Filippini Gruppi Elettrogeni

Page 1

catalogo generale general catalogue

2008


Dal 1970, Filippini progetta e produce gruppi elettrogeni per ogni campo di impiego, dall’industria all’agricoltura, all’edilizia alle telecomunicazioni, per usi civili, militari e per il noleggio. La gamma di produzione è tra le più vaste e complete disponibili sul mercato e si estende da 2 ad oltre 2000KVA, offerta in un ampio ventaglio di opzioni standard e speciali, su telaio aperto e silenziate, con motori a scoppio e diesel a 1500 e 3000 giri /’ forniti da prestigiosi produttori mondiali. Qualità, tecnologia ed innovazione, rappresentano da sempre il “leit motive” dell’azienda sempre più determinata a proporsi sui mercati internazionali come una delle industrie leader del settore. I gruppi elettrogeni Filippini sono costruiti con materiali di prima scelta e meticolosa cura artigianale per conferire ad ogni singolo generatore le migliori prestazioni e la massima affidabilità. Particolare attenzione è prestata alla sicurezza ed ai sistemi di controllo dei gruppi.

Ogni generatore, anche il più piccolo, con prese di corrente, è dotato di Interruttore Differenziale, mentre i quadri elettrici di comando sono ampi, accessibili e di semplice lettura per garantire la massima protezione dell’utente e facilitare l’utilizzo dei gruppi. Significativi sono i risultati ottenuti nell’abbattimento del rumore grazie a soluzioni tecniche d’avanguardia, brevettate, che consentono la produzione di generatori supersilenziati ad impatto ambientale estremamente ridotto. Il know how tecnico e l’esperienza Filippini nel settore consentono l’adozione di soluzioni progettuali innovative ela realizzazione di gruppi elettrogeni conformi alle più severe norme internazionali ed alle esigenze degli utenti e degli installatori più qualificati. Tutti i gruppi sono costruiti nel rispetto delle normative europee per la sicurezza, .

2


Since 1970, Filippini has been planning and producing Generating Sets for every field of application, from industry to agriculture, from construction to telecommunications, for civil, military purposes, as well as f or rental. The line of production is one of the largest and most complete on the market, ranging from 2 to 2000 kVA and more, offered in standard and special options, on open frame or silenced with gasoline or diesel engines, rated at 3000 or 1500 r.p.m., suplied by world leading manufacturers. Quality, technology and innovation have always been the “leit-motiv” of a company that is more and more determined to confirm itself as one of leading manufacturers in this field. Special attention is devoted to the security and to the control system of the generating sets. Each generator, even the smallest one equipped with sockets, is supplied with differential circuit breaker, while the electric panels are large, accessible and easily readable to allow customers the utmost protection and simplify the generator’s use. Meaningful are the results obtained in the field of noise reduction, thanks to advanced, patented technical solutions which permit to manufacture supersilenced generating sets that boast to be environmentally friendly. Filippini generating sets are manufactured with first class materials and

with extreme care to allow each generator the utmost performances and reliability. Filippini’s technical know-how and experience enable to adopt innovative technical solutions and to manufacture generating sets in compliance with the most restrictive international regulations and the needs of the most qualified customers and professional installators. All generators are manufactured following the European safety regulation .

3


Serie-Series

LH (3-7 kVA)

Pag. 8-9

SPL (4-7 kVA) L/2 (8-20 kVA) SPR/2 - SP

Pag. 12-13

4

Pag. 36-37

LUCY Progetti Speciali -Special projects

Pag. 40-43

Pag. 32-33

PWD.SQ-PWF.SQ (100200 kVA) PWD.S - PWF.S - PWM.S (250-635 kVA)

Pag. 38

Pag. 28-29

PWL.SQ-PWY.SQ-PWD.SQ (9-20 kVA) PWD.SQ-PWF.SQ (30-80 kVA)

Pag. 34-35

Pag. 24-25

SPL.S-SPY.S-SPR/2.S-SPL/2.S (6-20 kVA) SPWL.SQ (12-29 kVA)

Pag. 30-31

Pag. 18-21

AP (10-50 kVA) DOMUS (3-6 kVA)

Pag. 26-27

Pag. 14-15

PWL-PWY-PWD20 (9-22 kVA) PWD-PWF-PWM (30-635 kVA)

Pag. 22-23

Pag. 10-11

SPWL (12-29 kVA) PAL - PAD (6-60 kVA)

Pag. 16-17

Pag. 6-7

Quadri -Panels

Pag. 39


Guida alla scelta del gruppo elettrogeno - Generating sets selection guide kVA

GRUPPI ELETTROGENI APERTI OPEN GENERATING SETS

GRUPPI ELETTROGENI SILENZIATISILENCED GENERATING SETS

2000 1800 1650 1500

Progetti Speciali -Special projects (635-2000 kV A)

1300 1050 930 770

PWM 635

635

PWM.S 635

PWD 510

510

PWD.S 510

500 PWD 475

475

PWD.S 475

PWD 450

450

PWD.S 450

415 PWF 400

410

PWF.S 400

400 PWD 380

PWF 350

380

PWD.S 380

PWF.S 350

375 PWD 350

350

PWD.S 350

325 320

PWD 320

PWF 300

270

PWF 275

PWF.S 275 PWD 250

PWF 250

250

PWD.S 320

PWF.S 300

PWD.S 250

PWF.S 250

230 PWF 200

200

PWD.SQ 200

PWF.SQ 200

PWD 200

PWD.SQ 180

PWD 180

180

PWD.SQ 165

PWD 165

165

PWF.SQ 150

PWF 150

150 135

PWD 130

130

80 60

PWF.SQ 100

PWF 100 PWF 75

PWF.SQ 80

PWD 75 PWD 60

PWF 60

PWY 20

PAD 30

PWD 20

PAD 20

19 15

PWY 15

SPWL 24

SPL/2-20

PAD 13 PWL 11

SPRu/2.S 14

PAL 10

SPWL.SQ12 SPRu/2.S 10

SPRu/210

PWL 9

PWL.SQ 9 SPRu/2.S 8 LH 7

SPL.S 7 D6d (L)

PAD 6

D4,5d (L)

LH 5

4,5 SPL 4

4,0

1

PWL.SQ 16 PWL.SQ 11

SPRu/28

2

SPL/2.S 20

PWD.SQ 20

SPRu/214

SPWL 12

SPL 7

3

SPWL.SQ 24 SPWL.SQ 18

7

3,5

PWY.SQ 20 PWY.SQ 15

8 6

SPWL.SQ 29

PWD.SQ 30

PWL 16

10 9

SPWL 29

SPWL 18

13 11

PWD.SQ 40

PAD 40

PWD 30

30

PWD.SQ 80 PWD.SQ 60

PWF.SQ 60

PAD 60

PWD 40

40 20

PWD.SQ 110

PWD 110

110 100

PWD.SQ 130 PWF.SQ 125

PWF 125

125

• Gruppi Elettrogeni a Cardano Tractor’s Generating sets pag. 22/23

LH 3,5 D3 (Rs)

LH 3

• Lucy, torre di illuminazione Lucy, lighting tower pag.38

Gruppi a 1500 giri/’ con motori diesel raffreddati a liquido • 1500 Giri/’ - r.p.m. generating sets with liquid cooled diesel engines Gruppi a 1500 giri/’ con motori diesel raffreddati ad aria • 1500 Giri/’ - r.p.m. generating sets with air cooled diesel engines Gruppi a 3000 giri/’ con motori diesel raffreddati ad aria • 3000 Giri/’ - r.p.m. generating sets with air cooled diesel engines Gruppi a 3000 giri/’ con motori diesel raffreddati a liquido • 3000 Giri/’ - r.p.m. generating sets with liquid cooled diesel engines Gruppi a 3000 giri/’ con motori a scoppio raffreddati ad aria • 3000 Giri/’ - r.p.m. generating sets with air cooled gasoline engines * Numero di pagina • Page number

D H F L

=DEUTZ =HONDA =IVECO =LOMBARDINI

M =MAN Rs=ROBIN-SUBARU Ru =RUGGERINI Y =YANMAR

5


Serie/Series LH (3-7 kVA)

Motori a benzinamonocilindrici 4 tempi - Single cylinder, four stroke gasolineengines Raffreddamento ad aria - Air cooling 3000 giri/’ - 3000 r.p.m. / 50HZ - 230 / 400 Volts Avviamento manuale o elettrico - Manual or electric starter Serbatoio carburante standard del motore - Engine’s standard fuel tank Oil Alert Interruttore magnetotermico - Magnetothermic switch Interruttoredifferenziale- Differential circuit br eaker

Gruppi elettrogeni portatili, mono e trifase, con motori a scoppio flangiati ad alternatori sincroni monosupporto a due poli in classe di isolamento H delle principali marche. Avviamento autoa vvolgente o elettrico con motorino e batteria, quadro di comando manuale. Fissaggio su base in lamiera elettr osaldata, con tubolare di pr otezione in acciaio , verniciatura finale a polv eri di P oliestere colore rosso Ral 3002. Portable, single and three phase generating sets with four stroke gasoline engines coupled to synchronous single bearing 2 poles alternators (insulation class: H) made by leading manufacturers. Recoil or electric starter with star ter motor and batter y. Manual control panel installed on sheet metal electrowelded frame with tubolar bar s protection. Final Polyester powder paint, red colour Ral 3002.

Dotazioni di serie Standar d configur ations(1) D E F H L

Voltmetro/Frequenzimetro - Voltmeter/Frequencymeter N. 2 prese schuko / N. 2 schuko sockets N. 1 presa schuko, N. 1 presa CEE / N. 1 schuko socket, N.1 CEE socket Quadro con chiave di avviamento / Panel with starting key Batteria - Battery

Accessori -Optionals (1)

Carrello a due ruote per spostamento manuale Two-wheel trailer for manual movement Anello di sollevamento - Lifting Hook Prolunga gas di scarico - Exhaust muffler extension

(1) Vedi dotazioni di ogni singolo gruppo nella tabella a lato - See specific configuration of each model in technical sheet a side

6


Dati tecnici -Technical data

1010M

1011 M

1012 M

1013 M

1014 M

1015 M

1016 M

1017 M

Generatore - Generator

LH 3M

LH 3,5 M

LH 5M

LH 5 ME

LH 7M

LH 7 ME

LH 7T

LH 7 TE

2,5 / 2

3 / 2,4

4,5 / 3,6

4,5 / 3,6

6,6 / 5,3

6,6 / 5,3

6,6 / 5,3

6,6 / 5,3

230

230

230

230

230

230

400/230

400/230

Potenza PRP -Prime Power

kVA/kW

Tensione -Voltage Potenza LTP 230V-LTP Power 230V

Volts

-

-

-

-

-

-

3,5 / 2,8

3,5 / 2,8

A

10

13

18

18

29

29

9,5

9,5

Hz

50

50

50

50

50

50

50

50

Cos φ

0,8

0,8

0,8

0,8

0,8

0,8

0,8

0,8

3,6

3,6

6

6

6,5

6,5

6,5

6,5

kVA/kW

Ampere Frequenza -Frequency Fattore di potenza -Power factor

Capacità serbatoio -Fuel tank capacitylt/Liter Consumo orario - Fuel consumption

1,5

1,6

2,4

2,4

3,1

3,1

3,1

3,1

650x540x420

650x540x420

755x610x520

755x610x520

755x610x520

755x610x520

755x610x520

755x610x520

40

60

70

75

97

102

97

102

Modello -Model

GX160

GX200

GX270

GX270

GX390

GX390

GX390

GX390

Avviamento -Starting

MAN.

MAN.

MAN.

ELEC.

MAN.

ELEC.

MAN.

ELEC.

Dimensioni -Dimensions(AxBxC) (1)

lt/h mm

Peso a secco -Dry weight

kg

Motore - Engine HONDA

Marca - Brand

ARIA - AIR

Raffreddamento -Cooling N. cilindri -Cylinder number Alesaggio/Corsa - Bor e/Stroke

mm

Cilindrata -Displacement

cc

Potenza massima -Max. power

kW

Rapporto di compress.- Compress. ratio

1

1

1

1

1

1

1

68 / 54

77 / 58

77 / 58

88 / 64

88 / 64

88 / 64

88 / 64

163

196

270

270

389

389

389

389

2,8

3,3

5

5

6,8

6,8

6,8

6,8

8,5:1

8,5:1

8,2:1

8,2:1

8:1

8:1

8:1

8:1

0,6

0,6

1,1

1,1

1,1

1,1

1,1

1,1

Volts

-

-

-

12

-

12

-

12

Ah

-

-

-

14

-

14

-

14

Capacità olio coppa -Oil sump capacity Avviamento elettricoElectric starting

1 68 / 45

Batteria -Battery

lt

Regolatore di giri -Speed governor

MECCANICO - MECHANICAL BENZINA VERDE - GREEN GASOLINE

Carburante -Fuel

Alternator e - Alternator Grado di protezione- Protection degr ee

IP20

IP20

IP23

IP23

IP23

IP23

IP23

IP23

Rendimento- Efficiency

0,72

0,72

0,73

0,73

0,78

0,78

0,80

0,80

Regolazione- Regulation

A CONDENSATORI - CONDENSORS

COMPOUNDS

Allestimenti -Configurations Dotazione standar d - Standard equipment

DE

DE

DF

DFHL

DF

DFHL

DF

DFHL

(1) A = Lunghezza - Length B = Larghezza - Width C = Altezza - Height Nota Le prestazioni si riferiscono alla temperatura ambiente di 25°c e al livello del mare - Performances are referred to ambient temperature of 25°C at sea level

7

3000

Serie/Series LH (3-7 kVA)

aire


Serie/Series SPL (4-7 kVA)

Motori dieselmonocilindrici 4 tempi - Single cylinder, four stroke dieselengines Raffreddamento ad aria - Air cooling 3000 giri/’ - 3000 r.p.m. / 50HZ - 230 / 400 Volts Avviamento manuale o elettrico - Manual or electric starter Serbatoio carburante standard del motore - Engine’s standard fuel tank Olio Motore - Engine Oil Pulsante di emergenza - Emergency stop button Interruttore magnetotermico - Magnetothermic switch Gruppi manuali con interruttoredifferenziale- Manual gensets with differ ential circuit br eaker

Gruppi elettrogeni portatili, mono e trifase, con motori diesel flangiati ad alternatori sincr oni monosupporto a due poli in classe di isolamento H delle principali marche. Avviamento autoa vvolgente o elettrico con motorino e batteria, quadro di comando manuale. Fissaggio su base in lamiera elettr osaldata, con tubolare di protezione in acciaio, verniciatura finale a polveri di P oliestere colore rosso Ral 3002. Portable, single and three phase generating sets with four stroke diesel engines coupled to sync hronous single bearing 2 poles alternators (insulation class: H) made by leading manuf acturers. Recoil or electr ic starter with starter motor and battery. Manual control panel installed on sheet metal electr owelded frame with tubolar bars protection. Final Polyester powder paint, red colour Ral 3002.

