Page 1

CARPETS BY CHRISTIAN FISCHBACHER

DE

EINLEITUNG

EN

INTRODUCTION

Christian Fischbacher entwirft seit fast 200 Jahren luxuriöse,

Christian Fischbacher has been designing luxurious, high-quality

­quali­tativ und ästhetisch herausragende Textilien. Das Schweizer

and aesthetically beautiful textiles for almost 200 years. During

Familien­unternehmen mit Hauptsitz in St.Gallen hat sich in dieser

this time, the Swiss family-run business with its headquarters in

Zeit zu einem global agierenden Anbieter allerfeinster Einrichtungs-

St.Gallen has become a global purveyor of the finest furnishing

stoffe, Bettwäsche, Wohnaccessoires, Teppiche, Frottierwaren,

­fabrics, bed linen, home accessories, rugs, towels, cushions, pillows

­Kissen und Duvets für den Privat-, Objekt- und Außenbereich ent­

and duvets for private, public and outside spaces. From the design

wickelt. Vom Design bis zur Herstellung setzt Christian Fischbacher

to the manufacture, Christian Fischbacher consistently demands

konsequent auf herausragende Qualität und höchste Produktions­

exceptional quality and the very highest standards of production, both

standards, im eigenen Haus und bei allen Partnerbetrieben, mit denen

internally and from all their partners, some of whom the company

das Unternehmen seit zum Teil mehr als 100 Jahren zusammen­

has worked with for over 100 years. A passion for our product,

arbeitet. Eine große Leidenschaft für das Produkt, in Familientradition

­expertise that has grown alongside our family-run company and the

gewachsene Expertise sowie der Drang nach immer neuen Innova­

drive for innovation have proven to be the key to global success.

tionen ergeben den Schlüssel zum weltweiten Erfolg. Since 2008, Michael Fischbacher has been the sixth generation of Seit 2008 leitet Michael Fischbacher das Unternehmen in sechster

the family to run the company. His wife Camilla Fischbacher is

Generation. Seine Frau Camilla Fischbacher ist als Art Director für

responsible for product development and creative brand strategy

die Produktentwicklung und kreative Markenausrichtung zuständig.

as the company’s Art Director.


KOLLEKTION / COLLECTION

Merino Treasures


KONZEPT / CONCEPT

MERINO TREASURES

DE

EN

Die Teppiche der Linie Merino Treasures sind aus erstklassiger,

The rugs in the Merino Treasures range are hand-tufted from premium

­neuseeländischer Merinowolle handgetuftet. Merinowolle ist eine

New Zealand merino wool. Merino wool is a very high-quality type

qualitativ besonders hochwertige Form der Wolle, die sich durch

of wool that is characterised by its exceptional fineness, softness and

ihre außerordentliche Feinheit, Weichheit und Elastizität auszeichnet.

elasticity. The natural protective layer of the merino wool provides

Aus der natürlichen Schutzschicht der Merinowolle resultiert neben

heat insulation and absorbs noise. Thanks to the elasticity of merino

der Wärmeisolation auch eine zusätzliche Lärm-Absorbierung. Dank

wool, rugs made from this material are extremely hard-wearing and

der besonderen Elastizität von Merinowolle sind Teppiche aus

durable. Merino Treasures rugs are ideal for use in the home because

­diesem Material äußerst strapazierfähig und stark beanspruchbar.

the natural properties of the merino wool make them flame-retardant.

Merino Treasures Teppiche eignen sich für den Objektbereich, da

The rugs can be made in any rectangular, square, round or free-form

sie auf Grund der natürlichen Beschaffenheit von Merinowolle schwer

designs and can also be finished with our logo on the felt backing.

entflammbar sind. Die Teppiche lassen sich in alle rechteckigen,

This range offers a total of 128 shades to choose from!

­runden sowie freien Formen verarbeiten und werden auf Wunsch mit unserem Logo-Filzrücken kaschiert. Insgesamt 128 Farbtöne stehen

W W W.F I SC HBAC HE R .COM

01/17

in dieser Linie zur Auswahl.


KOLLEKTION / COLLECTION

Merino Treasures

80840

Merinowolle aus Neuseeland / merino wool from New Zealand Handgetuftet / hand-tufted Maßgefertigt in allen rechteckigen und quadratischen Formen mit proportional angepasstem Design / custom-made in all rectangular and square sizes with design in proportion Mindestgröße / minimum size 120 x 180 cm

Mikado


Mikado

 80840 A

x

B

y

A Col. B Col.

Produktdetails / product details

045 177

Bestellung / order

Grösse / size*

� 120 x 180 cm

Breite / width (Y)

cm

Pol / pile

100 % Merinowolle / merino wool

Länge / length (X)

cm

Tuftgrund / tufting ground

65% PES, 35% CO

Polnoppen / pile knobs

ca. 80.400/m2

Florhöhe / pile height

Loop 7 mm, Cut 8 mm

Gesamthöhe / total height

12 – 13 mm

Polgewicht / pile weight

5.4 lbs/m2 2,44 kg/m2

Gesamtgewicht / total weight

10,23 lbs/m2 4,64 kg/m2

Farben / colours 

Cut (8 mm)

A



Loop (7 mm)

B

Logo-Plakette / logo plaque

mit / with ohne / without

Filzrücken / felt backing

dunkelgrau / grey beige ohne / without

W W W.F I SC HBAC HE R .COM

01/17

*  Maßgefertigt in allen rechteckigen und quadratischen Formen mit proportional angepasstem Desig / custom-made in all rectangular and square sizes with design in proportion


KOLLEKTION / COLLECTION

Merino Treasures

80740

Merinowolle aus Neuseeland / merino wool from New Zealand Handgetuftet / hand-tufted Maßgefertigt in allen Größen mit proportional angepasstem Design / custom-made in all sizes with design in proportion Mindestgröße / minimum size 170 x 255 cm

Eden


Eden

X

 80740

A

Y

A Col.

Produktdetails / product details

032

Bestellung / order

Grösse / size*

� 170 x 255 cm

Breite / width (Y)

cm

Pol / pile

100 % Merinowolle / merino wool

Länge / length (X)

cm

Tuftgrund / tufting ground

65 % PES, 35% CO

Polnoppen / pile knobs

ca. 117.600/m2

Florhöhe / pile height

6, 8, 11, 13 mm

Gesamthöhe / total height

17 – 18 mm

Polgewicht / pile weight

7.8 lbs/m2 3.52 kg/m2

Gesamtgewicht / total weight

12.3 lbs/m2 5.58 kg/m2

Farbe / colour

A

Logo-Plakette / logo plaque

mit / with ohne / without

Filzrücken / felt backing

dunkelgrau / grey beige ohne / without

W W W.F I SC HBAC HE R .COM

01/17

* Maßgefertigt in allen Grössen mit proportional angepasstem Design / custom-made in all sizes with design in proportion


KOLLEKTION / COLLECTION

Merino Treasures

80710

Merinowolle aus Neuseeland / merino wool from New Zealand Handgetuftet / hand-tufted MaรŸgefertigt in allen rechteckigen und quadratischen Formen / custom-made in all rectangular and square sizes Mindestgrรถsse / minimum size 120 x 160 cm

Joy


Joy

 80710

Mindestgröße / mimimum size: 120 cm

Mindestgröße / mimimum size: 160 cm

B

X

C

A

A Col. 009 B Col. 003, 123 032, 062 102, 112 C Col. 064, 104

Y Das Verhältnis der Blumen zur Breite des Teppichs ist fix. Die Länge kann individuell gewählt werden. Bei einer Wahl von mindestens zwei Haupt-Farbtönen aus unserer großen Merino Treasures-Farbpalette, kann ein individuelles Kolorit auf Kundenwunsch entwickelt werden. / The proportion between the flowers and the carpet width is fixed. Any length is possible. Customers have the option of selecting two main colours from our extensive Merino Treasures colour palette, which we can then use to develop a bespoke colour scheme.

Produktdetails / product details

Bestellung / order

Grösse / size*

� 120 x 160 cm

Breite / width (Y)

cm

Pol / pile

100 % Merinowolle / merino wool

Länge / length (X)

cm

Tuftgrund / tufting ground

65% PES, 35% CO

Polnoppen / pile knobs

ca. 117.600/m2

Florhöhe / pile height

9 mm

Gesamthöhe / total height

13 – 14 mm

Polgewicht / pile weight

7.2 lbs/m2 3.25 kg/m2

Gesamtgewicht / total weight

12.13 lbs/m2 5.5 kg/m2

Farben / colours Fläche / ground

A

6x Blumen / flowers

B

2x Blätter / leaves

C

Logo-Plakette / logo plaque

mit / with ohne / without

Filzrücken / felt backing

dunkelgrau / grey beige ohne / without

W W W.F I SC HBAC HE R .COM

01/17

*  Maßgefertigt in allen rechteckigen und quadratischen Formen / custom-made in all rectangular and square sizes


KOLLEKTION / COLLECTION

Merino Treasures

80420

Merinowolle aus Neuseeland / merino wool from New Zealand Handgetuftet / hand-tufted Maßgefertigt in allen Formen und Größen / custom-made in all shapes and sizes

En Vogue Premium


En Vogue Premium

 80420

Y

A

Ø

X

A Col.

Produktdetails / product details

025

Bestellung / order

Grösse / size*

Breite / width (Y)

cm

Pol / pile

100 % Merinowolle / merino wool

Länge / length (X)

cm

Tuftgrund / tufting ground

100 % PES

Ø

cm

Polnoppen / pile knobs

ca. 122.400/m2

Florhöhe / pile height

9 mm

Gesamthöhe / total height

12 – 13 mm

Polgewicht / pile weight

6.0 lbs/m2 2.72 kg/m2

Gesamtgewicht / total weight

9.4 lbs/m2 4.25 kg/m2

Farbe / colour

A

Logo-Plakette / logo plaque

mit / with ohne / without

Filzrücken / felt backing

dunkelgrau / grey beige ohne / without

W W W.F I SC HBAC HE R .COM

01/17

* Maßgefertigt in allen Formen und Größen / custom-made in all shapes and sizes


KOLLEKTION / COLLECTION

Merino Treasures

80460

Merinowolle aus Neuseeland / merino wool from New Zealand Handgetuftet / hand-tufted Maßgefertigt in allen Formen und Größen / custom-made in all shapes and sizes

Lines


Lines

Y

 80460

Ø

B

A

X

A Col. B Col.

Produktdetails / product details

030 061

Bestellung / order

Grösse / size*

Breite / width (Y)

cm

Pol / pile

100 % Merinowolle / merino wool

Länge / length (X)

cm

Tuftgrund / tufting ground

100 % PES

Ø

cm

Polnoppen / pile knobs

ca. 124.800/m2

Florhöhe / pile height

6, 7 mm

Gesamthöhe / total height

11 – 12 mm

Polgewicht / pile weight

6.0 lbs/m2 2.72 kg/m2

Gesamtgewicht / total weight

9.4 lbs/m2 4.25 kg/m2

Farben / colours 

Cut (7 mm)

A



Loop (6 mm)

B

Logo-Plakette / logo plaque

mit / with ohne / without

Filzrücken / felt backing

dunkelgrau / grey beige ohne / without

W W W.F I SC HBAC HE R .COM

01/17

* Maßgefertigt in allen Formen und Größen / custom-made in all shapes and sizes


KOLLEKTION / COLLECTION

Merino Treasures

80430

Merinowolle aus Neuseeland / merino wool from New Zealand Handgetuftet / hand-tufted Erhältlich in folgenden Maßen / available in following sizes: 120 x 180 cm / 170 x 255 cm / 200 x 300 cm Erhältlich in Zwischengrössen mit angepasstem Design / ­available in intermediate sizes with design in proportion to size

Folklore


Folklore

 80430

180 cm

255 cm

300 cm

A

120 cm

170 cm

200 cm

A Col.

Produktdetails / product details Grösse / size*

Bestellung / order 120 x 180 cm 170 x 255 cm 200 x 300 cm

Pol / pile

100 % Merinowolle / merino wool

Tuftgrund / tufting ground

100 % PES

Polnoppen / pile knobs

ca. 122.400/m2

Florhöhe / pile height

9 mm

Gesamthöhe / total height

12 – 13 mm

Polgewicht / pile weight

6.6 lbs/m2 2.98 kg/m2

Gesamtgewicht / total weight

042

9.5 lbs/m2

Breite / width

cm

Länge / length

cm

Farbe / colour

A

Logo-Plakette / logo plaque

mit / with ohne / without

Filzrücken / felt backing

dunkelgrau / grey beige ohne / without

4.3 kg/m2

W W W.F I SC HBAC HE R .COM

01/17

* Erhältlich in Zwischengrössen mit angepasstem Design / ­available in intermediate sizes with design in proportion to size


KOLLEKTION / COLLECTION

Merino Treasures

80440

Merinowolle aus Neuseeland / merino wool from New Zealand Handgetuftet / hand-tufted MaĂ&#x;gefertigt in allen rechteckigen und quadratischen Formen / custom-made in all rectangular and square sizes

Meta


Meta

 80440

24 cm

20 cm

X

A

B

Y

A Col. B Col.

Produktdetails / product details

040 075

Bestellung / order

Grösse / size*

Breite / width (Y)

cm

Pol / pile

100 % Merinowolle / merino wool

Länge / length (X)

cm

Tuftgrund / tufting ground

100 % PES

Polnoppen / pile knobs

ca. 125.460/m2

Florhöhe / pile height

9, 12 mm

Gesamthöhe / total height

15 – 16 mm

Polgewicht / pile weight

6.6 lbs/m2 2.98 kg/m2

Gesamtgewicht / total weight

9.5 lbs/m2 4.3 kg/m2

Farben / colours Fläche / ground (9 mm)

A

Steg / strip (12 mm)

B

Logo-Plakette / logo plaque

mit / with ohne / without

Filzrücken / felt backing

dunkelgrau / grey beige ohne / without

W W W.F I SC HBAC HE R .COM

01/17

* Maßgefertigt in allen rechteckigen und quadratischen Formen / custom-made in all rectangular and square sizes


KOLLEKTION / COLLECTION

Merino Treasures

80450

Merinowolle aus Neuseeland / merino wool from New Zealand Handgetuftet / hand-tufted Maßgefertigt in allen Formen und Größen / custom-made in all shapes and sizes

Metamorphose


Metamorphose

 80450

X

A

B

Y

A/B Col.

Produktdetails / product details

063

Bestellung / order

Grösse / size*

Breite / width (Y)

cm

Pol / pile

100 % Merinowolle / merino wool

Länge / length (X)

cm

Tuftgrund / tufting ground

100 % PES

Polnoppen / pile knobs

ca. 125.460/m2

Florhöhe / pile height

9, 12 mm

Gesamthöhe / total height

15 – 16 mm

Polgewicht / pile weight

6.6 lbs/m2 2.98 kg/m2

Gesamtgewicht / total weight

9.5 lbs/m2 4.3 kg/m2

Farben / colours Fläche / ground (9 mm)

A

Steg / strip (12 mm)

B

Logo-Plakette / logo plaque

mit / with ohne / without

Filzrücken / felt backing

dunkelgrau / grey beige ohne / without

W W W.F I SC HBAC HE R .COM

01/17

* Maßgefertigt in allen Formen und Größen / custom-made in all shapes and sizes


KOLLEKTION / COLLECTION

Merino Treasures

80450

So gehts! / Yes, like this!

Metamorphose

So nicht! / Not like this! Nur komplette Würfel im Raster. Only complete cubes in the raster. Punkt-Verbindungen sind nicht möglich. Point junctions are not possible.

Metamorphose Style Guide 11. 5c

m

Entwerfen Sie Ihren eigenen METAMORPHOSE Teppich! Dank des ­würfelartigen Designs lassen sich extravagante sowie auch platz­ angepasste Formen kreieren. Das Mindestmaß liegt bei 1 m2. Die kleineste Designeinheit ist ein «Würfel».

11.5 cm

location. Minimum dimension is 1 m2. Design minimum is one «cube».

11.5 cm

elaborate forms can be created which are also ideally matched to their

24 cm

Design your own METAMORPHOSE carpet! Thanks to this cubic design,

20 cm


 80450

W W W.F I SC HBAC HE R .COM

01/17

Metamorphose


KOLLEKTION / COLLECTION

Merino Treasures

80540 | 80541

Merinowolle aus Neuseeland / merino wool from New Zealand Handgetuftet / hand-tufted MaรŸgefertigt in allen rechteckigen und quadratischen Formen / custom-made in all rectangular and square sizes Mindestgrรถssen / minimum sizes 180 x 130 cm / 180 x 180 cm

Mono


Mono 80540

6 cm

6 cm

  80540 | 80541

80541

Y

Y

6 cm

X

6 cm

A

X 6 cm

A

A Col.

Produktdetails / product details

Bestellung / order

Grösse / size*

≥ 180 x 130 cm ≥ 180 x 180 cm

Pol / pile

100 % Merinowolle / merino wool

Tuftgrund / tufting ground

65 % PES, 35% CO

Polnoppen / pile knobs

ca. 104.000/m2

Florhöhe / pile height

7, 10, 11, 12 mm

Gesamthöhe / total height

15 – 16 mm

Polgewicht / pile weight

6.6 lbs/m2 2.98 kg/m2

Gesamtgewicht / total weight

065

9.5 lbs/m2

Breite / width (X)

cm

Länge / length (Y)

cm

Farbe / colour

A

Logo-Plakette / logo plaque

mit / with ohne / without

Filzrücken / felt backing

dunkelgrau / grey beige ohne / without

4.3 kg/m2

W W W.F I SC HBAC HE R .COM

01/17

* Maßgefertigt in allen rechteckigen und quadratischen Formen / custom-made in all rectangular and square sizes


KOLLEKTION / COLLECTION

Merino Treasures

80550

Merinowolle aus Neuseeland / merino wool from New Zealand Handgetuftet / hand-tufted Maßgefertigt in allen quadratischen und runden Formen / custom-made in all square and round sizes Mindestgrössen / minimum sizes 220 x 220 cm / Ø 200 cm

Rendezvous


80550

Y

Rendezvous

A B Ø X

A Col. B Col.

Produktdetails / product details

Bestellung / order

Grösse / size*

≥ 220 x 220 cm ≥ Ø 200 cm

Pol / pile

100 % Merinowolle / merino wool

Tuftgrund / tufting ground

65% PES, 35% CO

Polnoppen / pile knobs

ca. 105.456/m2

Florhöhe / pile height

7, 10 mm

Gesamthöhe / total height

13 – 14 mm

Polgewicht / pile weight

7.8 lbs/m2 3.53 kg/m2

Gesamtgewicht / total weight

027 030

Breite / width (Y)

cm

Länge / length (X)

cm

Ø

cm

Farben / colours Cut (7 mm)

A

Cut (10 mm)

B

Logo-Plakette / logo plaque

10.7 lbs/m2 4.85 kg/m2

mit / with ohne / without

Filzrücken / felt backing

dunkelgrau / grey beige ohne / without

W W W.F I SC HBAC HE R .COM

01/17

* Maßgefertigt in allen quadratischen und runden Formen / custom-made in all square and round sizes


KOLLEKTION / COLLECTION

Merino Treasures

80560

Merinowolle aus Neuseeland / merino wool from New Zealand Handgetuftet / hand-tufted Maßgefertigt in allen rechteckigen und quadratischen Formen und Größen / custom-made in all rectangular and square shapes and sizes

Cubetto


Cubetto

 80560

300

270

240

210

150

A B

120

90

60

30

0 360

330

300

270

240

210

180

150

120

90

60

30

0

ca. cm

X

Das grafische Raster bietet die Möglichkeit, das eigene Unikat zu entwerfen. Die Form und das Zusammenspiel von zwei Farben aus der reichen Auswahl von Merino Treasures sind frei wählbar. Das Mindestmaß liegt bei 1 m2. / You can design your own unique Cubetto carpet using a special grid to record the shape of the pattern you wish to create. You are also free to choose two colours from the 128 available in Merino Treasures, as well as how you want them to interact. Minimum size: 1 m2.

Produktdetails / product details

A Col. B Col.

040 098

Bestellung / order

Grösse / size*

Breite / width (Y)

cm

Pol / pile

100 % Merinowolle / merino wool

Länge / length (X)

cm

Tuftgrund / tufting ground

65 % PES, 35% CO

Polnoppen / pile knobs

ca. 104.000/m2

Florhöhe / pile height

8, 11 mm

Gesamthöhe / total height

14 – 15 mm

Polgewicht / pile weight

7.8 lbs/m2 3.53 kg/m2

Gesamtgewicht / total weight

10.7 lbs/m2 4.85 kg/m2

Farben / colours 8 mm

A

11 mm

B

Logo-Plakette / logo plaque

mit / with ohne / without

Filzrücken / felt backing

dunkelgrau / grey beige ohne / without

* Maßgefertigt in allen rechteckigen und quadratischen Formen und Größen / custom-made in all rectangular and square shapes and sizes

W W W.F I SC HBAC HE R .COM

01/17

Y

180


KOLLEKTION / COLLECTION

Merino Treasures

80580

Merinowolle aus Neuseeland / merino wool from New Zealand Handgetuftet / hand-tufted Maßgefertigt in allen rechteckigen und quadratischen Formen und Größen / custom-made in all rectangular and square shapes and sizes

Adorno


Adorno

 80580 3 cm 2 cm

X

B

31 cm

A

Y

A Col. B Col.

Produktdetails / product details

075 093

Bestellung / order

Grösse / size*

Breite / width (Y)

cm

Pol / pile

100 % Merinowolle / merino wool

Länge / length (X)

cm

Tuftgrund / tufting ground

65 % PES, 35% CO

Polnoppen / pile knobs

ca. 119.600/m2

Florhöhe / pile height

9 mm

Gesamthöhe / total height

12 – 13 mm

Polgewicht / pile weight

6.0 lbs/m2 2.71 kg/m2

Gesamtgewicht / total weight

9.1 lbs/m2 4.25 kg/m2

Farben / colours Fläche / ground

A

Streifen / stripe

B

Logo-Plakette / logo plaque

mit / with ohne / without

Filzrücken / felt backing

dunkelgrau / grey beige ohne / without

W W W.F I SC HBAC HE R .COM

01/17

* Maßgefertigt in allen rechteckigen und quadratischen Formen und Größen / custom-made in all rectangular and square shapes and sizes


KOLLEKTION / COLLECTION

Merino Treasures

80610 | 80611

Merinowolle aus Neuseeland / merino wool from New Zealand Handgetuftet / hand-tufted Maßgefertigt in allen quadratischen, rechteckigen und ovalen Formen und Größen / custom-made in all square, rectangular and oval shapes and sizes

Stucco


Stucco

  80610 | 80611

80610

80611

A

X

X

A

Y

Y

A Col.

084

Produktdetails / product details

A Col.

030

Bestellung / order

Grösse / size*

Breite / width (Y)

cm

Pol / pile

100 % Merinowolle / merino wool

Länge / length (X)

cm

Tuftgrund / tufting ground

65 % PES, 35% CO

Polnoppen / pile knobs

ca. 108.800/m2

Florhöhe / pile height

7, 12, 15 mm

Gesamthöhe / total height

18 – 19 mm

Polgewicht / pile weight

6.0 lbs/m2 2.71 kg/m2

Gesamtgewicht / total weight

9.1 lbs/m2 4.25 kg/m2

Farbe / colour

A

Logo-Plakette / logo plaque

mit / with ohne / without

Filzrücken / felt backing

dunkelgrau / grey beige ohne / without

W W W.F I SC HBAC HE R .COM

01/17

* Maßgefertigt in allen quadratischen, rechteckigen und ovalen Formen und Größen / custom-made in all square, rectangular and oval shapes and sizes


KOLLEKTION / COLLECTION

Merino Treasures

80620

Merinowolle aus Neuseeland / merino wool from New Zealand Handgetuftet / hand-tufted Maßgefertigt in allen Größen mit proportional angepasstem Design / custom-made in all sizes with design in proportion Mindestgrößen / minimum sizes 120 x 180 cm / Ø 200 cm

Erbario


Erbario

X

 80620

A

Ø

Y

A Col.

Produktdetails / product details

Bestellung / order

Grösse / size*

≥ 120 x 180 cm ≥ Ø 200 cm

Pol / pile

100 % Merinowolle / merino wool

Tuftgrund / tufting ground

65 % PES, 35% CO

Polnoppen / pile knobs

ca. 108.800/m2

Florhöhe / pile height

6, 7 mm

Gesamthöhe / total height

10 – 11 mm

Polgewicht / pile weight

5.5 lbs/m2

Breite / width (Y)

cm

Länge / length (X)

cm

Ø

cm

Farbe / colour Cut (7 mm) / Loop (6 mm)

Logo-Plakette / logo plaque

2.48 kg/m2 Gesamtgewicht / total weight

054

8.3 lbs/m2 3.9 kg/m2

A

mit / with ohne / without

Filzrücken / felt backing

dunkelgrau / grey beige ohne / without

W W W.F I SC HBAC HE R .COM

01/17

* Maße > 120 x 180 cm und > Ø 200 cm möglich; kleinere Maße auf Anfrage. / measures > 120 x 180 cm and > Ø 200 cm possible; smaller sizes upon request.


KOLLEKTION / COLLECTION

Merino Treasures

80630

Merinowolle aus Neuseeland / merino wool from New Zealand Handgetuftet / hand-tufted Maßgefertigt in runden Formaten / custom-made in round sizes Mindestgröße / minimum size Ø 200 cm

Caleido


Caleido

 80630

A

Ø

A Col.

