Page 1

2014 RELATÓRIO & CONTAS ANNUAL REPORT

DIVISÃO DE MOLDES TOOLING DIVISION


RELATÓRIO & CONTAS / ANNUAL REPORT DIVISÃO DE MOLDES / TOOLING DIVISION

2014 SIMOLDES GRUPO

Índice / Index

Organigrama

Organization chart

Relatório de Gestão

Management report

Distribuição geográfica do volume de negócios

Geographic distribution of the turnover

Investimento

Investment

Distribuição percentual da produção por tipo de produtos

Percentage distribution of production by type of product

Distribuição do número de funcionários por estrutura etária

Distribution of employees by age groups

Distribuição do número de funcionários por habilitações literárias Distribution of employees by educational level

04 06 10 11 12 13 13

Simoldes Aços, S.A.

14

Balanço Demonstração dos resultados por naturezas Certificação legal de contas

Balance sheet Profit and loss account Legal Certification of Accounts

MDA – Moldes de Azeméis, S.A. Balanço Demonstração dos resultados por naturezas Certificação legal de contas

Balance sheet Profit and loss account Report of statutory auditors on financial statements

IMA – Indústria de Moldes de Azeméis, S.A. Balanço Demonstração dos resultados por naturezas Certificação legal de contas

Balance sheet Profit and loss account Report of statutory auditors on financial statements

Mecamolde – Moldes para Plásticos, S.A. Balanço Demonstração dos resultados por naturezas Certificação legal de contas

Balance sheet Profit and loss account Legal Certification of Accounts

IGM – Indústria Global de Moldes, S.A. Balanço Demonstração dos resultados por naturezas Certificação legal de contas

2

Balance sheet Profit and loss account Legal Certification of Accounts

20

26

32

38


Ulmolde – Moldes Técnicos, S.A. Balanço Demonstração dos resultados por naturezas Certificação legal de contas

44 Balance sheet Profit and loss account Legal Certification of Accounts

Simoldes Aços Brasil, Ltda. Balanço Demonstração dos resultados por naturezas

50 Balance sheet Profit and loss account

ACS – Advanced Customer Service France S.A.R.L. Balanço Demonstração dos resultados por naturezas

54 Balance sheet Profit and loss account

ACS – Advanced Customer Service Deutschland GmbH Balanço Demonstração dos resultados por naturezas

58 Balance sheet Profit and loss account

ACS – Advanced Customer Service Ibérica S.L. Balanço Demonstração dos resultados por naturezas

62 Balance sheet Profit and loss account

ACS – Advanced Customer Service Argentina S.R.L. Balanço Demonstração dos resultados por naturezas

66 Balance sheet Profit and loss account

Ultrapress Sociedad Anonima Balanço Demonstração dos resultados por naturezas

70 Balance sheet Profit and loss account

Pentap Sociedad Anonima Balanço Demonstração dos resultados por naturezas

74 Balance sheet Profit and loss account


RELATÓRIO & CONTAS / ANNUAL REPORT DIVISÃO DE MOLDES / TOOLING DIVISION

2014 SIMOLDES GRUPO

SIMOLDES AÇOS BRASIL

SIMOLDES AÇOS

ULMOLDE

IMA

IGM

MDA

IGM S.A. 1.000.000,00 EUR Constituição/Stablished:

4

MDA, S.A. 2.345.000,00 EUR Constituição/Stablished:

IMA, S.A. 500.000,00 EUR Constituição/Stablished:

1991

Início/Activity:

Simoldes Aços, S.A. 3.243.000,00 EUR Constituição/Stablished: Início/Activity:

2001

1993

1959

1994

95%

98%

98%

98%

98%

AM&R

AM&R

AM&R

AM&R

AM&R

2,5%

1%

1%

1%

1%

Início/Activity:

MDA, S.A.

Simoldes Aços, S.A.

Simoldes Aços, S.A.

IMA,S.A.

Simoldes Aços, S.A.

2001

2,5%

1%

1%

1%

1%

100%

MDA,S.A.

Simoldes Aços, S.A.

2000

Início/Activity:

ULMOLDE, S.A. 750.000,00 EUR Aquisição/Aquisition:

2001

IMA,S.A.

MDA,S.A.

IMA,S.A.

MDA,S.A.

Acç

1993

9,9

Início/Activity: Simoldes Aços Brasil Ltda. 3.322.200,17 R$ Constituição/Stablished:

1998


PENTAP

ULTRAPRESS

ACS Argentina

ANTÓNIO DA SILVA RODRIGUES MARIA ALDINA FERNANDES VALENTE RUI PAULO FERNANDES RODRIGUES

(AM&R)

ACS Ibérica

ACS Deutschland ACS France MECAMOLDE ACS Ibérica 45.000,00 EUR Constituição/Stablished:

Mecamolde, S.A. 425.000,00 EUR ções pps/Treasury Stock

ACS France 60.000,00 EUR Constituição/Stablished:

98% (42.400 EUR)

2002

2003

Início/Activity:

Aquisição/Aquisition:

Início/Activity:

ACS Deutschland 90.000,00 EUR Constituição/Stablished: Início/Activity:

2001

2003

2002

AM&R

79,26%

33,33%

33,33%

33,33%

Simoldes Aços, S.A.

Simoldes Aços, S.A.

8,05%

Pentap S.A. 12.000,00 ARS Aquisição/Aquisition:

33,33%

IMA, S.A.

2008

2,71%

MDA,S.A.

AM&R

2004 0.01%

Simoldes Aços, S.A.

33,33%

Ultrapress S.A. 3.327.000,00 ARS Aquisição/Aquisition:

33,33%

ACS Argentina 1.060.000,00 ARS Constituição/Stablished: Início/Activity:

MDA, S.A.

MDA, S.A.

2008

MDA, S.A.

2005

100%

33,33%

33,33%

100%

33,33%

100%

AM&R

IMA,S.A.

IMA,S.A.

AM&R

IMA,S.A.

AM&R


RELATÓRIO & CONTAS / ANNUAL REPORT DIVISÃO DE MOLDES / TOOLING DIVISION

2014 SIMOLDES GRUPO

Relatório de Gestão 2014 / 2014 Management Report

O ano de 2014 foi bastante positivo para o Grupo Simoldes, consubstanciado numa melhoria significativa dos seus resultados.

The year 2014 was very positive for Simoldes, expressed in a significant improvement of its results.

O Grupo continuou a produzir moldes em aço fundamentalmente para exportação e quase em exclusivo para o setor automóvel, 94%. Dos moldes produzidos destacam-se as seguintes tipologias de peças: pára-choques e peças associadas 40%, painéis de porta e peças associadas 19%, painéis de instrumentos e peças associadas 11%, pilares interiores e peças exteriores do automóvel 6% respectivamente, as restantes tipologias contemplam peças da mala e do interior do automóvel, consolas e cavas da roda.

The Group continued to produce tools in steel mainly for export and almost exclusively for the automotive sector, 94%. From the tools produced we highlight the following types of parts: bumpers and associated parts 40%, door panels and associated parts 19%, instrument panels and associated parts 11%, interior pillars and exterior parts of the car 6% respectively, the remaining types include parts of the trunk and inside the car, consoles and wheel arches.

Cada vez mais a estratégia do Grupo passa pela fidelização dos clientes mediante a prestação de apoio permanente em toda a cadeia do processo produtivo. A participação dos técnicos inicia-se na prestação de consultadoria técnica na fase embrionária da criação do produto, passando pela produção do molde e terminando com a assistência ao arranque da produção, primeiro no centro de testes interno e depois nas instalações do cliente, com recursos humanos especializados. A dedicação personalisada ao cliente proporciona uma tranquilidade e garantia que fazem toda a diferença no ramo dos moldes. É com esta atitude de parceria real que o Grupo quer continuar a evoluir para um serviço de excelência.

The Group’s strategy is increasingly to retain customers by providing continued support throughout the entire production process. The participation of the technicians starts in providing technical advice in the early stage of product creation through the production of the tool and ending with start-up assistance, first in the internal try-out center and then at the customer premises, with skilled human resources. The personalized dedication to the customer provides tranquility and assurance that make all the difference in the tool industry. It is with this real partnership attitude that the group wants to continue to grow into an excellent service. Performance of the Group companies:

Desempenho das empresas do Grupo: Em 2014 o Volume de Negócios consolidado foi de 92,6 milhões de euros, tendo-se verificado um aumento de cerca de 11% em relação a 2013. O Grupo registou no ano um aumento significativo nos pedidos de orçamentos, denotando uma maior ocupação do setor dos moldes a nível global. Cerca de 90% das vendas destinaram-se a exportação e quase exclusivamente para o setor automóvel, conforme já referido. Estratégicamente o Grupo está vocacionado para produzir para este setor, com grande exigência ao nível da qualidade do produto e de cumprimento dos prazos de entrega, no entanto constatou-se com agrado um crescimento significativo do setor dos eletrodomésticos no ano que passou.

6

De referir que grande parte das vendas para o mercado interno se destinaram igualmente à exportação, sobretudo para a Polónia.

In 2014 the consolidated turnover was 92.6 million euros, with an increase of about 11% compared to 2013. The Group had a significant increase in the requests for quotation, showing a higher occupancy in the tools’ sector globally. About 90% of sales were made to export and almost exclusively to the automobile sector, as mentioned above. Strategically the Group is aimed to produce for this sector which is very demanding in terms of product quality and accomplishment of delivery deadlines, however it was noted with satisfaction a significant growth of the household appliances industry in the past year. It should be noted that much of the sales to the domestic market is also destined for export, mainly to Poland.


Neste contexto, o mercado europeu continuou como principal destino das vendas do Grupo, absorvendo cerca de 65% do volume de negócios, os restantes 25% foram direcionados para países fora do espaço europeu. O volume de negócios para a Europa foi de 59,7 milhões de euros, destacando-se como principais países compradores a Alemanha (18%), a França (14%), a República Checa (10%), o Reino Unido (8%) e a Espanha (7%). O Grupo está já há alguns anos posicionado nos mercados alemão, francês e espanhol com empresas que trabalham localmente esses mercados, vocacionadas para a captação de novas encomendas e prestação de serviços comerciais e de assistência técnica de uma forma mais direta e com maior proximidade aos clientes locais. O Reino Unido foi um dos mercados em destaque em 2014, ao qual se pretende dar um maior seguimento comercial, visto existirem indicadores que demonstram que a procura de moldes se irá manter neste país. A República Checa apresentou também um significativo aumento de peso neste ano, denotando um crescimento de importância dos países da Europa Central para o setor dos moldes. Ao longo dos últimos anos tem sido feita referência à enorme competitividade vinda da Ásia que muito prejudicou o nível de preços e de encomendas do setor dos moldes. No ano que passou sentiu-se que o esperado regresso dos compradores de moldes à Europa foi uma realidade. Fatores como o aumento da mão-de-obra na Ásia, dificuldades de assistência e de logística estão a pôr em causa a competitividade que aí existia. Para fora da Europa, o Grupo forneceu países como os Estados Unidos (10%), a Argentina (7%) e o Brasil (5%), encontrando-se já implantado nos dois últimos, com duas unidades industriais, os quais se apresentam como importantes mercados a dinamizar. O incremento do mercado dos Estados Unidos é uma das apostas estratégicas do Grupo para os próximos anos, o qual será trabalhado por intermédio duma empresa a constituir no México já em 2015, com vista a servir em termos técnico-comerciais estes dois países. Relativamente à performance económico-financeira, o exercício de 2014 representou um ano de mudança, invertendo-se o ciclo negativo dos últimos anos, em resultado duma gestão eficiente, cada vez mais cuidada e de algumas reformas internas que foram sendo implementadas.

In this context, the European market continued as the main destination of Group sales, absorbing about 65% of turnover, the remaining 25% was allocated to countries outside Europe. Turnover for Europe was 59.7 million euros, standing out as main buyers Germany (18%), France (14%), the Czech Republic (10%), the UK (8 %) and Spain (7%). The Group has been for some years now positioned on the German, French and Spanish markets, with companies that work locally these markets, aimed to obtain new orders and providing commercial services and technical assistance in a more direct way and with greater proximity to the local customers. The UK was one of the prominent markets in 2014, and we intend to give it more commercial follow-up, as there are indicators that show that the demand for tools will remain in this country. The Czech Republic also showed a significant increase this year, showing a growth of importance of the Central European countries for the tools’ sector. Over the past few years it has been referred to the enormous competitiveness coming from Asia that damaged the price level and the tools industry orders a lot. In the past year we felt that the expected return of tool buyers to Europe was a reality. Factors such as increased labor cost in Asia, assistance and logistical difficulties are undermining the competitiveness that existed there. Outside Europe, the Group has supplied countries like the United States (10%), Argentina (7%) and Brazil (5%), and is already settled in the last two, with two plants, which are considered as important markets to promote. The increase of the US market is one of the strategic objectives of the Group for the coming years, which will be worked through a company to be created in Mexico already in 2015 in order to serve the two countries technically and commercially. As for the economic and financial performance, the year 2014 was a year of change, reversing the negative cycle of the recent years as a result of an efficient management, increasingly careful, and some internal changes that were implemented. The Group’s net income was positive at around 625 thousand euros, a strong


RELATÓRIO & CONTAS / ANNUAL REPORT DIVISÃO DE MOLDES / TOOLING DIVISION

2014 SIMOLDES GRUPO

O Resultado Líquido do Grupo foi positivo em cerca de 625 mil euros, apresentando uma forte recuperação face ao valor negativo do ano anterior. Em termos individuais todas as empresas da Divisão de Moldes apresentaram resultado líquido positivo, à exceção da empresa do Brasil devido em grande parte a oscilações cambiais que afectaram negativamente o resultado. O EBITDA totalizou 7,1 milhões de euros, o que representou uma evolução substancial face ao valor de 1 milhão registado em 2013. Em termos operacionais o Grupo melhorou também significativamente a sua performance, ao apresentar um Resultado de cerca de 660 mil euros. Os proveitos operacionais totais apresentaram um crescimento de cerca de 10%, tendo sido cerca de 93 milhões de euros, quando os custos operacionais totais aumentaram apenas cerca de 2%, totalizando um valor na ordem dos 92 milhões de euros. As três principais fontes de custo associadas à cadeia de valor das empresas são: - Os materiais incorporáveis nos moldes e as ferramentas de desgaste, com um consumo na ordem de 40% em 2014, em resultado do significativo aumento do número de moldes em fabrico a partir de meados do 2º trimestre do ano; - Os gastos com pessoal, dado o elevado nível de especialização da mão-de-obra, apresentaram, neste exercício, um peso na estrutura de gastos de cerca de 34%. Em termos individuais, em algumas empresas do Grupo o peso ultrapassa os 40%. - Os fornecimentos e serviços externos, nomeadamente ensaios, texturizações, polimentos, maquinações. Esta rubrica registou em 2014 um decréscimo de aproximadamente 24%, correspondendo a 16% do total de gastos operacionais.

8

Algumas das medidas tomadas no Grupo que proporcionaram ganhos de produtividade e redução de gastos foram: - Criação de áreas de CAM – Anteriormente cada funcionário tirava os programas de CNC na sua máquina de trabalho, atualmente existem células dedicadas, onde funcionários especializados retiram os programas para todo o parque de máquinas. Existem células para a maquinação CNC de arranque de apara e para as máquinas de erosão. - Criação de áreas de polimento – As empresas sempre recorreram à subcontratação externa destes serviços, com gastos sempre muito elevados, tendo sido criadas equipas que em espaços próprios passam a efetuar

recovery from the negative value of the previous year. Individually, all companies of the Tool Division showed positive net income, except for the Brazil company, largely due to currency fluctuations that negatively affected the result. EBITDA amounted to Euro 7.1 million, which represented a substantial progress compared to the value of one million registered in 2013. Operationally, the Group also significantly improved its performance, with an income of about 660 thousand euros. Total operating income grew by about 10%, being about 93 million euros, while total operating costs increased by only about 2% to a value of around EUR 92 million. The three main sources of costs associated with the companies’ value chain are: - The materials to be used in the molds and wear tools, with a consumption of around 40% in 2014, due to the significant increase in the number of tools in production after the middle of the 2nd quarter of the year; - Personnel expenses, given the high level of specialized labor, presented in this exercise a weight on the spending structure of about 34%. In individual terms, in some companies of the Group weight exceeds 40%. - External supplies and services, including samplings, graining, polishing, machining. This item recorded in 2014 a decrease of approximately 24%, corresponding to 16% of total operating expenses. Some of the measures taken in the Group which provided productivity gains and cost reduction were: - Creation of CAM areas - Previously every employee took CNC programs on his work machine, there are now dedicated cells, where specialized staff take the programs for all the machines. There are cells for CNC rough milling starting chip and for the erosion machines. - Creation of polishing areas - Companies always resorted to external outsourcing for these services, always with very high costs, and teams have been created in their own spaces to perform these services internally. - Implementation of additional production control measures allowing to reduce the number of samplings performed on the tools. In terms of financial results, the year 2014 also showed a significant improvement over the previous year, nonetheless continuing negative by around EUR 1.9 million. To this improvement contributed mainly the reducing interest expenses, explained both by decreasing the resource to bank finan-


esses serviços internamente. - Implementação de medidas adicionais de controlo produtivo que permitiram a redução do número de ensaios realizados aos moldes. Em termos de resultado financeiro, o ano de 2014 apresentou também uma melhoria significativa face ao ano anterior, apesar de ainda continuar negativo em cerca de 1,9 milhões de euros. Para esta melhoria contribuiu sobretudo a redução dos juros suportados, explicada quer pela redução do recurso ao financiamento bancário, em cerca de 28%, quer pela melhoria das condições de acesso ao crédito na generalidade das instituições financeiras, consubstanciada na redução dos spread’s praticados, bem como na diminuição que se tem verificado ao nível das taxas de juro de referência. Contrariamente, os resultados financeiros foram bastante penalizados por oscilações cambiais desfavoráveis de valor significativo. Em face deste resultado financeiro negativo, o Grupo não conseguiu um resultado antes de impostos positivo, apesar do mesmo ter apresentado uma recuperação bastante forte, cerca de 88%, passando de um valor negativo de 9 milhões em 2013 para cerca de 1 milhão em 2014. Analisando o Balanço, verifica-se que activo líquido diminuiu cerca de 7,8%, no entanto o passivo total decresceu 13% e o total do capital próprio apresentou um ligeiro acréscimo, o que permitiu ao Grupo melhorar a sua performance numa ótica financeira, como se pode constatar pelos indicadores autonomia financeira de 41,9%, grau de solvabilidade de 72,4% e liquidez geral de 1,72. Para o ano de 2015 perspectiva-se uma forte atividade produtiva para o Grupo, que vai continuar focado em produzir duma forma mais rentável, eliminando ineficiências, para obter bons resultados, conciliando crescimento com equilibrio financeiro. A Administração continua a contar com todos os que têm contribuído para fazer do Grupo Simoldes um nome de excelência no sector dos moldes, consolidando a sua posição a nível internacional nesta indústria.

