Issuu on Google+

WWW.ZONZINI.IT

ZONZINI s.r.l. via Don Luigi Sturzo, 8 – z. i. 37052 Casaleone (VR) – Italy tel +39 0442 330421 fax +39 0442 332406 PI 03550540235 info@zonzini.it

STOP WORKING, START PLAYING.


A NEW CONCEPT OF BUSINESS

ETHIC CODE CODICE ETICO

TRATTARE I DIPENDENTI CON RISPETTO E TUTELARE DIRITTI UMANI RESPECTING EMPLOYEES AND PROTECTING HUMAN IRIGHTS Al fine di tutelare e di promuovere condizioni eque di occupazione, la sicurezza nei luoghimanadi laTo protect humani diritti rightsumani and promote fair employment conditions, workplace safety, the responsible voro, la gestione responsabile delle ambientali the ed elevati standard etici, be il nostro Codice gement of environmental issues andproblematiche high ethical standards, Code of Ethics must applied to theEtico prodeve essere applicato nella produzione, nelle forniture e nelle attività di supporto dei prodotti e servizi duction process, the procurement of supplies and the activities supporting ZONZINI products andZONZINI services in tutto ilthe mondo. lavori perbyZONZINI veder suoi diritti umani fondamentali, e around world. Chiunque People employed ZONZINIdovrebbe should be surerispettati that theiri fundamental human rights will be non subire and alcuna fisica o psicologica a causa del proprio lavoro. Raccomandiamo cherecommend tutti i nostri respected thatsofferenza they will not suffer any physical or psychological effects due to their jobs. We dipendenti liberi di e legalmente associazioni di propria scelta, e they che abbiano that all our siano employees beaderire given pacificamente the liberty to peacefully andad legally adhere to any association choose, diritto contrattazione collettiva. and bealla entitled to collective bargaining. non accetta il lavoro minorile. dipendente dovrebbe subire discriminazioni causacolour, della ZONZINI does not condone child labour.Nessun No employee should suffer discriminations based ona race, propria razza, sesso,marital preferenza sessuale, statomaternity civile, gravidanza, maternità paternità, religione, gender, sexualcolore, preferences, status, pregnancy, or paternity, religion, opolitical opinions, naopinioni politiche, sociale, stato sociale, invalidità, età,and appartenenza sindacale, tionality, ethnic or nazionalità, social origin,origine social etnica status,odisabilities, age, union membership, so on. All employees e così via. Ogni dipendente dovrebbe conoscere i termini of e letheir condizioni di base delrecommend proprio impiego. Raccoshould be informed about the basic terms and conditions employment. We that employemandiamo chesame tutti iexperience, dipendenti efficiency con pari esperienza, rendimento e competenza ricevano la stessa remunees having the and competence receive the same pay for the same work carried razione per lo in stesso svolto da altri inWorkers’ condizioni di lavoro analoghe.safety La massima essere out by others similarlavoro working conditions. health and workplace should priorità always deve be given top sempre attribuita alla salute dei lavoratori ed alla sicurezza sul posto di lavoro. priority.

AZIENDA COMPANY

RISPETTARE LE LEGGI E IREGULATIONS REGOLAMENTI VIGENTI RESPECTING LAWS AND si attiene tutte le leggi e regole applicabili alla its propria attività e si adopera per la promozione della ZONZINI follows allathe laws and regulations concerning business activities and promotes fair competition, concorrenza leale, cheforè the fondamentale peroflocommerce sviluppo del per l’innovazione. Tutti should i dipendenti which is fundamental development andcommercio innovation.eAll ZONZINI employees comZONZINI devono concorrere sul libero più energica e costruttiva possibile, ma comunpete in the free market as strongly as mercato they can,nella but maniera always following the laws of the country where they are que attenendosi alle leggi vigenti in ciascuno dei paesi in cui l’azienda opera. located.

