МЛАДИ ЧАСОПИС ЗА СРПСКИ ЈЕЗИК И КЊИЖЕВНОСТ УЧЕНИКА ФИЛОЛОШКЕ ГИМНАЗИЈЕ У БЕОГРАДУ БРОЈ 12 • ФЕБРУАР 2013 • ЦЕНА 50 ДИНАРА
Милош црњански
милосав тешић
КАТАРИНА ПАНТОВИЋ
СВЕТОСАВЉЕ • Јубилеј •
Сто двадесет година од рођења Милоша Црњанског тема броја
МЛАДИ
У овом броју: Интервју ГОСТ ЛИНГВИСТИЧКЕ ОЛИМПИЈАДЕ Др Иван Держански .................................................. 3
ЧАСОПИС ЗА СРПСКИ ЈЕЗИК И КЊИЖЕВНОСТ УЧЕНИКА ФИЛОЛОШКЕ ГИМНАЗИЈЕ У БЕОГРАДУ БРОЈ 12 • ФЕБРУАР 2013 • ЦЕНА 50 ДИНАРА
Лингвистичка олимпијада СРПСКА ЛИНГВИСТИЧКА ОЛИМПИЈАДА ЗА СРЕДЊОШКОЛЦЕ ............................................. 5 Истраживање ТРСТЕНИЧКИ ГОВОР ............................................ 6
РЕЧ РЕДАКЦИЈЕ
Ћирилица МОРАВСКО-ПАНОНСКА МИСИЈА И ОСВРТ НА ЊЕН ИСХОД ДО ДАНАС ................................ 9
Поштовани читаоче, Пред тобом је нови број Младог филоло га, чини нам се још богатији и разноврснији него обично. Део богатог култ урног и ванна ставног живота школе нашао се и у часопи су, а неретко је и сам Филолог био иницијатор оваквих збивања. Недавно смо уприличили сусрет младих песника и поклоника поезије са песником Милосавом Тешићем, као и вече ђачког стваралаштва. Осим разговора са Те шићем, доносимо и интервју са познатим бу гарским лингвистом, оснивачем Међународне лингвистичке олимпијаде, Иваном Держан ским, и друге занимљиве прилоге. Овај број посвећујемо и значајном јубилеју српске књижевности и културе – сто двадесет година од рођења Милоша Црњанског. Желимо ти срећно путовање кроз царство речи ученика Филолошке гимназије.
Јубилеј СТО ДВАДЕСЕТ ГОДИНА ОД РОЂЕЊА МИЛОША ЦРЊАНСКОГ .................................... 11 Катарина Пантовић Портрет уметника у младосТИ ............. 14 Гост филолошке гимназије ПЕСНИК Милосав Тешић ....................................................... 18 Путопис Три путописа из Лондона ......................... 23 Ђачки радови ........................................................... 26 Беседништво ............................................................ 29 Поезија ..................................................................... 31 Проза ........................................................................ 34 Стилске вежбе .......................................................... 35
Редакција
Издавач: Филолошка гимназија у Београду, Каменичка 2 • За издавача: Др Душко Бабић, директор Филолошке гимназије • Редакција – ученици: Лука Лучић, Соња Загорац, Анка Јовић, Ирина Ручнов, Татјана Токовић, Нина Ђукић, Марија Николић, Немања Кораћ • професори: Катарина Вучић, проф. књижевности, Драгана Милановић, проф. српског језика • Лектура/коректура: Редакција часописа • Тел/факс: 011/2621-955, Секретар: 011/2621-955, Зборница: 011/3031-295 • filoloska_gimnazija@yahoo.com • www.filoloska.edu.yu • Штампа: Штампарија Српске православне цркве, Краља Петра број 5, Београд
Др Иван Держ анс ки оснивач Међународне лингвис тичке олимпијаде, гос т Филолошке гимназије У Филолошкој гимназији је гост у априлу 2012. био др Иван Держански, оснивач Међународне лингвистичке олимпијаде и члан Бугарске академије наука. Проф. Держански је дошао да би подржао Прву српску лингвистичку олимпијаду које је одржана у нашој школи. Интервју су водиле Нађа Николић и Соња Илић из IV1 на српском језику, једном од десетак језика који Держански говори.
Соња: За почетак нешто што нас све за нима, а то је како сте уопште дошли на идеју стварања Лингвистичке олимпијаде и како је тај пројекат кренуо са радом? Держански: То је почело у Совјетском Саве зу, не сећам се тачно које године, али има више од четрдесет година. А разлог је био тај што се знало да лингвистика није школски предмет, она се уопште не учи као посебан предмет; само неки појмови се уче на часовима матер њег језика. Али лингвистика је велика наука, богата и лингвисти су смислили да не би би ло лоше да други људи, а посебно ђаци, имају мало бољу представу о томе. И мислили су да би било занимљиво да до сазнања дођу сами јер се најбоље разуме нешто када сами дођемо до закључака. Знате, постоје задаци у којима је скоро све готово, не треба вам пуно знања из других области, али из свега тога треба нешто сами да пронађете. И Олимпијаду су основали на основу Математичке олимпијаде, започели су је математичари и лингвисти заједно у Мо скви. Позвали су ученике школа који су били заинтересовани и тада је постала популарна. Тако да је у Москви била прва Олимпијада у свет у, а Бугарска се придружила 1982. и по чели су да раде, опет на основу математичких такмичења. Нађа: Управо то, чини се да су задаци ви ше ослоњени на математику и логику, а не на уско познавање језика. Ми смо имали ту срећу да имамо лингвистику као предмет, али нам се чини да бисмо могли да решавамо за датке и без тог знања.
Держански: Да, лингвистика као предмет постоји у јако мало школа. Задаци су конци пирани тако да се претпоставља да онај који их решава нема лингвистичка знања. Нађа: Што нама некад и отежава рад, јер увек мислимо да мора да има везе са синтак сом, фонетиком итд, а заправо је веза много једноставнија. Держански: Па да, можете да не знате ни шта, што не значи да треба да не знате ништа, али може да се догоди да због тога што нешто више знате, да вам задатак постане тежи, исто као и мени. (смех) Соња: Оно што нас такође јако занима је који језик је за вас било најтеже проучавати и због чега? Держански: Па, ако мислите са практичне тачке гледишта, ја ево већ неколико година мислим да би било добро да научим естонски. (смех) Јер сваке године одлазим у Естонију на разна дешавања, а још га нисам научио, дакле можемо да претпоставимо да је естонски те жи. Ту је фонетика врло егзотична, какву нема пуно језика на свет у. Нађа: Кад смо већ код тога, колико заправо језика говорите? Держански: Ах, већ сам заборавио број. (смех) Соња: Па рецимо они које говорите скоро као матерњи? Держански: Бугарски, руски и можда енгле ски. Мађарски знам добро; немачки, францу ски... италијански и шпански... Соња, Нађа: Па то је већ много! (смех)
3
ин терв ј у „ м ла дом фи лологу”
МЛАДИ
ин терв ју „ мла дом фи лологу ”
МЛАДИ
Держански: Али све је на различитом нивоу и зависи шта бих ја радио са тим језицима, да ли је у питању разговор или проучавање... Нађа: А учили сте их у додиру са њима или...? Держански: Посебна је прича са сваким је зиком. Нешто из књига, нешто разговором с људима, и другим начинима. Соња: Звучало је страшно занимљиво ва ше излагање о класама именица (Держански је нашим ученицима одржао час о кавкаским је зицима). Да ли постоји у неком језику слична одлика која је вас посебно зачудила? Держански: Не, али чињеница је да смо ми навикли да постоји мушки и женски род, а то не мора увек да буде случај. На пример, у бант у језицима, у Африци, постоје системи од десет, двадесет класа. При чему је прва класа, класа људи, дакле нема разлике између му шкараца и жена. Или опет на северу Север не Америке, где говоре индијанске језике, ту постоје две класе: одушевљен и неодушевљен. У одушевљен спадају људи, животиње, дрвеће и још неки битни предмети као Сунце, Месец итд. А неодушевљени су сви остали предмети, и осим дрвећа остала флора. И опет нема раз лике између мушкараца и жена. Нађа: Кажите нам, с обзиром на то да има те доста радова иза себе, постоји ли нешто што излази из оквира проучавања тих тако рећи егзотичних језика. Радите ли на нечему новом и колико је заправо могуће посветити се ширим областима рада? Держански: Заправо, као истраживач, ја се бавим више бугарским језиком него егзотич ном језицима. Мада имам афинитета према томе, и ако могу да пронађем неке паралеле између бугарског и неког од тих језика, то ми је занимљиво, али то није највећи део мог ис траживачког рада. А сада и више времена по свећујем Олимпијадама него свом научном раду. Соња: Мислите ли да је то на уштрб науч ног рада или проналазите време да се посвети те и једном и другом? Держански: Па, то јесте на уштрб научног рада, али, с друге стране, Олимпијаде су вред не тога на свој начин. Нађа: Како сте уопште почели да се бавите лингвистиком, шта вас је заинтересовало?
4
Держански: Мајка ми је била филолог, она се бавила бугарским језиком, али у кући смо имали пуно књига о лингвистици, језицима итд. Оно што се тицало бугарског језика чита ла је мајка, а остало сам читао ја! (смех) Мени су, не знам како, али већ у младим годинама постали занимљиви егзотични језици и почео сам да читам све што ми је пало под руке. Соња: Поред овога чиме се сада бавите да ли имате идеје за неке будуће пројекте? Держански: На пример, у Бугарској ове го дине постоји један експеримент који се тиче независног научног рада, можда је боље рећи скоро научног рада. Сваки ученик који хоће може да покуша да напише нешто о неком је зику у коме има некаквих занимљивих појава и да састави лингвистички задатак. Идеја је да ђаци виде како изгледа друга страна Лингви стичке олимпијаде. Јер ако знаш нешто о томе како се пише задатак, умећеш много боље да га решаваш. То је још увек само експеримент, не знамо како би то изгледало, али ето, то се ове године у Бугарској испробава. Нађа: Рекли сте нам да сте први пут у Бео граду, видели сте нашу школу, како вам се чини? Держански: Ваша школа је веома занимљи ва, већ сам створио врло позитиван утисак. Овде сам добио на поклон школски часопис, када сам ја ишао у школу нисмо имали ништа од тога! (смех) Сама идеја Филолошке гимна зије где се на тај начин проучавају језици је нешто са чиме још нисам био упознат, и драго ми је да постоји. Соња, Нађа: И нама је, јер онда добијамо прилике да разговарамо са људима као што сте ви. Хвала пуно што сте одвојили време за нас! Соња Илић IV1, Нађа Николић IV1
ка с п р С лингвистичка олимпијада за средњошколце
Лингвистичка олимпијада је једна од два наест научних олимпијада које се одржавају широм света. Прво званично интернациона лано такмичење ове врсте одржано је у Бугар ској 2003, а затим у Москви 2004, Лајдену 2005, Тарт уу 2006, Санкт Петербургу 2007, Бугар ској 2008, Вроцлаву 2009. године, Стокхолму 2010. и Питсбургу 2011. Taкмичари на олим пијади су средњошколци до 18 година. Они се најпре такмиче индивидуално, а другог дана и тимски. Индивидуално такмичење подразумева ре- шавање сета од пет проблема из области те оријске, математичке и примењене лингви стике: фонетике, морфологије, семантике не познатих језика (до сада су задаци били на
ндому, татарском, микмаку, ескимском, сулки, бурманском, нахуатлу, санскрит у...) То су лин гвистичке слагалице које се решавају анали тичким и дедуктивним размишљањем и за које није неопходно академско лингвистичко образовање. Тим решава само један проблем. С обзиром на чињеницу да су наши ђаци од 2004. године представљали национални тим, а да су остали учесници на ово такмиче ње стизали после селекције на националном нивоу, било је логично да се слично такмиче ње одржи у Србији. Тако је 22. априла 2012. у Филолошкој гимназији одржана Прва српска лингвистичка олимпијада за средњошколце. Нашу Олимпијаду званично су подржали професори Катедре за Општу лингвистику Филолошког факултета и Друштво за српски језик и књижевност Србије. Учествовало је 75 такмичара из 20 школа из целе Србије, са гостима из Бањалуке. Чети ри првопласирана ученика формирала су тим који је представљао Србију на међународном такмичењу у Словенији. Лингвистичка секција Филолошке гимназије
5
линг в ис т и чка оли мпија да
МЛАДИ
српски ј е зик
МЛАДИ
Трс тен ичк и
г
о
в
о
р
Трстенички говор је говорни тип старошто кавског косовско-ресавског дијалекта. Поред трстеничког, ту су и косовски, жупски, ре савски, левачки, ђедрапски и смедеревсковршачки говорни тип. Појас који заузимају ови говори простире се дуж целе Србије, од Косова на југу до Баната на северу, и целом дужином је јако узак. Шири се тек на северу у дужинском басену где се простире од Бео града до Ђердапа, улазећи у источни Банат и Вршац. Разлог овакве распрострањености од тромеђе Црне Горе, Србије и Албаније па све до крајњег севера су нес умњиво сеобе које су се одвијале током векова. Чак и поред најри зличитијих утицаја на сваки говор појединач но могу се наћи јасне заједничке црте који их класификују у исти дијалекат. Трстеник се на лази на обали Западне Мораве и у њему је као и у околним местима заступљен истоимени говорни тип. Он обу хвата села са десне и леве стране Западне Мораве. Са леве стране реке обу хвата Велику Дренову, Медвеђу, Мијајло вац и Богдање, а са десне Стопању, Тоболац, Велуће, Ратај, Осаоницу, Руишник, Шљивов. У самом Трстенику је овај говор јако слабо очуван, поготово у млађим генерацијама, али га оне разумеју и уче слушајући старије. Што због утицаја медија, што због образовања, овај говор се полако губи, заједно са онима који га још увек користе у мање или више измењеном облику. Највише га говоре потпуно необразо вани људи који ретко напуштају своје село и спадају у веома старо становништво. Материјал за овај рад прик упила сам у се лу Осаоница од Борике Савић, старе 79 годи на, и Радивоја Ракића, старог 84 године. Имам много родбине у овим крајевима, па сам цео живот у контакт у са помен утим говором и култ уром истог подручја, због чега сам се за ову тем у и заинтересовала. Говор баба Борике сам лично снимала и она је била свесна то га, знајући за шта ми је потребан, док је говор деда Радивоја снимио један познаник без ње говог знања. Сматрам да је јако битно да се ово дијалектолошко злато сач ува од заборава након што људи који се њиме служе нестану.