Oliveira de Azeméis, Abril de 2015

cing in about 28%, and by improving access to credit conditions in most financial institutions, materialized in the reduction of the spreads as well as the decrease of the reference interest rates. On the opposite, the financial results were quite penalized by unfavorable and significant exchange rate fluctuations. Face to this negative financial result, the Group did not get a positive result before taxes, despite having presented a fairly strong recovery of about 88%, from a negative figure of 9 million in 2013 to about 1 million in 2014. Analyzing the balance sheet, it turns out that net assets decreased by about 7.8%, however the total liabilities decreased by 13% and the total equity showed a slight increase, which enabled the Group to improve its performance in a financial point of view, as can be seen by the indicators of financial autonomy 41.9%, solvency level of 72.4% and overall liquidity 1.72. For the year 2015 we foresee a strong productive activity for the Group, which will continue focused on producing in a more profitable way, eliminating inefficiencies, to get good results, combining growth with financial balance. The management continues to rely on all who have contributed to make Simoldes an excellency name in the tools sector, consolidating its international position in this industry.

Oliveira de Azeméis, April 2015


RELATÓRIO & CONTAS / ANNUAL REPORT DIVISÃO DE MOLDES / TOOLING DIVISION

2014 SIMOLDES GRUPO

Países | Volume De Negócios / Countries | Turnover

Unidade: Euros Unit: Euros

2013

2014

PORTUGAL

PORTUGAL

5 456 966,81

3 079 026,13

9 526 464,88

ALEMANHA

GERMANY

28 666 505,07

12 502 089,27

16 951 683,35

BÉLGICA

BELGIUM

1 199 009,36

134 453,32

11 446,00

ESLOVÁQUIA

SLOVAKIA

1 409 554,00

1 491 974,81

ESLOVÉNIA

SLOVENIA

1 259 500,80

580 541,20

ESPANHA

SPAIN

11 832 664,82

12 348 181,84

6 418 915,19

FRANÇA

FRANCE

9 528 602,09

12 253 932,92

12 708 817,75

POLÓNIA

POLAND

6 367 945,93

3 114 937,45

2 237 988,27

REINO UNIDO

UNITED KINGDOM

2 193 430,30

2 810 583,79

7 341 397,91

REPÚBLICA CHECA

CZECH REPUBLIC

6 400 680,34

3 160 649,40

9 379 243,60

ROMÉNIA

ROMANIA

1 233 774,09

258 500,81

18 615,00

SUÉCIA

SWEDEN

1 089 661,95

1 614 090,15

1 153 824,61

ÁFRICA DO SUL

SOUTH AFRICA

ARGENTINA

ARGENTINA

BRASIL

BRAZIL

CHINA

CHINA

CROÁCIA

CROATIA

E.U.A

U.S.A

MARROCOS

MOROCCO

MÉXICO

378 710,00 5 016 032,64

2 975 250,66

6 148 162,09

20 971 748,22

9 210 628,21

4 288 397,72

1 124 500,00

3 336 317,13

118 366,17

440 967,57

51 918,00

9 527 196,43

9 606 776,59

1 436 348,02

1 838 542,98

7 142,16

MEXICO

212 788,00

305 207,11

RÚSSIA

RUSSIA

313 600,00

3 964 338,36

697 086,24

TURQUIA

TURKEY

77 630,00

187 193,00

3 350,00

OUTROS

OTHERS

288 450,62

49 724,20

261 854,92

102 337 756,26

83 625 157,00

92 610 966,99

TOTAL

10

2012


Investimento / Investment

Unidade: Euros Unit: Euros

ACTIVOS FIXOS TANGÍVEIS:

TANGIBLE FIXED ASSETS:

TERRENOS

LAND

E RECURSOS NATURAIS

AND NATURAL RESOURCES

EDIFÍCIOS

BUILDINGS

E OUTRAS CONSTRUÇÕES

AND CONSTRUCTIONS

EQUIPAMENTO

PLANT

BÁSICO

AND MACHINERY

EQUIPAMENTO

VEHICLES

DE TRANSPORTE

2012

2013

2014

1 593 134,39

1 764 334,41

1 244 041,94

1 296 953,40

1 411 996,69

167 353,13

26 233,97

96 000,00

169 552,61

64 175,57

75 167,65

89 141,92

60 160,81

9 711,64

50 082,88

EQUIPAMENTO

OFFICE

ADMINISTRATIVO

EQUIPMENT

OUTRAS ACTIVOS

OTHER TANGIBLE

FIXOS TANGÍVEIS

FIXED ASSETS

INVESTIMENTOS

FIXED ASSETS

EM CURSO

UNDER CONSTRUCTION

232 460,15

TOTAL

3 273 118,29

3 357 210,39

1 720 172,48

302 149,20

187 489,27

80 652,90

OTHERS

36 804,00

51 302,61

12 619,24

TOTAL

338 953,20

238 791,88

93 272,14

ACTIVOS INTANGÍVEIS:

INTANGIBLE ASSETS:

PROGRAMAS

SOFTWARE

DE COMPUTADOR OUTROS


RELATÓRIO & CONTAS / ANNUAL REPORT DIVISÃO DE MOLDES / TOOLING DIVISION

2014 SIMOLDES GRUPO

Distribuição percentual da produção por tipo de produtos Percentage distribution of production by type of product

Descrição / Description

2013

2014

Pára choques e peças associadas

Bumpers and related parts

38,0%

26,7%

39,9%

Paineis porta e peças associadas

Door panels and related parts

17,0%

27,3%

19,2%

Tablier bordo e peças associadas

Instrument panel and related parts

15,2%

16,5%

11,2%

Pilares e peças associadas

Pillars and related parts

7,5%

12,3%

5,7%

Mala e peças associadas

Luggage compartment components

6,8%

4,8%

2,4%

Consola e peças associadas

Console and related parts

5,9%

2,5%

5,0%

Outras peças exteriores para automóveis

Other exterior parts for the automotive industry

2,0%

2,7%

5,7%

Cavas da Roda

Wheel arch liner

1,6%

1,9%

1,4%

Outras peças interiores para automóveis

Other Interior parts for the automotive industry

1,6%

2,5%

3,3%

Peças em fibra de carbono

Carbon fiber parts

0,2%

0,2%

Malas para motas

Motorbike case

0,2%

Puericultura

Puericulture

Electrodomésticos

Houseware

Outros

Others

1,5%

0,2% 4,0%

TOTAL %

12

2012

4,0%

1,3%

1,9%

100%

100%

100%


Estrutura etária do pessoal da empresa / Employees age distribution Habilitações literárias / Education level

Estrutura etária do pessoal da empresa / Employees age distribution Até 15 anos

Up to 15 years

de 16 a 17

16 to 17

2

de 18 a 24

18 to 24

179

de 25 a 29

25 to 29

174

de 30 a 34

30 to 34

168

de 35 a 39

35 to 39

156

de 40 a 44

40 to 44

134

de 45 a 49

45 to 49

112

de 50 a 54

50 to 54

78

de 55 a 59

55 to 59

56

de 60 a 61

60 to 61

6

de 62 a 64

62 to 64

11

de 65 e mais

65 and over

18 TOTAL

1094

Habilitações literárias / Education level Inferior ao 1º ciclo do ensino básico

Less than 1st. Level (4th grade)

1º ciclo do ensino básico

1st. Level (4th grade)

46

2º ciclo do ensino básico

2nd. Level (6th grade)

71

3º ciclo do ensino básico

3rd. Level (9th grade)

361

Ensino secundário

Secondary school (12th grade)

443

Ensino superior universitário

University

170

3

TOTAL

1094


RELATÓRIO & CONTAS / ANNUAL REPORT DIVISÃO DE MOLDES / TOOLING DIVISION

14

14

2014 SIMOLDES GRUPO


Simoldes Aços, S.A. RELATÓRIO & CONTAS ANNUAL REPORT

DIVISÃO DE MOLDES TOOLING DIVISION

GRUPO

SIMOLDES

2014


RELATÓRIO & CONTAS / ANNUAL REPORT DIVISÃO DE MOLDES / TOOLING DIVISION

2014 SIMOLDES GRUPO

Balanço Individual em 31 de Dezembro de 2014 Balance Sheet at 31st. December 2014 RUBRICAS / ITEMS ACTIVO / ASSETS Activo não corrente / Non current assets Activos fixos tangíveis / Tangible fixed assets Propriedades de investimento / Investment property Goodwill Activos intangíveis / Intangible assets Activos biológicos / Biological assets Participações financeiras - método da equivalência patrimonial / Financial investments - equity method Participações financeiras - outros métodos / Financial investments - Other methods Accionistas/Sócios / Shareholders Outros activos financeiros / Other financial assets Activos por impostos diferidos / Deferred tax assets Activo corrente / Current assets Inventários / Inventories Activos biológicos / Biological assets Clientes / Trade debtors Adiantamentos a fornecedores / Advances to suplliers Estado e outros entes públicos / State and other public entities Accionistas / Sócios / Shareholders Outras contas a receber / Other accounts receivable Diferimentos / Prepayments Activos financeiros detidos para negociação / Trading financial assets Outros activos financeiros / Other financial assets Activos não correntes detidos para vendas / Non current assets held for sale Caixa e depósitos bancários / Cash on hand and bank deposits Total do ACTIVO / Total ASSETS CAPITAL PRÓPRIO E PASSIVO / LIABILITIES AND EQUITY CAPITAL PRÓPRIO / EQUITY Capital realizado / Realised capital Acções (quotas) próprias / Own shares Outros instrumentos de capital próprio / Other equity instruments Prémios de emissão / Share premium Reservas legais / Legal reserve Outras reservas / Other reserves Resultados transitados / Retained earnings Ajustamentos em activos financeiros / Adjustments in financial assets Excedentes de revalorização / Revaluation surplus Outras variações no capital próprio / Other changes in equity Resultado líquido do período / Net result for the year

€ 31.12.2014

€ 31.12.2013

10 980 547,63 800 000,00

12 508 364,93 800 000,00

67 996,18

108 051,94

8 039 586,12 45 715,77

7 510 973,39 43 905,60

749 543,70 20 683 389,40

1 013 739,70 21 985 035,56

261 213,47

303 541,70

7 714 043,79

6 763 615,64

229 876,65

247 381,20

8 885 694,95 28 188,35

7 312 804,78 34 619,81

87 989,49 17 207 006,70 37 890 396,10

640 356,39 15 302 319,52 37 287 355,08

3 243 000,00

3 243 000,00

648 600,00 3 101 255,55 -9 285 325,42 984 194,10 17 896 425,37

648 600,00 3 101 255,55 -6 436 372,92 995 625,37 17 896 425,37 14 531,10

341 634,34

-2 848 952,50

16 929 783,94

16 614 111,97

355 873,87 1 504 117,44 143 600,00 2 003 591,31

1 024 125,33 2 372 882,42 287 200,00 3 684 207,75

10 838 536,10

9 146 934,65

448 662,75 1 294 890,00 4 341 622,69 1 459 407,52 573 901,79

531 380,98 944 890,00 4 722 272,84 1 277 280,78 366 276,11

18 957 020,85 20 960 612,16 37 890 396,10

16 989 035,36 20 673 243,11 37 287 355,08

Interesses minoritários / Minority interests Total do Capital Próprio / Total Equity PASSIVO / LIABILITIES Passivo não corrente / Non current liabilities Provisões / Provisions Financiamentos obtidos / Loans Passivos por impostos diferidos / Deferred tax liabilities Outras contas a pagar / Other creditors

16

Passivo corrente / Current liabilities Fornecedores / Trade creditors Adiantamentos de clientes / Advances from customers Estado e outros entes públicos / State and other public entities Accionistas/Sócios / Shareholders Financiamentos obtidos / Loans Outras contas a pagar / Other creditors Diferimentos / Deferrals Outros passivos financeiros / Other financial liabilities Total do Passivo / Total Liabilities Total do Capital Próprio e do Passivo / Total Liabilities and Equity


SIMOLDES AÇOS, S.A.

Demonstração Individual dos Resultados por Naturezas. Período findo em 31 de Dezembro de 2014 Individual Statement of Profit and Loss by Nature. 31st. December 2014

Rendimentos e Gastos / Income and Expenses Vendas e serviços prestados / Sales and services rendered Subsídios à exploração / Grants Ganhos / Perdas imputados de subsidiárias, associadas e empreendimentos conjuntos / Gains / losses from subsidiaries, associates and jointly controlled entities Variação nos inventários da produção / Change in inventories Trabalhos para a própria entidade / Internal generated assets Custo das mercadorias vendidas e matérias consumidas / Consumptions Fornecimentos e serviços externos / External services and supplies Gastos com pessoal / Personnel Imparidades de inventários (perdas / reversões) / Inventories impairment (losses and reversals) Imparidades de dívidas a receber (perdas / reversões) / Accounts receivables impairment (losses and reversals) Provisões (aumentos / reduções) / Provisions (increases / reductions) Imparidade de investimentos não depreciáveis / amortizáveis (perdas / reversões) / Non depreciated assets impairment (losses and reversals) Aumentos / Reduções de justo valor / Fair value gains and losses Outros rendimentos e ganhos / Other income Outros gastos e perdas / Other losses Resultado antes de depreciações, gastos de financiamento e impostos / Result before depreciation, interest and taxes Gastos / reversões de depreciação e de amortização / Depreciation and amortization Imparidade de investimentos depreciáveis / amortizáveis (perdas / reversões) / Impairment on depreciated assets (losses and reversals) Resultado operacional (antes de gastos de financiamento e impostos) / Operational Result (before interest and taxes) Juros e rendimentos similares obtidos / Interest and similar gains Juros e gastos similares suportados / Interest and similar expenses Resultado antes de impostos / Result before taxes Imposto sobre rendimento do período / Income taxes Resultado liquido do período / Net result for the year

€ 2014

€ 2013

19 822 570,05 58 146,89

19 772 615,46 172 005,60

8 866,69

79 729,62

-7 159 562,46 -4 401 619,24 -6 961 090,45

-5 742 932,65 -8 495 407,26 -6 621 131,91

563 827,30 -165 493,57 1 765 645,21 -1 655 829,04

528 119,81 -758 459,69 -1 065 461,02 -1 751 916,63

109 816,17 107 796,83 -382 369,87 -164 756,87 506 391,21 341 634,34

-2 817 377,65 127 717,65 -598 084,80 -3 287 744,80 438 792,30 -2 848 952,50


RELATÓRIO & CONTAS / ANNUAL REPORT DIVISÃO DE MOLDES / TOOLING DIVISION

2014 SIMOLDES GRUPO

Certificação Legal das Contas / Legal Certification of Accounts

Introdução

Introduction

1. Examinámos as demonstrações financeiras da Simoldes Aços, S.A., as quais compreendem o Balanço em 31 de Dezembro de 2014 (que evidencia um total de balanço de 37.890.396 Euro e um total de capital próprio de 16.929.784 Euro, incluindo um resultado líquido de 341.634 Euro), a Demonstração dos resultados por naturezas, a Demonstração das alterações no capital próprio, a Demonstração dos fluxos de caixa do exercício findo naquela data e o Anexo.

1. We have examined the financial statements of Simoldes Aços, S.A., which comprise the Balance sheet as at 31 December 2014 (which shows total assets of 37.890.396 Euro and total equity of 16.929.784 Euro, including a net profit of 341.634 Euro), the Income statement by nature, the Statement of changes in equity, the Cash-flow statement for the year then ended and the Notes.

Responsabilidades 2. É da responsabilidade do Conselho de Administração a preparação de demonstrações financeiras que apresentem de forma verdadeira e apropriada a posição financeira da Empresa, o resultado das suas operações e os seus fluxos de caixa, bem como a adopção de políticas e critérios contabilísticos adequados e a manutenção de um sistema de controlo interno apropriado. 3. A nossa responsabilidade consiste em expressar uma opinião profissional e independente, baseada no nosso exame daquelas demonstrações financeiras.

Âmbito

18

Free translation of a report originally issued in Portuguese

4. Excepto quanto à limitação descrita no parágrafo 7 abaixo, o exame a que procedemos foi efectuado de acordo com as Normas Técnicas e as Directrizes de Revisão/Auditoria da Ordem dos Revisores Oficiais de Contas, as quais exigem que o mesmo seja planeado e executado com o objectivo de obter um grau de segurança aceitável sobre se as demonstrações financeiras estão isentas de distorções materialmente relevantes. Para tanto o referido exame incluiu: - a verificação, numa base de amostragem, do suporte das quantias e divulgações constantes das demonstrações financeiras e a avaliação das estimativas, baseadas em juízos e critérios definidos pelo Conselho de Administração, utilizadas na sua preparação; - ­a apreciação sobre se são adequadas as políticas contabilísticas adoptadas e a sua divulgação, tendo em conta as circunstâncias; - ­­a verificação da aplicabilidade do princípio da continuidade; e - ­a apreciação sobre se é adequada, em termos globais, a apresentação das demonstrações financeiras. 5. O nosso exame abrangeu também a verificação da concordância da informação

Responsibilities 2. The Company’s Management is responsible for the preparation of financial statements which present a true and fair view of the financial position of the Company, the results of its operations and its cash-flows, as well as for the adoption of appropriate accounting policies and criteria and for the maintenance of adequate internal control system. 3. Our responsibility is to express a professional and independent opinion on these financial statements, based on our examination.

