Wissenswertes

Page 1

Wissenswertes Good to Know

1


2

01/22

W W W.C HR I ST I A NF I SC HBAC HE R .COM


WISSENSWERTES / GOOD TO KNOW

PIKTOGRAMME / PICTOGRAMS

Verschlussarten / closure types

Konfektion / finishing

Hotelverschluss / envelope-style

Stehsaum / flange

Reissverschluss / zip

Doubleface / reversible bed linen

Knopfverschluss / buttons

Zwirnknopf / thread wrapped button

Nackenrolle / bolster

Keine Kleinteile möglich / small pieces not possible

Keine Kissen möglich / no pillows possible

Keine Decken möglich / no duvets possible

Produkte / products

3

Spannbetttücher / Fixleintücher mit Elastik umlaufend / fitted sheet elasticated all the way around

Spannbetttücher / Fixleintücher mit Elastik in schmaler Seite / fitted sheet with elastic on short edges

Betttücher / flat sheets

Meterware / fabric by the meter

Bettüberwurf / bed cover


4

01/22

W W W.C HR I ST I A NF I SC HBAC HE R .COM


WISSENSWERTES / GOOD TO KNOW

QUALITÄTEN / QUALITIES DE

5

Feinste Bettwäsche aus der Schweiz

EN

Finest bed linen from Switzerland

Unsere Produkte sind von einer grossen Liebe zum Detail, einer tief

Our products are hallmarked by close attention to detail, a deep-

verwurzelten Leidenschaft für die Qualität von Materialien sowie von

seated passion for the quality of the materials used and our drive to

unserem Drang nach Innovation geprägt. Die Kollektionen umfassen

create. The collection encompasses a wide range of designs, which

eine breite Palette von Dessins, die sich jedes Jahr erweitert. Dies

grows every year. Such is the nature of creativity. But one thing has

liegt in der Natur der Kreativität. Aber etwas bleibt seit über zwei-

remained the same throughout the two centuries of our company’s

hundert Jahren gleich: Das Bekenntnis zur Qualität – Qualität in den

existence: our commitment to quality – in the materials we use, in

Materialien, die verwendet werden, im Niveau der Dessins und in der

the level of design and the extra care and attention to detail we ex-

Detailgenauigkeit, die den ganzen Prozess, von der Kreation bis zur

ercise throughout the entire process from creation to production. In

Produktion begleitet. Wir leisten uns in der heutigen schnelllebigen

today’s fast-paced world, we consciously allow ourselves the luxury

Zeit bewusst den Luxus, auf herausragender Qualität und höchsten

of insisting on outstanding quality and the highest production stan-

Produktionsstandards zu beharren. Hierbei sind wir auch auf unsere

dards. In our unrelenting quest for quality, we rely on our partners

Partner und Zulieferer angewiesen, mit denen uns eine erfolgreiche

and suppliers, some of whom we have collaborated with for more

Zusammenarbeit von teilweise mehr als 100 Jahren verbindet.

than 100 years.

Das Schweizer Know-how in der Herstellung sowie unbestechliche

Swiss manufacturing expertise coupled with unwavering quality

Qualitätsstandards garantieren die Finesse unserer Produkte. Bett-

standards guarantee the finesse of our products. With durability,

wäsche von Christian Fischbacher überzeugt durch Langlebigkeit,

a subtle sheen and an exceptionally smooth feel, bed linen from

subtilen Glanz und einen ganz besonders geschmeidigen Griff – für

Christian Fischbacher is certain to impress – for a sensuous sleeping

ein sinnliches Schlaferlebnis.

experience.

OEKO-TEX: Bettwäsche von Christian Fischbacher ist in der Pro-

OEKO-TEX: Bed linen from Christian Fischbacher is certified as

duktklasse II OEKO-TEX® Standard 100 zertifiziert. Voraussetzung für

complying with the OEKO-TEX® Standard 100 for product class II.

diese Zertifizierung textiler Produkte ist, dass sämtliche Bestandteile

To be awarded this certification for textile products, all components

eines Artikels den geforderten Kriterien entsprechen – neben dem

of an item must conform to the specified criteria. In addition to the

Stoff ist auch die Veredelung sowie das zur Konfektion benötigte Zu-

fabric itself, this includes the finish and everything used in the

behör wie Nähgarn, Reissverschlüsse und Knöpfe gemeint.

manufacturing process, such as thread, zips and buttons.

Swiss+Cotton: Christian Fischbacher gehört zu den wenigen Fir-

Swiss+Cotton: Christian Fischbacher is one of very few companies

men weltweit, die das Gütezeichen swiss+cotton tragen dürfen: Es

in the world that are allowed to carry the swiss+cotton quality seal.

zeichnet feinste, in der Schweiz hergestellte Baumwolltextilien aus

The seal guarantees that these fine cotton textiles are produced in

und garantiert höchste Qualität in der gesamten Wertschöpfungs-

Switzerland and guarantees the highest quality throughout the en-

kette. Nur die besten 3% der globalen Baumwollproduktion genügen

tire value chain. Only the top 3% of cotton fabrics produced world-

den hohen Anforderungen an die Materialqualität. Christian

wide satisfies the seal’s exceptionally high standards in terms of ma-

Fischbacher verwendet für seine swiss+cotton-Bettwäsche aus-

terial quality. Christian Fischbacher exclusively uses long staple

schliesslich Langstapel-Baumwolle mit dem Gütesiegel Supima.

cotton with the Supima quality seal for its swiss+cotton bed linen.

Thread Count: Hohe Dichten in den Geweben sind durchaus mög-

Thread Count: It is possible to produce very dense fabrics. However,

lich. Vielfach bedeutet eine zu hohe Dichte einen verminderten

if a fabric is too dense, this often reduces moisture transfer. We be-

Feuchtigkeitstransport. Wir sehen diesen Ansatz speziell für Bett-wä-

lieve that this is not entirely suitable for bed linen in particular, we

sche als wenig geeignet und gehen den konsequenten Weg der

consistently focus on quality instead. The quality of a fabric depends

Qualität. Die Qualität eines Stoffes hängt von den verwendeten

on the raw materials and finish used. We use long staple cotton, li-

Rohstoffen und der Verarbeitung ab. Wir verwenden Langstapel-

nen and silk. The natural fibres have many advantages for bed linen,

Baumwolle, Leinen und Seide. Die Naturfasern bieten viele gute Ei-

making it absorbent and strong. It absorbs perspiration, creating a

genschaften für Bettwäsche. Hieraus erklärt sich die Saugfähigkeit

uniquely comfortable sleeping environment. Furthermore, we only

und Festigkeit. Sie nimmt die Körperfeuchtigkeit auf, was zu einem

use top-quality, environmentally friendly dyes and the best pre- and


QUALITÄTEN / QUALITIES unvergleichlichen Schlafgefühl führt. Weiterhin verwenden wir nur

post-treatment processes. Quality is more than just the thread

hochwertigste ökologisch einwandfreie Farbstoffe sowie die beste

count.

Vor- und Nachbehandlung. Qualität ist mehr als Thread Count. (Unsere Satinqualität hat ca. 300 TC, der Fil à Fil 440 TC.)

(Our satin has a thread count of approximately 300, while the fil-àfil’s thread count is 440.)