6
ФОНЕТСКИ И ФОНОЛОШКИ СИС ТЕМ Вокални систем 1. Постоји пет стандардних вокала и само гласник Р који су карактеристични за већину штокавских дијалеката. Најчешће су предста вљени следећом шемом: и е
у о
+р
а
Поређани су по висини с тим што је И нај виши глас. 2. Често долази до појаве неакцентованих дужина испред акцентованог слога: оће да и убӣȇ, мало поћӯтȇ, родитеље нȇмȃу дēцȃ (ген. множ), дōђȍше, трпȅла. 3. Када су кратке, фонеме О и Е се изговара ју отоворено. бȍстан, нȅе, мȅне (дат), говȅдо, дȅца, тȅло (з.л.јд.). 4. Када нис у акцентовани, поменути вока ли су отворени у следећим случајевима: водȇ, неродица 5. Дистрибуција слоготворног Р. Глас Р мо же бити носилац највише тачке сонарности као у књижевном језику: прс, трлиш. 6. Отвореност се јавља и под неакцентова ним дужинама: плетȇш, женȏм, бȕде, отȕшли. 7. У неким случајевима могу бити и затво рени као што се догађа код компаратива на-еи: старȅи. 8. За говор карактеристична су многа сажи мања, нпр: а + о > о. Мада, сажимања нема у ве ћини облика радног глаголског придева: нȁшо, мȍго, стȅко, прȍшо, проàво, отȕшо, прȍдо. Исти је случај код сажимања е + о > о вȕдо, али сажи мања нема у примерима волȅо, угόвео, прожùвео. Само у једном случају долази до сажимања а + у > у буљȃ (бауљати). Сажимање је некада било распрострањено у секвенци е+е где је изузет консонант ј: старȇ (стареје), али се данас слабо може чути, или консонант у речи (једе) јȇ, нȇ (није). Пример нȃки (онаки, онакав) такође је случај сажимања.
9. У страним речима често долази до изо- стављања иницијалног вокала као у речи двокȃт. 10. Покретни самогласник е налази се у ре чи гȏр (гόре) (дȏл, дȍле) која се може чути само у говору старих људи.
6. Дисимилација секвенце кч је веома рас прострањена: дȁкчица, дрӳкче. 8. Дисималитивни процеси се јављају и у речима страног порекла: конпȗр, шангарéпа. 9. Једно од најизразитијих упрошћавања консонаната је упрошћавање ст, зд, шт, на кра ју речи: прс, стȁрос, једанȁес.
11. Елидирање је веома честа појава, а најчешћа је у конструкцији ДА + презент д’ ӳмрем, д’ ичупȃ, д’ ӳкћем, д’ ȍдем, када глагол почиње вокалом, али се се јавља и у комбина цији презента са другим речима ће г’ убӣȇ.
10. Јавља се још и упрошћавање - вд ->- д - у једној речи: оде<овде, од. óвде > óде > ȏд.
12. Појава два иста вокала у секвенци је че шћа него у књижевном језику старȅе, снȃа (снаја, сна). Ови примери осликавају форме које воде потпуном сажимању.
МОРФОЛОГИЈА
КОНСОНАНТСКИ СИСТЕМ 1. У говору старијих из околине Трстени ка не постоји фонема Х, а у говору млађих се јавља веома ретко уколико су слабије шко ловани: тü (тúх), ȍра (ȍрах), однȅсо (однȅсох), њӣ (нӣх), зауктȁо (за хуктȁо). Под утицајем млађих генерација код којих је фонема Х учесталија, јавља се тенден ција за његовим употребљава њем па се она артикулише као К јер им је артикулација гласа Х непозната: плȅкана (плехана), снâа (снаха). 2. Фонема ј у многим облицима ре чи изостаје, а највише у трећем лицу једни не и множине презента: попȕе, убӣȇ, продȁе, изȇе, нēмȁу, кӳкау, затим у првом лицу једнине презента: попȕем, и у многим другим речима: кōмша,чȃршӣе, авлие, беаше. Дакле, фонема ј се не изговара уколико није на почетку или крају речи: јȃ, јȅ, јȇ (јее), јури, нȁмешћај, овȃј, мȏј, јӳтро, али се на крају речи не може у пот пуности рзликовати од и. 3. Фонема дз се данас јако ретко може чути, и то од старијих људи на чији говор нису ути цали ни медији ни млађи: дзвȍно. 4. Асимилација консонаната по звучности је аутоматска гласовна промена која се макси мално остварује: 3 децȁма, 3 бӳдакем, ис сȅла. 5. Постоје ретки изузеци јотовања од књи жевног језика: нȁмешћај
11. У извесним позицијама: зм>зн: ÿзнеш, шк>чк: чкȍла.
Морфолошке одлике овог говора, најпре структ ура падежних и глаголских облика, јединствене су и разликују се од других гово ра штокавског наречја. 1. Када је реч о именицама мушког ро да највећа разлика са књижевним језиком је у инструменталу. У трстеничком говору постоји само наставак -ем, не и -ом, з будакем, пред нāрȍдем. 2. Постоји неколико могућ ности обележавања вокатива једнине. а) поред наставка -у који је уобичајен за именице са па латалном консонантом на крају основе, нпр. млȁдићу, тај наставак имају и неке друге именице, нпр. бӳда ку један, мада и даље постоји грађења са на ставком -е: Бȍже 3. У множини већина једносложних имени ца, а и неке двосложне, имају инфикс -ов/-ев у свим падежима његȍви (његова породица). 4. Одлика множине која се најбрже уочи је синкретизам генетива и локатива: лежӣ по канāлȃ, у чâршȗе, по брдȃ, по кафāнȃ, по туђȕне, на астāлȃ. Тако се из досадашњег може закључи ти да постоје четири падежна облика за множину: номинатив (=вокатив), генитив (=локатив), датив (=локатив) + акузатив. 5. Инструментал множине се у неким слу чајевима јавља у облику номинатива множине: дōђȍше с нȅке девојке.
7
српски ј е зик
МЛАДИ
српски ј е зик
МЛАДИ
6. Известан број именица средњег ро да има проширење основе у једнинини: с прасēнцȅтем, з детȅтем. 7. Већина збирних именица преузима па дежне облике множине, нрп. именица деца: дȅца, дēцȃ, децȁма, дȅцу, дȅцо, 3 децȁма, на децȁма, по дēцȃ. 8. У компарацији придева постоје три мор фолошка типа: 1) -еи, -еа, -ее/е старȅе 2) ши-иш, ша, -ше лепши 3) -и, -а, -е Ретко се јављају суплетивни облици ком паратива и суперлатива, готово никада рђав, рђавȅи (гȍри), најрђавȅи (најгори). 9. Заменице за прва два лица и заменице за свако лице имају синкретизоване облике за датив / акузатив / генитив / локатив једни не: мȅне, тȅбе, сȅбе. Нùе мȅне речȅно д ӳмрем бùло: мȅне сестрȇ све старȅе бùле Облик инструментала гласи са мȍном, са тȍбом, са сȍбом ли се јављају и акценти ду блети монȏм, тобȏм, собȏм. 10. У множини енклитички облици за да тив и акузатив гласе ни, ви; не, ве. Остȁвио не да гладӳемо. 11. Заменица за з. лице женског рода гласи иу или ју: Тео ју (иу) за жену. 12. Енклитике датива и акузатива су исте: и, ји 13. Заменице ко и што деклинирају се углавно као у књижевном језику, и имају ак центатске дублете: чȅга, чегȃ. 14. Придевске демонстративне заменице тај, онај у номинативу једнине мушког рода изговарају се чешће без ј, али има случајева у којима се оно чује. 15. Придевске демонстративне замени це такȗ, овȁки, онȁки, имају само ову фор му, никада овакав, онакав, такав. Такȗ дома- ћȕн био. 16. Систем падежних форми у множини придевских демонстративних заменица је не сталан. Душан Јовић је забележио облик тȇ,
8
док се у претходна два текста налази облик тȗ: Немȏ д иеш код тȗ децȃ, што значи да се мењао током година под утицајем околине. 17. Код посесивних заменица м.р. је очи гледно временом дошло до промена. Облике мȍега, свȍега, твȍега заменили су мог, свог, твог што инсинуира вршење асимилације и сажи мања као у књижевном језику. Исто важи и за заменице з. лица женског рода. Уместо њōјан, њōјно, њōјнога каже се њен, њено, њеног. Покретни вокал на крају речи се углавном не изговара. СИНТАКСА 1. Облик акузатива се употребљава у зна чењу локатива с предлозима за обележавање места. Јȃ прȗмам ис Швȁјцарску пēнзȕу. 2. Акузатив се употребљава као у књижев ном језику. Предлог на са акузативом употребљава се и у функцији неправног објекта. Скапнȗк дȕнар не даȇ на кӳћу. 3. Употреба инструментала реализује се ве зом са + иструментал, као и у књижевном је зику. Жùви дȍл у Медвȅђу са женȏм и децȁма. Дођȍше ономȃд с нȅку женскадȕу. Те се поразговȃрам с кōмшȗе... 4. Локатив се некад употребљава за обеле жавање простора уместо инструментала: Играли се по āвлȗје. Шта ли раде целу ноћ по чāршȗе. Литература 1. Јовић, Д. (1968) Трстенички говор, Српски дијалектолошки зборник, 17, Београд, Инстит ут за српскохрватски језик 2. Ивић, П. (1994) Српскохрватски дијалекти, Целокупна дела 3, Сремски Карловци. 3. Станојчић, Ж., Поповић, Љ. (2011) Грама тика српског језика за гимназије и средње школе, , Завод за издавање уџбеника, Београд. Нина Бирач IV6
МЛАДИ
Катарина Љубинковић, ученица филолошке гимназије, била је најмлађи ученик скупа. Доносимо одломке из њеног излагања.
МОРАВСКО-ПАНОНСКА МИСИЈА И ОСВРТ НА ЊЕН ИСХОД ДО ДАНАС Кратак садржај: Овај рад се бави пи тањем настанка, развоја и опстанка ћирилице као српског писма током бурне историје српског народа, од времена када су се Јужни Словени доселили на Балкан па све до данас, кроз призму моравскопанонске мисије, затим кроз период под турском владавином, кроз период обна вљања српске државе, обележен Вуковом реформом српског језика и писма и кроз период савремене српске државе указујући на исход давно спроведене мисије Ћирила и Методија, као и њихових следбеника. Рад такође потврђује нераскидиву везу религије и српске писмености, кроз дело вање православног хришћанства на очу вању српског писма и књижевне културе у различитим друштвено-политичким и економским условима у наизменичним успонима и падовима српске државе. Ко начно, овај рад прожима искрена жеља да се укаже на проблеме са којима се ћири лица суочава данас, на питање њеног оп станка и опасност по српски национални идентитет услед њеног евентуалног не станка. Кључне речи: описмењавање српског народа, ширење православног хришћан ства, Вукова реформа, опстанак српске ћирилице Важно је истаћи да је судбина разво ја српске писмености засигурно била у директној вези са вишевековном изло женошћу српског народа разним осваја чима са истока и са запада, који су имали за циљ да потпуно угуше српски нацио нални идентитет.
Ако данас желимо да сагледамо ис ход моравско-панонске мисије мора мо поћи од тога да је темељ сваке на ционалне култ уре његово национално писмо, а народни језик је основа на ционалног бића. Стога, ћирилицу по сматрамо као српско национално пи смо и знаковни израз српске култ уре. Радмило Маројевић у књизи Ћирилица на раскршћу вековa каже: ,,Ћирилица је била српско национално писмо током читавог периода историјског постоја ња српског народа, од првих писаних споменика до ових написаних слова, и даље ка своме бесконачноме циљу, као драгуљ у мозаику светских култ у ра и препознатљив беочуг у њиховоме историјскоме трајању. И данас је ћири лица српско национално писмо и по ред процеса латинизације српске кул туре, и за њу се везују они који су све сни своје српске припадности.“ (Маро јевић, Р. Ћирилица на раскршћу векова, Горњи Милановац, Дечје новине,1991.