Scope 4. Except for the limitation described in paragraph 7 below, we conducted our examination in accordance with the auditing standards and technical recommendations (“Normas Técnicas” and “Directrizes de Revisão/ Auditoria”) issued by the Portuguese Institute of Statutory Auditors (“Ordem dos Revisores Oficiais de Contas”), which require that we plan and perform our examination in order to obtain a reasonable assurance about whether the financial statements are free of material misstatement. Accordingly, our examination included: - ­ verification, on a sample basis, of the evidence supporting the amounts and disclosures in the financial statements, and assessing the reasonableness of the estimates, based on the judgements and criteria defined by the Company’s Management used in its preparation; - ­­assessment of the appropriateness of the accounting policies used and their disclosures, according to the circumstances; - ­ assessment of the adequacy of the going concern basis of accounting; and - ­­verification of the adequacy of the overall presentation of the financial statements. 5. Our examination also included the verification that the financial information included in the management report agrees with the financial


SIMOLDES AÇOS, S.A.

financeira constante do relatório de gestão com as demonstrações financeiras. 6. Entendemos que o exame efectuado proporciona uma base aceitável para a expressão da nossa opinião.

statements. 6. We believe that our examination provides a reasonable basis for expressing our opinion.

Reserva

Reserve

7. Conforme descrito na Nota 12 do Anexo, não foram relevados nas presentes demonstrações financeiras os efeitos decorrentes da aplicação do Método da equivalência patrimonial ao investimento financeiro na participada Simoldes Aços Brasil, o qual se encontra inscrito no Balanço, na rubrica de Participações financeiras – método da equivalência patrimonial, pelo montante de cerca de 7.320.000 Euro (6.800.000 Euro em 2013). À data de emissão do presente relatório não se encontram disponíveis demonstrações financeiras auditadas desta participada que nos permitam concluir sobre os efeitos da não aplicação daquele método, bem como avaliar do momento de realização de outros activos a receber, no montante de cerca de 2.430.000 Euro (2.780.000 Euro em 2013).

7. As referred to in Note 12 of the Notes, the Company has not registered the adjustments related to the equity method for the subsidiary Simoldes Aços Brasil, which are registered in Balance sheet under “Financial investments – equity method”, for the amount of some 7.320.000 Euro (6.800.000 Euro in 2012). By the date we issue this audit report, no audited financial statements of this subsidiary were available, in order to determine the effects, if any, of the situation described above, as well as to assess the recoverability of other accounts receivables that amount to 2.430.000 Euro (2.780.000 Euro in 2013), approximately.

Opinião 8. Em nossa opinião, excepto quanto aos efeitos dos ajustamentos que poderiam revelar-se necessários caso não existisse a limitação descrita no parágrafo 7 acima, as demonstrações financeiras referidas no parágrafo 1 acima apresentam de forma verdadeira e apropriada, em todos os aspectos materialmente relevantes, a posição financeira da Simoldes Aços, S.A. em 31 de Dezembro de 2014, o resultado das suas operações e os fluxos de caixa no exercício findo naquela data, em conformidade com os princípios contabilísticos geralmente aceites em Portugal.

Opinion 8. In our opinion, except for the possible effects of the matter described in paragraph 7 above, the financial statements referred to in paragraph 1 above, present fairly, in all material aspects, the financial position of Simoldes Aços, S.A. as at 31 December 2014, the result of its operations and the cash flows for the year then ended, in accordance with generally accepted accounting principles in Portugal.

Report on other legal requirements 9. It is also our opinion that the financial information contained in the management report agrees with the financial statements.

Relato Sobre Outros Requisitos Legais 9. É também nossa opinião que a informação constante do relatório de gestão é concordante com as demonstrações financeiras do exercício.

Porto, 13 de Março de 2015

Porto, 13 March de 2015

Grant Thornton & Associados – SROC, Lda. Representada por Joaquim Filipe Martins de Moura Areosa (ROC n.º 1027)

Grant Thornton & Associados – SROC, Lda. Represented by Joaquim Filipe Martins de Moura Areosa (ROC n.º 1027)


20 20


MDA - Moldes de Azeméis, S.A. RELATÓRIO & CONTAS ANNUAL REPORT

DIVISÃO DE MOLDES TOOLING DIVISION

GRUPO

SIMOLDES

2014


RELATÓRIO & CONTAS / ANNUAL REPORT DIVISÃO DE MOLDES / TOOLING DIVISION

2014 SIMOLDES GRUPO

Balanço Individual em 31 de Dezembro de 2014 Balance Sheet at 31st. December 2014 RUBRICAS / ITEMS ACTIVO / ASSETS Activo não corrente / Non current assets Activos fixos tangíveis / Tangible fixed assets Propriedades de investimento / Investment property Goodwill Activos intangíveis / Intangible assets Activos biológicos / Biological assets Participações financeiras - método da equivalência patrimonial / Financial investments - equity method Participações financeiras - outros métodos / Financial investments - Other methods Accionistas/Sócios / Shareholders Outros activos financeiros / Other financial assets Activos por impostos diferidos / Deferred tax assets Activo corrente / Current assets Inventários / Inventories Activos biológicos / Biological assets Clientes / Trade debtors Adiantamentos a fornecedores / Advances to suplliers Estado e outros entes públicos / State and other public entities Accionistas / Sócios / Shareholders Outras contas a receber / Other accounts receivable Diferimentos / Prepayments Activos financeiros detidos para negociação / Trading financial assets Outros activos financeiros / Other financial assets Activos não correntes detidos para vendas / Non current assets held for sale Caixa e depósitos bancários / Cash on hand and bank deposits Total do ACTIVO / Total ASSETS CAPITAL PRÓPRIO E PASSIVO / LIABILITIES AND EQUITY CAPITAL PRÓPRIO / EQUITY Capital realizado / Realised capital Acções (quotas) próprias / Own shares Outros instrumentos de capital próprio / Other equity instruments Prémios de emissão / Share premium Reservas legais / Legal reserve Outras reservas / Other reserves Resultados transitados / Retained earnings Ajustamentos em activos financeiros / Adjustments in financial assets Excedentes de revalorização / Revaluation surplus Outras variações no capital próprio / Other changes in equity Resultado líquido do período / Net result for the year

€ 31.12.2014

€ 31.12.2013

17 528 950,42

19 589 773,56

111 074,28

138 908,88

717 571,80 133 891,21

720 136,72 132 891,21

474,29 18 491 962,00

68 428,34 20 650 138,71

193 310,82

225 100,13

11 692 736,69

12 676 064,75

297 787,31

512 434,37

6 448 706,74 16 659,36

10 925 667,15 16 012,10

46 203,29 18 695 404,21 37 187 366,21

175 683,82 24 530 962,32 45 181 101,03

2 345 000,00 99 759,58

2 345 000,00 99 759,58

469 000,00 6 013 670,18 1 100 737,61 718 135,90 8 054 451,61 48 029,58

469 000,00 6 902 670,18 356 460,10 628 885,88 8 796 145,76 66 842,01

137 047,10

107 673,56

18 985 831,56

19 772 437,07

1 208 925,57 2 279 949,41

1 057 430,11 2 800 986,29

3 488 874,98

3 858 416,40

8 773 300,68

12 619 157,25

497 021,84

554 499,18

3 121 530,05 2 107 214,54 213 592,56

5 544 568,39 2 326 617,75 505 404,99

14 712 659,67 18 201 534,65 37 187 366,21

21 550 247,56 25 408 663,96 45 181 101,03

Interesses minoritários / Minority interests Total do Capital Próprio / Total Equity PASSIVO / LIABILITIES Passivo não corrente / Non current liabilities Provisões / Provisions Financiamentos obtidos / Loans Passivos por impostos diferidos / Deferred tax liabilities Outras contas a pagar / Other creditors

22

Passivo corrente / Current liabilities Fornecedores / Trade creditors Adiantamentos de clientes / Advances from customers Estado e outros entes públicos / State and other public entities Accionistas/Sócios / Shareholders Financiamentos obtidos / Loans Outras contas a pagar / Other creditors Diferimentos / Deferrals Outros passivos financeiros / Other financial liabilities Total do Passivo / Total Liabilities Total do Capital Próprio e do Passivo / Total Liabilities and Equity


MDA - MOLDES DE AZEMÉIS, S.A.

Demonstração Individual dos Resultados por Naturezas. Período findo em 31 de Dezembro de 2014 Individual Statement of Profit and Loss by Nature. 31st. December 2014

€ 2014

€ 2013

27 538 989,09 Vendas e serviços prestados / Sales and services rendered 15 747,92 Subsídios à exploração / Grants Ganhos / Perdas imputados de subsidiárias, associadas e empreendimentos conjuntos / Gains / losses from subsidiaries, 19 017,69 associates and jointly controlled entities Variação nos inventários da produção / Change in inventories Trabalhos para a própria entidade / Internal generated assets -11 057 327,30 Custo das mercadorias vendidas e matérias consumidas / Consumptions -5 644 814,35 Fornecimentos e serviços externos / External services and supplies -8 095 414,38 Gastos com pessoal / Personnel Imparidades de inventários (perdas / reversões) / Inventories impairment (losses and reversals) -103 100,83 Imparidades de dívidas a receber (perdas / reversões) / Accounts receivables impairment (losses and reversals) Provisões (aumentos / reduções) / Provisions (increases / reductions) Imparidade de investimentos não depreciáveis / amortizáveis (perdas / reversões) / Non depreciated assets impairment (losses and reversals) Aumentos / Reduções de justo valor / Fair value gains and losses 227 453,44 Outros rendimentos e ganhos / Other income -288 644,37 Outros gastos e perdas / Other losses 2 611 906,91 Resultado antes de depreciações, gastos de financiamento e impostos / Result before depreciation, interest and taxes -2 208 541,11 Gastos / reversões de depreciação e de amortização / Depreciation and amortization Imparidade de investimentos depreciáveis / amortizáveis (perdas / reversões) / Impairment on depreciated assets (losses and reversals) 403 365,80 Resultado operacional (antes de gastos de financiamento e impostos) / Operational Result (before interest and taxes) Juros e rendimentos similares obtidos / Interest and similar gains -366 470,35 Juros e gastos similares suportados / Interest and similar expenses 36 895,45 Resultado antes de impostos / Result before taxes 100 151,65 Imposto sobre rendimento do período / Income taxes 137 047,10 Resultado liquido do período / Net result for the year

29 837 733,25 166 672,53

Rendimentos e Gastos / Income and Expenses

79 729,63

-10 875 354,76 -6 697 966,77 -8 940 919,78

448 686,75 -1 300 334,70 2 718 246,15 -2 294 233,02

424.013,13 -428 637,69 -4 624,56 112 298,12 107 673,56


RELATÓRIO & CONTAS / ANNUAL REPORT DIVISÃO DE MOLDES / TOOLING DIVISION

2014 SIMOLDES GRUPO

Certificação Legal das Contas / Legal Certification of Accounts

Introdução

Introduction

1. Examinámos as demonstrações financeiras anexas da M.D.A. – MOLDES DE AZEMÉIS, S.A., as quais compreendem o Balanço em 31 de Dezembro de 2014 (que evidencia um total de balanço de 37.187.366,21 € e um total de capital próprio de 18.985.831,56 €, incluindo um resultado líquido de 137.047,10 €), a demonstração dos resultados por naturezas, a demonstração das alterações no capital próprio, a demonstração dos fluxos de caixa do exercício findo naquela data e o Anexo.

1. We have examined the financial statements of M.D.A. – MOLDES DE AZEMÉIS S.A., which comprise the balance sheet as at 31 December 2014 (which shows total assets of 37.187.366,21€ and total equity of 18.985.831,56€, including a net result of 137.047,10€), the statement of profit and loss by nature, the statement of changes in equity, the statement of cash-flows for the year then ended and the accompanying notes.

Responsabilidades

Responsibilities

2. É da responsabilidade da Administração a preparação de demonstrações financeiras que apresentem de forma verdadeira e apropriada a posição financeira da Empresa, o resultado das suas operações e os fluxos de caixa, bem como a adopção de políticas e critérios contabilísticos adequados e a manutenção de um sistema de controlo interno apropriado. 3. A nossa responsabilidade consiste em expressar uma opinião profissional e independente, baseada no nosso exame daquelas demonstrações financeiras.

2. It is the responsibility of the Company’ Management to prepare financial statements which present truly and appropriately the financial position of the company, the results of their operations and their cash flows, as well as to adopt appropriate accounting policies and criteria and to maintain an adequate system of internal accounting control. 3. Our responsibility is to express an independent and professional opinion based on our audit of that financial statement.

Âmbito

24

Free translation of a report originally issued in Portuguese

4. O exame a que procedemos foi efectuado de acordo com as Normas e as Directrizes de Revisão/Auditoria da Ordem dos Revisores Oficiais de Contas, as quais exigem que o mesmo seja planeado e executado com o objectivo de obter um grau de segurança aceitável sobre se as demonstrações financeiras estão isentas de distorções materialmente relevantes. Para tanto o referido exame inclui: a verificação, numa base de amostragem, do suporte das quantias e divulgações constantes das demonstrações financeiras e a avaliação das estimativas, baseadas em juízos e critérios definidos pela Administração, utilizadas na sua preparação; a apreciação sobre se são adequadas as políticas contabilísticas adoptadas e a sua divulgação, tendo em conta as circunstâncias; a verificação da aplicabilidade do princípio da continuidade; e a apreciação sobre se é adequada, em termos globais, a apresentação das demonstrações financeiras. 5. O nosso exame abrange também a verificação da concordância da informação financeira constante do relatório de gestão com as demonstrações financeiras.

Scope 4. We conducted our examination in accordance with the Standards and Technical Recommendations approved by the Institute of Statutory Auditors which require that we plan and perform the examination to obtain reasonable assurance about whether the financial statements are free of material misstatement. Accordingly, our examination included: verification, on a test basis, of the evidence supporting the amounts and disclosures in the financial statements, and assessing the reasonableness of the estimates, based on the judgements and criteria of Management, used in the preparation of the financial statements, assessing the appropriateness of the accounting policies and their disclosure, considering the circumstances; assessing the applicability of the continuity principle and evaluating the overall adequacy of the financial statements disclosure. 5. Our assessment includes checking the consistency of the financial information on the management report against the financial statements. 6. We believe that our examination provides an acceptable basis to express our opinion.


MDA - MOLDES DE AZEMÉIS, S.A.

6. Entendemos que o exame efectuado proporciona uma base aceitável para a expressão da nossa opinião.

Opinião 7. Em nossa opinião as demonstrações financeiras referidas apresentam de forma verdadeira e apropriada, em todos os aspectos materialmente relevantes, a posição financeira da M.D.A. – MOLDES DE AZEMÉIS, S.A., em 31 de Dezembro de 2014, o resultado das suas operações e os fluxos de caixa no exercício findo naquela data, em conformidade com os princípios contabilísticos geralmente aceites em Portugal.

Opinion 7. In our opinion, the financial statements referred to above, present fairly in all relevant material aspects, the financial position of M.D.A. – MOLDES DE AZEMÉIS, S.A. as at 31 December 2014 and the results of their operations and their cash flows for the year then ended in accordance with the accounting principles generally accepted in Portugal.

Report on other legal requirements 8. It is also our opinion that the information included in the Management Report agrees with the one presented in the financial statements.

Relato Sobre Outros Requisitos Legais 8. É também nossa opinião que a informação constante do relatório de gestão é concordante com as demonstrações financeiras do exercício.