Die unterschiedlichen Stoffarten

The different fabric types

SATIN

SATIN

Qualität:

100% Baumwolle

Composition:

100% cotton

Gewicht:

100 g/m2

Weight:

100 g/m2

Rohgewebe:

Extra-Langstapel-Baumwolle, swiss+cotton

Raw fabric:

Extra-long staple cotton, swiss+cotton

Eigenschaften: Für unseren Satin verwenden wir ausschliesslich

Properties: We use nothing but certified, top-quality Supima

zertifizierte Supima-Extra-Langstapel-Baumwolle

extra-long staple cotton for our satin. Our yarn is

von höchster Qualität. Unser Garn lassen wir in der

woven into our renowned satin in the so-called

sogenannten „Schweizer Einstellung“ zu unserem

“Swiss setting“. The combination of the elegant

berühmten Satin verweben. Durch die Kombinati-

yarn, the special weave and the finishing process

on des edlen Garns, der speziellen Webart und der

(mercerisation, dyeing and finishing) gives the

Veredelung (Merzerisierung, Färbung und

satin it’s truly unique, elegant sheen. With a

Verwendung:

Endausrüstung) erhält er seinen ganz eigenen,

weight of just 100 g/m2, it is also much softer

eleganten Glanz, und ist mit 100 g/m2 viel weicher

and lighter than other satin bed linen.

und leichter als andere Bettwäsche Satins.

Use:

Privat-, Hotel- und Objektbereich

Products: Ready-made bolsters, pillows, duvets, sheets and fitted sheets (only plains)

Produkte: Konfektioniert: Nackenrollen, Kissen, Decken, Laken und Spannbetttücher (nur Unis) Verschlussart: Reissverschluss, Knopfverschluss, Hotelverschluss

Private homes, hotels and public buildings

Closures available: Z ip, buttons, envelope style Care instructions:

Pflegehinweis:

JACQUARD

JACQUARD Qualität:

100% Baumwolle

Composition:

100% cotton

Gewicht:

125 g/m2

Weight:

125 g/m2

Rohgewebe:

Langstapel-Baumwolle

Raw fabric:

Long staple cotton

Eigenschaften: Die luxuriöse Jacquard-Kollektion besticht durch

Verwendung:

die feinen Gewebe und eleganten Dessins in zeit-

press with its fine weave and elegant designs in

gemässen Farbtönen. Diese entstehen auf der

contemporary colours. The fabrics are made on a

Jacquardmaschine, die nach ihrem Erfinder

jacquard machine, named after its inventor

Joseph-Marie Jacquard benannt ist. Jacquard ist

Joseph-Marie Jacquard. Jacquard is an old weav-

eine alte Bindungstechnik, die eine wesentliche

ing technique that enables woven fabrics to be

Erweiterung der Gestaltung von Webware ermög-

made with a much broader range of designs. The

licht, wobei die aparten Muster durch den Wechsel

striking patterns are created by alternating be-

von Kett- und Schussatlas zu Stande kommen.

tween the warp and weft atlas.

Privatbereich

Produkte: Konfektioniert: Nackenrollen, Kissen, Decken, Verschlussart:

Properties: The luxurious jacquard collection is bound to im-

Use:

Private homes

Products:

Ready-made bolsters, pillows, duvets and sheets

Laken

Closures available: Zip, buttons, envelope style

Reissverschluss, Knopfverschluss, Hotelverschluss

Care instructions:

W W W.C HR I ST I A NF I SC HBAC HE R .COM

6

01/22

Pflegehinweis:


WISSENSWERTES / GOOD TO KNOW

QUALITÄTEN / QUALITIES CLOQUÉ

CLOQUÉ

Qualität:

100% Baumwolle

Composition:

100% cotton

Gewicht:

120 g/m2

Weight:

120 g/m2

Rohgewebe: Extra-Langstapel-Baumwolle, swiss+cotton

Raw fabric:

Extra-long staple cotton, swiss+cotton

Eigenschaften: Cloqué ist ein gewobener Seersucker aus feinster

Properties: Cloqué is a woven seersucker made from the

Baumwolle. Die Längsstreifen entstehen durch

finest cotton. The vertical stripes in the fabric

zwei Kettbäume mit unterschiedlichen Spannun-

are created by using two warp beams at different

gen im Gewebe, die für die typische Dreidimensio-

tensions, which gives seersucker its charac-

nalität des Seersuckers verantwortlich sind. Die

teristic three-dimensional quality. The bed linen

Bettwäsche ist äusserst stabil und zeichnet sich

is extremely hard-wearing and has excellent care

durch sehr gute Pflegeeigenschaften aus. Sie ist

properties: it does not require ironing, since the

bügelfrei, da die Längsstreifen permanent sind.

vertical stripes are integral to the fabric. A fur-

Eine weitere Raffinesse ist die luftig leichte Struk-

ther touch of sophistication is its lightweight,

tur, die sich aussergewöhnlich zart auf der Haut

airy structure, which feels exceptionally soft to

anfühlt. Diese Anmutung kommt durch das sehr

the touch. This is achieved by the use of a very

feine Supima Baumwollgarn zustande, das für Clo-

fine Supima cotton yarn to create Cloqué. A par-

qué verwendet wird. Die Herstellung verlangt Fin-

ticularly skilled craftsmanship and considerable

gerspitzengefühl, handwerkliches Geschick und

experience is needed in order to properly manu-

viel Erfahrung. Und genau diese Erfahrung weist

facture this quality. The Swiss weaving company

die Schweizer Weberei auf, die Cloqué exklusiv für

that produces this cloqué exclusively for us has

uns herstellt.

precisely this wealth of experience.

Verwendung:

Privat-, Hotel- und Objektbereich

Use:

Private homes, hotels and public buildings

Produkte:

Konfektioniert: Nackenrollen, Kissen und Decken

Products:

Ready-made bolsters, pillows and duvets

Verschlussart:

Reissverschluss, Knopfverschluss, Hotelverschluss

Closures available: Zip, buttons, envelope style

Pflegehinweis:

Care instructions:

FIL À FIL

FIL-À-FIL

Qualität:

100% Baumwolle

Composition:

100% cotton

Gewicht:

100 g/m

Weight:

100 g/m2

Rohgewebe:

Extra-Langstapel-Baumwolle, swiss+cotton

Raw fabric:

Extra-long staple cotton, swiss+cotton

2

Eigenschaften: Der Name ist Programm: Faden an Faden, ein weis-

Properties: Fil-à-Fil literally means “yarn by yarn“ and ex-

ses und ein buntes Garn in Kette und Schuss, wer-

plains how the fabric is woven: white and colour-

den beim Uni im Wechsel verwoben. Für unse-ren

ed warp and weft threads are alternated to cre-

Fil à Fil verwenden wir ausschliesslich extra-

ate a plain fabric. We use nothing but top-quality,

langstapelige Supima-Baumwolle von höchster

extra-long staple Supima cotton for our fil-à-fil.

Qualität. Trotz des doppelt gezwirnten Garnes in

Despite using double-twisted yarn in a plain

Leinwandbindung verarbeitet, beträgt das Waren-

weave, fil-à-fil weighs just 100 g/m2, a testament

gewicht von Fil à Fil nur 100 g/m , was von der

to the elaborate manufacturing process. The

äusserst aufwändigen Herstellung zeugt. Die Kom-

combination of the elegant yarn, the special

bination des edlen Garns, der speziellen

weave and the sophisticated finish lend this col-

Webart und der anspruchsvollen Veredelung ver-

our-woven fabric its smart, understated appeal.

leihen dem Buntgewebe seine feine und schlichte

A Swiss weaving company, which we have

Ausstrahlung. Ein Schweizer Weber, mit dem wir

worked with for over 100 years, manufactures

seit über 100 Jahren zusammenarbeiten, stellt die-

this fabric exclusively for us.