D F H L M N

Dotazioni di serie con Quadr o Manuale (1) Standard configur ations with Man ual Control Panel (1)

Dotazioni di serie con Quadr o Automatico completo di Commutazione(1) - Standard configur ations withAutomatic Starting Panel complete with Changeo ver switch(1)

Voltmetro/Frequenzimetro - Voltmeter/Frequencymeter N. 1 presa schuko, N. 1 presa CEE / N. 1 schuko socket, N.1 CEE socket Contaore - Hoursmeter Chiave di avviamento - Starting key Batteria - Battery Spia di bassa pressione olio - Low oil pressure warning light

C Quadro d’avviamento Automatico con Comm utazione (vedere a pag. 43) Automatic starting panel with Changeover switch (see on page 43) E Pulsante avviamento - Starting push button F Batteria - Battery G Mantenitore di carica batteria - Battery charger

Accessori -Optionals (1)

Accessori -Optionals (1)

Carrello a due ruote per spostamento manuale Two-wheel trailer for manual movement Prolunga gas di scarico - Exhaust muffler extention Comando a distanza con cavo da 20 metri Remote control with 20 mt. cable Anello di sollevamento - Lifting Hook

Anello di sollevamento - Lifting Hook Prolunga gas di scarico - Exhaust muffler extension

(1) Vedi dotazioni di ogni singolo gruppo nella tabella a lato - See specific configuration of each model in technical sheet a side

8


01251 M

01252 M 01253 A

01256 M

01257 M 01258 A

01254 M 01255 A

01259 M 01260 A

SPL 4M

SPL 4 ME

SPL 4T

SPL 4 TE

SPL 7 ME

SPL 7 TE

3,6 / 2,9

3,6 / 2,9

3,6 / 2,9

3,6 / 2,9

6 / 4,8

6,2 / 5

230

230

400

400

230

400

-

-

1,3 / 1

1,3 / 1

1,5 -/ 1,2

2,8 / 2,2

16

16

5

5

27

9

Hz

50

50

50

50

50

50

Cos φ

0,8

0,8

0,8

0,8

0,8

0,8

lt

4,3

4,3

4,3

4,3

5

5

lt/h

1,2

1,2

1,2

1,2

1,8

1,8

750 x 540 x 590

750 x 540 x 590

750 x 540 x 590

750 x 540 x 590

750 x 540 x 670

750 x 540 x 670

76

79

81

83

120

122

Dati tecnici -Technical data Generatore - Generator Potenza PRP -Prime Power

kVA/kW

Tensione -Voltage Potenza LTP 230V -LTP Power 230V

Volts kVA/kW

Ampere

A

Frequenza -Frequency Fattore di potenza -Power factor

Capacità serbatoio -Fuel tank capacity Consumo orario -Fuel consumption(3) Dimensioni -Dimensions (AxBxC)(4)

mm

Peso a secco -Dry weight

kg

Motore - Engine LOMBARDINI

Marca - Brand Modello -Model Avviamento -Starting

15LD315

15LD315

15LD315

15LD315

15LD440

15LD440

MAN.

ELECT.

MAN.

ELECT.

ELECT.

ELECT.

ARIA - AIR

Raffreddamento -Cooling

DIRETTA - DIRECT

Iniezione -Injection

NATURALE - NATURAL

Aspirazione -Aspiration

1

1

1

1

1

1

78 / 66

78 / 66

78 / 66

78 / 66

86 / 76

86 / 76

cc

315

315

315

315

442

442

kW

4

4

4

4

6,8

6,8

N. cilindri -Cylinder number Alesaggio/Corsa -Bore/Stroke

mm

Cilindrata -Displacement Potenza massima -Max. power

20,3:1

20,3:1

20,3:1

20,3:1

20,3:1

20,3:1

lt

1,2

1,2

1,2

1,2

1,5

1,5

mc/h

300

300

300

300

275

275

29

29

29

29

32

32

Rapporto di compress.- Compress. ratio Capacità olio coppa -Oil sump capacity Aria di raffr eddamento -Cooling air

Aria di combustione Combustion air mc/h Avviamento elettricoElectric starting

Volts

-

12

-

12

12

12

Ah

-

14

-

14

45

45

Batteria -Battery Regolatore di giri -Speed governor

MECCANICO - MECHANICAL

Carburante -Fuel

GASOLIO - DIESEL FUEL

Alternator e - Alternator Grado di protezione -Protection degr ee

IP21

IP21

IP23

IP23

IP23

IP23

Rendimento -Efficiency

0,73

0,73

0,78

0,78

0,78

0,80

Regolazione -Regulation

A CONDENSATORI - CONDENSORS

COMPOUNDS

Versione -Version Quadro manuale -Manual control panel Quadro automatico -Automatic panel

DFH

DFHLMN

-

CEFG

DFH

DFHLMN

DFHLMN

DFHLMN

-

CEFG

CEFG

CEFG

(1) A = Lunghezza - Length B = Larghezza - Width C = Altezza - Height Nota Le prestazioni si riferiscono alla temperatura ambiente di 25°c e al livello del mare - Performances are referred to ambient temperature of 25°C at sea level

9

3000

Serie/Series SPL (4-7 kVA)

aire


Serie/Series SPR/2-SPL/2 (8-20 kV A)

Motori dieselbicilindrici 4 tempi - 2 cylindres, four stroke dieselengines Raffreddamento ad aria - Air cooling 3000 giri/’ - 3000 r.p.m. / 50HZ - 230 / 400 Volts Avviamento elettrico - Electric starter Serbatoio carburante standard del motore - Engine’s standard fuel tank Olio Motore - Engine Oil Batteria - Battery Pulsante di emergenza - Emergency stop button Interruttore magnetotermico - Magnetothermic switch Gruppi manuali con interruttoredifferenziale- Manual gensets with differ ential circuit br eaker

Gruppi elettrogeni mono e trifase , con motori diesel flangiati ad alternatori sincr oni monosupporto a due poli in classe di isolamento H delle principali marche. Avviamento elettrico con motorino e batteria, quadro di comando manuale. Fissaggio su base in lamiera elettrosaldata, verniciatura finale a polveri di Poliestere colore rosso Ral 3002. Single and three phase generating sets with four stroke diesel engines coupled to synchronous single bearing 2 poles alternator s (insulation c lass: H) made b y leading manufacturers. Electric star ter with star ter motor and batter y. Manual contr ol panel. Installed on sheet metal electrowelded frame. Final Polyester powder paint, red colour Ral 3002.

Dotazioni di serie con Quadr o Manuale (1) Standard configur ations with Man ual Control Panel (1) • • • • •

Voltmetro/Frequenzimetro - Voltmeter/Frequencymeter N. 2 prese CEE / N.2 CEE sockets Contaore - Hoursmeter Chiave di avviamento - Starting key Spia di bassa pressione olio - Low oil pressure warning light

Dotazioni di serie con Quadr o Automatico completo di Commutazione(1) - Standard configur ations withAutomatic Starting Panel complete with Changeo ver switch(1) • Quadro d’avviamento Automatico con Comm utazione (vedere a pag. 43) Automatic starting panel with Changeover switch (see on page 43) • Pulsante avviamento - Starting push button • Mantenitore di carica batteria - Battery charger • Scaldiglia olio - Oil heater

Accessori -Optionals (1)

Accessori -Optionals (1)

Carrello a due ruote per spostamento manuale Two-wheel trailer for manual movement Prolunga gas di scarico - Exhaust muffler extention Comando a distanza con cavo da 20 metri Remote control with 20 mt. cable Anello di sollevamento - Lifting Hook

Anello di sollevamento - Lifting Hook Prolunga gas di scarico - Exhaust muffler extension

(1) Vedi dotazioni di ogni singolo gruppo nella tabella a lato - See specific configuration of each model in technical sheet a side Per configurazioni diverse contattare il nostro servizio commerciale - For different configurations please contact our sales department

10


3000

Serie/Series SPR/2-SPL/2 (8-20 kV A)

aire

Dati tecnici -Technical data Generatore - Generator Potenza PRP -Prime Power

kVA/kW

Tensione -Voltage Potenza -Power LTP-230V

Volts kVA/kW

Ampere

A

01754 M 01755 A

01756 M 01757 A

SPR/2 8 TE

SPR/2 10 TE

01758 M 01759 A

SPR/2 14 TE

01760 M 01761 A

SPR/2 8 ME

SPR/2 10 ME

SPL/2 20 TE

8 / 6,4

10 / 8

8 / 6,4

10 / 8

14 / 11,2

18,8 / 15

230

230

400 / 230

400 / 230

400 / 230

400 / 230

-

-

3,4 / 2,7

3,7 / 2,9

4,6 / 3,7

6,2 / 4,9

34,8

43,5

11,5

14,4

20,2

27,1

Hz

50

50

50

50

50

50

0,8

0,8

0,8

0,8

0,8

0,8

Capacità serbatoio -Fuel tank capacity Consumo orario -Fuel consumption Dimensioni -Dimensions(AxBxC) (1)

01752 M 01753 A

Cos φ

Frequenza -Frequency Fattore di potenza -Power factor

01750 M 01751 A

lt

6

6

6

6

7

10

lt/h

2,7

3,1

2,7

3,1

3,5

5,3

1000 x 550 x 680

1000 x 550 x 700

1000 x 550 x 680

1000 x 550 x 700

1350 x 600 x 750

1350 x 600 x 800

148

185

151

188

220

270

MD150

MD190

MD190

RD210

9LD625/2

mm

Peso a secco -Dry weight

kg

Motore - Engine RUGGERINI

Marca - Brand Modello -Model

MD150 ARIA - AIR

Raffreddamento -Cooling

DIRETTA - DIRECT

Iniezione -Injection

NATURALE - NATURAL

Aspirazione -Aspiration N. cilindri -Cylinder number Alesaggio/Corsa -Bore/Stroke

mm

Cilindrata -Displacement Potenza massima -Max. power

cc

2

2

2

2

2

2

80 / 65

85 / 75

80 / 65

85 / 75

90 / 75

95 / 88

654

851

654

851

954

1248

9,3

11,4

9,3

11,4

15

19,2

19:1

19:1

19:1

19:1

19:1

17,5:1

lt

1,8

1,8

1,8

1,8

3,5

2,8

mc/h

600

750

600

750

810

1578

50

75

50

75

76

112

kW

Rapporto di compress.- Compress. ratio Capacità olio coppa -Oil sump capacity Aria di raffr eddamento -Cooling air

LOMBARDINI

Aria di combustione Combustion air mc/h Avviamento elettricoElectric startingVolts

12

12

12

12

12

12

Batteria -Battery

45

45

45

45

60

60

IP23

IP23

IP23

0,81

0,84

0,84

Ah

Regolatore di giri -Speed governor

MECCANICO - MECHANICAL GASOLIO - DIESEL FUEL

Carburante -Fuel

Alternator e - Alternator Grado di protezione -Protection degr ee

IP23

IP23

IP23

Rendimento -Efficiency

0,78

0,78

0,81

Regolazione -Regulation

COMPOUNDS

(1) A = Lunghezza - Length B = Larghezza - Width C = Altezza - Height Nota Le prestazioni si riferiscono alla temperatura ambiente di 25°c e al livello del mare - Performances are referred to ambient temperature of 25°C at sea level

11


Serie/Series SPWL (12-29 kVA)

Motori diesel4 tempi a 2/3/4 cilindri - 2/3/4 cylindres, four stroke dieselengines Raffreddamento ad acqua - Water cooling 3000 giri/’ - 3000 r.p.m. / 50HZ - 230 / 400 Volts Avviamento manuale o elettrico - Manual or electric starter Capacità serbatoio 50 litri - 50 litres fuel tank Olio Motore - Engine Oil Batteria - Battery Pulsante di emergenza - Emergency stop button Interruttore magnetotermico - Magnetothermic switch Gruppi manuali con interruttoredifferenziale- Manual gensets with differ ential circuit br eaker

Gruppi elettrogeni, mono e trifase , con motori diesel flangiati ad alternatori sincr oni monosupporto a due poli in classe di isolamento H delle principali marche. Quadro di comando man uale o automatico . Fissaggio su base in lamiera elettr osaldata, verniciatura finale a polveri di Poliestere colore rosso Ral 3002. Single and three phase generating sets with four stroke diesel engines coupled to synchronous single bearing 2 poles alternator s (insulation c lass: H) made b y leading generator’s manufacturers. Manual or automatic control panel, installed on sheet metal electrowelded frame. Final Polyester powder paint, red colour Ral 3002.

Dotazioni di serie con Quadr o Manuale Standard configur ations with Man ual Control Panel • • • • • • • •

N.1 presa CEE a 3 poli - N.1 3 poles CEE socket N.1 presa CEE a 5 poli - N.1 5 poles CEE socket N.2 prese CEE a 3 poli - N.2 2 poles CEE sockets (SPWL 12 ME) Voltmetro - Voltmeter Frequenzimetro - Frequency meter Amperometro - Ammeter Contaore - Hourmeter Protezione motore per: alta temperatura, bassa pressione olio, anomalia di ricarica - Engine’s protection for: High temperature, low oil pressure, faulty charging • Chiave di avviamento - Starting key • Spia preriscaldo candelette - Heating plug indicator

Dotazioni di serie con Quadr o Automatico completo di Commutazione- Standard configur ations withAutomatic Starting Panel complete with Changeo ver switch • Quadro d’avviamento Automatico con Commutazione (pag. 43) Automatic starting panel with Changeover switch (pag. 43) • Pulsante avviamento - Start push button • Carica batteria - Battery charger • Scaldiglia olio - Oil heater

Accessori -Optionals

Accessori -Optionals

Carrello a due ruote per traino lento o veloce Two-wheel low or high speed trailer Prolunga gas di scarico - Exhaust muffler extension Comando a distanza con cavo da 20 metri - Remote control with 20 mt. cable Pompa estrazione olio - Oil extraction pump

Prolunga gas di scarico - Exaust muffler extension Pompa estrazione olio - Oil extraction pump

Per configurazioni diverse contattare il nostro servizio commerciale - For different configuration please contact our sales department

12


Dati tecnici -Technical data Generatore - Generator Potenza PRP -Prime Power

kVA/kW

Tensione -Voltage

01772 M 01773 A

01774 M 01775 A

01776 M 01777 A

01778 M 01779 A

SPWL 12 ME

SPWL 12 TE

SPWL 18 TE

SPWL 24 TE

SPWL 29 TE

10 / 8

10,6 / 8,5

15,9 / 12,7

21,2 / 16,9

26,1 / 20,9

Volts

230

400

400

400

400

A

46,1

15,3

23

30,6

37,7

Ampere

Hz

50

50

50

50

50

Cos φ

0,8

0,8

0,8

0,8

0,8

50

50

50

50

50

Frequenza -Frequency Fattore di potenza -Power factor

01770 M 01771 A

Capacità serbatoio -Fuel tank capacity Consumo orario -Fuel consumption

lt lt/h

Dimensioni -Dimensions(AxBxC) (1)

mm

Peso a secco -Dry weight

kg

3,5

3,5

4,6

7

8

1380x600x1000

1380 x 600 x1000

1380 x 600 x1000

1380 x 600 x1000

1380x600x1000

275

275

325

380

400

LDW702

LDW702

LDW1404

LDW1603

Motore - Engine LOMBARDINI

Marca - Brand Modello -Model

LDW1003 ACQUA - WATER

Raffreddamento -Cooling

INDIRETTA - INDIRECT

Iniezione -Injection Aspirazione -Aspiration

NATURALE - NATURAL

N. cilindri -Cylinder number Alesaggio/Corsa -Bore/Stroke

mm

Cilindrata -Displacement

cc

Potenza massima -Max. power

kW

Rapporto di compress.- Compress. ratio

2

2

3

4

3

75 / 77,6

75 / 77,6

75 / 77,6

75 / 77,6

88 / 90,4

686

686

1028

1372

1649

11

11

16,5

21,9

26,7

22,8:1

22,8:1

22,8:1

22,8:1

22:1

1,6

1,6

2,4

3,3

3,8

Aria di raffr eddamento -Cooling air

mc/h

2580

2580

3780

5280

6120

Aria di combustioneCombustion air

mc/h

74

74

111

148

150

Flusso gas di scarico Exhaust flow

mc/h

132

132

198

265

315

°c

450

450

450

450

450

Contropressione scarico Exhaust back pr essure mbar

60

60

60

60

60

Depressione aspir . -Intake depression maxmbar

30

30

30

30

30

Avviamento elettricoElectric starting

Volts

12

12

12

12

12

Ah

60

60

60

60

70

Capacità olio coppa -Oil sump capacity

Temp. gas di scarico -Exhaust temp

Batteria -Battery

lt

MECCANICO - MECHANICAL

Regolatore di giri -Speed governor

GASOLIO - DIESEL FUEL

Carburante -Fuel

Alternator e - Alternator Grado di protezione -Protection degr ee Rendimento -Efficiency