ћирилица
Међународна научна конференција „НА ИЗВОРИШТУ КУЛТУРЕ И НАУКЕ“, Септембар 2012. године у Београду
Аутор, књижевног дела „Српска ћи рилица – нека буде што бити не може“ (Јаћимовић, П, Српска ћирилица – не ка буде што бити не може, Нови Сад, КриМел Будисава, 2010), између оста лог истиче: „Поред многобројних про блема које су Срби пренели у двадесет први век, свакако да је један од најве ћих питање српскога језика, а пре свега питање српске ћирилице као „бране“ опстанка српскога народа на одређеној територији. Данас, када је српска ћи рилица сведена на нешто испод 2%, уз тенденцију сталног опадања, на пут у је ка своме потпуном нестанку из упо требе. Морамо се озбиљно замислити зашто је то тако.“
9
МЛАДИ
ћирилица
Љубиша В. Јовановић, аутор текста под насловом „Држава и питање писма српског језика“ (www.srpskacirilica.оrg. rs/.../држава-и-питање-писма-српскогјезик...) драматично указује на стање српског писма данас, између осталог каже: „Нико се још није приближио развијенијем и цивилизованијем делу света тако што је матерњи језик почео да пише писмом неког страног језика. Нико није научио неки страни језик брже и боље тако што је матерњи почео да пише писмом тог страног језика. Нико није продао своју робу другој земљи тако што је на амбалажи и пратећим папирима писао својим језиком, или на неком другом писму. Нико више не може да основано тврди да ћирилица није писмо за све облике и видове савремене комуникације, и сваку врсту технологије. Свету нас приближава примена савремене техни- ке и технологије, усвајање општеважећих стандарда и норми, мењање навика у мишљењу у раду и пословању, познавање страних језика и култура, али и чување и неговање сопственог културног идентитета.“
10
ÇŔĘŠÓ×ŔĘ На крају, сагледавајући не мали пери- од постојања српског писма од времена моравско-панонске мисије, преко Вукове реформе, па све до данашњих времена, може се тврдити да је ћирилица саста- вни део српског националног бића. Срп- ски књижевни језик спада у темеље националне културе. Срби би променили национални идентитет ако би своје национално писмо заменили латиницом. Формално обележје губљења и цепања српске националне самосвести и националне дезинтеграције било би напуштање српског националног писма, ћирилице. Српски народ је током своје историје имао бројне и тешке непријатеље, бра- нио је своју културу, национални иденти- тет и слободу од насртаја и са истока и са запада. Међутим, један од најважни- јих интегративних фактора српског нар- ода је његов велики пријатељ, српски језик, који је најважнија кохезиона сна- га српског етноса. Ћирилица је писмо на коме се већ вековима ствара једна од најзначајнијих и најбогатијих култура. То је писмо велике књижевности и народа који су чували слободу и културу од завојевача са истока и запада. Да би се ћирилица сачувала од масовнијег преласка у латиницу, борба за њу мора бити једно од стратешких опредељења српског националног и културног програма. Очување ћирилице мора бити главни задатак српске нације, да би се заштитило само постојање српског народа. Српски народ је са својом ћирилицом одолео, кроз много векова, утицају и притиску разних освајача и са истока и са запада. Верујем, одолеће и овим новим изазовима, а за то је потребно да се српски народ заједнички бори за своје дуговечно писмо, а самим тим и за свој идентитет. Очувајмо тековине древне моравско-панонске мисије, као што су је очувале тешком борбом кроз историју многе значајне личности, будимо њихови следбеници и чувари, не дозволимо да њихова дела буду погажена новим временом.
У сусрет јубилеју
Сто двадесет година од рођења Милоша Црњанског Милош Црњански (26. октобар 1893. године, Чонград, Аустроугарска, данас Мађарска – 30. новембар 1977. године, Београд) Из Коментара уз Лирику Итаке Црњански, преци песника, налазе се, крајем 17. века, у селу Итебеју, у Банату. Песник зна само да су тамо дошли из оближњег села Црња. Песников отац мислио је, и причао, да је отуда и име њихово, које су добили при сеоби из Црње у Итебеј. Може бити. У сваком случају, у Итебеју, код цркве, и сад стоје три куће Црњанских, мојих блиских рођака. А уз цркву надгробни споменици Црњанских, на пример пароха Милоша Црња- нског, који је умро 1735. и других... Све до мога оца писали смо се старословенски: Церњански. * Мој отац ме је кљукао историјом Војвођана, привилегијама нашег народа, статутима, причама о нашим, политичким, правима... Мати ме је повијала у једном кориту у ком је хлеб месила. Ако је читалац читао Фројда и Јунга, имаће, кад моје књиге чита, много, свакојаких, асоцијација. * Ја сам у Темишвару писао песме, од дети- њства. То су биле, углавном, несвесне имитације великих песника, и наших родољубивих песника. Тандара мандара... У поезији, мене, и моје другове, највише је одушевљавала, у то доба, антологија Богдана Поповића. Ја се, из те антологије, сећам песме Спомен на Руварца (Лаза Костић) и сматрам ту песму, и сад још, за најлепшу песму 19. века.
Вест да је у Сарајеву убијен аустријски престолонаследник, стигла је до нас, тог сунчаног дана у Бечу – који је освануо без и једног облачка – после ручка. Стигла је у нашу кафану, у близини торња Св. Стефана, за време партије билијара... Противно ономе што се данас мисли, та вест није изазвала никакву констернацију, ни међу нама, ни Бечлијама, и музика је у Бечу до вечери свирала. Тек се доцкан неко сетио да је ућутка. Епоха валсева је била завршена... Сандук Франца Фердинанда био је покривен заставом Хабсбурга, жутом, са двоглавим црним орлом, старим око хиљаду година. Син једног сиромаха, пролетера, земљорадника, Херцеговца, још непунолетан, био га је скинуо са неба, револверским пуцњима. Атентатор је имао чудно име. Састављено од омена принца и архангела. * Аустрија је спремала, против Србије, једну казнену експедицију, а рат се био, неочекивано, претворио у светску конфлаграцију. Тада сам, први пут, осетио и наслутио да ми живот неће бити онакав какав сам ја, да буде, желео, него да ме носи ветар судбине, који има неку мрачну снагу. * Аустрија је водила рат према нашем народу, као према зверовима, или стеницама. Није могла очекивати пардона. Освета ће увек бити оружје слабијега, а саботажа, ма каква, слатка... У Србији, стари људи морали су да устају и скидају капу окупаторским официрима, па и њиховим женама, и дрољама. У Крушевцу, једна млада учитељица, која није хтела да тако поздрави официра, била је батинана... Моја мржња на Аустрију била је тада постала толика, да бих муцао, при разговору о алејама вешала, која је Аустија била Србији подигла. А моје родољубље имало је, каткад, облик једног наслеђеног лудила. * Ја сам 1918. отишао из Загреба изнурен. Осећао сам да је једна Европа потпуно пропала, али да се и једна нова помаља, исто тако крвава. Па ипак, као сваки млад човек тога доба, ја сам мислио да је сад, или никад, куцнуо
11
ј убилеј
МЛАДИ
ј убилеј
МЛАДИ
час стварања једне Југославије која ће бити наша. Ни сањао нисам да ће та нова држава, кроз двадесет три године, да се, као Аустрија, распада и да ће имати, понова, из крви да се ствара. Био сам, крај свега, типични помпије (pompier) свог времена... МИЛОШ ЦРЊАНСКИ Црњански је рођен 26. октобра 1893. годи- не у Чонграду, у Аустроугарској (данас Мађарској), у осиромашеној грађанској породици. Отац Тома био је чиновник који је због свог заступања српске мањинске политике „прогнан“ из Баната у Чонград. Мајка му се звала Марија Вујић и била је родом из Панчева. Црњански је од 1896. одрастао у Темишвару, у патријархално-родољубивој сре- дини која ће му култ Србије и њене прошлости усадити у душу као најдражу светињу. Најдубљи и најтрајнији утисци ових година били су: црква, икона светога Саве, православно српско гробље са ритуалом сахране и задушница, приче и песме о Србији, хајдучији и набијању на колац – све се то у дечаковим емоцијама пре-тварало у трајан немир и непресушан извор нада, радости, сумњи. Прву песму Судба Црњански објављује у со- мборском дечјем листу Голуб 1908. године. У сарајевској Босанској вили штампана је 1912. год. његова песма У почетку беше сјај. Вест о убиству аустроугарског престолонаследника Франца Фердинанда затекла га је у Бечу. На самом почетку Првог светског рата Црњански је доживео одмазду аустријских власти због Принципових хитаца у Сарајеву, али уместо тамничког одела обукли су му униформу аустроугарског војника и послали га на галицијски фронт да јуриша на Русе, где је ускоро рањен. Већи део времена од 1915. Црњански проводи у самоћи ратне болнице у Бечу, да би се тек пред сам крај рата обрео и на италијанском фронту. У његове успомене неизбрисиво су се утиснули призори ратне
12
пустоши. „... Фронт, болнице, па опет фронт, и љубави, свуда љубави, за хлеб и за шећер, све мокро, све киша и блато, магле умирања” – то су била виђења живота у којима је сазревао млади Црњански. Милиони недужних мртвих људи нашли су места у стиховима које је Црњански из рата донео у војничкој торби. У Београду се 1919. уп- исује на Универзитет где студира књижевност. Поштанска марка с ликом Милоша Црња- нског, део серије марака под именом „Великани српске књижевности“ коју је издала Србијамарка, ПТТ Србија, 2010. године Црњански се, са читавом својом генерацијом, вратио у разорену домовину са умором и резигнацијом. „У великом хао- су рата – говорио је млади песник – био сам непоколебљив у својим тугама, замишљености и мутном осећању самоће”. И у својим ратним и поратним стихо- вима певао је о резигнацији и изгубљеним илузијама. Из тог потуцања по крвавим светским ратиштима Црњански се враћа мислима о нуж- ности рушења лажног мита о „вечитим“ вредностима грађанске етике. Књижевно стварање Милоша Црњанског у том периоду било је одлучујуће у напору његове генерације да се нађе нов језик и израз за нове теме и садржаје. Говорећи о литерарном програму своје песничке генерације, он је писао: „Као нека секта, после толиког времена, док је уметност значила разбибригу, доносимо немир и преврат, у речи, у осећају, мишљењу. Ако га још нисмо изразили, имамо га неоспорно о себи. Из маса, из земље, из времена прешао је на нас. И не дà се угушити... Прекинули смо са традицијом, јер се бацамо стрмоглаво у будућност... лирика постаје страсна исповест нове вере.» Године 1920. упознаје се са Видом Ружић са којом ће се 1921. и венчати. Исте године Црњански са Видом одлази у Париз и Бретању, а у повратку путује по Италији. Наредне године постаје наставник у панчевачкој гимназији
МЛАДИ
и стиче диплому на Филозофском факултету у Београду. Између 1923. и 1926. професор је гимназије у Београду и сарадник угледног листа Политика. Истовремено, издаје Антологију кинеске лирике и новинар је листа Време. Од 1928. до 1941. ради у дипломатској служби у Риму и Берлину. За роман Сеобе 1930. добија награду Српске академије наука. Године 1934. покреће лист Идеје који следеће године престаје да излази. По избијању Другог светског рата евакуисан је из Рима, преко Мадрида и Лисабона доспева у Лондон где живи у емиграцији, радећи разне послове. Књиговођа је обућарске радње Хелстерн на Бонд стриту и разноси књиге фирме Хачардс на лондонском Пикадилију, док његова супруга шије лутке и хаљине за робну кућу Херодс. Црњански успут стиче диплому Лондонског универзитета и диплому за хотелијерство и менаџерство.
Други светски рат и дуги низ поратних година Црњански је провео у емиграцији у Лондону, где 1951. узима британско држављанство. У Југославију се вратио 1965. године. С радошћу је дочекао повратак у Београд који је у његовој носталгији блистао „као кроз сузе људски смех”. У Београду је и преминуо 30. новембра 1977. године.
А кад ми клоне глава и буду стали сати, Ти ћеш ме, знам, пољубити као мати. -----------------------------------------А кад дође час, да ми се срце старо стиша, твој ће багрем пасти не ме као киша. (Ламент над Београдом)
Биста Милоша Црњанског на Калемегдану
13
ј убилеј
МЛАДИ
МЛАДИ
порт рет умет ника у м ладо ст и
МЛАДИ
Портрет уметника у младос ти Катарина Пантовић рођена ја 1994. годи не у Београду. Пише поезију, бави се ликов ном уметношћу и уметничком фотографи јом. Чланица је атељеа београдског Дечијег култ урног центра од 2000. године, и за свој ликовни рад добила је бројне домаће и међу народне награде.
„Уметност је једна одвојена сфера, један не прозирни свет у коме је задовољство лутати и изгубити се, али у коме увек, на крају, прона ђемо свој израз и свој пут. То је она страна стварности која припада само нама, која је црвене боје, и на којој мање боли.“ Катарина Пантовић
НИКАКО Звала сам те ниси био будан нисам хтела да те будим дани су уморни лишће плеше око месеца бубе се моле на светлости Светлост је ниска и испарава у нама споро и тешко као сећање као бол Пробудила сам се мртва мислећи да си ме тражио да ме ниси нашао да су ти прсти од црвене свиле Звао си ме нисам била будна ниси хтео да ме будиш
ЧИПКА Пред смрт сам седела у столици И посматрала чипку на небу. Беше чудна И прљава. Уочавам неправилности у ткању Рад није једнак. Рак је напао моју чипку Даље дељење конца је оштећено. Ћелија по ћелија Нит по нит Моја чипка понире у сан Лежи на сунцу. Жмури и гледа мрак Црвени мрак.
14
МЛАДИ
МЛАДИ
Сан је упакован у малене флаше које ноћу мењају облик и смеше се, претећи да се распукну. На етикетама пише једно име, и сада, читајући то име, схватам да га не препознајем, да је страно и ег зотично попут речи грчког језика. Изнад мене, небо се отворило, пој птица је утихнуо. Попут странца, посматрам себе, посматрам модре очи које се с болном лакоћом склапају, прсте од слоноваче како се полагано грче. Чини ми се да је цео свет сада настањен у мени, да пулсира, и да се врти око нуле. Твоје тело је црна пустиња која се пресијава на сребрном Месецу. И само један додир учинио је да се пробудим и оживим, поново. Очи су ти злокобне и тамније од морског дна.
ГРАД МАЧАКА Град мачака је опет заживео Сунце је у свом зенит у постало црно У њему ти и ја Тумарамо улицама Грчимо лица у ужас у Гребемо небо Растемо Чини ми се да живим свега три дана Да се играм са сенкама које су Снажније од живота Од таласа Које ме се не плаше Кад би нас сад раздвојили Отуђили једно од другог Згужвали наше осмехе не би било битно.