Da oltre 40 anni la ZONZINI CARRELLI si è manufactures evoluta ed affermata nelstair progettare con successo With 40 years’ experience, ZONZINI S.r.lSPECIALI designs and electronic climbing hand trucks carrelli saliscale elettronici che rispondono a tutte leand esigenze di trasporto Tutti the i prodotti marchiati for all needs. ZONZINI products are safe, practical fast, and designedsutoscale. minimize operator’s effort ZONZINI sono loads sinonimo di down praticità, e velocità di utilizzo; quanto sono costruiti modo dasafe. eliwhen carrying up or any sicurezza kind of stairs. As shown in the in videos, transportation is in absolutely minare completamente lo sforzo dell’operatore nel design trasporto di merci su di qualsiasi Come ZONZINI products are developed using advanced techniques so scale that they are easytipo. to use and potete greatly vedere filmati conditions. sul nostro sito, tale trasporto avviene sempre in assoluta sicurezza. I prodotti ZONZINI sono improvedai working creati secondo le tecniche più avanzate di progettazione, per fare in modo che risultino il più semplice possibile da utilizzare e che apportino reale delle condizioni di lavoro agli utilizzatori. We leave it to our customers toun say thatmiglioramento we’re the best. La sfida fare in modo che comply sia il cliente a dire che regulations. siamo i migliori. Ournostra products areèall marked CE and with all relevant I nostri prodotti sono marcati CE e rispettano quindi tutte le legislazioni in vigore.

GUIDING PRINCIPLES IOUR NOSTRI PRINCIPI GUIDA At ZONZINI we take our business ouradcompany activities are based onintegrità commercial Noi della ZONZINI condividiamo unseriously. impegno All volto assicurare il massimo livello di nellointegrity svolgiand business ethics. A strong of l’integrità integrity is crucialcaratterizzano to maintain credibility and preserve the trust of mento dell’attività aziendale. Da sense sempre, e l’etica il nostro modo di operare. Lavorare customers, partners, shareholders all other subjects concerned. con un fortetrading senso di integritàemployees, è cruciale per mantenereand la nostra credibilità e la fiducia dei nostri clienti, partner, dipendenti, azionisti ed altri soggetti interessati. One of our priorities is to set up a work environment based on transparency. The Code of Ethics that we have given ourselves represents our commitment to carry out businessè relations andmassima communications withIl honesty Creare un ambiente di trasparenza nello svolgimento dell’attività una priorità per tutti noi. Codice and truthfulness. We expect ilour company to be by franchezza the principles in the Code Ethics, which Etico Aziendale rappresenta nostro impegno ad managed operare con e veridicità nelle of nostre relazioni in the company, the Board che of Directors everygestita executive and employee, is held tonelfollow. eeveryone comunicazioni al mercato.from Ci aspettiamo la societàtovenga secondo i principi enunciati preOur Code of eEthics regards individual collective responsibilities, easdelwell as responsibilities towards sente Codice che tutti, dai membri deland Consiglio di Amministrazione gruppo dirigenziale a ciascun employees, customers, shareholders and all other subjects concerned. dipendente, siano tenutisuppliers, a rispettarli.Il nostro Codice Etico contiene regole riguardanti le responsabilità individuali e di categoria, nonché le responsabilità nei confronti dei dipendenti, clienti, fornitori, azionisti ed altri soggetti interessati. 2

PROTECTING THE ENVIRONMENT SALVAGUARDIA DELL’AMBIENTE The protection of the environment an i important issue for us foranni our L’ambiente è importante per noi eisper nostri stakeholder. Daand molti stakeholders. ZONZINIper hasminimizzare been applying methods minimize its IlenvironZONZINI si adopera il suo impattotoambientale. nostro mental impact for years. Regarding the environment, our main goals are: obiettivo principale in materia di ambiente è: To increase awareness among employees • Migliorare la environmental consapevolezza ambientale di tutti i dipendenti • To continually improve ourlaenvironmental performance • Migliorare continuamente nostra performance ambientale • To achieveoorsuperare exceed ithe requirements laws • Rispettare requisiti di legge of in environmental materia ambientale • To applyil the methods of “design the environment” in order to achieve • Seguire metodo “progettare per for l’ambiente” per ottenere risultati reali •

concrete results • Collaborare con i fornitori per evitare rischi ambientali • To cooperate with suppliers in order to avoid environmental hazards • Comunicare attivamente con i soggetti interessati per ottenere dei feedTo actively communicate with all the relevant subjects in order to obtain back costruttivi • constructive feedback ZONZINI cerca di essere un membro responsabile delle comunità in cui ZONZINI tries to be a responsible member of questioni the community it works. opera. Ciò ci impone di essere sensibili alle socialiwhere ed ambientali This means risposte being particularly sensitive towards social andposte environmental ise di fornire appropriate ed esatte alle domande da soggetti sues and providing an appropriate response to the demands of the subjects interessati. concerned. 3


