds of supporters. “Experiencing first-hand the genuine warmth that the Dutch people feel for Canadians makes the hundreds of kilometres of training worthwhile,” says Brigadier-General Kevin Cotten, Nijmegen Marches leader for the Canadian Forces. “The sense of accomplishment when you cross the finish line on day four, followed by the victory parade through downtown Nijmegen on a route lined by tens of thousands of Dutch citizens…. It's an unforgettable experience.” A contingent of 187 Canadian Forces marchers took part this year, including, for the first time, a team of 11 ill and injured members from the Soldier On Program. Though the challenges of these gruelling four days were certainly heightened for the Soldier On team, their drive and determination was an inspiration to all other participants. “As far as we know, this marks the first time that any country has had an organized group of ill and injured soldiers participate in the marches,” says BGen Cotten. “During training, we received specialized support from CF Rehab, as well as PSP fitness, research and heath promotion specialists. “Clearly all the preparations paid off as the entire Soldier On team successfully completed the four-day marches, an incredible feat and testament to the strength and perseverance of these great wounded warriors.” The Canadian Forces contingent also used the Nijmegen Marches as a unique opportunity to give back to the military community. Teams participating in the marches raised funds for the Soldier On Fund and the Military Families Fund. On Aug. 30, a cheque for $24,359 was presented to Commodore Mark Watson, Director General Personnel and Family Support Services, capping off the successful conclusion of Nijmegen 2012. — Jen Seipp, CFPFSS Communications Advisor ■ 62

FALL/AUTOMNE 2012 VERITAS

M

uscles endoloris, ampoules et fatigue n’étaient en rien comparables à l’état d’exaltation des 40 000 participants du monde entier à la Marche de Nimègue (Pays-Bas) de cette année. Depuis 1952, les membres des Forces canadiennes lacent leurs bottes et participent à la plus grande marche organisée pour honorer les soldats tombés au cours des guerres passées et créer des souvenirs durables. En juillet, les marcheurs ont parcouru en quatre jours la distance phénoménale de 160 km. Cela représente un exploit physique et émotionnel, facilité par l’esprit de camaraderie qui régnait entre les marcheurs et par les encouragements de la foule. « Voir de ses propres yeux la haute estime que vouent les Néerlandais aux Canadiens est une récompense en soi pour les centaines de kilomètres d’entraînement, déclare le bgén Kevin Cotten, qui dirigeait la Marche pour les FC. Le sentiment d’accomplissement que l’on éprouve en franchissant le fil d’arrivée, suivi du Défilé de la victoire dans les rues de Nimègue devant des dizaines de milliers de citoyens néerlandais... c’est une expérience inoubliable. » Un contingent de 187 marcheurs des FC a participé cette année, dont pour la première fois une équipe de 11 militaires malades ou blessés du programme Sans limites. Bien que les défis de ces quatre journées exténuantes aient certainement été plus grands pour ces 11 militaires, leur dynamisme et leur détermination ont été une source d’inspiration pour tous les autres. « À notre connaissance, c’est la première fois qu’un pays envoie un groupe organisé de soldats malades ou blessés, affirme le bgén Cotten. Pendant l’entraînement, nous avons reçu du soutien spécialisé du Programme de réadaptation des FC ainsi que des spécialistes de la condition physique, de la recherche et de la promotion de la santé. « Manifestement, tous ces préparatifs ont porté des fruits, puisque l’équipe complète a réussi à terminer la marche. Il s’agit d’un exploit incroyable, qui témoigne de la force et de la persévérance de ces remarquables guerriers blessés. » Le contingent des FC a également saisi l’occasion que représente la Marche de Nimègue pour aider la communauté militaire. Le 30 août, un chèque de 24 359 $ a été remis au commodore Mark Watson, directeur général, Services de soutien au personnel et aux familles, couronnant ainsi avec succès l’édition 2012 de la Marche de Nimègue. — Jen Seipp, conseillère en communications des SSPFFC ■

MASTER CORPORAL SHILO ADAMSON, CANADIAN FORCES COMBAT CAMERA© 2012 DND-MDN CANADA

Nijmegen Marches

S

La Marche de Nimègue

Master-Corporal Ted Van Hezewyk leads CFB Kingston’s team on the first day of the Nijmegen marches. / Le cplc Ted Van Hezewyk mène l’équipe de la BFC Kingston le premier jour de la Marche de Nimègue.


