El sueño de los Záparas. Patrimonio onírico de un pueblo de la Alta Amazonía

Page 50

ANNE-GAËL BILHAUT

47

A esto se añaden, dentro y fuera del sueño, objetos que desde hace poco encuentran una fuerza propia, aún más porque se encuentran reunidos. Los temas que trato aquí pueden ser reunidos en dos rúbricas principales: la existencia en el presente y la invención de la tradición. Están atravesados por la idea de la visión como una herramienta para entender el mundo. Soñar con el pasado, soñar lejos, es un medio que los záparas encontraron para reconstituir la historia, siendo ellos mismos los performers11 (por la realización de las acciones en el pasado, encuentro de seres del pasado) o testigos de grandes eventos políticos que van a forjar el futuro de la nación zápara. A través del sueño, también trato del lugar que ocupa la visión: el “ver” es una fuente de la memoria, y también es una importante vía del conocimiento. ¿Qué ve un pueblo que desaparece y qué quiere hacer ver a los demás o conservar para sí mismo? ¿Cómo se acomoda con lo que los demás muestran de él? El sistema visual, tal como es definido por M. Banks y H. Morphy (1997: 21), constituye el proceso por el cual los humanos producen objetos visibles, construyen su entorno visual y se comunican a través de medios visuales. En el sistema zápara, la referencia a lo visto, onírico o no, es recurrente para existir en el presente, producir el patrimonio y mostrar su diferencia. Para ellos, el sueño hace ver cuerpos y personas, permite distinguir los diferentes componentes de la persona, y por lo tanto la verdadera naturaleza del interlocutor onírico. La visión de los cuerpos de los ancestros, la de los padres o de otros sujetos, plantea preguntas sobre las formas de las relaciones intersubjetivas y los sustitutos del cuerpo, como el mineral especialmente (capítulo 2). La existencia en el presente Los záparas contemporáneos del Ecuador viven dispersos entre los ríos Conambo y Curaray. Se trata de una región pluriétnica, en gran parte kichwahablante, dominada por grupos de lengua quechua, jíbaro y wao terero. Esta dominación, en primer lugar demográfica, fue durante mucho tiempo política y mediática, ya que desde principios de los años 1970 hasta finales de los años 1990, los záparas parecían haber desaparecido, salvo ante las etnias vecinas que sabían dónde se encontraban sus últimos miembros. Incluso, ya en los años 1950, cuando los lingüistas del ILV llegaron para estudiar la lengua zápara con el fin de traducir la Biblia 11

Ndt: en inglés en el original.


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.