Produktdetails / product details

Bestellung / order

Grösse / size*

≥ Ø 200 cm

Pol / pile

100 % Merinowolle / merino wool

Tuftgrund / tufting ground

65 % PES, 35% CO

Polnoppen / pile knobs

ca. 108.800/m2

Florhöhe / pile height

6, 10 mm

Gesamthöhe / total height

13 – 14 mm

Polgewicht / pile weight

6.0 lbs/m2 2.71 kg/m2

Gesamtgewicht / total weight

032

9.1 lbs/m2

Ø

cm

Farbe / colour

A

Logo-Plakette / logo plaque

mit / with ohne / without

Filzrücken / felt backing

dunkelgrau / grey beige ohne / without

4.25 kg/m2

W W W.F I SC HBAC HE R .COM

01/17

* Maßgefertigt in runden Formen / custom-made in round sizes


KOLLEKTION / COLLECTION

Merino Treasures

80660

Merinowolle aus Neuseeland / merino wool from New Zealand Handgetuftet / hand-tufted Maßgefertigt in runden und rechteckigen Formaten mit proportional angepasstem Design / custom-made in round and rectangular shapes with design in proportion Mindestgrößen / minimum sizes Ø 200 cm / 200 x 300 cm

Splish


Splish

 80660

C

A

C

A

X

C

C

B Y

Ø

B A Col. B Col. C Col.

Produktdetails / product details

Bestellung / order

Grösse / size*

≥ 200 x 300 cm ≥ Ø 200 cm

Pol / pile

100 % Merinowolle / merino wool

Tuftgrund / tufting ground

65 % PES, 35% CO

Polnoppen / pile knobs

ca. 108.800/m2

Florhöhe / pile height

9 mm

B

Gesamthöhe / total height

12 – 13 mm

C

Polgewicht / pile weight

6.0 lbs/m2 2.71 kg/m2

Gesamtgewicht / total weight

010 024 069

Breite / width (Y)

cm

Länge / length (X)

cm

Ø

cm

Farben / colours

A

Logo-Plakette / logo plaque

9.1 lbs/m2 4.25 kg/m2

mit / with ohne / without

Filzrücken / felt backing

dunkelgrau / grey beige ohne / without

W W W.F I SC HBAC HE R .COM

01/17

* Maßgefertigt in runden und rechteckigen Formen mit proportional angepasstem Design / custom-made in round and rectangular shapes with design in proportion


KOLLEKTION / COLLECTION

Merino Treasures

CREATE YOUR OWN DE

EN

Christian Fischbacher ist bekannt für seine präzisen Maßanferti­

Christian Fischbacher is known for their precise customised designs:

gungen: Hier entstehen Teppiche nach persönlichen Vorstellungen,

the company creates rugs to meet individual tastes and wishes

die perfekt zum individuellen Wohnambiente passen. Selbst­

that will perfectly fit in with the look of your home. Of course, we

verständlich können auch Standarddesigns abgeändert und den

can also create variations on standard designs to meet customer

Kundenwünschen angepasst werden. Hier unterstützt das Team

­requirements. This is where the Christian Fischbacher team comes

von Christian Fischbacher mit Inspirationsbeispielen, Farbmustern

in with samples for inspiration, colour palettes and drafts of

und Entwürfen individueller Designs, die in beliebiger Größe in

­individual designs that can be tufted by hand on a woven backing

Handarbeit auf ein Trägernetz getuftet werden.

material and made to any size.

Material: Zur Auswahl steht eine reichhaltige Materialvielfalt der

Material: The lines Silk Secrets, Merino Treasures and Linen Dreams

­Linien Silk Secrets, Merino Treasures und Linen Dreams.

offer a rich range of materials to choose from.

Farben: Die Qualitäten sind in umfassender Farbauswahl erhältlich.

Colours: The materials are available in a full range of colours. If

Ist die gewünschte Farbe nicht im Standardprogramm verfügbar,

your chosen colour is not part of our standard range, we can dye

kann das Produkt auch eingefärbt werden.

the product especially for you.

Carving: Es besteht die Wahlmöglichkeit zwischen Schlinge und

Carving: There is also the option to choose between bouclé and

Pol und unterschiedlichen Florhöhen. Je nach Qualität ist es möglich,

clipped pile, as well as different pile heights. Depending on

dreidimensionale Reliefs zwischen 7 und 14 mm zu carven.

the fabric, it is possible to carve out three-dimensional reliefs of ­between 7 and 14 mm.

Finishing: Individuell kann auch die Farbe der Rückenkaschierung, die auch als schwer entflammbare Qualität erhältlich ist, gewählt

Finishing: The colour of the backing felt, which is also available

werden. Auf Wunsch platziert Christian Fischbacher eine Logo­

as a flame-retardant fabric, can also be chosen freely. Christian

plakette.

­Fischbacher can integrate a logo into the design if you wish.

Artwork: Bei Bestellung erhält der Kunde zusammen mit der

Artwork: When placing an order, the customer receives a technical

­Auftragsbestätigung eine technische Darstellung seines Teppichs

representation of their rug in the chosen colours alongside the order

in den gewählten Farben zur Produktionsfreigabe.

confirmation in order to approve production.

Vorabmuster: Auf Wunsch fertigt Christian Fischbacher auch

Trial design: Upon request, Christian Fischbacher can complete

­kostenpflichtige Muster des Teppichs an. Diese sind innerhalb von

trial designs of the rug, subject to cost. They are generally available

zwei bis vier Wochen erhältlich.

within two to four weeks.

Produktion: Die Lieferzeit des Teppichs beträgt circa acht bis

Production: The delivery time for your rug will be around eight to

zehn Wochen. Je nach Größe und Komplexität des Produkts kann

ten weeks. Depending on the size and complexity of the product,

diese leicht variieren.

this may vary slightly.


Y

CREATE YOUR OWN

X

Bestellung / order Breite / width (Y)

cm

Länge / length (X)

cm

Farben / colours

Logo-Plakette / logo plaque

mit / with ohne / without dunkelgrau / grey beige ohne / without

W W W.F I SC HBAC HE R .COM

01/17

Filzrücken / felt backing


KOLLEKTION / COLLECTION

Merino Treasures

FARBKARTE / COLOUR CHART A

B

C

D

E

F

G

H

1

027

087

137

187

035

065

075

006

2

030

017

015

001

021

041

101

111

3

010

040

005

019

059

031

071

091

4

020

007

047

029

039

055

051

095

5

003

013

037

009

011

049

081

089

6

043

023

033

077

167

069

079

114

7

063

053

107

127

157

054

104

094

8

073

103

113

177

097

014

064

084

9

083

153

117

147

004

034

024

044

10

123

133

237

002

057

074

093

173

11

143

012

078

008

067

197

163

183

12

032

022

052

018

025

058

207

193

13

062

042

162

028

048

068

217

227

14

082

072

108

088

038

122

287

257

15

092

102

118

061

098

085

277

247

16

142

112

152

128

045

297

267

132


STANDARD / STANDARDS

DE

LOGO PLAKETTE

DE KASCHIERUNG

Die Teppiche werden auf Wunsch mit einer

Fast alle Teppiche können auf der Rückseite

Christian Fischbacher-­Logoplakette verse-

mit ­einem Filzrücken kaschiert werden.

hen. Die gravierte, matte Zinnplakette ist im

Zur Auswahl stehen die Farben dunkelgrau

Eck­bereich des Teppichs angenäht.

und beige. Auf den Filzrücken ist der

DE

OHNE KASCHIERUNG

EN

WITHOUT BACKING

­Christian Fischbacher-­Schriftzug als rutsch-

EN

LOGO PLAQUE

hemmende Ausrüstung aufgedruckt.

The carpets come as desired provided with a Christian Fischbacher logo plaque. The

EN BACKING

engraved matt pewter plaque is sewn into

Almost all carpets can be backed on the

the corner area of the carpet.

­reverse with a felt backing. You can choose between dark grey and beige. The Christian Fischbacher logo is additionally printed onto

W W W.F I SC HBAC HE R .COM

01/17

the felt backing with slip-inhibiting effect.


KOLLEKTION / COLLECTION

Merino Treasures

CARPETS BY CHRISTIAN FISCHBACHER

DE

TUFTING

EN

TUFTING

Die Herstellung von Handtuft-Teppichen unterscheidet sich grund­

The production of hand-tufted rugs is fundamentally different to

legend von allen anderen Herstellungsarten. Der Teppich wird weder

all other methods of manufacture. The rug is neither woven nor

gewebt noch geknüpft. Tufting funktioniert wie eine Nähmaschine:

knotted. Tufting works rather like a sewing machine: the needle

Von der Teppichrückseite sticht die Nadel durch das Gewebe. Auf

goes through the fabric from the back of the rug. The gripper holds

der Vorderseite halten Greifer das Garn fest. So ergeben sich auf

the yarn tightly from the front. This results in loops on the woven

dem Trägernetz Schlaufen, die eine Schlingenstruktur bilden. Werden

backing that create a bouclé texture. If the loops are cut, the result

die Schlaufen aufgeschnitten, entsteht eine Veloursoberfläche. Das

is a velour finish. The cutter is usually attached to the gripper so

Messer ist häufig am Greifer der Pistole befestigt, so dass das Halten

that holding and cutting the yarn, known as the pile, can be done in

und Schneiden des Garns, auch Pol genannt, in einem Arbeitsgang

one step. The length of the pile or loops determines the pile height

erfolgt. Die Länge der Polfäden bzw. -schlingen bestimmt die Florhöhe

and, together with the pile density, results in the material weight. In

und ergibt zusammen mit der Poldichte das Materialeinsatzgewicht.

the next step, the pile threads are fixed. Before this, they are loose

Im nächsten Schritt werden die Florfäden fixiert, da sie nur locker

in the backing material and could be pulled out easily. To do this, the

im Trägernetz sitzen und leicht herausgezogen werden könnten.

back of the rug is completely coated with latex and then clad with

Dazu wird der Rücken des Teppichs vollflächig mit Latex verleimt

felt. A common design feature of tufted goods is shearing. To do this,

und anschließend mit einem Filz kaschiert. Eine häufig verwendete

the pile is cut to different heights using a cutter or knife. Patterns

Gestaltungsmöglichkeit bei Tuftingware ist das Scheren. Dabei

also result from the contrast between loops and clipped pile.

wird der Flor mit einem Messer in verschiedene Höhen geschnitten. Muster entstehen, auch durch den Kontrast von Schlingen und Schnittpolware.


LOGOS / LABELS

4.00 cm

8.00 cm

® Green Label Plus Scale: 1 : 1 Color: Pantone L377

Mit diesem Symbol bestätigen

DE

Dieses Zertifikat garantiert, dass

DE

Unsere Teppiche wurden von

bei der Herstellung unserer Teppiche keine

dem international anerkannten Carpet and

seeländischer Merinowolle hergestellt

Arbeit durch Kinder ausgeführt wird. Die

Rug Institute CRI geprüft und mit dem

werden. Die feinen, weichen und elas-

Produktionsstätte wird durch unangemel-

Green Label Plus ausgezeichnet. Nachweis-

tischen Fasern des Merinoschafs garan­

dete Besuche kontrolliert.

lich haben sie sehr geringe VOC-Emis-

tieren eine hochwertige Qualität.

EN

This symbol confirms that our

sionen.

EN

This certificate guarantees that

EN

All our carpets are tested by the

carpets are made with 100 % ­Merino wool

no child labour was involved in the creation

internationally accredited Carpet and Rug

from New Zealand. The fine, soft, and

of our carpets. The production facilities are

Institute CRI, and are certified with the

­elastic fibres of the Merino sheep are a

monitored by unannounced inspections.

Green Label Plus, meaning our carpets be-

guarantee of the finest quality.

long to those with the lowest VOC ­emissions on the market today.

W W W.F I SC HBAC HE R .COM

01/17

DE

wir, dass unsere Teppiche aus 100 % neu-


KOLLEKTION / COLLECTION

Merino Treasures

PFLEGE UND REINIGUNG / CLEANING AND CARE DE Leitfaden für die fachgerechte Pflege und Reinigung von Teppichen aus Naturfasern

EN A guide to cleaning and care of carpets made out of natural fibres

Allgemeines: Bei neuen Naturfaserteppichen ist es wegen des

General: With all new natural-fibre carpets it is normal for individual

­Materialüberschusses normal, dass sich einzelne Fasern aus dem ver-

fibres to become detached from the twisted pile fibres. Fixed fibres

zwirnten Florgarn lösen. Feste Fäden, die aus dem Flor heraus­

which project from the pile can be carefully snipped off.

stehen, können vorsichtig abgeschnitten werden.

Please note that minor size deviations of ± 3% and minor colour

Bitte beachten Sie, dass bei handgefertigten Produkten minimale

­variations are common to all handmade products.

Grössenabweichungen von ± 3% sowie geringe Farbschwankungen vorkommen können.

Care & Cleaning: We recommend vacuum cleaning at least once a week without a brush and to regularly turn the carpet to avoid

Pflege & Reinigung: Wir empfehlen Teppiche mindestens einmal

­walking marks. In addition to this, the back of the carpet should be

pro Woche mit einem handelsüblichen Staubsauger ohne Bürste zu

vacuum-cleaned once to twice a year with a brush roller in order to

saugen sowie regelmäßig zu drehen, um Laufstrassen zu vermeiden.

get rid of deep-seated dirt.

Ein bis zweimal pro Jahr sollte der Teppich gewendet und die Rück-

All natural-fibre carpets need an average of 45% to 60% exposure

seite unter Einsatz einer Bürstenwalze abgesaugt werden. Die Vibra-

to humidity, else there is a risk of premature wear due to the drying

tionen bewirken, dass tief sitzender Schmutz gelockert wird.

out of the fibres. Natural-fibre carpets should be placed on a clean

Alle Naturfaserteppiche sollten einer durchschnittlichen Luftfeuch­

and dry floor. If possible, direct exposure to sunlight should be

tigkeit von 45% bis 60% ausgesetzt sein. Ansonsten besteht die

avoided. Ideally, the placing of heavy furniture on the carpet should

­Gefahr von vorzeitigem Verschleiß durch Austrocknung der Faser.

also be avoided.

Teppiche aus Naturfasern sollten auf sauberem, trockenem Boden

In order to best preserve their colour and shape, natural-fibre rugs

liegen und wenn möglich nicht direktem Sonnenlicht ausgesetzt

should be cleaned professionally every two to three years.

sein. Idealerweise werden keine zu schweren Möbel auf den Teppich gestellt.

Treating stains: Stains should be treated immediately in order to

Naturfaserteppiche sollten alle zwei bis drei Jahre durch einen

avoid a deeper penetration of the stain. For moist stains, dab an

­professionellen Reinigungsservice gereinigt werden. Dadurch bleiben

­absorbent cloth without colour or a white paper towel immediately

Farbe und Form des Teppichs am besten erhalten.

on the stain to absorb the staining material. A new, still moist stain can be extracted up to 90% using this method. Please leave the

Behandlung von Flecken: Flecken müssen sofort behandelt werden,

cloth or paper towel on the stain until it gets totally dry.

um ein tieferes Eindringen in die Fasern zu vermeiden. Feuchte

To avoid worsening the stain, always work from the edges of the

­Flecken sind umgehend mit einem saugfähigen, nicht färbenden

stain inward. Do not rub, but pat dry. For larger stains, treatment

Tuch oder Papiertüchern abzutupfen, um die Fleckensubstanz aufzu-

should be carried out by a professional cleaning service.

saugen. Frische, noch feuchte Flecken können so bis zu 90% auf­

In order to avoid irreparable damage to the fibres, treated stain

gesaugt werden. Bitte beenden Sie diesen Vorgang erst, wenn ein

­areas of the natural-fibre carpets must always be dried immediately

auf den Fleck gelegtes Papiertuch zu 100% trocken bleibt.

with a hairdryer after treatment. It is important that the dryer not

Um ein Vergrößern der Flecken zu vermeiden, immer von den

be too hot and that the carpet is dried on its front and backside, even

­Fleckkanten nach innen arbeiten und nicht reiben, sondern tupfen.

if only water has been spilled on the carpet.

Bei größeren verunreinigten Flächen ist die Fleckenbehandlung

Dry stains should be gently peeled off with a spatula or knife, then

­ausschließlich durch einen professionellen Reinigungsservice durch-

brushed and vacuumed.

zuführen. Naturfaserteppiche müssen immer umgehend mit einem Haartrock-

Stains are categorized as follows:

ner getrocknet werden, ansonsten kann es zu irreparablen Faser-

A. Water-soluble stains (Soft drinks, beer, blood, vomit, feces, etc.):

schädigungen kommen. Wichtig ist, dass der Haartrockner nicht zu

Approximately 80% of stains can be removed with mineral water.

heiß, sondern handwarm eingestellt ist, und dass der Teppich von

Unknown stains should always first be treated as such.

der Vorder- und Rückseite getrocknet wird. Dies gilt auch, wenn nur

To treat water-soluble stains, use mineral water on the stain and blot

reines Wasser auf den Teppich gelangt ist.

vigorously with a dry cloth. By absorbing the mineral water, the

Eingetrocknete Flecken sollten vorsichtig mit einem Spachtel oder

stain’s substance is also absorbed by the dry cloth. Afterwards, use a

Messerrücken abgelöst, ausgebürstet und abgesaugt werden.

hair dryer to dry the affected area.

Flecken werden wie folgt unterschieden:

B. Non-water-soluble stains (Asphalt, butter, milk, oil, etc.): In general,

A. Wasserlösliche Flecken (alkoholfreie Getränke, Bier, Blut, Erbro-

there are few instances when a stain is not water-soluble. In such

chenes, Kot etc.): Ca. 80% der Flecken lassen sich mit sprudelndem

cases, treatment with cleaning benzene (available in pharmacies) is

Mineralwasser entfernen. Unbekannte Flecken sollten daher immer

required. Do not pour the benzene directly on the stain. Only a

zunächst so behandelt werden:


PFLEGE UND REINIGUNG / CLEANING AND CARE Wasserlösliche Flecken mit Mineralwasser anfeuchten und mit einem

white cloth soaked in cleaning agent should be used. This way, the

trockenen Lappen kräftig abtupfen. Durch das Aufsaugen des Mine-

colour fastness of the carpet is pre-tested and the glue of the carpet’s

ralwassers gelangt auch die Flecksubstanz in den trockenen Lappen.

backing is protected from becoming undone.

Nach der Fleckentfernung muss die feuchte Stelle mittels eines

For non-water-soluble stains use a soaked washcloth to moisten

Haartrockners getrocknet werden.

the stain and blot vigorously with another dry cloth. The benzene and stain are thereby absorbed at the same time. After removing the

B. Nicht wasserlösliche Flecken (Asphalt, Butter, Milch, Öl etc.):

stain, use a hair dryer to dry the moist area.

Die wenigsten Flecken sind nicht wasserlöslich. Hier ist dann eine Behandlung mit Waschbenzin (erhältlich in Apotheken) erforderlich.

C. Dying stains (Berries, fruit, markers, fruit juice, coffee, ketchup,

Teppiche dürfen nie direkt mit Waschbenzin behandelt werden,

red wine, shoe polish, tea, urine, etc.): Stains from coloured sub-

­sondern nur mit einem getränkten weissen Lappen. Damit wird vor-

stances must be treated with special stain removers (available in

her die Farbechtheit des Teppichs geprüft und das eventuelle Lösen

drugstores). The procedure is the same as for non-water-soluble

der Verklebung der einzelnen Teppichschichten verhindert.

stains. Furthermore, depending on the intensity of the colour of the

Nicht wasserlösliche Flecken mit dem waschbenzingetränkten

spot, stains can sometimes become permanent.

­Lappen anfeuchten und mit einem weiteren trockenen Lappen kräftig abtupfen. Durch das Aufsaugen des Waschbenzins gelangt auch

D. Special stains (Candle wax, chewing gum or rust): These stains

die Flecksubstanz in den trockenen Lappen. Nach der Fleckentfer-

cannot be removed with mineral water, cleaning benzene or com-

nung muss die feuchte Stelle mittels eines Haartrockners getrocknet

mercial stain removers.

werden.

For candle wax, once it is cold, use the edge of a knife to remove the wax. Following this, place an absorbent paper on the stain, and then

C. Färbende Flecken (Beeren, Obst, Filzstift, Fruchtsaft, Kaffee,

iron the paper. The heat from the iron will cause the remaining wax

­Ketchup, Rotwein, Schuhcreme, Tee, Urin etc.): Flecken aus färben-

to be sucked out from the carpet and transferred onto the paper.

den Flecksubstanzen müssen mit speziellen Fleckentfernungsmitteln

For stains caused by chewing gum, spray liquid ice for a few minutes

(erhältlich in Drogeriemärkten) behandelt werden. Die Vorgehens-

(which will reduce temperatures to approximately - 60 °C). Use a

weise ist die gleiche wie bei den nicht wasserlöslichen Flecken.

blunt knife to scrape off the hardened gum.

Je nach Intensität der färbenden Flecksubstanz kann es zu einer Ver-

Rust can be dabbed off using a commercial rust remover according

färbung kommen, die irreparabel ist.

to the manufacturer’s instructions.

D. Besondere Flecken (Kerzenwachs, Kaugummi oder Rost): Diese

Liability: We waive all liability for any damage and discolouration

Flecken können nicht mittels Mineralwasser, Waschbenzin oder han-

caused by cleaning and care of your carpet, regardless of whether

delsüblichen Fleckentfernern entfernt werden.

our cleaning recommendations have been followed or not.

Kerzenwachs wird im kalten Zustand mit einem Messerrücken entfernt. Dann wird ein saugfähiges Papier auf den Fleck gelegt und das restliche Wachs mit Hilfe eines heissen Bügeleisens in das Papier gesaugt. Kaugummi wird mit Eisspray (das auf mind. -60 °C herabkühlt) kräftig besprüht und dann im noch kalten, verhärteten Zustand mittels eines Messerrückens abgekratzt. Rost wird mit einem handelsüblichen Rostentferner gemäß Gebrauchs­ anweisung des Herstellers abgetupft. Haftung: Da für uns im Nachhinein nicht nachvollziehbar ist, ob die genannten Empfehlungen richtig befolgt wurden, müssen wir eine Haftung bei Schäden, Verfärbungen etc. an Teppichen aufgrund von

W W W.F I SC HBAC HE R .COM

01/17

Pflege und Reinigung ablehnen.


KOLLEKTION / COLLECTION

Merino Treasures

PRODUKTDETAILS / PRODUCT DETAILS

Eden

Joy

En Vogue Premium

Lines

Folklore

Pol

100% Merinowolle aus Neuseeland /

100% Merinowolle aus Neuseeland /

100% Merinowolle aus Neuseeland /

100% Merinowolle aus Neuseeland /

100% Merinowolle aus Neuseeland /

pile

100% merino wool from New Zealand

100% merino wool from New Zealand

100% merino wool from New Zealand

100% merino wool from New Zealand

100% merino wool from New Zealand

Tuftgrund tufting ground

65% PES 35% CO

65% PES 35% CO

100% PES

100% PES

100% PES

Filzrücken dunkelgrau grey felt

100% PES

100% PES

100% PES

100% PES

100% PES

Filzrücken beige golden felt

50% PES 50% PP

50% PES 50% PP

50% PES 50% PP

50% PES 50% PP

50% PES 50% PP

ca. 117.600

ca. 117.600

ca. 122.400

ca. 124.800

ca. 122.400

6, 8, 11, 13 mm

9 mm

9 mm

6, 7 mm

9 mm

17 – 18 mm

13 – 14 mm

12 – 13 mm

11 – 12 mm

12 – 13 mm

Polgewicht lbs/m2 pile weight lbs/m2

7.8 lbs

7.2 lbs

6.0 lbs

6.0 lbs

6.6 lbs

Polgewicht kg/m2 pile weight kg/m2

3.52 kg

3.25 kg

2.72 kg

2.72 kg

2.98 kg

Gesamtgewicht lbs/m2 total weight lbs/m2

12.3 lbs

12.13 lbs

9.4 lbs

9.4 lbs

9.5 lbs

Gesamtgewicht kg/m2 total weight kg/m2

5.58 kg

5.5 kg

4.25 kg

4.25 kg

4.3 kg

Kundeneigene Wünsche möglich customer specific wishes possible

x

x

x

x

x

Alle Farben möglich all standard colours

x

x

x

x

x

Fussbodenheizung geeignet / suitable for floor heating

x

x

x

x

x

> 5

> 5

> 5

> 5

> 5

mottenecht mothproof

mottenecht mothproof

mottenecht mothproof

mottenecht mothproof

mottenecht mothproof

Polnoppen/m2 pile knobs/m2 Florhöhe pile height Gesamthöhe total height

Lichtechtheit light fastness Ausrüstung finishing

DE

Bitte beachten Sie, dass bei handgefertigten Produkten minimale Abweichungen der Grösse von � 3% sowie geringe Farb-

schwankungen möglich sind. Alle Teppiche sind Sonderanfertigungen und werden nicht zurückgenommen. Alle Designs sind ab 1 m2 erhältlich. Lieferzeit ca. 8 – 10 Wochen. Teppiche können auch mit kundeneigenen Designs sowie Farben produziert werden. Alle Teppiche können auch mit einem schwerentflammbaren Rücken ausgestattet werden. Preise und Lieferzeiten auf Anfrage.

EN

Please bear in mind that for all hand-made products a tolerance of � 3% is allowed for size and slight colour fluctuations.

All carpets are custom-made and not returnable. All designs are available from a minimum size of 1 m2. Delivery time is approximately 8 – 10 weeks. Customized colours and designs for ­projects are also available. Carpets can also be produced with a flame retardant backing. Prices and delivery times upon request.