2

se Qualität exklusiv für uns her.

Private homes

Products: Ready-made bolsters, pillows, duvets and sheets

Produkte: Konfektioniert: Nackenrollen, Kissen, Decken und

Closures available: Zip, buttons, envelope style

Laken Verschlussart: Pflegehinweis:

7

Use:

Verwendung: Privatbereich

Reissverschluss, Knopfverschluss, Hotelverschluss

Care instructions:


QUALITÄTEN / QUALITIES FEINSATIN

FINE SATIN

Qualität:

100% Baumwolle

Composition:

100% cotton

Gewicht:

80 g/m2

Weight:

80 g/m2

Rohgewebe:

Extra-Langstapel-Baumwolle, swiss+cotton

Raw fabric:

Extra-long staple cotton, swiss+cotton

Eigenschaften: Den Feinsatin verbindet man mit Eleganz und ex-

Properties: Fine satin combines elegance with an exclusive

klusiver Leichtigkeit. Die Klassiker verfügen alle

lightness. The classic fabrics are all made to the

über die gleiche, herausragende Webqualität im

same outstanding weave quality, alternating be-

Wechsel von Kett- und Schusssatin. Sie sorgen mit

tween warp-satin and weft-satin weave. At only

einem extrem leichten Gewicht von nur 80 g/m2

80 g/m2, they are exceptionally lightweight,

für ein ausserordentliches Schlaferlebnis. Die Kom-

which makes for an unparalleled sleeping experi-

bination des edlen Garns, die besondere Webart

ence. The combination of the fine yarn, the spe-

sowie die anspruchsvolle Veredelung verleihen

cial weave and the sophisticated finish gives the

dem federleichten Gewebe seine extravagante

ultra-light fabric its lavish appeal. A Swiss

Ausstrahlung. Ein Schweizer Weber, mit dem

weaving company, which Christian Fischbacher

Christian Fischbacher seit über 100 Jahren zusam-

has worked with for over 100 years, manufac-

menarbeitet, stellt diese Qualität exklusiv für uns Verwendung:

Use:

Private homes

Privatbereich

Products:

Ready-made bolsters, pillows, duvets and sheets

Produkte: Konfektioniert: Nackenrollen, Kissen, Decken und Laken Verschlussart:

tures this fabric exclusively for us.

her.

Closures available: Buttons, envelope style, zip Care instructions:

Knopfverschluss, Hotelverschluss, Reissverschluss

Pflegehinweis:

JERSEY 100% Baumwolle

Composition:

100% cotton

Gewicht:

140 g/m

Weight:

140 g/m2

Rohgewebe:

Extra-Langstapel-Baumwolle

Raw fabric:

Extra-long staple cotton

2

Eigenschaften: Unser Single Jersey ist von der besten Qualität und

Properties: Our Jersey is a top-quality single jersey manufac-

wird in der Schweiz hergestellt. Das Gewirk be-

tured in Switzerland. The knitted fabric is made

steht aus 100% Baumwolle ohne jeglichen Zusatz

from 100% cotton and contains no synthetic fi-

von Kunstfasern. Er entsteht auf der Rundstrickma-

bres. Its supreme fineness is produced using a

schine in grosser Feinheit: Sein Endgewicht be-

circular knitting machine and its finished weight

trägt nur 140 g/m2. Wir setzen ausschliesslich ge-

is only 140 g/m2. We use nothing but the finest

zwirntes Garn ein, wodurch die Ware formstabil ist

twisted yarn, which means the fabric keeps its

und sich nicht verzieht. Die Ware wird laugiert –

shape and does not become distorted. The prod-

ein aufwändiges Veredelungsverfahren ähnlich der

uct is caustified – an elaborate finishing process

Merzerisierung, das den Glanz verstärkt und die

similar to mercerisation, which enhances its

Farben brillanter werden lässt. Um diesen hohen

shine and makes the colours appear brighter. In

Standard zu gewährleisten, wird der Stoff bei un-

order to ensure this high standard of finish, the

seren Schweizer Partnern, mit denen wir seit Jahr-

fabric is knitted, dyed and finished by our Swiss

zehnten zusammenarbeiten, gestrickt, gefärbt und

partners with whom we have worked for dec-

ausgerüstet. Die Qualität ist pflegeleicht und bü-

ades. The product is easy to clean and does not

gelfrei. Verwendung:

Privat-, Hotel- und Objektbereich

Produkte: Konfektioniert: Nackenrollen, Kissen, Decken und

require ironing. Use:

Products: Ready-made bolsters, pillows, duvets and fitted

Spannbetttücher (nur Unis) Verschlussart: Pflegehinweis:

Reissverschluss

Private homes, hotels and public buildings sheets (only plains)

Closures available: Zip Care instructions:

W W W.C HR I ST I A NF I SC HBAC HE R .COM

8

01/22

JERSEY Qualität:


WISSENSWERTES / GOOD TO KNOW

QUALITÄTEN / QUALITIES PERCALE

PERCALE

Qualität:

100% Baumwolle

Composition:

100% cotton

Gewicht:

108 g/m2

Weight:

108 g/m2

Rohgewebe:

Langstapel Baumwolle

Raw fabric:

Long staple cotton

Eigenschaften: Für unseren Percale verwenden wir Baumwolle von

Properties: For our percale, we only use top-quality cotton,

höchster Qualität, die zu sehr feinen Garnen ver-

which is spun into very fine yarns and woven into

sponnen und dann in hoher Dichte in klassischer

a classic, high-density plain-weave fabric. This

Leinwandbindung verwoben wird. Dadurch ist

makes our percale extremely light and fine with

unser Percale extrem leicht und fein mit einem

a weight of just 108 g/m2. The ultra-fine fibres

Gewicht von nur 108 g/m . Im Weiteren sind die

also contribute towards the fabric’s premium

besonders feinen Fasern eine wichtige Vorausset-

appearance and silky, smooth feel. Percale is

zung für das edle Aussehen und den weichen, ge-

very breathable, which makes it an easy-care

schmeidigen Griff des Gewebes. Percale weist

fabric that is also extremely durable.

2

Verwendung:

eine hohe Luftdurchlässigkeit auf, was ihn äusserst

Use:

widerstandsfähig und pflegeleicht macht.