Oliveira de Azeméis, 20 de Março de 2015

Oliveira de Azeméis, 20 March 2015

Hernani Manuel da Silva Duarte (R.O.C. n.º 770), em representação de Hernani Duarte, Justino Valente & Santos Silva - S.R.O.C. n.º 120

Hernani Manuel da Silva Duarte (R.O.C. n.º 770) in representation of Hernani Duarte, Justino Valente & Santos Silva – S.R.O.C. n.º 120


26 26


IMA – Indústria de Moldes de Azeméis, S.A. RELATÓRIO & CONTAS ANNUAL REPORT

DIVISÃO DE MOLDES TOOLING DIVISION

GRUPO

SIMOLDES

2014


RELATÓRIO & CONTAS / ANNUAL REPORT DIVISÃO DE MOLDES / TOOLING DIVISION

2014 SIMOLDES GRUPO

Balanço Individual em 31 de Dezembro de 2014 Balance Sheet at 31st. December 2014 RUBRICAS / ITEMS ACTIVO / ASSETS Activo não corrente / Non current assets Activos fixos tangíveis / Tangible fixed assets Propriedades de investimento / Investment property Goodwill Activos intangíveis / Intangible assets Activos biológicos / Biological assets Participações financeiras - método da equivalência patrimonial / Financial investments - equity method Participações financeiras - outros métodos / Financial investments - Other methods Accionistas/Sócios / Shareholders Outros activos financeiros / Other financial assets Activos por impostos diferidos / Deferred tax assets Activo corrente / Current assets Inventários / Inventories Activos biológicos / Biological assets Clientes / Trade debtors Adiantamentos a fornecedores / Advances to suplliers Estado e outros entes públicos / State and other public entities Accionistas / Sócios / Shareholders Outras contas a receber / Other accounts receivable Diferimentos / Prepayments Activos financeiros detidos para negociação / Trading financial assets Outros activos financeiros / Other financial assets Activos não correntes detidos para vendas / Non current assets held for sale Caixa e depósitos bancários / Cash on hand and bank deposits Total do ACTIVO / Total ASSETS CAPITAL PRÓPRIO E PASSIVO / LIABILITIES AND EQUITY CAPITAL PRÓPRIO / EQUITY Capital realizado / Realised capital Acções (quotas) próprias / Own shares Outros instrumentos de capital próprio / Other equity instruments Prémios de emissão / Share premium Reservas legais / Legal reserve Outras reservas / Other reserves Resultados transitados / Retained earnings Ajustamentos em activos financeiros / Adjustments in financial assets Excedentes de revalorização / Revaluation surplus Outras variações no capital próprio / Other changes in equity Resultado líquido do período / Net result for the year

€ 31.12.2014

€ 31.12.2013

4 792 681,48

5 512 356,77

60 615,62

78 047,74

717 571,80 236 635,56

720 136,71 236 635,56

22 036,44 12 669,24 5 842 210,14

20 011,89 297 465,61 6 864 654,28

158 740,72

173 655,19

5 242 783,45 590,34 82 376,68

5 408 307,15 590,34 94 989,22

3 279 644,98 3 053,91

3 648 182,15 613,42

342 108,42 9 109 298,50 14 951 508,64

268 730,84 9 595 068,31 16 459 722,59

500 000,00

500 000,00

100 000,00 3 500 932,85 -3 487 282,60 718 169,85 2 890 805,81

100 000,00 3 500 932,85 -2 750 021,77 628 919,83 3 169 245,42

35 092,08

-915 019,15

4 257 717,99

4 234 057,18

305 718,69 767 069,96

712 611,07 945 569,69

1 072 788,65

1 658 180,76

5 163 846,38

5 589 190,09

449 373,29

371 869,35

2 728 525,57 868 732,58 410 524,18

3 388 052,16 1 218 373,05

9 621 002,00 10 693 790,65 14 951 508,64

10 567 484,65 12 225 665,41 16 459 722,59

Interesses minoritários / Minority interests Total do Capital Próprio / Total Equity PASSIVO / LIABILITIES Passivo não corrente / Non current liabilities Provisões / Provisions Financiamentos obtidos / Loans Passivos por impostos diferidos / Deferred tax liabilities Outras contas a pagar / Other creditors

28

Passivo corrente / Current liabilities Fornecedores / Trade creditors Adiantamentos de clientes / Advances from customers Estado e outros entes públicos / State and other public entities Accionistas/Sócios / Shareholders Financiamentos obtidos / Loans Outras contas a pagar / Other creditors Diferimentos / Deferrals Outros passivos financeiros / Other financial liabilities Total do Passivo / Total Liabilities Total do Capital Próprio e do Passivo / Total Liabilities and Equity


IMA - INDÚSTRIA DE MOLDES DE AZEMÉIS, S.A.

Demonstração Individual dos Resultados por Naturezas. Período findo em 31 de Dezembro de 2014 Individual Statement of Profit and Loss by Nature. 31st. December 2014

Rendimentos e Gastos / Income and Expenses Vendas e serviços prestados / Sales and services rendered Subsídios à exploração / Grants Ganhos / Perdas imputados de subsidiárias, associadas e empreendimentos conjuntos / Gains / losses from subsidiaries, associates and jointly controlled entities Variação nos inventários da produção / Change in inventories Trabalhos para a própria entidade / Internal generated assets Custo das mercadorias vendidas e matérias consumidas / Consumptions Fornecimentos e serviços externos / External services and supplies Gastos com pessoal / Personnel Imparidades de inventários (perdas / reversões) / Inventories impairment (losses and reversals) Imparidades de dívidas a receber (perdas / reversões) / Accounts receivables impairment (losses and reversals) Provisões (aumentos / reduções) / Provisions (increases / reductions) Imparidade de investimentos não depreciáveis / amortizáveis (perdas / reversões) / Non depreciated assets impairment (losses and reversals) Aumentos / Reduções de justo valor / Fair value gains and losses Outros rendimentos e ganhos / Other income Outros gastos e perdas / Other losses Resultado antes de depreciações, gastos de financiamento e impostos / Result before depreciation, interest and taxes Gastos / reversões de depreciação e de amortização / Depreciation and amortization Imparidade de investimentos depreciáveis / amortizáveis (perdas / reversões) / Impairment on depreciated assets (losses and reversals) Resultado operacional (antes de gastos de financiamento e impostos) / Operational Result (before interest and taxes) Juros e rendimentos similares obtidos / Interest and similar gains Juros e gastos similares suportados / Interest and similar expenses Resultado antes de impostos / Result before taxes Imposto sobre rendimento do período / Income taxes Resultado liquido do período / Net result for the year

€ 2014

€ 2013

11 777 257,76 3 421,00

12 285 380,29 4 210,65

8 866,36

79 729,62

-3 748 406,08 -1 964 452,02 -4 936 758,26

-4 098 287,50 -2 245 422,98 -5 328 166,46

6,03 205 536,56 -179 207,80 1 166 263,55 -771 931,11

95 644,41 -653 968,05 139 119,98 -852 990,09

394 332,44 -177 352,51 216 979,93 -181 887,85 35 092,08

-713 870,11 5 541,64 -335 812,46 -1 044 140,93 129 121,78 -915 019,15


RELATÓRIO & CONTAS / ANNUAL REPORT DIVISÃO DE MOLDES / TOOLING DIVISION

2014 SIMOLDES GRUPO

Certificação Legal das Contas / Legal Certification of Accounts

Introdução

Introduction

1. Examinámos as demonstrações financeiras anexas da I.M.A. – INDÚSTRIA DE MOLDES DE AZEMÉIS, S.A., as quais compreendem o Balanço em 31 de Dezembro de 2014 (que evidencia um total de balanço de 14.951.508,64 € e um total de capital próprio de 4.257.717,99 €, incluindo um resultado líquido de 35.092,08 €), a demonstração dos resultados por naturezas, a demonstração das alterações no Capital Próprio, a demonstração dos fluxos de caixa do exercício findo naquela data e o Anexo.

1) We have examined the financial statements of IMA – INDÚSTRIA DE MOLDES DE AZEMÉIS S.A., which comprise the balance sheet as at 31 December 2014 (which shows total assets of 14.951.508,64 Euro and total equity of 4.257.717,99 Euro, including a net result of 35.092,08 Euro), the statement of profit and loss by nature, the statement of changes in equity, the statement of cash flow for the year then ended and the accompanying notes.

Responsabilidades

Responsibilities

2. É da responsabilidade da Administração a preparação de demonstrações financeiras que apresentem de forma verdadeira e apropriada a posição financeira da Empresa, o resultado das suas operações e os fluxos de caixa, bem como a adopção de políticas e critérios contabilísticos adequados e a manutenção de um sistema de controlo interno apropriado. 3. A nossa responsabilidade consiste em expressar uma opinião profissional e independente, baseada no nosso exame daquelas demonstrações financeiras.

2) It is the responsibility of the Company’ Management to prepare financial statements which present truly and appropriately the financial position of the company, the results of their operations and their cash flows, as well as to adopt appropriate accounting policies and criteria and to maintain an adequate system of internal accounting control. 3) Our responsibility is to express an independent and professional opinion based on our audit of that financial statement.

Âmbito

30

Free translation of a report originally issued in Portuguese

4. O exame a que procedemos foi efectuado de acordo com as Normas e Directrizes de Revisão/Auditoria da Ordem dos Revisores Oficiais de Contas, as quais exigem que o mesmo seja planeado e executado com o objectivo de obter um grau de segurança aceitável sobre se as demonstrações financeiras estão isentas de distorções materialmente relevantes. Para tanto o referido exame inclui: a verificação, numa base de amostragem, do suporte das quantias e divulgações constantes das demonstrações financeiras e a avaliação das estimativas, baseadas em juízos e critérios definidos pela Administração, utilizadas na sua preparação; a apreciação sobre se são adequadas as políticas contabilísticas adoptadas e a sua divulgação, tendo em conta as circunstâncias; a verificação da aplicabilidade do princípio da continuidade; e a apreciação sobre se é adequada, em termos globais, a apresentação das demonstrações financeiras. 5. O nosso exame abrange também a verificação da concordância da informação financeira constante do relatório de gestão com as demonstrações financeiras.

Scope 4) We conducted our examination in accordance with the Standards and Technical Recommendations approved by the Institute of Statutory Auditors which require that we plan and perform the examination to obtain reasonable assurance about whether the financial statements are free of material misstatement. Accordingly, our examination included: verification, on a test basis, of the evidence supporting the amounts and disclosures in the financial statements, and assessing the reasonableness of the estimates, based on the judgements and criteria of Management, used in the preparation of the financial statements, assessing the appropriateness of the accounting policies and their disclosure, considering the circumstances: assessing the applicability of the continuity principle and evaluating the overall adequacy of the financial statements disclosure. 5) Our assessment includes checking the consistency of the financial information on the management report against the financial statements. 6) We believe that our examination provides an acceptable basis to express our opinion.


IMA - INDÚSTRIA DE MOLDES DE AZEMÉIS, S.A.

6. Entendemos que o exame efectuado proporciona uma base aceitável para a expressão da nossa opinião.

Opinião 7. Em nossa opinião as demonstrações financeiras referidas apresentam de forma verdadeira e apropriada, em todos os aspectos materialmente relevantes, a posição financeira da I.M.A. – INDÚSTRIA DE MOLDES DE AZEMÉIS S.A., em 31 de Dezembro de 2014, o resultado das suas operações e os fluxos de caixa no exercício findo naquela data, em conformidade com os princípios contabilísticos geralmente aceites em Portugal.

Opinion 7. In our opinion, the financial statements referred to above, present fairly in all relevant material aspects, the financial position of IMA – INDÚSTRIA DE MOLDES DE AZEMÉIS, S.A. as at 31 December 2014 and the results of their operations and their cash flows for the year then ended in accordance with the accounting principles generally accepted in Portugal.

Report on other legal requirements 8. It is also our opinion that the information included in the Management Report agrees with the one presented in the financial statements.

Relato Sobre Outros Requisitos Legais 8. É também nossa opinião que a informação constante do relatório de gestão é concordante com as demonstrações financeiras do exercício.

Oliveira de Azeméis, 20 de Março de 2015

Oliveira de Azeméis, 20 March de 2015

Hernani Manuel da Silva Duarte (R.O.C. n.º 770), em representação de Hernani Duarte, Justino Valente & Santos Silva - S.R.O.C. n.º 120

Hernani Manuel da Silva Duarte (R.O.C. n.º 770) in representation of Hernani Duarte, Justino Valente & Santos Silva – S.R.O.C. n.º 120


32 32


Mecamolde - Moldes para Plásticos, S.A. RELATÓRIO & CONTAS ANNUAL REPORT

DIVISÃO DE MOLDES TOOLING DIVISION

GRUPO

SIMOLDES

2014


RELATÓRIO & CONTAS / ANNUAL REPORT DIVISÃO DE MOLDES / TOOLING DIVISION

2014 SIMOLDES GRUPO

Balanço Individual em 31 de Dezembro de 2014 Balance Sheet at 31st. December 2014 RUBRICAS / ITEMS ACTIVO / ASSETS Activo não corrente / Non current assets Activos fixos tangíveis / Tangible fixed assets Propriedades de investimento / Investment property Goodwill Activos intangíveis / Intangible assets Activos biológicos / Biological assets Participações financeiras - método da equivalência patrimonial / Financial investments - equity method Participações financeiras - outros métodos / Financial investments - Other methods Accionistas/Sócios / Shareholders Outros activos financeiros / Other financial assets Activos por impostos diferidos / Deferred tax assets Activo corrente / Current assets Inventários / Inventories Activos biológicos / Biological assets Clientes / Trade debtors Adiantamentos a fornecedores / Advances to suplliers Estado e outros entes públicos / State and other public entities Accionistas / Sócios / Shareholders Outras contas a receber / Other accounts receivable Diferimentos / Prepayments Activos financeiros detidos para negociação / Trading financial assets Outros activos financeiros / Other financial assets Activos não correntes detidos para vendas / Non current assets held for sale Caixa e depósitos bancários / Cash on hand and bank deposits Total do ACTIVO / Total ASSETS CAPITAL PRÓPRIO E PASSIVO / LIABILITIES AND EQUITY CAPITAL PRÓPRIO / EQUITY Capital realizado / Realised capital Acções (quotas) próprias / Own shares Outros instrumentos de capital próprio / Other equity instruments Prémios de emissão / Share premium Reservas legais / Legal reserve Outras reservas / Other reserves Resultados transitados / Retained earnings Ajustamentos em activos financeiros / Adjustments in financial assets Excedentes de revalorização / Revaluation surplus Outras variações no capital próprio / Other changes in equity Resultado líquido do período / Net result for the year

€ 31.12.2014

€ 31.12.2013

1 296 225,94

1 431 993,98

13 590,02

13 590,02

4 601,29

4 496,39

31 296,70 1 345 713,95

66 918,33 1 516 998,72

14 720,13

19 739,63

4 176 978,38 1 170,00 79 207,58

3 881 957,79

1 926 683,04

1 756 226,32

55 806,17 6 254 565,30 7 600 279,25

113 127,57 5 779 252,77 7 296 251,49

425 000,00 -42 400,00

425 000,00 -42 400,00

107 595,10 2 258 597,59 -884 005,01

107 595,10 2 432 097,59 -507 393,43

1 708 835,68 15 718,05

1 708 835,68 15 755,93

64 743,97

-376 611,58

3 654 085,38

3 762 879,29

256 567,50 258 339,86

363 914,90 309 510,33

514 907,36

673 425,23

2 611 973,53

1 600 895,91

85 381,38 100 000,00 379 362,19 241 931,50 12 637,91

110 785,14 100 000,00 812 345,98 235 869,80 50,14

3 431 286,51 3 946 193,87 7 600 279,25

2 859 946,97 3 533 372,20 7 296 251,49

8 201,46

Interesses minoritários / Minority interests Total do Capital Próprio / Total Equity PASSIVO / LIABILITIES Passivo não corrente / Non current liabilities Provisões / Provisions Financiamentos obtidos / Loans Passivos por impostos diferidos / Deferred tax liabilities Outras contas a pagar / Other creditors

34

Passivo corrente / Current liabilities Fornecedores / Trade creditors Adiantamentos de clientes / Advances from customers Estado e outros entes públicos / State and other public entities Accionistas/Sócios / Shareholders Financiamentos obtidos / Loans Outras contas a pagar / Other creditors Diferimentos / Deferrals Outros passivos financeiros / Other financial liabilities Total do Passivo / Total Liabilities Total do Capital Próprio e do Passivo / Total Liabilities and Equity


Mecamolde - Moldes para Plásticos, S.A.

Demonstração Individual dos Resultados por Naturezas. Período findo em 31 de Dezembro de 2014 Individual Statement of Profit and Loss by Nature. 31st. December 2014

Rendimentos e Gastos / Income and Expenses Vendas e serviços prestados / Sales and services rendered Subsídios à exploração / Grants Ganhos / Perdas imputados de subsidiárias, associadas e empreendimentos conjuntos / Gains / losses from subsidiaries, associates and jointly controlled entities Variação nos inventários da produção / Change in inventories Trabalhos para a própria entidade / Internal generated assets Custo das mercadorias vendidas e matérias consumidas / Consumptions Fornecimentos e serviços externos / External services and supplies Gastos com pessoal / Personnel Imparidades de inventários (perdas / reversões) / Inventories impairment (losses and reversals) Imparidades de dívidas a receber (perdas / reversões) / Accounts receivables impairment (losses and reversals) Provisões (aumentos / reduções) / Provisions (increases / reductions) Imparidade de investimentos não depreciáveis / amortizáveis (perdas / reversões) / Non depreciated assets impairment (losses and reversals) Aumentos / Reduções de justo valor / Fair value gains and losses Outros rendimentos e ganhos / Other income Outros gastos e perdas / Other losses Resultado antes de depreciações, gastos de financiamento e impostos / Result before depreciation, interest and taxes Gastos / reversões de depreciação e de amortização / Depreciation and amortization Imparidade de investimentos depreciáveis / amortizáveis (perdas / reversões) / Impairment on depreciated assets (losses and reversals) Resultado operacional (antes de gastos de financiamento e impostos) / Operational Result (before interest and taxes) Juros e rendimentos similares obtidos / Interest and similar gains Juros e gastos similares suportados / Interest and similar expenses Resultado antes de impostos / Result before taxes Imposto sobre rendimento do período / Income taxes Resultado liquido do período / Net result for the year

€ 2014

€ 2013

4 552 767,65 3 559,55

3 111 460,32 7 348,09

-1 631 286,88 -1 404 084,70 -1 225 380,88

-885 435,50 -692 362,95 -1 410 417,43

-19 702,22

54 095,75 -70 926,00 259 042,27 -142 432,63

2 677,41 -339 321,86 -206 051,92 -179 342,41

116 609,64 18 481,00 -53 804,85 81 285,79 -16 541,82 64 743,97

-385 394,33 -54 416,17 -439 810,50 63 198,92 -376 611,58


RELATÓRIO & CONTAS / ANNUAL REPORT DIVISÃO DE MOLDES / TOOLING DIVISION

2014 SIMOLDES GRUPO

Certificação Legal das Contas / Legal Certification of Accounts

Introdução

Introduction

1. Examinámos as demonstrações financeiras da Mecamolde – Moldes para Plásticos, S.A., as quais compreendem o Balanço em 31 de Dezembro de 2014 (que evidencia um total de balanço de 7.600.279 Euro e um total de capital próprio de 3.654.085 Euro, incluindo um resultado líquido de 64.744 Euro) a Demonstração dos resultados por naturezas, a Demonstração das alterações no capital próprio, a Demonstração dos fluxos de caixa do exercício findo naquela data e o Anexo.