SKIPPER

L’operatore, quindi, è nella di eseguire il trasporto consafety la massima sicurezza e tranquillità. Egli, This leaves the operator freecondizione to control transportation in complete and with full confidence. In addition, inoltre, non sidoesn’t deve più preoccupare di tenere bilanciato carico adon ogni gradino inveceby avviene nei the operator have to worry about keeping the loadil balanced every step, come as required traditional sistemi saliscale tradizionali; è bene direthe cheload conto quei l’operatore è costretto tenere il bilanstair climbing systems. Theseinfatti systems require be sistemi balanced when going from oneastep to another, ciamento del carico da un gradino direttamente con il peso stesso e quindi during which phase nel thepassaggio operator has to carry partall’altro of the interagendo weight. sopportandone una parte. The operator is therefore forced to make a physical effort and to work under constant stress. Chiaramente questo significa compiere un certo sforzo nel trasporto, e lavorare con apprensione. Furthermore, unlike traditional stair climbers, Skipper is not restricted by the height of the risers, because it Inoltre, a differenza altri saliscale tradizionali, con Skipper non siete più vincolati dall’altezza dei gradini che always works on thedicrest of the steps. dovete affrontare perchè lavora sempre sulla cresta dei gradini stessi. Once you are on the stairs, simply push a button to set the desired inclination at which the weight should be Una voltaThis sulla scala,you semplicemente un pulsante, potete scegliere l’inclinazione a cui farand viaggiare carried. allows to adjust thepremendo working conditions according to the slope of the staircase to the il carico. Questo vi carried. permette di modulare le condizioni di lavoro sia in funzione della pendenza della scala che type of load being trovate, sia in funzione del tipo di carico che trasportate. With these features, Skipper can be used more frequently than other stair climbing hand trucks, paying itself Pertanto, alle sueperiod! caratteristiche, Skipper, vi consente di essere utilizzato più frequentemente degli altri back in a grazie much shorter carrelli saliscale e questo vi assicura un più veloce ritorno sull’investimento fatto! Skipper is a versatile hand truck that can easily climb any kind of stairway made of any material. The tracks Skipper un carrello versatile checompound può superare qualsiasigrip genere di rampa scale pavimentaare madeè with a special patented thatfacilmente ensures maximum of any surface, and con leaving no trace zioni di ogni tipologia. I cingoli, infatti,sono costruiti con una mescola speciale brevettata che gli conferisce il behind. massimo grip su tutte le superfici senza lasciare traccia. CHOOSE A NEW WAY TO WORK – CHOOSE SKIPPER! SCEGLI UN NUOVO MODO DI LAVORARE, SCEGLI SKIPPER!

PRODOTTO COMPLETAMENTE MADE IN ITALY ENTIRELY MADE IN ITALY

4

01

02

03

04

05

06

STOP WORKING, START PLAYING.

carrello trasportare sulle scaleof ogni di merce; infatti grazie agli speciali cingoli in Skipper èisilthe idealideale hand per truck for carrying goods anygenere kind up or down stairs. Thanks to special rubber gommaand e alan pistone il peso del of carico vieneissempre scaricato sulla scala. tracks electricelettrico, piston, the weight the load transferred directly to the stairs.

5


SCEGLI LA PORTATA CHE PREFERISCI SELECT THE DESIRED CAPACITY

SKIPPER –DA 250 KG DI250 PORTATA: SKIPPER CAPACITY KG: • altezza: 126cm cm height:126 • • struttura allungabile fino a: 250 cm frame extends to: 250 cm • • larghezza: 56 cm width: 56 cm • • profondità: 20 cm depth: 20 cm • • batteria: Volt piombo - gel battery: 24 V lead-gel • • caricabatterie: automatico battery charger: automatic220/24 220/24Volt V • • velocità regolabile in modo lineare: linear speed regulation: from 0 steps/minute •

250 Kg PERFORMANCE. ENJOY IT With thisadatti version you canversione easily transport fridges di of Carichi a questa sono frigoriferi any kind, classic sofas or sofas withrete wireelettrosaldanet, marble ogni genere, divani classici o con kitchens, kitcheninwall units,pensili wardrobes, furnitures of ta, top di cucina marmo, di cucina, armadi, any kind, boilers, air conditioners. mobili di ogni genere e caldaie.