IP23

IP23

IP23

IP23

IP23

0,80

0,82

0,83

0,84

0,84

Regolazione -Regulation

COMPOUNDS

(1) A = Lunghezza - length B = Larghezza - Width C = Altezza - Height Nota Le prestazioni si riferiscono alla temperatura ambiente di 25°c e al livello del mare - Performances are referred to ambient temperature of 25°C at sea level

13

3000

Serie/Series SPWL (12-29 kV A)

agua


Serie/Series PAL-PAD (6-60 kV A)

Motori diesel4 tempi a 1,2 e 3 cilindri - 1,2 and 3 cylinders four stroke dieselengines Raffreddamento ad aria - Air cooling 1500 Giri/’ - 1500 r.p.m. / 50 Hz - 400 Volts Avviamento elettrico - Electric starter Serbatoio carburante sul motore o nella base - Standard fuel tank on the engine or in generator’s frame Olio Motore - Engine Oil Batteria - Battery Pulsante di emergenza - Emergency stop button Interruttore magnetotermico - Magnetothermic switch Gruppi manuali con interruttoredifferenziale- Manual gensets with differ ential circuit br eaker Gruppi elettrogeni trifase , con motori diesel flangiati ad alternatori sincr oni monosupporto a 4 poli in classe di isolamento H delle principali marche. Quadr o di comando manuale o automatico. Fissaggio su base in lamiera elettrosaldata, verniciatura finale a polv eri di Poliestere colore rosso Ral 3002. Three phase g enerating sets with four stroke diesel engines coupled to synchronous single bearing 4 poles alternators (insulation class: H) made by leading manufacturers. Manual or automatic control panel, installed on sheet metal electrowelded frame. Final Polyester powder paint, red colour Ral 3002. Dotazioni di serie con Quadr o Manuale (6-20 kV A) Standard configur ations with Man ual Control Panel (6-20 kVA) • • • • • • •

N.1 presa CEE a 3 poli - N.1 3 poles CEE socket N.1 presa CEE a 5 poli - N.1 5 poles CEE socket Voltmetro - Voltmeter Frequenzimetro - Frequency meter Amperometro - Ammeter Contaore - Hoursmeter Protezione motore per: alta temperatura, bassa pressione olio, anomalia di ricarica - Engine protection for: High temperature, low oil pressure, faulty charging • Chiave di avviamento - Starting key

Dotazioni di serie con Quadr o Manuale (30-60 kV A) Standard configur ations with Man ual Control Panel (30-60 kV A) • Chiave di avviamento - Starting key • Centralina di comando Multifunzione MX120, con display digitale, (pag 42) DCU ( Digital Control Unit ) MX 120 (pag. 42) • Morsettiera di piena potenza - Full power terminal board

Dotazioni di serie con Quadr o Automatico(6 a 20 kVA) Standard configur ations withAutomatic Star ting Panel (6-20 kVA) • Quadro d’avviamento Automatico con Commutazione (pag. 43) Automatic starting panel with Changeover switch (pag. 43) • Pulsante avviamento - Starting push button • Carica batteria - Battery charger • Scaldiglia olio - Oil heater

Dotazioni di serie con Quadr o Automatico senza Comm utazione (30 - 60 kV A) - Standard configur ations withAutomatic Star ting Panel without Changeo ver switch(30-60 kV A) • Centralina Mutifunzione di comando a distanza: AX 333 con display digitale. CDU (Digital Control Unit): AX 333 for automatic starting • Pulsante avviamento - Starting push button • Carica batteria - Battery charger • Scaldiglia olio - Oil heater

Accessori -Optionals

Carrello a due ruote per traino lento o veloce - Two-wheel low or high speed trailer Prolunga gas di scarico - Exhaust muffler extension Comando a distanza con cavo da 20 metri - Remote control with 20 mt. cable Pompa estrazione olio - Oil extraction pump Quadro per protezione, controllo e avviamento elettropompe Electropump protection, starting and control panel

Accessori -Optionals

Prolunga gas di scarico - Exaust muffler extension Pompa estrazione olio - Oil extraction pump

Per configurazioni diverse contattare il nostro servizio commerciale - For different configurations please contact our sales department

14


1500

Serie/Series PAL-PAD (6-60 kV A)

aire

Dati tecnici -Technical data

02258 M 02259 A

02002 M 02003 A

02012 M 02013 A

02008 M 02009 A

02250 M 02261 M

02252 M 02263 A

02254 M 02265 A

Generatore - Generator

PAD 6TE

PAL 10TE

PAR 15TE

PAD 20TE

PAD 30

PAD 40

PAD 60

Potencia PRP -Prime Power(2) Potenza LTP -LTP Power

(1)

kVA/kW

6 / 4,8

10 / 8

13,4 / 10,7

18,1 / 14,5

30 / 24

40 / 32

60 / 48

kVA/kW

7,1 / 5,7

11 / 8,8

14,9 / 11,9

19,1 / 15,3

31 / 25

42 / 34

63 / 50

Tensione -Voltage

400

400

400

400

400

400

400

A

8

15

16,9

26,1

43,3

57,7

86,6

Hz

50

50

50

50

50

50

50

0,8

0,8

0,8

0,8

0,8

0,8

0,8

14,5

10

50

50

90

90

90

4,5

7,1

9,5

14,3

Volts

Ampere (3) Frequenza -Frequency Fattore di potenza Power factor

Cos φ

Capacità serbatoio -Fuel tank capacitylt (3)

3

3,2

1350x 600 x 900

1150x 600 x920

240

324

440

Marca -Brand

DEUTZ

LOMBARDINI

RUGGERINI

Modello -Model

D909L01

9LD625/2

Consumo orario Fuel - consumption lt/h

1,75

Dimensioni -Dimensions(AxBxC)(4)mm 1200x 600 x 850 Peso a secco -Dry weight

kg

1380 x600 x 1000 1500 x720x 1500 1700 x720x 1500 1900 x720x 1500 530

685

F3L2011

F3L912

748

960

F4L912

F6L912

Motore - Engine MD358

Raffreddamento -Cooling

DEUTZ ARIA - AIR

Iniezione -Injection

DIRETTA - DIRECT NATURALE - NATURAL

Aspirazione -Aspiration

1

2

3

3

3

4

6

95 / 100

95 / 88

85 / 92

91 / 105

100 / 120

100 / 120

100 / 120

cc

709

1248

1566

2049

2827

3770

5665

kW

5,8

10,5

15

18

28

38

56

Rapporto di compress.-Compress. ratio

18:1

17,5:1

18:1

18,5:1

17:1

17:1

17:1

Capacità olio coppa -Oil sump capacity

2,3

2,8

4,3

5,5

9

11

13,5

N. cilindri -Cylinder number Alesaggio/Corsa Bor - e/Stroke

mm

Cilindrata -Displacement Potenza massima Max. power

(3)

Aria di raffr eddam.-Cooling air mc/h

141

792

1524

788

1565

1810

2610

Aria di combust.-Combustion air(3)mc/h

32,2

56

71

78

108

144

216

Avviam.elettrico -Electric star ting Volts

12

12

12

12

12

12

12

Batteria -Battery

60

60

60

60

70

70

70

Ah

Regolatore di giri -Speed governor

MECCANICO - MECHANICAL

Carburante -Fuel

GASOLIO - DIESEL FUEL

Alternator e - Alternator Grado di protezione -Protection degr ee

IP23

IP23

IP23

IP23

IP23

IP23

IP23

Rendimento

0,82

0,83

0,84

0,84

0,85

0,87

0,89

Regolazione -Regulation

(1) (2) (3) (4)

COMPOUNDS

ELET. - ELECT.

LTP: Potenza massima non sovraccaricabile per servizi di emergenza - Non overloadable emergency power. PRP: Potenza massima per servizi continuativi a carico variabile, sovraccaricabile del 10% - Max continuous power at variable load 10% overloadable. Alla potenza PRP - At PRP power. A = Lunghezza - length B = Larghezza - Width C = Altezza - Height

Nota Le prestazioni si riferiscono alla temperatura ambiente di 25°c e al livello del mare - Performances are referred to ambient temperature of 25°C at sea level

15


Serie/Series PWL-PWY -PWD20(9-22 kV A)

Motori diesel4 tempi a 3 e 4 cilindri - 3 and 4 cylinders four stroke dieselengines Raffreddamento ad acqua - Water cooling 1500 Giri/’ - 1500 r.p.m. / 50 Hz - 400 Volts Avviamento elettrico - Electric starter Capacità serbatoio 50 litri - 50 litres fuel tank Olio Motore - Engine Oil Batteria - Battery Pulsante di emergenza - Emergency stop button Interruttore magnetotermico - Magnetothermic switch Gruppi manuali con interruttoredifferenziale- Manual gensets with differ ential circuit br eaker

Gruppi elettr ogeni trifase , con motori diesel flangiati ad alternatori sincroni monosupporto a 4 poli in classe di isolamento H delle principali marche. Quadr o di comando man uale o automatico. Fissaggio su base in lamiera elettrosaldata, v erniciatura finale a polv eri di Poliestere colore rosso Ral 3002. Three phase generating sets with four stroke diesel engines coupled to synchronous single bearing 4 poles alternators (insulation c lass: H) made b y leading manufacturers. Manual or automatic control panel, installed on sheet metal electr owelded fr ame. Final Polyester powder paint, red colour Ral 3002.

Dotazioni di serie con Quadr o Automatico Standard configur ations withAutomatic Star ting Panel

Dotazioni di serie con Quadr o Manuale Standard configur ations with Man ual Control Panel • • • • • • • •

N.1 presa CEE a 3 poli - N.1 3 poles CEE socket N.1 presa CEE a 5 poli - N.1 5 poles CEE socket N. 2 presa CEE a 3 poli - N.2 3 poles CEE socket (PWL 9) Voltmetro - Voltmeter Frequenzimetro - Frequency meter Amperometro - Ammeter Contaore - Hourmeter Protezione motore per: alta temperatura, bassa pressione olio, anomalia di ricarica - Engine protection for: High temperature, low oil pressure, faulty charging • Chiave di avviamento - Starting key • Spia preriscaldo candelette - Heating plug indicator

• Quadro d’avviamento Automatico con Commutazione (pag. 43) Automatic starting panel with Changeover switch (pag. 43) • Pulsante avviamento - Starting push button • Carica batteria - Battery charger • Scaldiglia olio - Oil heater

Accessori -Optionals

Accessori -Optionals

Carrello a due ruote per traino lento o veloce - Two-wheel low or high speed trailer Prolunga gas di scarico - Exhaust muffler extension Comando a distanza con cavo da 20 metri - Remote control with 20 mt. cable Pompa estrazione olio - Oil extraction pump

Prolunga gas di scarico - Exhaust muffler extension Pompa estrazione olio - Oil extraction pump

Per configurazioni diverse contattare il nostro servizio commerciale - For different configuration please contact our sales department

16


Dati tecnici -Technical data Generatore - Generator

02514 M 02515 A

02502 M 02503 A

02504 M 02505 A

02752 M 02753 A

02754 M 02755 A

03022 M 03023 A

PWL 9ME

PWL 11TE

PWL 16TE

PWY 15TE

PWY 20TE

PWD 20TE

Potenza PRP -Prime Power

kVA/kW

8 / 6,4

10,5 / 8,4

15,1 / 12

13,8 / 11

18,5 / 14,8

20 / 16

(1)

kVA/kW

9 / 7,2

11,6 / 9,3

16,3 / 13

15 / 12

20 / 16

22 / 17,6

Potenza LTP -LTP Power Tensione -Voltage

Volts

Potencia LTP-230V -LTP Power 230V kVA/kW Ampere

400

400

400

400

400

-

3,7 / 2,9

5/4

4,5 / 3,6

6,1 / 4,9

6,6

A

20,2

15,2

21,9

19,9

26,7

28,9

Hz

50

50

50

50

50

50

Cos φ

0,8

0,8

0,8

0,8

0,8

0,8

50

50

50

50

50

90

Frequenza -Frequency Fattore di potenza -Power factor

230

Capacità serbatoio -Fuel tank capacity (3)

Consumo orario -Fuel consumption Dimensioni -Dimensions(AxBxC) (4)

lt lt/h

mm

Peso a secco -Dry weight

kg

2,7

3,1

4,1

2,9

4,3

4,4

1380 x 600 x1000

1380 x 600 x1000

1380 x 600 x1000

1380 x 600 x1070

1380 x 600 x1100

1380 x 600 x1500

335

363

380

394

460

585

Motore - Engine LOMBARDINI

Marca - Brand

LDW1003P

Modello -Model

YANMAR

LDW1404P

Raffreddamento -Cooling

LDW1603

3TNV88

DEUTZ 4TNV88

Iniezione -Injection

F3M2011 OLIO - OIL

ACQUA - WATER INDIRETTA - INDIRECT

DIRETTA - DIRECT NATURALE - NATURAL

Aspirazione -Aspiration

3

4

3

3

4

3

72 / 77,6

72 / 77,6

88 / 90,4

88 / 90

88 / 91

91 / 112

cc

1028

1372

1649

1642

2190

2184

kW

8,5

11,5

15,5

13,5

18

20,9

Rapporto di compress.- Compress. ratio

22,8:1

22,8:1

22:1

18:1

18:1

19:1

Capacità olio coppa -Oil sump capacity

2,4

3,3

3,8

7,2

8,6

5,5

2340

3800

1296

1728

1730

N. cilindri -Cylinder number Alesaggio/Corsa -Bore/Stroke

mm

Cilindrata -Displacement Potenza massima -Max. power

lt

(3)

Aria di raffr eddamento -Cooling air

mc/h

1080

Aria di combustioneCombustion air(3)

mc/h

48

60

74

108

150

80

Flusso gas di scarico Exhaust flow

mc/h

90

120

149

270

381

225

450

450

450

450

460

490

60

60

60

60

60

30

Temp. gas di scarico -Exhaust temp(3)

°c

Contropressione scarico Exhaust back pr essure mbar

Depressione aspir . -Intake depression maxmbar

30

30

30

20

20

20

Avviamento elettricoElectric starting

Volts

12

12

12

12

12

12

Ah

60

60

60

60

60

60

IP23

Batteria -Battery Regolatore di giri -Speed governor

MECCANICO - MECHANICAL GASOLIO - DIESEL FUEL

Carburante -Fuel

Alternator e - Alternator Grado di protezione -Protection degr ee

IP23

IP23

Rendimento -Efficiency

0,80

0,84

Regolazione -Regulation

(1) (2) (3) (4)

COMPOUNDS

IP23

IP23

IP23

0,84

0,84

0,84

0,84 ELET. - ELECT.