1. We have examined the financial statements of Mecamolde – Moldes para Plásticos, S.A., which comprise the Balance sheet as at 31 December 2014 (which shows total assets of 7.600.279 Euro and total equity of 3.654.085 Euro, including a net profit of 64.744 Euro), the Income statement by nature, the Statement of changes in equity, the Cash-flow statement for the year then ended and the Notes.

Responsabilidades 2. É da responsabilidade do Conselho de Administração a preparação de demonstrações financeiras que apresentem de forma verdadeira e apropriada a posição financeira da Empresa, o resultado das suas operações e os seus fluxos de caixa, bem como a adopção de políticas e critérios contabilísticos adequados e a manutenção de um sistema de controlo interno apropriado. 3. A nossa responsabilidade consiste em expressar uma opinião profissional e independente, baseada no nosso exame daquelas demonstrações financeiras.

Âmbito

36

Free translation of a report originally issued in Portuguese

4. O exame a que procedemos foi efectuado de acordo com as Normas Técnicas e as Directrizes de Revisão/Auditoria da Ordem dos Revisores Oficiais de Contas, as quais exigem que o mesmo seja planeado e executado com o objectivo de obter um grau de segurança aceitável sobre se as demonstrações financeiras estão isentas de distorções materialmente relevantes. Para tanto o referido exame incluiu: - ­­a verificação, numa base de amostragem, do suporte das quantias e divulgações constantes das demonstrações financeiras e a avaliação das estimativas, baseadas em juízos e critérios definidos pelo Conselho de Administração, utilizadas na sua preparação; - ­­­a apreciação sobre se são adequadas as políticas contabilísticas adoptadas e a sua divulgação, tendo em conta as circunstâncias; - ­a verificação da aplicabilidade do princípio da continuidade; e - ­­­a apreciação sobre se é adequada, em termos globais, a apresentação das demonstrações financeiras. 5. O nosso exame abrangeu também a verificação da concordância da informação financeira constante do relatório de gestão com as demonstra-

Responsibilities 2. The Company’s Management is responsible for the preparation of financial statements which present a true and fair view of the financial position of the Company, the results of its operations and its cash-flows, as well as for the adoption of appropriate accounting policies and criteria and for the maintenance of adequate internal control system. 3. Our responsibility is to express a professional and independent opinion on these financial statements, based on our examination.

Scope 4. We conducted our examination in accordance with the auditing standards and technical recommendations (“Normas Técnicas” and “Directrizes de Revisão/Auditoria”) issued by the Portuguese Institute of Statutory Auditors (“Ordem dos Revisores Oficiais de Contas”), which require that we plan and perform our examination in order to obtain a reasonable assurance about whether the financial statements are free of material misstatement. Accordingly, our examination included: - ­­­verification, on a sample basis, of the evidence supporting the amounts and disclosures in the financial statements, and assessing the reasonableness of the estimates, based on the judgements and criteria defined by the Company’s Management used in its preparation; - ­assessment of the appropriateness of the accounting policies used and their disclosures, according to the circumstances; - ­­assessment of the adequacy of the going concern basis of accounting; and - ­­­­verification of the adequacy of the overall presentation of the financial statements. 5. Our examination also included the verification that the financial information included in the management report agrees with the financial statements.


Mecamolde - Moldes para Plásticos, S.A.

ções financeiras. 6. Entendemos que o exame efectuado proporciona uma base aceitável para a expressão da nossa opinião.

Opinião 7. Em nossa opinião, as demonstrações financeiras referidas no parágrafo 1 acima apresentam de forma verdadeira e apropriada, em todos os aspectos materialmente relevantes, a posição financeira da Mecamolde – Moldes para Plásticos, S.A. em 31 de Dezembro de 2014, o resultado das suas operações e os fluxos de caixa no exercício findo naquela data, em conformidade com os princípios contabilísticos geralmente aceites em Portugal.

Relato sobre outros requisitos legais

6. We believe that our examination provides a reasonable basis for expressing our opinion.

Opinion 7. In our opinion, the financial statements referred to in paragraph 1 above, present fairly, in all material aspects, the financial position of Mecamolde – Moldes para Plásticos, S.A. as at 31 December 2014, the result of its operations and the cash flows for the year then ended, in accordance with generally accepted accounting principles in Portugal;.

Report on other legal requirements 8. It is also our opinion that the financial information contained in the management report agrees with the financial statements.

8. É também nossa opinião que a informação constante do relatório de gestão é concordante com as demonstrações financeiras do exercício.

Porto, 13 de Março de 2015

Porto, 13 March de 2015

Grant Thornton & Associados – SROC, Lda. Representada por Joaquim Filipe Martins de Moura Areosa (ROC n.º 1027)

Grant Thornton & Associados – SROC, Lda. Represented by Joaquim Filipe Martins de Moura Areosa (ROC n.º 1027)


38 38


IGM - Indústria Global de Moldes, S.A. RELATÓRIO & CONTAS ANNUAL REPORT

DIVISÃO DE MOLDES TOOLING DIVISION

GRUPO

SIMOLDES

2014


RELATÓRIO & CONTAS / ANNUAL REPORT DIVISÃO DE MOLDES / TOOLING DIVISION

2014 SIMOLDES GRUPO

Balanço Individual em 31 de Dezembro de 2014 Balance Sheet at 31st. December 2014 RUBRICAS / ITEMS ACTIVO / ASSETS Activo não corrente / Non current assets Activos fixos tangíveis / Tangible fixed assets Propriedades de investimento / Investment property Goodwill Activos intangíveis / Intangible assets Activos biológicos / Biological assets Participações financeiras - método da equivalência patrimonial / Financial investments - equity method Participações financeiras - outros métodos / Financial investments - Other methods Accionistas/Sócios / Shareholders Outros activos financeiros / Other financial assets Activos por impostos diferidos / Deferred tax assets Activo corrente / Current assets Inventários / Inventories Activos biológicos / Biological assets Clientes / Trade debtors Adiantamentos a fornecedores / Advances to suplliers Estado e outros entes públicos / State and other public entities Accionistas / Sócios / Shareholders Outras contas a receber / Other accounts receivable Diferimentos / Prepayments Activos financeiros detidos para negociação / Trading financial assets Outros activos financeiros / Other financial assets Activos não correntes detidos para vendas / Non current assets held for sale Caixa e depósitos bancários / Cash on hand and bank deposits Total do ACTIVO / Total ASSETS CAPITAL PRÓPRIO E PASSIVO / LIABILITIES AND EQUITY CAPITAL PRÓPRIO / EQUITY Capital realizado / Realised capital Acções (quotas) próprias / Own shares Outros instrumentos de capital próprio / Other equity instruments Prémios de emissão / Share premium Reservas legais / Legal reserve Outras reservas / Other reserves Resultados transitados / Retained earnings Ajustamentos em activos financeiros / Adjustments in financial assets Excedentes de revalorização / Revaluation surplus Outras variações no capital próprio / Other changes in equity Resultado líquido do período / Net result for the year

€ 31.12.2014

€ 31.12.2013

4 706 625,83

5 234 613,03

36 479,91

55 356,42

10 000,00

10 000,00

193,50 35 122,58 4 788 421,82

117 456,87 5 417 426,32

61 234,79

90 884,55

4 978 226,07

4 977 836,62

32 636,47

4 882,11

4 157 878,64 5 755,62

3 778 987,76 5 541,14

223 030,18 9 458 761,77 14 247 183,59

360 168,41 9 218 300,59 14 635 726,91

1 000 000,00

1 000 000,00

32 532,40 1 388,88 -1 888 674,61

27 265,29 1 388,88 -1 988 749,76

4 067 672,07

4 067 672,07

196 156,84

105 342,26

3 409 075,58

3 212 918,74

4 464 234,02 772 957,92

5 129 031,77 920 783,45

5 237 191,94

6 049 815,22

3 979 602,40

4 297 955,61

341 574,24

176 072,06

850 155,25 429 584,18

402 259,70 496 705,58

5 600 916,07 10 838 108,01 14 247 183,59

5 372 992,95 11 422 808,17 14 635 726,91

Interesses minoritários / Minority interests Total do Capital Próprio / Total Equity PASSIVO / LIABILITIES Passivo não corrente / Non current liabilities Provisões / Provisions Financiamentos obtidos / Loans Passivos por impostos diferidos / Deferred tax liabilities Outras contas a pagar / Other creditors

40

Passivo corrente / Current liabilities Fornecedores / Trade creditors Adiantamentos de clientes / Advances from customers Estado e outros entes públicos / State and other public entities Accionistas/Sócios / Shareholders Financiamentos obtidos / Loans Outras contas a pagar / Other creditors Diferimentos / Deferrals Outros passivos financeiros / Other financial liabilities Total do Passivo / Total Liabilities Total do Capital Próprio e do Passivo / Total Liabilities and Equity


IGM - Indústria Global de Moldes, S.A.

Demonstração Individual dos Resultados por Naturezas. Período findo em 31 de Dezembro de 2014 Individual Statement of Profit and Loss by Nature. 31st. December 2014

Rendimentos e Gastos / Income and Expenses Vendas e serviços prestados / Sales and services rendered Subsídios à exploração / Grants Ganhos / Perdas imputados de subsidiárias, associadas e empreendimentos conjuntos / Gains / losses from subsidiaries, associates and jointly controlled entities Variação nos inventários da produção / Change in inventories Trabalhos para a própria entidade / Internal generated assets Custo das mercadorias vendidas e matérias consumidas / Consumptions Fornecimentos e serviços externos / External services and supplies Gastos com pessoal / Personnel Imparidades de inventários (perdas / reversões) / Inventories impairment (losses and reversals) Imparidades de dívidas a receber (perdas / reversões) / Accounts receivables impairment (losses and reversals) Provisões (aumentos / reduções) / Provisions (increases / reductions) Imparidade de investimentos não depreciáveis / amortizáveis (perdas / reversões) / Non depreciated assets impairment (losses and reversals) Aumentos / Reduções de justo valor / Fair value gains and losses Outros rendimentos e ganhos / Other income Outros gastos e perdas / Other losses Resultado antes de depreciações, gastos de financiamento e impostos / Result before depreciation, interest and taxes Gastos / reversões de depreciação e de amortização / Depreciation and amortization Imparidade de investimentos depreciáveis / amortizáveis (perdas / reversões) / Impairment on depreciated assets (losses and reversals) Resultado operacional (antes de gastos de financiamento e impostos) / Operational Result (before interest and taxes) Juros e rendimentos similares obtidos / Interest and similar gains Juros e gastos similares suportados / Interest and similar expenses Resultado antes de impostos / Result before taxes Imposto sobre rendimento do período / Income taxes Resultado liquido do período / Net result for the year

€ 2014

€ 2013

8 237 805,20 149,32

8 977 941,74 2 785,63

-3 310 176,58 -1 482 770,42 -2 774 571,61

-3 597 848,76 -1 530 677,05 -2 671 729,78

-11 786,09

150 692,45 -44 230,99 765 111,28 -558 816,97

36 974,97 -358 178,20 859 268,55 -588 133,16

206 294,31 19 927,45 -61 105,95 165 115,81 31 041,03 196 156,84

271 135,39 15 547,45 -125 575,92 161 106,92 -55 764,66 105 342,26


RELATÓRIO & CONTAS / ANNUAL REPORT DIVISÃO DE MOLDES / TOOLING DIVISION

2014 SIMOLDES GRUPO

Certificação Legal das Contas / Legal Certification of Accounts

Introdução

Introduction

1. Examinámos as demonstrações financeiras da IGM – Indústria Global de Moldes, S.A., as quais compreendem o Balanço em 31 de Dezembro de 2014 (que evidencia um total de balanço de 14.247.184 Euro e um total de capital próprio de 3.409.076 Euro, incluindo um resultado líquido de 196.157 Euro), a Demonstração dos resultados por naturezas, a Demonstração das alterações no capital próprio, a Demonstração dos fluxos de caixa do exercício findo naquela data e o Anexo.

1. We have examined the financial statements of IGM – Indústria Global de Moldes, S.A., which comprise the Balance sheet as at 31 December 2014 (which shows total assets of 14.247.184 Euro and total equity of 3.409.076 Euro, including a net profit of 196.157 Euro), the Income statement by nature, the Statement of changes in equity, the Cash-flow statement for the year then ended and the Notes.

Responsabilidades 2. É da responsabilidade do Conselho de Administração a preparação de demonstrações financeiras que apresentem de forma verdadeira e apropriada a posição financeira da Empresa, o resultado das suas operações e os seus fluxos de caixa, bem como a adopção de políticas e critérios contabilísticos adequados e a manutenção de um sistema de controlo interno apropriado. 3. A nossa responsabilidade consiste em expressar uma opinião profissional e independente, baseada no nosso exame daquelas demonstrações financeiras.

Âmbito

42

Free translation of a report originally issued in Portuguese

4. O exame a que procedemos foi efectuado de acordo com as Normas Técnicas e as Directrizes de Revisão/Auditoria da Ordem dos Revisores Oficiais de Contas, as quais exigem que o mesmo seja planeado e executado com o objectivo de obter um grau de segurança aceitável sobre se as demonstrações financeiras estão isentas de distorções materialmente relevantes. Para tanto o referido exame incluiu: - ­­a verificação, numa base de amostragem, do suporte das quantias e divulgações constantes das demonstrações financeiras e a avaliação das estimativas, baseadas em juízos e critérios definidos pelo Conselho de Administração, utilizadas na sua preparação; - ­­­a apreciação sobre se são adequadas as políticas contabilísticas adoptadas e a sua divulgação, tendo em conta as circunstâncias; - ­a verificação da aplicabilidade do princípio da continuidade; e - ­­­a apreciação sobre se é adequada, em termos globais, a apresentação das demonstrações financeiras. 5. O nosso exame abrangeu também a verificação da concordância da informação financeira constante do relatório de gestão com as demonstrações financeiras.

Responsibilities 2. The Company’s Management is responsible for the preparation of financial statements which present a true and fair view of the financial position of the Company, the results of its operations and its cash-flows, as well as for the adoption of appropriate accounting policies and criteria and for the maintenance of adequate internal control system. 3. Our responsibility is to express a professional and independent opinion on these financial statements, based on our examination.

Scope 4. We conducted our examination in accordance with the auditing standards and technical recommendations (“Normas Técnicas” and “Directrizes de Revisão/Auditoria”) issued by the Portuguese Institute of Statutory Auditors (“Ordem dos Revisores Oficiais de Contas”), which require that we plan and perform our examination in order to obtain a reasonable assurance about whether the financial statements are free of material misstatement. Accordingly, our examination included: - ­­­verification, on a sample basis, of the evidence supporting the amounts and disclosures in the financial statements, and assessing the reasonableness of the estimates, based on the judgements and criteria defined by the Company’s Management used in its preparation; - ­assessment of the appropriateness of the accounting policies used and their disclosures, according to the circumstances; - ­­assessment of the adequacy of the going concern basis of accounting; and - ­­­­verification of the adequacy of the overall presentation of the financial statements. 5. Our examination also included the verification that the financial information included in the management report agrees with the financial statements.


IGM - Indústria Global de Moldes, S.A.

6. Entendemos que o exame efectuado proporciona uma base aceitável para a expressão da nossa opinião.

6. We believe that our examination provides a reasonable basis for expressing our opinion.

Opinião

Opinion

7. Em nossa opinião, as demonstrações financeiras referidas no parágrafo 1 acima apresentam de forma verdadeira e apropriada, em todos os aspectos materialmente relevantes, a posição financeira da IGM – Indústria Global de Moldes, S.A. em 31 de Dezembro de 2014, o resultado das suas operações e os fluxos de caixa no exercício findo naquela data, em conformidade com os princípios contabilísticos geralmente aceites em Portugal.

7. In our opinion, the financial statements referred to in paragraph 1 above, present fairly, in all material aspects, the financial position of IGM – Indústria Global de Moldes, S.A. as at 31 December 2014, the result of its operations and the cash flows for the year then ended, in accordance with generally accepted accounting principles in Portugal.

Relato sobre outros requisitos legais

Report on other legal requirements 8. It is also our opinion that the financial information contained in the management report agrees with the financial statements.

8. É também nossa opinião que a informação constante do relatório de gestão é concordante com as demonstrações financeiras do exercício.