Рад Катарине Пантовић је специфи чан, лако препознајем њене текстове и песме међу многима. Атмосфера коју до носе са собом је свима блиска – иако наиз глед херметизована, сликовито описана, чулни аспект је наглашен и емоција врло јасно пренета. Бавећи се креативним пи сањем и сликањем у исто време, успева да сваком расположењу нађе одговарајућу нијансу.
Њена поезија откључава свет искон ске сете и вибрирајуће језе. Попут слика ра, речима даје облик и боју, тако да по стају и стварне нашем бићу. Непримет но и неминовно предајете се песништву несвакидашње снаге и дубоког сензибили- тета.
Јелена Ђорђевић IV3
Соња Глишић IV6
15
порт рет умет ника у м ладо ст и
ПОРЕКЛО ЉУБАВИ
МЛАДИ
МЛАДИ
порт рет ум ет ника у м ладо ст и
Друга награда за есеј на конкурс у у оквиру 49. Дисовог пролећа
Одсуство и визија јаве у поезији Владислава Петковића Диса … Дис је био истински несрећан, углавном окренут својој луцидној личности, осећањима и променама расположења, у шта се можемо уверити читајући његове песме. Песник се у њих све више и више удубљивао и анализи рао их до танчина, а затим помоћу њих сликао своје песме. Његова трајна опседнутост смрћу није лажна и исфорсирана, и он се њоме не слу жи само као широком песничком темом, већ је грубо осећа и доживљава, и готово се иденти фикује с њом. Смрт и сфера између живог и мртвог су за Диса облици духовне константе, схватања света и постојећег, и начело животне мистерије. Он пише о осећањима и мислима, суптилним и голим оком невидљивим попут конаца који само што се не прекину, на јед ноставан, али префињен начин, и сугестивно осликава тај део који се налази у свима нама, део којег ни нисмо свесни, који потискујемо, који ни не препознајемо без читања поетског текста, кад схватимо да нам је то осећање по знато. У својим чувеним песмама Тамница и Мо жда спава Дис доживљава живот као визију која је са стране ограничена светлошћу, и која увек допире из спољашњег света, из стварно сти, из прошлости, или, пак, из снова. С друге стране, у неким другим песмама, као на при мер у Утопљеним душама, та жудња за сном и нечим лепим, неопипљивим нестаје: „Нама се спава, нама се не сања“, али то је свејеврсна контрадикторност својствена многим песни цима. Дис у својим песмама често слути нешто злокобно, али то предосећање нечег лошег се подразумева само када је песниково поимање живота у питању. Постепено утрнуће живота, прелазак бића у небиће, и на крају смрт глав ни су мотиви читавог круга Дисових песама, а поготово Нирване. Сива, јесења, готово са крална атмосфера изазива код песника жељу за потпуним миром, који је близак миру смр ти. Лирски субјект чак више ни не осећа боло ве, нити покушава да сећањем призове и ожи ви ишчезле ствари (као у Можда спава), већ неживе, мртве ствари саме излазе пред њега
16
и преплављују његово свесно; он је непомичан пред навалом небића, али га се и не плаши. (…) … Још једна песма је одлична илустраци ја песниковог става према живот у и живљењу (односно, неживљењу), а то је Тамница. Он слагањем прилично једноставних, чистих, лирских слика обликује своје унутрашње ис куство, своје покрете и свест о њима. Он жи вот назива тамницом, која је симбол човекове спутаности животом, закованости за земљу. Рођење доживљава као утамниченост, одва јање од звезда (које су у овој песми чак лајт мотив), пад из „вишег“ у „нижи“ свет. У сти ховима: „Ал’ бегају звезде, остављају боје,“ евидентно је да суштина одлази, да остају само обриси нечега што је раније живело у пуном јеку, а што се у овом случају могу схватити као универзалне истине, које су потиснуте рађа њем, или чак уништене, те да човек иде кроз живот невољно, и сваким даном са све мање снаге. Долазак на свет јесте несвестан чин, и баш то је доказ да човек нема никакве криви це, већ је принуђен да прихвати тело за које не зна да ће се мењати, и да он на то мењање неће моћи да утиче. … Досад нисмо споменули Дисову љубав ну поезију и перцепцију идеалне мртве драге, или идеалне драге уопште, а која је код сва ког од истакнутих српских симболиста дру гачија. ... У једној од својих најлепших песама, Можда спава, Дис пева о својој драгој: она не долази из прошлости, нити је уопште ствар на, већ из тајанствених предела сна. Песма је испевана у лаганом, баладичном тону, и у њој постоји неко друго стање којег се песник нејасно сећа: заборављене песме. Лик драге остаје до краја нејасан и етеричан, али у поје диним сликама она заиста неодољиво подсе ћа на идеалну мртву драгу. Од њеног тела он разазнаје само очи, и остаје у недоумици да ли је она биће са овога света: „Можда спава са очима изван сваког зла,/Изван ствари, илу зија, изван живота...“, затим: „У сну видим, али не знам што не видим сад“. По својој „текстури“ Дисова драга је можда
МЛАДИ
МЛАДИ
указују на нешто што одлази, што се измешта у неку другу сферу, што нестаје. Стихови који посебно узнемиравају су: „Мој свет ме гледа погледом трупина, Као остатак од страшног пожара: Ја га се клоним к’о црних купина, Као и трња, што гребе и пара (...)“. Из њих сазнајемо да јунак песме не само да се опростио од свог света маште и да се осе ћа отуђено, већ га се и плаши, бежи, узмиче од њега, и упоређује га са „трупином“, односно лешом, који му наноси бол и гребе га попут трња. Ту су очигледне психичке промене лир ског ја које је сада на рубу лудила, и почиње да доживљава своју машту као засебно, осамо стаљено живо биће. Оно се потпуно одвојило од њега и прогони га, обитава само за себе, злокобно и претеће, а исте карактеристике да је и распадању („Ја чујем корак моћног распа дања“). Дисова збирка Утопљене душе подарила је српској поезији не само нове теме, поступке и мелодију стиха, већ и сасвим особен инт у итивно-мистичан поглед на свет. У простору „међу јавом и међ’ сном“ Дисов лирски јунак увек задржава мутно, магловито сећање на „невине даљине и очи звезда“, настојећи да у тамници живота и телесних ограничења са чува бар одсјај заувек изгубљене невиности и идеје лепоте. У томе му особито помаже пе сма коју је „заборавио у сну“ на граници све та рационалног и ирационалног где видљиве конт уре јаве лагано нестају, претапајући се у нирванистичко полагано одумирање власти тог субјекта. Он у Дисовој поезији симболизу је боју пролазности ствари. Одломак из есеја
17
порт рет умет ника у м ладо ст и
најближа Дучићевој драгој, јер је измаштана, део метафизике, не зна како изгледа, можда ће је тек упознати, с тим што Дис на све поно во баца сенку смрти, мистике и деградирања. Она је попут крхке фигуре из сна, изједначена са песмом из сна коју је заборавио, а уз коју се у сну осећао неизрециво срећним, па се може рећи да је она изједначена са самим чином пе вања. Иако су песимизам и нихилизам главне особине Дисовог стваралаштва, оне своју кул минацију доживљавају у потресној песми Рас падање. Ту сазнајемо да лирски субјект не са мо да губи осећања и способност за радовање уопште, већ почиње да губи таленат, жељу за стварањем, за посматрањем. Уместо тога, он се окреће порочном живот у и једини познаници му постају блуд, разврат и незнање, и свестан је свог лошег, срамотног стања: „С престола тајни и снова и звука Ја сам се наш’о посред ниских страсти; Под небом враним од ропца и мука Ја сам се наш’о у земљи пропасти ...“. Јунака ове песме дот укао је живот, разо чарање у људе које га окружују, он исказује огромну огорченост и кивност на свет, и као једини излаз види бег из стварног живота, али утеху више не проналази у сањарењу, природи и стварању, већ порочном живот у којим није задовољан и ког се стиди, али који ипак одлу чује да живи. Као што сам назив песме упућу је, нема више бића, ствари или појаве у којој је остало нешто добро и лепо, у које лирски субјект има вере – све је захваћено и огрезло у распадању. Дис се окреће истим песничким сликама, али их сада види из потпуно другог угла: тако бели кринови асоцирају на погреб, смрт неке младе особе; јесен на пролазност и кратковечност, посебно воћа и цвећа; ласте
МЛАДИ
МЛАДИ
инт ерв ј у „м ладом филологу”
Биографија
Кад нестане човека нестаће и поезије Гост филолошкегимназије песник и академик Милосав Тешић Разговор води Катарина Пантовић IV1 У разговоруучествујумладипесници и љубитељипоезије. Сусрет са песником започео јеи завршио се како доликује –поезијом. Тешићеве песме гово- риле су ученице Нина Симић, Тања Токовић, Искра Милановић и сам песник. Започела бих овај разговор питањима личне природе. Како сте започели каријеру песника? Када сте написали своју прву песму и шта јеутицало нато? У оно добакада сте вероватно и ви написали своју првупесму, у вишим разредима основне школе. То су биле имитације песама дечјих песника. У оно време били су популарни нпр. Бранко Ђопић, мој презимењак Мом чило Тешић... Чак сам имао амбиција да то и објавим. Мислим да сам те песме слао Дечјим новинама у Горњи Милановац, али нису их објавили. То је било доба детињства. Каснијесам у гимназији више читао,посебно француске и немачке песнике. Била је то оз биљнија лектира, тако да сам онда и почео да пишем озбиљније песме, а и оне нис у биле ваљане...(смех) Версификација има велику важнос т у Вашој поезији. Јесте ли томе посвећивали пажњу од самог поче тка или Вас је до ње довелоискуство? У природи је поезије, ја самдубокоуверен у то, да се исказује везаним стихом. Наравно, постојиислободнистих. То су две равноправне врсте стиха, два ритма, а од сензибилите та песника зависи шта ће одабрати. Обично се сматра да је везани стих превазиђен,
18
Милосав Тешић, песник и један од најбо љих зналаца српског језика, рођен је у Ље штанском код Бајине Баште 1947. године. Ради у Инстит ут у за српски језик као уред ник Речника српског књижевног и народ ног језика. Члан је Српске академије наука и уметности од 2000. године. У поезији се јавио релативно касно, као већ формирани песник, и постао један од најзначајнијих савремених српских песника. Објавио је више песнич ких збирки, између осталих: Купиново (1986), Кључ од куће (1991), Благо Божије (1993), Пре лест севера (1995), Круг рачански, Дунавом (1998), Седмица (1999), Бубњалица у пчели њаку (2001), Дар и коб (2006), Гром о Светом Сави (изабране отаџбинске песме) (2010), Млинско коло (2011). Поред више награда за појединачне књиге (Милош Црњански, Змајевa, Бранко Миљковић, Борбина награ да за књигу године, Меша Селимовић, Скен дер Куленовић...), за целокупно песничко де ло Тешић је награђен Жичком хрисовуљом, Дисовом наградом,као и наградама:Десанка Максимовић, Јаков Игњатовић, Златни крст кнеза Лазара, Богородица Тројеручица...
застарео, а слободни модеран и увек актуелан. Међутим, то није тачно. Зависи шта песник хоће да каже и како ће тода каже. У поезији је подједнако важно како ћете не што рећи и шта ћете рећи, уколико није и важније оно како ћете рећи. Мени, наравно, далеко више одговара везани стих, пишем искључиво у њему. Постоји и заблуда да је римовање превазиђено. Ни то није тачно, јер тзв.слободном стиху римаје потребнија него везаном, који има неке друге услове којима се, ако се испуне, постиже оно чиме се песнички говор одмах разликује од обичног говора. Ако не осећате ту разлику, онда то више није по езија, већ проза. У поезији звучање одређује значење. У прозије обратно. Јестели се опробали у слободном стиху? Јесам, у почетку. Немам ништа против сло бодног стиха, али ми он, једноставно речено, није довољно привлачан, па немам разлога да пишем у форми која ми неодговара. У својим песмама често евоцирате биљни простор, биљни рај. Једна од ваших најпозна тијих песама је песма Rosa canina – дивља
МЛАДИ
ружа. У којој мери јесвет биљаутицао наваш песнички сензибилитет с обзиром на то да сте одрасли у томамбијенту? Да, рођен сам у селу, где сам био непо- средно окружен аутохтоним биљним светом, оним који је од природе. У тој песми не описује селепотадивље руже, већ је у питању нешто битно другачије... То је најпре судбинска песма. Она је први пут публикована у Књижевној речи и ималаје углавном леподјек у књижевној јавности. Може се рећи да су је читаоцивећиномлепо примили.Ту видимо да биље поприма неку страшну улогу. Подсетио бих вас на стих „кроз мене ружа сножемпролази“... Мислим да песма Rosa canina садржи широк спектар симболичких значења. У Вашој је поезији читава једна космо гонијабиља. Мене та мистика биља враћа Ко деру. Колики је ваш дуг овом песнику? Читао сам тог тешко читљивог песника.За мене је фасцинантна имагинација којом он, стварајући властити језик, пева о појмовима из биљног света. Кодерова поезија садржи нови песнички лексикон. Присутна је код њега и мистика биља, али ја сам више на фо рмалномплану, из самог именовања одређене биљне врсте, покушаода извучемњен звучни и значењски потенцијал. Свестан сам Кодер овог песничког искуства, али нисам у њему препознао нешто своје. Мистика биља код менеје друге врсте... Мени се јако допала песма „Запевка црног глога“ у Вашој збирци Дар и коб. По алитер ацијама и херметичности подсетила ме је на Момчила Настасијевића.... Н астасијевић је мој омиљени песник. При- редио сам његових Седам лирских кругова, једну од најзначајнијих песничких књига срп ске поезије. Песма о којој говорите испевана је у врло тешком метру – у пуном јампском осмерцу. Она би се,на пример, у звучномсми слу могла везати за Настасијевића понајпре по једносложним речима на крају стиха, али
с е она по неким значењским одликама бар донекле додирује и са чувеном песмом Тина Ујевића Свакидашња јадиковка. Мноштвосрпских топонима у Вашој поез ији добија посебну пое тску вредност. Да лисе ове песме условно могу схватити и као неки нови изданак родољубиве поезије? На посредан начин – да, јер се родољубље утимпесмама неисказује баш директно нити онако какосеоно уобичајеноу српскојпоезиј иопевало. Термин родољубива поезија (ја бих радије рекао отаџбинска) у последње време се избегава, као да јеу питању мање вредна врста лирског песништва. Љубав човека према на- роду којем припада сасвим је природна и хумана појава. У збирку Гром о Светом Сави укључио сам, бирајући, оно што мање или више припада и родољубивој поезији. Не знам зашто избегавати тај термин, не видим ту ништа проблематично – уколико није сра мот а бити оно штоси.