LTP: Potenza massima non sovraccaricabile per servizi di emergenza - Non overloadable emergency power. PRP: Potenza massima per servizi continuativi a carico variabile, sovraccaricabile del 10% - Max continuous power at variable load 10% overloadable. Alla potenza PRP - At PRP power. A = Lunghezza - length B = Larghezza - Width C = Altezza - Height

Nota Le prestazioni si riferiscono alla temperatura ambiente di 25°c e al livello del mare - Performances are referred to ambient temperature of 25°C at sea level

17

1500

Serie/Series PWL-PWY -PWD20(9-20 kV A)

agua


Serie/Series PW (30-635 kV A) MAN

Motori diesel4 tempi - Four stroke dieselengines Raffreddamento ad acqua - Water cooling 1500 Giri/’ - 1500 r.p.m. / 50 Hz - 400 Volts Avviamento elettrico - Electric starter Capacità serbatoio da 90 a 300 litri - Fuel tank from 90 to 300 litres Olio Motore - Engine Oil Batteria - Battery Pulsante di emergenza - Emergency stop button Interruttore magnetotermico - Magnetothermic switch

Gruppi elettrogeni trifase, con motori diesel flangiati ad alternatori sincr oni monosupporto a 4 poli in classe di isolamento H delle principali mar che. Quadro di comando man uale o automatico. Fissaggio su base in lamiera elettrosaldata, verniciatura finale a polveri di Poliestere colore rosso Ral 3002. Three phase generating sets with four stroke diesel engines coupled to synchronous single bearing 4 poles alternator s (insulation class:H) made by leading manufacturers. Manual or automatic control panel, installed on sheet metal electr owelded fr ame. Final Polyester powder paint, red colour Ral 3002.

Dotazioni di serie con Quadr o Manuale Standard configur ations with Man ual Control Panel • Centralina di comando Multifunzione MX120, con display digitale, (pag 42) DCU ( Digital Control Unit ) MX 120 (pag. 42) • Morsettiera di piena potenza - Full power terminal board • Chiave di avviamento - Starting key

Dotazioni di serie con Quadr o Automatico senza Comm utazione Standard configur ations withAutomatic Star ting Panel without Changeo ver switch • Centralina Mutifunzione di comando a distanza: AX 333 con display digitale da 30 a 165 kVA, AX 680 oltre. - CDU (Digital Control Unit): AX 333 for automatic starting, from 30 to 165 kVA, AX 680 beyond • Pulsante avviamento - Starting push button • Carica batteria - Battery charger • Morsettiera di piena potenza - Full power terminal board • Scaldiglia olio/acqua - Oil/water heater

Accessori -Optionals

Accessori -Optionals

Carrello a due ruote per traino lento o veloce - Two-wheel low or high speed trailer Prese di servizio CEE, (oltre 20 kVA) - Service sockets, CEE type (above 20 kVA) Prolunga gas di scarico - Exhaust muffler extension Comando a distanza con cavo da 20 metri - Remote control with 20 mt. cable Radiocomando - Radiocontrol Kit travaso carburante - Fuel transfer kit Scaldiglia olio/acqua - Oil/water heater Pompa estrazione olio - Oil extraction pump Regolatore elettronico dei giri motore - Electronic engine’s governor

18

Quadro di commutazione - Change over panel Prolunga gas di scarico - Exaust muffler extension Kit travaso carburante - Fuel transfer kit Pompa estrazione olio - Oil extraction pump Regolatore elettronico dei giri motore - Electronic engine’s governor Controllo remoto tramite computer via cavo o modem Remote control by computer via cable or modem Controllo remoto con telefono cellulare tramite modem Remote control by mobile phone with modem


1500

Serie/Series PWD (30-250 kV A) agua

Dati tecnici -Technical data

03002 M 03003 A

Generatore - Generator PWD 30

03004 M 03005 A

03006 M 03007 A

03008 M 03009 A

03010 M 03011 A

03012 M 03013 A

03014 M 03015 A

03024 M 03025 A

03020 M 03021 A

03016 M 03017 A

PWD 40

PWD 60

PWD 75

PWD 110

PWD 130

PWD 165

PWD 180

PWD 200

PWD 250

Potenza PRP -Prime Power

kVA/kW

30 / 24

40 / 32

60 / 48

76 / 60,8

105 / 84

130 / 104 164 / 131 180 / 144 205 / 164 250 / 200

Potenza LTP -LTP Power (1)

kVA/kW

33 / 26,4

44 / 35,2

65 / 52

81 / 64,8

111 / 89

137 / 110 172 / 138 206 / 165 226 / 180 279 / 223

400

400

400

400

400

400

400

400

400

400

40

58

87

110

150

188

237

260

296

360

Tensione -Voltage

Volts

Ampere

A

Frequenza -Frequency Fattore di potenza -Power factor

Hz

50

50

50

50

50

50

50

50

50

50

Cos φ

0,8

0,8

0,8

0,8

0,8

0,8

0,8

0,8

0,8

0,8

Capacità serbatoio -Fuel tank capacity Consumo orario Fuel - consumption(3) (5)

Dimensioni -Dimensions(AxBxC)

Peso a secco -Dry weight

lt

90

90

90

90

180

180

180

180

180

300

lt/h

6,6

8,9

13,7

13,7

24

30

33

42

48

50

1700 x 720 x 1500

1700 x 720 x 1600

1900 x 720 x 1600

2200 x900 x 1620

2400 x 900 x 1700

2400 x900 x 1750

710

960

1050

1230

1330

1470

1500 x720 mm x 1500 kg

670

2650 x1100 2650 x1100 2900 x 1300 x 1850 x 1800 x 2000

1470

1600

1700

Motore - Engine DEUTZ

Marca - Brand

F4M2011

Modello -Model Raffreddamento -Cooling

BF4M2011 BF4M2012G2 BF4M2012C BF4M1013EC BF4M1013FC BF6M1013EC BF6M1013FCG2 BF6M1013FCG3 TCD2013L06

OLIO / OIL

ACQUA - WATER

Iniezione -Injection

DIRETTA - DIRECT

Aspirazione -Aspiration N. cilindri -Cylinder number

NATURALE NATURAL

TURBO

TURBO

4

4

4

TURBO TURBO INTERCOOLER INTERCOOLER

4

4

TURBO

TURBO TURBO TURBO INTERCOOLER INTERCOOLER INTERCOOLER

4

6

91 / 112

91 / 112

cc

2912

2912

kW

28,2

40,5

58,0

71,4

97,8

125,5

149,2

Rapporto di compress.- Compress. ratio

19:1

17,5:1

18,4:1

18,4:1

17,5:1

17,5:1

17,5:1

Alesaggio/Corsa -Bore/Stroke Cilindrata -Displacement Potenza massima -Max. power

mm

6

TURBO

6

6

101 / 126 101 / 126 108 / 130 108 / 130 108 / 130 108 / 130 108 / 130 132 / 145 4038

4764

4038

7146

7146

7146

7150

11900

178,7

196,6

220,3

17,5:1

17,5:1

17:1

Capacità olio coppa -Oil sump capacity lt

10,9

10,9

8,5

8,5

11

17

17

20

20

34

Aria di raffr eddam.-Cooling air(3)

mc/h

1980

2370

5480

4680

6150

9080

10800

11160

11160

19800

Aria di combust.- Combustion air(3)

mc/h

110

140

205

265

346

485

608

696

778

970

Flusso gas di scarico Exhaust flow (3)

mc/h

310

405

604

758

987

1355

1645

1709

1988

2800

Temp. gas di scarico -Exhaust temp(4) °c

495

560

566

540

485

520

500

540

560

555

Contropressione scaricoExhaust back pr essure mbar

30

30

30

30

30

30

50

50

30

50

Depressione aspir . -Intake depression maxmbar

20

20

20

20

20

20

50

50

50

50

Avviamento elettricoElectric starting

Volts

12

12

12

12

12

12

12

24

24

24

Batteria -Battery

Ah

70

70

70

100

100

120

120

2x100

2x100

2x100

ELET. - ELECT.

MEC.

MECCANICO - MECHANICAL

Regolatore di giri -Speed governor

ELET. - ELECT.

GASOLIO - DIESEL FUEL

Carburante -Fuel

Alternator e - Alternator Grado di protezione -Protection degr ee

IP23

IP21

IP21

IP21

IP21

IP21

IP21

IP21

IP21

IP21

Rendimento -Efficiency

0,84

0,87

0,89

0,89

0,90

0,92

0,92

0,92

0,94

0,92

Regolazione -Regulation

(1) (2) (3) (4)

ELETTRONICA - ELECTRONIC

LTP: Potenza massima non sovraccaricabile per servizi di emergenza - Non overloadable emergency power. PRP: Potenza massima per servizi continuativi a carico variabile, sovraccaricabile del 10% - Max continuous power at variable load 10% overloadable. Alla potenza PRP - At PRP power. A = Lunghezza - length B = Larghezza - Width C = Altezza - Height

Nota Le prestazioni si riferiscono alla temperatura ambiente di 25°c e al livello del mare - Performances are referred to ambient temperature of 25°C at sea level

19


Serie/Series PWF (60-400 kV A)

Dati tecnici -Technical data Generatore - Generator

04054 M 04055 A

04056 M 04057 A

04058 M 04059 A

04060 M 04061 A

04062 M 04063 A

04064 M 04065 A

04066 M 04067 A

04068 M 04069 A

04070 M 04071 A

04072 M 04073 A

04074 M 04075 A

PWF 60

PWF 75

PWF 100

PWF 125

PWF 150

PWF 200

PWF 250

PWF 275

PWF 300

PWF 350

PWF 400

Potenza PRP -Prime Power

kVA/kW

60 / 48

75 / 60

100 / 80

125 / 100

150 / 120

200 / 160

250 / 200

275 / 220

300 / 240

350 / 280

400 / 320

(1)

kVA/kW

65 / 52

82 / 65

109 / 87

136 / 109

170 / 136

220 / 176

275 / 220

302 / 242

330 / 264

385 / 308

440 / 352

Potenza LTP -LTP Power Tensione -Voltage

Volts

Ampere

A

400

400

400

400

400

400

400

400

400

400

87

108

144

181

217

299

361

396

432

505

576

Hz

50

50

50

50

50

50

50

50

50

50

50

Cos φ

0,8

0,8

0,8

0,8

0,8

0,8

0,8

0,8

0,8

0,8

0,8

Frequenza -Frequency Fattore di potenza -Power factor

400

Capacità serbatoio -Fuel tank capacity Consumo orario Fuel - consumption(3)

lt

90

90

180

180

180

300

300

300

300

300

300

lt/h

12,3

15,4

22

26

32,4

38,2

51

58

65

70

81

1700 x 720 x1600

1900 x 720 x 1600

2200 x 900 x 1620

2400 x900 x 1700

950

1050

1250

1350

(5)

Dimensioni -Dimensions(AxBxC) mm

Peso a secco -Dry weight

kg

2500 x 900 2650x1100 2900x1300 2900x1300 3000x1300 3100x1300 3100x1300 x 1750 x1900 x1900 x2000 x2050 x2050 x2050

1470

1700

1950

2200

2450

2700

3000

CURSOR 78TE2

CURSOR 87TE1

CURSOR 10TE1

CURSOR 13TE2

CURSOR 13TE3

6

6

Motore - Engine IVECO

Marca - Brand NEF45SM1

Modello -Model

NEF45SM2

NEF45TM2

NEF67SM1

NEF67TM3

Raffreddamento -Cooling

NEF60TE2

ACQUA - WATER DIRETTA - DIRECT

Iniezione -Injection Aspirazione -Aspiration

TURBO

N. cilindri -Cylinder number Alesaggio/Corsa -Bore/Stroke

mm

Cilindrata -Displacement

cc

Potenza massima -Max. power

kW

Rapporto di compress.- Compress. ratio

TURBO AFTERC.

TURBO 6

4

4

4

104 / 132

104 / 132

104 / 132

4500

4500

4500

TURBO - AFTERCOOLER 6

6

6

6

104 / 132 104 / 132 102 / 120 115 / 125 117 / 135 6700

6700

5900

7800

8700

6

125 / 140 135 / 150 135 / 150 10300

12880

12880

59

73

96

121

156,5

193

236

255

286

330

387

17,5:1

17,5:1

17,5:1

17,5:1

17,5:1

17,5:1

16:1

16,5:1

16,5:1

16,5:1

16,5:1

12,8

12,8

13

17

17

17

28

28

35

35

35

Aria di raffr eddam.-Cooling air(3)

mc/h

10296

10296

4104

21960

21960

21960

18500

n.d.

n.d.

20120

20120

Aria di combust.- Combustion air(3)

mc/h

377

426

426

475

586

638

846

n.d.

n.d.

1495

1770

Flusso gas di scarico Exhaust flow (3)

mc/h

n.d.

n.d.

n.d.

n.d.

n.d.

n.d.

n.d.

n.d.

n.d.

n.d.

n.d.

°c

483

525

525

528

570

581

584

n.d.

n.d.

479

445

Capacità olio coppa -Oil sump capacity lt

(4)

Temp. gas di scarico -Exhaust temp

60

60

50

50

50

50

50

50

50

50

50

Depressione aspir . -Intake depression maxmbar

50

50

50

50

50

50

50

50

50

50

50

Avviamento elettricoElectric starting

Volts

12

12

12

12

12

24

24

24

24

24

24

Batteria -Battery

Ah

70

100

100

120

120

2x100

2x100

2x120

2x120

2x150

2x150

Contropressione scaricoExhaust back pr essure mbar

Regolatore di giri -Speed governor

ELETTRONICO - ELECTRONIC

MECCANICO - MECHANICAL

GASOLIO - DIESEL FUEL

Carburante -Fuel

Alternator e - Alternator Grado di protezione -Protection degr ee

IP21

IP21

IP21

IP21

IP21

IP21

IP21

IP21

IP21

IP21

IP21

Rendimento -Efficiency

0,89

0,89

0,90

0,91

0,92

0,92

0,92

0,92

0,92

0,92

0,92

Regolazione -Regulation

(1) (2) (3) (4)

ELETTRONICA - ELECTRONIC

LTP: Potenza massima non sovraccaricabile per servizi di emergenza - Non overloadable emergency power. PRP: Potenza massima per servizi continuativi a carico variabile, sovraccaricabile del 10% - Max continuous power at variable load 10% overloadable. Alla potenza PRP - At PRP power. A = Lunghezza - length B = Larghezza - Width C = Altezza - Height

Nota Le prestazioni si riferiscono alla temperatura ambiente di 25°c e al livello del mare - Performances are referred to ambient temperature of 25°C at sea level

20


1500

MAN Serie/Series PWD.1-PWM.1 (320-635 kV A)agua

Dati tecnici -Technical data Generatore - Generator

03250 M 03251 A

03252 M 03253 A

03254 M 03255 A

03258 M 03259 A

03260 M 03261 A

03262 M 03263 A

03268 M 03269 A

PWD.1 320

PWD.1 350

PWD.1 380

PWD.1 450

PWD.1 475

PWD.1 510

PWM.1 635

Potenza PRP -Prime Power

kVA/kW

315 / 252

350 / 280

380 / 304

450 / 360

475 / 380

500 / 400

635 / 508

(1)

kVA/kW

350 / 280

390 / 312

412 / 330

480 / 384

523 / 418

560 / 448

672 / 537

Potenza LTP -LTP Power Tensione -Voltage

Volts

Ampere

A

Frequenza -Frequency Fattore di potenza -Power factor

400

400

400

400

400

400

400

454,7

505,2

548,5

649,5

685,6

721,7

917,6

Hz

50

50

50

50

50

50

50

Cos φ

0,8

0,8

0,8

0,8

0,8

0,8

0,8

lt

300

300

300

400

400

400

400

lt/h

65

68

75

88

94

99,5

112

2900 x 1300 x 2150

2900 x 1500 x 2200

2900 x 1500 x 2200

2900 x 1500 x 2200

3000 x 1500 x 2200

3000 x 1500 x 2200

3400 x 1600 x 2300

2100

2350

2430

2700

3000

3300

4000

BF6M1015CG2

BF6M1015CG3

BF6M1015CP

BF8M1015CG2

BF8M1015CG3

BF8M1015CP

D2842LE201

Capacità serbatoio -Fuel tank capacity (3)