Products: Ready-made bolsters, pillows, duvets, sheets and

Laken und Spannbetttücher Verschlussart:

fitted sheets

Privat-, Hotel- und Objektbereich

Produkte: Konfektioniert: Nackenrollen, Kissen, Decken,

Private homes, hotels and public buildings

Closures available: Zip, buttons, envelope style Care instructions:

Reissverschluss, Knopfverschluss, Hotelverschluss

Pflegehinweis:

PUROLINO

PUROLINO

Qualität:

100% Leinen

Composition:

100% linen

Gewicht:

120 g/m2

Weight:

120 g/m2

Rohgewebe:

Europäisches Leinen

Raw fabric:

European linen

Eigenschaften: Purolino besteht aus feinstem Leinen, das aus den

Properties: Purolino is made from the finest linen sourced

Weiten der westeuropäischen Küstenstreifen

from the vast western European coastline. This

stammt. Dieses Leinen wird von einer italienischen

linen is manufactured by an Italian weaving com-

Weberei verarbeitet, die auf Leinen spezialisiert ist.

pany that specialises in linen. Its density makes

Durch die Dichte ist Purolino äusserst kompakt

Purolino extremely compact and very stable.

und sehr stabil; dennoch beträgt sein Warenge-

Nevertheless, it weighs just 120 g/m2 Linen is nat-

wicht nur 120 g/m2. Leinen ist von Natur aus hypo-

urally hypoallergenic and antibacterial. It is also

allergen und antibakteriell. Zudem ist es tempera-

capable of temperature regulation as it can ab-

turregulierend, da es bis zu 20% seines Gewichtes

sorb up to 20% of its weight in moisture and

an Feuchtigkeit aufnehmen kann und diese leicht

easily emits it into the air. As a result, it always

in die Luft abgibt. Dadurch wirkt es kühl und tro-

feels cool and dry. Our Purolino is yarn-dyed and

cken. Unser Purolino ist garngefärbt und das Lei-

the linen becomes smoother and silkier with time.

nen wird über die Jahre immer glatter und geVerwendung:

schmeidiger.

Use:

Privatbereich

Products: Ready-made bolsters, pillows, duvets and sheets

Produkte: Konfektioniert: Nackenrollen, Kissen, Decken und Laken Verschlussart: Pflegehinweis:

9

Reissverschluss, Knopfverschluss, Hotelverschluss

Private homes

Closures available: Zip, buttons, envelope style Care instructions:


QUALITÄTEN / QUALITIES RENFORCÉ

RENFORCÉ

Qualität:

100% Baumwolle

Composition:

100% cotton

Gewicht:

105 g/m2

Weight:

105 g/m2

Rohgewebe: Langstapel-Baumwolle

Raw fabric: Long staple cotton

Eigenschaften: Gefertigt wird unser Renforcé aus langfaseriger

Properties: Our renforcé is made from a long-fibre cotton of

Baumwolle von allerfeinster Qualität, die in hoher

the very finest quality, which is woven in a

Dichte in einer klassischen Leinwandbindung ver-

high-density, classic linen weave. The ultra-light

woben wird. Das federleichte und wunderbar ge-

fabric is wonderfully silky and very breathable

schmeidige Material zeichnet sich durch hohe

with a temperature-regulating effect. Renforcé

Luftdurchlässigkeit aus und wirkt temperaturaus-

has a distinctive feel and is extremely durable

gleichend. Renforcé besitzt eine charaktervolle

Verwendung:

and easy to maintain.

Haptik, ist äusserst widerstandsfähig und pflege-

Use:

Private homes

leicht.

Products:

Ready-made bolsters, pillows, duvets and sheets

Privatbereich

Closures available: Zip, buttons, envelope style

Produkte: Konfektioniert: Nackenrollen, Kissen, Decken,

Care instructions:

Laken Verschlussart:

Reissverschluss, Knopfverschluss, Hotelverschluss

Pflegehinweis:

SEIDE

SILK

Qualität:

100% Seide

Composition:

100% silk

Gewicht:

76-80 g/m

Weight:

76-80 g/m2

Rohgewebe:

Maulbeerseide

Raw fabric: Mulberry silk

2

Eigenschaften: Elegant, kostbar und besonders hautfreundlich –

Properties: Elegant, precious and very kind to the skin, silk

Seide für ein königliches Schlafgefühl. Eine re-

offers a truly regal sleeping experience. A re-

nommierte italienische Modeweberei, die haupt-

nowned Italian fashion weaving mill that predom-

sächlich Stoffe für die Haute Couture webt, stellt

inantly makes fabrics for haute couture produces

diese Qualität exklusiv für uns her. Hierfür verwen-

this material exclusively for us. It is made using

det sie erstklassige, garngefärbte Maulbeerseide,

first-class, yarn-dyed mulberry silk which weighs

die als dicht gewebter Satin ein Gewicht von nur

just 76-80 g/m2 as a tightly woven satin. As it is

76-80 g/m aufweist. Aufgrund ihres Schlafkom-

so comfortable to sleep in and has temperature-

forts und der temperaturausgleichen-

and moisture-regulating properties, silk is the

den und feuchtigkeitsregulierenden Eigenschaften

ideal fabric for year-round bed linen. Although it

ist Seide die ideale Ganzjahresbettwäsche. Trotz

is so fine, it is extremely easy to maintain and

2

can be washed at 30°C.

ihrer Feinheit ist sie äusserst pflegeleicht und bei Verwendung:

30°C waschbar.

Use:

Privatbereich

Products: Ready-made bolsters, pillows, duvets and sheets

Produkte: Konfektioniert: Nackenrollen, Kissen, Decken und Laken Verschlussart:

Private homes

Closures available: Buttons, envelope style Care instructions:

Knopfverschluss, Hotelverschluss

W W W.C HR I ST I A NF I SC HBAC HE R .COM

10

01/22

Pflegehinweis:


WISSENSWERTES / GOOD TO KNOW

QUALITÄTEN / QUALITIES HALBLEINEN

HALF-LINEN

Qualität:

50% Baumwolle / 50% Leinen

Composition:

50% cotton / 50% linen

Gewicht:

155 g/m2

Weight:

155 g/m2

Rohgewebe:

Gekämmte Baumwolle / Europäische Leinen

Raw fabric:

Combed cotton / european linen

Eigenschaften: Unser Halbleinen verbindet die besten Eigenschaf-

Properties: Our cotton linen combines the best of cotton

ten von Baumwolle und Leinen in einem Material.

and linen in a single fabric. It is woven in a clas-

Er ist gewebt in einer klassischen Leinwandbin-

sic plain weave with a cotton warp and a linen

dung mit Baumwolle als Kettmaterial sowie Leinen

weft. The result is a hard-wearing material with a

im Schuss und weist eine hohe Widerstandsfähig-

naturally matt appearance. Made from natural fi-

keit sowie eine natürlich matte Optik auf. Das Ge-

bres, this fabric also regulates the wearer’s body

webe aus Naturfasern reguliert ausserdem das

temperature by absorbing moisture and gradual-

Körperklima, indem es Feuchtigkeit aufnimmt und

ly wicking it away. This makes the skin feel pleas-

diese graduell in die Luft abgibt. Dies führt zu ei-

antly cool and dry – ideal for warm summer

nem angenehm kühlen und trockenen Hautgefühl Verwendung:

Use:

Private homes

Privatbereich

Products:

Ready-made bolsters, pillows, duvets and sheets

Produkte: Konfektioniert: Nackenrollen, Kissen, Decken, Laken Verschlussart:

nights.

– ideal für laue Sommernächte.

Closures available: Zip, buttons, envelope style Care instructions:

Reissverschluss, Knopfverschluss, Hotelverschluss

Pflegehinweis:

CRISPY LINEN

CRISPY LINEN

Qualität:

50% Baumwolle / 50% Leinen

Composition:

50% cotton / 50% linen

Gewicht:

138 g/m2

Weight:

138 g/m2

Rohgewebe: Gekämmte Baumwolle / Europäische Leinen

Raw fabric:

Combed cotton / european linen

Eigenschaften: Die Qualität Crispy Linen ist eine weiche, knuffige

Properties:

The quality Crispy Linen is a soft and crispy linen

Leinen- Baumwollmischung. Sie verheisst zahllose

and cotton blend with a characteristically fresh

gemütliche Nächte und bewahrt trotzdem ihren

feeling that will outlast nights of sleep and play.

frischen Charakter. Leinen ist eine typische Christi-

Linen is a quintessentially Christian Fischbacher

an Fischbacher Qualität. Durch ihren lässigen Look

material, with its relaxed casual look and feel and

und den körnigen Griff eignet sie sich perfekt für Verwendung:

is perfect for warmer seasons.

die wärmeren Jahreszeiten.