da52 0 gradini/minuto to steps/minute a 52 gradini/minuto • autonomia a pieno carico inkg: salita: 1.000 gradini ascent battery life with 250 1.000 steps • • autonomia a pieno carico in discesa: 3.000 gradini descent battery life with 250 kg: 3.000 steps • • tempo di ricarica della batteria: 2 ore circa time battery recharge: aprox 2 hours •

SKIPPER –DA 300 KG DI300 PORTATA: SKIPPER CAPACITY KG: • altezza: 126cm cm height:126 • • struttura allungabile fino a: 250 cm frame extends to: 250 cm • • larghezza: 56 cm width: 56 cm • • profondità: 20 cm depth: 20 cm • • batteria: Volt piombo - gel battery: 24 V lead-gel • • caricabatterie: automatico battery charger: automatic220/24 220/24Volt V • • velocità regolabile in modo lineare: linear speed regulation: from 0 steps/minute •

300 Kg NOTE THE DIFFERENCE With thisadatti version you canversione easily transport stoves and Carichi a questa sono stufe, camifireplaces of any kind, photocopiers of big size, winni e monoblocchi di ogni genere; fotocopiatori di ches and power units for lifts, vending grosse dimensioni, centraline e argani machines. di ascensore, distributori automatici.

da42 0 gradini/minuto to steps/minute a 42 gradini/minuto • autonomia a pieno carico inkg: salita: gradini ascent battery life with 300 900900 steps • • autonomia a pieno in discesa: 2.700 descent battery lifecarico with 300 kg: 2.700 stepsgradini • • tempo di ricarica della batteria: 2 ore circa time battery recharge: aprox 2 hours •

SKIPPER CAPACITY KG: SKIPPER –DA 350 KG DI350 PORTATA: • altezza: 126cm cm height:126 • • struttura allungabile fino a: 250 cm frame extends to: 250 cm • • larghezza: 56 cm width: 56 cm • • profondità: 20 m depth: 20 cm • • batteria: Volt piombo - gel battery: 24 V lead-gel • • caricabatterie: automatico battery charger: automatic220/24 220/24Volt V • • velocità regolabile in modo lineare: linear speed regulation: from 0 steps/minute • da32 0 gradini/minuto to steps/minute a 32 gradini/minuto • autonomia a pieno carico inkg: salita: gradini ascent battery life with 350 800800 steps •

350 Kg WHEN THE HEAVY BECOMES LIGHT Carichi a questa versione sono stufe pesanti With thisadatti version you can easily transport heavy stoe monoblocchi di ogni genere, automaves, vending machines, heavy distributori winches and power tici difor bibite o fredde, e argani peunits lifts,calde armoured doorscentraline and safes. santi di ascensore, porte blindate e casseforti.

• autonomia a pieno in discesa: 2.400 descent battery lifecarico with 350 kg: 2.400 stepsgradini • • tempo di ricarica della batteria: 2 ore circa time battery recharge: aprox 2 hours. •

6

7


CARATTERISTICHE TECNICHE ACCESSORI ACCESSORIES SPECIFICATIONS

BASAMENTO CON SISTEMA DI ANTIRIBALTAMENTO ANTI-TOPPLING BASE IlThe basamento conbase antiribaltamento è particolarmente indicato il anti-toppling is recommended for bulky, heavy loads.per This trasporto ingombranti e pesanti. Questoofsistema è di aiutoit base has di twocarichi special functions: at the beginning a flight of stairs all’operatore due circostanze fondamentali: in primo luogo, all’inizio tilts the load in automatically, so the operator doesn’t have to make the della inclina carico in weight modo autonomo quindi l’operatore effort;rampa on thescale, last step of ilstairs the is transferred directly to the non deveand piùthe compiere sforzo tale operazione; successiground, hand truck canper beeseguire safely and easily operated. vamente è condizione di assoluta sicurezza e facilità di manovra sul pianerottolo width: 30 cmperchè sull’ultimo gradino della scala il peso non grava più sull’operatore depth: 62 cm ma viene sempre scaricato a terra. ground clearance: 12,5 cm larghezza: 30 cm profondità: 62 cm altezza da terra: 12,5 cm