Consumo orario Fuel - consumption

(5)

Dimensioni -Dimensions(AxBxC) mm

Peso a secco -Dry weight

kg

Motore - Engine Marca - Brand

DEUTZ

Modello -Model

MAN

Raffreddamento -Cooling

ACQUA - WATER

Iniezione -Injection

DIRETTA - DIRECT INTERCOOLER

INTERCOOLER

INTERCOOLER

INTERCOOLER

INTERCOOLER

INTERCOOLER

TURBO INTERCOOLER

6V

6V

6V

8V

8V

8V

12V

132 /145

132 /145

132 /145

132 /145

132 /145

132 /145

128 / 142

11906

11906

11906

15874

15874

15874

21927

kW

301

334,5

354,3

408,5

445

477

633

Rapporto di compress.- Compress. ratio

17:1

17:1

17:1

17:1

17:1

17:1

15,5:1

Aspirazione -Aspiration N. cilindri -Cylinder number Alesaggio/Corsa -Bore/Stroke

mm

Cilindrata -Displacement

cc

Potenza massima -Max. power

34

34

34

45

45

45

32

17856

25560

25560

24120

32940

32940

40500

mc/h

970

1360

1462

1922

2100

1958

2285

mc/h

3545

3810

3990

4005

4860

5790

6250

475

490

520

480

520

535

515

50

50

50

50

50

50

50

35

35

35

35

35

35

30

Capacità olio coppa -Oil sump capacity lt Aria di raffr eddam.-Cooling air(3)

mc/h

Aria di combust.- Combustion air(3) Flusso gas di scarico Exhaust flow (3)

(4)

Temp. gas di scarico -Exhaust temp

°c

Contropressione scaricoExhaust back pr essure mbar

Depressione aspir . -Intake depression maxmbar Avviamento elettricoElectric starting

Volts

24

24

24

24

24

24

24

Batteria -Battery

Ah

2x120

2x150

2x150

2x150

2x150

2x150

2x200

Regolatore di giri -Speed governor

ELETTRONICO - ELECTRONIC GASOLIO - DIESEL FUEL

Carburante -Fuel

Alternator e - Alternator Grado di protezione -Protection degr ee

IP21

IP21

IP21

IP21

IP21

IP21

IP21

Rendimento -Efficiency

0,93

0,93

0,92

0,93

0,92

0,92

0,93

Regolazione -Regulation

(1) (2) (3) (4)

ELETTRONICA - ELECTRONIC

LTP: Potenza massima non sovraccaricabile per servizi di emergenza - Non overloadable emergency power. PRP: Potenza massima per servizi continuativi a carico variabile, sovraccaricabile del 10% - Max continuous power at variable load 10% overloadable. Alla potenza PRP - At PRP power. A = Lunghezza - length B = Larghezza - Width C = Altezza - Height

Nota Le prestazioni si riferiscono alla temperatura ambiente di 25°c e al livello del mare - Performances are referred to ambient temperature of 25°C at sea level

21


Serie/Series AP (8-50 kV A)

CARDANO -TRACTORS P.T.O. DRIVEN GENERA TORS

Gruppi elettrogeni per trattori azionati a cardano - Tractors P.T.O. driven generators 1500 e 3000 giri/’ - 1500 and 3000 r.p.m. / 50HZ - 400 Volts Con attacco a tre punti - With three points attachment Interruttore magnetotermico - Magnetothermic switch Con interruttoredifferenziale- With differ ential circuit br eaker

IP 44

NOVITÀ! IP44 con controllo dell’isolamento NEW! IP44 with insulation contr ol

Gruppi elettrogeni trifase costituiti da alternatori bisupporto a due e quattr o poli delle principali marche, flangiati a moltiplicatori di velocità a trazione cardanica. Quadro di comando manuale, basamento in lamiera elettrosaldata, fissaggio al trattore con attacco a tre punti. Verniciatura finale a polveri di Poliestere colore rosso Ral 3002. Three phase generators, composed by double bearing generators made by alternator leading manufacturers two and four poles, coupled to a m ultiplier gear box driven b y car danshafts, manual contr ol panel, electrowelded sheet metal fr ame, connection to the tractor’s PTO by thr ee point univer sal attachment. Final Polyester powder paint r ed colour Ral 3002.

Dotazioni di serie con Quadr o Manuale Standard configur ations with Man ual Control Panel • • • •

Voltmetro - Voltmeter Amperometro - Ammeter Frequenzimetro - Frequency meter N. 2 presa CEE - N.2 CEE socket

22

Accessori -Optionals

Carrello a due ruote per traino lento - Two-wheel trailer for slow tawing Filtri IP 44 - IP 44 filters Carenatura di protezione antipioggia - Rain protection cover


Serie/Series AP (8-50 kV A) 04250

04251

04252

04253

04254

04255

04256

04257

GRUPPI a 3000 giri/’ 3000 r.p.m.GENERATORS (8 - 30 kV A) AP 10T

AP 15T

AP 20T

AP 30T

AP 10T-IP

AP 15T-IP

AP 20T-IP

AP 30T-IP

10 / 8

15 / 12

19 / 16

30 / 24

10 / 8

15 / 12

20 / 16

30 / 24

Volts

400

400

400

400

400

400

400

400

A

14,4

21,7

28,9

43,3

11,5

17,3

23,1

34,6

Hz

50

50

50

50

50

50

50

50

Cos φ

0,8

0,8

0,8

0,8

0,8

0,8

0,8

0,8

2

2

2

2

2

2

2

2

0,80

0,80

0,80

0,82

0,80

0,80

0,80

0,82

Classe di isolamento- Insulation class

H

H

H

H

H

H

H

H

Grado di protezione- Protection degr ee

IP23

IP23

IP23

IP23

IP44

IP44

IP44

IP44

Rapporto di trasmissione - Transmission atio r

1:7

1:7

1:7

1:7

1:7

1:7

1:7

1:7

N° giri presa di forza - PTO’s r.p.m.

430

430

430

430

430

430

430

430

11(15)

16(22)

20(27)

32(44)

9(13)

13(18)

17(23)

26(36)

900x800 x970

900x800 x970

900x800 x970

900x800 x970

900x800 x870

900x800 x870

900x800 x870

900x800 x870

120

140

155

215

140

160

175

235

04265

04262

04263

DATI TECNICI TECHNICALDATA Potenza PRP- PRP Power

kVA/kW

Tensione- Voltage Ampere - Ampere Frequenza- Frequency Fattore di potenza- Power factor N° poli - Poles number Rendimento- Efficiency

Presa di o f rza trattor e /Tractors PTO* kW (PS)

Dimensioni- Dimensions (AxBxC)(1)

mm

Peso - weight

Kg

COMPOUNDS

Regolazione alternator e - Alternator egulation r 04258

04259

04260

04261

04264

GRUPPI a 1500 giri/’ 1500 r.p.m.GENERATORS (20 - 50 kV A) AP 20TL

AP 30TL

AP 40TL

AP 50TL

20 / 16

30 / 24

40 / 32

50 / 40

20 / 16

30 / 24

40 / 32

50 / 40

Volts

400

400

400

400

400

400

400

400

A

28,9

43,3

57,7

72,2

28,9

43,3

57,7

72,2

Hz

50

50

50

50

50

50

50

50

Cos φ

0,8

0,8

0,8

0,8

0,8

0,8

0,8

0,8

4

4

4

4

4

4

4

4

0,84

0,86

0,87

0,88

0,84

0,86

0,87

0,88

Classe di isolamento- Insulation class

H

H

H

H

H

H

H

H

Grado di protezione- Protection degr ee

IP23

IP23

IP23

IP23

IP44

IP44

IP44

IP44

Rapporto di trasmissione - Transmission atio r

1:3,5

1:3,5

1:3,5

1:3,5

1:3,5

1:3,5

1:3,5

1:3,5

N° giri presa di forza - PTO’s r.p.m.

430

430

430

430

430

430

430

430

21(29)

32(44)

41(56)

51(70)

21(29)

32(44)

41(56)

51(70)

900x800 x870

900x800 x900

1200x970 x1050

1200x970 x1050

900x800 x870

900x800 x870

1200x970 x985

1200x970 x985

155

215

320

430

175

235

340

450

DATI TECNICI TECHNICALDATA Potenza PRP- PRP Power

kVA/kW

Tensione- Voltage Ampere - Ampere Frequenza- Frequency Fattore di potenza- Power factor N° poli - Poles number Rendimento- Efficiency

Presa di o f rza trattor e /Tractors PTO* kW (PS) Dimensioni- Dimensions (AxBxC)(1) Peso - weight

mm Kg

Regolazione alternator e - Alternator egulation r

AP AP AP AP 20TL-IP 30TL-IP 40TL-IP 50TL-IP

ELETTRONICA / ELECTRONIC

(1) A = Lunghezza - Lenght B = Larghezza - Width C = Altezza - Height * Potenza minima alla presa di forza del trattore / Minimum PTO tractor’s power

23


Generatori Supersilenziati • Potenza elettrica: 3 ÷ 6 kVA • Rumorosità 75 LWA (50 dbA, a 7m.) • Brevettata ! Supersilenced Generators, Domus • Electric Power: 3 ÷ 6 kVA • Noise Level 75 LWA (50 dbA, at 7m.) • Patented !

Motori a benzina / gasolio monocilindrici 4 tempi Single cylinder, four stroke gasoline / diesel fuel engines Raffreddamento ad aria - Air cooling 3000 giri/’ - 3000 r.p.m. / 50HZ - 230 / 400 Volts Avviamento manuale o elettrico - Manual or electric starter Oil Alert Interruttore magnetotermico - Magnetothermic switch Gruppi manuali con interruttoredifferenziale Manual gensets with differential circuit br eaker

Quante volte avete pensato ad un generatore di emergenza per la vostra abitazione, piccolo, compatto, economico, di facile installazione e impiego, molto silenzioso e sufficientemente potente per alimentare le principali utenze elettriche di casa? DOMUS è la risposta alle vostre esigenze, da oggi disponibile sul mercato! Innovativo nel suo genere, DOMUS è un vero elettrodomestico ideato e costruito per generare corrente elettrica dove e quando occorre, mettendovi per sempre al riparo dai rischi di black-out. DOMUS è coperto da brevetto internazionale Filippini. How often have you been thinking about a stand-by generator for your home, a small, compact, economical tool that is also easily installable and handy, noiseless and powerful enough to feed the main electric appliances of the house? DOMUS is the right answer to your needs and now it is available on the market! As well as being Innovative in its field, DOMUS is conceived and built to generate electric power where and when needed and to protect your family against dangerous black-outs. DOMUS is covered by Filippini’s patent.

24


3000 aire

DOMUS è azionato da un motore a scoppio a quattro tempi di tipo professionale, alimentato a benzina, accessibile frontalmente e lateralmente attraverso ampi portelli di ispezione. L’avviamento può essere manuale con autoavvolgente o elettrico con batteria. Il serbatoio carburante, omologato, asportabile, ad innesto rapido tipo nautico, è collocato in apposito vano alla base del generatore. La struttura del generatore è in lamiera d’acciaio verniciata con polveri epossidiche ad elevata resistenza ed è provvista di quattro ruotine che ne agevolano la movimentazione. DOMUS is powered by a four stroke, professional gasoline engine. Easy access through front and side inspection doors. Starting may be manual or electric with battery. The fuel tank, approved and removable, show fast marine type connection and is located on the generator’s base in a suitable room. The generator’s frame is made of steel metal sheet painted with highly r esistant epoxy powder painting and it is equipped with four rolling wheels to make move easy. 1

2

3

4

5

6

7

8

9

8

9

12

10

11

(1) Contaore / Hourmeter (2) Voltometro-frequenzimetro / Voltmeter-frequencymeter (3) Interruttore magnetotermico bipolare / 2 poles magnetothermic s witch (4) Interruttore differenziale / Differential circuit br eaker (5) Interruttore ON-OFF / ON-OFF switch (6) Presa bivalente / Bivalent socket (7) Presa universale / Universal socket (8) Accesso anteriore per autoavvolgente / Front door for recoil starter (9) Accessi laterali / Side doors (10) Serbatoio carburante asportabile / Removable fuel tank (11) N. 4 ruotine / N. 4 rolling wheels (12) Uscita posteriore gas di scarico / Rear exhaust pipe connection BENZINA GASOLIO-DIESEL FUEL GASOLINE

Dati T ecnici - Technical data Potenza continua Continuous Po wer (PRP)(1) Tensione -Voltage Ampere - Ambere Fattore di potenza -Power factor Capacità di serbatoio Fuel - tank capacity Consumo orario -Fuel consumtion Dimensioni -Dimensions Peso a secco -Dry weight

kVA/kW

cos φ Lt. Lt./h (AxBxC) mm Kg.

09015 M

09013 M

09023 M

09010 M

09016 A

09014 A

09024 A

D3

D4d

D 6 dM

D 6 dT

3 / 2,4 3,6 / 2,9 5,8 / 4,6 5,8 / 4,6 230 230 230 400 14,5 19,5 26 8,5 0,8 0,8 0,8 0,8 22 22 22 22 1,5 1,2 1,8 1,8 710x450x910 900x540x1100 990x550x1190 990x550x1190 112 170 240 240

Motore - Engine Marca - Brand Modello- Model Avviamento- Starting N. Cilindri- Cylinder number Cilindrata- Displacement

c.c.

Robin EX 21 Man. 1 211

15 LD 315 El. 1 265

Lombardini 15 LD 440 El. 1 404

15 LD 440 El. 1 404

Alternator e - Alternator Tipo - Type N. di poli- Poles number Classe di isolamento- Insulation class ee Grado di protezione- Protection degr Regolazione- Regulation

2 H IP 20

Sincorno - Syncronouse 2 2 H H IP 23 IP 23

2 H IP 23

Condensatori - Condenser

(1) PRP: Potenza massima per servizi continuativi a carico variabile, sovraccaricabile del 10% - Max continuous power at variable load 10% overloadable. N.B. Le prestazioni si riferiscono alla temperatura ambiente di 25°c e al livello del mare. - Performances are referred to ambient temperature of 25°C at sea level.

25


Serie/SeriesSPL.S - SPY .S - SPR/2.S - SPL/2.S (6-20 kV A)

Motori dieselmono e bicilindrici 4 tempi - Single and two cylinder, four stroke dieselengines Raffreddamento ad aria - Air cooling 3000 giri/’ - 3000 r.p.m. / 50HZ - 230 / 400 Volts Avviamento elettrico - Electric starter Serbatoio carburante da 20/30 litri - 20/30 litres fuel tank Olio Motore - Engine Oil Batteria - Battery Pompa estrazione olio - Oil extraction pump Pulsante di emergenza - Emergency stop button Interruttore magnetotermico - Magnetothermic switch Gruppi manuali con interruttoredifferenziale- Manual gensets with differ ential circuit br eaker Gruppi elettrogeni silenziati, mono e trifase con motori diesel flangiati ad alternator sincroni monosupporto a due poli in classe di isolamento H. Avviamento elettrico con motorino e batteria, quadro di comando man uale o automatico. Basamento e cofanatura in lamiera elettrosaldata con ampi spor telli di ispezione , anello di sollevamento, trattamento speciale anticorrosione ad alta resistenza, con verniciatura finale a polveri di P oliestere color e r osso Ral 3002. Silenced single and three phase generating sets with four stroke diesel engines coupled to synchronous class H insulation 2 poles single bearing alternators, made by leading manufacturers. Electric starter with battery. Manual or automatic contr ol panel. Generator’s base and canopy made by electrowelded metal sheet with larg e inspection door s , lifting r ing, special high r esistance, anticorrosion treatment with final Polyester powder paint red colour Ral 3002.