Use:

Private homes

Privatbereich

Products:

Ready-made pillows, duvets and sheets

Produkte: Konfektioniert: Kissen, Decken, Laken

Closures available: Zip, buttons, envelope style

Verschlussart:

Reissverschluss, Knopfverschluss, Hotelverschluss

Care instructions:

Qualität:

95% Baumwolle / 5% Elasthan

Composition:

95% cotton / 5% elastane

Gewicht:

230 g/m2

Weight:

230 g/m2

Rohgewebe:

Extra-Langstapel-Baumwolle

Raw fabric:

Extra-long staple cotton

Pflegehinweis:

COSY JERSEY

COSY JERSEY

Eigenschaften: Die Qualität Cosy Jersey ist ein elastischer Strick

Verwendung:

11

Properties: The quality Cosy Jersey fabric is an elastic knit

aus feinster Mako-Baumwolle. Die besonders lan-

made from the finest Mako cotton. The ex-

gen Fasern der Mako-Baumwolle lassen sich zu

tra-long fibres of the Mako cotton can be spun

sehr feinen Fäden spinnen. Cosy Jersey gefällt

into very fine threads. Cosy Jersey boasts won-

durch Weichheit, Haltbarkeit und Wärme. Seine

derful softness, durability and warmth. Its per-

perfekte Passform und sein hautfreundlicher

fect fit and skin-friendly sleeping qualities are

Schlafkomfort sind unübertroffen. Er ist hautsym-

second to none. It is kind to skin, easy to clean

pathisch, pflegeleicht und formstabil.

and keeps its shape.

Privatbereich

Use:

Private homes

Produkte: Konfektioniert: Fixleintücher

Products: Ready-made fitted sheets

Pflegehinweis:

Care instructions:


PFLEGE DER STOFFE / FABRIC CARE Pflegehinweise und ihre Bedeutung

Care instructions and what they mean

60°C Buntwäsche, Normalwaschgang

30°C Buntwäsche, Normalwaschgang Nicht bleichen

Im Wäschetrockner bei niedriger Temperatur

trocknen

30°C coloured laundry, normal washing program Do not bleach

60°C coloured laundry, normal washing program

Nicht im Wäschetrockner trocknen

Tumble dry, low heat

Do not tumble dry

Bügeln mit mittlerer Temperatur

Iron with medium heat

Bügeln mit hoher Temperatur

Iron with high heat

Nicht bügeln

Do not iron

Reinigen mit Perchlorethylen

Dry clean only

Nicht chemisch reinigen

Do not dry clean

Pflegehinweise

Care instructions

Wenn Sie bei der Pflege unserer Bettwäsche folgende Grundregeln

If you follow the basic rules below when caring for your bed linen,

beachten, bleibt Ihre Bettwäsche lange schön, behält die Farbe so-

it will look good for a long time and retain both its colour and its

wie ihren einzigartigen Griff. Beachten Sie bitte immer die Hinweise

unique feel. Please always follow the instructions on the care labels

der eingenähten Pflegeetikette.

sewn into the products in order to enjoy your bed linen for many

Trennen

Separate your laundry

Trennen Sie weisse und farbige Bettwäsche. Waschen Sie die

Separate white and coloured bed linen. Never wash the bed linen

Bettwäsche nie mit Jeans, Frottierwaren und groben Geweben.

with denim, terry products or coarse fabrics. The resulting friction

Die daraus entstehende Reibung kann das Gewebe beschädigen.

may cause damage to the fabric.

Wenden

Turn items inside out

Wenden Sie Decken- und Kissenbezüge zum Waschen und schlie-

Turn duvet covers and pillowcases inside out before washing them

ssen Sie die Verschlüsse.

and fasten closure.

Waschen

Washing

Befüllen Sie die Waschtrommel locker und überladen Sie sie nicht.

Fill the drum loosely; do not overload the machine. Wash bed linen

Waschen Sie die Bettwäsche bei 60°C oder 30°C.

at 60°C or 30°C.

Eingehen ist ein natürlicher Prozess bei Baumwolle. Die Bettwäsche

It is natural for cotton to shrink. The bed linen will shrink during the

geht während circa fünf Waschgängen ein. Der Wascheingang ist

first five times it is washed. We take shrinkage during washing into

eingerechnet in unseren Schnittmassen.

account when sewing your bed linen.

Chemische Reinigung ist nicht empfohlen.

Dry-cleaning is not recommended.

W W W.C HR I ST I A NF I SC HBAC HE R .COM

12

01/22

years to come.


WISSENSWERTES / GOOD TO KNOW

PFLEGE DER STOFFE / FABRIC CARE Waschmittel

Detergents

Verwenden Sie für Ihre farbige und bedruckte Bettwäsche ein

When washing coloured or printed bed linen, please use colour or

Color- oder Feinwaschmittel ohne optische Aufheller und Bleich-

mild detergent with no optical brighteners or bleaching agents as

mittel, denn diese verändern den Farbton des Wäschestückes und

these will change the colour of the laundry and bleach the natural fi-

bleichen die Naturfaser aus. Ob Ihr Waschmittel Bleichmittel enthält

bres. To check whether your detergent contains bleaching agents or

oder nicht, können Sie bei der Inhaltsstoffangabe auf der Packung

not, look at the list of ingredients on the packaging. Only use a de-

ersehen: Dort müssen diese als „Bleichmittel auf Sauerstoffbasis“

tergent which states that it does not contain oxygen-based bleach-

deklariert werden. Weisse Bettwäsche hingegen können Sie beden-

ing agents. You can use an all-purpose detergent for white bed linen.

kenlos mit einem Vollwaschmittel waschen. Seide waschen Sie mit

Wash silk using a mild detergent specifically for silk.

einem Feinwaschmittel speziell für Seide. Verwenden Sie weder Chlorbleiche (Javel) noch Fleckenentfenungs-

Do not use chlorine bleach (eau de Javel) or stain removal products.

mittel. Diese verfärben die Bettwäsche und führen zu Unregelmäs-

These will discolour the bed linen and make the colour look uneven.

sigkeiten in der Farbe. Verzichten Sie auf Weichspüler. Dieser zer-

Do not use fabric softener. Over time, this will destroy the high-qual-

stört dauerhaft die hochwertige Faser und legt sich als seifiger Film

ity fibres and leave a soapy film on the bed linen.

über die Bettwäsche. Trocknen

Drying

Lassen Sie die Wäsche nie feucht liegen. Hängen Sie diese sofort

Never leave damp laundry to be dealt with later. Hang it up to dry

zum Trocknen auf oder trocknen Sie sie im Trommeltrockner bei

immediately or dry it in a tumble-dryer on a low heat. If you do use a

verminderter Temperatur. Behandeln Sie die Bettwäsche wie Feinwä-

drier, treat the bed linen like delicates, and do not overdry it, as this

sche und übertrocknen Sie sie nicht, da die Baumwollfaser dadurch

will destroy the cotton fibres over time and make them look creased.

dauerhaft zerstört wird und zerknittert wirkt. Sie sieht stumpf aus

The bed linen will loose its natural shine, look dull and feel rough.

und fühlt sich rau an. Ziehen Sie Wäsche, die nicht im Trommeltrock-

If you are not using a tumble-dryer, reshape the laundry while it is

ner getrocknet wird, in feuchtem Zustand in Form und spannen Sie

damp and spread it over several washing lines to dry.

sie zum Trocknen über mehrere Wäscheleinen.