Ваша поезија обилује полусложеницама и неологизмима. Њихов учинак с у неке веома јаке песничке слике. Како ове речи настају? То песник чини онда кад не може да нађе одговарајућу реч за одређену песничку слику или неку емоцију. Песници понекад покуша вају да превазиђу језик, али није добро да то чине по сваку цену. Стварање неке нове речи оправдано је ако се види да је то и естетички било нужно. Када степочињали да пише те јесте ли чез нули за наградама, да ли сте мислили да ће те их оволико добити? Шта у животу песника значи награда? Нити потцењујем нити прецењујем обичај да се писци награђују. Не треба, међутим, мерити вредност нечијег песништва бројем наградама којима је овенчано. Никада нисам писао с циљем да добијем неку награду, нити сам ишта накнадно чинио – а то многи знају – да будем награђен. (То је већпитање личног морала.) На тржишту наших књижевних наградасвашта се догађа, као и у држави.
19
инт ерв ј у „м ладом филологу”
МЛАДИ
МЛАДИ
инт ерв ј у „м ладом филологу”
МЛАДИ
Ваша поезија је права лексичка ризница. Да ли некад запитате колико ће млади читалац следеће генерације моћи да продре у њу? Да ли је потребно одрасти уз млински точак и видети како се гасикреч, и све остале ствари о којима певатеу песмама, да би се све то разумело? Да ли је нова генерација у том смислу ускраћена при рецепцији поезије? Имао сам то у виду, па сам уз своју најновију књигу (Млинско коло) дао један глосар, речник појмова за које претпостављам да ни су познати, особито градској деци. Ту с у се нашли: горњак, доњак, омаја,бадањ... Наше сазнање и искуство нас огра ничавају у пријему поезије. Глосар може разјаснити о каквим се предметима рад и, али да ли ће успети да пренесе емотивни и звучни потенцијал који ови појмови носе. Ако неко није чуо звук млинског кола, хоће ли га препознати у музици Ваших стихова? (Наравно, не говоримо о недостатку поезије, већ о недостатку урбаног, савременог живота који водимо.) Ваљдаће се нешто у том смислу и осетити. Читаоци поезије, чак и они мање искусни, има ју тајанствено чуло за њено препознавање и откривање.Моја поезија иначе није естрадна, није за говорење натргу, укафани. Онаје зат воренија, камернија, тражи знатно вишетруда урецепцији. Живимо у таквомвремену где се тражи да све буде, споља гледано, беспрекорно сервирано, да се све то креће брзо, чак муњевито. Зато и постоје силне хит књиге, бестселери који сузаједнократну употребу... Поезија ће се увек писати, без обзира на то да ли ће је неко слушати или читати. Писаће се јер је потреба за певањем усађена у човекову природу. Кад нестане човека, нестаће и поезије. Читајући Ваше песме, помишљам да по езију данас треба вратити исконским с тарим временима, кад је она била сас тавни део ре лигије, односно религија сас тавни део пое зије, где су поетско и свето били у вези и
20
чинили органски целину.Чини ми се да Ваше песме сведоче о томе да поезија увек борави у просторусветог.Да ли је мој утисак добар? Сасвим је добар, што значи да сте паж- љиво читали оно што пишем.Поезијау битии јест приближавање светом, мада не може бит и само на то ограничена, јер онда не би била слободна, креативна уметничка и аутономна дисциплина. Много штошта из религијског света спонтано се најприродније утапа у по езију. Она добрим делом проистиче из осећање религиозности, али је својим развојемкренула и у многим другим правцима, постајући по некад и антирелигијска. Моја никако не може бититаква. Ваша поезија носи мноштво библијских и хришћанских мотива који нису само део фолклора. Осећа се даје религиозна димензија саставни део Ваше личности и поезије. Читам једну вашу мисао: „Ако се између пр ошлог и садашњег отвори провалија, наићи ће се на то бездно и у будућности.“ Може ли поезија да смањи или премости ту провалију и поново успостави континуитет? Је ли тозадатак поезије? У мом песништву постоји стални покушај да се тај континуитет између ововременог и прошлогуспостави или да семакар укаже на могућност његовог успостављања. У лирском спеву Седмица, на пример, постоји јак ослон,и у форми и у садржини, на српску средњовек овну књижевност. Да ли су некада нас тупале стваралачке кр изе? Јесу. Како надолазе стваралачка надахнућа тако се јављају и стваралачке кризе. Некада се то измеша, па не може ни да се раздвоји. Те шко је објаснити то стање. Када пише те песму или добијете нек у идеју, да ли је процес стварања већ готов у глави или д уго радите на песми? С почетка имам тешку маглу у глави. То је стање без речи, које је једна мука. Постоји
20
нека магловита слутња, која још није ни идеја. Онда се у трену тку јави нека реч или стих. Тако крене, алије још увек све на почетку. По том долазе стална враћања... Дуго радим на песми и не пишем много. Када дође тренутка да више ништа не могу да учиним, тада схва- там да је процес стварања завршен. То не значи да је песма и добра. Касније се уверим да то и није тако лоше, а некада схватим да је моглои без тога.
Млин с небеса
Одаклецрпите идеје? Из свега, првенствено из себе, из живота, окружења, литературе, догађаја, садашњих или из далеке прошлости... Свеможе песника да наведе на стварање. Постоји ли нека универзалнапорукаВаше поезије која се може „превести“? Више волим да то кажем кроз песмe. Кад разговара, човек је обично и директнији и једноставнији у изразу, па и површнији. Песнички говор је знатно сложенији и дубљи. Кадјесам сасобом, песникима довољно и саб раности и времена да се концентришена израз и да пошаље поруку коју жели или само насл ућује. Дакле, порука свакако постоји, али није изричита.
Он јетутањ несмирења у систему несистема.
На крају овог разговора, који бисте савет дали младима који желе да пишу поезију? Најважније је што више читати. Писање ће самопо себи доћи, тешко је рећи кадаикако. У књижевности нема правила: неко напише добру књигу док је млад, па после тога никад ништа више, а неко већ матор напишевредну књигу. У књижевности године немају прес удну улогу, не значе много. Имате ту при вилегију да сте млади: ако хоћете да пишете, цео живот је пред вама... Осим тога, ви поха ђате најугледнију филолошку школу у Србији и у њојможете много да научите. Осећао сам се пријатномеђу вама... Не знам да ли знатедаимате у дворишту масовну насеобину црног слеза. (Malva sylvestris!) (смех)
инт ерв ј у „м ладом филологу”
МЛАДИ
Расани се нагон ватре:
тутњи жрвањда се сатре; омичу се с млинскогточка пилад звезда, Месецквочка. Кроз решето звездореса промлео је млин с небеса.
Везује се вода ỳ чвор. Мељавом седижесумпор. Млинско коло шири зону: хваташуму– васиону. Који меље воду живу Познаје се по мељиву.
А воде су пуне ожеднелих душа На хиљаде летаиз тминепенуша: надолазе греси и јачају кризу. У истој су равни далеко и близу : Подсунцем се коље, истребљује, гуша. Што срцем се појми– у грудве се згруша, те остају мисли да споре се, гризу, да почине злочин излу експертизу– а водесу пуне ожеднелих душа. небесаи река, са клис ура, међа С по челучекића и удара с леђа! Што стопут се множи – то стопут је мање. У власти си, свете, прождрљиве жеље, што очимажедним и коси и жање... Воденице нигде – а мељели меље. (Из збирке Млинско коло, 2010)
21
инт ерв ј у „м ладом филологу”
МЛАДИ
Уз шољицу поезије... • У част песника и његове познате пе сме Rosa canina читава библиотека је била окићена плодовима дивље руже и мирис ала на чај од шипка који смо пили. Ето, тако је једанпеснички симболдобио,осим поетске, и употребну вредност. Знамо да песник каже: „Цвати ми, цвати Roѕa canіna“, али сада се још само румене плодови... У пријатној атмосфери наше библиотеке, уз магију биља, сусрелису се у приј атељском разговору искуствоимладост. • Настолу сусе осим дивље руже раси пали модри плодови дрена и трњине која нас одмах сети Петра Кочића и његовог описа модрих о чију Мргуде из истоимене приповетке. Ова литерарна асоција ција навела је песника да прокомента рише: „Можда је Кочићев литерарни јез ик, у смислу изворности и свежине изра- за, најснажнији језик наше књижевности. Моћани чист као горски извор. Од њега је и Андрић учио.“ • Наш песник Новица Тадић, који је имао оријентацију донекле сличну ва шој, говорио је да с у Псалми Давидови најлепша поезија свих времена. Шта је за вас поезија поезије, душа поезије? Псалми, Књига проповједникова, Пјесма над пјесмама, Оченаш... У ствари, многе старозаветне ијеванђељске целине. • Почевши од књиге Прелест севера, Круг рачански Дунавом, па до ове најновије, користимсе новомверсификацијом, заправо метричким варијантама карактеристи чним за класичну српску версификаци ју, ону од Бранка до Првог светског рата. Ту су темељи наше модерне поезије, па и версификације. Покушао сам да дам своје варијанте неких метара. Користио сам се итрохејским осмерацем, али уновом рит- мичком устројству, које се разликује од
22
нашег народног, романтичарског и пост романтичарског осмерца. Прочитаћу вам песму Млин с небеса написану у том метру, а потом песму А воде су пуне ожеднелих душа, написану у амфибрашком двана естерцу.То је нови метар у српскојпоезији, а у ствари је варијанта нашег трохејског дванаестерца.Осетићете и сами разлику у звучању. • Једна Ваша збирка носи наслов Дар и коб – шта је д ар а шта коб? То вам је песништво. У њему дар и коб идузаједно. Из тогапроизилази поезија.
Коментари/маргиналије: Младифилолози: – Коначно смо схватили да постоје и живи песници. Већ смо помислили да су сви умрли давно... – Овај сусрет за мене је подстрек да не одустајем од писања поезије. – Сада, када сам чула да и велики песници имају стваралачке кризе, да чес то нису задовољни оним што напишу, да и њих прогања још нерођена песма, боље разумем себе и лакше ћу се носити са св ојим талентом. – Коначно сам могао да питам некога штаје писац хтео да каже. Критичари увек закомпликују...
Три путописа из Лондона Међу путописима Милоша Црњанског налазимо и путопис о Енглеској Из земље анђела (Књижевна реч, 1973). Живећи више деценија у Енглеској, писац је добро упознао пределе и људе ове острвске земље и описао их аутентично и упечатљиво. Наши мат уранти, Милица Јевђенијевић и Стефан Арбутина, били су прошлог лета „у земљи анђела“ и трагали за својим успоменама, ... и за Црњанским. Уз одломак из путописа Милоша Црњанског, доносимо и неке нове путописе из Албиона.
Милош Црњански
ПУТОПИСИ (одломци)
Енглеска Из земље анђела Енглески геолози и археолози тврде, да је једна географска катастрофа прекинула везу између Европе и британских острва. Отпри лике, пре шест хиљада година. Човек је, кажу, то, својим очима гледао. Требало би, међутим, дићи Енглеску, само 50 метара из воде, па да то британско острво опет буде део континента. Тако кажу. Оно што не кажу, а што је, за стран ца, прва тачка у програму о енглеској земљи анђела, то је: да Енглези тај напор уздизања свог острва 50 метара, из воде, не би учинили, ни кад би могли то. Прва тачка података о земљи анђела је: Ен глезима је, и данас, мило, да нису, што и оста ла Европа. Још увек им је мила, њихова дивна усамљеност у мору. Да их, од Европе, дели канал, и данас им је утеха, на дну срца. Вековима им је тај, кинески зид, од воде, био мио… А чувају и невидљиве „кинеске зи дове“на пример у језику… Клима у Лондону Као и свако острво, Енглези су свет за се бе, пун традиција и обичаја. Прошлост у Ен глеској меша се, сваки дан, у садашњост, чак и модерног Лондона. Тацит је написао књигу о Енглезима, то јест становништву острва ње говог времена, у првом столећу, али је од то га много штошта тачно и сада. Тацит каже да становници британских острва имају риђу ко су и дуге ноге и руке. То је тачно, и у Лондо ну, и сада. Нико нема дуже стопало, него, чак
и лепа, Енглескиња, а често ни дужу ногу. А што се климе тиче, Тацит им пребацује да је кишовита. И магловита. Али, да јаке зиме и не ма. Томе се ни данас не би могло додати, ништа. Отуда у Лондону, крокуси заплаве и зажуте, у парковима, већ фебруара или марта, отуда и лепота јабуке у Енглеској, која цвета рано, као у Јапану трешња. Отуда се трава у Лондону и околини зелени, преко целе године, а сунце успева да је спржи, већ за неколико дана, – ако је лето вруће. Тада се Енглеска и Лондон пре тварају у Шпанију. Све је сасушено. Отуда и ен глеско пролеће – једно од најлепших на свет у – али хладно, и светло, као месечина. Отуда и боја Енглеске коју Шекспир нзива „сребрном“. Отуда и флегма Енглеза кад киша пада да нима, па и недељама, сваки дан, и сипи у све вароши и села. Странац ће у Енглеској, прве године, омр знути, пре свега, кишу. Заволеће је после 25 година. Капи кише се тада већ претварају у цветиће који засипају човека… Главна последица такве климе, тог острва, је да човек и жена, крај свих, увек истих оби чај, форми опхођењ, речника увек истог, истих фраза, крију у себи потенцијалног чудњака, из узетка. Тако Енглез и Енглескиња, крај све уни формисаности производа Лондона, Оксфорда, Кембридџа, крије у себи изненађење. (Енглез је Лир, Енглез је, а не Данац, Хамлет. Енглескиња је Офелија, и Росалинда.) … Капитал је подигао, у сваком месту Енгле ске, дуге редове истих кућа, зиданих по ланча ном плану, исте баштице, пред њима, са истим цвећем, зеленкадама, лепим катама, са истим фирмама бакала, рибара, пивница, - али Англи ја је остала, збирка чудноватих типова и боја… Кад све изгуби у животу, Енглез се теши природом.