Dotazioni di serie con Quadr o Manuale (1) Standard configur ations with Man ual Control Panel (1) • • • • • •

Voltmetro/Frequenzimetro - Voltmeter/Frequencymeter Amperometro - Ammeter Contaore - Hourmeter N. 1 presa Shuko, N. 1 presa CEE - N.1 Shuko and N.1 CEE sockets Spia di bassa pressione olio - Low oil pressure warning light Chiave di avviamento - Starting key

Dotazioni di serie con Quadr o Automatico completo di Commutazione(1) - Standard configur ations withAutomatic Starting Panel complete with Changeo ver switch(1) • Quadro d’avviamento Automatico con Commutazione (vedere a pag. 43) Automatic starter panel with Changeover switch (see on page 43) • N.1 presa CEE - N.1 CEE socket • Pulsante avviamento - Starting button • Mantenitore di carica batteria - Battery charger • Scaldiglia olio - Oil heater

Accessori -Optionals (1)

Accessori -Optionals (1)

Quattro ruote per spostamento manuale / Four wheels for manual movement Carrello a due ruote per spostamento manuale Two-wheel trailer for manual movement Prolunga gas di scarico - Exhaust muffler extention Comando a distanza con cavo da 20 metri - Remote control with 20 mt. cable Scaldiglia olio - Oil heater

Prolunga gas di scarico - Exhaust muffler extension

(1) Per configurazioni diverse contattare il nostro servizio commerciale - For different configurations please contact our sales department

26


3000

Serie/SeriesSPL.S - SPY.S - SPR/2.S - SPL/2.S (6-20 kVA)

aire

Dati tecnici -Technical data

06250 M 06251 A

Generatore - Generator

SPL.S 7 ME

Potenza PRP -Prime Power (2)

kVA/kW

Tensione -Voltage

Volts

Potenza LTP 230V-LTP Power 230VkVA/kW

06252 M 06253 A

06500 M 06501 A

06502 M 06503 A

06506 M 06507 A

06504 M 06505 A

06508 M 06509 A

06510 M 06511 A

SPL.S SPR/2.S SPR/2.S SPR/2.SSPR/2.S SPR/2.S SPL/2.S 10 TE 14 TE 20 TE 7 TE 8 ME 10 ME 8 TE 10 / 8

14 / 11,2

17 / 13,7

6 / 4,8

6,2 / 4,9

8 / 6,4

10 / 8

230

400

230

230

400

400

400

400

-

-

-

-

2,7 / 2,1

3,3 / 2,7

4,6 / 3,7

5,7 / 4,5

8 / 6,4

A

27

8,9

34,8

43,5

11,5

14,4

20,2

27,1

Hz

50

50

50

50

50

50

50

50

Fattore di potenza- Power factor Cos φ

0,8

0,8

0,8

0,8

0,8

0,8

0,8

0,8

20

20

30

30

Ampere - Ampere (3) Frequenza- Frequency

20

Capacitàserbatoio-Fuel tank capacitylt (3)

20

1,8

1,8

2,7

3,1

2,7

3,1

3,5

5,3

mm

1300x650 x800

1300x650 x800

1300x650 x800

1300x650 x800

1300x650 x800

1500x800 x1050

1500x800 x1050

kg

238

245

282

320

285

298

400

436

98 (73)

98 (73)

98 (73)

MD190

RD210

9LD625/2

(4)

Peso a secco- Dry weight

20

1300x650 x800

Consumo orario-Fuel consumption lt/h Dimensioni- Dimensions (AxBxC)

20

98 (73)

Rumorosità- Noise level (7m) LWA/dB (A)

98 (73)

98 (73)

98 (73)

MD150

MD190

98 (73)

Motore - Engine LOMBARDINI

Marca - Brand

15LD440

Modello- Model

15LD440

LOMBARDINI

RUGGERINI MD150 ARIA - AIR

Raffreddamento- Cooling Iniezione- Injection

DIRETTA - DIRECT

Aspirazione- Intake

NATURALE - NATURAL

N. cilindri- Cylinder number Alesaggio/Corsa- Bore/Stroke

mm

1

1

2

2

2

2

2

2

86 / 76

86 / 76

80 / 65

85 / 75

80 / 65

85 / 75

90 / 75

95 / 88 1248

cc

442

442

654

851

654

851

954

kW

6,8

6,8

9,3

11,4

9,3

11,4

14

19,2

Rapporto di compress.- Compress. ratio

18:1

18:1

19:1

19:1

19:1

19:1

19:1

17,5:1

Capacità olio coppa -Oil sump capacitylt

1,5

1,5

1,8

1,8

1,8

1,8

3

2,8

372

372

600

750

600

750

810

1578

75

50

75

76

112

Cilindrata- Displacement Potenza massima- Max. power

(3)

Aria di raffr ed. - Cooling air

mc/h

Aria di combust.- Combustion air(3)

mc/h

35

35

50

Avviam. elettrico- Electric starter

Volts

12

12

12

12

12

12

12

12

Ah

45

45

45

45

45

45

60

60

Batteria- Battery Regolatore di giri- Speed governor

MECCANICO - MECHANICAL GASOLIO - DIESEL FUEL

Carburante- Fuel

Alternator e - Alternator Grado di protezione- Protection degr ee Rendimento- Efficiency Regolazione- Regulation

(1) (2) (3) (4)

IP23

IP23

IP23

IP23

IP23

IP23

IP23

IP23

0,78

0,80

0,80

0,80

0,82

0,84

0,84

0,84

CONDENSATORI CONDENSORS

COMPOUNDS

LTP: Potenza massima non sovraccaricabile per servizi di emergenza - Non overloadable emergency power. PRP: Potenza massima per servizi continuativi a carico variabile, sovraccaricabile del 10% - Max continuous power at variable load 10% overloadable. Alla potenza PRP - At PRP power. A = Lunghezza - Lenght B = Larghezza - Width C = Altezza - Height

N.B. Le prestazioni si riferiscono alla temperatura ambiente di 25°c e al livello del mare. - Performances are referred to ambient temperature of 25°C at sea level.

27


“Super Quiet” Serie/Series SPWL.SQ (12-29 kV A) Motori diesel, 4 tempi, 2, 3 e 4 cilindri 2, 3 and 4 cylinders, four stroke diesel engines Raffreddamento a acqua - Water cooling 3000 giri/’ - 3000 r.p.m. - 50HZ - 230 / 400 volts Avviamento elettrico - Electric starter Serbatoio carburante da 90 litri - 90 litres fuel tank Olio Motore - Engine Oil Batteria - Battery Pompa estrazione olio - Oil extraction pump Pulsante di emergenza - Emergency stop button Interruttore magnetotermico - Magnetothermic switch Gruppi manuali con interruttore differenziale Manual gensets with differential circuit br eaker Cofanatura supersilenziatabrevettata Supersilenced patented canop y

Gruppi elettrogeni silenziati trifase con motori diesel flangiati ad alternatori sincroni monosupporto a due poli in classe di isolamento H. Avviamento elettrico, quadro di comando manuale o automatico. Basamento e cofanatura in lamiera elettrosaldata con ampi sportelli di ispezione , anelli di solle vamento, trattamento di cataforesi anticorrosione ad alta resistenza con verniciatura finale a polveri di Poliestere colore rosso Ral 3002. Silenced single and thr ee phase g enerating sets with f our stroke diesel engines coupled to synchronous class H insulation 2 poles single bear ing alternators, made by leading manufacturers. Electric starter with battery. Manual or automatic control panel. Generator’s base and canopy made by electrowelded metal sheet with large inspection doors, lifting ring, special high resistance, anticorrosion cataphoresis treatment with final Polyester powder paint red colour Ral 3002.

Ganci di sollevamento Lifting hookers Prese interne Internal sockets

Bocchettone di rabbocco esterno External refill cap

61 ÷ 65 dbA (7 m.) Dotazioni di serie con Quadr o Manuale (1) Standard configur ations with Man ual Control Panel (1) • Voltmetro/Frequenzimetro - Voltmeter/Frequencymeter • Amperometro - Ammeter • Contaore - Hourmeter • N° 2 prese CEE - N. 2 CEE sockets • Protezione motore per: alta temperatura, bassa pressione olio e anomalia di carica - Engine’s protection for: high temperature, low oil pressure, faulty charger • Chiave di avviamento - Starting key • Spia preriscaldo candelette - Heating plug indicator • Vaschetta raccolta liquidi - Drip tray (SPWL 24/29)

Dotazioni di serie con Quadr o Automatico completo di ations withAutomatic Commutazione(1) - Standard configur Starting Panel complete with Changeo ver switch(1) • Quadro d’avviamento Automatico con Commutazione (vedere dettaglio funzioni a pag. 43) - Automatic starter panel with Change over switch (see detailed functions on page 43) • Pulsante avviamento - Starting button • Mantenitore di carica batteria - Battery charger • Scaldiglia olio - Oil heater • Vaschetta raccolta liquidi - Drip tray (SPWL 24/29)

Accessori -Optionals (1)

Accessori -Optionals (1)

Carrello a due ruote per traino lento o veloce Two-wheel trailer for low or high speed tawing Prolunga gas di scarico - Exhaust muffler extension Comando a distanza con cavo da 20 metri - Remote control with 20 mt. cable Scaldiglia olio - Oil heater Vaschetta raccolta liquidi - Drip tray (SPWL 12/18)

Serbatoio estraibile con vasca di raccolta Removable tank with drip tray

Prolunga gas di scarico - Exhaust muffler extension Vaschetta raccolta liquidi - Drip tray (SPWL 12/18)

(1) Vedi dotazione di ogni singolo gruppo nella tabella a lato - See specific configuration of each generator in technical sheet a side Per configurazioni diverse contattare il nostro servizio commerciale - For different configurations please contact our sales department

28


Dati tecnici -Technical data Generatore - Generator

06760 M 06761 A

06762 M 06763 A

06764 M 06765 A

06766 M 06767 A

06768 M 06769 A

SPWL.SQ 12 ME

SPWL.SQ 12 TE

SPWL.SQ 18 TE

SPWL.SQ 24 TE

SPWL.SQ 29 TE

Potenza PRP -Prime Power (2)

kVA/kW

10 / 8

10,6 / 8,5

15,9 / 12,7

21,2 / 16,9

26,1 / 20,9

Potenza LTP - LTP Power (1)

kVA/kW

11 / 8,8

11,7 / 9,3

17,5 / 14

23,4 / 18,7

28,7 / 23

Volts

230

400

400

400

400

A

46,1

15,3

23

30,6

37,7

Hz

50

50

50

50

50

Cos φ

0,8

0,8

0,8

0,8

0,8

90

90

90

90

90

Tensione -Voltage Ampere - Ampere (3) Frequenza- Frequency Fattore di potenza- Power factor

Capacitàserbatoio-Fuel tank capacity

lt

(3)

Consumo orario-Fuel consumption

lt/h

Dimensioni- Dimensions (AxBxC)(4)

mm

Peso a secco- Dry weight Rumorosità- Noise level (7m)

kg LWA/dB (A)

3,5

3,5

4,6

7

8

1700 x 900 x1500

1700 x 900 x1500

1700 x 900 x1500

1700 x 900 x1500

1700 x 900 x1500

560

560

610

720

780

90 (65)

90 (65)

90 (65)

91 (66)

91 (66)

LDW1404

LDW1603

Motore - Engine LOMBARDINI

Marca - Brand

LDW702

Modello- Model

LDW702

LDW1003 ACQUA - WATER

Raffreddamento- Cooling

INDIRETTA - INDIRECT

Iniezione- Injection

NATURALE - NATURAL

Aspirazione- Intake N. cilindri- Cylinder number Alesaggio/Corsa- Bore/Stroke

mm

Cilindrata- Displacement

cc

Potenza massima- Max. power

kW

Rapporto di compress.- Compress. ratio Capacità olio coppa -Oil sump capacity

lt

Aria di raffr ed. - Cooling air(3)

mc/h

2

2

3

4

3

75 / 77,6

75 / 77,6

75 / 77,6

75 / 77,6

88 / 90,4

686

686

1028

1372

1649

11

11

16,5

22

26,7

22,8:1

22,8:1

22,8:1

22,8:1

22:1

1,6

1,6

2,4

3,3

3,8

2580

2580

3780

5280

6120

Aria di combust.- Combustion air(3)

mc/h

74

74

111

148

150

Flusso gas di scarico- Exhaust flow (3)

mc/h

132

132

198

265

315

450

450

450

(3)

°c

450

450

Contropressione scarico- Exhaust back pr essure mbar

60

60

60

60

60

Depressione aspir . - Intake depression maxmbar

30

30

30

30

30

Temp. gas di scarico- Exhaust temp.

Avviam. elettrico- Electric starter Batteria- Battery

Volts

12

12

12

12

12

Ah

60

60

60

60

70

MECCANICO - MECHANICAL

Regolatore di giri- Speed governor Carburante- Fuel

GASOLIO - DIESEL FUEL

Alternator e - Alternator Grado di protezione- Protection degr ee

IP23

IP23

IP23

IP23

IP23

Rendimento- Efficiency

0,80

0,82

0,83

0,84

0,84

Regolazione- Regulation

(1) (2) (3) (4)

COMPOUNDS

LTP: Potenza massima non sovraccaricabile per servizi di emergenza - Non overloadable emergency power. PRP: Potenza massima per servizi continuativi a carico variabile, sovraccaricabile del 10% - Max continuous power at variable load 10% overloadable. Alla potenza PRP - At PRP power. A = Lunghezza - Lenght B = Larghezza - Width C = Altezza - Height

N.B. Le prestazioni si riferiscono alla temperatura ambiente di 25°c e al livello del mare. - Performances are referred to ambient temperature of 25°C at sea level.

29

3000

Serie/Series SPWL.SQ (12-29 kV A)

agua


“Super Quiet” Serie/Series PWL.SQ-PWY.SQ-PWD.SQ(9-20 kV A) Motori diesel, 4 tempi a 3 o 4 cilindri 3 or 4 cylinders, four stroke diesel engines Raffreddamento a liquido- Liquidcooling 1500 giri/’ - 1500 r.p.m. - 50HZ - 230 / 400 volts Avviamento elettrico - Electric starter Serbatoio carburante da 90 litri - 90 litres fuel tank Olio Motore - Engine Oil Batteria - Battery Pompa estrazione olio - Oil extraction pump Pulsante di emergenza - Emergency stop button Interruttore magnetotermico - Magnetothermic switch Gruppi manuali con interruttore differenziale Manual gensets with differential circuit br eaker Cofanatura supersilenziatabrevettata Supersilenced patented canop y

Gruppi elettrogeni silenziati mono e trifase con motori diesel flangiati ad alternatori sincr oni monosuppor to a quattr o poli in classe di isolamento H. Avviamento elettrico, quadro di comando manuale o automatico. Basamento e cofanatura in lamiera elettrosaldata con ampi sportelli di ispezione, anelli di sollevamento, trattamento di cataforesi anticorrosione ad alta resistenza con verniciatura finale a polveri di Poliestere colore rosso Ral 3002. Silenced single and thr ee phase g enerating sets with f our stroke diesel engines coupled to sync hronous class H insulation 4 poles single bear ing alternators, made by leading manufacturers. Electric starter with battery. Manual or automatic control panel. Generator’s base and canopy made by electrowelded metal sheet with large inspection doors, lifting ring, special high resistance, anticorrosion cataphoresis treatment with final Polyester powder paint red colour Ral 3002.

Prese interne Internal sockets

Ganci di sollevamento Lifting hookers

Bocchettone di rabbocco esterno External refill cap

60 dbA (7 m.)