13


MASSANFERTIGUNG / MADE TO MEASURE

Im Hause Christian Fischbacher hat Massanfertigung eine lange Tra-

Christian Fischbacher has a long tradition of supplying bespoke,

dition, die auch heute noch mit grosser Sorgfalt weitergeführt wird.

made-to-measure products which is carefully maintained to this day.

Bettwäsche konfektionieren wir nach individuellen Grössen und al-

We make bed linen to individual and all standard sizes. Within our

len gängigen Standardmassen. Innerhalb unseres Sortimentes bie-

range, we offer countless design options and a choice of manufac-

ten wir unzählige Gestaltungsmöglichkeiten und stellen verschiede-

turing styles and closure types. In general, our bed linen is sized for

ne Fertigungs- und Verschlussarten zur Auswahl. Standardmässig

bedding filled with feathers and down. However, if your duvets or

sind die Masse unserer Bettwäsche auf Füllungen mit Federn und

pillows are made from cashmere, silk, synthetic materials or wool, it

Daunen angelegt. Sind Ihre Decken oder Kissen aus Kaschmir, Seide,

is necessary to make adjustments to ensure the bed linen fits the

Synthetik oder Wolle, sind Anpassungen erforderlich, damit die Bett-

filling perfectly after the first wash. Please state the filling type and

wäsche nach der ersten Wäsche optimal an die Füllung angepasst

dimensions when ordering. We allow extra fabric on top of the bed

ist. Bitte geben Sie die Füllung und Masse bei der Bestellung an.

linen sizes you order to allow for the average amount of shrinkage

Zu den bestellten Grössen Ihrer Bettwäsche rechnen wir jeweils Stoff

during washing. It takes approximately five washes for the fabric to

dazu, um den durchschnittlichen Wascheingang auszugleichen.

reach its correct dimensions and stop shrinking. Minor deviations

Es sind circa fünf Waschgänge nötig, bis der Stoff seine korrekten

are possible.

Masse erreicht hat und nicht mehr einläuft. Kleinere Ausnahmen sind möglich. Please note that the dimensions given for bed linen are always Bitte beachten Sie: Bettwäschemasse sind immer Zirka-Masse.

approximate.

In der Regel konfektionieren wir Streifendessins so, dass bei recht-

We usually make up striped designs in such a way that the stripes

eckigen Kissen die Streifen horizontal, bei quadratischen Kissen,

run horizontally on rectangular pillowcases and vertically on square

Nackenrollen und Decken die Streifen vertikal verlaufen. Bitte beach-

pillowcases, bolsters and duvet covers. Please refer to the photos of

ten Sie hierzu die Fotos der einzelnen Produkte. Für Sonderwünsche

the individual products. If you have any special requests, please

wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. Bei der Konfektion

contact our customer service team. We regret that we cannot take

von Druckdessins können individuelle Rapportwünsche leider nicht

individual repeat requests into account when making up printed

berücksichtigt werden.

designs.

Unsere Qualitäten werden mit unserer typisch schweizerischen

We treat our fabrics with a very Swiss passion for quality and atten-

Leidenschaft für Qualität und Liebe zum Detail bis zur Perfektion

tion to detail in order to create a perfect product. For instance, our

verarbeitet: Unsere Stoffe werden z.B. im Zuschnitt nicht geschnit-

fabrics are not cut when making blanks: instead, they are torn to

ten, sondern fadengenau gerissen. So bleibt Ihre Bettwäsche über

precisely the right thread. This means your bed linen will retain its

Jahre perfekt in Form und verdreht sich nicht. Auch gibt es keine lo-

perfect shape for years to come and will not become twisted. What

sen Fäden, da unsere Nähte verriegelt werden. Unsere über 200-jäh-

is more, there are no loose threads because our seams are back-

rige Erfahrung hilft uns, dieses ausserordentlich hohe Qualitätsni-

tacked. Over 200 years of experience help us to achieve and main-

veau in Stoff und Konfektion zu erreichen und zu halten.

tain this exceptionally high level of quality for both our fabrics and

W W W.C HR I ST I A NF I SC HBAC HE R .COM

14

01/22

our manufacturing process.


WISSENSWERTES / GOOD TO KNOW

KONFEKTION / FINISHING Unsere Verschlussarten

Our closure types

Christian Fischbacher bietet verschiedene Verschlussarten an.

Christian Fischbacher offers a choice of closures:

Hotelverschluss (HV)

Envelope-style (E)

Der Hotelverschluss ist auch im Privatbereich sehr beliebt. Der Stoff

The envelope-style closure is popular for hotels and private homes

wird bei der Verarbeitung so eingeschlagen, dass das Kissen und die

alike. During manufacturing, the fabric is stitched into a flap along

Decke fixiert sind. Diese Verschlussart ist in allen Qualitäten möglich

the edge of the cover to hold the pillow and duvet in place. Bed

ausser Jersey.

linen made from any fabric except jersey is available with this type of closure.

Reissverschluss (RV)

Zip (Z)

Unsere hochwertigen Reissverschlüsse sind in vier Farben erhältlich.

Our high-quality zips come in four different colours. We choose a

Diese setzen wir, farblich dem Dessin angepasst, an der kurzen Seite

colour which complements the design and sew the zip into the short

von Kissen- und Deckenbezug ein. Bei sehr feinen Qualitäten wie

edge of the pillowcase and duvet cover. We advise against zips for

Seide oder Feinsatin raten wir vom Reissverschluss ab, da dieser das

very fine fabrics such as silk or fine satin, as they can damage the

feine Gewebe beschädigen kann.

delicate material.

1

2

1

Knopfverschluss (KV)

2

Buttons (B)

Transparente Polyester-Knöpfe1 werden mit passenden Garnfarben

Transparent polyester buttons1 are sewn on with colour-coordinated

verarbeitet. Für einige Dessins verwenden wir als zusätzliches High-

thread. As an additional highlight, we use special thread wrapped

light spezielle Zwirnknöpfe2. Wenn Ihre Bettwäsche in der Heissman-

buttons2 for some of our designs. If your bed linen is pressed using a

gel gebügelt wird, bestellen Sie Ihre Bettwäsche bitte mit Zwirn-

hot mangle, please order bed linen with Dorset buttons. They can

knöpfen. Sie können dem hohen Druck standhalten und sorgen

withstand the high pressure and ensure that your bed linen is not

dafür, dass Ihre Bettwäsche nicht beschädigt wird. Der Knopfver-

damaged. Buttons can be used on all fabrics except jersey.

schluss eignet sich für alle Qualitäten ausser Jersey.

15

Lappenverschluss (LV)

Tuck-in flap (TF)

Hierunter versteht man einen am Duvet angenähten ca. 50 cm

This is an approximately 50 cm wide tongue sewn onto the duvet

breiten Stoffstreifen, der beim Betten unter die Matratze geschoben

cover, which is tucked underneath the mattress when the bed is

wird. So kann die Bettdecke fixiert werden.

made. This holds the duvet in place.