23
путопис
МЛАДИ
МЛАДИ
Милица Јевђенијевић IV5
путопис
Разгледица из Лондона Енглеска. Лондон. Све је већ по слетању де ловало нестварно. Уз аутопут ка центру града дивне енглеске кућице. Као да смо залутали у неки филм. То је био сан. Сан чије сам остварење мо рала да заслужим, тако је било у мојој глави. Онда се пружила прилика, а ја се преиспитала да ли је то у реду. И одлучила. Била сам вредна претходне године, ваљда. Сан је трајао скоро два и по месеца. Неко лико сати након доласка у Лондон, запутили смо се ка северозападу, у градић који се зове Cheltenham. То је место у ком смо провели нај више времена. Место дивно, али мало. Већ после неколико дана понестане ствари које је лепо обићи. Почне све да се понавља. Онда смо те ствари потражили у околини. Једно од њих, и те како вредно помена, био је Окс форд. Предивно. Оксфордска архитект ура је оно чиме се чо век може одушевљавати вечно. Оно чиме бих се ја тамо још више одушевљавала – библиотеке, предавања о, на пример, њиховој књижевности авангар де, и тако даље – то није доступно туристима. Зато сам сваки пут кад поред нас прође неко са студентском легитимацијом на униформи осетила дозу љубоморе. После Оксфора главе су биле пуне утисака, торбе пуне књига. Друго, Bath. Некада давно римска провин ција. Од онога што је од Римљана остало, на прављена је, наравно, туристичка атракција. Класичару у мени је ово било баш интересант но. Осим тога, у овом је месту део свог живота провела Џејн Остин. У музеју њој посвећеном су нам испричали да она уопште није била срећна због тога. Не знам, нама је било лепо. Коначно, дошло је време за Лондон. Сва она места на којима сам сањала да стојим, сада су испред мојих очију изгледала још значајни ја, величанствена. И сам се осећаш значајније кад стојиш, на пример, на Вестминстер бриџу и гледаш. У ма којем правцу да гледаш. Или, на пример, кад прелазиш Tower bridge који ти се целог живота смешио са разгледница. Ах, Лондон и његови мостови. И андрићевска опесесија њима у мени.
24
Дани су пролазили веома брзо. Лондон је сваког дана из нас извлачио снагу до краја, за узврат нам давао своју лепот у. Од све те ле поте и значаја, класичар ће издвојити British museum. ПРАВИ делови Акропоља, на при мер. Није као да знам како да вам опишем тај осећај. Е сад... Месецима раније, сазнала сам да је скромно обележено место на којем је двана ест година свог живота провео наjвећи српски писац. Месецима сам тражила ту адрес у. Увек безуспешно. Скоро да сам била и одустала на крају. Мислила сам – наћи ћу некако до сле дећег пута. Наравно да ће бити следећег пу та. Тешила се тиме. Претпоследње вечери сам, без икакве наде, кренула да поново тражим по интернет у. Много ме је занимало какво је то место било, када је го динама касније настао онакав „Роман о Лондону”. У једном тренутку, већ одс утна и пре уморна, тргла сам се видевши на екрану слику онога испред чега сам сутрадан стајала. Од мах поред налазила се и адреса. Тог 16. августа, након много сати проведених у Националнох галерији која одузима дах, отишли смо на ту адрес у. Он је дошао ту по избијању Другог рата, сит још од Првог о којем је доста певао. Одатле је отишао пре мање од пола века. Ми смо сада стајали ту. Невероватан је тај осећај. Стајали смо ту где је он можда сваког јутра застајао када крене на посао. Корачали онуда куда је он корачао. Реке људи су туда пролазиле у том тренутку, само смо се ми зауставили. Само је нама то било важно. На лепом је месту живео Милош Црњански. Тог 16. августа, био је мој 19. рођендан. У нашој „лондонској кући” чекала ме је торта са свећицама и невероватна доброта људи. Ко лико то само може да буде диван дан! Ујутру смо се поздравили – Лондон, он и ја. Лепи Лондон. Њега је јутро одвело Београду, мене поно во у Cheltenham, да искористим свој најдужи распуст до краја. Још сам месец дана на кожи осећала енглеске кише и пила чај у пет. Београд ми је био леп кад смо се поново срели, као и Црњанском, кад се вратио.
Стефан Арбутина IV5
Магија Лондона Човеку је тешко да опише оно што га пре вазилази, било да је то Сунце, Бог или нешто слично. Када се прихватимо тога чини нам се да ниједан језик није толико богат да може на најбољи и најреалистичнији начин описати нешто тако узвишено и непролазно, због тога је задатак описивања понекад застрашујући. Иста је ствар и са описивањем Лондона, тог највећег европског, најмагичнијег и најтриви јалнијег града на земљи. Пре његовог описи вања човек би требало да замоли од Муза на клоност, јер би у супротном изневерио његову величанственост и лепот у. Авион, воз, метро – најчешћи пут до срца Енглеске, осмишљени су тако да оставе Лон дон иза велова, неоткривен; а тако је и боље, јер касније, када се стигне у град, већ при пр вом погледу се добија један свеобухватан и трајан утисак – утисак дивљења, али и неве рице, јер је тешко поверовати да тако нешто постоји. Чини се да је то град направљен да вечно траје и у својој непролазности се руга пролазности света. Заправо и јесте тако, јер његови становници (или боље рећи одабра ници за рај) никада нис у одустајали. После сваке несреће излазили су поносни и спремни да крену од почетка, било да се ради о епиде мијама беле смрти, ђавољем пожару из 1666. или ратовима. Лондонци су све то претрпели и град им је и поред свега растао и постајао све лепши и већи. Вероватно одатле и потиче та магична атмосфера града коју сваки тури ста може да осети. Неки ће је назвати атмос фером бега, али то није то, то је једноставно атмосфера лакоће. Да, у Лондону се човеку све чини лаким, могући, остварљивим, и сви ње гови проблеми су небитни, нестају да не би кварили утисак. Атмосфера подношљиве ла коће постојања. Оно што такође доприноси магији града јесте спој модерног и традиционалног. Вре мешне викторијанске зграде стоје раме уз ра ме са зградама нове архитект уре; али, неким чудом, одлично се слажу! Можда се то нај боље види на Пикадили циркус у, где светле ће рекламе покушавају да светлом допру до грациозног и узвишеног „Ероса“, и где се го миле људи стапају са и више него познатим
црним таксијима и црвеним даблдекерима. Ах, да, умало да заборавим чуване лондонске кише. Оно што је најнеобичније у вези са њима је то да људи не беже од тих капи као што би обично чинили, већ им се радују и препуштају. Зашто? Зато што је чиста и ослобађајућа, више симбол и бренд него вода. Под тим капима су сви исти, сви иду и делују заједно, а све то због необичног осећаја припадања чудесном граду. Можда је од свих најзабавнија и најинтере сантнија чињеница за мене та да је човек два десет и четири часа дневно окружен енгле ским језиком – али не америчким, већ оним правим, британским. Он делује странцима тако префињен и софистициран; због тога чо век, када шета Грин парком, има утисак као да је ушао у Велсов времеплов и да се вратио у доба када су мушкарци носили цилиндре и пелерине, а жене хаљине с оковратницима и дамске кишобране. Наравно, тога више нема, али је и сада занимљива та разноликост раз личитих култ ура: Арапи владају сувенирни цама, киосцима и мењачницама; Кинези имају своју четврт испуњену великим фењерима и мноштвом мириса; Јапанци, наравно, као пра во оличење туриста, шетају градом и слика ју сваки његов део својим камерама најновије технологије; Бугари траже Балканце на сва ком кораку не би ли са њима поразговарали на неком од словенских језика… У једном разговору, Семјуел Џон сон је рекао: “Why, Sir, you find no man, at all intellectual, who is willing to lea ve London. No, Sir, when a man is tired of London, he is tired of life; for there is in London all that life can afford.” И био је у потпуности у праву, јер Лондон има толико тога да пру жи, да је један живот мало да бисмо га у потпуности упо знали, ма колико се тру дили, и његова магија је неисцпна и омамљујућа, тако да човек увек жели да му се врати. И због тога ће сва ко ко је био у Ло- ндону рећи: “Long live London, in all its mag nificence!”
25
путопис
МЛАДИ
ђ ач ки радов и
МЛАДИ
Функција пародије у Сервантесовом роману
„Дон Кихот“ Пародија је подругљива имитација неког озбиљног књижевног дела, идеје, писца или епохе. Она се служи књижевним поступком опонашања, али хиперболисаног, са хумо ристично-сатиричном намером. Сервантесов роман је нес умњива паро дија витешких романа и то указује на прву и основну, мада не и једину, функцију њего вог дела: исмевање и критика жанра који је у то доба био изузетно популаран и омиљен. У питању је, пре свега, унутаркњижевна по лемика: расправа са једном књижевном вр стом и са књижевним укусом времена. Витешки романи писани су озваниче ним, у великој мери шаблонизираним сти лом који је имао призвук узвишености. Њи хови јунаци су часни и успешни витезови „без мане и страха“, на снажним коњима, са сјајним оклопима и златним шлемовима, уз неизбежан витешки идеал дивне госпе пла ве крви за чију част и наклоност крећу у подвиг против зла. Сервантес, снагом свог талента и умет ничке визије, устаје против обожавања ви тешких романа на тематском, вербалном и стилском нивоу. Он узима исту тему и са здаје јунака истих карактеристика, код кога су до крајности изведене особине типизи раног витеза, али га не смешта у идеализо вани књижевни свет, већ у сурову реалност Шпаније с краја 16. и почетка 17. века. Ти ме читаву сит уацију приказује у другачијем светлу. Писац се служи узвишеним стилом када даје реч o Дон Кихот у, али га судара са реалистичним током стварности који све време паралелно тече. Дон Кихот, наизглед, има све што и сва ки други јунак витешког романа, али уме сто моћне але, његов коњ је мршава и глад на пра-рага, уместо племените госпе, његова је идеална драга сељанка из Тобоза, уместо чудноватог шлема, на његовој глави је бер беринов чанак... Тим гротескним спојем књижевног обрасца и његове реализације у
26
роману Сервантес алудира на бесмисленост и неодрживост витешких романа и знатно умањује њихову узвишеност. Но, писац се у поступку пародирања не задржава само на жанру и писцима вите шких романа, већ се подсмева и њиховом читаоцу и упозорава га да би од таквих из мишљотина могао сићи са ума, уколико би их озбиљно схватио. Његова пародија је позив писцима на повратак реалности из стакленог света витешке фантазије и позив читаоцима на повратак памети и здравом разуму. Он посредно поставља и питање функције и корисности литерат уре: вите шки романи ничему и никоме не користе, они су књижевна лаж, не у смислу књижев не фикције, већ у смислу књижевне истине и веродостојног односа књижевне и објек тивне стварности. У томе се огледа још један значајан аспект Сервантесове пародије: он је и потајно упозорење да не треба преви ше озбиљно схватити оно што књижевност сервира пред нас, већ се треба водити књи жевним искуством и здравим разумом. Како роман одмиче, дешава се чудесан преокрет: писац се све више удаљава од пр вобитне намере и критика романа прераста у оштру критику ускогрудог друштва и зло бе времена у којима постоје и Сервантес и његово дело. Од првобитног подсмеха, Дон Кихот пре раста у симбол и сведочанство о томе да и у таквом свет у вреди живети своје идеале, вреди борити се за истину и правду. Чак и када стварност потпуно обесмисли њего ве подвиге и авант уре, он, иако комичан, остаје узвишен и стамен, пре свега у својој племенитој намери да се отме баналности и безначајности, да иживи своје најбоље Ја, да развије најбоље потенцијале свога бића. После Сервантеса, паметном човеку је немогуће писати и читати витешке романе. Па ипак, Дон Кихот остаје да обасјава свет књижевности као највећи и најпознатији витез свих времена. Јелена Бољевић II1 (Рад је написан као први писмени задатак)
Анализа песме
„Женско писмо“ Радмиле Лазић
Борба за родну равноправност није ни из близа готова. Иако je равноправност полова зајамчена законом, жене се и дан-данас суо чавају са тешкоћама када одбаце традицио налне друштвене улоге. Осим кроз политички активизам, борба за женска права налази од јек и у литерат ури. Кроз историју књижевно сти наилазимо на књижевне јунакиње које су оличење феминистичких идеала – слободне и независне од мушкараца, а лирска јунакиња Радмиле Лазић још је једна у низу. Лирска јунакиња у потпуности одбацује традиционални породични морал са свим ње говим врлинама – послушношћу, кроткошћу, смерношћу. Она не жели да преузме традици оналне женске улоге у друштву, улоге мајке и домаћице (Са стомаком до зуба, са рукама у тесту, Са лицем од брашна, са срцем-угљеном) и да буде везана за породицу. Њен став пре ма мушкарцима је јасан – нећу младожењу. Она не жели да буде нечији доживотни слуга и украс у породичном дому. Женске особине које су по традиционалном моралу пожељне она карактерише као животињске: Мазна као мачка, привржена као псето, док за традиционалне улоге користи мета форе попут заставица-добродошлица и зми ја-чуваркућа које наглашавају бескорисност. И њен став према деци видимо у стиховима четврте строфе:
презир према мушкарцу у свом живот у, деци и породици. Један од разлога је свакако страх – плаши се да не доживи судбину жене која у касним ноћним сатима дочекује пијаног му жа на кућном прагу. Ова сцена из треће стро фе пуна је страха, неизвесности и муке – она разбира кораке од ноћних шумова, померање казаљки је оловно а пијани муж се заглибљу је у њу као слон. Наравно, можемо једностав но прот умачити овакве ставове јунакиње као одс уство било какве потребе за мушкарцем и породицом. Међутим, завршни стихови уводе потпуно нови мотив и нову нијанс у значења у песму: Да је већ све за мном, И осмех оног младића, Тада тако драг и ничим замењив. Лирска јунакиња је некад волела мушкар ца! Можемо претпоставити да њени ставови долазе из разочарања у мушкарце, схватања да су брак и породица једноставно прецење ни, али можда и из сломљеног срца које се променило након што је драг и ничим замењив осмех отишао некој другој. Женско писмо је феминистичка химна, омаж савременој, независној жени која је одбацила традиционалне вредности и жи ви слободно. Слободан стих и одс уство риме наглашавају слободу и одс уство било каквих стега. Али ипак, чини ми се да и поред све храбрости и независности лирске јунакиње, која је достојна наследница свих великих фе министкиња, на крају чујемо уздах усамљене жене разочаране у љубав, чије сломљено срце никад неће у потпуности зарасти. Никола Тодорић IV1 (Рад је написан као први писмени задатак – који је осмишљен као анализа непознате песме)
Крај камина с клупчићима деце, У врту с кучићима деце. Она не види себе као мајку, пасивног по сматрача са породичне слике, статуету под снегом, док деца трчкарају по дворишту или седе склупчана крај камина. Себе у будућ ности види саму, како бере шумске плодове, срећна и слободна. Неке делове песме можемо прот умачити као разлоге за овакав став лирске јунакиње. Можемо се запитати зашто она гаји толики
27
ђ ач ки радов и
МЛАДИ
ђ ач ки радов и
МЛАДИ
Бановић Страхиња –
Превазилажење стереотипа
Оно што издваја песму Бановић Страхиња од осталих српских епских песама је изузетна сложеност ликова, комплексни односи и пот пуно одсуство стереотипа. Нереално одане и јаке личности нестају и ми видимо уплашену, растрзану жену, заро бљену између љубави и брака, подложну ис кушењима, грешну. Она није ментално челич на. Она је слаба, и то је чини стварном. Стари Југ-Богдан и његови синови нис у одважни јунаци. Сам Југ-Богдан је веома за нимљив лик. Лицемеран је, суров, типичан овештали патријархални племић свог време на. Његово срце није велико као срце Страхи њино, он није способан да прашта или види изван оквира слике. Али је такође и искусан, лукав, моћан, прави стари лисац, какав се не среће често у нашој народној литерат ури. Он је тај који заповеда у породици, синови се без речи повинују овој заповести. Да ли је случај но старац Милија направио девет Југовића безличним? Мислим да није. И они у највећој мери одударају од епске представе Југовића. У нашим народним песмама су Турци глав ни негативци, извргнути иронији и у великој мери демонизовани. Овога пута стари дервиш није рађен по том моделу. Он је једини при јатељ усамљеног јунака песме, одан, частан, човек који не заборавља учињено му добро, без обзира на ризик. Ове особине потискују у други план слику „проклетог Турчина“, и баш на тој дихотомији открива се нови квалитет народног певача, али и карактер његовог глав ног јунака. А затим следи мени најинтересантнији лик: Влах-Алија. Али Влах-Алија је, поред сво јих неизоставних мана и бесрамних поступа ка, храбар човек. Он је велики борац и ратник, чак и већи од Бановић Страхиње (опис мег дана сведочи да физичком снагом надмашу је нашег јунака). Он је човек способан да во
28
ли удат у жену, да не одустане од њихове везе упркос свим препрекама. И он је тај који у жа ру битке не размишља о сопственом живот у и понос у, већ размишља како да помогне својој љубавници. Који епски јунак на прво место ставља љубав? Ретки су. Није тешко учинити протагонисту симпатичним, тешко је таквим начинити антагонисту над којим ћемо моћи да се замислимо. А Старцу Милији је баш то пошло за руком. Влах-Алија, мрачни витез, стоји у контра сту са белим витезом. Бановић Страхиња – частан, неустрашив, достојанствен, мудар... људи га различито опис ују, смишљају теорије зашто је човек у патријархалном времену по штедео жену прељубницу. Мој одговор је: он је велики човек. То не значи само да је добар или племенит, он је много више. Није тип који ће се годинама светити жени, а лако може да нађе другу – па зашто би је онда поштедео... Он је херој, узор. Способан да уради оно нај теже: да опрости. Ови ликови су универзални – и данас мо жемо наћи препредене богаташе, слабе, изгу бљене жене и љубавнице, витезове наклоње не мрачној страни, и понекад, ретке и сјајне попут звезда падалица, велике људе. У стере отип црног и белог, добра и зла у народним песмама, мане ликова као и одступања од традиционалног обрасца унеле су боје и учи ниле их препознатљивим, такви су да можемо са њима да се поистоветимо. Управо те боје чине ову песму бисером српске народне књи жевности. Нина Плавањац I1
Није све једно Светосавље није тек посрбљена Гримо ва бајка о добром трећем сину, јер су тад и Немци имали шта од нас да науче. Није то ни прича о сребрним кашикама из којих су некад Срби јели и у преситости очевину остављали. Није то маскембал српске вла стеле у игри жмурке пред правим проблеми ма српства. Светосавље је иста она буквица коју Срби уче вековима и још увек је нису научили, иста она клин-чорба коју кусају на пасја уста јер се од ње не могу најести. То је и онај прозор који нам је дат да избацујемо мрак из својих душа, а да их многи немају на шта ставити, а камо ли отворити. А ја ћу свој данас отшкринути пред вама. Ja не знам ни како да ти се обратим, први просветитељу наш? Ти си учио дете да по стане човек, учио си брата да буде брат, учио си човека да остане човек, јер је то једини за лог богаћења у коме ћеш дати оно што би потрошио. Али Ти си био учитељ, а данас нас учитељи уче свему, само не да будемо људи, јер за то некако никад не остане времена. Обогаљене генерације, из године у годину, кроз те пустаре које су се некада звале шко ле, само настављају да трче своју немилосрд ну трку за успехом у коју су кренули када су схватили да се њихова вредност не мери ви ше ничим другим него ли успехом на крају школске године. Они заборавише да се у ре чи образовање не крије реч знање, већ образ, који ће тек у завршној трци живота открити. А ја и не знам како да се помолим, први молитвениче наш! У овом стаду коме вуци
прете чувари наши с вуковима уговоре скла пају, где треба да се моли – рачуна се и па зари, а место светих књига курсне листе се читају. Молитва тек брзалица поста, ко и ба сма, тек нешто у браду. Колко пара – толко и молитве. Не очекуј ни да ти здрављем заблистам, први лекару наш! Ти си лечио мелемима што га је точио нектар твога човекољубља и си лом коју ти је Господ дао, а она је била ле ковита јер је теби човек био свет. А како би лекарима нашим човек и био свет када они од костију и меса не виде човека. Њима је и болест постала профит, јер док је људи биће и болести. А народ никад болеснији у бол ницама које и даље називају твојим именом. Губа похлепе и бешћашћа, пришт безакоња, лепра непоштења. И отворих свој прозор, ал, чиме да изађем пред тебе, једини виде! Којим речима да те ословим када нам је и језик заличио на све друге, а писмо нам је давно изашло из моде, и јер само још ти немаш мејл адресу. Не, ја нисам птица ругалица, пре је ово мала тужбалица, тугованка–покајница у зе мљи због које се и дете пред тобом стиди. Светосавска беседа, 2012. Лара Тарбук, IV4
Нит Кажу, нема генија који није познавао људе. Да би геније био истински геније, геније кога не можемо означити као музичког или матема тичког генија, већ неки универзални геније, мо ра бити добар познавалац људи. Да зна зашто људи нешто раде а нешто не и зашто баш тако. Један такав универзални геније, Гете, рекао је да само геније може разумети другог генија. Да кле, само онај ко у себи носи суштину тог дру гог може спознати његову личност, може бити његов добар познавалац. Из свега овога следи да постоји неопходност постојања више лич ности у самом генију, више људских суштина. Он у себи мора да удоми цело човечанство, ка рактеристике свих људи, да би могао да их пре позна и схвати. Безброј менталних склопова у једној лобањи. Оно што се природно намеће сада је вишегласје које мора постојати у гени ју стога што он у себи наткриљује толики број
29
бе с едништ во
МЛАДИ
бе с едништ во
М МЛЛААДДИ И
личности. Различите личности обезбеђују различите елементе једне ствари па чак и различита поимања, виђења. Дакле, изве сна је и могућност постојања потпу не противречности у њему самом, како у по гледу на себе, тако и на околни свет. Ово је у ствари благослов генија, који ипак може бити кобан по њега самога. Осталим, негенијалним људима, ова дисонанца која проистиче из једне главе послужиће као необорив доказ пореме ћаја менталног стања генија, те ће га као таквог прогласити лудим и заточити у установу која је сама по себи спорна... Разлог, због којег би генија баш због могућности ове антитезе у јед ном требало славити је очигледан када се узме у обзир да је људски мозак најспособнији да уочи законитости или особине када се неки елемент упореди са својом супротношћу. Да кле, бело постаје најбеље када се стави поред црног итд... По томе, геније је захваљујући управо оно ме због чега ће га околина осудити на тамнова ње, у могућности да дође до таквих закључака на којима људски дух јаше кроз маглу и таму и долази до просветљења. Извесно је дакле да се у самом генију јавља философија софиста, фи лософија јина и јанга која је, и у њему али и око њега. Људи, који већином теже духовном и технолошком напретку, као да више воле да бу ду на одстојању од пионирских открића, те тик што су се приближили спознаји моћи коју им сазнање пружа, уплашени од сјаја тог сазнања, радије остају у тами, у заблуди. Овде се још јед ном потврђује Платонова метафора о пећини, посебно делом када онога који излази из пећи не, из дугог мрака, очи пеку од јарке светлости а затим и оним делом када онога који им је ис причао о спољашњем свету сматрају лудаком, што указује на недостатак напретка људске представе о природи сазнања. На сличан начин и Фром води мисао када приказује темеље на којима почива љубав. Ње гов крајњи закључак је да је немогуће истински волети било кога, па и себе, ако не волимо дру ге. Ако не нађемо у нашем срцу места за бли жњега, нисмо у могућности ни себе да волимо, чак штавише, мрзећемо себе самог! Себичне
30
особе не воле себе превише већ премало, одно сно мрзе себе. Волети ближњега значи волети га као људско биће, а будући да сам и ја људско биће, морам волети и себе самога јер не посто ји појам човека у који нисам укључен. Дакле, и овде се јавља афирмација и интернализација свега окружујућег као неискључиви предуслов остварења оног основног појма. Могуће је да се базира на суштој супротности, али му је она као таква неопходна. Међутим, људи су овога пута отишли пре далеко. Направили су велике зграде, окружи ли их зидинама и настанили људима на основу њихове посебности. Друштво које почива на демократији односно једнакости свих грађана, поштовању и слављењу разлика, одлучило је да ипак нису сви једнаки и да они чији умови дру гачије раде заслужују да буду изоловани. Изо ловани, да би оздравили. А да би оздравили ли шили су их учествовања у друштвеном живо ту за који их сматрају неподобним. Дакле, иако је логично да, да би се неко боље интегрисао у друштво треба да проведе што више време на са чимбеницима тог друштва, они, чији мо згови раде на другим „фреквенцијама“, бивају изоловани на основу тог неуклапања у уобича јену представу о човеку. Занимљиво је да ови људи, који захваљујући баш томе што њихови умови раде на другачији начин могу доћи до неких нових сазнања до којих мозак који ради добро упртим стазама не може и који због тога не наилазе на леп дочек у друштву, ипак, реци мо, имају право гласа. Наука је вековима била потискивана од цр кве, углавном западњачке, али је била потиски вана. Нека од најважнијих открића стара су са мо 300-400 година. Да, само! Мизеран период у поређењу са трајањем човека или саме религи је. Међутим, изгледа да је и наука сама себе по чела да стигматизује и спотиче. Иако је једна од главних особина науке чудноватост, свет науке почиње да се ограђује од те чудноватости. По кушавају да раздвоје нешто што је нераздвоји во, лудост, како се данас чудноватост другачије назива, од науке. Када људи постану способни да прихвате све, па и оне који се разликују од њих, и оно што на први тренутак делује немо гуће, само онда ће бити спремни да дођу до то лико цењене епифаније. Ђорђе Кандић, IV4