Porto, 11 de Março de 2015

Porto, 11 March de 2015

Grant Thornton & Associados – SROC, Lda. Representada por Joaquim Filipe Martins de Moura Areosa (ROC n.º 1027)

Grant Thornton & Associados – SROC, Lda. Represented by Joaquim Filipe Martins de Moura Areosa (ROC n.º 1027)


44 44


Ulmolde Moldes Técnicos, S.A. RELATÓRIO & CONTAS ANNUAL REPORT

DIVISÃO DE MOLDES TOOLING DIVISION

GRUPO

SIMOLDES

2014


RELATÓRIO & CONTAS / ANNUAL REPORT DIVISÃO DE MOLDES / TOOLING DIVISION

2014 SIMOLDES GRUPO

Balanço Individual em 31 de Dezembro de 2014 Balance Sheet at 31st. December 2014 RUBRICAS / ITEMS ACTIVO / ASSETS Activo não corrente / Non current assets Activos fixos tangíveis / Tangible fixed assets Propriedades de investimento / Investment property Goodwill Activos intangíveis / Intangible assets Activos biológicos / Biological assets Participações financeiras - método da equivalência patrimonial / Financial investments - equity method Participações financeiras - outros métodos / Financial investments - Other methods Accionistas/Sócios / Shareholders Outros activos financeiros / Other financial assets Activos por impostos diferidos / Deferred tax assets Activo corrente / Current assets Inventários / Inventories Activos biológicos / Biological assets Clientes / Trade debtors Adiantamentos a fornecedores / Advances to suplliers Estado e outros entes públicos / State and other public entities Accionistas / Sócios / Shareholders Outras contas a receber / Other accounts receivable Diferimentos / Prepayments Activos financeiros detidos para negociação / Trading financial assets Outros activos financeiros / Other financial assets Activos não correntes detidos para vendas / Non current assets held for sale Caixa e depósitos bancários / Cash on hand and bank deposits

€ 31.12.2014

€ 31.12.2013

2 800 094,91 65 000,00

3 045 440,74 65 000,00

22 158,35

34 096,93

10 107,61

10 000,00

2 897 360,87

3 154 537,67

36 894,56

30 621,38

6 703 193,17

6 430 119,46 170 686,25

Total do ACTIVO / Total ASSETS CAPITAL PRÓPRIO E PASSIVO / LIABILITIES AND EQUITY CAPITAL PRÓPRIO / EQUITY Capital realizado / Realised capital Acções (quotas) próprias / Own shares Outros instrumentos de capital próprio / Other equity instruments Prémios de emissão / Share premium Reservas legais / Legal reserve Outras reservas / Other reserves Resultados transitados / Retained earnings Ajustamentos em activos financeiros / Adjustments in financial assets Excedentes de revalorização / Revaluation surplus Outras variações no capital próprio / Other changes in equity Resultado líquido do período / Net result for the year

1 785 950,91 1 402,17

2 638 925,40 1 605,86

368 950,99 8 896 391,80 11 793 752,67

274 715,75 9 546 674,10 12 701 211,77

750 000,00

750 000,00

150 861,43 2 814 014,96 377 024,38

150 861,43 3 246 835,56 377 024,38

2 797 032,54

2 797 032,54

77 263,90

59 679,40

6 966 197,21

7 381 433,31

54 745,99 547 703,73

283 333,09 645 830,11

602 449,72

929 163,20

2 657 887,16

2 389 644,63

259 903,20 410 700,00 476 722,83 338 845,43 81 047,12

133 352,06 410 700,00 1 178 405,26 278 513,31

4 225 105,74 4 827 555,46 11 793 752,67

4 390 615,26 5 319 778,46 12 701 211,77

Interesses minoritários / Minority interests Total do Capital Próprio / Total Equity PASSIVO / LIABILITIES Passivo não corrente / Non current liabilities Provisões / Provisions Financiamentos obtidos / Loans Passivos por impostos diferidos / Deferred tax liabilities Outras contas a pagar / Other creditors

46

Passivo corrente / Current liabilities Fornecedores / Trade creditors Adiantamentos de clientes / Advances from customers Estado e outros entes públicos / State and other public entities Accionistas/Sócios / Shareholders Financiamentos obtidos / Loans Outras contas a pagar / Other creditors Diferimentos / Deferrals Outros passivos financeiros / Other financial liabilities Total do Passivo / Total Liabilities Total do Capital Próprio e do Passivo / Total Liabilities and Equity


Ulmolde - Moldes Técnicos, S.A.

Demonstração Individual dos Resultados por Naturezas. Período findo em 31 de Dezembro de 2014 Individual Statement of Profit and Loss by Nature. 31st. December 2014

Rendimentos e Gastos / Income and Expenses Vendas e serviços prestados / Sales and services rendered Subsídios à exploração / Grants Ganhos / Perdas imputados de subsidiárias, associadas e empreendimentos conjuntos / Gains / losses from subsidiaries, associates and jointly controlled entities Variação nos inventários da produção / Change in inventories Trabalhos para a própria entidade / Internal generated assets Custo das mercadorias vendidas e matérias consumidas / Consumptions Fornecimentos e serviços externos / External services and supplies Gastos com pessoal / Personnel Imparidades de inventários (perdas / reversões) / Inventories impairment (losses and reversals) Imparidades de dívidas a receber (perdas / reversões) / Accounts receivables impairment (losses and reversals) Provisões (aumentos / reduções) / Provisions (increases / reductions) Imparidade de investimentos não depreciáveis / amortizáveis (perdas / reversões) / Non depreciated assets impairment (losses and reversals) Aumentos / Reduções de justo valor / Fair value gains and losses Outros rendimentos e ganhos / Other income Outros gastos e perdas / Other losses Resultado antes de depreciações, gastos de financiamento e impostos / Result before depreciation, interest and taxes Gastos / reversões de depreciação e de amortização / Depreciation and amortization Imparidade de investimentos depreciáveis / amortizáveis (perdas / reversões) / Impairment on depreciated assets (losses and reversals) Resultado operacional (antes de gastos de financiamento e impostos) / Operational Result (before interest and taxes) Juros e rendimentos similares obtidos / Interest and similar gains Juros e gastos similares suportados / Interest and similar expenses Resultado antes de impostos / Result before taxes Imposto sobre rendimento do período / Income taxes Resultado liquido do período / Net result for the year

€ 2014

€ 2013

5 941 692,24 6 754,96

5 427 827,51

-1 801 265,16 -1 950 942,44 -1 715 998,92

-1 437 478,54 -1 323 049,38 -2 130 124,96 -1 275,00

95 252,37 -163 195,16 412 297,89 -267 048,97

83 689,37 -188 931,12 430 657,88 -305 885,47

145 248,92 41 403,80 -59 832,97 126 819,75 -49 555,85 77 263,90

124 772,41 6 669,86 -96 886,24 34 556,03 25 123,37 59 679,40


RELATÓRIO & CONTAS / ANNUAL REPORT DIVISÃO DE MOLDES / TOOLING DIVISION

2014 SIMOLDES GRUPO

Certificação Legal das Contas / Legal Certification of Accounts

Introdução

Introduction

1. Examinámos as demonstrações financeiras da Ulmolde – Moldes Técnicos, S.A., as quais compreendem o Balanço em 31 de Dezembro de 2014 (que evidencia um total de balanço de 11.793.753 Euro e um total de capital próprio de 6.966.197 Euro, incluindo um resultado líquido de 77.264 Euro) a Demonstração dos resultados por naturezas, a Demonstração das alterações no capital próprio, a Demonstração dos fluxos de caixa do exercício findo naquela data e o Anexo.

1. We have examined the financial statements of Ulmolde – Moldes Técnicos, S.A., which comprise the Balance sheet as at 31 December 2014 (which shows total assets of 11.793.753 Euro and total equity of 6.966.197 Euro, including a net profit of 77.264 Euro), the Income statement by nature, the Statement of changes in equity, the Cash-flow statement for the year then ended and the Notes.

Responsabilidades 2. É da responsabilidade do Conselho de Administração a preparação de demonstrações financeiras que apresentem de forma verdadeira e apropriada a posição financeira da Empresa, o resultado das suas operações e os seus fluxos de caixa, bem como a adopção de políticas e critérios contabilísticos adequados e a manutenção de um sistema de controlo interno apropriado. 3. A nossa responsabilidade consiste em expressar uma opinião profissional e independente, baseada no nosso exame daquelas demonstrações financeiras.

Âmbito

48

Free translation of a report originally issued in Portuguese

4. O exame a que procedemos foi efectuado de acordo com as Normas Técnicas e as Directrizes de Revisão/Auditoria da Ordem dos Revisores Oficiais de Contas, as quais exigem que o mesmo seja planeado e executado com o objectivo de obter um grau de segurança aceitável sobre se as demonstrações financeiras estão isentas de distorções materialmente relevantes. Para tanto o referido exame incluiu: - ­­a verificação, numa base de amostragem, do suporte das quantias e divulgações constantes das demonstrações financeiras e a avaliação das estimativas, baseadas em juízos e critérios definidos pelo Conselho de Administração, utilizadas na sua preparação; - ­­­a apreciação sobre se são adequadas as políticas contabilísticas adoptadas e a sua divulgação, tendo em conta as circunstâncias; - ­a verificação da aplicabilidade do princípio da continuidade; e - ­­­a apreciação sobre se é adequada, em termos globais, a apresentação das demonstrações financeiras. 5. O nosso exame abrangeu também a verificação da concordância da informação financeira constante do relatório de gestão com as demonstrações financeiras.

Responsibilities 2. The Company’s Management is responsible for the preparation of financial statements which present a true and fair view of the financial position of the Company, the results of its operations and its cash-flows, as well as for the adoption of appropriate accounting policies and criteria and for the maintenance of adequate internal control system. 3. Our responsibility is to express a professional and independent opinion on these financial statements, based on our examination.

Scope 4. We conducted our examination in accordance with the auditing standards and technical recommendations (“Normas Técnicas” and “Directrizes de Revisão/Auditoria”) issued by the Portuguese Institute of Statutory Auditors (“Ordem dos Revisores Oficiais de Contas”), which require that we plan and perform our examination in order to obtain a reasonable assurance about whether the financial statements are free of material misstatement. Accordingly, our examination included: - ­­­verification, on a sample basis, of the evidence supporting the amounts and disclosures in the financial statements, and assessing the reasonableness of the estimates, based on the judgements and criteria defined by the Company’s Management used in its preparation; - ­assessment of the appropriateness of the accounting policies used and their disclosures, according to the circumstances; - ­­assessment of the adequacy of the going concern basis of accounting; and - ­­­­verification of the adequacy of the overall presentation of the financial statements. 5. Our examination also included the verification that the financial information included in the management report agrees with the financial statements.


Ulmolde - Moldes Técnicos, S.A.

6. Entendemos que o exame efectuado proporciona uma base aceitável para a expressão da nossa opinião.

6. We believe that our examination provides a reasonable basis for

Opinião

Opinion

7. Em nossa opinião, as demonstrações financeiras referidas no parágrafo 1 acima apresentam de forma verdadeira e apropriada, em todos os aspectos materialmente relevantes, a posição financeira da Ulmolde – Moldes Técnicos, S.A. em 31 de Dezembro de 2014, o resultado das suas operações e os fluxos de caixa no exercício findo naquela data, em conformidade com os princípios contabilísticos geralmente aceites em Portugal.

7. In our opinion, the financial statements referred to in paragraph 1 above, present fairly, in all material aspects, the financial position of Ulmolde – Moldes Técnicos, S.A. as at 31 December 2014, the result of its operations and the cash flows for the year then ended, in accordance with generally accepted accounting principles in Portugal;.

Relato sobre outros requisitos legais 8. É também nossa opinião que a informação constante do relatório de gestão é concordante com as demonstrações financeiras do exercício.

expressing our opinion.

Report on other legal requirements 8. It is also our opinion that the financial information contained in the management report agrees with the financial statements.

Porto, 13 de Março de 2015

Porto, 13 March de 2015

Grant Thornton & Associados – SROC, Lda. Representada por Joaquim Filipe Martins de Moura Areosa (ROC n.º 1027)

Grant Thornton & Associados – SROC, Lda. Represented by Joaquim Filipe Martins de Moura Areosa (ROC n.º 1027)


50 50


Simoldes Aços Brasil, Ltda. RELATÓRIO & CONTAS ANNUAL REPORT

DIVISÃO DE MOLDES TOOLING DIVISION

GRUPO

SIMOLDES

2014


RELATÓRIO & CONTAS / ANNUAL REPORT DIVISÃO DE MOLDES / TOOLING DIVISION

2014 SIMOLDES GRUPO

Balanço Individual em 31 de Dezembro de 2014 Balance Sheet at 31st. December 2014 RUBRICAS / ITEMS ACTIVO / ASSETS Activo não corrente / Non current assets Activos fixos tangíveis / Tangible fixed assets Propriedades de investimento / Investment property Goodwill Activos intangíveis / Intangible assets Activos biológicos / Biological assets Participações financeiras - método da equivalência patrimonial / Financial investments - equity method Participações financeiras - outros métodos / Financial investments - Other methods Accionistas/Sócios / Shareholders Outros activos financeiros / Other financial assets Activos por impostos diferidos / Deferred tax assets Activo corrente / Current assets Inventários / Inventories Activos biológicos / Biological assets Clientes / Trade debtors Adiantamentos a fornecedores / Advances to suplliers Estado e outros entes públicos / State and other public entities Accionistas / Sócios / Shareholders Outras contas a receber / Other accounts receivable Diferimentos / Prepayments Activos financeiros detidos para negociação / Trading financial assets Outros activos financeiros / Other financial assets Activos não correntes detidos para vendas / Non current assets held for sale Caixa e depósitos bancários / Cash on hand and bank deposits Total do ACTIVO / Total ASSETS CAPITAL PRÓPRIO E PASSIVO / LIABILITIES AND EQUITY CAPITAL PRÓPRIO / EQUITY Capital realizado / Realised capital Acções (quotas) próprias / Own shares Outros instrumentos de capital próprio / Other equity instruments Prémios de emissão / Share premium Reservas legais / Legal reserve Outras reservas / Other reserves Resultados transitados / Retained earnings Ajustamentos em activos financeiros / Adjustments in financial assets Excedentes de revalorização / Revaluation surplus Outras variações no capital próprio / Other changes in equity Resultado líquido do período / Net result for the year

BRL 31.12.2014

BRL 31.12.2013

28 450 521,47

30 358 786,89

124 569,60

219 864,35

60 000,00

92 913,52

28 635 091,07

30 671 564,76

499 317,55

335 487,22

6 288 120,54 2 195 250,25 847 222,51

9 638 199,23 705 252,45 1 049 318,71

21 570 103,96

22 769 049,41

114 645,90

251 472,45

76 893,43 31 591 554,14 60 226 645,21

6 268,25 34 755 047,72 65 426 612,48

12 242 045,00

3 322 200,17

2 268 309,37

8 821 965,03

-19 009 839,36 -133 248,78 12 225 405,32

-9 079 508,05 -133 248,78 13 084 028,47

-1 201 657,49

-10 788 954,46

6 391 014,06

5 226 482,38

325 286,88 4 992 828,22 6 297 936,03 1 654 074,70 13 270 125,83

558 500,00 5 929 409,69 6 740 257,03 1 495 266,10 14 723 432,82

13 141 162,81 20 997 128,51 5 419 046,15

13 202 150,03 13 920 085,59 16 651 199,15

1 008 167,85

154 458,38 1 548 804,13

40 565 505,32 53 835 631,15 60 226 645,21

45 476 697,28 60 200 130,10 65 426 612,48

Interesses minoritários / Minority interests Total do Capital Próprio / Total Equity PASSIVO / LIABILITIES Passivo não corrente / Non current liabilities Provisões / Provisions Financiamentos obtidos / Loans Passivos por impostos diferidos / Deferred tax liabilities Outras contas a pagar / Other creditors

52

Passivo corrente / Current liabilities Fornecedores / Trade creditors Adiantamentos de clientes / Advances from customers Estado e outros entes públicos / State and other public entities Accionistas/Sócios / Shareholders Financiamentos obtidos / Loans Outras contas a pagar / Other creditors Diferimentos / Deferrals Outros passivos financeiros / Other financial liabilities Total do Passivo / Total Liabilities Total do Capital Próprio e do Passivo / Total Liabilities and Equity


Simoldes Aços Brasil, Ltda.

Demonstração Individual dos Resultados por Naturezas. Período findo em 31 de Dezembro de 2014 Individual Statement of Profit and Loss by Nature. 31st. December 2014

BRL 2014

BRL 2013

21 066 946,52 Vendas e serviços prestados / Sales and services rendered Subsídios à exploração / Grants Ganhos / Perdas imputados de subsidiárias, associadas e empreendimentos conjuntos / Gains / losses from subsidiaries, associates and jointly controlled entities Variação nos inventários da produção / Change in inventories Trabalhos para a própria entidade / Internal generated assets -9 456 295,87 Custo das mercadorias vendidas e matérias consumidas / Consumptions -3 656 372,37 Fornecimentos e serviços externos / External services and supplies -10 683 518,12 Gastos com pessoal / Personnel Imparidades de inventários (perdas / reversões) / Inventories impairment (losses and reversals) Imparidades de dívidas a receber (perdas / reversões) / Accounts receivables impairment (losses and reversals) Provisões (aumentos / reduções) / Provisions (increases / reductions) Imparidade de investimentos não depreciáveis / amortizáveis (perdas / reversões) / Non depreciated assets impairment (losses and reversals) Aumentos / Reduções de justo valor / Fair value gains and losses 5 158 081,03 Outros rendimentos e ganhos / Other income Outros gastos e perdas / Other losses 2 428 841,19 Resultado antes de depreciações, gastos de financiamento e impostos / Result before depreciation, interest and taxes -2 125 585,28 Gastos / reversões de depreciação e de amortização / Depreciation and amortization Imparidade de investimentos depreciáveis / amortizáveis (perdas / reversões) / Impairment on depreciated assets (losses and reversals) 303 255,91 Resultado operacional (antes de gastos de financiamento e impostos) / Operational Result (before interest and taxes) 4 393,62 Juros e rendimentos similares obtidos / Interest and similar gains -2 269 310,22 Juros e gastos similares suportados / Interest and similar expenses -1 961 660,69 Resultado antes de impostos / Result before taxes 760 003,20 Imposto sobre rendimento do período / Income taxes -1 201 657,49 Resultado liquido do período / Net result for the year