LIFTING AND ANTI-TOPPLING BASE E ANTIRIBALTAMENTO BASAMENTO CON SOLLEVAMENTO lifting andcon anti-toppling base is eparticularly recommended for carIlThe basamento antiribaltamento sollevamento è particolarmente rying bulky, heavy loads on narrow stairways. This device helps the indicato per il trasporto di carichi ingombranti e pesanti su scale molto operator tilt the load at the beginning of the stairs and land safely on strette. Questo sistema aiuta l’operatore sia a inclinare il carico sulle the last step without the load falling over. Its special feature is that it can scale all’inizio della rampa, sia a facilitargli la manovra sull’ultimo gralift the load 42il cm, above thedel first and sometimes the second step of dino evitando ribaltamento carico. La sua caratteristica peculiare, the next flight of stairs, thereby “increasing” the size of the landing. però, è quella di poter sollevare tutto il carico di 42 cm riuscendo With così this base you will beeable to turn around on landings where yourampa didn’t a superare il primo talvolta anche il secondo gradino della think possible. successiva per aumentare, di fatto, le dimensioni del pianerottolo. Grazie a questo accessorio, riusciremmo a girare su pianerottoli davvero width: 40 cm impossibili. depth: 56 cm ground clearance: larghezza: 40 cm 12,5 cm profondità: 56 cm altezza da terra: 12,5 cm

ALUMINIUM RAMP FOR LOADING/UNLOADING FROM VANS RAMPA IN ALLUMINIO PER CARICO/SCARICO DALL’AUTOMEZZO This aluminium ramp comes in handysoluzione when youper need load caricare or unloade La rampa in alluminio è una comoda chitovuole goods of any kind directly from the van. Skipper units can get on or off scaricare direttamente dal furgone qualsiasi tipo di merce. Ricordiamo vans without using the ramp, simply by resting the caterpillar tracks on che Skipper è in grado di salire e scendere dal furgone anche senza the body of the van, as if it was just a taller step. However certain kinds rampa facendo appoggiare i cingoli al cassone stesso, infatti il cassone of loadssolo make a ramp è visto come un necessary. gradino più alto della media. Con carichi di un certo tipo, però, la rampa è insostituibile. width: 65 cm depth: 20065 cmcm larghezza: ground clearance: lunghezza: 200 cm 7,5 cm profondità: 7,5 cm

BASE WITH WHEELS BASE CARRELLATA A wheelsèislothe best solution for moving any ground Labase basewith carrellata strumento più adatto a chiover vuole affrontare without The two castersenza wheels make the handalle truck easy to qualsiasiproblems. tipo di pavimentazione problemi. Grazie due ruote steer over anyeground, andgirevoli the twoposso pneumatic tyres take the weight pneumatiche alle ruote direzionare il carrello con off la the operator’s arms. This accessory particularly useful youviene find massima facilità su qualsiasi tipo diisterreno e il peso delwhen carico no parking space anear pointgravare of delivery and have to go over curbs, sempre scaricato terrathe senza più sulle braccia dell’operatore. humps, soil or gravel. Questo accessorio sarà di grande aiuto a tutti quelli che, non trovando parcheggio immediatamente vicino al luogo di consegna, devono afwidth: cm frontare78,5 marciapiedi, dossi, terriccio o ghiaia. depth: 78,5 cm larghezza: 78,5 cm lunghezza: 78,5 cm

PACCOBATTERY BATTERIEPACK SUPPLEMENTARE EXTRA Caratteristiche uguali al pacco batterie di serie. An extra battery pack is especially useful for people who spend long Il pacco batterie supplementare è particolarmente a chipacks deve days on the road and need unlimited battery life. Withadatto two battery affrontare lunghe giornate di lavoro fuori casa ewhen vuoleone avere un’illimitata work can go on without interruption, because pack is being autonomia di lavoro. due pacchi batterie infatti, used the other is beingCon charged. You never haveatodisposizione, waste time waiting. posso lavorare in modo continuo senza interruzioni perchè mentre ne sfrutto uno, l’altro lo metto in carica e li intercambio quando è necessario. Così facendo non resterò mai a piedi.