Dotazioni di serie con Quadr o Automatico completo di Commutazione- Standard configur ations withAutomatic Starting Panel complete with Changeo ver switch

Dotazioni di serie con Quadr o Manuale Standard configur ations with Man ual Control Panel • • • • • • • •

N.1 presa CEE a 3 poli - N.1 3 poles CEE socket N.1 presa CEE a 5 poli - N.1 5 poles CEE socket N. 2 presa CEE a 3 poli - N.2 3 poles CEE socket (PWL 9 ME) Voltmetro - Voltmeter Frequenzimetro - Frequencymeter Amperometro - Ammeter Contaore - Hourmeter Protezione motore per: alta temperatura, bassa pressione olio, anomalia di ricarica - Engine’s protection for: High temperature, low oil pressure, faulty charger • Chiave di avviamento - Starting key • Spia preriscaldo candelette - Heating plug indicator • Vaschetta raccolta liquidi - Drip tray (PWL 16 / PWY 15 / PWY 20 / PWD 20)

• Quadro d’avviamento Automatico con Commutazione (pag. 43) Automatic starter panel with Changeover switch (pag. 43) • Pulsante avviamento - Starting push button • Carica batteria - Battery charger • Scaldiglia olio - Oil heater • Vaschetta raccolta liquidi - Drip tray (PWL 16 / PWY 15 / PWY 20 / PWD 20)

Accessori -Optionals

Accessori -Optionals

Carrello a due ruote per traino lento o veloce Two-wheel trailer for low or high speed tawing Prolunga gas di scarico - Exhaust muffler extension Comando a distanza con cavo da 20 metri - Remote control with 20 mt. cable Scaldiglia olio - Oil heater Vaschetta raccolta liquidi - Drip tray (PWL 9 / PWL 11)

30

Serbatoio estraibile con vasca di raccolta Removable tank with drip tray

Prolunga gas di scarico - Exaust muffler extension Vaschetta raccolta liquidi - Drip tray (PWL 9 / PWL 11)


07024 M 07025 A

07016 M 07017 A

07018 M 07019 A

07020 M 07021 A

07022 M 07023 A

07280 M 07281 A

PWL.SQ 9 ME

PWL.SQ 11 TE

PWL.SQ 16 TE

PWY.SQ 15 TE

PWY.SQ 20 TE

PWD.SQ 20 TE

kVA/kW

8,1 / 6,5

10,5 / 8,4

15,1 / 12

13,8 / 11

18,5 / 14,8

20 / 16

kVA/kW

9 / 7,2

11,6 / 9,3

16,5 / 13,2

15 / 12

20 / 16

22 / 17,6

Dati tecnici -Technical data Generatore -Generator Potenza PRP -Prime Power (2) Potenza LTP - LTP Power

(1)

Tensione -Voltage Ampere - Ampere

Volts

230

400

400

400

400

400

A

20,2

15,2

21,8

19,9

26,7

28,9

(3)

Frequenza- Frequency Fattore di potenza- Power factor

Hz

50

50

50

50

50

50

Cos φ

0,8

0,8

0,8

0,8

0,8

0,8

Capacitàserbatoio-Fuel tank capacity (3) Consumo orario-Fuel consumption

Dimensioni- Dimensions (AxBxC)(4)

lt

90

90

90

90

90

90

lt/h

2,7

3,1

4,1

2,9

4,3

4,4

1700 x 900 x1500

1700 x 900 x1500

1700 x 900 x1500

2000 x 900 x1500

2000x900x1500

2000x900x1500

620

670

740

710

880

910

85 (60)

85 (60)

85 (60)

85 (60)

85 (60)

85 (60)

mm

Peso a secco- Dry weight

kg

Rumorosità- Noise level (7m)

LWA/dB (A)

Motore - Engine LOMBARDINI

Marca - Brand Modello- Model

LDW1003P

LDW1404P

YANMAR LDW1603

3TNV88

DEUTZ 4TNV88

ACQUA - WATER

Raffreddamento- Cooling

INDIRETTA - INDIRECT

Iniezione- Injection

F3M2011 OLIO - OIL

DIRETTA - DIRECT NATURALE - NATURAL

Aspirazione- Intake

3

4

3

3

4

3

72 / 77,6

72 / 77,6

88 / 90,4

88 / 90

88 / 91

91 / 112

cc

916

1222

1649

1642

2190

2184

kW

8,5

11,5

15,5

13,5

18

20,9

22,8:1

22,8:1

22:1

18:1

18:1

19:1

2,4

3,3

3,8

7,2

8,6

5,5

N. cilindri- Cylinder number Alesaggio/Corsa- Bore/Stroke

mm

Cilindrata- Displacement Potenza massima- Max. power Rapporto di compress.- Compress. ratio Capacità olio coppa -Oil sump capacity

lt

Aria di raffr ed. - Cooling air

mc/h

1080

2340

3800

1296

1728

1730

Aria di combust.- Combustion air(3)

mc/h

48

60

74

108

150

80

mc/h

(3)

Flusso gas di scarico- Exhaust flow

(3)

90

120

149

270

381

225

Temp. gas di scarico- Exhaust temp.(3) °c

450

450

450

450

460

490

Contropressione scarico- Exhaust back pr essure mbar

60

60

60

60

60

30

Depressione aspir . - Intake depression maxmbar

30

30

30

20

20

20

Avviam. elettrico- Electric starter

Volts

12

12

12

12

12

12

Ah

60

60

60

60

60

60

IP23

IP23

0,84

0,84

Batteria- Battery Regolatore di giri- Speed governor

MECCANICO - MECHANICAL

Carburante- Fuel

GASOLIO - DIESEL FUEL

Alternator e - Alternator Grado di protezione- Protection degr ee

IP23

IP23

Rendimento- Efficiency

0,80

0,84

Regolazione- Regulation

(1) (2) (3) (4)

IP23

IP23

0,84

0,84

COMPOUNDS

ELETTRONICA - ELECTRONIC

LTP: Potenza massima non sovraccaricabile per servizi di emergenza - Non overloadable emergency power. PRP: Potenza massima per servizi continuativi a carico variabile, sovraccaricabile del 10% - Max continuous power at variable load 10% overloadable. Alla potenza PRP - At PRP power. A = Lunghezza - Lenght B = Larghezza - Width C = Altezza - Height

N.B. Le prestazioni si riferiscono alla temperatura ambiente di 25°c e al livello del mare. - Performances are referred to ambient temperature of 25°C at sea level.

31

1500

Serie/Series PWL.SQ-PWY.SQ-PWD.SQ20 (9-20 kVA)

agua


“Super Quiet” Serie/Series PWD.SQ-PWF.SQ (30-80 kV A) Motori diesel, 4 tempi a 4 cilindri

4 cylinders, four stroke diesel engines Raffreddamento a liquido- Liquidcooling 1500 giri/’ - 1500 r.p.m. 50HZ - 400 volts Avviamento elettrico - Electric starter Serbatoio carburante da 160 litri - 160 litres fuel tank Vasca raccolta liquidi - Drip tray Olio Motore - Engine Oil Batteria - Battery Pompa estrazione olio - Oil extraction pump Pulsante di emergenza - Emergency stop button Interruttore magnetotermico - Magnetothermic switch Cofanatura supersilenziatabrevettata Supersilenced patented canop y

Gruppi elettrogeni silenziati mono e trifase con motori diesel flangiati ad alternatori sincroni monosupporto a quattro poli in classe di isolamento H. Avviamento elettrico, quadro di comando man uale o automatico. Basamento e cofanatura in lamiera elettrosaldata con ampi sportelli di ispezione, anelli di sollevamento, trattamento di cataforesi anticorrosione ad alta resistenza con verniciatura finale a polveri di Poliestere colore rosso Ral 3002. Silenced single and three phase generating sets with four stroke diesel engines coupled to synchronous class H insulation 4 poles single bearing alternators, made by leading manuf acturers. Electr ic star ter with batter y. Manual or automatic control panel. Generator’s base and canopy made by electrowelded metal sheet with large inspection doors, lifting ring, special high resistance, anticorrosion cataphoresis treatment with final Polyester powder paint red colour Ral 3002.

Ganci di sollevamento Lifting hookers

Serbatoio estraibile con vasca di raccolta Removable tank with drip tray

Bocchettone di rabbocco esterno External refill cap

61 ÷ 65 dbA (7 m.) Dotazioni di serie con Quadr o Manuale(1) Standard configur ations with Man ual Control Panel(1) • Centralina di comando Multifunzione MX120, con display digitale, (pag 42) DCU ( Digital Control Unit ) MX 120 (pag. 42) • Morsettiera di piena potenza - Full power terminal board • Chiave di avviamento - Starting key

Dotazioni di serie con Quadr o Automatico senza Comm utazione(1) Standard configur ations withAutomatic Star ting Panel without Changeo ver switch(1) • Centralina Mutifunzione di comando a distanza: AX 333 con display digitale CDU (Digital Control Unit): AX 333 for automatic starter • Pulsante avviamento - Starting push button • Carica batteria - Battery charger • Morsettiera di piena potenza - Full power terminal board • Scaldiglia olio/acqua - Oil/water heater

Accessori -Optionals (1)

Accessori -Optionals (1)

Carrello a due ruote per traino lento o veloce - Two-wheel low or high speed trailer Prese di servizio CEE con interruttore differenziale Service sockets, CEE type with differencial circuit breaker Prolunga gas di scarico - Exhaust muffler extension Comando a distanza con cavo da 20 metri - Remote control with 20 mt. cable Radiocomando - Radiocontrol Kit travaso carburante - Fuel transfer kit Scaldiglia olio/acqua - Oil/water heater Pompa estrazione olio - Oil extraction pump Regolatore elettronico dei giri motore - Electronic engine’s governor

Quadro di commutazione - Change over switch panel Prolunga gas di scarico - Exaust muffler extension Kit travaso carburante - Fuel transfer kit Regolatore elettronico dei giri motore - Electronic engine’s governor Controllo remoto tramite computer via cavo o modem Remote control by computer via cable or modem Controllo remoto con telefono cellulare tramite modem Remote control by mobile phone with modem

(1) Vedi dotazione di ogni singolo gruppo nella tabella a lato - See specific configuration of each generator in technical sheet a side Per configurazioni diverse contattare il nostro servizio commerciale - For different configurations please contact our sales department

32


Dati tecnici - Technical data

Generatore -Generator

07282 M 07283 A

07284 M 07285 A

07286 M 07287 A

07258 M 07259 A

08304 M 08305 A

08306 M 08307 A

PWD.SQ

PWD.SQ

PWD.SQ

60

PWD.SQ 75

PWF.SQ 60

PWF.SQ 75

30

40

Potenza PRP -Prime Power (2)

kVA/kW

30 / 24

40 / 32

60 / 48

76 / 60,8

60 / 48

75 / 60

Potenza LTP - LTP Power (1)

kVA/kW

33 / 26,4

44 / 35,2

65 / 52,6

81 / 64,8

65 / 52

82 / 65,4

Tensione -Voltage Ampere - Ampere

Volts

400

400

400

400

400

400

A

39,8

57,7

86,7

109,8

86,7

108,3

Hz

50

50

50

50

50

50

(3)

Frequenza- Frequency Fattore di potenza- Power factor

Cos φ

Capacitàserbatoio-Fuel tank capacity

lt

(3) Consumo orario-Fuel consumption

lt/h

Dimensioni- Dimensions (AxBxC)(4)

mm

Peso a secco- Dry weight

kg

Rumorosità- Noise level (7m)

LWA/dB (A)

0,8

0,8

0,8

0,8

0,8

0,8

160

160

160

160

160

160

6,6

8,9

13,7

15,3

12,3

15,4

2380 x 1000 x1700

2380 x 1000 x1700

2380 x 1000 x1700

2900 x 1000 x1700

2380 x 1000 x1700

2900 x 1000 x1700

1152

1230

1385

1500

1380

1550

86 (61)

87 (62)

88 (63)

87 (62)

88 (63)

87 (62)

Motore -Engine DEUTZ

Marca - Brand F4M2011

Modello- Model

IVECO AIFO BF4M2012

BF4M2011

OLIO - OIL

Raffreddamento- Cooling

BF4M2012C

NEF 45SM1

NEF 45SM2

ACQUA - WATER

Iniezione- Injection NATURALE NATURAL

Aspirazione- Intake N. cilindri- Cylinder number Alesaggio/Corsa- Bore/Stroke

mm

Cilindrata- Displacement

cc

Potenza massima- Max. power

kW

Rapporto di compress.- Compress. ratio Capacità olio coppa -Oil sump capacity

TURBO INTERCOOLER

TURBO

TURBO

4

4

4

4

4

4

91 / 112

91 / 112

101 / 126

101 / 126

104 / 132

104 / 132

2912

2912

4038

4038

4500

4500

28,2

40,5

60

74,9

59

73

19:1

17,5:1

18,4:1

18,4:1

17,5:1

17,5:1

lt

10,9

10,9

8,5

8,5

12,8

10,8

2160

5400

4680

10296

10296

Aria di raffr ed. - Cooling air

mc/h

1730

Aria di combust.- Combustion air(3)

mc/h

110

140

216

268

377

426

Flusso gas di scarico- Exhaust flow (3)

mc/h

310

405

251

325

n.d.

n.d.

480

(3)

545

566

540

483

525

Contropressione scarico- Exhaust back pr essure mbar

30

30

30

30

60

60

Depressione aspir . - Intake depression maxmbar

20

20

n.d.

n.d.

50

50

Avviam. elettrico- Electric starter

Volts

12

12

12

12

12

12

Ah

70

70

70

100

70

100

(3)

°c

Temp. gas di scarico- Exhaust temp.

Batteria- Battery

MECCANICO - MECHANICAL

Regolatore di giri- Speed governor

GASOLIO - DIESEL FUEL

Carburante- Fuel

Alternatore -Alternator Grado di protezione- Protection degr ee

IP23

IP21

IP21

IP21

IP21

IP21

Rendimento- Efficiency

0,85

0,87

0,89

0,89

0,89

0,89

Regolazione- Regulation

(1) (2) (3) (4)

ELETTRONICA - ELECTRONIC

LTP: Potenza massima non sovraccaricabile per servizi di emergenza - Non overloadable emergency power. PRP: Potenza massima per servizi continuativi a carico variabile, sovraccaricabile del 10% - Max continuous power at variable load 10% overloadable. Alla potenza PRP - At PRP power. A = Lunghezza - Lenght B = Larghezza - Width C = Altezza - Height

N.B. Le prestazioni si riferiscono alla temperatura ambiente di 25°c e al livello del mare. - Performances are referred to ambient temperature of 25°C at sea level.

33

1500

Serie/Series PWD.SQ-PWF.SQ (30-80 kV A)

agua


“Super Quiet” Serie/Series PWD.SQ-PWF.SQ (100-200 kV A) Motori diesel, 4 tempi a 4 / 6 cilindri 4 / 6 cylinders, four stroke diesel engines Raffreddamento a acqua - Water cooling 1500 giri/’ - 1500 r.p.m. 50HZ - 400 volts Avviamento elettrico - Electric starter Serbatoio carburante da 180 litri - 180 litres fuel tank Vasca raccolta liquidi - Drip tray Olio Motore - Engine Oil Batteria - Battery Pompa estrazione olio - Oil extraction pump Pulsante di emergenza - Emergency stop button Interruttore magnetotermico - Magnetothermic switch Cofanatura supersilenziatabrevettata Supersilenced patented canop y

Gruppi elettrogeni silenziati mono e trifase con motori diesel flangiati ad alternatori sincroni monosupporto a quattro poli in classe di isolamento H. Avviamento elettrico, quadro di comando manuale o automatico. Basamento e cofanatura in lamiera elettrosaldata con ampi spor telli di ispezione , anelli di solle vamento, trattamento speciale anticorrosione ad alta resistenza con verniciatura finale a polveri di Poliestere colore rosso Ral 3002. Silenced single and thr ee phase generating sets with four stroke diesel engines coupled to synchronous class H insulation 4 poles single bearing alternators, made by leading manufacturers. Electric starter with battery. Manual or automatic control panel. Generator’s base and canopy made by electrowelded metal sheet with larg e inspection door s, lifting r ing, special high resistance, anticorrosion treatment with final Polyester powder paint red colour Ral 3002.