25 797 517,00

Rendimentos e Gastos / Income and Expenses

-15 088 585,55 -3 889 237,39 -11 267 340,12

-392 559,62

-4 840 205,68 -2 148 639,90

-6 988 845,58 10 112,73 -5 469 441,70 -12 448 174,55 1 659 220,09 -10 788 954,46


54 54


ACS - Advanced Customer Service France S.A.R.L. RELATÓRIO & CONTAS ANNUAL REPORT

DIVISÃO DE MOLDES TOOLING DIVISION

GRUPO

SIMOLDES

2014


RELATÓRIO & CONTAS / ANNUAL REPORT DIVISÃO DE MOLDES / TOOLING DIVISION

2014 SIMOLDES GRUPO

Balanço Individual em 31 de Dezembro de 2014 Balance Sheet at 31st. December 2014 RUBRICAS / ITEMS ACTIVO / ASSETS Activo não corrente / Non current assets Activos fixos tangíveis / Tangible fixed assets Propriedades de investimento / Investment property Goodwill Activos intangíveis / Intangible assets Activos biológicos / Biological assets Participações financeiras - método da equivalência patrimonial / Financial investments - equity method Participações financeiras - outros métodos / Financial investments - Other methods Accionistas/Sócios / Shareholders Outros activos financeiros / Other financial assets Activos por impostos diferidos / Deferred tax assets Activo corrente / Current assets Inventários / Inventories Activos biológicos / Biological assets Clientes / Trade debtors Adiantamentos a fornecedores / Advances to suplliers Estado e outros entes públicos / State and other public entities Accionistas / Sócios / Shareholders Outras contas a receber / Other accounts receivable Diferimentos / Prepayments Activos financeiros detidos para negociação / Trading financial assets Outros activos financeiros / Other financial assets Activos não correntes detidos para vendas / Non current assets held for sale Caixa e depósitos bancários / Cash on hand and bank deposits Total do ACTIVO / Total ASSETS CAPITAL PRÓPRIO E PASSIVO / LIABILITIES AND EQUITY CAPITAL PRÓPRIO / EQUITY Capital realizado / Realised capital Acções (quotas) próprias / Own shares Outros instrumentos de capital próprio / Other equity instruments Prémios de emissão / Share premium Reservas legais / Legal reserve Outras reservas / Other reserves Resultados transitados / Retained earnings Ajustamentos em activos financeiros / Adjustments in financial assets Excedentes de revalorização / Revaluation surplus Outras variações no capital próprio / Other changes in equity Resultado líquido do período / Net result for the year

€ 31.12.2014

€ 31.12.2013

1 892,18

3 673,15

145,00

145,00

2 037,18

3 818,15

3 152 513,57

4 330 861,13

39 446,07

87 381,63

441 563,82 3 199 215,55

555 044,33 4 884 871,84

147 322,88 6 980 061,89 6 982 099,07

169,25 9 858 328,18 9 862 146,33

60 000,00

60 000,00

6 000,00 388 283,82 -62 854,61

6 000,00 388 283,82

30 079,70

-62 854,61

421 508,91

391 429,21

0,00

0,00

3 595 672,14 100 479,86

4 510 137,83 1 773 796,00 252 722,41

37 404,16 2 827 034,00

8 696,63 34 696,25 2 890 668,00

6 560 590,16 6 560 590,16 6 982 099,07

9 470 717,12 9 470 717,12 9 862 146,33

Interesses minoritários / Minority interests Total do Capital Próprio / Total Equity PASSIVO / LIABILITIES Passivo não corrente / Non current liabilities Provisões / Provisions Financiamentos obtidos / Loans Passivos por impostos diferidos / Deferred tax liabilities Outras contas a pagar / Other creditors

56

Passivo corrente / Current liabilities Fornecedores / Trade creditors Adiantamentos de clientes / Advances from customers Estado e outros entes públicos / State and other public entities Accionistas/Sócios / Shareholders Financiamentos obtidos / Loans Outras contas a pagar / Other creditors Diferimentos / Deferrals Outros passivos financeiros / Other financial liabilities Total do Passivo / Total Liabilities Total do Capital Próprio e do Passivo / Total Liabilities and Equity


ACS - Advanced Customer Service France S.A.R.L.

Demonstração Individual dos Resultados por Naturezas. Período findo em 31 de Dezembro de 2014 Individual Statement of Profit and Loss by Nature. 31st. December 2014

€ 2014

€ 2013

11 419 563,89 Vendas e serviços prestados / Sales and services rendered Subsídios à exploração / Grants Ganhos / Perdas imputados de subsidiárias, associadas e empreendimentos conjuntos / Gains / losses from subsidiaries, associates and jointly controlled entities Variação nos inventários da produção / Change in inventories Trabalhos para a própria entidade / Internal generated assets -10 834 350,02 Custo das mercadorias vendidas e matérias consumidas / Consumptions -176 913,19 Fornecimentos e serviços externos / External services and supplies -357 312,16 Gastos com pessoal / Personnel Imparidades de inventários (perdas / reversões) / Inventories impairment (losses and reversals) Imparidades de dívidas a receber (perdas / reversões) / Accounts receivables impairment (losses and reversals) Provisões (aumentos / reduções) / Provisions (increases / reductions) Imparidade de investimentos não depreciáveis / amortizáveis (perdas / reversões) / Non depreciated assets impairment (losses and reversals) Aumentos / Reduções de justo valor / Fair value gains and losses 7 252,38 Outros rendimentos e ganhos / Other income -1 533,50 Outros gastos e perdas / Other losses 56 707,40 Resultado antes de depreciações, gastos de financiamento e impostos / Result before depreciation, interest and taxes -1 780,97 Gastos / reversões de depreciação e de amortização / Depreciation and amortization Imparidade de investimentos depreciáveis / amortizáveis (perdas / reversões) / Impairment on depreciated assets (losses and reversals) 54 926,43 Resultado operacional (antes de gastos de financiamento e impostos) / Operational Result (before interest and taxes) 39,16 Juros e rendimentos similares obtidos / Interest and similar gains -6 352,89 Juros e gastos similares suportados / Interest and similar expenses 48 612,70 Resultado antes de impostos / Result before taxes -18 533,00 Imposto sobre rendimento do período / Income taxes 30 079,70 Resultado liquido do período / Net result for the year

8 703 312,61

Rendimentos e Gastos / Income and Expenses

-8 120 947,14 -235 340,82 -442 543,75

27 584,16 -14 495,00 -82 429,94 -3 402,68

-85 832,62 169,25 -7 258,86 -92 922,23 30 068,00 -62 854,23


58 58


ACS – Advanced Customer Service Deutschland GmbH. RELATÓRIO & CONTAS ANNUAL REPORT

DIVISÃO DE MOLDES TOOLING DIVISION

GRUPO

SIMOLDES

2014


RELATÓRIO & CONTAS / ANNUAL REPORT DIVISÃO DE MOLDES / TOOLING DIVISION

2014 SIMOLDES GRUPO

Balanço Individual em 31 de Dezembro de 2014 Balance Sheet at 31st. December 2014 RUBRICAS / ITEMS ACTIVO / ASSETS Activo não corrente / Non current assets Activos fixos tangíveis / Tangible fixed assets Propriedades de investimento / Investment property Goodwill Activos intangíveis / Intangible assets Activos biológicos / Biological assets Participações financeiras - método da equivalência patrimonial / Financial investments - equity method Participações financeiras - outros métodos / Financial investments - Other methods Accionistas/Sócios / Shareholders Outros activos financeiros / Other financial assets Activos por impostos diferidos / Deferred tax assets Activo corrente / Current assets Inventários / Inventories Activos biológicos / Biological assets Clientes / Trade debtors Adiantamentos a fornecedores / Advances to suplliers Estado e outros entes públicos / State and other public entities Accionistas / Sócios / Shareholders Outras contas a receber / Other accounts receivable Diferimentos / Prepayments Activos financeiros detidos para negociação / Trading financial assets Outros activos financeiros / Other financial assets Activos não correntes detidos para vendas / Non current assets held for sale Caixa e depósitos bancários / Cash on hand and bank deposits

€ 31.12.2014

€ 31.12.2013

3 248 745,90

3 274 390,02

23 776,00

3 016,00

18 836,85 3 291 358,75

531 636,85 6 539,88 3 815 582,75

6 859 445,39

4 115 471,97

7 159 730,15 4 771,46

6 323 251,90 6 937,21

885 552,20

Total do ACTIVO / Total ASSETS CAPITAL PRÓPRIO E PASSIVO / LIABILITIES AND EQUITY CAPITAL PRÓPRIO / EQUITY Capital realizado / Realised capital Acções (quotas) próprias / Own shares Outros instrumentos de capital próprio / Other equity instruments Prémios de emissão / Share premium Reservas legais / Legal reserve Outras reservas / Other reserves Resultados transitados / Retained earnings Ajustamentos em activos financeiros / Adjustments in financial assets Excedentes de revalorização / Revaluation surplus Outras variações no capital próprio / Other changes in equity Resultado líquido do período / Net result for the year

143 085,90 15 052 585,10 18 343 943,85

362 228,90 10 807 889,98 14 623 472,73

90 000,00

90 000,00

13 572,42 1 307 953,15 260 227,43 -28 183,62

13 572,42 1 014 424,20 -6 519,33 273 673,03 -816,07

-12 686,71

293 528,95

1 630 882,67

1 677 863,20

138 048,00 42 185,00 114 523,74

97 562,33 94 575,00 112 796,33

294 756,74

304 933,66

13 877 172,77

7 067 348,81 4 714 880,01

716 616,96 435 689,78

327 564,78 437 580,15

1 388 825,38 16 418 304,89 16 713 061,63 18 343 944,30

93 301,66 12 640 675,41 12 945 609,07 14 623 472,27

Interesses minoritários / Minority interests Total do Capital Próprio / Total Equity PASSIVO / LIABILITIES Passivo não corrente / Non current liabilities Provisões / Provisions Financiamentos obtidos / Loans Passivos por impostos diferidos / Deferred tax liabilities Outras contas a pagar / Other creditors

60

Passivo corrente / Current liabilities Fornecedores / Trade creditors Adiantamentos de clientes / Advances from customers Estado e outros entes públicos / State and other public entities Accionistas/Sócios / Shareholders Financiamentos obtidos / Loans Outras contas a pagar / Other creditors Diferimentos / Deferrals Outros passivos financeiros / Other financial liabilities Total do Passivo / Total Liabilities Total do Capital Próprio e do Passivo / Total Liabilities and Equity


ACS – Advanced Customer Service Deutschland GmbH.

Demonstração Individual dos Resultados por Naturezas. Período findo em 31 de Dezembro de 2014 Individual Statement of Profit and Loss by Nature. 31st. December 2014

€ 2014

€ 2013

39 753 636,71 Vendas e serviços prestados / Sales and services rendered Subsídios à exploração / Grants Ganhos / Perdas imputados de subsidiárias, associadas e empreendimentos conjuntos / Gains / losses from subsidiaries, associates and jointly controlled entities Variação nos inventários da produção / Change in inventories Trabalhos para a própria entidade / Internal generated assets -36 383 727,90 Custo das mercadorias vendidas e matérias consumidas / Consumptions -321 569,11 Fornecimentos e serviços externos / External services and supplies -1 899 350,20 Gastos com pessoal / Personnel Imparidades de inventários (perdas / reversões) / Inventories impairment (losses and reversals) Imparidades de dívidas a receber (perdas / reversões) / Accounts receivables impairment (losses and reversals) 12 095,97 Provisões (aumentos / reduções) / Provisions (increases / reductions) Imparidade de investimentos não depreciáveis / amortizáveis (perdas / reversões) / Non depreciated assets impairment (losses and reversals) Aumentos / Reduções de justo valor / Fair value gains and losses 210 305,69 Outros rendimentos e ganhos / Other income -1 086 220,85 Outros gastos e perdas / Other losses 285 170,31 Resultado antes de depreciações, gastos de financiamento e impostos / Result before depreciation, interest and taxes -213 697,01 Gastos / reversões de depreciação e de amortização / Depreciation and amortization Imparidade de investimentos depreciáveis / amortizáveis (perdas / reversões) / Impairment on depreciated assets (losses and reversals) 71 473,30 Resultado operacional (antes de gastos de financiamento e impostos) / Operational Result (before interest and taxes) 5 441,84 Juros e rendimentos similares obtidos / Interest and similar gains -65 878,94 Juros e gastos similares suportados / Interest and similar expenses 11 036,20 Resultado antes de impostos / Result before taxes -23 722,91 Imposto sobre rendimento do período / Income taxes -12 686,71 Resultado liquido do período / Net result for the year

29 621 118,30

Rendimentos e Gastos / Income and Expenses

-25 956 209,06 -354 343,13 -1 730 188,11 -610,00 10 997,70

121 000,52 -1 016 735,00 695 031,22 -195 107,79

499 923,43 6 442,53 -54 835,83 451 530,13 -158 001,18 293 528,95


62 62


ACS - Advanced Customer Service Ibérica S.L. RELATÓRIO & CONTAS ANNUAL REPORT

DIVISÃO DE MOLDES TOOLING DIVISION

GRUPO

SIMOLDES

2014


RELATÓRIO & CONTAS / ANNUAL REPORT DIVISÃO DE MOLDES / TOOLING DIVISION

2014 SIMOLDES GRUPO

Balanço Individual em 31 de Dezembro de 2014 Balance Sheet at 31st. December 2014 RUBRICAS / ITEMS ACTIVO / ASSETS Activo não corrente / Non current assets Activos fixos tangíveis / Tangible fixed assets Propriedades de investimento / Investment property Goodwill Activos intangíveis / Intangible assets Activos biológicos / Biological assets Participações financeiras - método da equivalência patrimonial / Financial investments - equity method Participações financeiras - outros métodos / Financial investments - Other methods Accionistas/Sócios / Shareholders Outros activos financeiros / Other financial assets Activos por impostos diferidos / Deferred tax assets Activo corrente / Current assets Inventários / Inventories Activos biológicos / Biological assets Clientes / Trade debtors Adiantamentos a fornecedores / Advances to suplliers Estado e outros entes públicos / State and other public entities Accionistas / Sócios / Shareholders Outras contas a receber / Other accounts receivable Diferimentos / Prepayments Activos financeiros detidos para negociação / Trading financial assets Outros activos financeiros / Other financial assets Activos não correntes detidos para vendas / Non current assets held for sale Caixa e depósitos bancários / Cash on hand and bank deposits Total do ACTIVO / Total ASSETS CAPITAL PRÓPRIO E PASSIVO / LIABILITIES AND EQUITY CAPITAL PRÓPRIO / EQUITY Capital realizado / Realised capital Acções (quotas) próprias / Own shares Outros instrumentos de capital próprio / Other equity instruments Prémios de emissão / Share premium Reservas legais / Legal reserve Outras reservas / Other reserves Resultados transitados / Retained earnings Ajustamentos em activos financeiros / Adjustments in financial assets Excedentes de revalorização / Revaluation surplus Outras variações no capital próprio / Other changes in equity Resultado líquido do período / Net result for the year

€ 31.12.2014

€ 31.12.2013

8 518,11

12 306,50

8 518,11

12 306,50

151 452,95

158 591,39

4 963,25

12 464,53

1 520,00

1 520,00

13 363,92 171 300,12 179 818,23

7 786,44 180 362,36 192 668,86

45 000,00

45 000,00

46 121,00

37 606,07

9 206,04

8 514,93

100 327,04

91 121,00

0,00

0,00

Interesses minoritários / Minority interests Total do Capital Próprio / Total Equity PASSIVO / LIABILITIES Passivo não corrente / Non current liabilities Provisões / Provisions Financiamentos obtidos / Loans Passivos por impostos diferidos / Deferred tax liabilities Outras contas a pagar / Other creditors

64

Passivo corrente / Current liabilities Fornecedores / Trade creditors Adiantamentos de clientes / Advances from customers Estado e outros entes públicos / State and other public entities Accionistas/Sócios / Shareholders Financiamentos obtidos / Loans Outras contas a pagar / Other creditors Diferimentos / Deferrals Outros passivos financeiros / Other financial liabilities Total do Passivo / Total Liabilities Total do Capital Próprio e do Passivo / Total Liabilities and Equity

1 693,07

34 712,18

13 813,49 63 984,63

11 283,21 55 552,47

79 491,19 79 491,19 179 818,23

101 547,86 101 547,86 192 668,86


ACS - Advanced Customer Service Ibérica S.L.