PRODUKTDETAILS / PRODUCT DETAILS

Meta

Metamorphose

Mono

Rendezvous

Cubetto

Pol

100% Merinowolle aus Neuseeland /

100% Merinowolle aus Neuseeland /

100% Merinowolle aus Neuseeland /

100% Merinowolle aus Neuseeland /

100% Merinowolle aus Neuseeland /

pile

100% merino wool from New Zealand

100% merino wool from New Zealand

100% merino wool from New Zealand

100% merino wool from New Zealand

100% merino wool from New Zealand

Tuftgrund tufting ground

100% PES

100% PES

65% PES 35% CO

65% PES 35% CO

65% PES 35% CO

Filzrücken dunkelgrau grey felt

100% PES

100% PES

100% PES

100% PES

100% PES

Filzrücken beige golden felt

50% PES 50% PP

50% PES 50% PP

50% PES 50% PP

50% PES 50% PP

50% PES 50% PP

ca. 125.460

ca. 125.460

ca. 104.000

ca. 105.456

ca. 104.000

9, 12 mm

9, 12 mm

7, 10, 11, 12 mm

7, 10 mm

8, 11 mm

15 – 16 mm

15 – 16 mm

15 – 16 mm

13 – 14 mm

14 – 15 mm

Polgewicht lbs/m2 pile weight lbs/m2

6.6 lbs

6.6 lbs

6.6 lbs

7.8 lbs

7.8 lbs

Polgewicht kg/m2 pile weight kg/m2

2.98 kg

2.98 kg

2.98 kg

3.53 kg

3.53 kg

Gesamtgewicht lbs/m2 total weight lbs/m2

9.5 lbs

9.5 lbs

9.5 lbs

10.7 lbs

10.7 lbs

Gesamtgewicht kg/m2 total weight kg/m2

4.3 kg

4.3 kg

4.3 kg

4.85 kg

4.85 kg

Kundeneigene Wünsche möglich customer specific wishes possible

x

x

x

x

x

Alle Farben möglich all standard colours

x

x

x

x

x

Fussbodenheizung geeignet / suitable for floor heating

x

x

x

x

x

> 5

> 5

> 5

> 5

> 5

mottenecht mothproof

mottenecht mothproof

mottenecht mothproof

mottenecht mothproof

mottenecht mothproof

Polnoppen/m2 pile knobs/m2 Florhöhe pile height Gesamthöhe total height

Lichtechtheit light fastness Ausrüstung finishing

DE

Bitte beachten Sie, dass bei handgefertigten Produkten minimale Abweichungen der Grösse von � 3% sowie geringe Farb-

schwankungen möglich sind. Alle Teppiche sind Sonderanfertigungen und werden nicht zurückgenommen. Alle Designs sind ab 1 m2 erhältlich. Lieferzeit ca. 8 – 10 Wochen. Teppiche können auch mit kundeneigenen Designs sowie Farben produziert werden. Alle Teppiche können auch mit einem schwerentflammbaren Rücken ausgestattet werden. Preise und Lieferzeiten auf Anfrage.

EN

Please bear in mind that for all hand-made products a tolerance of � 3% is allowed for size and slight colour fluctuations.

All carpets are custom-made and not returnable. All designs are available from a minimum size of 1 m2. Delivery time is approximately 8 – 10 weeks. Customized colours and designs for

W W W.F I SC HBAC HE R .COM

01/17

­projects are also available. Carpets can also be produced with a flame retardant backing. Prices and delivery times upon request.


KOLLEKTION / COLLECTION

Merino Treasures

PRODUKTDETAILS / PRODUCT DETAILS

Adorno

Stucco

Erbario

Caleido

Splish

Pol

100% Merinowolle aus Neuseeland /

100% Merinowolle aus Neuseeland /

100% Merinowolle aus Neuseeland /

100% Merinowolle aus Neuseeland /

100% Merinowolle aus Neuseeland /

pile

100% merino wool from New Zealand

100% merino wool from New Zealand

100% merino wool from New Zealand

100% merino wool from New Zealand

100% merino wool from New Zealand

Tuftgrund tufting ground

65% PES 35% CO

65% PES 35% CO

65% PES 35% CO

65% PES 35% CO

65% PES 35% CO

Filzrücken dunkelgrau grey felt

100% PES

100% PES

100% PES

100% PES

100% PES

Filzrücken beige golden felt

50% PES 50% PP

50% PES 50% PP

50% PES 50% PP

50% PES 50% PP

50% PES 50% PP

ca. 119.600

ca. 108.800

ca. 108.800

ca. 108.800

ca. 108.800

9 mm

7, 12, 15 mm

6, 7 mm

6, 10 mm

9 mm

12 – 13 mm

18 – 19 mm

10 – 11 mm

13 – 14 mm

12 – 13 mm

Polgewicht lbs/m2 pile weight lbs/m2

6.0 lbs

6.0 lbs

5.5 lbs

6.0 lbs

6.0 lbs

Polgewicht kg/m2 pile weight kg/m2

2.71 kg

2.71 kg

2.48 kg

2.71 kg

2.71 kg

Gesamtgewicht lbs/m2 total weight lbs/m2

9.1 lbs

9.1 lbs

8.3 lbs

9.1 lbs

9.1 lbs

Gesamtgewicht kg/m2 total weight kg/m2

4.25 kg

4.25 kg

3.9 kg

4.25 kg

4.25 kg

Kundeneigene Wünsche möglich customer specific wishes possible

x

x

x

x

Alle Farben möglich all standard colours

x

x

x

x

x

Fussbodenheizung geeignet / suitable for floor heating

x

x

x

x

x

> 5

> 5

> 5

> 5

> 5

mottenecht mothproof

mottenecht mothproof

mottenecht mothproof

mottenecht mothproof

mottenecht mothproof

Polnoppen/m2 pile knobs/m2 Florhöhe pile height Gesamthöhe total height

Lichtechtheit light fastness Ausrüstung finishing

DE

Bitte beachten Sie, dass bei handgefertigten Produkten minimale Abweichungen der Grösse von � 3% sowie geringe Farb-

schwankungen möglich sind. Alle Teppiche sind Sonderanfertigungen und werden nicht zurückgenommen. Alle Designs sind ab 1 m2 erhältlich. Lieferzeit ca. 8 – 10 Wochen. Teppiche können auch mit kundeneigenen Designs sowie Farben produziert werden. Alle Teppiche können auch mit einem schwerentflammbaren Rücken ausgestattet werden. Preise und Lieferzeiten auf Anfrage.

EN

Please bear in mind that for all hand-made products a tolerance of � 3% is allowed for size and slight colour fluctuations.

All carpets are custom-made and not returnable. All designs are available from a minimum size of 1 m2. Delivery time is approximately 8 – 10 weeks. Customized colours and designs for ­projects are also available. Carpets can also be produced with a flame retardant backing. Prices and delivery times upon request.


01/17

W W W.F I SC HBAC HE R .COM


KOLLEKTION / COLLECTION

Linen Dreams


KONZEPT / CONCEPT

LINEN DREAMS

DE

EN

Die Teppiche der Linie Linen Dreams werden aus hochwertigem

The rugs in the Linen Dreams range are hand-tufted from premium

­Leinen handgetuftet und nach Maß gefertigt. Leinen ist eine stabile,

linen and made to order. Linen is a stable natural fibre that is made

pflanzliche Faser, die aus Flachs hergestellt wird und sowohl anti­

from flax and is both hypoallergenic and features a temperature-­

allergische, als auch temperaturregulierende Eigenschaften besitzt.

regulating effect. The yarn has a natural shimmer that changes in

Das Garn verfügt über einen natürlichen Schimmer, der sich je

­different lights. This results in rugs with vibrant surfaces and a patina

nach Lichtfall verändert. So entstehen Teppiche mit lebendigen

that becomes more intensive with age and underlines the unique

Oberflächen und einer Patina, die sich mit der Zeit noch inten-

character of the rug. This range offers a total of 64 shades to choose

siviert und den individuellen Charakter der Teppiche unterstreicht.

from!

W W W.F I SC HBAC HE R .COM

01/17

Insgesamt 64 Farbtöne stehen in dieser Linie zur Auswahl.


KOLLEKTION / COLLECTION

Linen Dreams

80830

Leinen / linen Handgetuftet / hand-tufted Maßgefertigt in allen Formen und Größen / custom-made in all shapes and sizes

Structure


Structure

 80830

B

A

B

C

B

x

A

B

C

B

A

B

y

Produktdetails / product details

A Loop: B Cut: C Plush:

7 mm 8 mm 25 mm

Bestellung / order

Grösse / size*

� 120 x 180 cm

Breite / width (Y)

cm

Pol / pile

100 % Leinen / linen

Länge / length (X)

cm

Tuftgrund / tufting ground

65% PES, 35% CO

Ø

cm

Polnoppen / pile knobs

ca. 72.000/m2

Florhöhe / pile height

Loop 7 mm, Cut 8 mm, Plush 25 mm

Gesamthöhe / total height

18 – 20 mm

Polgewicht / pile weight

7.2 lbs/m2 2.98 kg/m2

Gesamtgewicht / total weight

Farbe / colour

A

Logo-Plakette / logo plaque

mit / with ohne / without

11.42 lbs/m2 5.18 kg/m2

W W W.F I SC HBAC HE R .COM

01/17

* Maßgefertigt in allen Grössen / custom-made in all sizes


KOLLEKTION / COLLECTION

Linen Dreams

80720

Leinen / linen Handgetuftet / hand-tufted Maßgefertigt in allen Größen mit proportional angepasstem Design / custom-made in all sizes with design in proportion Mindestgrösse / minimum size 120 cm x 180 cm

Minimal


Minimal

 80720

A

B

Y

A Col. B Col.

Produktdetails / product details

006 010

Bestellung / order

Grösse / size*

≥ 120 x 180 cm

Breite / width (Y)

cm

Pol / pile

100 % Leinen / linen

Länge / length (X)

cm

Tuftgrund / tufting ground

65 % PES, 35 % CO

Polnoppen / pile knobs

ca. 86.952/m2

Florhöhe / pile height

6, 7 mm

Gesamthöhe / total height

11 – 12 mm

Polgewicht / pile weight

6.0 lbs/m2 2.71 kg/m2

Gesamtgewicht / total weight

9.1 lbs/m2

Farben / colours Fläche / ground (7 mm)

A

Loop (6 mm)

B

Logo-Plakette / logo plaque

mit / with ohne / without

4.25 kg/m2

W W W.F I SC HBAC HE R .COM

01/17

* Maßgefertigt in allen Größen mit proportional angepasstem Design / custom-made in all sizes with design in proportion


KOLLEKTION / COLLECTION

Linen Dreams

80470

Leinen / linen Handgetuftet / hand-tufted Maßgefertigt in allen Formen und Größen / custom-made in all shapes and sizes

Fenn


Fenn

 80470

Y

A

Ø

X

A Col.

Produktdetails / product details

004

Bestellung / order

Grösse / size*

Breite / width (Y)

cm

Pol / pile

100 % Leinen / linen

Länge / length (X)

cm

Tuftgrund / tufting ground

65% PES, 35% CO

Ø

cm

Polnoppen / pile knobs

ca. 57.600/m2

Florhöhe / pile height

15 mm

Gesamthöhe / total height

18 – 19 mm

Polgewicht / pile weight

6.6 lbs/m2 2.98 kg/m2

Gesamtgewicht / total weight

Farbe / colour

A

Logo-Plakette / logo plaque

mit / with ohne / without

9.37 lbs/m2 4.99 kg/m2

W W W.F I SC HBAC HE R .COM

01/17

* Maßgefertigt in allen Formen und Größen / custom-made in all shapes and sizes


KOLLEKTION / COLLECTION

Linen Dreams

80480

Leinen / linen Handgetuftet / hand-tufted Maßgefertigt in allen Formen und Größen / custom-made in all shapes and sizes

Tiden


Tiden

 80480

Y

A

Ø

X

A Col.

Produktdetails / product details

055

Bestellung / order

Grösse / size*

Breite / width (Y)

cm

Pol / pile

100 % Leinen / linen

Länge / length (X)

cm

Tuftgrund / tufting ground

65 % PES, 35 % CO

Ø

cm

Polnoppen / pile knobs

ca. 64.000/m2

Florhöhe / pile height

25 mm

Gesamthöhe / total height

28 – 29 mm

Polgewicht / pile weight

7.8 lbs/m2 3.52 kg/m2

Gesamtgewicht / total weight

Farbe / colour

A

Logo-Plakette / logo plaque

mit / with ohne / without

12.3 lbs/m2 5.58 kg/m2

W W W.F I SC HBAC HE R .COM

01/17

* Maßgefertigt in allen Formen und Größen / custom-made in all shapes and sizes


KOLLEKTION / COLLECTION

Linen Dreams

80490

Leinen / linen Handgetuftet / hand-tufted Maßgefertigt in allen Formen und Größen / custom-made in all shapes and sizes

Bland Fenn


Bland Fenn

 80490

Y

A

Ø

X

A Col.

Produktdetails / product details

901

Bestellung / order

Grösse / size*

Breite / width (Y)

cm

Pol / pile

100 % Leinen / linen

Länge / length (X)

cm

Tuftgrund / tufting ground

65 % PES, 35 % CO

Ø

cm

Polnoppen / pile knobs

ca. 57.600/m2

Florhöhe / pile height

15 mm

Gesamthöhe / total height

18 – 19 mm

Polgewicht / pile weight

6.6 lbs/m2 2.98 kg/m2

Gesamtgewicht / total weight

Farbe / colour

A

Logo-Plakette / logo plaque

mit / with ohne / without

9.37 lbs/m2 4.99 kg/m2

W W W.F I SC HBAC HE R .COM

01/17

* Maßgefertigt in allen Formen und Größen / custom-made in all shapes and sizes


KOLLEKTION / COLLECTION

Linen Dreams

80490

Bland Fenn

Bland Styleguide Farbmischungen / Bland style guide colour mixes Col. 900

2 x 005

2 x 015

2 x 047

1 x 057

1 x 030

2 x 020

2 x 010

Col. 901

1 x 028

2 x 018

2 x 021

2 x 031

1 x 065

1 x 095

2 x 115

Col. 902

2 x 062

2 x 048

1 x 117

1 x 105

2 x 077

2 x 051

2 x 052

Col. 903

1 x 004

2 x 005

1 x 020

2 x 015

2 x 009

2 x 013

2 x 010

Col. 904

4 x 034

4 x 024

2 x 006

2 x 095

Col. 905

2 x 005

2 x 055

1 x 045

2 x 025

2 x 037

2 x 057

1 x 095

Col. 906

2 x 006

2 x 115

2 x 105

2 x 127

2 x 117

2 x 085

Col. 907

3 x 020

3 x 037

4 x 047

2 x 057

Col. 909

2 x 095

2 x 054

2 x 009

2 x 001

2 x 011

2 x 031

Col. 911

1 x 006

1 x 115

2 x 051

2 x 034

2 x 117

2 x 105

2 x 048

Col. 912

2 x 063

2 x 048

2 x 062

1 x 054

2 x 024

1 x 004

2 x 051

Col. 913

2 x 085

2 x 065

2 x 053

2 x 063

2 x 013

1 x 075

1 x 033

Col. 915

4 x 085

3 x 055

3 x 065

2 x 045

Col. 917

2 x 107

3 x 047

3 x 057

2 x 127

Col. 918

3 x 048

3 x 038

3 x 117

3 x 006

Col. 927

3 x 107

3 x 117

3 x 105

3 x 085

2 x 117

900

901

902

903

904

905

906

907

909

911

912

913

915

917

918

927


01/17

W W W.F I SC HBAC HE R .COM


KOLLEKTION / COLLECTION

Linen Dreams

80520

Leinen / linen Handgetuftet / hand-tufted Maßgefertigt in allen Formen und Größen / custom-made in all shapes and sizes

Bland Tiden


Bland Tiden

 80520

Y

A

Ø

X

A Col.

Produktdetails / product details

901

Bestellung / order

Grösse / size*

Breite / width (Y)

cm

Pol / pile

100 % Leinen / linen

Länge / length (X)

cm

Tuftgrund / tufting ground

65 % PES, 35 % CO

Ø

cm

Polnoppen / pile knobs

ca. 64.000/m2

Florhöhe / pile height

25 mm

Gesamthöhe / total height

28 – 29 mm

Polgewicht / pile weight

7.8 lbs/m2 3.52 kg/m2

Gesamtgewicht / total weight

Farbe / colour

A

Logo-Plakette / logo plaque

mit / with ohne / without

12.3 lbs/m2 5.58 kg/m2

W W W.F I SC HBAC HE R .COM

01/17

* Maßgefertigt in allen Formen und Größen / custom-made in all shapes and sizes


KOLLEKTION / COLLECTION

Linen Dreams

80520

Bland Tiden

Bland Styleguide Farbmischungen / Bland style guide colour mixes Col. 900

2 x 005

2 x 015

2 x 047

1 x 057

1 x 030

2 x 020

2 x 010

Col. 901

1 x 028

2 x 018

2 x 021

2 x 031

1 x 065

1 x 095

2 x 115

Col. 902

2 x 062

2 x 048

1 x 117

1 x 105

2 x 077

2 x 051

2 x 052

Col. 903

1 x 004

2 x 005

1 x 020

2 x 015

2 x 009

2 x 013

2 x 010

Col. 904

4 x 034

4 x 024

2 x 006

2 x 095

Col. 905

2 x 005

2 x 055

1 x 045

2 x 025

2 x 037

2 x 057

1 x 095

Col. 906

2 x 006

2 x 115

2 x 105

2 x 127

2 x 117

2 x 085

Col. 907

3 x 020

3 x 037

4 x 047

2 x 057

Col. 909

2 x 095

2 x 054

2 x 009

2 x 001

2 x 011

2 x 031

Col. 911

1 x 006

1 x 115

2 x 051

2 x 034

2 x 117

2 x 105

2 x 048

Col. 912

2 x 063

2 x 048

2 x 062

1 x 054

2 x 024

1 x 004

2 x 051

Col. 913

2 x 085

2 x 065

2 x 053

2 x 063

2 x 013

1 x 075

1 x 033

Col. 915

4 x 085

3 x 055

3 x 065

2 x 045

Col. 917

2 x 107

3 x 047

3 x 057

2 x 127

Col. 918

3 x 048

3 x 038

3 x 117

3 x 006

Col. 927

3 x 107

3 x 117

3 x 105

3 x 085

2 x 117

900

901

902

903

904

905

906

907

909

911

912

913

915

917

918

927


01/17

W W W.F I SC HBAC HE R .COM


KOLLEKTION / COLLECTION

Linen Dreams

80500

Leinen / linen Handgetuftet / hand-tufted Maßgefertigt in allen quadratischen und rechteckigen Formen und Größen / custom-made in all square and ­rectangular shapes and sizes

Halem


Halem

 80500

X

15 cm

A

15 cm

Y

A Col.

Produktdetails / product details

097

Bestellung / order

Grösse / size*

Breite / width (Y)

cm

Pol / pile

100 % Leinen / linen

Länge / length (X)

cm

Tuftgrund / tufting ground

65 % PES, 35 % CO

Polnoppen / pile knobs

ca. 83.200/m2

Farbe / colour

Florhöhe / pile height

8, 10 mm



Gesamthöhe / total height

13 – 14 mm

Polgewicht / pile weight

7.2 lbs/m2 3.25 kg/m2

Gesamtgewicht / total weight

Cut (8, 10 mm)

Logo-Plakette / logo plaque

A

mit / with ohne / without

12.13 lbs/m2 5.5 kg/m2

W W W.F I SC HBAC HE R .COM

01/17

* Maßgefertigt in allen quadratischen und rechteckigen Formen und Größen / custom-made in all square and ­rectangular shapes and sizes


KOLLEKTION / COLLECTION

Linen Dreams

80510

Leinen / linen Handgetuftet / hand-tufted Erhältlich in folgenden Maßen / available in following sizes: 150 x 200 cm / 170 x 240 cm / 200 x 300 cm Erhältlich in Zwischengrössen mit angepasstem Design / ­available in intermediate sizes with design in proportion to size

Persica


Persica

 80510

B

300 cm

240 cm

200 cm

A

150 cm

170 cm

200 cm

A Col. B Col.

Produktdetails / product details Grösse / size*

035 052

Bestellung / order 150 x 200 cm 170 x 240 cm 200 x 300 cm

Breite / width

cm

Länge / length

cm

Pol / pile

100 % Leinen / linen

Tuftgrund / tufting ground

65 % PES, 35 % CO

Farben / colours Cut (8 mm)

A

Polnoppen / pile knobs

ca. 94.640/m2



B

Florhöhe / pile height

7, 8 mm

Gesamthöhe / total height

11 – 12 mm

Polgewicht / pile weight

7.8 lbs/m2

Loop (7 mm)

Logo-Plakette / logo plaque

mit / with ohne / without

3.52 kg/m2 Gesamtgewicht / total weight

12.3 lbs/m2 5.58 kg/m2

W W W.F I SC HBAC HE R .COM

01/17

* Erhältlich in Zwischengrössen mit angepasstem Design / ­available in intermediate sizes with design in proportion to size


KOLLEKTION / COLLECTION

Linen Dreams

80530

Leinen / linen Handgetuftet / hand-tufted Maßgefertigt in allen Größen mit proportional angepasstem Design / custom-made in all sizes with design in proportion to size Mindestgrösse / minimum size 120 cm x 180 cm

Norderland


Norderland

 80530

Col. 903

Col. 901 A cut B loop C cut D loop E cut C cut E cut D loop F cut

X

G cut F cut G cut H loop I cut H cut A loop J cut G cut I loop K cut A cut K cut L cut M cut N cut O cut P loop N cut O cut Q cut R cut Q cut S loop R cut P Q

Y

903

Y

A: 025   B: 048/006   C: 048/038/117/006   D: 062   E: 048   F: 038   G: 052   H: 073   I: 072/038/052/062/048  J: 072/038/052   K: 053   L: 025/065   M: 117/006   N: 047   O: 107/117   P: 075   Q: 005   R: 006/117   S: 117/107/075

901

A: 025   B: 115/006   C: 115   D: 021   E: 041   F: 061   G: 095   H: 025/065/055   I: 095/061/085   J: 095/061/085  K: 055   L: 025/065   M: 127/006   N: 025/065/055   O: 085   P: 065/075   Q: 005   R: 006   S: 127/097/085/065

Produktdetails / product details

Bestellung / order

Grösse / size*

≥ 120 x 180 cm

Breite / width (Y)

cm

Pol / pile

100 % Leinen / linen

Länge / length (X)

cm

Tuftgrund / tufting ground

65 % PES, 35% CO

Polnoppen / pile knobs

ca. 84.420/m2

Florhöhe / pile height

13 mm

Gesamthöhe / total height

16 – 17 mm

Polgewicht / pile weight

8.4 lbs/m2 3.80 kg/m2

Gesamtgewicht / total weight

Farbe / colour

903 901

Logo-Plakette / logo plaque

mit / with ohne / without

13.23 lbs/m2 6.00 kg/m2

W W W.F I SC HBAC HE R .COM

01/17

* Maßgefertigt in allen Größen mit proportional angepasstem Design / custom-made in all sizes with design in proportion to size


KOLLEKTION / COLLECTION

Linen Dreams

CREATE YOUR OWN DE

EN

Christian Fischbacher ist bekannt für seine präzisen Maßanferti­

Christian Fischbacher is known for their precise customised designs:

gungen: Hier entstehen Teppiche nach persönlichen Vorstellungen,

the company creates rugs to meet individual tastes and wishes

die perfekt zum individuellen Wohnambiente passen. Selbst­

that will perfectly fit in with the look of your home. Of course, we

verständlich können auch Standarddesigns abgeändert und den

can also create variations on standard designs to meet customer

Kundenwünschen angepasst werden. Hier unterstützt das Team

­requirements. This is where the Christian Fischbacher team comes

von Christian Fischbacher mit Inspirationsbeispielen, Farbmustern

in with samples for inspiration, colour palettes and drafts of

und Entwürfen individueller Designs, die in beliebiger Größe in

­individual designs that can be tufted by hand on a woven backing

Handarbeit auf ein Trägernetz getuftet werden.

material and made to any size.

Material: Zur Auswahl steht eine reichhaltige Materialvielfalt der

Material: The lines Silk Secrets, Merino Treasures and Linen Dreams

­Linien Silk Secrets, Merino Treasures und Linen Dreams.

offer a rich range of materials to choose from.

Farben: Die Qualitäten sind in umfassender Farbauswahl erhältlich.

Colours: The materials are available in a full range of colours. If

Ist die gewünschte Farbe nicht im Standardprogramm verfügbar,

your chosen colour is not part of our standard range, we can dye

kann das Produkt auch eingefärbt werden.

the product especially for you.

Carving: Es besteht die Wahlmöglichkeit zwischen Schlinge und

Carving: There is also the option to choose between bouclé and

Pol und unterschiedlichen Florhöhen. Je nach Qualität ist es möglich,

clipped pile, as well as different pile heights. Depending on

dreidimensionale Reliefs zwischen 7 und 14 mm zu carven.

the fabric, it is possible to carve out three-dimensional reliefs of ­between 7 and 14 mm.

Finishing: Individuell kann auch die Farbe der Rückenkaschierung, die auch als schwer entflammbare Qualität erhältlich ist, gewählt

Finishing: The colour of the backing felt, which is also available

werden. Auf Wunsch platziert Christian Fischbacher eine Logo­

as a flame-retardant fabric, can also be chosen freely. Christian

plakette.

­Fischbacher can integrate a logo into the design if you wish.

Artwork: Bei Bestellung erhält der Kunde zusammen mit der

Artwork: When placing an order, the customer receives a technical

­Auftragsbestätigung eine technische Darstellung seines Teppichs

representation of their rug in the chosen colours alongside the order

in den gewählten Farben zur Produktionsfreigabe.

confirmation in order to approve production.