Weitere, länderspezifische Verschlussarten bieten wir auf Anfrage an

We can offer alternative closures which are commonly found in oth-

(z.B. 4, 6 oder 8 inwendige Bändel, Flaschenverschluss).

er countries on request (e.g. 4, 6 or 8 ties inside, bottle end).


KONFEKTION / FINISHING STANDARDMÄSSIGE KONFEKTION:

STANDARD FINISHING:

Gewebe (Satin, Percale, Seide, etc.)

Woven fabric (satin, percale, silk, etc.)

Deckenbezug: Knopfverschluss

Duvet cover: buttons

Kissenbezug: Hotelverschluss

Pillowcase: envelope-style

Jersey

Jersey

Deckenbezug: Reissverschluss

Duvet cover: zip

Kissenbezug: Reissverschluss

Pillowcase: zip

Standardmässig sind die Verschlüsse bei rechteckigen Kissen an der

As standard, the closures are sewn onto the short edge of rectangu-

kurzen Seite angebracht und bei quadratischen Kissen sowie De-

lar pillowcases and the bottom edge of both square pillowcases and

cken unten.

duvet covers.

Falls Sie für Ihre Bettwäsche andere Verschlüsse als unseren Stan-

If you would like closures which differ from our standard finish,

dard wünschen, vermerken Sie dies bitte auf Ihrer Bestellung. Eine

please add a note to your order. There is no extra charge for zips

Verarbeitung mit Reissverschluss oder Knöpfen erfolgt ohne Preiszu-

and buttons.

schlag.

Individuelle Fertigung

Bespoke Customisation

Folgende Fertigungsarten ermöglichen es Ihnen, Ihre Bettwäsche zu

The following customisation options allow you to make your bed

einem individuellen Highlight zu machen:

linen unique:

Le Vrai Bourdon / Le Petit Bourdon

Le Vrai Bourdon / Le Petit Bourdon

Je nach Wunsch erhalten die Uniqualitäten Satin, Purolino, Percale

On request, we can add a delicate Bourdon embroidery to our plain

oder Fil a Fil durch individuelle Farbakzente eine eigene Handschrift

Satin, Purolino, Percale and Fil-à-Fil fabrics to give your bed linen an

in Form eines zart gestickten Bourdons. Die Farben für die Ziernähte

extra hint of colour. For a personal touch, you can choose the colour

können von der Satin- und Jersey-Farbpalette gewählt werden, die

of this decorative stitching from our satin and jersey

unzählige Ton-in-Ton-Varianten sowie intensive Farbkontraste

palette. This means that there are countless possible combinations,

ermöglicht.

from subtle tone-on-tone versions to bold contrasting colours.

Stehsaum

Flange

Auf Wunsch können wir die meisten unserer Qualitäten mit Steh-

On request, we can add a flange to most of our fabrics.

saum fertigen. Bei den Grössen 30 x 40 cm und 40 x 40 cm misst

The seam measures 3 cm on 30 × 40 cm and 40 × 40 cm formats

dieser 3 cm. Bei allen weiteren Grössen beträgt er 5 cm. Bei Dessins

and 5 cm on bed linen of all other sizes. On Luxury Nights designs,

der Luxury Nights Kollektion beträgt er 5 cm.

the seam measures 5 cm.

Doubleface

Reversible bed linen

Farbakzente setzen Sie mit Doubleface Kissen und Decken. Wählen

Add a splash of colour with reversible pillowcases and duvet covers.

Sie hierfür Vorder- und Rückseite der gleichen Qualität aus der Farb-

Simply choose two different colours or designs on the same type of

palette und aus den Dessins. Um gute Waschresultate zu gewährleis-

fabric for the front and back. To ensure the bed linen washes well,

ten, darf der Kontrast bei der Farbauswahl jedoch nicht zu gross

the contrast between the two fabrics must not be too strong. Some

sein. Einige Dessins sind standardmässig als Doubleface verarbeitet.

designs are reversible as a standard.

W W W.C HR I ST I A NF I SC HBAC HE R .COM

16

01/22


WISSENSWERTES / GOOD TO KNOW

KONFEKTION / FINISHING

Nackenrolle

Bolster

Aus fast allen Qualitäten und Dessins stellen wir Nackenrollenbezü-

We make bolster covers in almost all fabrics and designs, which are

ge her und konfektionieren sie mit den sogenannten „Bonbon-Ver-

finished with tie closures.

schlüssen“.

Bettüberwurf

Bed cover

Aus fast all unseren Qualitäten mit Ausnahme der Jersey- und Seer-

We can use almost any of our fabrics to make padded bed covers on

sucker-Qualitäten nähen wir auf Kundenwunsch wattierte Plaids. Sie

request (with the exception of jersey and seersucker fabrics).

haben eine 10 cm breite Einfassung und sind wattiert mit einer Fül-

They have a 10 cm wide border and are padded with a filling of non-

lung aus Polyestervlies von 40 g/m2. Beim Dessin bieten sich man-

woven polyester weighing 40 g/m2. There are numerous options

nigfaltige Möglichkeiten: Sie können einfarbig oder Doubleface sein,

when it comes to the design: they can be a single colour or reversib-

Uni oder mit unseren Druckdessins. Sie müssen nur darauf achten,

le, unpatterned or feature one of our printed designs. You just have

dass Sie Vorder– und Rückseite aus der gleichen Stoffqualität wäh-

to make sure that you choose the same fabric type for the front and

len und der Kontrast bei der Farbauswahl nicht zu hoch ist, um gute

back and the contrast between the colours is not too strong so that

Waschresultate zu gewährleisten. Dank der Wattierung sind unsere

the bedspread washes well. Thanks to their padding, our bed covers

Bettüberwürfe sehr leicht und bei 40 °C waschbar.

are very light and washable at 40 °C.

Ab der Grösse 180 x 200 cm werden die Bettüberwürfe zusätzlich

Bedspreads measuring 180 × 200 cm or larger are also quilted to

gesteppt, damit Meterware und Wattierung an ihrem Platz bleiben.

keep the fabric and padding in place. If you choose striped designs

Bei Streifen-Dessins oder ausgeprägten Mustern mit vertikaler oder

or distinctive patterns which run vertically or horizontally, the throw

horizontaler Richtung wird die Steppung längs oder quer ausge-

will be quilted lengthways or widthways to match the direction.

führt. Bei Uni-Dessins und offenen Druckdessins werden grössere

The quilting will consist of larger rectangles if you opt for a plain

Rechtecke gesteppt. Bei der Steppung können keine Kundenwün-

bedspread or a sparse print. We are unable to take specific requests

sche berücksichtigt werden.

into account when it comes to the type of quilting.

Meterware Sie können unsere schönen Dessins und Qualitäten auch als Meter-

Fabric by the metre

You can also order our stunning designs and qualities by the metre.

ware bestellen. Spannbetttücher / Fixleintücher

Fitted sheets

Spannbetttücher bieten wir in unterschiedlichen Uni-Qualitäten und

We offer fitted sheets in a range of plain fabrics and styles.

Verarbeitungen an.

17

Unser Jersey wird umlaufend mit einem Elastik

Our jersey is elasticated all the way around the

versehen für eine gute Fixierung, die Ecken sind abgenäht.

edge to hold the sheet in place well. Darts are sewn into the corners.

Da unsere Jersey-Qualität aus 100% Baumwolle ohne elastische

As our jersey is made from 100% cotton with no elastic of man-made

Kunstfasern hergestellt ist, wählen Sie Ihre Matratzenhöhe in der

fibres, please select your mattress depth from the price list to en-

Preisliste aus, um eine perfekte Passform zu erhalten.

sure the sheet fits perfectly.