“My group rates saved me a lot of money.” – Miika Klemetti Satisfied client since 2008

« Mes tarifs de groupe m’ont permis d’économiser beaucoup. » – Bianca Drapeau Cliente satisfaite depuis 2008

See how good your quote can be.

Des soumissions qui font jaser.

At TD Insurance Meloche Monnex, we know how important it is to save wherever you can. As a member of the Royal Military Colleges Club of Canada, you can enjoy preferred group rates on your home and auto insurance and other exclusive privileges, thanks to our partnership with your association. You’ll also benefit from great coverage and outstanding service. We believe in making insurance easy to understand so you can choose your coverage with confidence.

Chez TD Assurance Meloche Monnex, nous connaissons l’importance d’économiser autant que possible. En tant que membre du Club des collèges militaires royaux du Canada, vous pourriez profiter de tarifs de groupe avantageux sur vos assurances habitation et auto et d’autres privilèges exclusifs, grâce à notre partenariat avec votre association. Vous bénéficierez également d’une excellente protection et d’un service exceptionnel. Nous sommes convaincus que nous pouvons rendre l’assurance d’une simplicité sans égale afin que vous puissiez choisir votre protection en toute confiance.

Get an online quote at www.melochemonnex.com/rmcclub or call 1-866-352-6187 Monday to Friday, 8 a.m. to 8 p.m. Saturday, 9 a.m. to 4 p.m.

Insurance program recommended by

Demandez une soumission en ligne au www.melochemonnex.com/rmcclub ou téléphonez au 1-866-352-6187 Lundi au vendredi, de 8 h à 20 h Samedi, de 9 h à 16 h

Programme d’assurance recommandé par

The TD Insurance Meloche Monnex home and auto insurance program is underwritten by SECURITY NATIONAL INSURANCE COMPANY. The program is distributed by Meloche Monnex Insurance and Financial Services Inc. in Quebec and by Meloche Monnex Financial Services Inc. in the rest of Canada. Due to provincial legislation, our auto insurance program is not offered in British Columbia, Manitoba or Saskatchewan. *No purchase required. Contest organized jointly with Primmum Insurance Company and open to members, employees and other eligible persons belonging to employer, professional and alumni groups which have an agreement with and are entitled to group rates from the organizers. Contest ends on January 31, 2013. 1 prize to be won. The winner may choose the prize between a Lexus RX 450h with all basic standard features including freight and pre-delivery inspection for a total value of $60,000 or $60,000 in Canadian funds. The winner will be responsible to pay for the sale taxes applicable to the vehicle. Skill-testing question required. Odds of winning depend on number of entries received. Complete contest rules available at www.melochemonnex.com/contest. ®/ The TD logo and other trade-marks are the property of The Toronto-Dominion Bank or a wholly-owned subsidiary, in Canada and/or other countries.

Le programme d’assurances habitation et auto de TD Assurance Meloche Monnex est souscrit par SÉCURITÉ NATIONALE COMPAGNIE D’ASSURANCE. Le programme est distribué par Meloche Monnex assurance et services financiers inc au Québec et par Meloche Monnex services financiers inc. dans le reste du Canada. En raison des lois provinciales, notre programme d’assurance auto n’est pas offert en Colombie-Britannique, au Manitoba et en Saskatchewan. *Aucun achat requis. Concours organisé conjointement avec Primmum compagnie d’assurance. Peuvent y participer les membres ou employés et autres personnes admissibles appartenant aux groupes employeurs ou de professionnels et diplômés qui ont conclu un protocole d’entente avec les organisateurs et qui, par conséquent, bénéficient d’un tarif de groupe. Le concours se termine le 31 janvier 2013. 1 prix à gagner. Le gagnant a le choix de son prix entre un Lexus RX 450h comprenant l’équipement standard de base incluant les frais de transport et de préparation d’une valeur totale de 60 000 $ ou 60 000 $ canadiens. Le gagnant sera responsable de payer les taxes de vente applicables au véhicule. Réponse à une question d’habileté mathématique requise. Les chances de gagner dépendent du nombre d’inscriptions admissibles reçues. Règlement complet du concours disponible au www.melochemonnex.com/concours. MD/ Le logo TD et les autres marques de commerce sont la propriété de La Banque Toronto-Dominion ou d’une filiale en propriété exclusive au Canada et(ou) dans d’autres pays.

Veritas Fall 2012  

Veritas Fall 2012 Magazine

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you