BASAMENTO SEMPLICE CON 6 RUOTE GIREVOLI AD ALTA PORTATA BASE WITH CON 6 HEAVY-DUTY CASTER WHEELS IlThe basamento semplice concaster ruote wheels girevoli èisparticolarmente per base equipped with recommended indicato for carrying ilmedium-weight trasporto di carichi mediamente pesanti e talvolta anchefor ingombranti. or bulky loads. It’s the ideal accessory users who Si potrebbe chetoo è ilmuch giustobut accessorio base for perany chi,kind senza spen-It don’t want todire spend need a device of load. dere troppo, avere un valido strumento adatto ogni genere di doesn’t have vuole the advantages of an anti-toppling base,ad but loads can be carico. non just abbiamo vantaggio dell’ antiribaltamento, ma con carried Certo, safely with a littleilmore attention. un pò di manualità in più riusciamo comunque a compiere egregiamente il trasporto. width: 30 cm depth: 62 cm larghezza: 30 cm 12,5 cm ground clearance: profondità: 62 cm altezza da terra: 12,5 cm

8

CARICABATTERIE VEICOLARE VEHICULAR CHARGER Il caricabatterie veicolare ricaricare batterie as anche With the vehicular chargerpermette you can di charge yourlebatteries you durantravel, te il viaggio, saving time. ottimizzando al meglio il tempo.

STRIVING FOR PERFECTION.

9


THINK POSITIVE.

FAQ DOMANDE FREQUENTI

Can I go up any kind of di stairs? Posso percorrere scale qualsiasi tipo? Yes. With SKIPPER you can climbsu taller steps, because the tracks only work on the crest ofcresta the steps. Plus, Si! Grazie a SKIPPER puoi andare gradini molto alti perchè i cingoli lavorano sempre sulla del gradiyou can easily quarter landings rampe thanksatopiede the caster wheelsalle onruote the base. When it’ssotto not loaded, you no; inoltre puoi handle affrontare con sicurezza d’oca grazie girevoli poste il basamencan makecarico Skipper get on oraddirittura off the vanfarlo by using tracks, without lifting. If you azionando want to carry loadseon and to. Senza è possibile salire the e scendere dal camion soltanto i cingoli quindi off, yousollevarlo. can orderSe aninvece aluminium ramp etoscendere apply to dal the camion body of con the ilvan. Ramps provided cut to measure senza vuoi salire carico, puoiare farlo ordinando la rampa in and are ache optional accessories. allumino va appoggiata al cassone del camion. Tale rampa viene fornita su misura ed è un accessorio supplementare.

Why should prefer Skipper over stair climbing systems? Perchè devoI preferire Skipper agliother altri sistemi saliscale? The answer èissemplice simple: Skipper is the only stair climbing handsaliscale truck in al themondo world che that combinando combines a track withcon an La risposta e intuitiva, Skipper è L’unico carrello i cingoli electric piston to relieve operatornella of the weight when going up or down stairs. Skipper the weight is il pistone elettrico mette the l’operatore condizione di non sentire più il peso del With carico durante il trasporto always transferred the steps,perchè so it’s ilthe stairway bears the weight instead of the sui operator! sulla scale; questo to è possibile peso graziethat a Skipper viene sempre scaricato gradini, pertanto è Traditional stair aclimbing thee ones that work step by step or are not equipped with a track/electric la scala stessa portare systems, di fatto il i.e. peso non l’operatore! piston combination, require theovvero operator to che interact with the load, per which means that the operatordella has combito bear I sistemi saliscale tradizionali, quelli lavorano gradino gradino o quelli sprovvisti part of the weight. nazione cingolo/pistone elettrico richiedono che l’operatore debba interagire con il carico e questo necessaSkipper like that. Skipper is the only regularly produced riamentedoesn’t implicawork che si debba sopportare una parte del peso stesso.climbing truck provided with detachable remote With operator only has tosaliscale press a button. Skippercontrols. questo non lo Skipper, richiede,the infatti è l’unico carrello che di serie è dotato di telecomando staccabile, questo proprio per indicare il fatto che l’operatore, con Skipper, deve soltanto premere un pulsante. Is there any risk of damaging the stairs? Esiste la possibilità di rovinare i gradini? No risk at all. SKIPPER’s tracks are made of a special rubber compound that leaves no trace, is resistant to cutting and does slip. These features make Skipper to use on stairs che made of marble, Assolutamente no!not I cingoli di SKIPPER infatti sono di unacompletely mescola insafe gomma particolare, conferisce ai timber, parquet, stone,di etc. cingoli la caratteristica essere antitraccia, antitaglio e antiscivolo. Grazie a questi particolari cingoli puoi operare tranquillamente su gradini in marmo, in legno, in parquet, in pietra etc. con la massima professionalità. What happens if I load more than I should? Cosa succede se carico più del dovuto? Skipper’s frame can carry loads much greater than its rated capacity without getting damaged. The only limitation is posed by the motor requiredsenza to carry the load. Heavy not damage Skipper, A livello strutturale Skipper riescepower a sopportare danneggiarsi carichiloads ben will più pesanti di quella che èbut la they will make it impossible to unico climb èthe stairs because insufficient motor power. In the same sua portata dichiarata; il limite dato dalla potenzaofdel motore che è quella necessaria per conditions, trasportare however, Skipper canscelto. go down stairs problem, since descending requires less energy.ci accorgeil peso che voi avete Se the carico piùwith del no dovuto non ci saranno rotture ma semplicemente Whatever capacity Skipper is perchè built with 10% more than you really need, youNella can remmo che Skipperyou nonchoose, riuscirà your a salire proprio il motore non power ha la potenza necessaria perso farlo. work confidence. stessawith condizione sarà invece possibile scendere le scale perchè la potenza richiesta per tale operazione è nettamente inferiore. Ricordiamo che qualsiasi Skipper voi scegliate sarà costruito con una potenza pari al 10% superiore a quella che effettivamente vi servirà, questo per darvi la massima tranquillità. 10