Beim Beziehen Ihrer Matratze achten Sie darauf, dass die eingenähte

When putting the sheet on your mattress, please make sure that the

Pflegeetikette oben rechts oder unten links Ihrer Matratze liegt. So

sewn-in care label is in the top right or bottom left corner of your

stimmen die Proportionen von Länge und Breite.

mattress. This indicates that the sheet is the right way round.


KONFEKTION / FINISHING

Unsere Gewebequalitäten sind mit Elastik an den

Our woven fabrics have elastic on the short

schmalen Seiten des Leintuchs konfektioniert, um das Bügeln zu er-

edges of the sheet to make ironing easier. The corners have darts

leichtern. Die Ecken für die Matratzenhöhe sind abgenäht. Da alle

for the specific mattress depth. As all our woven fabrics are made

unsere Gewebe ohne elastische Kunstfasern hergestellt sind, wählen

without elastic of man-made fibres, please select your mattress

Sie Ihre Matratzenhöhe in der Preisliste aus, um eine perfekte Pass-

depth from the price list to ensure the sheet fits perfectly.

form zu erhalten. Bei Bestellungen für Matratzen-Topper, Wasserbetten o. Ä. geben Sie

If you are ordering fitted sheets for mattress toppers, waterbeds,

bitte den entsprechenden Verwendungszweck und die Masse an, da

etc. please specify the intended use and dimensions when you

wir die Konfektion entsprechend anpassen. Topper werden für opti-

place your order and we will make the sheets to suit. The ones for

malen Sitz immer umlaufend mit einem Elastik versehen. Grosse

mattress toppers are always elasticated all the way round. Large

Fixleintücher nähen wir mit angesetzten Seitennähten.

fitted sheets are joined with side seams.

Betttücher

Aus fast allen Dessins von Christian Fischbacher können Betttücher

Flat sheets can be made featuring almost any of Christian

angefertigt werden, mit Ausnahme der Jersey-Qualität. Wir konfek-

Fischbacher’s bed linen designs or materials, with the exception of

tionieren sie mit einem 7 cm breiten Saum am Kopfende.

jersey fabric. They are finished with a seam of 7 cm at the bed head.

W W W.C HR I ST I A NF I SC HBAC HE R .COM

18

01/22

Flat Sheets


WISSENSWERTES / GOOD TO KNOW

DIENSTLEISTUNGEN / SERVICE

Unser Service

Our service

Haben Sie persönliche Wünsche? Bitte sprechen Sie mit unserem

Do you have specific requirements? Please talk to our sales team.

Verkaufspersonal. Auf Anfrage werden Ihre Spezialwünsche gerne

We are happy to take special requirements into account upon re-

berücksichtigt.

quest.

Bitte beachten Sie auch die Informationen in der Preisliste zu Auf-

Please also refer to the price list for details of extra charges and su-

preisen und Zuschlägen.

pplements.

Reparatur

Repairs

Bei Bedarf tauschen wir beschädigte Reissverschlüsse aus oder ver-

If necessary, we will replace damaged zips or supply missing but-

senden fehlende Knöpfe. Bitte setzen Sie sich mit uns in Verbin-

tons. Please contact us.

dung.

19

Wir können leider keine Änderungen an Konfektionen vornehmen.

We regret that we are unable to make alterations to products, which

Wir bitten Sie, im Falle von Änderungswünschen mit einem Näh-

have already been produced. If you require alterations, please cont-

atelier Kontakt aufzunehmen.

act a tailor.


VERPACKUNG / PACKAGING

2

1

3

Verpackung für:

Packaging for:

1. Geschenke

1. Gifts

2. Decken

2. Duvets

3. Spannbetttücher, Fixleintücher

3. Fitted sheets

4. Kissen

4. Pillows

W W W.C HR I ST I A NF I SC HBAC HE R .COM

20

01/22

4


WISSENSWERTES / GOOD TO KNOW

KUNDENDIENST / CUSTOMER SERVICE Mängel & Beanstandungen

Defects and complaints

Unser Customer Service ist gerne für Ihre Anliegen da und hilft Ih-

Our customer service team is here to assist you. They are happy to

nen beim weiteren Vorgehen. Grundsätzlich gelten folgende Regeln:

advise you on how to proceed. However, please bear the following rules in mind when placing your order:

Wir sind verantwortlich für:

We are responsible for:

– Produktionsfehler

– Production defects

– Nicht bestellkonforme Grössen oder Farben

– Sizes or colours which differ from your order

Wichtig: Die bestellten Grössen sind mit Stoffzugabe genäht, um

Important: We make our products slightly larger than ordered to

den durchschnittlichen Wascheingang auszugleichen. Es sind zirka

allow for the average amount of shrinkage which occurs during

fünf Waschgänge nötig, bis der Stoff seine korrekten Masse erreicht

washing. It takes approximately five washes for the fabric to reach

hat. Kleinere Ausnahmen sind möglich. Bettwäschemasse sind Zirka-

its correct dimensions. Minor deviations are possible. The dimensi-

Masse.

ons given for bed linen are always approximate.

Wir sind nicht verantwortlich für:

We are not responsible for:

– Gewöhnliche Abnützung

– Normal wear and tear

– Unsachgemässe Reinigung, Schäden durch Bleichmittel, optische

– Incorrect cleaning, damage caused by bleaching agents, optical

Aufheller und Übertrocknung – Verfärbungen durch Selbstverschulden, z.B. durch Fleckenentferner, Cremes, Kontaktlinsenflüssigkeit, Schweiss, etc. – Löcher, verursacht durch die Waschmaschine oder Reiss-

brighteners and overdrying – Discolouration for which you are responsible, e.g. due to stain removers, creams, contact lens solution, perspiration, etc. – Holes caused by the washing machine or zips

verschlüsse Bitte übermitteln Sie uns Reklamationen mit Foto und Beschreibung

Please submit complaints with photo and description by email to

per E-Mail an info@christianfischbacher.com und vermerken Sie fol-

info@christianfischbacher.com and note the following information:

gendes:

– Item, color, size, closure, and quantity of each item complained

– Artikel, Farbe, Grösse, Verschluss sowie Stückzahl von jedem beanstandeten Artikel – Unsere Auftrags-, Lieferschein- oder Rechnungsnummer

about – Our order, delivery or invoice number – Description of the complaint for each item

– Beschreibung der Reklamation pro Artikel Nach Eingang der E-Mail werden wir die Beanstandung so schnell

After receiving the e-mail, we will process the complaint as soon as

wie möglich bearbeiten. Sie erhalten von uns Bescheid über das

possible. We will inform you about the further procedure.

weitere Vorgehen.

21

Wir können leider keine Änderungen an Konfektionen vornehmen.

We regret that we are unable to make alterations to products, which

Wir bitten Sie, im Falle von Änderungswünschen mit einem Näh-

have already been produced. If you require alterations, please cont-

atelier Kontakt aufzunehmen.

act a tailor.


W W W.C HR I ST I A NF I SC HBAC HE R .COM

22

01/22

NOTIZEN / NOTES


NOTIZEN / NOTES

23


Christian Fischbacher Bed & Bath AG Mövenstrasse 18 9015 St. Gallen, Switzerland T +41 71 552 50 00 info@christianfischbacher.com