Vorabmuster: Auf Wunsch fertigt Christian Fischbacher auch

Trial design: Upon request, Christian Fischbacher can complete

­kostenpflichtige Muster des Teppichs an. Diese sind innerhalb von

trial designs of the rug, subject to cost. They are generally available

zwei bis vier Wochen erhältlich.

within two to four weeks.

Produktion: Die Lieferzeit des Teppichs beträgt circa acht bis

Production: The delivery time for your rug will be around eight to

zehn Wochen. Je nach Größe und Komplexität des Produkts kann

ten weeks. Depending on the size and complexity of the product,

diese leicht variieren.

this may vary slightly.


Y

CREATE YOUR OWN

X

Bestellung / order Breite / width (Y)

cm

Länge / length (X)

cm

Farben / colours

mit / with ohne / without

W W W.F I SC HBAC HE R .COM

01/17

Logo-Plakette / logo plaque


KOLLEKTION / COLLECTION

Linen Dreams

FARBKARTE / COLOUR CHART A

B

C

D

E

F

G

H

1

077

087

043

063

053

013

024

034

2

057

017

007

033

023

004

014

044

3

047

030

010

003

027

035

009

054

4

067

022

020

025

005

015

095

061

5

042

032

002

037

045

055

021

041

6

073

052

008

012

075

065

001

031

7

062

072

028

018

107

085

011

051

8

038

048

117

097

127

105

115

006


STANDARD / STANDARDS

DE

LOGO PLAKETTE

DE

OHNE KASCHIERUNG

EN

WITHOUT BACKING

Die Teppiche werden auf Wunsch mit einer Christian Fischbacher-­Logoplakette verse­ hen. Die gravierte, matte Zinnplakette ist im Eck­bereich des Teppichs angenäht.

EN

LOGO PLAQUE

The carpets come as desired provided with a Christian Fischbacher logo plaque. The engraved matt pewter plaque is sewn into

W W W.F I SC HBAC HE R .COM

01/17

the corner area of the carpet.


KOLLEKTION / COLLECTION

Linen Dreams

CARPETS BY CHRISTIAN FISCHBACHER

DE

TUFTING

EN

TUFTING

Die Herstellung von Handtuft-Teppichen unterscheidet sich grund­

The production of hand-tufted rugs is fundamentally different to

legend von allen anderen Herstellungsarten. Der Teppich wird weder

all other methods of manufacture. The rug is neither woven nor

gewebt noch geknüpft. Tufting funktioniert wie eine Nähmaschine:

knotted. Tufting works rather like a sewing machine: the needle

Von der Teppichrückseite sticht die Nadel durch das Gewebe. Auf

goes through the fabric from the back of the rug. The gripper holds

der Vorderseite halten Greifer das Garn fest. So ergeben sich auf

the yarn tightly from the front. This results in loops on the woven

dem Trägernetz Schlaufen, die eine Schlingenstruktur bilden. Werden

backing that create a bouclé texture. If the loops are cut, the result

die Schlaufen aufgeschnitten, entsteht eine Veloursoberfläche. Das

is a velour finish. The cutter is usually attached to the gripper so

Messer ist häufig am Greifer der Pistole befestigt, so dass das Halten

that holding and cutting the yarn, known as the pile, can be done in

und Schneiden des Garns, auch Pol genannt, in einem Arbeitsgang

one step. The length of the pile or loops determines the pile height

erfolgt. Die Länge der Polfäden bzw. -schlingen bestimmt die Florhöhe

and, together with the pile density, results in the material weight. In

und ergibt zusammen mit der Poldichte das Materialeinsatzgewicht.

the next step, the pile threads are fixed. Before this, they are loose

Im nächsten Schritt werden die Florfäden fixiert, da sie nur locker

in the backing material and could be pulled out easily. To do this, the

im Trägernetz sitzen und leicht herausgezogen werden könnten.

back of the rug is completely coated with latex and then clad with

Dazu wird der Rücken des Teppichs vollflächig mit Latex verleimt

felt. A common design feature of tufted goods is shearing. To do this,

und anschließend mit einem Filz kaschiert. Eine häufig verwendete

the pile is cut to different heights using a cutter or knife. Patterns

Gestaltungsmöglichkeit bei Tuftingware ist das Scheren. Dabei

also result from the contrast between loops and clipped pile.

wird der Flor mit einem Messer in verschiedene Höhen geschnitten. Muster entstehen, auch durch den Kontrast von Schlingen und Schnittpolware.


LOGOS / LABELS

4.00 cm

8.00 cm Green Label Plus Scale: 1 : 1 Color: Pantone L377

DE

Dieses Zertifikat garantiert, dass

DE

Unsere Teppiche wurden von

bei der Herstellung unserer Teppiche keine

dem international anerkannten Carpet and

Arbeit durch Kinder ausgeführt wird. Die

Rug Institute CRI geprüft und mit dem

Produktionsstätte wird durch unangemel­

Green Label Plus ausgezeichnet. Nachweis­

dete Besuche kontrolliert.

lich haben sie sehr geringe VOC-Emis­ sionen.

This certificate guarantees that

EN

All our carpets are tested by the

no child labour was involved in the creation

internationally accredited Carpet and Rug

of our carpets. The production facilities are

Institute CRI, and are certified with the

monitored by unannounced inspections.

Green Label Plus, meaning our carpets be­ long to those with the lowest VOC ­emissions on the market today.

W W W.F I SC HBAC HE R .COM

01/17

EN


KOLLEKTION / COLLECTION

Linen Dreams

PFLEGE UND REINIGUNG / CLEANING AND CARE DE Leitfaden für die fachgerechte Pflege und Reinigung von Teppichen aus Naturfasern

EN A guide to cleaning and care of carpets made out of natural fibres

Allgemeines: Bei neuen Naturfaserteppichen ist es wegen des

General: With all new natural-fibre carpets it is normal for individual

­Materialüberschusses normal, dass sich einzelne Fasern aus dem ver­

fibres to become detached from the twisted pile fibres. Fixed fibres

zwirnten Florgarn lösen. Feste Fäden, die aus dem Flor heraus­

which project from the pile can be carefully snipped off.

stehen, können vorsichtig abgeschnitten werden.

Please note that minor size deviations of ± 3% and minor colour

Bitte beachten Sie, dass bei handgefertigten Produkten minimale

­variations are common to all handmade products.

Größenabweichungen von ± 3% sowie geringe Farbschwankungen vorkommen können.

Care & Cleaning: We recommend vacuum cleaning at least once a week without a brush and to regularly turn the carpet to avoid

Pflege & Reinigung: Wir empfehlen Teppiche mindestens einmal

­walking marks. In addition to this, the back of the carpet should be

pro Woche mit einem handelsüblichen Staubsauger ohne Bürste zu

vacuum-cleaned once to twice a year with a brush roller in order to

saugen sowie regelmäßig zu drehen, um Laufstrassen zu vermeiden.

get rid of deep-seated dirt.

Ein bis zweimal pro Jahr sollte der Teppich gewendet und die Rück­

All natural-fibre carpets need an average of 45% to 60% exposure

seite unter Einsatz einer Bürstenwalze abgesaugt werden. Die Vibra­

to humidity, else there is a risk of premature wear due to the drying

tionen bewirken, dass tief sitzender Schmutz gelockert wird.

out of the fibres. Natural-fibre carpets should be placed on a clean

Alle Naturfaserteppiche sollten einer durchschnittlichen Luftfeuch­

and dry floor. If possible, direct exposure to sunlight should be

tigkeit von 45% bis 60% ausgesetzt sein. Ansonsten besteht die

avoided. Ideally, the placing of heavy furniture on the carpet should

­Gefahr von vorzeitigem Verschleiß durch Austrocknung der Faser.

also be avoided.

Teppiche aus Naturfasern sollten auf sauberem, trockenem Boden

In order to best preserve their colour and shape, natural-fibre rugs

liegen und wenn möglich nicht direktem Sonnenlicht ausgesetzt

should be cleaned professionally every two to three years.

sein. Idealerweise werden keine zu schweren Möbel auf den Teppich gestellt.

Treating stains: Stains should be treated immediately in order to

Naturfaserteppiche sollten alle zwei bis drei Jahre durch einen

avoid a deeper penetration of the stain. For moist stains, dab an

­professionellen Reinigungsservice gereinigt werden. Dadurch bleiben

­absorbent cloth without colour or a white paper towel immediately

Farbe und Form des Teppichs am besten erhalten.

on the stain to absorb the staining material. A new, still moist stain can be extracted up to 90% using this method. Please leave the

Behandlung von Flecken: Flecken müssen sofort behandelt werden,

cloth or paper towel on the stain until it gets totally dry.

um ein tieferes Eindringen in die Fasern zu vermeiden. Feuchte

To avoid worsening the stain, always work from the edges of the

­Flecken sind umgehend mit einem saugfähigen, nicht färbenden

stain inward. Do not rub, but pat dry. For larger stains, treatment

Tuch oder Papiertüchern abzutupfen, um die Fleckensubstanz aufzu­

should be carried out by a professional cleaning service.

saugen. Frische, noch feuchte Flecken können so bis zu 90% auf­

In order to avoid irreparable damage to the fibres, treated stain

gesaugt werden. Bitte beenden Sie diesen Vorgang erst, wenn ein

­areas of the natural-fibre carpets must always be dried immediately

auf den Fleck gelegtes Papiertuch zu 100% trocken bleibt.

with a hairdryer after treatment. It is important that the dryer not

Um ein Vergrößern der Flecken zu vermeiden, immer von den

be too hot and that the carpet is dried on its front and backside, even

­Fleckkanten nach innen arbeiten und nicht reiben, sondern tupfen.

if only water has been spilled on the carpet.

Bei größeren verunreinigten Flächen ist die Fleckenbehandlung

Dry stains should be gently peeled off with a spatula or knife, then

­ausschließlich durch einen professionellen Reinigungsservice durch­

brushed and vacuumed.

zuführen. Naturfaserteppiche müssen immer umgehend mit einem Haartrock­

Stains are categorized as follows:

ner getrocknet werden, ansonsten kann es zu irreparablen Faser­

A. Water-soluble stains (Soft drinks, beer, blood, vomit, feces, etc.):

schädigungen kommen. Wichtig ist, dass der Haartrockner nicht zu

Approximately 80% of stains can be removed with mineral water.

heiß, sondern handwarm eingestellt ist, und dass der Teppich von

Unknown stains should always first be treated as such.

der Vorder- und Rückseite getrocknet wird. Dies gilt auch, wenn nur

To treat water-soluble stains, use mineral water on the stain and blot

reines Wasser auf den Teppich gelangt ist.

vigorously with a dry cloth. By absorbing the mineral water, the

Eingetrocknete Flecken sollten vorsichtig mit einem Spachtel oder

stain’s substance is also absorbed by the dry cloth. Afterwards, use a

Messerrücken abgelöst, ausgebürstet und abgesaugt werden.

hair dryer to dry the affected area.

Flecken werden wie folgt unterschieden:

B. Non-water-soluble stains (Asphalt, butter, milk, oil, etc.): In general,

A. Wasserlösliche Flecken (alkoholfreie Getränke, Bier, Blut, Erbro­

there are few instances when a stain is not water-soluble. In such

chenes, Kot etc.): Ca. 80% der Flecken lassen sich mit sprudelndem

cases, treatment with cleaning benzene (available in pharmacies) is

Mineralwasser entfernen. Unbekannte Flecken sollten daher immer

required. Do not pour the benzene directly on the stain. Only a

zunächst so behandelt werden:


PFLEGE UND REINIGUNG / CLEANING AND CARE Wasserlösliche Flecken mit Mineralwasser anfeuchten und mit einem

white cloth soaked in cleaning agent should be used. This way, the

trockenen Lappen kräftig abtupfen. Durch das Aufsaugen des Mine­

colour fastness of the carpet is pre-tested and the glue of the carpet’s

ralwassers gelangt auch die Flecksubstanz in den trockenen Lappen.

backing is protected from becoming undone.

Nach der Fleckentfernung muss die feuchte Stelle mittels eines

For non-water-soluble stains use a soaked washcloth to moisten

Haartrockners getrocknet werden.

the stain and blot vigorously with another dry cloth. The benzene and stain are thereby absorbed at the same time. After removing the

B. Nicht wasserlösliche Flecken (Asphalt, Butter, Milch, Öl etc.):

stain, use a hair dryer to dry the moist area.

Die wenigsten Flecken sind nicht wasserlöslich. Hier ist dann eine Behandlung mit Waschbenzin (erhältlich in Apotheken) erforderlich.

C. Dying stains (Berries, fruit, markers, fruit juice, coffee, ketchup,

Teppiche dürfen nie direkt mit Waschbenzin behandelt werden,

red wine, shoe polish, tea, urine, etc.): Stains from coloured sub­

­sondern nur mit einem getränkten weissen Lappen. Damit wird vor­

stances must be treated with special stain removers (available in

her die Farbechtheit des Teppichs geprüft und das eventuelle Lösen

drugstores). The procedure is the same as for non-water-soluble

der Verklebung der einzelnen Teppichschichten verhindert.

stains. Furthermore, depending on the intensity of the colour of the

Nicht wasserlösliche Flecken mit dem waschbenzingetränkten

spot, stains can sometimes become permanent.

­Lappen anfeuchten und mit einem weiteren trockenen Lappen kräf­ tig abtupfen. Durch das Aufsaugen des Waschbenzins gelangt auch

D. Special stains (Candle wax, chewing gum or rust): These stains

die Flecksubstanz in den trockenen Lappen. Nach der Fleckentfer­

cannot be removed with mineral water, cleaning benzene or com­

nung muss die feuchte Stelle mittels eines Haartrockners getrocknet

mercial stain removers.

werden.

For candle wax, once it is cold, use the edge of a knife to remove the wax. Following this, place an absorbent paper on the stain, and then

C. Färbende Flecken (Beeren, Obst, Filzstift, Fruchtsaft, Kaffee,

iron the paper. The heat from the iron will cause the remaining wax

­Ketchup, Rotwein, Schuhcreme, Tee, Urin etc.): Flecken aus färben­

to be sucked out from the carpet and transferred onto the paper.

den Flecksubstanzen müssen mit speziellen Fleckentfernungsmitteln

For stains caused by chewing gum, spray liquid ice for a few minutes

(erhältlich in Drogeriemärkten) behandelt werden. Die Vorgehens­

(which will reduce temperatures to approximately - 60 °C). Use a

weise ist die gleiche wie bei den nicht wasserlöslichen Flecken.

blunt knife to scrape off the hardened gum.

Je nach Intensität der färbenden Flecksubstanz kann es zu einer Ver­

Rust can be dabbed off using a commercial rust remover according

färbung kommen, die irreparabel ist.

to the manufacturer’s instructions.

D. Besondere Flecken (Kerzenwachs, Kaugummi oder Rost): Diese

Liability: We waive all liability for any damage and discolouration

Flecken können nicht mittels Mineralwasser, Waschbenzin oder han­

caused by cleaning and care of your carpet, regardless of whether

delsüblichen Fleckentfernern entfernt werden.

our cleaning recommendations have been followed or not.

Kerzenwachs wird im kalten Zustand mit einem Messerrücken entfernt. Dann wird ein saugfähiges Papier auf den Fleck gelegt und das restli­ che Wachs mit Hilfe eines heissen Bügeleisens in das Papier gesaugt. Kaugummi wird mit Eisspray (das auf mind. -60 °C herabkühlt) kräftig besprüht und dann im noch kalten, verhärteten Zustand mittels eines Messerrückens abgekratzt. Rost wird mit einem handelsüblichen Rostentferner gemäß Gebrauchs­ anweisung des Herstellers abgetupft. Haftung: Da für uns im Nachhinein nicht nachvollziehbar ist, ob die genannten Empfehlungen richtig befolgt wurden, müssen wir eine Haftung bei Schäden, Verfärbungen etc. an Teppichen aufgrund von

W W W.F I SC HBAC HE R .COM

01/17

Pflege und Reinigung ablehnen.


KOLLEKTION / COLLECTION

Linen Dreams

PRODUKTDETAILS / PRODUCT DETAILS

Minimal

Fenn

Tiden

Bland Fenn

100 % Leinen 100 % linen

100 % Leinen 100 % linen

100 % Leinen 100 % linen

100 % Leinen 100 % linen

Tuftgrund tufting ground

65% PES 35% CO

65% PES 35% CO

65% PES 35% CO

65% PES 35% CO

Filzrücken dunkelgrau grey felt

100% PES

100% PES

100% PES

100% PES

Filzrücken beige golden felt

50% PES 50% PP

50% PES 50% PP

50% PES 50% PP

50% PES 50% PP

ca. 86.952

ca. 57.600

ca. 64.000

ca. 57.600

6, 7 mm

15 mm

25 mm

15 mm

11– 12 mm

18 – 19 mm

28 – 29 mm

18 – 19 mm

Polgewicht lbs/m2 pile weight lbs/m2

6.0 lbs

6.6 lbs

7.8 lbs

6.6 lbs

Polgewicht kg/m2 pile weight kg/m2

2.71 kg

2.98 kg

3.52 kg

2.98 kg

Gesamtgewicht lbs/m2 total weight lbs/m2

9.1 lbs

9.37 lbs

12.3 lbs

9.37 lbs

Gesamtgewicht kg/m2 total weight kg/m2

4.25 kg

4.99 kg

5.58 kg

4.99 kg

Kundeneigene Wünsche möglich customer specific wishes possible

x

x

x

x

Alle Farben möglich all standard colours

x

x

x

x

Fussbodenheizung geeignet suitable for floor heating

x

x

x

x

> 4

> 4

> 4

> 4

wasserabweisend water repellant

Pol pile

Polnoppen/m2 pile knobs/m2 Florhöhe pile height Gesamthöhe total height

Lichtechtheit light fastness Ausrüstung finishing

DE

Bitte beachten Sie, dass bei handgefertigten Produkten minimale Abweichungen der Grösse von � 3% sowie geringe Farb­

schwankungen möglich sind. Alle Teppiche sind Sonderanfertigungen und werden nicht zurückgenommen. Alle Designs sind ab 1 m2 erhältlich. Lieferzeit ca. 8 – 10 Wochen. Teppiche können auch mit kundeneigenen Designs sowie Farben produziert werden. Alle Teppiche können auch mit einem schwerentflammbaren Rücken ausgestattet werden. Preise und Lieferzeiten auf Anfrage.

EN

Please bear in mind that for all hand-made products a tolerance of � 3% is allowed for size and slight colour fluctuations.

All carpets are custom-made and not returnable. All designs are available from a minimum size of 1 m2. Delivery time is approximately 8 – 10 weeks. Customized colours and designs for ­projects are also available. Carpets can also be produced with a flame retardant backing. Prices and delivery times upon request.


PRODUKTDETAILS / PRODUCT DETAILS

Bland Tiden

Halem

Persica

Norderland

100 % Leinen 100 % linen

100 % Leinen 100 % linen

100 % Leinen 100 % linen

100 % Leinen 100 % linen

Tuftgrund tufting ground

65% PES 35% CO

65% PES 35% CO

65% PES 35% CO

65% PES 35% CO

Filzrücken dunkelgrau grey felt

100% PES

100% PES

100% PES

100% PES

Filzrücken beige golden felt

50% PES 50% PP

50% PES 50% PP

50% PES 50% PP

50% PES 50% PP

ca. 64.000

ca. 83.200

ca. 94.640

ca. 84.420

25 mm

8, 10 mm

7, 8 mm

13 mm

28 – 29 mm

13 – 14 mm

11– 12 mm

16 – 17 mm

Polgewicht lbs/m2 pile weight lbs/m2

7.8 lbs

7.2 lbs

7.8 lbs

8.4 lbs

Polgewicht kg/m2 pile weight kg/m2

3.52 kg

3.25 kg

3.52 kg

3.80 kg

Gesamtgewicht lbs/m2 total weight lbs/m2

12.30 lbs

12.13 lbs

12.30 lbs

13.23 lbs

Gesamtgewicht kg/m2 total weight kg/m2

5.58 kg

5.50 kg

5.58 kg

6.0 kg

Kundeneigene Wünsche möglich customer specific wishes possible

x

x

x

x

Alle Farben möglich all standard colours

x

x

x

Fussbodenheizung geeignet suitable for floor heating

x

x

x

x

> 4

> 4

> 4

> 4

Pol pile

Polnoppen/m2 pile knobs/m2 Florhöhe pile height Gesamthöhe total height

Lichtechtheit light fastness

DE

Bitte beachten Sie, dass bei handgefertigten Produkten minimale Abweichungen der Grösse von � 3% sowie geringe Farb­

schwankungen möglich sind. Alle Teppiche sind Sonderanfertigungen und werden nicht zurückgenommen. Alle Designs sind ab 1 m2 erhältlich. Lieferzeit ca. 8 – 10 Wochen. Teppiche können auch mit kundeneigenen Designs sowie Farben produziert werden. Alle Teppiche können auch mit einem schwerentflammbaren Rücken ausgestattet werden. Preise und Lieferzeiten auf Anfrage.

EN

Please bear in mind that for all hand-made products a tolerance of � 3% is allowed for size and slight colour fluctuations.

All carpets are custom-made and not returnable. All designs are available from a minimum size of 1 m2. Delivery time is approximately 8 – 10 weeks. Customized colours and designs for

W W W.F I SC HBAC HE R .COM

01/17

­projects are also available. Carpets can also be produced with a flame retardant backing. Prices and delivery times upon request.


KOLLEKTION / COLLECTION

Mix


KONZEPT / CONCEPT

MIX

DE

EN

Aus der Leidenschaft des Schweizer Textildesign-Unternehmens,

The successful Mix rug range was born from our passion for develop-

­attraktive Designs mit innovativen Techniken zu entwickeln, entstand

ing attractive Swiss textile designs using innovative techniques.

das erfolgreiche Teppichprogramm Mix. Durch die Kombination

The combination of exclusive materials such as merino wool, silk or

­edler Materialien wie Merinowolle, Seide oder Leinen mit wunder-

linen with beautiful designs creates exciting visual and textural

schönen Dessins entstehen spannende haptische und optische

­contrasts. For example, velvety merino wool is presented alongside

­Kontraste. So präsentiert sich zum Beispiel samtige Merinowolle mit

dry linen, or clipped shimmering silk with matt wool. Techniques

trockenem Leinen oder glänzende Seide geschert auf matter Wolle.

such as carving, bouclé and clipped pile are just a few of the count-

Techniken wie Carving, Schlingen oder geschnittener Flor sind nur

less possibilities that can be used to create Mix designs.

einige der zahlreichen Möglichkeiten mit denen die Mix-Designs

W W W.F I SC HBAC HE R .COM

01/17

kreiert werden.


KOLLEKTION / COLLECTION

Mix

80820

Merinowolle aus Neuseeland / Seide Merino wool from New Zealand / Silk Handgetuftet / hand-tufted Maßgefertigt in allen rechteckigen, quadratischen, runden und ovalen Größen mit proportional angepasstem Design / custom-made in all rectangular, square, round and oval shapes and sizes with design in proportion Mindestgröße / minimum size Ø 200 cm, 200 x 200 cm, 170 x 255 cm

Kotori


Kotori

 80820

A

x

x

B

y

y

A Col. B Col.

Produktdetails / product details Grösse / size*

Pol / pile

Bestellung / order � Ø 200 cm � 200 x 200 cm � 170 x 255 cm 88% Merino aus Neuseeland / merino wool from New Zealand 12% Seide / silk

Tuftgrund / tufting ground

65 % PES, 35% CO

Polnoppen / pile knobs

ca. 84.000/m2

Florhöhe / pile height

8 mm

Gesamthöhe / total height

12 – 13 mm

Polgewicht / pile weight

6.0 lbs/m2 2.71 kg/m2

Gesamtgewicht / total weight

017 035

10.82 lbs/m2 4.91 kg/m2

Breite / width (Y)

cm

Länge / length (X)

cm

Farben / colours 

Wolle / wool

A

Seide / silk

B

Logo-Plakette / logo plaque

mit / with ohne / without

Filzrücken / felt backing

dunkelgrau / grey beige ohne / without

W W W.F I SC HBAC HE R .COM

01/17

* Maßgefertigt in allen rechteckigen, runden und ovalen Größen mit proportional angepasstem Design / custom-made in all rectangular, round and oval shapes and sizes with design in proportion


KOLLEKTION / COLLECTION

Mix

80780

Seide / Merinowolle aus Neuseeland Silk / merino wool from New Zealand Handgetuftet / hand-tufted Erhältlich in folgenden Maßen / available in following sizes: 150 x 250 cm, 150 x 300 cm, 200 x 200 cm, 200 x 300 cm Erhältlich in Zwischengrössen mit angepasstem Design / ­available in intermediate sizes with design in proportion to size

Piazzo


Piazzo

 80780

Y

A B C

X

A Col. B Col. C Col.

Produktdetails / product details

Bestellung / order

Grösse / size*

150 x 250, 150 x 300 cm, 200 x 200, 200 x 300 cm

Pol / pile

78% Merino aus Neuseeland / merino wool from New Zealand 22% Seide / silk

Tuftgrund / tufting ground

65 % PES, 35 % CO

Polnoppen / pile knobs

ca. 80.600/m2

Florhöhe / pile height

9, 12 mm

Gesamthöhe / total height

16 – 17 mm

Polgewicht / pile weight

6.6 lbs/m2

Breite / width (Y)

cm

Länge / length (X)

cm

Farben / colours 

Wolle / wool

A

Wolle / wool

B

Seide / silk

C

Logo-Plakette / logo plaque

11.42 lbs/m2 5.18 kg/m2

mit / with ohne / without

2.98 kg/m2 Gesamtgewicht / total weight

006 089 013

Filzrücken / felt backing

dunkelgrau / grey beige ohne / without

W W W.F I SC HBAC HE R .COM

01/17

* Erhältlich in Zwischengrössen mit angepasstem Design / ­available in intermediate sizes with design in proportion to size


KOLLEKTION / COLLECTION

Mix

80790

Seide / Merinowolle aus Neuseeland Silk / Merino wool from New Zealand Handgetuftet / hand-tufted Erhältlich in folgenden Maßen / available in following sizes: 120 x 180 cm, 170 x 255 cm, 200 x 300 cm Erhältlich in Zwischengrössen mit angepasstem Design / ­ available in intermediate sizes with design in proportion to size

Ritmo


Ritmo

180 cm

255 cm

300 cm

 80790

120 cm

170 cm

200 cm

A B

C

A Col. B Col. C Col. D Col.