Do I have to keep the load balanced? Devo tenere bilanciato il carico? No, you don’t. Thanks to the electric actuator, you can set the tilting angle on the stairs depending on your size and height.NO! All along stairs, theelettrico, operator puoi only regolare needs toapress a button, with nodel other physical effort Assolutamente Graziethe all’attuatore piacere l’inclinazione carico sulla scala; required! The only time you need to balance the load is on thelalast step,della when you’rel’operatore on the landing from one in base alle dimensioni e all’altezza dell’operatore. Per tutta durata rampa non deve fare flight of stairs to the Thateoperation is made easy by the two casterL’unico wheelsmomento on the base. With SKIPPER altro che premere unnext. pulsante la fatica viene eliminata completamente! in cui è necessario you canbilanciato get through the narrowest of landings – just make mentre sure thesei load too. tenere il carico sarà soltanto nell’ultimo gradino suldoes pianerottolo e passi da una rampa di scale ad un’altra. Tale passaggio è facilitato grazie alle due ruote girevoli posizionate sotto il basamento. Grazie a SKIPPER puoi superare anche i pianerottoli più stretti, compatibilmente con il carico trasportato. What is the rate of ascent / descent? SKIPPER is fast whether up or down stairs. Its top speed is 1 m every 2 seconds. You can set the speed Qual è la velocità di salitagoing / discesa? using the speed control so that you can carry delicate loads in complete safety. SKIPPER è molto veloce sia in salita che in discesa, con una velocità massima di 1m ogni 2 secondi. La velocità può essere regolata a piacimento grazie ad un potenziometro, permettendoti così di operare in assoluta How long anche does the sicurezza conbattery carichilast? molto delicati. That depends on the loads you carry. Skipper is equipped with lead-gel batteries that have no memory effect. The batteries never leak. They can be charged with no problem even before they are completely exhausted. Quanto dura la batteria? The battery charger is fully automatic. It switches off when the battery is fully charged, so there is no risk of overcharging the batteries. Thetrasportato! batteries’ state of charge shown by a LED on the L’autonomia dipende dal peso Skipper montaisdelle particolari batterie al control piombopanel. gel senza effetto memoria. Le batterie oltre a non avere nessuna fuoriuscita di liquidi possono essere ricaricate tranquillamente anche senza esaurirne completamente la carica. Inoltre il caricabatterie in dotazione è completamente autoCan I also carrysipalletized matico, ovvero stacca dagoods? solo appena legge la carica della batteria, quindi non c’è assolutamente pericolo di sovraccaricare le batterie stesse. La carica delle batterie è indicata da un led luminoso sulla centralina. Certainly. On request, we can supply a set of interchangeable bases that will allow you to go up and down stairs carrying packed good. Posso trasportare anche merce sul bancale? Certo! A richiesta possiamo anche fornire un set di basamenti intercambiabili che ti permettono di salire e scendere le scale anche con la merce ancora imballata. 11


Zonzini Skipper