Demonstração Individual dos Resultados por Naturezas. Período findo em 31 de Dezembro de 2014 Individual Statement of Profit and Loss by Nature. 31st. December 2014

Rendimentos e Gastos / Income and Expenses Vendas e serviços prestados / Sales and services rendered Subsídios à exploração / Grants Ganhos / Perdas imputados de subsidiárias, associadas e empreendimentos conjuntos / Gains / losses from subsidiaries, associates and jointly controlled entities Variação nos inventários da produção / Change in inventories Trabalhos para a própria entidade / Internal generated assets Custo das mercadorias vendidas e matérias consumidas / Consumptions Fornecimentos e serviços externos / External services and supplies Gastos com pessoal / Personnel Imparidades de inventários (perdas / reversões) / Inventories impairment (losses and reversals) Imparidades de dívidas a receber (perdas / reversões) / Accounts receivables impairment (losses and reversals) Provisões (aumentos / reduções) / Provisions (increases / reductions) Imparidade de investimentos não depreciáveis / amortizáveis (perdas / reversões) / Non depreciated assets impairment (losses and reversals) Aumentos / Reduções de justo valor / Fair value gains and losses Outros rendimentos e ganhos / Other income Outros gastos e perdas / Other losses Resultado antes de depreciações, gastos de financiamento e impostos / Result before depreciation, interest and taxes Gastos / reversões de depreciação e de amortização / Depreciation and amortization Imparidade de investimentos depreciáveis / amortizáveis (perdas / reversões) / Impairment on depreciated assets (losses and reversals) Resultado operacional (antes de gastos de financiamento e impostos) / Operational Result (before interest and taxes) Juros e rendimentos similares obtidos / Interest and similar gains Juros e gastos similares suportados / Interest and similar expenses Resultado antes de impostos / Result before taxes Imposto sobre rendimento do período / Income taxes Resultado liquido do período / Net result for the year

€ 2014

€ 2013

206 866,47

230 189,01

-60 619,33 -130 710,41

-28 431,00 -67 122,36 -119 649,69

3,71 -244,50 15 295,94 -3 788,39

-498,09 14 487,87 -3 900,45

11 507,55

10 587,42

11 507,55 -2 301,51 9 206,04

10 587,42 -2 072,49 8 514,93


66 66


ACS – Advanced Customer Service Argentina S.R.L. RELATÓRIO & CONTAS ANNUAL REPORT

DIVISÃO DE MOLDES TOOLING DIVISION

GRUPO

SIMOLDES

2014


RELATÓRIO & CONTAS / ANNUAL REPORT DIVISÃO DE MOLDES / TOOLING DIVISION

2014 SIMOLDES GRUPO

Balanço Individual em 31 de Dezembro de 2014 Balance Sheet at 31st. December 2014 RUBRICAS / ITEMS ACTIVO / ASSETS Activo não corrente / Non current assets Activos fixos tangíveis / Tangible fixed assets Propriedades de investimento / Investment property Goodwill Activos intangíveis / Intangible assets Activos biológicos / Biological assets Participações financeiras - método da equivalência patrimonial / Financial investments - equity method Participações financeiras - outros métodos / Financial investments - Other methods Accionistas/Sócios / Shareholders Outros activos financeiros / Other financial assets Activos por impostos diferidos / Deferred tax assets Activo corrente / Current assets Inventários / Inventories Activos biológicos / Biological assets Clientes / Trade debtors Adiantamentos a fornecedores / Advances to suplliers Estado e outros entes públicos / State and other public entities Accionistas / Sócios / Shareholders Outras contas a receber / Other accounts receivable Diferimentos / Prepayments Activos financeiros detidos para negociação / Trading financial assets Outros activos financeiros / Other financial assets Activos não correntes detidos para vendas / Non current assets held for sale Caixa e depósitos bancários / Cash on hand and bank deposits Total do ACTIVO / Total ASSETS CAPITAL PRÓPRIO E PASSIVO / LIABILITIES AND EQUITY CAPITAL PRÓPRIO / EQUITY Capital realizado / Realised capital Acções (quotas) próprias / Own shares Outros instrumentos de capital próprio / Other equity instruments Prémios de emissão / Share premium Reservas legais / Legal reserve Outras reservas / Other reserves Resultados transitados / Retained earnings Ajustamentos em activos financeiros / Adjustments in financial assets Excedentes de revalorização / Revaluation surplus Outras variações no capital próprio / Other changes in equity Resultado líquido do período / Net result for the year

ARS 31.12.2014

ARS 31.12.2013

51 060 867,49

37 798 119,84

51 060 867,49

37 798 119,84

1 143 540,20

871 480,86

7 600 717,22 927 606,18

1 551 112,90 2 343,30

3 503 376,92

3 829 790,72

2 084 679,78 15 259 920,30 66 320 787,79

459 597,13 6 714 324,91 44 512 444,75

1 060 000,00

1 060 000,00

70 918,42 19 339,45 1 531 394,40

70 918,42 19 339,45 623 464,92

487 957,23

1 079 134,62

3 169 609,50

2 852 857,41

267 196,54 44 556 397,72

137 395,57 32 191 550,64

3 614 187,39 48 437 781,65

2 787 507,90 35 116 454,11

1 760 750,69 8 423 599,02 567 601,00

1 335 139,78 1 570 084,06 579 553,00

3 961 445,93

1 592 332,63 1 466 023,76

14 713 396,64 63 151 178,29 66 320 787,79

6 543 133,23 41 659 587,34 44 512 444,75

Interesses minoritários / Minority interests Total do Capital Próprio / Total Equity PASSIVO / LIABILITIES Passivo não corrente / Non current liabilities Provisões / Provisions Financiamentos obtidos / Loans Passivos por impostos diferidos / Deferred tax liabilities Outras contas a pagar / Other creditors

68

Passivo corrente / Current liabilities Fornecedores / Trade creditors Adiantamentos de clientes / Advances from customers Estado e outros entes públicos / State and other public entities Accionistas/Sócios / Shareholders Financiamentos obtidos / Loans Outras contas a pagar / Other creditors Diferimentos / Deferrals Outros passivos financeiros / Other financial liabilities Total do Passivo / Total Liabilities Total do Capital Próprio e do Passivo / Total Liabilities and Equity


ACS – Advanced Customer Service Argentina S.R.L.

Demonstração Individual dos Resultados por Naturezas. Período findo em 31 de Dezembro de 2014 Individual Statement of Profit and Loss by Nature. 31st. December 2014

Rendimentos e Gastos / Income and Expenses Vendas e serviços prestados / Sales and services rendered Subsídios à exploração / Grants Ganhos / Perdas imputados de subsidiárias, associadas e empreendimentos conjuntos / Gains / losses from subsidiaries, associates and jointly controlled entities Variação nos inventários da produção / Change in inventories Trabalhos para a própria entidade / Internal generated assets Custo das mercadorias vendidas e matérias consumidas / Consumptions Fornecimentos e serviços externos / External services and supplies Gastos com pessoal / Personnel Imparidades de inventários (perdas / reversões) / Inventories impairment (losses and reversals) Imparidades de dívidas a receber (perdas / reversões) / Accounts receivables impairment (losses and reversals) Provisões (aumentos / reduções) / Provisions (increases / reductions) Imparidade de investimentos não depreciáveis / amortizáveis (perdas / reversões) / Non depreciated assets impairment (losses and reversals) Aumentos / Reduções de justo valor / Fair value gains and losses Outros rendimentos e ganhos / Other income Outros gastos e perdas / Other losses Resultado antes de depreciações, gastos de financiamento e impostos / Result before depreciation, interest and taxes Gastos / reversões de depreciação e de amortização / Depreciation and amortization Imparidade de investimentos depreciáveis / amortizáveis (perdas / reversões) / Impairment on depreciated assets (losses and reversals) Resultado operacional (antes de gastos de financiamento e impostos) / Operational Result (before interest and taxes) Juros e rendimentos similares obtidos / Interest and similar gains Juros e gastos similares suportados / Interest and similar expenses Resultado antes de impostos / Result before taxes Imposto sobre rendimento do período / Income taxes Resultado liquido do período / Net result for the year

ARS 2014

ARS 2013

10 044 393,77

8 104 516,88

-5 585 032,72

-5 864 473,90

-86 810,64 -3 001 874,15

-1 508 476,07 -1 867 479,20

120 830,83 160 825,09 1 652 332,18 -210 105,74

216 651,94 2 834 649,83 38 778,27 1 954 167,75 -236 947,55

1 442 226,44

1 717 220,20

-687 072,67 755 153,77 -267 196,54 487 957,23

-500 690,01 1 216 530,19 -137 395,57 1 079 134,62


70 70


Ultrapress Sociedad Anonima RELATÓRIO & CONTAS ANNUAL REPORT

DIVISÃO DE MOLDES TOOLING DIVISION

GRUPO

SIMOLDES

2014


RELATÓRIO & CONTAS / ANNUAL REPORT DIVISÃO DE MOLDES / TOOLING DIVISION

2014 SIMOLDES GRUPO

Balanço Individual em 31 de Dezembro de 2014 Balance Sheet at 31st. December 2014 RUBRICAS / ITEMS ACTIVO / ASSETS Activo não corrente / Non current assets Activos fixos tangíveis / Tangible fixed assets Propriedades de investimento / Investment property Goodwill Activos intangíveis / Intangible assets Activos biológicos / Biological assets Participações financeiras - método da equivalência patrimonial / Financial investments - equity method Participações financeiras - outros métodos / Financial investments - Other methods Accionistas/Sócios / Shareholders Outros activos financeiros / Other financial assets Activos por impostos diferidos / Deferred tax assets Activo corrente / Current assets Inventários / Inventories Activos biológicos / Biological assets Clientes / Trade debtors Adiantamentos a fornecedores / Advances to suplliers Estado e outros entes públicos / State and other public entities Accionistas / Sócios / Shareholders Outras contas a receber / Other accounts receivable Diferimentos / Prepayments Activos financeiros detidos para negociação / Trading financial assets Outros activos financeiros / Other financial assets Activos não correntes detidos para vendas / Non current assets held for sale Caixa e depósitos bancários / Cash on hand and bank deposits Total do ACTIVO / Total ASSETS CAPITAL PRÓPRIO E PASSIVO / LIABILITIES AND EQUITY CAPITAL PRÓPRIO / EQUITY Capital realizado / Realised capital Acções (quotas) próprias / Own shares Outros instrumentos de capital próprio / Other equity instruments Prémios de emissão / Share premium Reservas legais / Legal reserve Outras reservas / Other reserves Resultados transitados / Retained earnings Ajustamentos em activos financeiros / Adjustments in financial assets Excedentes de revalorização / Revaluation surplus Outras variações no capital próprio / Other changes in equity Resultado líquido do período / Net result for the year

ARS 31.12.2014

ARS 31.12.2013

932 910,06

858 018,22

932 910,06

858 018,22

6 134 162,71

2 270 099,25

9 700 702,70 9 562,02 430 856,72 2 264 149,32 752 466,11

3 467 983,54

846 066,05 20 137 965,63 21 070 875,69

113 575,42 7 505 584,82 8 363 603,04

7 713 000,00

3 327 000,00

105 251,23 603 838,90 -3 183 586,48

105 251,23 603 838,90

1 543 171,78

-3 183 586,48

6 781 675,43

852 503,65

0,00

0,00

3 005 343,86 9 651 183,45 1 334 100,41 200 000,00 98 572,44

2 733 271,04 2 913 681,45 591 822,82 200 000,00 960 511,98 111 812,10

14 289 200,16 14 289 200,16 21 070 875,59

7 511 099,39 7 511 099,39 8 363 603,04

316 784,99 276 240,68 1 060 900,94

Interesses minoritários / Minority interests Total do Capital Próprio / Total Equity PASSIVO / LIABILITIES Passivo não corrente / Non current liabilities Provisões / Provisions Financiamentos obtidos / Loans Passivos por impostos diferidos / Deferred tax liabilities Outras contas a pagar / Other creditors

72

Passivo corrente / Current liabilities Fornecedores / Trade creditors Adiantamentos de clientes / Advances from customers Estado e outros entes públicos / State and other public entities Accionistas/Sócios / Shareholders Financiamentos obtidos / Loans Outras contas a pagar / Other creditors Diferimentos / Deferrals Outros passivos financeiros / Other financial liabilities Total do Passivo / Total Liabilities Total do Capital Próprio e do Passivo / Total Liabilities and Equity


Ultrapress Sociedad Anonima

Demonstração Individual dos Resultados por Naturezas. Período findo em 31 de Dezembro de 2014 Individual Statement of Profit and Loss by Nature. 31st. December 2014

Rendimentos e Gastos / Income and Expenses Vendas e serviços prestados / Sales and services rendered Subsídios à exploração / Grants Ganhos / Perdas imputados de subsidiárias, associadas e empreendimentos conjuntos / Gains / losses from subsidiaries, associates and jointly controlled entities Variação nos inventários da produção / Change in inventories Trabalhos para a própria entidade / Internal generated assets Custo das mercadorias vendidas e matérias consumidas / Consumptions Fornecimentos e serviços externos / External services and supplies Gastos com pessoal / Personnel Imparidades de inventários (perdas / reversões) / Inventories impairment (losses and reversals) Imparidades de dívidas a receber (perdas / reversões) / Accounts receivables impairment (losses and reversals) Provisões (aumentos / reduções) / Provisions (increases / reductions) Imparidade de investimentos não depreciáveis / amortizáveis (perdas / reversões) / Non depreciated assets impairment (losses and reversals) Aumentos / Reduções de justo valor / Fair value gains and losses Outros rendimentos e ganhos / Other income Outros gastos e perdas / Other losses Resultado antes de depreciações, gastos de financiamento e impostos / Result before depreciation, interest and taxes Gastos / reversões de depreciação e de amortização / Depreciation and amortization Imparidade de investimentos depreciáveis / amortizáveis (perdas / reversões) / Impairment on depreciated assets (losses and reversals) Resultado operacional (antes de gastos de financiamento e impostos) / Operational Result (before interest and taxes) Juros e rendimentos similares obtidos / Interest and similar gains Juros e gastos similares suportados / Interest and similar expenses Resultado antes de impostos / Result before taxes Imposto sobre rendimento do período / Income taxes Resultado liquido do período / Net result for the year

ARS 2014

ARS 2013

10 966 849,10 1 185 435,73

9 336 143,74

-7 386 330,35

-10 534 989,17

-655 445,40 -480 820,61

-926 710,40 -419 195,91

92 895,39 17 137,08 -1 813 440,27 1 926 280,67 -161 402,67

708 141,03 39 056,15 -968 732,84 -2 766 287,40 -167 781,99

1 764 878,00 201 091,50 -422 797,72 1 543 171,78

-2 934 069,39 -249 517,09 -3 183 586,48

1 543 171,78

-3 183 586,48


74 74


Pentap Sociedad Anonima RELATÓRIO & CONTAS ANNUAL REPORT

DIVISÃO DE MOLDES TOOLING DIVISION

GRUPO

SIMOLDES

2014


RELATÓRIO & CONTAS / ANNUAL REPORT DIVISÃO DE MOLDES / TOOLING DIVISION

2014 SIMOLDES GRUPO

Balanço Individual em 31 de Dezembro de 2014 Balance Sheet at 31st. December 2014 RUBRICAS / ITEMS ACTIVO / ASSETS Activo não corrente / Non current assets Activos fixos tangíveis / Tangible fixed assets Propriedades de investimento / Investment property Goodwill Activos intangíveis / Intangible assets Activos biológicos / Biological assets Participações financeiras - método da equivalência patrimonial / Financial investments - equity method Participações financeiras - outros métodos / Financial investments - Other methods Accionistas/Sócios / Shareholders Outros activos financeiros / Other financial assets Activos por impostos diferidos / Deferred tax assets Activo corrente / Current assets Inventários / Inventories Activos biológicos / Biological assets Clientes / Trade debtors Adiantamentos a fornecedores / Advances to suplliers Estado e outros entes públicos / State and other public entities Accionistas / Sócios / Shareholders Outras contas a receber / Other accounts receivable Diferimentos / Prepayments Activos financeiros detidos para negociação / Trading financial assets Outros activos financeiros / Other financial assets Activos não correntes detidos para vendas / Non current assets held for sale Caixa e depósitos bancários / Cash on hand and bank deposits

ARS 31.12.2014

ARS 31.12.2013

0,00

0,00

442 099,45

442 099,45

48 667,19

46 607,78 9 988,07

400,80

Total do ACTIVO / Total ASSETS CAPITAL PRÓPRIO E PASSIVO / LIABILITIES AND EQUITY CAPITAL PRÓPRIO / EQUITY Capital realizado / Realised capital Acções (quotas) próprias / Own shares Outros instrumentos de capital próprio / Other equity instruments Prémios de emissão / Share premium Reservas legais / Legal reserve Outras reservas / Other reserves Resultados transitados / Retained earnings Ajustamentos em activos financeiros / Adjustments in financial assets Excedentes de revalorização / Revaluation surplus Outras variações no capital próprio / Other changes in equity Resultado líquido do período / Net result for the year

434,43 491 601,87 491 601,87

498 695,30 498 695,30

12 000,00

12 000,00

2 400,00 501 044,92 -23 403,73

2 400,00 501 044,92 -11 626,55

-12 993,10

-11 777,18

479 048,09

492 041,19

0,00

0,00

Interesses minoritários / Minority interests Total do Capital Próprio / Total Equity PASSIVO / LIABILITIES Passivo não corrente / Non current liabilities Provisões / Provisions Financiamentos obtidos / Loans Passivos por impostos diferidos / Deferred tax liabilities Outras contas a pagar / Other creditors

76

Passivo corrente / Current liabilities Fornecedores / Trade creditors Adiantamentos de clientes / Advances from customers Estado e outros entes públicos / State and other public entities Accionistas/Sócios / Shareholders Financiamentos obtidos / Loans Outras contas a pagar / Other creditors Diferimentos / Deferrals Outros passivos financeiros / Other financial liabilities Total do Passivo / Total Liabilities Total do Capital Próprio e do Passivo / Total Liabilities and Equity

360,12 2 460,21 228,09 9 865,48

610,44 5 683,55

12 553,78 12 553,78 491 601,87

6 654,11 6 654,11 498 695,30


Pentap Sociedad Anonima

Demonstração Individual dos Resultados por Naturezas. Período findo em 31 de Dezembro de 2014 Individual Statement of Profit and Loss by Nature. 31st. December 2014

Rendimentos e Gastos / Income and Expenses Vendas e serviços prestados / Sales and services rendered Subsídios à exploração / Grants Ganhos / Perdas imputados de subsidiárias, associadas e empreendimentos conjuntos / Gains / losses from subsidiaries, associates and jointly controlled entities Variação nos inventários da produção / Change in inventories Trabalhos para a própria entidade / Internal generated assets Custo das mercadorias vendidas e matérias consumidas / Consumptions Fornecimentos e serviços externos / External services and supplies Gastos com pessoal / Personnel Imparidades de inventários (perdas / reversões) / Inventories impairment (losses and reversals) Imparidades de dívidas a receber (perdas / reversões) / Accounts receivables impairment (losses and reversals) Provisões (aumentos / reduções) / Provisions (increases / reductions) Imparidade de investimentos não depreciáveis / amortizáveis (perdas / reversões) / Non depreciated assets impairment (losses and reversals) Aumentos / Reduções de justo valor / Fair value gains and losses Outros rendimentos e ganhos / Other income Outros gastos e perdas / Other losses Resultado antes de depreciações, gastos de financiamento e impostos / Result before depreciation, interest and taxes Gastos / reversões de depreciação e de amortização / Depreciation and amortization Imparidade de investimentos depreciáveis / amortizáveis (perdas / reversões) / Impairment on depreciated assets (losses and reversals) Resultado operacional (antes de gastos de financiamento e impostos) / Operational Result (before interest and taxes) Juros e rendimentos similares obtidos / Interest and similar gains Juros e gastos similares suportados / Interest and similar expenses Resultado antes de impostos / Result before taxes Imposto sobre rendimento do período / Income taxes Resultado liquido do período / Net result for the year

ARS 2014

ARS 2013

-12 993,10 -12 993,10

-11 777,18 -11 777,18

-12 993,10

-11 777,18

-12 993,10

-11 777,18

-12 993,10

-11 777,18


Zona IndĂşstrial - Apartado 390 3721-909 Oliveira de AzemĂŠis Portugal e-mail: comercial@mda.pt Tel.: +351 256 660 900 FAx: +351 660 930

Simoldes Relatório e Contas 2014  
Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you