D

Produktdetails / product details Grösse / size*

Pol / pile

Bestellung / order 120 x 180 cm 170 x 255 cm 200 x 300 cm 80% Merino aus Neuseeland / merino wool from New Zealand 20% Seide / silk

Tuftgrund / tufting ground

65% PES, 35% CO

Polnoppen / pile knobs

ca. 80.800/m2

Florhöhe / pile height

8 mm

Gesamthöhe / total height

12 – 13 mm

Polgewicht / pile weight

5.4 lbs/m2 2.44 kg/m2

Gesamtgewicht / total weight

101 045 042 043

10.23 lbs/m2 4.64 kg/m2

Breite / width (X)

cm

Länge / length (Y)

cm

Farben / colours Wolle / wool

A

B

Seide / silk

C D

Logo-Plakette / logo plaque

mit / with ohne / without

Filzrücken / felt backing

dunkelgrau / grey beige ohne / without

W W W.F I SC HBAC HE R .COM

01/17

* Erhältlich in Zwischengrössen mit angepasstem Design / ­available in intermediate sizes with design in proportion to size


KOLLEKTION / COLLECTION

Mix

80800

Leinen / Merinowolle aus Neuseeland Linen / merino wool from New Zealand Handgetuftet / hand-tufted Erhältlich in folgenden Maßen / available in following sizes: 170 x 255 cm, 200 x 300 cm Erhältlich in Zwischengrössen mit angepasstem Design / ­ available in intermediate sizes with design in proportion to size

Tropic


Tropic

300 cm

 80800

C D

B

A

A Col. 010 B Col. 015 C Col. 064, 054, 014 D Col. 064, 104, 144

200 cm

Produktdetails / product details

Bestellung / order

Grösse / size*

170 x 255 cm 200 x 300 cm

Pol / pile

70% Leinen / linen 30% Merino Wolle aus Neuseeland / merino wool from New Zealand

Breite / width

cm

Länge / length

cm

Farben / colours

Tuftgrund / tufting ground

65% PES, 35% CO

Leinen / linen

A

Polnoppen / pile knobs

ca. 77.480/m2

Leinen / linen

B

Florhöhe / pile height

8 mm

Wolle / wool

C

Gesamthöhe / total height

12 – 13 mm

Wolle / wool

D

Polgewicht / pile weight

6.6 lbs/m2 2.98 kg/m2

Gesamtgewicht / total weight

Logo-Plakette / logo plaque

ohne / without

11.42 lbs/m2 5.18 kg/m2

mit / with

Filzrücken / felt backing

dunkelgrau / grey beige ohne / without

W W W.F I SC HBAC HE R .COM

01/17

* Erhältlich in Zwischengrössen mit angepasstem Design / ­available in intermediate sizes with design in proportion to size


KOLLEKTION / COLLECTION

Mix

80730

Leinen / Merinowolle aus Neuseeland Linen / merino wool from New Zealand Handgetuftet / hand-tufted Maßgefertigt in allen Größen mit proportional angepasstem Design / custom-made in all sizes with design in proportion

Teamwork


Teamwork

 80730

Merinowolle / merino wool = 9 mm

A

B

X

D = A + B Merinowolle / merino wool = 7 mm

Merinowolle / merino wool = 9 mm

C

A Col. B Col. C Col.

Leinen / linen = 5 mm

102 143 054

Y

Produktdetails / product details

Bestellung / order

Grösse / size*

Breite / width (Y)

cm

Pol / pile

27% Leinen / linen 73% Merino Wolle aus Neuseeland / merino wool from New Zealand

Länge / length (X)

cm

Tuftgrund / tufting ground

65% PES, 35% CO

Polnoppen / pile knobs

ca. 89.200/m2

Florhöhe / pile height

5, 7, 9 mm

Gesamthöhe / total height

13 – 14 mm

Polgewicht / pile weight

6.6 lbs/m2 2.98 kg/m2

Gesamtgewicht / total weight

9.37 lbs/m2 4.99 kg/m2

Farben / colours Wolle / wool (9 mm)

A

Wolle / wool (7 mm)

B

Leinen / linen (5 mm)

C

Logo-Plakette / logo plaque

mit / with ohne / without

Filzrücken / felt backing

dunkelgrau / grey beige ohne / without

W W W.F I SC HBAC HE R .COM

01/17

* Maßgefertigt in allen Größen mit proportional angepasstem Design / custom-made in all sizes with design in proportion


KOLLEKTION / COLLECTION

Mix

80570

Leinen / Merinowolle aus Neuseeland Linen / merino wool from New Zealand Handgetuftet / hand-tufted Maßgefertigt in allen Formen und Größen / custom-made in all shapes and sizes

Vis à vis


Vis à vis

 80570

A

100% Wolle / wool

91% Wolle / wool 9% Leinen / linen 83% Wolle / wool 17% Leinen / linen 76% Wolle / wool 24% Leinen / linen 68% Wolle / wool 32% Leinen / linen 60% Wolle / wool 40% Leinen / linen Y

52% Wolle / wool 48% Leinen / linen 43% Wolle / wool 57% Leinen / linen 35% Wolle / wool 65% Leinen / linen 26% Wolle / wool 74% Leinen / linen 18% Wolle / wool 82% Leinen / linen 9% Wolle / wool 91% Leinen / linen

B

100% Leinen / linen

X Ø

Produktdetails / product details

A Col. B Col.

227 105

Bestellung / order

Grösse / size*

Breite / width (Y)

cm

Pol / pile

50% Leinen / linen 50% Merino Wolle aus Neuseeland / merino wool from New Zealand

Länge / length (X)

cm

Ø

cm

Tuftgrund / tufting ground

65% PES, 35% CO

Polnoppen / pile knobs

ca. 87.500/m2

Florhöhe / pile height

8 mm

Gesamthöhe / total height

11 – 12 mm

Polgewicht / pile weight

7.8 lbs/m2 3.52 kg/m2

Gesamtgewicht / total weight

10.15 lbs/m2 4.85 kg/m2

Farben / colours

Wolle / wool

A

Leinen / linen

B

Logo-Plakette / logo plaque

mit / with ohne / without

Filzrücken / felt backing

dunkelgrau / grey beige ohne / without

W W W.F I SC HBAC HE R .COM

01/17

* Maßgefertigt in allen Formen und Größen / custom-made in all shapes and sizes


KOLLEKTION / COLLECTION

Mix

80590

Leinen / Merinowolle aus Neuseeland Linen / merino wool from New Zealand Handgetuftet / hand-tufted Erhältlich in folgenden Maßen / available in following sizes: 120 x 180 cm, 170 x 255 cm, 200 x 300 cm Erhältlich in Zwischengrössen mit angepasstem Design / ­ available in intermediate sizes with design in proportion to size

Botanica


Botanica

 80590

A

B

300 cm

255 cm

180 cm

80590

120 cm

170 cm

200 cm

A Col. B Col.

Produktdetails / product details Grösse / size*

Pol / pile

Bestellung / order 120 x 180 cm 170 x 255 cm 200 x 300 cm 45% Leinen / linen 55% Merino Wolle aus Neuseeland / merino wool from New Zealand

Tuftgrund / tufting ground

65 % PES, 35 % CO

Polnoppen / pile knobs

ca. 100.100/m2

Florhöhe / pile height

7, 9 mm

Gesamthöhe / total height

12 – 13 mm

Polgewicht / pile weight

6.6 lbs/m2 2.98 kg/m2

Gesamtgewicht / total weight

065 061

9.6 lbs/m2

Breite / width (Y)

cm

Länge / length (X)

cm

Farben / colours 

Wolle / wool (7 mm)

A

Leinen / linen (9 mm)

B

Logo-Plakette / logo plaque

mit / with ohne / without

Filzrücken / felt backing

dunkelgrau / grey beige ohne / without

4.30 kg/m2

W W W.F I SC HBAC HE R .COM

01/17

* Erhältlich in Zwischengrössen mit angepasstem Design / ­available in intermediate sizes with design in proportion to size


KOLLEKTION / COLLECTION

Mix

80591

Leinen / Merinowolle aus Neuseeland Linen / merino wool from New Zealand Handgetuftet / hand-tufted Erhältlich in folgenden Maßen / available in following sizes: 120 x 180 cm, 170 x 255 cm, 200 x 300 cm Erhältlich in Zwischengrössen mit angepasstem Design / ­ available in intermediate sizes with design in proportion to size

Botanica


Botanica

 80591

A

B

300 cm

255 cm

180 cm

80590

120 cm

170 cm

200 cm

A Col. B Col.

Produktdetails / product details Grösse / size*

Pol / pile

Bestellung / order 120 x 180 cm 170 x 255 cm 200 x 300 cm 45% Leinen / linen 55% Merino Wolle aus Neuseeland / merino wool from New Zealand

Tuftgrund / tufting ground

65 % PES, 35 % CO

Polnoppen / pile knobs

ca. 100.100/m2

Florhöhe / pile height

7, 9 mm

Gesamthöhe / total height

12 – 13 mm

Polgewicht / pile weight

6.6 lbs/m2 2.98 kg/m2

Gesamtgewicht / total weight

065 061

9.6 lbs/m2

Breite / width (Y)

cm

Länge / length (X)

cm

Farben / colours 

Wolle / wool (7 mm)

A

Leinen / linen (9 mm)

B

Logo-Plakette / logo plaque

mit / with ohne / without

Filzrücken / felt backing

dunkelgrau / grey beige ohne / without

4.30 kg/m2

W W W.F I SC HBAC HE R .COM

01/17

* Erhältlich in Zwischengrössen mit angepasstem Design / ­available in intermediate sizes with design in proportion to size


KOLLEKTION / COLLECTION

Mix

80640

Leinen / Merinowolle aus Neuseeland Linen / merino wool from New Zealand Handgetuftet / hand-tufted MaĂ&#x;gefertigt in allen rechteckigen, quadratischen, runden und ovalen Formaten / custom-made in all rectangular, square, round and oval sizes

Livello


80640

5 cm

Livello

Y

5 cm

Ø

A B

X

A Col. B Col.

Produktdetails / product details

035 015

Bestellung / order

Grösse / size*

Breite / width (Y)

cm

Pol / pile

55% Leinen / linen 45% Merino Wolle aus Neuseeland / merino wool from New Zealand

Länge / length (X)

cm

Ø

cm

Tuftgrund / tufting ground

65 % PES, 35 % CO

Polnoppen / pile knobs

ca. 100.100/m2

Florhöhe / pile height

8, 10 mm

Gesamthöhe / total height

14 – 15 mm

Polgewicht / pile weight

6.6 lbs/m2 2.98 kg/m2

Gesamtgewicht / total weight

9.6 lbs/m2 4.30 kg/m2

Farben / colours 

Wolle / wool (8 mm)

A

Leinen / linen (10 mm)

B

Logo-Plakette / logo plaque

mit / with ohne / without

Filzrücken / felt backing

dunkelgrau / grey beige ohne / without

W W W.F I SC HBAC HE R .COM

01/17

* Maßgefertigt in allen rechteckigen, quadratischen, runden und ovalen Formaten / custom-made in all rectangular, square, round and oval sizes


KOLLEKTION / COLLECTION

Mix

80650

Leinen / Merinowolle aus Neuseeland Linen / merino wool from New Zealand Handgetuftet / hand-tufted Maßgefertigt in allen rechteckigen und runden Formaten mit proportional angepasstem Design /­­custom-made in all ­rectangular and round sizes with design in proportion

Aureola


Aureola

80650

A B

A

X

B

Y

Ø

A Col. B Col.

009 114

Produktdetails / product details

A Col. B Col.

010 015

Bestellung / order

Grösse / size*

Breite / width (Y)

cm

Pol / pile

85% Leinen / linen 15% Merino Wolle aus Neuseeland / merino wool from New Zealand

Länge / length (X)

cm

Ø

cm

Tuftgrund / tufting ground

65 % PES, 35 % CO

Polnoppen / pile knobs

ca. 100.100/m2

Florhöhe / pile height

8 mm

Gesamthöhe / total height

12 – 13 mm

Polgewicht / pile weight

6.6 lbs/m2 2.98 kg/m2

Gesamtgewicht / total weight

9.6 lbs/m2 4.30 kg/m2

Farben / colours 

Leinen / linen

A

Wolle / wool

B

Logo-Plakette / logo plaque

mit / with ohne / without

Filzrücken / felt backing

dunkelgrau / grey beige ohne / without

W W W.F I SC HBAC HE R .COM

01/17

* Maßgefertigt in allen rechteckigen und runden Formaten mit proportional angepasstem Design /­c ­ ustom-made in all ­rectangular and round sizes with design in proportion


KOLLEKTION / COLLECTION

Mix

CREATE YOUR OWN DE

EN

Christian Fischbacher ist bekannt für seine präzisen Maßanferti­

Christian Fischbacher is known for their precise customised designs:

gungen: Hier entstehen Teppiche nach persönlichen Vorstellungen,

the company creates rugs to meet individual tastes and wishes

die perfekt zum individuellen Wohnambiente passen. Selbst­

that will perfectly fit in with the look of your home. Of course, we

verständlich können auch Standarddesigns abgeändert und den

can also create variations on standard designs to meet customer

Kundenwünschen angepasst werden. Hier unterstützt das Team

­requirements. This is where the Christian Fischbacher team comes

von Christian Fischbacher mit Inspirationsbeispielen, Farbmustern

in with samples for inspiration, colour palettes and drafts of

und Entwürfen individueller Designs, die in beliebiger Größe in

­individual designs that can be tufted by hand on a woven backing

Handarbeit auf ein Trägernetz getuftet werden.

material and made to any size.

Material: Zur Auswahl steht eine reichhaltige Materialvielfalt der

Material: The lines Silk Secrets, Merino Treasures and Linen Dreams

­Linien Silk Secrets, Merino Treasures und Linen Dreams.

offer a rich range of materials to choose from.

Farben: Die Qualitäten sind in umfassender Farbauswahl erhältlich.

Colours: The materials are available in a full range of colours. If

Ist die gewünschte Farbe nicht im Standardprogramm verfügbar,

your chosen colour is not part of our standard range, we can dye

kann das Produkt auch eingefärbt werden.

the product especially for you.

Carving: Es besteht die Wahlmöglichkeit zwischen Schlinge und

Carving: There is also the option to choose between bouclé and

Pol und unterschiedlichen Florhöhen. Je nach Qualität ist es möglich,

clipped pile, as well as different pile heights. Depending on

dreidimensionale Reliefs zwischen 7 und 14 mm zu carven.

the fabric, it is possible to carve out three-dimensional reliefs of ­between 7 and 14 mm.

Finishing: Individuell kann auch die Farbe der Rückenkaschierung, die auch als schwer entflammbare Qualität erhältlich ist, gewählt

Finishing: The colour of the backing felt, which is also available

werden. Auf Wunsch platziert Christian Fischbacher eine Logo­

as a flame-retardant fabric, can also be chosen freely. Christian

plakette.

­Fischbacher can integrate a logo into the design if you wish.

Artwork: Bei Bestellung erhält der Kunde zusammen mit der

Artwork: When placing an order, the customer receives a technical

­Auftragsbestätigung eine technische Darstellung seines Teppichs

representation of their rug in the chosen colours alongside the order

in den gewählten Farben zur Produktionsfreigabe.

confirmation in order to approve production.

Vorabmuster: Auf Wunsch fertigt Christian Fischbacher auch

Trial design: Upon request, Christian Fischbacher can complete

­kostenpflichtige Muster des Teppichs an. Diese sind innerhalb von

trial designs of the rug, subject to cost. They are generally available

zwei bis vier Wochen erhältlich.

within two to four weeks.

Produktion: Die Lieferzeit des Teppichs beträgt circa acht bis

Production: The delivery time for your rug will be around eight to

zehn Wochen. Je nach Größe und Komplexität des Produkts kann

ten weeks. Depending on the size and complexity of the product,

diese leicht variieren.

this may vary slightly.


Y

CREATE YOUR OWN

X

Bestellung / order Breite / width (Y)

cm

Länge / length (X)

cm

Farben / colours

Logo-Plakette / logo plaque

mit / with ohne / without dunkelgrau / grey beige ohne / without

W W W.F I SC HBAC HE R .COM

01/17

Filzrücken / felt backing


KOLLEKTION / COLLECTION

Mix

FARBKARTE / COLOUR CHART A

B

C

D

E

F

G

H

1

027

087

137

187

035

065

075

006

2

030

017

015

001

021

041

101

111

3

010

040

005

019

059

031

071

091

4

020

007

047

029

039

055

051

095

5

003

013

037

009

011

049

081

089

6

043

023

033

077

167

069

079

114

7

063

053

107

127

157

054

104

094

8

073

103

113

177

097

014

064

084

9

083

153

117

147

004

034

024

044

10

123

133

237

002

057

074

093

173

11

143

012

078

008

067

197

163

183

12

032

022

052

018

025

058

207

193

13

062

042

162

028

048

068

217

227

14

082

072

108

088

038

122

287

257

15

092

102

118

061

098

085

277

247

16

142

112

152

128

045

297

267

132

Merino Treasures


A

B

C

D

E

F

G

H

1

077

087

043

063

053

013

024

034

2

057

017

007

033

023

004

014

044

3

047

030

010

003

027

035

009

054

4

067

022

020

025

005

015

095

061

5

042

032

002

037

045

055

021

041

6

073

052

008

012

075

065

001

031

7

062

072

028

018

107

085

011

051

8

038

048

117

097

127

105

115

006

Linen Dreams

W W W.F I SC HBAC HE R .COM

01/17

FARBKARTE / COLOUR CHART


KOLLEKTION / COLLECTION

Mix

FARBKARTE / COLOUR CHART A

B

C

D

E

F

1

021

009

044

024

035

006

2

011

019

034

014

025

055

3

008

027

001

004

005

045

4

012

047

037

020

010

015

5

032

042

002

030

007

003

6

022

033

043

017

023

013

Silk Secrets


STANDARD / STANDARDS

DE

LOGO PLAKETTE

DE KASCHIERUNG

Die Teppiche werden auf Wunsch mit einer

Fast alle Teppiche können auf der Rückseite

Christian Fischbacher-­Logoplakette verse-

mit ­einem Filzrücken kaschiert werden.

hen. Die gravierte, matte Zinnplakette ist im

Zur Auswahl stehen die Farben dunkelgrau

Eck­bereich des Teppichs angenäht.

und beige. Auf den Filzrücken ist der

DE

OHNE KASCHIERUNG

EN

WITHOUT BACKING

­Christian Fischbacher-­Schriftzug als rutsch-

EN

LOGO PLAQUE

hemmende Ausrüstung aufgedruckt.

The carpets come as desired provided with a Christian Fischbacher logo plaque. The

EN BACKING

engraved matt pewter plaque is sewn into

Almost all carpets can be backed on the

the corner area of the carpet.

­reverse with a felt backing. You can choose between dark grey and beige. The Christian Fischbacher logo is additionally printed onto

W W W.F I SC HBAC HE R .COM

01/17

the felt backing with slip-inhibiting effect.


KOLLEKTION / COLLECTION

DE

Mix

TUFTING

EN

TUFTING

Die Herstellung von Handtuft-Teppichen unterscheidet sich grund­

The production of hand-tufted rugs is fundamentally different to

legend von allen anderen Herstellungsarten. Der Teppich wird weder

all other methods of manufacture. The rug is neither woven nor

gewebt noch geknüpft. Tufting funktioniert wie eine Nähmaschine:

knotted. Tufting works rather like a sewing machine: the needle

Von der Teppichrückseite sticht die Nadel durch das Gewebe. Auf

goes through the fabric from the back of the rug. The gripper holds

der Vorderseite halten Greifer das Garn fest. So ergeben sich auf

the yarn tightly from the front. This results in loops on the woven

dem Trägernetz Schlaufen, die eine Schlingenstruktur bilden. Werden

backing that create a bouclé texture. If the loops are cut, the result

die Schlaufen aufgeschnitten, entsteht eine Veloursoberfläche. Das

is a velour finish. The cutter is usually attached to the gripper so

Messer ist häufig am Greifer der Pistole befestigt, so dass das Halten

that holding and cutting the yarn, known as the pile, can be done in

und Schneiden des Garns, auch Pol genannt, in einem Arbeitsgang

one step. The length of the pile or loops determines the pile height

erfolgt. Die Länge der Polfäden bzw. -schlingen bestimmt die Florhöhe

and, together with the pile density, results in the material weight. In

und ergibt zusammen mit der Poldichte das Materialeinsatzgewicht.

the next step, the pile threads are fixed. Before this, they are loose

Im nächsten Schritt werden die Florfäden fixiert, da sie nur locker

in the backing material and could be pulled out easily. To do this, the

im Trägernetz sitzen und leicht herausgezogen werden könnten.

back of the rug is completely coated with latex and then clad with

Dazu wird der Rücken des Teppichs vollflächig mit Latex verleimt

felt. A common design feature of tufted goods is shearing. To do this,

und anschließend mit einem Filz kaschiert. Eine häufig verwendete

the pile is cut to different heights using a cutter or knife. Patterns

Gestaltungsmöglichkeit bei Tuftingware ist das Scheren. Dabei

also result from the contrast between loops and clipped pile.

wird der Flor mit einem Messer in verschiedene Höhen geschnitten. Muster entstehen, auch durch den Kontrast von Schlingen und Schnittpolware.


LOGOS / LABELS

4.00 cm

8.00 cm

® Green Label Plus Scale: 1 : 1 Color: Pantone L377

Mit diesem Symbol bestätigen

DE

Dieses Zertifikat garantiert, dass

DE

Unsere Teppiche wurden von

bei der Herstellung unserer Teppiche keine

dem international anerkannten Carpet and

seeländischer Merinowolle hergestellt

Arbeit durch Kinder ausgeführt wird. Die

Rug Institute CRI geprüft und mit dem

werden. Die feinen, weichen und elas-

Produktionsstätte wird durch unangemel-

Green Label Plus ausgezeichnet. Nachweis-

tischen Fasern des Merinoschafs garan­

dete Besuche kontrolliert.

lich haben sie sehr geringe VOC-Emis-

tieren eine hochwertige Qualität.

EN

This symbol confirms that our

sionen.

EN

This certificate guarantees that

EN

All our carpets are tested by the

carpets are made with 100 % ­Merino wool

no child labour was involved in the creation

internationally accredited Carpet and Rug

from New Zealand. The fine, soft, and

of our carpets. The production facilities are

Institute CRI, and are certified with the

­elastic fibres of the Merino sheep are a

monitored by unannounced inspections.

Green Label Plus, meaning our carpets be-

guarantee of the finest quality.

long to those with the lowest VOC ­emissions on the market today.

W W W.F I SC HBAC HE R .COM

01/17

DE

wir, dass unsere Teppiche aus 100 % neu-


KOLLEKTION / COLLECTION

Mix

PFLEGE UND REINIGUNG / CLEANING AND CARE DE Leitfaden für die fachgerechte Pflege und Reinigung von Teppichen aus Naturfasern

EN A guide to cleaning and care of carpets made out of natural fibres

Allgemeines: Bei neuen Naturfaserteppichen ist es wegen des

General: With all new natural-fibre carpets it is normal for individual

­Materialüberschusses normal, dass sich einzelne Fasern aus dem ver-

fibres to become detached from the twisted pile fibres. Fixed fibres

zwirnten Florgarn lösen. Feste Fäden, die aus dem Flor heraus­

which project from the pile can be carefully snipped off.

stehen, können vorsichtig abgeschnitten werden.

Please note that minor size deviations of ± 3% and minor colour

Bitte beachten Sie, dass bei handgefertigten Produkten minimale

­variations are common to all handmade products.

Grössenabweichungen von ± 3% sowie geringe Farbschwankungen vorkommen können.

Care & Cleaning: We recommend vacuum cleaning at least once a week without a brush and to regularly turn the carpet to avoid

Pflege & Reinigung: Wir empfehlen Teppiche mindestens einmal

­walking marks. In addition to this, the back of the carpet should be

pro Woche mit einem handelsüblichen Staubsauger ohne Bürste zu

vacuum-cleaned once to twice a year with a brush roller in order to

saugen sowie regelmäßig zu drehen, um Laufstrassen zu vermeiden.

get rid of deep-seated dirt.

Ein bis zweimal pro Jahr sollte der Teppich gewendet und die Rück-

All natural-fibre carpets need an average of 45% to 60% exposure

seite unter Einsatz einer Bürstenwalze abgesaugt werden. Die Vibra-

to humidity, else there is a risk of premature wear due to the drying

tionen bewirken, dass tief sitzender Schmutz gelockert wird.

out of the fibres. Natural-fibre carpets should be placed on a clean

Alle Naturfaserteppiche sollten einer durchschnittlichen Luftfeuch­

and dry floor. If possible, direct exposure to sunlight should be

tigkeit von 45% bis 60% ausgesetzt sein. Ansonsten besteht die

avoided. Ideally, the placing of heavy furniture on the carpet should

­Gefahr von vorzeitigem Verschleiß durch Austrocknung der Faser.

also be avoided.