М МЛ ЛА АД ДИ И
по е зиј а
Кости Ишао сам јутрос путем, истим оним којим увек идем, неким својим уобичајним послом, кад изненада угледах људске кости пред собом. Видело се да је дуго тај лежао ту, запитах се само како га раније приметио нисам. Лобања ми је његова тачно пред ногама лежала, на њој ни трачка меса није било. Али зато у кост заувек беше урезан одређен израз лица, маска коју је вероватно носио целога живота. Сагнух се лагано и са поштовањем изговорих неколико речи, запитах се на кратко ко ли је био, војник ил’ лопов. Затим зграбих оно нешто злата што му се међ’ костима сјало и наставих даље својим путем. Анка Јовић II1
Јава или сан Стојим мирно на литици док море о брегове удара, Величанствен призор живота једног смртника вредан, Убијаш ме лагано, као онај тренутак пре великог судара, И поред све оволике воде око мене, смртно сам жедан. Сећам се, живела си у пустињи људског гласа, Била си тако неосвојива, поносита, бескрајно лепа, Твоје мисли беху узвишене, није те дотицала маса, Као најохолија, истовремено најмилија, никад слепа. Из мисли тргну ме галеб, што слете поред мене, Окренувши главу упро је поглед у око моје, гракну, Пришао ми је полако и ударио кљуном моје вене, Помиловах га по белој, велелепној глави, утом се смракну. Иако те волим, проклињем те, зар ово да ми радиш? Знам да то ни воља нити жеља твоја није света, Ти несвесно месо од кости ми кидаш, душу ми вадиш, А ја опет чезнем за уснама твојим мекшим од најмекшег цвета. Ја знам да пре ћу умрети него што ти ћеш ме пољубити, И зато чврсто сам одлучио да и теби и себи улепшам дан, И зато скачем, нестајем, мене сиње ледено море ће убити, А ти се питај дал’ си ме стварно знала ил’ је то био само сладак сан. Лука Лучић III4
31
МЛАДИ
Трагање за Итаком
по е зиј а
Јула Јуло, шта радиш крај тог стола? Јуло, не очајавај од бола! Кумо мила, окани се лудила! Женска главо, погледај ме у очи право! Јула, помућеног ума, не зна ни ко јој је кума, гужва кецељу крај шпорета и дрва... Јула ниједну реч није чула. Излеће на трем, трчи, даље. Равна је Војводина, пут не престаје. Трчи Јула – не стаје. Трчи Јула, нестаје. једног мирног децембарског дана, она пође у набавку сама. Ограничени ум провинције обезбеђује нове прохибиције. Она се мужу јавила није. Куд иде, шта то крије? Јуло, лете ти црне косе! Јуло, жено, зло доносе! Јуло, драга, ја сам твоја кума! Не вреди, куме, није ме чула... Јула у кревет у стеже кецељу, око ње сеоско заседање. Куд се заденула тако, отпоче загледање... Лежи безизразно, мирно. А муж седе крај ње и точи пиво. Зна он да јој нис у све на броју... Никад са њом није ишло као по лоју. Јула снева животе разне, казне опасне, змајеве, мачеве, краљеве... Док напољу снег веје. Не буди се Јула већ тако неко време. Нико ни не жели промене. она убија сан сном, убија свој живот туђим животом. Остаде Јула сама и тужна. Временом остари, постаде ружна. Остаде Јула да сања, да трчи... Свој занат лудости друге да учи. Јелена Ђорђевић IV3
32
I Куда ли ме води судбоносни брод тај Што немирним морем већ предуго лута И никад не иде крају у загрљај, Већ изнова плови безброј, много пута. А ја на том броду безнадежно стојим, На раскршћу мора и високих стена, Гласно заповедам посадама мојим Да ме увек бране од песмe сирена. Да не чујем звуке и те лажне наде Опаких сирена што ми нежно поје, И сурова стварност што ми уздах краде Нек ме не подсећа на све јаде моје. Не дајте ме њима, браните ме од зла Јер једна је песма све од друге гора, А кад угледамо сенке чврстога тла, Тада спасени смо од дубина мора. II Свом силином својом олуја се спусти На опасно море и високе стене, Ни светла, ни сјаја, већ облаци густи Завише црнином небо изнад мене. Мелодије ветра к'о опело звуче, Опело над мојим сада бојним бродом, Што, налик ратнику кога ране муче, Крвари пловећи хладном морском водом. Та страшна олуја и то силно море, Зар могу тек тако да косе животе, Да л' ће бити јутра, да л' ће бити зоре – И поновне среће, наде и лепоте? Марија Николић I1
М МЛ ЛА АД ДИ И
Мрзим кловнове. Плашим их се. Гаде ми се. Они лажу и варају. И краду наш смех који није вредан њих. Сакривају своје болесне страхове иза маски изопачених осмеха. Праве сузе од папира и боја. Шарају своје лажљиво лице. Иза параде и шараде крију своју голотињу; своја болесно мршава тела и испијене, истрошене – увеле снове. Просипају шаком и капом лажи умрлих звезда до којих никада неће стићи. Не знају и не желе да признају да су исти као и сви ми. Сироти и уплашени. Босоноги и ћелави. Гладни смеха и жедни суза. Сами себе заваравају. Или смо ипак – ми сличнији њима? Зар нисмо сви само уплашени мишеви заробљени у мишоловци сопственог тела? Душе нам дрхте, боје се емоција, беже од искрености. Зар нисмо ми ти који сами себи стављамо маске лажних осмеха и бежимо од љубави? Шаренило скрива. Шаренило је лаж. Зар нисмо ми они? Мрзим кловнове.
Сањари Скривена у лишћу под пламтећом крошњом тек процвале јапанске трешње на плетеницама корења она броји дане и године што деле јаву од сна огледајући се у смарагдном мору његових будних очију. Њена коса је ружичаста, њена коса је ружичаста.
по е зиј а
Кловнови
Марија Вагнер III7
The White Gravestone Snow has covered the ground, Lost souls are sharing one face, They’ve all lost their grace. On this graveyard I hear no sound. Not far from where I stand, A blonde girls is carrying a rose. Her man does not walk on this land, His body perished and turned into prose.
А Rose In the Garden Since my loneliness has taken the throne, I’ve become a rose with many thorns. I know I can’t stay alone in the garden, I would love to have a companion by my side. My wish is to watch the sky with somebody, Maybe I won’t act as cold-hearted princess I know every woman should be. In reality, there is just a rose in the garden. Ирина Ручнов II1
Јана Милосављевић IV7
33
МЛАДИ
проза
Не знам Не, више не знам како сам, тај сат већ одав но куца. Секундара немилосрдно убија, кљуца разум... Незнање, оно ме гони, безобразно се игра и враћа ме поново у тај паклени круг. Вр ти ме на кварно. Мислим да су сви схватили да ме то више не треба питати, хвала им. Очима, које сијале су некад, исијавам овај ужарени, тупи бол ко ји, чини ми се, већ вечност пече и сваки траг нове наде пламичак ватре хвата и похотно гута. Дави се у њој, уништава је. Полако али сигурно. Не зауставља се. Букта проклетиња... А ја настављам да се грчевито опирем јаком ветру... Вриштала бих. И опет сваки атом сна ге и сулуде воље је недовољан. Све су сами покушаји и ја опет не знам. Не знам када сам последњи пут спокојно седела... Не сећам се када ниси тињао у мени у овом облику... Овом злом, немирном, нељудском облику. Када ниси био питање... Када ниси био ова луда чежња и када ниси летео овако високо... Овако недо стижно... Не знам да ли ми само мутиш вид тугом и нотама старе љубави које се хватају
у коштац и мешају, нотама које више не мо гу да препознам, којима више не знам дужи ну... Шеснаестине су постале осмине, а осмине трају као четвртине... А о њима да не причам... Удружиле су се, стварају ову збуњујућу ком позицију чак и за мене која била сам вирт уоз онога што код тебе одавно не куца. Или је све ово страх... Само, наравно, не знам од чега... Можда је онај познати страх од прождира ња самоће, а можа само страх од додира... Не твог већ оног другог, непознатог, помало гру бог... Могућност да не осетим ништа. Шта ако ми заправо само твоја нежност прија? Знаш, твоја пажња, топао поглед и перјани доди ри који се стапају са белом површином мога тела и буде... Буде нешто што иако је заспа ло игра у мени. Чуј игра, скаче и разара и оно мало што је после тебе читаво остало. Срча некада стакленога срца које не зна за друго. И чини ми се да не жели да зна... Мада, ко сам ја да причам, ја и онако не знам ништа. Аутор непознат
Врисак - Едвард Мунк
34
МЛАДИ
Белешка Рејмона Кеноа У аутобус у С за време највеће гужве. Један тип од својих двадесет шест година, са дугим вра том као да су му га истегли и са шеширом на коме траку замењује узица. Људи силазе. Поме нути тип отреса се на свог суседа. Пребацује му да га овај гурне сваки пут кад неко прође. Глас пискутав и злобан. Када угледа једно слободно место, хитро се устреми на њега. Два сата касније сретнем га поново код Кур де Рома, поред станице Сен Лазар. Сада је у дру штву неког свог друга који му каже: „Требало би да даш да ти се пришије једно дугме на капу ту.“ Показује му где (на разрезу) и зашто.
Скрати време уаутобусу Правила игре:
Игра се састоји из два дела. Први део игра се у аутобус у. Једна фигурица мора бити ста ра 26 година и обавезно мора да има преду гачак врат са изношеним шеширом на глави. Друга фигурица је потпуно небитног изгледа. Поента овог дела игре је да се ове две фигуре што више гурају и свађају, а потом тркају до слободног места. Победник је онај ко успе да седне на то место. Други део игре одвија се по изласку из аутобуса, а најбоље место за њу је код станице Сен Лазар. За ову игру опет су потребне две фигурице, а побеђује она фигурица која прва успе да пришије другој дугме на капут, и то на тачно одређеном месту на разрезу. Милица Кузмановић IV5
Τὸ πρᾶγμα ἐν τῷ αὐτοβούσῳ Ἐν τῷ αὐτοβούσῳ Σ μεγίστης γοῦσ#ας. Εἷς νεανίας δύο καὶ δέκα καὶ ἑξ ἔτου σὺν #ράτος μέγας καὶ ἰστεγνοῦτος καὶ σέσιρος ἄνευ τῆς ϑρακῆς, σὺν ὐζίτσᾳ. Οἵ ἄνϑρωποι καταβαίνουσιν. Ἄνϑρωπος πομένουτος κράζει ἐπὶ τόν σούσεδον. Πρεβάτσει τόνδε ἀυτόν ἀεὶ γουρεῖν κἆδ νέκο προσέρχεται. Γλάσος πισκούτα#ος καί ζλόβνός ἐστι. Εἷς μέστος σλόβοδνος ὁρῶν, ταχέως σὲ οὔστρεμι νὰ νιέγα. Δ#ὰ σατὰ κἀσνιέ, σρέτνενα αὔτον παρὰ Κύκλῳ Ρωμάνῳ, πορὲδ Ἅγιος Λαζάρος στίγνη. Σάδ ἐστι σὺν τινι δρούγῳ, ὃς λέγει· Δεῖ τὸν δουγμὸν διδῆναι ὡς πρίσινται ἐν τῷ καπούτει. Φαίνει γδέ· εἰς τὸν ράζρεζον καὶ διότι. Никола Голубовић IV5
Мунзе конза Чизна овако, у бус С била велика жвагу. Је дан чкоде, двадесет шест дина, с дугим вра том, фазон кајла му до лапо максто па му врат вкри, и са неким шносме шеширом на коме узакутрање мењају за зицуу. Општа шорка, људи лепа гајби. Чкоде испрозиво свог уза комшуње. Нешто га је смарао што га шиба ки сва пут кад ђедо на Лидо. Сићгла тих и убан злоње. Кад је овај дивио знопра стоме, значи зобр је чиоско на њега. Две чуке касније бануо ја торима поново код Кур де Рома поред ни цеста Сен Лазар. Сада је код неког ртача који му жека: „Е маторе циба једно гмеду на ту ја ши.“ Чизна показује чкодеу где и штоза. С аутобус
Лука Крзнарић IV5
Појдо ти ја едно јутро с аутобус неквог новог ауто-превозника, С се вика, у Бојник, на пијац. Кад улезне една бештија, некав зевзек, пови сок, с врат ко жирафу да му је татко обаљао! Све се мислим, и топола си је висока, па чавке па ке њају по њу. Маторо бре, туј око 26 године, турио на главу шеширцче с врцу врзану место траку, и оно се сетило да прати моду. Мнозина људи сиђоше код Савинац, на сточни пијац. У аутобус гужва, врућина, људи се набили, куршлус. Онај мајмун се раширио ко грам си рац на ектар гибаницу, па још рове сас онај пи скутав глас, дере се на некво убаво дете што га гура, а људи ич не могу да се мимоилазу! Кад је видео празно место, полетео бре, ће га сцепи ко свиња шушку. Прошло тој, узо си пензију, купи папричке и патлиџани, па појдо дом. Кад ете да видиш, онај пустахија чека аутобус, опет с мен! Тедо се уте пам на место. Маје се туј са још некву сподобу, истац он, ама! И оно се нешто разуме, показује му куде да пришије дугме на онуј сцепотину од капуте. Леле, мајке, како ће живимо ја не знајем, какав се башиб’зук изродио у овај Бојник! Никола Соколовић IV5
35
ст илске вежбе
СТИЛСКЕ ВЕЖБЕ по Рејмону Кеноу
ОДБАЦУЈЕМ СУВИШНО Када су Чехова упитали чиме се води док пише, одговорио је: „Одбацујем сувишно.“
ПО ЈЕДАН ПАМЕТАН Питали Андрића: „Бога ти, Иво, има ли и сада по једна луда у тим босанским касабама као што је онај твој Ћоркан?“ „Нема“, казао је Андрић, „сада у свакој касаби има по један паметан.“ ТРИ ЧЕТВРТИНЕ За време Првог светског рата Дучић је био у Атини. Падала је киша и он се шетао с Ивом Ћипиком испод једног кишобрана. Када су срели Јелену Милана Гавриловића Дучић јој рече: „Видите, госпо-Лела, испод овог кишобрана налазе се три четвртине југословенске књижевности.“ ТАЧАН ОДГОВОР Антун Густав Матош је волео својим познаницима да задаје необичне загонетке. Тако је једном приликом у друштву казао и ову загонетку: „У једну рупу улазиш, на двије излазиш и када мислиш да си изашао тек се онда нађеш унутра. Што је то?“ Нико није знао одговор. ”Точан одговор је: хлаче,“ насмеја се довитљиви песник.