Teppiche aus Naturfasern sollten auf sauberem, trockenem Boden

In order to best preserve their colour and shape, natural-fibre rugs

liegen und wenn möglich nicht direktem Sonnenlicht ausgesetzt

should be cleaned professionally every two to three years.

sein. Idealerweise werden keine zu schweren Möbel auf den Teppich gestellt.

Treating stains: Stains should be treated immediately in order to

Naturfaserteppiche sollten alle zwei bis drei Jahre durch einen

avoid a deeper penetration of the stain. For moist stains, dab an

­professionellen Reinigungsservice gereinigt werden. Dadurch bleiben

­absorbent cloth without colour or a white paper towel immediately

Farbe und Form des Teppichs am besten erhalten.

on the stain to absorb the staining material. A new, still moist stain can be extracted up to 90% using this method. Please leave the

Behandlung von Flecken: Flecken müssen sofort behandelt werden,

cloth or paper towel on the stain until it gets totally dry.

um ein tieferes Eindringen in die Fasern zu vermeiden. Feuchte

To avoid worsening the stain, always work from the edges of the

­Flecken sind umgehend mit einem saugfähigen, nicht färbenden

stain inward. Do not rub, but pat dry. For larger stains, treatment

Tuch oder Papiertüchern abzutupfen, um die Fleckensubstanz aufzu-

should be carried out by a professional cleaning service.

saugen. Frische, noch feuchte Flecken können so bis zu 90% auf­

In order to avoid irreparable damage to the fibres, treated stain

gesaugt werden. Bitte beenden Sie diesen Vorgang erst, wenn ein

­areas of the natural-fibre carpets must always be dried immediately

auf den Fleck gelegtes Papiertuch zu 100% trocken bleibt.

with a hairdryer after treatment. It is important that the dryer not

Um ein Vergrößern der Flecken zu vermeiden, immer von den

be too hot and that the carpet is dried on its front and backside, even

­Fleckkanten nach innen arbeiten und nicht reiben, sondern tupfen.

if only water has been spilled on the carpet.

Bei größeren verunreinigten Flächen ist die Fleckenbehandlung

Dry stains should be gently peeled off with a spatula or knife, then

­ausschließlich durch einen professionellen Reinigungsservice durch-

brushed and vacuumed.

zuführen. Naturfaserteppiche müssen immer umgehend mit einem Haartrock-

Stains are categorized as follows:

ner getrocknet werden, ansonsten kann es zu irreparablen Faser-

A. Water-soluble stains (Soft drinks, beer, blood, vomit, feces, etc.):

schädigungen kommen. Wichtig ist, dass der Haartrockner nicht zu

Approximately 80% of stains can be removed with mineral water.

heiß, sondern handwarm eingestellt ist, und dass der Teppich von

Unknown stains should always first be treated as such.

der Vorder- und Rückseite getrocknet wird. Dies gilt auch, wenn nur

To treat water-soluble stains, use mineral water on the stain and blot

reines Wasser auf den Teppich gelangt ist.

vigorously with a dry cloth. By absorbing the mineral water, the

Eingetrocknete Flecken sollten vorsichtig mit einem Spachtel oder

stain’s substance is also absorbed by the dry cloth. Afterwards, use a

Messerrücken abgelöst, ausgebürstet und abgesaugt werden.

hair dryer to dry the affected area.

Flecken werden wie folgt unterschieden:

B. Non-water-soluble stains (Asphalt, butter, milk, oil, etc.): In general,

A. Wasserlösliche Flecken (alkoholfreie Getränke, Bier, Blut, Erbro-

there are few instances when a stain is not water-soluble. In such

chenes, Kot etc.): Ca. 80% der Flecken lassen sich mit sprudelndem

cases, treatment with cleaning benzene (available in pharmacies) is

Mineralwasser entfernen. Unbekannte Flecken sollten daher immer

required. Do not pour the benzene directly on the stain. Only a

zunächst so behandelt werden:


PFLEGE UND REINIGUNG / CLEANING AND CARE Wasserlösliche Flecken mit Mineralwasser anfeuchten und mit einem

white cloth soaked in cleaning agent should be used. This way, the

trockenen Lappen kräftig abtupfen. Durch das Aufsaugen des Mine-

colour fastness of the carpet is pre-tested and the glue of the carpet’s

ralwassers gelangt auch die Flecksubstanz in den trockenen Lappen.

backing is protected from becoming undone.

Nach der Fleckentfernung muss die feuchte Stelle mittels eines

For non-water-soluble stains use a soaked washcloth to moisten

Haartrockners getrocknet werden.

the stain and blot vigorously with another dry cloth. The benzene and stain are thereby absorbed at the same time. After removing the

B. Nicht wasserlösliche Flecken (Asphalt, Butter, Milch, Öl etc.):

stain, use a hair dryer to dry the moist area.

Die wenigsten Flecken sind nicht wasserlöslich. Hier ist dann eine Behandlung mit Waschbenzin (erhältlich in Apotheken) erforderlich.

C. Dying stains (Berries, fruit, markers, fruit juice, coffee, ketchup,

Teppiche dürfen nie direkt mit Waschbenzin behandelt werden,

red wine, shoe polish, tea, urine, etc.): Stains from coloured sub-

­sondern nur mit einem getränkten weissen Lappen. Damit wird vor-

stances must be treated with special stain removers (available in

her die Farbechtheit des Teppichs geprüft und das eventuelle Lösen

drugstores). The procedure is the same as for non-water-soluble

der Verklebung der einzelnen Teppichschichten verhindert.

stains. Furthermore, depending on the intensity of the colour of the

Nicht wasserlösliche Flecken mit dem waschbenzingetränkten

spot, stains can sometimes become permanent.

­Lappen anfeuchten und mit einem weiteren trockenen Lappen kräftig abtupfen. Durch das Aufsaugen des Waschbenzins gelangt auch

D. Special stains (Candle wax, chewing gum or rust): These stains

die Flecksubstanz in den trockenen Lappen. Nach der Fleckentfer-

cannot be removed with mineral water, cleaning benzene or com-

nung muss die feuchte Stelle mittels eines Haartrockners getrocknet

mercial stain removers.

werden.

For candle wax, once it is cold, use the edge of a knife to remove the wax. Following this, place an absorbent paper on the stain, and then

C. Färbende Flecken (Beeren, Obst, Filzstift, Fruchtsaft, Kaffee,

iron the paper. The heat from the iron will cause the remaining wax

­Ketchup, Rotwein, Schuhcreme, Tee, Urin etc.): Flecken aus färben-

to be sucked out from the carpet and transferred onto the paper.

den Flecksubstanzen müssen mit speziellen Fleckentfernungsmitteln

For stains caused by chewing gum, spray liquid ice for a few minutes

(erhältlich in Drogeriemärkten) behandelt werden. Die Vorgehens-

(which will reduce temperatures to approximately - 60 °C). Use a

weise ist die gleiche wie bei den nicht wasserlöslichen Flecken.

blunt knife to scrape off the hardened gum.

Je nach Intensität der färbenden Flecksubstanz kann es zu einer Ver-

Rust can be dabbed off using a commercial rust remover according

färbung kommen, die irreparabel ist.

to the manufacturer’s instructions.

D. Besondere Flecken (Kerzenwachs, Kaugummi oder Rost): Diese

Liability: We waive all liability for any damage and discolouration

Flecken können nicht mittels Mineralwasser, Waschbenzin oder han-

caused by cleaning and care of your carpet, regardless of whether

delsüblichen Fleckentfernern entfernt werden.

our cleaning recommendations have been followed or not.

Kerzenwachs wird im kalten Zustand mit einem Messerrücken entfernt. Dann wird ein saugfähiges Papier auf den Fleck gelegt und das restliche Wachs mit Hilfe eines heissen Bügeleisens in das Papier gesaugt. Kaugummi wird mit Eisspray (das auf mind. -60 °C herabkühlt) kräftig besprüht und dann im noch kalten, verhärteten Zustand mittels eines Messerrückens abgekratzt. Rost wird mit einem handelsüblichen Rostentferner gemäß Gebrauchs­ anweisung des Herstellers abgetupft. Haftung: Da für uns im Nachhinein nicht nachvollziehbar ist, ob die genannten Empfehlungen richtig befolgt wurden, müssen wir eine Haftung bei Schäden, Verfärbungen etc. an Teppichen aufgrund von

W W W.F I SC HBAC HE R .COM

01/17

Pflege und Reinigung ablehnen.


KOLLEKTION / COLLECTION

Mix

PRODUKTDETAILS / PRODUCT DETAILS

Piazzo

Ritmo

Tropic

Teamwork

78% Merinowolle aus Neuseeland / merino wool from New Zealand 22% Seide / silk

80% Merinowolle aus Neuseeland / merino wool from New Zealand 20% Seide / silk

70% Leinen / linen 30% Merinowolle aus Neuseeland / merino wool from New Zealand

27% Leinen / linen 73% Merinowolle aus Neuseeland / merino wool from New Zealand

Tuftgrund tufting ground

65% PES 35% CO

65% PES 35% CO

65% PES 35% CO

65% PES 35% CO

Filzrücken dunkelgrau grey felt

100% PES

100% PES

100% PES

100% PES

Filzrücken beige golden felt

50% PES 50% PP

50% PES 50% PP

50% PES 50% PP

50% PES 50% PP

ca. 80.600

ca. 80.800

ca. 77.480

ca. 89.200

Florhöhe pile height

9, 12 mm

8 mm

8 mm

5, 7, 9 mm

Gesamthöhe total height

16– 17 mm

12 – 13 mm

12 – 13 mm

13– 14 mm

Polgewicht lbs/m2 pile weight lbs/m2

6.6 lbs

5.4 lbs

6.6 lbs

6.6 lbs

Polgewicht kg/m2 pile weight kg/m2

2.98 kg

2.44 kg

2.98 kg

2.98 kg

Gesamtgewicht lbs/m2 total weight lbs/m2

11.42 lbs

10.23 lbs

11.42 lbs

9.37 lbs

Gesamtgewicht kg/m2 total weight kg/m2

5.18 kg

4.64 kg

5.18 kg

4.99 kg

Kundeneigene Wünsche möglich customer specific wishes possible

x

x

x

x

Alle Farben möglich all standard colours

x

x

x

x

Fussbodenheizung geeignet / suitable for floor heating

x

x

x

x

> 5 für Wolle / for wool > 5 für Seide / for silk

> 5 für Seide / for silk > 5 für Wolle / for wool

> 5 für Wolle / for wool > 4 für Leinen / for linen

> 5 für Wolle / for wool > 4 für Leinen / for linen

Mottenecht mothproof

Mottenecht mothproof

Mottenecht mothproof

Mottenecht mothproof

Pol pile

Polnoppen/m2 pile knobs/m2

Lichtechtheit light fastness Ausrüstung finishing

DE

Bitte beachten Sie, dass bei handgefertigten Produkten minimale Abweichungen der Grösse von � 3% sowie geringe Farb-

schwankungen möglich sind. Alle Teppiche sind Sonderanfertigungen und werden nicht zurückgenommen. Alle Designs sind ab 1 m2 erhältlich. Lieferzeit ca. 8 – 10 Wochen. Teppiche können auch mit kundeneigenen Designs sowie Farben produziert werden. Alle Teppiche können auch mit einem schwerentflammbaren Rücken ausgestattet werden. Preise und Lieferzeiten auf Anfrage.

EN

Please bear in mind that for all hand-made products a tolerance of � 3% is allowed for size and slight colour fluctuations.

All carpets are custom-made and not returnable. All designs are available from a minimum size of 1 m2. Delivery time is approximately 8 – 10 weeks. Customized colours and designs for ­projects are also available. Carpets can also be produced with a flame retardant backing. Prices and delivery times upon request.


PRODUKTDETAILS / PRODUCT DETAILS

Vis à vis

Botanica

Livello

Aureola

50% Leinen / linen 50% Merinowolle aus Neuseeland / merino wool from New Zealand

45% Leinen / linen 55% Merinowolle aus Neuseeland / merino wool from New Zealand

55% Leinen / linen 45% Merinowolle aus Neuseeland / merino wool from New Zealand

85% Leinen / linen 15% Merinowolle aus Neuseeland / merino wool from New Zealand

Tuftgrund tufting ground

65% PES 35% CO

65% PES 35% CO

65% PES 35% CO

65% PES 35% CO

Filzrücken dunkelgrau grey felt

100% PES

100% PES

100% PES

100% PES

Filzrücken beige golden felt

50% PES 50% PP

50% PES 50% PP

50% PES 50% PP

50% PES 50% PP

ca. 87.500

ca. 100.100

ca. 100.100

ca. 100.100

8 mm

7, 9 mm

8, 10 mm

8 mm

11 – 12 mm

12 – 13 mm

14 – 15 mm

12 – 13 mm

Polgewicht lbs/m2 pile weight lbs/m2

7.8 lbs

6.6 lbs

6.6 lbs

6.6 lbs

Polgewicht kg/m2 pile weight kg/m2

3.52 kg

2.98 kg

2.98 kg

2.98 kg

Gesamtgewicht lbs/m2 total weight lbs/m2

10.15 lbs

9.6 lbs

9.6 lbs

9.6 lbs

Gesamtgewicht kg/m2 total weight kg/m2

4.85 kg

4.30 kg

4.30 kg

4.30 kg

Kundeneigene Wünsche möglich customer specific wishes possible

x

x

x

x

Alle Farben möglich all standard colours

x

x

x

x

Fussbodenheizung geeignet / suitable for floor heating

x

x

x

x

> 5 für Wolle / for wool > 4 für Leinen / for linen

> 5 für Wolle / for wool > 4 für Leinen / for linen

> 5 für Wolle / for wool > 4 für Leinen / for linen

> 5 für Wolle / for wool > 4 für Leinen / for linen

Mottenecht mothproof

Mottenecht mothproof

Mottenecht mothproof

Mottenecht mothproof

Pol pile

Polnoppen/m2 pile knobs/m2 Florhöhe pile height Gesamthöhe total height

Lichtechtheit light fastness Ausrüstung finishing

DE

Bitte beachten Sie, dass bei handgefertigten Produkten minimale Abweichungen der Grösse von � 3% sowie geringe Farb-

schwankungen möglich sind. Alle Teppiche sind Sonderanfertigungen und werden nicht zurückgenommen. Alle Designs sind ab 1 m2 erhältlich. Lieferzeit ca. 8 – 10 Wochen. Teppiche können auch mit kundeneigenen Designs sowie Farben produziert werden. Alle Teppiche können auch mit einem schwerentflammbaren Rücken ausgestattet werden. Preise und Lieferzeiten auf Anfrage.

EN

Please bear in mind that for all hand-made products a tolerance of � 3% is allowed for size and slight colour fluctuations.

All carpets are custom-made and not returnable. All designs are available from a minimum size of 1 m2. Delivery time is approximately 8 – 10 weeks. Customized colours and designs for

W W W.F I SC HBAC HE R .COM

01/17

­projects are also available. Carpets can also be produced with a flame retardant backing. Prices and delivery times upon request.


KOLLEKTION / COLLECTION

Silk Secrets


SILK SECRETS

DE

EN

Die Seidenteppiche der Linie Silk Secrets werden höchsten

The silk rugs in the Silk Secrets range live up to even the highest

­Ansprüchen gerecht. Seide steht wie kaum ein anderes Material für

­expectations. Silk represents the height of luxury like almost no other

erlesenen Luxus, unvergleichlichen Glanz, beeindruckende Ge-

material, while offering an incomparable sheen, impressive smooth-

schmeidigkeit und herausragende Farbbrillanz. Sie ist eine äußerst

ness and exceptional colour brilliance. It is an exceptionally fine,

feine, aber gleichzeitig besonders elastische Faser, die aus den

but also very elastic fibre that is made from the cocoons of the silk-

­Kokons der Seidenraupe, der Larve des Seidenspinners, gewonnen

worm, the larva of the silk moth. The rugs in the Silk Secrets collec-

wird. Die Teppiche der Kollektion Silk Secrets werden aus gezwirnter

tion are hand-tufted from twisted silk using the finest craftsmanship.

Seide in bester Verarbeitung von Hand getuftet. Sie lassen sich

They can be made according to any rectangular, square, round

in alle rechteckigen, runden sowie freien Formen verarbeiten.

or free-form design. Upon request, they can be finished with our

Auf Wunsch werden Sie mit unserem Logo-Filzrücken kaschiert.

logo on the felt backing. This range offers a total of 36 shades to

­Insgesamt 36 Farbtöne stehen in dieser Linie zur Auswahl.

choose from.

W W W.F I SC HBAC HE R .COM

01/17

KONZEPT / CONCEPT


KOLLEKTION / COLLECTION

Silk Secrets

80760

Seide / silk Handgetuftet / hand-tufted Maßgefertigt in allen rechteckigen, quadratischen, runden und ovalen Formen und Größen / custom-made in all rectangular, square, round and oval shapes and sizes

Animado


Animado

5 cm

 80760

5 cm

Y

A

Ø

X

A Col.

Produktdetails / product details

022

Bestellung / order

Grösse / size*

Breite / width (Y)

cm

Pol / pile

100 % Seide / silk

Länge / length (X)

cm

Tuftgrund / tufting ground

65 % PES, 35% CO

Ø

cm

Polnoppen / pile knobs

ca. 78.000/m2

Florhöhe / pile height

7 mm

Gesamthöhe / total height

11 – 12 mm

Polgewicht / pile weight

5.4 lbs/m2 2.44 kg/m2

Gesamtgewicht / total weight

Farbe / colour Loop/Cut, Cut

Logo-Plakette / logo plaque

10.23 lbs/m2 4.64 kg/m2

A

mit / with ohne / without

Filzrücken / felt backing

dunkelgrau / grey beige ohne / without

W W W.F I SC HBAC HE R .COM

01/17

* Maßgefertigt in allen rechteckigen, quadratischen, runden und ovalen Formen und Größen / custom-made in all rectangular, square, round and oval shapes and sizes


KOLLEKTION / COLLECTION

Silk Secrets

80770

Seide / silk Handgetuftet / hand-tufted Maßgefertigt in allen rechteckigen und quadratischen Formen und Größen / custom-made in all rectangular and square shapes and sizes

Ensemble


Ensemble

 80770

Y

A

X

A Col.

Produktdetails / product details

045

Bestellung / order

Grösse / size*

Breite / width (Y)

cm

Pol / pile

100 % Seide / silk

Länge / length (X)

cm

Tuftgrund / tufting ground

65 % PES, 35% CO

Polnoppen / pile knobs

ca. 90.000/m2

Florhöhe / pile height

Loop 6 mm, Cut 7 mm

Gesamthöhe / total height

11 – 12 mm

Polgewicht / pile weight

5.4 lbs/m2 2.44 kg/m2

Gesamtgewicht / total weight

10.23 lbs/m2 4.64 kg/m2

Farbe / colour

A

Logo-Plakette / logo plaque

mit / with ohne / without

Filzrücken / felt backing

dunkelgrau / grey beige ohne / without

W W W.F I SC HBAC HE R .COM

01/17

* Maßgefertigt in allen rechteckigen und quadratischen Formen und Größen / custom-made in all rectangular and square shapes and sizes


KOLLEKTION / COLLECTION

Silk Secrets

80750

Seide / silk Handgetuftet / hand-tufted Maßgefertigt in allen Formen und Größen / custom-made in all shapes and sizes

Legenda


Legenda

 80750

Y

A

Ø

X

A Col.

Produktdetails / product details

044

Bestellung / order

Grösse / size*

Breite / width (Y)

cm

Pol / pile

100 % Seide / silk

Länge / length (X)

cm

Tuftgrund / tufting ground

65 % PES, 35% CO

Ø

cm

Polnoppen / pile knobs

ca. 83.200/m2

Florhöhe / pile height

7 mm

Gesamthöhe / total height

11 – 12 mm

Polgewicht / pile weight

5.7 lbs/m2

Farbe / colour

A

Logo-Plakette / logo plaque

2.58 kg/m2 Gesamtgewicht / total weight

10.54 lbs/m2 4.78 kg/m2

mit / with ohne / without

Filzrücken / felt backing

dunkelgrau / grey beige ohne / without

W W W.F I SC HBAC HE R .COM

01/17

* Maßgefertigt in allen Formen und Größen / custom-made in all shapes and sizes


KOLLEKTION / COLLECTION

Silk Secrets

80810

Seide / silk Handgetuftet / hand-tufted Maßgefertigt in allen Formen und Größen / custom-made in all shapes and sizes

Saga


Saga

 80810

Y

A

Ø

X

A Col.

Produktdetails / product details

013

Bestellung / order

Grösse / size*

Breite / width (Y)

cm

Pol / pile

100 % Seide / silk

Länge / length (X)

cm

Tuftgrund / tufting ground

65 % PES, 35% CO

Ø

cm

Polnoppen / pile knobs

ca. 60.000/m2

Florhöhe / pile height

9 mm

Gesamthöhe / total height

13 – 14 mm

Polgewicht / pile weight

5.4 lbs/m2

Farbe / colour

A

Logo-Plakette / logo plaque

2.44 kg/m2 Gesamtgewicht / total weight

10.23 lbs/m2 4.64 kg/m2

mit / with ohne / without

Filzrücken / felt backing

dunkelgrau / grey beige ohne / without

W W W.F I SC HBAC HE R .COM

01/17

* Maßgefertigt in allen Formen und Größen / custom-made in all shapes and sizes


KOLLEKTION / COLLECTION

Silk Secrets

CREATE YOUR OWN DE

EN

Christian Fischbacher ist bekannt für seine präzisen Maßanferti­

Christian Fischbacher is known for their precise customised designs:

gungen: Hier entstehen Teppiche nach persönlichen Vorstellungen,

the company creates rugs to meet individual tastes and wishes

die perfekt zum individuellen Wohnambiente passen. Selbst­

that will perfectly fit in with the look of your home. Of course, we

verständlich können auch Standarddesigns abgeändert und den

can also create variations on standard designs to meet customer

Kundenwünschen angepasst werden. Hier unterstützt das Team

­requirements. This is where the Christian Fischbacher team comes

von Christian Fischbacher mit Inspirationsbeispielen, Farbmustern

in with samples for inspiration, colour palettes and drafts of

und Entwürfen individueller Designs, die in beliebiger Größe in

­individual designs that can be tufted by hand on a woven backing

Handarbeit auf ein Trägernetz getuftet werden.

material and made to any size.

Material: Zur Auswahl steht eine reichhaltige Materialvielfalt der

Material: The lines Silk Secrets, Merino Treasures and Linen Dreams

­Linien Silk Secrets, Merino Treasures und Linen Dreams.

offer a rich range of materials to choose from.

Farben: Die Qualitäten sind in umfassender Farbauswahl erhältlich.

Colours: The materials are available in a full range of colours. If

Ist die gewünschte Farbe nicht im Standardprogramm verfügbar,

your chosen colour is not part of our standard range, we can dye

kann das Produkt auch eingefärbt werden.

the product especially for you.

Carving: Es besteht die Wahlmöglichkeit zwischen Schlinge und

Carving: There is also the option to choose between bouclé and

Pol und unterschiedlichen Florhöhen. Je nach Qualität ist es möglich,

clipped pile, as well as different pile heights. Depending on

dreidimensionale Reliefs zwischen 7 und 14 mm zu carven.

the fabric, it is possible to carve out three-dimensional reliefs of ­between 7 and 14 mm.

Finishing: Individuell kann auch die Farbe der Rückenkaschierung, die auch als schwer entflammbare Qualität erhältlich ist, gewählt

Finishing: The colour of the backing felt, which is also available

werden. Auf Wunsch platziert Christian Fischbacher eine Logo­

as a flame-retardant fabric, can also be chosen freely. Christian

plakette.

­Fischbacher can integrate a logo into the design if you wish.

Artwork: Bei Bestellung erhält der Kunde zusammen mit der

Artwork: When placing an order, the customer receives a technical

­Auftragsbestätigung eine technische Darstellung seines Teppichs

representation of their rug in the chosen colours alongside the order

in den gewählten Farben zur Produktionsfreigabe.

confirmation in order to approve production.

Vorabmuster: Auf Wunsch fertigt Christian Fischbacher auch

Trial design: Upon request, Christian Fischbacher can complete

­kostenpflichtige Muster des Teppichs an. Diese sind innerhalb von

trial designs of the rug, subject to cost. They are generally available

zwei bis vier Wochen erhältlich.

within two to four weeks.

Produktion: Die Lieferzeit des Teppichs beträgt circa acht bis

Production: The delivery time for your rug will be around eight to

zehn Wochen. Je nach Größe und Komplexität des Produkts kann

ten weeks. Depending on the size and complexity of the product,

diese leicht variieren.

this may vary slightly.


Y

CREATE YOUR OWN

X

Bestellung / order Breite / width (Y)

cm

Länge / length (X)

cm

Farben / colours

Logo-Plakette / logo plaque

mit / with ohne / without dunkelgrau / grey beige ohne / without

W W W.F I SC HBAC HE R .COM

01/17

Filzrücken / felt backing


KOLLEKTION / COLLECTION

Silk Secrets

FARBKARTE / COLOUR CHART A

B

C

D

E

F

1

021

009

044

024

035

006

2

011

019

034

014

025

055

3

008

027

001

004

005

045

4

012

047

037

020

010

015

5

032

042

002

030

007

003

6

022

033

043

017

023

013


STANDARD / STANDARDS

DE

LOGO PLAKETTE

DE KASCHIERUNG

Die Teppiche werden auf Wunsch mit einer

Fast alle Teppiche können auf der Rückseite

Christian Fischbacher-­Logoplakette verse-

mit ­einem Filzrücken kaschiert werden.

hen. Die gravierte, matte Zinnplakette ist im

Zur Auswahl stehen die Farben dunkelgrau

Eck­bereich des Teppichs angenäht.

und beige. Auf den Filzrücken ist der

DE

OHNE KASCHIERUNG

EN

WITHOUT BACKING

­Christian Fischbacher-­Schriftzug als rutsch-

EN

LOGO PLAQUE

hemmende Ausrüstung aufgedruckt.

The carpets come as desired provided with a Christian Fischbacher logo plaque. The

EN BACKING

engraved matt pewter plaque is sewn into

Almost all carpets can be backed on the

the corner area of the carpet.

­reverse with a felt backing. You can choose between dark grey and beige. The Christian Fischbacher logo is additionally printed onto

W W W.F I SC HBAC HE R .COM

01/17

the felt backing with slip-inhibiting effect.


KOLLEKTION / COLLECTION

Silk Secrets

CARPETS BY CHRISTIAN FISCHBACHER

DE

TUFTING

EN

TUFTING

Die Herstellung von Handtuft-Teppichen unterscheidet sich grund­

The production of hand-tufted rugs is fundamentally different to

legend von allen anderen Herstellungsarten. Der Teppich wird weder

all other methods of manufacture. The rug is neither woven nor

gewebt noch geknüpft. Tufting funktioniert wie eine Nähmaschine:

knotted. Tufting works rather like a sewing machine: the needle

Von der Teppichrückseite sticht die Nadel durch das Gewebe. Auf

goes through the fabric from the back of the rug. The gripper holds

der Vorderseite halten Greifer das Garn fest. So ergeben sich auf

the yarn tightly from the front. This results in loops on the woven

dem Trägernetz Schlaufen, die eine Schlingenstruktur bilden. Werden

backing that create a bouclé texture. If the loops are cut, the result

die Schlaufen aufgeschnitten, entsteht eine Veloursoberfläche. Das

is a velour finish. The cutter is usually attached to the gripper so

Messer ist häufig am Greifer der Pistole befestigt, so dass das Halten

that holding and cutting the yarn, known as the pile, can be done in

und Schneiden des Garns, auch Pol genannt, in einem Arbeitsgang

one step. The length of the pile or loops determines the pile height

erfolgt. Die Länge der Polfäden bzw. -schlingen bestimmt die Florhöhe

and, together with the pile density, results in the material weight. In

und ergibt zusammen mit der Poldichte das Materialeinsatzgewicht.

the next step, the pile threads are fixed. Before this, they are loose

Im nächsten Schritt werden die Florfäden fixiert, da sie nur locker

in the backing material and could be pulled out easily. To do this, the

im Trägernetz sitzen und leicht herausgezogen werden könnten.

back of the rug is completely coated with latex and then clad with

Dazu wird der Rücken des Teppichs vollflächig mit Latex verleimt

felt. A common design feature of tufted goods is shearing. To do this,

und anschließend mit einem Filz kaschiert. Eine häufig verwendete

the pile is cut to different heights using a cutter or knife. Patterns

Gestaltungsmöglichkeit bei Tuftingware ist das Scheren. Dabei

also result from the contrast between loops and clipped pile.

wird der Flor mit einem Messer in verschiedene Höhen geschnitten. Muster entstehen, auch durch den Kontrast von Schlingen und Schnittpolware.


LOGOS / LABELS

4.00 cm

8.00 cm Green Label Plus Scale: 1 : 1 Color: Pantone L377

DE

Dieses Zertifikat garantiert, dass

DE

Unsere Teppiche wurden von

bei der Herstellung unserer Teppiche keine

dem international anerkannten Carpet and

Arbeit durch Kinder ausgeführt wird. Die

Rug Institute CRI geprüft und mit dem

Produktionsstätte wird durch unangemel-

Green Label Plus ausgezeichnet. Nachweis-

dete Besuche kontrolliert.

lich haben sie sehr geringe VOC-Emissionen.

This certificate guarantees that

EN

All our carpets are tested by the

no child labour was involved in the creation

internationally accredited Carpet and Rug

of our carpets. The production facilities are

Institute CRI, and are certified with the

monitored by unannounced inspections.

Green Label Plus, meaning our carpets belong to those with the lowest VOC ­emissions on the market today.

W W W.F I SC HBAC HE R .COM

01/17

EN


KOLLEKTION / COLLECTION

Silk Secrets

PFLEGE UND REINIGUNG / CLEANING AND CARE DE Leitfaden für die fachgerechte Pflege und Reinigung von Teppichen aus Seide

EN A guide to cleaning and care of carpets made out of silk

Allgemeines: Bei neuen Seidenteppichen ist es wegen des Materialüber-

General: As with all new silk carpets it is normal for individual fibres to

schusses normal, dass sich einzelne Fasern freisetzen, die sich aus dem

become detached from the twisted pile fibres. Fixed fibres, which stand

verzwirnten Garn des Flors lösen. Feste Fäden, die aus dem Flor heraus-

out from the pile can be carefully snipped off to even out the surface.

stehen, können vorsichtig abgeschnitten werden.

Please note that minor size deviations, in the range of ± 3% and ­minimal

Bitte beachten Sie, dass bei handgefertigten Produkten minimale Größen­

colour variations, are common to all handmade products.

abweichungen von ± 3% sowie geringe Farbschwankungen vorkommen können.

Care & cleaning: To clean silk rugs safely, we recommend vacuuming the rug lightly with a standard commercial vacuum cleaner without a

Pflege & Reinigung: Für eine sichere Säuberung des Seidenteppichs

brush. Once or twice a year, the rug should be turned, and the underside

empfehlen wir den Teppich mit einem handelsüblichen Staubsauger

vacuumed using a brush roller. The vibrations loosen deep-seated parti-

ohne Bürste mit leichtem Druck zu saugen. Ein bis zweimal pro Jahr sollte

cles of dirt, allowing them to be vacuumed up.

der Teppich gewendet und die Rückseite unter Einsatz einer Bürsten­

The silk fibres can be damaged by high temperatures, pH values of >9,

walze abgesaugt werden. Die Vibrationen bewirken, dass tief sitzender

strong light irradiation and use. Silk rugs should be placed on clean,

Schmutz gelockert wird und aufgesaugt werden kann.

dry floors and, if possible, away from direct contact with sunlight. Ideally,

Die Fasern der Seide können durch hohe Temperaturen, PH-Werte >9,

no heavy furniture should be placed on the rug.

starke Lichteinstrahlung und Beanspruchung Schaden nehmen.

Due to the nature of silk, silk rugs should only be cleaned when dry, since

­Seidenteppiche sollten auf sauberem, trockenem Boden liegen und wenn

the rug may otherwise shrink and lose its shape. We recommend

möglich nicht direktem Sonnenlicht ausgesetzt sein. Idealerweise werden

dry-cleaning silk rugs that are subject to moderate use every six months.

keine zu schweren Möbel auf den Teppich gestellt.

This is the best way to ensure the rug retains its colour and shape. We

Aufgrund der natürlichen Beschaffenheit von Seide, sollten Seidenteppiche

recommend using cleaning products that have only minimal moisture

nur trocken gereinigt werden, da der Teppich ansonsten einlaufen und

content – or none at all – for dry-cleaning. You can find the correct clean-

seine Form verlieren kann. Es empfiehlt sich ihn bei e ­ iner moderaten Bean­

ing agent at a carpet shop specialist.

spruchung alle sechs Monate trocken zu ­reinigen. Dadurch bleiben Farbe und Form des Teppichs am besten ­erhalten. Wir empfehlen für die

Treating stains: Stains should be treated immediately in order to avoid

Trockenreinigung Mittel, die nur eine sehr geringe bis gar keine Feuchtig-

a deeper penetration of the fibers. Damp stains should be blotted

keit enthalten. Diese Mittel erhalten Sie im Teppichfachhandel.

promptly with an absorbent, colour-fast cloth or paper towel to absorb the staining material. Up to 90% of stains that are fresh and not yet dry

Behandlung von Flecken: Flecken müssen sofort behandelt werden, um

can be absorbed like this. Please continue this approach until the mois-

ein tieferes Eindringen in die Fasern zu vermeiden. Feuchte Flecken sind

ture is completely absorbed and laying a paper towel over the stain does

umgehend mit einem saugfähigen, nicht färbenden Tuch oder Papier­

not soak up any more moisture. Use only cleaning agents that have been

tüchern abzutupfen um die Fleckensubstanz aufzusaugen. Frische, noch

specially developed for use with silk rugs: dry-extraction cleaning com-

feuchte Flecken können so bis zu 90% aufgesaugt werden. Bitte beenden

pound and dry-cleaning solvent/dry-spotter. Test on an inconspicuous

Sie diesen Vorgang erst, wenn ein auf den Fleck gelegtes Papiertuch

area prior to use in order to check that this will not lead to any discolour-

zu 100% trocken bleibt. Verwenden Sie ausschließlich Reinigungsmittel

ation of the material. Under no circumstances should cleaning solvents,

die speziell für Seidenteppiche entwickelt sind, Dry Extraction Cleaning

thinner or carbon tetrachloride be used in order to remove stains.

Compound und Dry-Cleaning Solvent/Dry-Spotter. Testen Sie diese vorab

To avoid worsening the stain, always work from the edges of the stain in-

an einer versteckten Stelle, um etwaige Verfärbungen ausschließen zu

ward. Do not rub the stain but pat dry. For larger stains, treatment should

können. Es sollten unter keinen Umständen Waschbenzin, Verdünner oder

be carried out by a professional cleaning service.

Tetrachlorkohlenstoffe zur Fleckenentfernung verwendet werden.

Silk rugs must always be dried immediately with a hair dryer; otherwise

Um ein Vergrößern der Flecken zu vermeiden, immer von den Fleckkanten

it can lead to irreparable damage to the fibres of the fabric. It is important

nach innen arbeiten und nicht reiben, sondern tupfen. Bei größeren

that the hair dryer is set to a slightly warm rather than hot temperature

­verunreinigten Flächen ist die Fleckenbehandlung ausschließ­lich durch

setting and that the rug is dried on both the front and the back. This also

einen professionellen Reinigungsservice durchzuführen.

applies when it is only pure water that has been spilled on the rug. Only

Seidenteppiche müssen immer umgehend mit einem Haartrockner ge-

use the rug again once it has fully dried out.

trocknet werden, ansonsten kann es zu irreparablen Faserschä­digungen

Dried-in stains should be carefully scraped off with a spatula or the back

kommen. Wichtig ist, dass der Haartrockner nicht zu heiß, sondern hand-

of a knife and then brushed off and vacuumed; once this has been done,

warm eingestellt ist, und dass der Teppich von der ­Vorder- und Rückseite

you can proceed to treat the stain.

getrocknet wird. Dies gilt auch, wenn nur reines Wasser auf den Teppich gelangt ist. Benutzen Sie den Teppich erst wieder nachdem er komplett

Stains are categorised as follows:

getrocknet ist.

A. Water-soluble stains (Soft drinks, beer, blood, vomit, feces, etc.):

Eingetrocknete Flecken sollten vorsichtig mit einem Spachtel oder Mes-

Treat water-soluble stains with dry-extraction cleaning compound, or an

serrücken abgelöst, ausgebürstet und abgesaugt werden, bevor man mit

absorbent and biodegradable cleaning agent. Soak up the moisture from

der Fleckenbehandlung beginnt.

the spilled liquid using a clean, white cloth. Next, cover the whole area with the dry-extraction cleaning compound powder. Brush the rug in all

Flecken werden wie folgt unterschieden:

directions (north/south and then east/west) and then wait until the area

A. Wasserlösliche Flecken (alkoholfreie Getränke, Bier, Blut, Erbrochenes,

has fully dried out. To finish, vacuum the rug clean.

Kot etc.): Wasserlösliche Flecken mit Dry Extraction Cleaning Compound

Before treating a large area of the rug, test the substance to be used on

behandeln, ein absorbierendes und biologisch abbaubares Reinigungs-

an inconspicuous area.


PFLEGE UND REINIGUNG / CLEANING AND CARE mittel. Nehmen Sie die Feuchtigkeit der verschütteten Flüssigkeit mit einem

B. Non-water-soluble stains (Asphalt, butter, milk, oil, etc.): Oil-based

sauberen, weißen Tuch auf. Bedecken Sie Stelle dann komplett mit dem

stains should ideally be treated with dry-cleaning solvent/dry-spotter.

Pulver des Dry Extraction Cleaning Compound. Bürsten Sie den Teppich

­Under no circumstances should you use cleaning solvents, thinner or car-

in alle Richtungen (Nord/Süd und dann Ost/West) aus und warten Sie

bon tetrachloride. Before soaking a clean white cloth with the cleaning

­anschließend bis die Stelle komplett getrocknet ist. Zum Schluss können

agent, remove any larger and excess substances from the rug by carefully

sie den Teppich staubsaugen.

scratching these off with the back of a knife. Now dab the moistened

Bevor Sie den Teppich großflächig behandeln, testen Sie die eingesetz-

cloth on the stain. Work from the outside towards the centre to avoid

ten Mittel an einer versteckten Stelle.

making the stain bigger. The cleaning agent should not be left on the rug for more than two to three minutes in order to avoid discolouration.

B. Nicht wasserlösliche Flecken (Asphalt, Butter, Milch, Öl etc.): Öl-basie-

Should the stain not have gone following treatment, repeat the process.

rende Flecken sollten idealerweise mit Dry-Cleaning Solvent/Dry-Spotter

Before treating a large area of the rug, test the substance to be used on

behandelt werden. Unter keinen Umständen sollten Sie Waschbenzin,

an inconspicuous area.

Verdünner oder Tetrachlorkohlenstoff verwenden. Bevor Sie ein sauberes, weißes Tuch mit dem Reiniger tränken, nehmen Sie alle größeren und

C. Dying stains (Berries, fruit, felt-tipped pen, fruit juice, coffee, ketchup,

überschüssigen Substanzen vom Teppich, indem Sie sie vorsichtig mit

red wine, shoe polish, tea, urine, etc.): Soak up the moisture from the

­einem Messerrücken abkratzen. Tupfen Sie nun das getränkte Tuch auf

spilled liquid using a clean, white cloth. Cover the whole area with the

den Fleck. Arbeiten Sie dabei von außen nach innen, um ein Vergrößern

dry-extraction cleaning compound powder. Brush the rug in all directions

des Flecks zu vermeiden. Das Mittel sollte nicht länger als 2–3 Minuten

(north/south and then east/west) and then wait until the area has fully

auf dem Teppich wirken, um ein Verfärben zu vermeiden. Falls der Fleck

dried out. Finally, vacuum the rug clean.

nach der Behandlung nicht weg sein sollte, wiederholen Sie diese.

To remove ink, place an absorbent cloth underneath the stained area.

Bevor Sie den Teppich großflächig behandeln, testen Sie die eingesetz-

Moisten a clean sponge or cotton cloth with cleaning alcohol and then dab

ten Mittel an einer versteckten Stelle.

this carefully on the ink stain. The stain should come away easily and be soaked up by the sponge/cloth. If the ink has not completely disappeared

C. Färbende Flecken (Beeren, Obst, Filzstift, Fruchtsaft, Kaffee, Ketchup,

after the initial treatment, repeat this process using a new, clean sponge/

Rotwein, Schuhcreme, Tee, Urin etc.): Nehmen Sie die Feuchtigkeit der

cloth.

verschütteten Flüssigkeit mit einem sauberen, weißen Tuch auf. Bedecken

Before treating a large area of the rug, test the substance to be tested on

Sie die Stelle dann komplett mit dem Pulver des Dry Extraction Cleaning

an inconspicuous area.

Compound. Bürsten Sie den Teppich in alle Richtungen (Nord/Süd und dann Ost/West) aus und warten Sie anschließend bis die Stelle komplett

D. Special stains (Candle wax, chewing gum or rust): These stains cannot

getrocknet ist. Anschließend können Sie den Teppich staubsaugen.

be removed using off-the-shelf stain removers for silk rugs.

Um Tinte zu entfernen, platzieren Sie ein saugfähiges Tuch unter der Stelle

Candle wax can be removed with the back of a knife once it has fully

des Flecks. Tränken Sie dann einen sauberen Schwamm oder ein Baum-

cooled and hardened. Absorbent paper is then laid on the stain and the

wolltuch mit Reingungs-Alkohol, tupfen Sie diesen nun vorsichtig auf den

remaining wax absorbed into the paper with the aid of a hot iron.

Tintenfleck. Dieser sollte sich leicht lösen und in den Schwamm/Tuch

Chewing gum needs to be covered in ice cubes for three to five minutes

­ziehen. Sollte de Tinte sich nach der ersten Anwendung nicht komplett

until cooled to the point of becoming hard and brittle. Once it is in a

gelöst haben, wiederholen Sie die Behandlung mit einem neuen saube-

cooled, hardened state, the chewing gum can be removed or carefully

ren Schwamm/Tuch.

scraped off using the back of a knife. The area should then be treated

Bevor Sie den Teppich großflächig behandeln, testen Sie die eingesetzten

with dry-cleaning solvent.

Mittel an einer versteckten Stelle.

Rust should be carefully scratched off the fibres using the back of a knife. Mix lemon juice with white vinegar and salt and apply this mixture

D. Besondere Flecken (Kerzenwachs, Kaugummi oder Rost): Diese

directly to the rust. Leave to act for a few hours. Remove the stain by

­Flecken können nicht mittels handelsüblichen Fleckentfernern für Seiden­

­dabbing with a clean, white cloth. Dab from the outside towards the centre

teppiche entfernt werden.

to prevent making the stain bigger.

Kerzenwachs wird im kalten Zustand mit einem Messerrücken entfernt. Dann wird ein saugfähiges Papier auf den Fleck gelegt und das restliche

Liability: Since we cannot ascertain in retrospect whether the specified

Wachs mit Hilfe eines heißen Bügeleisens in das Papier gesaugt.

recommendations were followed correctly, we are obliged to disclaim

Kaugummi wird mit eingewickelten Eiswürfeln 3-5 Minuten herunter ge-

any liability for damage, discolouration and the like to rugs caused by

kühlt, bis der Kaugummi hart und brüchig ist. Im noch kalten, verhärteten

maintenance and cleaning.

Zustand lässt sich der Kaugummi abziehen oder vorsichtig mit einem Messerrückens abkratzen. Anschließend die Stelle mit Dry Cleaning Solvent behandeln. Rost wird mit einem Messerrücken vorsichtig von den Fasern gekratzt. Mischen Sie Zitronensaft mit weißem Essig und Salz und geben Sie diese Mixtur direkt auf den Rost. Lassen Sie es einige Stunden einwirken. Entfernen Sie den Fleck durch Tupfen mit einem sauberen, weißen Tuch. Tupfen Sie von außen nach innen, um ein Vergrößern des Flecks zu verhindern. Haftung: Da für uns im Nachhinein nicht nachvollziehbar ist, ob die genannten Empfehlungen richtig befolgt wurden, müssen wir eine Haftung bei Schäden, Verfärbungen etc. an Teppichen aufgrund von Pflege und

W W W.F I SC HBAC HE R .COM

01/17

Reinigung ablehnen.


KOLLEKTION / COLLECTION

Silk Secrets

PRODUKTDETAILS / PRODUCT DETAILS

Animado

Ensemble

Legenda

Saga

100% Seide / silk

100% Seide / silk

100% Seide / silk

100% Seide / silk

Tuftgrund tufting ground

65% PES 35% CO

65% PES 35% CO

65% PES 35% CO

65% PES 35% CO

Filzrücken dunkelgrau grey felt

100% PES

100% PES

100% PES

100% PES

Filzrücken beige golden felt

50% PES 50% PP

50% PES 50% PP

50% PES 50% PP

50% PES 50% PP

ca. 78.000

ca. 90.000

ca. 83.200

ca. 60.000

7 mm

6, 7 mm

7 mm

9 mm

11 – 12 mm

11 – 12 mm

11 – 12 mm

13 – 14 mm

Polgewicht lbs/m2 pile weight lbs/m2

5.4 lbs

5.4 lbs

5.7 lbs

5.4 lbs

Polgewicht kg/m2 pile weight kg/m2

2.44 kg

2.44 kg

2.58 kg

2.44 kg

Gesamtgewicht lbs/m2 total weight lbs/m2

10.23 lbs

10.23 lbs

10.54 lbs

10.23 lbs

Gesamtgewicht kg/m2 total weight kg/m2

4.64 kg

4.64 kg

4.78 kg

4.64 kg

Kundeneigene Wünsche möglich customer specific wishes possible

x

x

x

x

Alle Farben möglich all standard colours

x

x

x

x

Fussbodenheizung geeignet / suitable for floor heating

x

x

x

x

Lichtechtheit light fastness

5

5

5

5

Ausrüstung finishing

Pol pile

Polnoppen/m2 pile knobs/m2 Florhöhe pile height Gesamthöhe total height

DE

Bitte beachten Sie, dass bei handgefertigten Produkten minimale Abweichungen der Grösse von � 3% sowie geringe Farb-

schwankungen möglich sind. Alle Teppiche sind Sonderanfertigungen und werden nicht zurückgenommen. Alle Designs sind ab 1 m2 erhältlich. Lieferzeit ca. 8 – 10 Wochen. Teppiche können auch mit kundeneigenen Designs sowie Farben produziert werden. Alle Teppiche können auch mit einem schwerentflammbaren Rücken ausgestattet werden. Preise und Lieferzeiten auf Anfrage.

EN

Please bear in mind that for all hand-made products a tolerance of � 3% is allowed for size and slight colour fluctuations.

All carpets are custom-made and not returnable. All designs are available from a minimum size of 1 m2. Delivery time is approximately 8 – 10 weeks. Customized colours and designs for ­projects are also available. Carpets can also be produced with a flame retardant backing. Prices and delivery times upon request.


01/17

W W W.F I SC HBAC HE R .COM


KOLLEKTION / COLLECTION

Natural Wovens


KONZEPT / CONCEPT

NATURAL WOVENS

DE

EN

Die Qualität Natural Wovens ist ein lässiger Materialmix aus Leinen,

Natural Wovens casually blends linen, viscose, cotton, polyester

Viskose, Baumwolle und Polyester. Dieser wird zu einem leicht

and rayon materials. A new weaving technique is used, in which the

­melierten, sanft glänzenden Effektgarn versponnen, das durch eine

yarn is spun into a soft and shiny melange that causes the carpet

neuartige Webtechnik wie getuftet wirkt. Durch die leicht struktu-

to look tufted, even though it is woven, thereby creating a distinctive

rierte Oberfläche erhält die Qualität ihren unverkennbaren Vintage

vintage look. The carpets in Natural Wovens are custom-made

Look. Natural Wovens lässt sich in alle rechteckigen Formen

in all rectangular shapes and are lined with our exclusive Christian

­verarbeiten und wird wie alle Teppiche von Christian Fischbacher

Fischbacher logo printed felt backing.

mit dem Logo-Filzrücken kaschiert. Natural Wovens is available in 36 mostly neutral colours inspired by Natural Wovens ist in 36 zurückhaltenden Farben erhältlich, die von

nature. A few lively colours make for great accents when combined

der Natur inspiriert sind. Diese werden von einigen starken Tönen

with the calmer hues.

W W W.F I SC HBAC HE R .COM

01/17

als Farbhighlights ergänzt.


KOLLEKTION / COLLECTION

Natural Wovens

80600

Viscose / Baumwolle / Leinen / Polyester Viscose / Cotton / Linen / Polyester Handgewoben / hand-woven MaĂ&#x;gefertigt in allen rechteckigen und quadratischen Formen / custom-made in all rectangular and square sizes

Patina


Patina

 80600

Kette / warp

X

A

Schuss / weft

Y

A Col.

Produktdetails / product details

007

Bestellung / order

Grösse / size*

Breite / width (Y)

cm

Pol / pile

44% Viscose 31% Baumwolle / cotton 23% Leinen / linen 2% Polyester

Länge / length (X)

cm

Webgrund / woven base

65 % PES, 35% CO

Florhöhe / pile height

9 mm

Gesamthöhe / total height

12 – 13 mm

Polgewicht / pile weight

3.5 lbs/m2 1.63 kg/m2

Gesamtgewicht / total weight

5.30 lbs/m2

Farbe / colour

A

Logo-Plakette / logo plaque

mit / with ohne / without

Filzrücken / felt backing

dunkelgrau / grey beige

2.48 kg/m2

W W W.F I SC HBAC HE R .COM

01/17

* Maßgefertigt in allen rechteckigen und quadratischen Formen / custom-made in all rectangular and square sizes


KOLLEKTION / COLLECTION

Natural Wovens

80690

Viscose / Baumwolle / Leinen / Polyester Viscose / Cotton / Linen / Polyester Handgewoben / hand-woven MaĂ&#x;gefertigt in allen rechteckigen Formen mit proportional ­angepasstem Design / custom-made in all rectangular sizes with design in proportion

Incrociato


Front Carpet

Incrociato

 80690

0.05 m

x

A

Kette / warp

B

A Col. B Col. Schuss / weft

001 021

y

1 row

Produktdetails / product details

Bestellung / order

Grösse / size*

Breite / width (Y)

cm

Pol / pile

44% Viscose 31% Baumwolle / cotton 23% Leinen / linen 2% Polyester

Länge / length (X)

cm

hand woven

Webgrund / woven base Florhöhe / pile height Gesamthöhe / total height Polgewicht / pile weight

65 % PES, 35% CO 9, 12 mm Linen Viscose 15 – 16 mm

015

6.0 lbs/m2

2.71 kg/m2 Weft Gesamtgewicht / total weight

hand tufted Farben / colours Fläche / ground (9 mm)

TR TR#37

Contton 015

Warp

Warp

9.10 lbs/m2 4.25 kg/m2

Design (12 mm)

Logo-Plakette / logo plaque

A B

1. Linen Viscose 021 mit / with

CUT

ohne / without

Filzrücken / felt backing

dunkelgrau / grey

11 mm. beige

The colors on the artwork may vary due to printing process. Please

W W W.F I SC HBAC HE R .COM

01/17

* Maßgefertigt in allen rechteckigen Formen mit proportional angepasstem Design / custom-made in all rectangular sizes with design in proportion


KOLLEKTION / COLLECTION

Natural Wovens

80700

Viscose / Baumwolle / Leinen / Polyester Viscose / Cotton / Linen / Polyester Handgewoben / hand-woven MaĂ&#x;gefertigt in allen rechteckigen und quadratischen Formaten mit proportional angepasstem Design / custom-made in all rectangular and square sizes with design in proportion

Banda


Banda

 80700

1/3

A

Kette / warp

2/3

X

B

Schuss / weft

A Col. B Col.

Y

Produktdetails / product details

001 021

Bestellung / order

Grösse / size*

Breite / width (Y)

cm

Pol / pile

44% Viscose 31% Baumwolle / cotton 23% Leinen / linen 2% Polyester

Länge / length (X)

cm

Webgrund / woven base

65 % PES, 35% CO

Florhöhe / pile height

9 mm

Gesamthöhe / total height

12 – 13 mm

Polgewicht / pile weight

3.5 lbs/m2 1.63 kg/m2

Gesamtgewicht / total weight

5.30 lbs/m2 2.48 kg/m2

Farben / colours

A B

Logo-Plakette / logo plaque

mit / with ohne / without

Filzrücken / felt backing

dunkelgrau / grey beige

W W W.F I SC HBAC HE R .COM

01/17

* Maßgefertigt in allen rechteckigen und quadratischen Formaten mit proportional angepasstem Design / custom-made in all rectangular and square sizes with design in proportion


KOLLEKTION / COLLECTION

Natural Wovens

80670

Viscose / Baumwolle / Leinen / Polyester Viscose / Cotton / Linen / Polyester Handgewoben / hand-woven MaĂ&#x;gefertigt in allen rechteckigen und quadratischen Formen / custom-made in all rectangular and square sizes

Classico


80670

96.1 cm

X

93.1 cm

Classico

A

Kette / warp

B

Schuss / weft

Produktdetails / product details

A Col. B Col.

Y

011 008

Bestellung / order

Grösse / size*

Breite / width (Y)

cm

Pol / pile

44% Viscose 31% Baumwolle / cotton 23% Leinen / linen 2% Polyester

Länge / length (X)

cm

Webgrund / woven base

65 % PES, 35% CO

Florhöhe / pile height

9, 12 mm

Gesamthöhe / total height

15 – 16 mm

Polgewicht / pile weight

6.0 lbs/m2 2.71 kg/m2

Gesamtgewicht / total weight

9.10 lbs/m2 4.25 kg/m2

Farben / colours Fläche / ground (9 mm)

A

Design (12 mm)

B

Logo-Plakette / logo plaque

mit / with ohne / without

Filzrücken / felt backing

dunkelgrau / grey beige

W W W.F I SC HBAC HE R .COM

01/17

* Maßgefertigt in allen rechteckigen und quadratischen Formen / custom-made in all rectangular and square sizes


KOLLEKTION / COLLECTION

Natural Wovens

80680

Viscose / Baumwolle / Leinen / Polyester Viscose / Cotton / Linen / Polyester Handgewoben / hand-woven MaĂ&#x;gefertigt in allen rechteckigen Formaten / custom-made in all rectangular sizes

Almiro


Front Carpet  80680 100 cm

X

70 cm

Almiro

A

B

Kette / warp

C

A Col. B Col. C Col. Schuss / weft

Y

Bestellung / order

Grösse / size*

Breite / width (Y)

cm

Pol / pile

44% Viscose 31% Baumwolle / cotton 23% Leinen / linen 2% Polyester

Länge / length (X)

cm

Webgrund / woven base

65 % PES, 35% CO

Florhöhe / pile height

9, 12 mm

Gesamthöhe / total height

15 – 16 mm

Farben / colours Fläche / ground (9 mm)

A

Design (12 mm)

B

Design (12 mm)

C

hand woven 6.0 lbs/m2

Polgewicht / pile weight

2.71 kg/m2 Gesamtgewicht / total weight

9.10 lbs/m2

Linen Viscose TR 4.25 kg/m2 001 TR#33 Weft

Warp

* Maßgefertigt in allen rechteckigen Formaten / custom-made in all rectangular sizes

1. 2. ohne / without Linen Viscose Linen Vi dunkelgrau / grey 021beige 029

Logo-Plakette / logo plaque

Contton Filzrücken / felt backing 001 Weft

hand tufted mit / with

CUT

CU

11 mm.

11 m

W W W.F I SC HBAC HE R .COM

01/17

Produktdetails / product details

001 011 021


KOLLEKTION / COLLECTION

Natural Wovens

CREATE YOUR OWN DE

EN

Christian Fischbacher ist bekannt für seine präzisen Maßanferti­

Christian Fischbacher is known for their precise customised designs:

gungen: Hier entstehen Teppiche nach persönlichen Vorstellungen,

the company creates rugs to meet individual tastes and wishes

die perfekt zum individuellen Wohnambiente passen. Selbst­

that will perfectly fit in with the look of your home. Of course, we

verständlich können auch Standarddesigns abgeändert und den

can also create variations on standard designs to meet customer

Kundenwünschen angepasst werden. Hier unterstützt das Team

­requirements. This is where the Christian Fischbacher team comes

von Christian Fischbacher mit Inspirationsbeispielen, Farbmustern

in with samples for inspiration, colour palettes and drafts of

und Entwürfen individueller Designs.

­individual designs.

Farben: Die Qualitäten sind in umfassender Farbauswahl erhältlich.

Colours: The materials are available in a full range of colours. If

Ist die gewünschte Farbe nicht im Standardprogramm verfügbar,

your chosen colour is not part of our standard range, we can dye

kann das Produkt auch eingefärbt werden.

the product especially for you.

Finishing: Individuell kann auch die Farbe der Rückenkaschierung,

Finishing: The colour of the backing felt, which is also available

die auch als schwer entflammbare Qualität erhältlich ist, gewählt

as a flame-retardant fabric, can also be chosen freely. Christian

werden. Auf Wunsch platziert Christian Fischbacher eine Logo­

­Fischbacher can integrate a logo into the design if you wish.

plakette. Artwork: When placing an order, the customer receives a technical Artwork: Bei Bestellung erhält der Kunde zusammen mit der

representation of their rug in the chosen colours alongside the order

­Auftragsbestätigung eine technische Darstellung seines Teppichs

confirmation in order to approve production.

in den gewählten Farben zur Produktionsfreigabe. Trial design: Upon request, Christian Fischbacher can complete Vorabmuster: Auf Wunsch fertigt Christian Fischbacher auch

trial designs of the rug, subject to cost. They are generally available

­kostenpflichtige Muster des Teppichs an. Diese sind innerhalb von

within two to four weeks.

zwei bis vier Wochen erhältlich. Production: The delivery time for your rug will be around eight to Produktion: Die Lieferzeit des Teppichs beträgt circa acht bis

ten weeks. Depending on the size and complexity of the product,

zehn Wochen. Je nach Größe und Komplexität des Produkts kann

this may vary slightly.

diese leicht variieren.


Y

CREATE YOUR OWN

X

Bestellung / order Breite / width (Y)

cm

Länge / length (X)

cm

Farben / colours

Logo-Plakette / logo plaque

mit / with ohne / without dunkelgrau / grey beige ohne / without

W W W.F I SC HBAC HE R .COM

01/17

Filzrücken / felt backing


Natural Wovens

KOLLEKTION / COLLECTION

FARBKARTE / COLOUR CHART A

B

C

D

E

F

1

010

005

015

011

031

006

2

020

007

047

001

021

029

3

017

037

067

025

009

019

4

008

077

057

035

034

024

5

042

052

002

027

004

014

6

032

022

012

023

003

013


STANDARD / STANDARDS

DE

LOGO PLAKETTE

DE KASCHIERUNG

Die Teppiche werden auf Wunsch mit einer

Alle Teppiche sind auf der Rückseite mit

Christian Fischbacher-­Logoplakette verse-

­einem Filzrücken kaschiert. Zur Auswahl

hen. Die gravierte, matte Zinnplakette ist im

stehen die Farben dunkelgrau und beige.

Eck­bereich des Teppichs angenäht.

Auf den Filzrücken ist der Christian Fischbacher-­Schriftzug als rutschhemmende Ausrüstung aufgedruckt.

LOGO PLAQUE

EN BACKING

The carpets come as desired provided with

All carpets are backed on the reverse with a

a Christian Fischbacher logo plaque. The

felt backing. You can choose between dark

engraved matt pewter plaque is sewn into

grey and beige. The Christian Fischbacher

the corner area of the carpet.

logo is additionally printed onto the felt backing with slip-inhibiting effect.

W W W.F I SC HBAC HE R .COM

01/17

EN


KOLLEKTION / COLLECTION

Natural Wovens

CARPETS BY CHRISTIAN FISCHBACHER

DE

GEWOBEN

EN

WEAVING

Das Weben ist eine der ältesten Techniken bei der Herstellung von

Weaving is one of the oldest techniques used in the manufacture

textilen Flächen. Ein Gewebe entsteht aus einer Verflechtung recht-

of textiles. Fabric is created by weaving groups of fibres that are

winklig zueinander stehender Fadengruppen. Die Gruppe der längs

placed at right angles to one another. The group of fibres running

laufenden Fäden werden als Kettfäden bezeichnet, die quer oder

lengthwise are known as warp threads, while the fibres running

waagrecht laufenden dagegen als Schussfäden. Der Schussfaden

crosswise or horizontally are known as weft threads. The weft threads

wird einmal unter und einmal über den einzelnen Kettfaden geführt.

are woven one over and one under the individual warp threads.

In der zweiten Reihe verhält es sich gegensätzlich. So entsteht die

In the second row, the opposite pattern is used. This creates the

einfachste Bindung, die an ein Schachbrett erinnert: die Leinwand-

simplest weave, which looks like a chessboard: the plain weave.

bindung. Mit einer Bindung wird in der Fachsprache die Art und

A weave is the technical term for describing the way in which the

­Weise bezeichnet, in der sich die Kett- und Schussfäden im Gewebe

warp and weft threads cross over each other in the fabric. The

miteinander kreuzen. Die Art und Qualität des Gewebes wird vor

type and quality of the fabric is determined primarily by the type of

­allem durch das verwendete Material und die Bindungsart bestimmt.

material used and the type of weave.


LOGOS / LABELS

4.00 cm

8.00 cm Green Label Plus Scale: 1 : 1 Color: Pantone L377

DE

Dieses Zertifikat garantiert, dass

DE

Unsere Teppiche wurden von

bei der Herstellung unserer Teppiche keine

dem international anerkannten Carpet and

Arbeit durch Kinder ausgeführt wird. Die

Rug Institute CRI geprüft und mit dem

Produktionsstätte wird durch unangemel-

Green Label Plus ausgezeichnet. Nachweis-

dete Besuche kontrolliert.

lich haben sie sehr geringe VOC-Emissionen.

This certificate guarantees that

EN

All our carpets are tested by the

no child labour was involved in the creation

internationally accredited Carpet and Rug

of our carpets. The production facilities are

Institute CRI, and are certified with the

monitored by unannounced inspections.

Green Label Plus, meaning our carpets belong to those with the lowest VOC ­emissions on the market today.

W W W.F I SC HBAC HE R .COM

01/17

EN


KOLLEKTION / COLLECTION

Natural Wovens

PFLEGE UND REINIGUNG / CLEANING AND CARE DE Leitfaden für die fachgerechte Pflege und Reinigung von Teppichen aus Naturfasern

EN A guide to cleaning and care of carpets made out of natural fibres

Allgemeines: Bei neuen Naturfaserteppichen ist es wegen des

General: With all new natural-fibre carpets it is normal for individual

­Materialüberschusses normal, dass sich einzelne Fasern aus dem ver-

fibres to become detached from the twisted pile fibres. Fixed fibres

zwirnten Florgarn lösen. Feste Fäden, die aus dem Flor heraus­

which project from the pile can be carefully snipped off.

stehen, können vorsichtig abgeschnitten werden.

Please note that minor size deviations of ± 3% and minor colour

Bitte beachten Sie, dass bei handgefertigten Produkten minimale

­variations are common to all handmade products.

Grössenabweichungen von ± 3% sowie geringe Farbschwankungen vorkommen können.

Care & Cleaning: We recommend vacuum cleaning at least once a week without a brush and to regularly turn the carpet to avoid

Pflege & Reinigung: Wir empfehlen Teppiche mindestens einmal

­walking marks. In addition to this, the back of the carpet should be

pro Woche mit einem handelsüblichen Staubsauger ohne Bürste zu

vacuum-cleaned once to twice a year with a brush roller in order to

saugen sowie regelmäßig zu drehen, um Laufstrassen zu vermeiden.

get rid of deep-seated dirt.

Ein bis zweimal pro Jahr sollte der Teppich gewendet und die Rück-

All natural-fibre carpets need an average of 45% to 60% exposure

seite unter Einsatz einer Bürstenwalze abgesaugt werden. Die Vibra-

to humidity, else there is a risk of premature wear due to the drying

tionen bewirken, dass tief sitzender Schmutz gelockert wird.

out of the fibres. Natural-fibre carpets should be placed on a clean

Alle Naturfaserteppiche sollten einer durchschnittlichen Luftfeuch­

and dry floor. If possible, direct exposure to sunlight should be

tigkeit von 45% bis 60% ausgesetzt sein. Ansonsten besteht die

avoided. Ideally, the placing of heavy furniture on the carpet should

­Gefahr von vorzeitigem Verschleiß durch Austrocknung der Faser.

also be avoided.

Teppiche aus Naturfasern sollten auf sauberem, trockenem Boden

In order to best preserve their colour and shape, natural-fibre rugs

liegen und wenn möglich nicht direktem Sonnenlicht ausgesetzt

should be cleaned professionally every two to three years.

sein. Idealerweise werden keine zu schweren Möbel auf den Teppich

For carpets with a high amount of viscose, we recommend pro­

gestellt.

fessional cleaning only. Minor structural and colour changes may

Naturfaserteppiche sollten alle zwei bis drei Jahre durch einen

­occur.

­professionellen Reinigungsservice gereinigt werden. Dadurch bleiben Farbe und Form des Teppichs am besten erhalten.

Treating stains: Stains should be treated immediately in order to

Bei Naturfaserteppichen mit einem hohen Anteil an Viskose empfeh-

avoid a deeper penetration of the stain. For moist stains, dab an

len wir ausschließlich die Reinigung durch einen professionellen

­absorbent cloth without colour or a white paper towel immediately

­Reinigungsservice. In Ausnahmefällen kann es zu Struktur- und Farb-

on the stain to absorb the staining material. A new, still moist stain

veränderungen kommen.

can be extracted up to 90% using this method. Please leave the cloth or paper towel on the stain until it gets totally dry.

Behandlung von Flecken: Flecken müssen sofort behandelt werden,

To avoid worsening the stain, always work from the edges of the

um ein tieferes Eindringen in die Fasern zu vermeiden. Feuchte

stain inward. Do not rub, but pat dry. For larger stains, treatment

­Flecken sind umgehend mit einem saugfähigen, nicht färbenden

should be carried out by a professional cleaning service.

Tuch oder Papiertüchern abzutupfen, um die Fleckensubstanz aufzu-

In order to avoid irreparable damage to the fibres, treated stain

saugen. Frische, noch feuchte Flecken können so bis zu 90% auf­

­areas of the natural-fibre carpets must always be dried immediately

gesaugt werden. Bitte beenden Sie diesen Vorgang erst, wenn ein

with a hairdryer after treatment. It is important that the dryer not

auf den Fleck gelegtes Papiertuch zu 100% trocken bleibt.

be too hot and that the carpet is dried on its front and backside, even

Um ein Vergrößern der Flecken zu vermeiden, immer von den

if only water has been spilled on the carpet.

­Fleckkanten nach innen arbeiten und nicht reiben, sondern tupfen.

Dry stains should be gently peeled off with a spatula or knife, then

Bei größeren verunreinigten Flächen ist die Fleckenbehandlung

brushed and vacuumed.

­ausschließlich durch einen professionellen Reinigungsservice durchzuführen.

Stains are categorized as follows:

Naturfaserteppiche müssen immer umgehend mit einem Haartrock-

A. Water-soluble stains (Soft drinks, beer, blood, vomit, feces, etc.):

ner getrocknet werden, ansonsten kann es zu irreparablen Faser-

Approximately 80% of stains can be removed with mineral water.

schädigungen kommen. Wichtig ist, dass der Haartrockner nicht zu

Unknown stains should always first be treated as such.

heiß, sondern handwarm eingestellt ist, und dass der Teppich von

To treat water-soluble stains, use mineral water on the stain and blot

der Vorder- und Rückseite getrocknet wird. Dies gilt auch, wenn nur

vigorously with a dry cloth. By absorbing the mineral water, the

reines Wasser auf den Teppich gelangt ist.

stain’s substance is also absorbed by the dry cloth. Afterwards, use a

Eingetrocknete Flecken sollten vorsichtig mit einem Spachtel oder

hair dryer to dry the affected area.

Messerrücken abgelöst, ausgebürstet und abgesaugt werden.


PFLEGE UND REINIGUNG / CLEANING AND CARE Flecken werden wie folgt unterschieden:

B. Non-water-soluble stains (Asphalt, butter, milk, oil, etc.): In general,

A. Wasserlösliche Flecken (alkoholfreie Getränke, Bier, Blut, Erbro-

there are few instances when a stain is not water-soluble. In such

chenes, Kot etc.): Ca. 80% der Flecken lassen sich mit sprudelndem

cases, treatment with cleaning benzene (available in pharmacies) is

Mineralwasser entfernen. Unbekannte Flecken sollten daher immer

required. Do not pour the benzene directly on the stain. Only a

zunächst so behandelt werden:

white cloth soaked in cleaning agent should be used. This way, the

Wasserlösliche Flecken mit Mineralwasser anfeuchten und mit einem

colour fastness of the carpet is pre-tested and the glue of the carpet’s

trockenen Lappen kräftig abtupfen. Durch das Aufsaugen des Mine-

backing is protected from becoming undone.

ralwassers gelangt auch die Flecksubstanz in den trockenen Lappen.

For non-water-soluble stains use a soaked washcloth to moisten

Nach der Fleckentfernung muss die feuchte Stelle mittels eines

the stain and blot vigorously with another dry cloth. The benzene

Haartrockners getrocknet werden.

and stain are thereby absorbed at the same time. After removing the stain, use a hair dryer to dry the moist area.

B. Nicht wasserlösliche Flecken (Asphalt, Butter, Milch, Öl etc.): Die wenigsten Flecken sind nicht wasserlöslich. Hier ist dann eine

C. Dying stains (Berries, fruit, markers, fruit juice, coffee, ketchup,

Behandlung mit Waschbenzin (erhältlich in Apotheken) erforderlich.

red wine, shoe polish, tea, urine, etc.): Stains from coloured sub-

Teppiche dürfen nie direkt mit Waschbenzin behandelt werden,

stances must be treated with special stain removers (available in

­sondern nur mit einem getränkten weissen Lappen. Damit wird vor-

drugstores). The procedure is the same as for non-water-soluble

her die Farbechtheit des Teppichs geprüft und das eventuelle Lösen

stains. Furthermore, depending on the intensity of the colour of the

der Verklebung der einzelnen Teppichschichten verhindert.

spot, stains can sometimes become permanent.

Nicht wasserlösliche Flecken mit dem waschbenzingetränkten ­Lappen anfeuchten und mit einem weiteren trockenen Lappen kräf-

D. Special stains (Candle wax, chewing gum or rust): These stains

tig abtupfen. Durch das Aufsaugen des Waschbenzins gelangt auch

cannot be removed with mineral water, cleaning benzene or com-

die Flecksubstanz in den trockenen Lappen. Nach der Fleckentfer-

mercial stain removers.

nung muss die feuchte Stelle mittels eines Haartrockners getrocknet

For candle wax, once it is cold, use the edge of a knife to remove the

werden.

wax. Following this, place an absorbent paper on the stain, and then iron the paper. The heat from the iron will cause the remaining wax

C. Färbende Flecken (Beeren, Obst, Filzstift, Fruchtsaft, Kaffee,

to be sucked out from the carpet and transferred onto the paper.

­Ketchup, Rotwein, Schuhcreme, Tee, Urin etc.): Flecken aus färben-

For stains caused by chewing gum, spray liquid ice for a few minutes

den Flecksubstanzen müssen mit speziellen Fleckentfernungsmitteln

(which will reduce temperatures to approximately - 60 °C). Use a

(erhältlich in Drogeriemärkten) behandelt werden. Die Vorgehens-

blunt knife to scrape off the hardened gum.

weise ist die gleiche wie bei den nicht wasserlöslichen Flecken.

Rust can be dabbed off using a commercial rust remover according

Je nach Intensität der färbenden Flecksubstanz kann es zu einer Ver-

to the manufacturer’s instructions.

färbung kommen, die irreparabel ist. Liability: We waive all liability for any damage and discolouration D. Besondere Flecken (Kerzenwachs, Kaugummi oder Rost): Diese

caused by cleaning and care of your carpet, regardless of whether

Flecken können nicht mittels Mineralwasser, Waschbenzin oder han-

our cleaning recommendations have been followed or not.

delsüblichen Fleckentfernern entfernt werden. Kerzenwachs wird im kalten Zustand mit einem Messerrücken entfernt. Dann wird ein saugfähiges Papier auf den Fleck gelegt und das restliche Wachs mit Hilfe eines heissen Bügeleisens in das Papier gesaugt. Kaugummi wird mit Eisspray (das auf mind. -60 °C herabkühlt) kräftig besprüht und dann im noch kalten, verhärteten Zustand mittels eines Messerrückens abgekratzt. Rost wird mit einem handelsüblichen Rostentferner gemäß Gebrauchs­ anweisung des Herstellers abgetupft. Haftung: Da für uns im Nachhinein nicht nachvollziehbar ist, ob die genannten Empfehlungen richtig befolgt wurden, müssen wir eine Haftung bei Schäden, Verfärbungen etc. an Teppichen aufgrund von

W W W.F I SC HBAC HE R .COM

01/17

Pflege und Reinigung ablehnen.


KOLLEKTION / COLLECTION

Natural Wovens

PRODUKTDETAILS / PRODUCT DETAILS

Patina

Incrociato

Banda

Classico

Almiro

44% Viscose, 31% Baumwolle / cotton 23% Leinen / linen 2% Polyester

44% Viscose, 31% Baumwolle / cotton 23% Leinen / linen 2% Polyester

44% Viscose, 31% Baumwolle / cotton 23% Leinen / linen 2% Polyester

44% Viscose, 31% Baumwolle / cotton 23% Leinen / linen 2% Polyester

44% Viscose, 31% Baumwolle / cotton 23% Leinen / linen 2% Polyester

Webgrund woven base

65% PES 35% CO

65% PES 35% CO

65% PES 35% CO

65% PES 35% CO

65% PES 35% CO

Filzrücken dunkelgrau grey felt

100% PES

100% PES

100% PES

100% PES

100% PES

Filzrücken beige golden felt

50% PES 50% PP

50% PES 50% PP

50% PES 50% PP

50% PES 50% PP

50% PES 50% PP

9 mm

9, 12 mm

9 mm

9, 12 mm

9, 12 mm

12 – 13 mm

15 – 16 mm

12 – 13 mm

15 – 16 mm

15 – 16 mm

Polgewicht lbs/m2 pile weight lbs/m2

3.5 lbs

6.0 lbs

3.5 lbs

6.0 lbs

6.0 lbs

Polgewicht kg/m2 pile weight kg/m2

1.63 kg

2.71 kg

1.63 kg

2.71 kg

2.71 kg

Gesamtgewicht lbs/m2 total weight lbs/m2

5.3 lbs

9.1 lbs

5.3 lbs

9.1 lbs

9.1 lbs

Gesamtgewicht kg/m2 total weight kg/m2

2.48 kg

4.25 kg

2.48 kg

4.25 kg

4.25 kg

Kundeneigene Wünsche möglich customer specific wishes possible

x

x

x

x

x

Alle Farben möglich all standard colours

x

x

x

x

x

Fussbodenheizung geeignet / suitable for floor heating

x

x

x

x

x

> 3

> 3

> 3

> 3

> 3

mottenecht mothproof

mottenecht mothproof

mottenecht mothproof

mottenecht mothproof

mottenecht mothproof

Pol pile

Florhöhe pile height Gesamthöhe total height

Lichtechtheit light fastness Ausrüstung finishing

DE

Bitte beachten Sie, dass bei handgefertigten Produkten minimale Abweichungen der Grösse von � 3% sowie geringe Farb-

schwankungen möglich sind. Alle Teppiche sind Sonderanfertigungen und werden nicht zurückgenommen. Alle Designs sind ab 1 m2 erhältlich. Lieferzeit ca. 8 – 10 Wochen. Teppiche können auch mit kundeneigenen Designs sowie Farben produziert werden. Alle Teppiche können auch mit einem schwerentflammbaren Rücken ausgestattet werden. Preise und Lieferzeiten auf Anfrage.

EN

Please bear in mind that for all hand-made products a tolerance of � 3% is allowed for size and slight colour fluctuations.

All carpets are custom-made and not returnable. All designs are available from a minimum size of 1 m2. Delivery time is approximately 8 – 10 weeks. Customized colours and designs for ­projects are also available. Carpets can also be produced with a flame retardant backing. Prices and delivery times upon request.


01/17

W W W.F I SC HBAC HE R .COM

Christian Fischbacher Carpets 2018 de_en  
Christian Fischbacher Carpets 2018 de_en