Ganci di sollevamento Lifting hookers

Serbatoio estraibile con vasca di raccolta Removable tank with drip tray

Bocchettone di rabbocco esterno External refill cap

61 ÷ 65 dbA (7 m.)

Dotazioni di serie con Quadr o Manuale(1) Standard configur ations with Man ual Control Panel(1) • Centralina di comando Multifunzione MX120, con display digitale, (pag 42) DCU ( Digital Control Unit ) MX 120 (pag. 42) • Morsettiera di piena potenza - Full power terminal board • Chiave di avviamento - Starting key

Dotazioni di serie con Quadr o Automatico senza Comm utazione(1) Standard configur ations withAutomatic Star ting Panel without Changeo ver switch(1) • Centralina Mutifunzione di comando a distanza: AX 333 con display digitale CDU (Digital Control Unit): AX 333 for automatic starter • Pulsante avviamento - Starting push button • Carica batteria - Battery charger • Morsettiera di piena potenza - Full power terminal board • Scaldiglia olio/acqua - Oil/water heater

Accessori -Optionals (1)

Accessori -Optionals (1)

Carrello a due ruote per traino lento o veloce - Two-wheel low or high speed trailer Prese di servizio CEE con interruttore differenziale Service sockets, CEE type with differencial circuit breaker Prolunga gas di scarico - Exhaust muffler extension Comando a distanza con cavo da 20 metri - Remote control with 20 mt. cable Radiocomando - Radiocontrol Kit travaso carburante - Fuel transfer kit Scaldiglia olio/acqua - Oil/water heater Pompa estrazione olio - Oil extraction pump Regolatore elettronico dei giri motore - Electronic engine’s governor

Quadro di commutazione - Change over switch panel Prolunga gas di scarico - Exaust muffler extension Kit travaso carburante - Fuel transfer kit Regolatore elettronico dei giri motore - Electronic engine’s governor Controllo remoto tramite computer via cavo o modem Remote control by computer via cable or modem Controllo remoto con telefono cellulare tramite modem Remote control by mobile phone with modem

(1) Vedi dotazione di ogni singolo gruppo nella tabella a lato - See specific configuration of each generator in technical sheet a side Per configurazioni diverse contattare il nostro servizio commerciale - For different configurations please contact our sales department

34


Dati tecnici -Technical data

Potenza LTP - LTP Power

(1)

07290 M 07291 A

07292 M 07293 A

08314 M 08315 A

08316 M 08317 A

08318 M 08319 A

08320 M 08321 A

105 / 84

130 / 104

164 / 131

180 / 144

205 / 164

100 / 80

125 / 100

150 / 120

200 / 160

kVA/kW

111 / 89

137/ 110

172 / 138

206 / 165

226 / 180

109 / 87

136 / 109

170 / 136

220 / 176

Volts

400

400

400

400

400

400

400

400

400

A

151

188

237

260

296

144

180

217

289

(3)

Frequenza- Frequency Fattore di potenza- Power factor

Hz

50

50

50

50

50

50

50

50

50

Cos φ

0,8

0,8

0,8

0,8

0,8

0,8

0,8

0,8

0,8

lt

180

180

300

300

300

180

300

300

300

lt/h

23

30

33

38

43

22

26

32,5

38

3000x1150 x2100

3000x1150 x2100

3400x1450 x2300

3400x1450 x2300

3400x1450 x2300

3000x1150 x2100

3400x1450 x2300

3400x1450 x2300

3400x1450 x2300

1720

1850

2100

2300

2450

1700

1870

2100

2470

90 (65)

90 (65)

90 (65)

90 (65)

90 (65)

90 (65)

90 (65)

90 (65)

90 (65)

BF4M1013EC

BF4M1013FC

BF6M1013EC

NEF45TM2

NEF67SM1

Capacitàserbatoio-Fuel tank capacity (3) Consumo orario-Fuel consumption (4)

Dimensioni- Dimensions (AxBxC)

mm

Peso a secco- Dry weight

kg

Rumorosità- Noise level (7m)

07288 M 07289 A

kVA/kW

Tensione -Voltage Ampere - Ampere

07262 M 07263 A

PWD.SQ PWD.SQ PWD.SQ PWD.SQ PWD.SQ PWF.SQ PWF.SQ PWF.SQ PWF.SQ 110 130 165 180 200 100 125 150 200

Generatore -Generator Potenza PRP -Prime Power (2)

07260 M 07261 A

LWA/dB (A)

Motore -Engine DEUTZ

Marca - Brand Modello- Model

IVECO BF6M1013FCG2 BF6M1013FCG3

Raffreddamento- Cooling

ACQUA - WATER

Iniezione- Injection

DIRETTA - DIRECT TURBO

TURBO AFTERC.

TURBO

4

4

6

6

6

4

6

6

6

108 / 130

108 / 130

108 / 130

108 / 130

108 / 130

104 / 132

104 / 132

104 / 132

102 / 120

cc

4764

4764

7146

7150

7150

4500

6700

6700

5900

kW

98

126

149,2

170

197

96

121

156

193

17,5:1

17,5:1

17,5:1

17,5:1

17,5:1

17,5:1

17,5:1

17,5:1

17,5:1

11

17

17

20

20

13

17

17

17

N. cilindri- Cylinder number mm

Cilindrata- Displacement Potenza massima- Max. power

NEF60TE2

TURBO INTERC.

Aspirazione- Intake

Alesaggio/Corsa- Bore/Stroke

NEF67TM3

Rapporto di compress.- Compress. ratio Capacità olio coppa -Oil sump capacity

lt

TURBO INTERCOOLER

TURBO AFTERCOOLER

Aria di raffr ed. - Cooling air

mc/h

7920

10080

14400

14950

17000

4104

21960

21960

21960

Aria di combust.- Combustion air(3)

mc/h

346

485

608

810

778

426

475

586

638

(3)

Flusso gas di scarico- Exhaust flow

(3)

mc/h

987

1355

1645

1700

1988

n.d.

n.d.

n.d.

n.d.

Temp. gas di scarico- Exhaust temp.(3) °c

560

537

463

520

560

525

528

570

581

Contropressione scarico- Exhaust back pr essure mbar

30

30

50

30

30

50

50

50

50

Depressione aspir . - Intake depression maxmbar

30

30

50

50

50

50

50

50

50

Avviam. elettrico- Electric starter

12

12

24

24

24

12

12

12

24

2X100

2X100

100

120

120

2X100

MECCANICO - MECHANICAL

ELETTR. ELECTR.

Batteria- Battery

Volts Ah

Regolatore di giri- Speed governor

100

120

2X100

MECCANICO MECHANICAL

ELETTR. ELECTR.

MECCANICO MECHANICAL

Carburante- Fuel

ELETTRONICO ELECTRONIC

GASOLIO - DIESEL FUEL

Alternatore -Alternator Grado di protezione- Protection degr ee

IP21

IP21

IP21

IP21

IP21

IP21

IP21

IP21

IP21

Rendimento- Efficiency

0,90

0,91

0,92

0,92

0,92

0,90

0,91

0,92

0,92

Regolazione- Regulation

(1) (2) (3) (4)

ELETTRONICA - ELECTRONIC

LTP: Potenza massima non sovraccaricabile per servizi di emergenza - Non overloadable emergency power. PRP: Potenza massima per servizi continuativi a carico variabile, sovraccaricabile del 10% - Max continuous power at variable load 10% overloadable. Alla potenza PRP - At PRP power. A = Lunghezza - Lenght B = Larghezza - Width C = Altezza - Height

N.B. Le prestazioni si riferiscono alla temperatura ambiente di 25°c e al livello del mare. - Performances are referred to ambient temperature of 25°C at sea level.

35

1500

Serie/Series PWD.SQ-PWF.SQ (100-200 kV A)

agua


Serie/Series PWD.S-PWF.S-PWM.S(250-635 kV A) MAN

Motori diesel, 4 tempi a 6/8/12/16 cilindri - 6/8/12/16 cylinders, four stroke diesel engines Raffreddamento a acqua - Water cooling 1500 giri/’ - 1500 r.p.m. 50HZ - 400 volts Avviamento elettrico - Electric starter Serbatoio carburante da 300 / 400 litri - 300 / 400 litres fuel tank Olio Motore - Engine Oil Batteria - Battery Pompa estrazione olio - Oil extraction pump Pulsante di emergenza - Emergency stop button Interruttore magnetotermico - Magnetothermic switch Gruppi elettrogeni silenziati mono e trifase Cofanatura silenziata- Silencedcanopy con motori diesel flangiati ad alternatori sincroni monosupporto a quattro poli in classe di isolamento H. Avviamento elettrico, quadro di comando manuale o automatico. Basamento e cofanatura in lamiera elettrosaldata con ampi sportelli di ispezione, attacchi di sollevamento su basamento, trattamento speciale anticorrosione ad alta r esistenza con verniciatura finale a polveri di Poliestere colore rosso Ral 3002.

Silenced single and thr ee phase generating sets with four stroke diesel engines coupled to synchronous class H insulation 4 poles single bearing alternators, made by leading manufacturers. Electric starter with battery. Manual or automatic control panel. Generator’s base and canop y made b y electr owelded metal sheet with large inspection doors, lifting attachment on basefr ame, special high resistance, anticorrosion treatment with final Polyester powder paint red colour Ral 3002. Dotazioni di serie con Quadr o Manuale(1) Standard configur ations with Man ual Control Panel(1) • Centralina di comando Multifunzione MX120, con display digitale, (pag 42) DCU ( Digital Control Unit ) MX 120 (pag. 42) • Morsettiera di piena potenza - Full power terminal board • Chiave di avviamento - Starting key

Dotazioni di serie con Quadr o Automatico senza Comm utazione(1) Standard configur ations withAutomatic Star ting Panel without Changeo ver switch(1) • Centralina Mutifunzione di comando a distanza: AX 680/20 con display digitale CDU (Digital Control Unit) for automatic starter: AX 680/20 • Pulsante avviamento - Starting push button • Carica batteria - Battery charger • Morsettiera di piena potenza - Full power terminal board • Scaldiglia olio/acqua - Oil/water heater

Accessori -Optionals (1)

Accessori -Optionals (1)

Carrello a due ruote per traino lento o veloce - Two-wheel low or high speed trailer Prese di servizio CEE con interruttore differenziale Service sockets, CEE type with differencial circuit breaker Prolunga gas di scarico - Exhaust muffler extension Comando a distanza con cavo da 20 metri - Remote control with 20 mt. cable Radiocomando - Radiocontrol Kit travaso carburante - Fuel transfer kit Scaldiglia olio/acqua - Oil/water heater Pompa estrazione olio - Oil extraction pump

Quadro di commutazione - Change over switch panel Prolunga gas di scarico - Exaust muffler extension Kit travaso carburante - Fuel transfer kit Regolatore elettronico dei giri motore - Electronic engine’s governor Controllo remoto tramite computer via cavo o modem Remote control by computer via cable or modem Controllo remoto con telefono cellulare tramite modem Remote control by mobile phone with modem

(1) Per configurazioni diverse contattare il nostro servizio commerciale - For different configurations please contact our sales department

36


Dati tecnici -Technical data Generatore - Generator

07518 M 07519 A

07500 M 07501 A

07502 M 07503 A

07504 M 07505 A

07508 M 07509 A

07510 M 07511 A

07512 M 07513 A

08322 M 08323 A

08324 M 08325 A

08326 M 08327 A

08328 M 08329 A

08330 M 08331 A

1500

Serie/Series PWD.S-PWM.S-PWF.S(250-635 kV A)

agua

04074 M 04075 A

PWD.S PWD.S PWD.S PWD.S PWD.S PWD.S PWD.S PWF.S PWF.S PWF.S PWF.S PWF.S PWM.S 250 320 350 380 450 475 510 250 275 300 350 400 635

Potenza PRP -Prime Power

kVA/kW

250 / 200 315 / 252 350 / 280 380 / 304 450 / 360 475 / 380 500 / 400 250 / 200 275 / 220 300 / 240 350 / 280 400 / 320 635 / 508

(1)

kVA/kW

279 / 223 350 / 280 390 / 312 412 / 330 480 / 384 523 / 418 560 / 448 275 / 220 302 / 242 330 / 264 385 / 308 440 / 352 672 / 537

Potenza LTP -LTP Power Tensione -Voltage

Volts

400

400

400

400

400

400

400

400

400

400

400

400

400

A

360

455

505

548

649

686

722

361

396

432

505

576

918

Ampere

Hz

50

50

50

50

50

50

50

50

50

50

50

50

50

Cos φ

0,8

0,8

0,8

0,8

0,8

0,8

0,8

0,8

0,8

0,8

0,8

0,8

0,8

lt

300

300

300

300

400

400

400

300

300

300

300

400

400

lt/h

54

65

68

75

88

94

99

51

58

65

70

81

172

Frequenza -Frequency Fattore di potenza -Power factor

Capacità serbatoio Fuel - tank capacity Consumo orario Fuel - consumption(3)

4200x17004200x17004200x17004800x17004800x20004800x20004200x1700 4200x1700 4200x1700 4200x1700 4800x1700 5800x1900 Dimensioni -Dimensions(AxBxC)(5) mm 4200x1700 x 2400 x 2400 x 2400 x 2400 x 2400 x 2400 x 2400 x2400 x2400 x2400 x2400 x2400 x2600

Peso a secco -Dry weight Rumorosità- Noise level

kg LWA /dB(7m)

3200

4000

4100

4400

4550

4700

5000

3900

4250

4350

4500

4700

5900

95 / 70

95 / 70

95 / 70

95 / 70

95 / 70

95 / 70

95 / 70

95 / 70

95 / 70

95 / 70

95 / 70

95 / 70

95 / 70

TCD2013L06 BF6M1015CG2 BF6M1015CG3 BF6M1015CP BF8M1015CG2 BF8M1015CG3 BF8M1015CP CURSOR 78TE2

CURSOR 87TE1

CURSOR 10TE1

Motore - Engine IVECO

DEUTZ

Marca - Brand Modello -Model Raffreddamento -Cooling

ACQUA - WATER

Iniezione -Injection

DIRETTA - DIRECT TURBO INTERCOOLER

Aspirazione -Aspiration

6

N. cilindri -Cylinder number

6V

6V

6V

8V

MAN

CURSOR 13TE2

CURSOR D2842LE201 13TE3

TURBO INTERC.

TURBO - AFTERCOOLER 8V

8V

6

6

6

6

6

12V

mm

n.d.

cc

n.d.

11906

11906

11906

15874

15874

15874

7800

8700

10300

12880

12880

21927

kW

n.d.

301

334

354

408,5

445

477

236

255

286

330

387

633

Rapporto di compress.- Compress. ratio

n.d.

17:1

17:1

17:1

17:1

17:1

17:1

16:1

16,5:1

16,5:1

16,5:1

16,5:1

15,5:1

Capacità olio coppa Oil - sump capacity lt

n.d.

34

34

34

45

45

45

28

28

35

35

35

32

Alesaggio/Corsa -Bore/Stroke Cilindrata -Displacement Potenza massima -Max. power

(3)

132 / 145 132 / 145 132 / 145 132 / 145 132 / 145 132 / 145 115 / 125 117 / 135 125 / 140 135 / 150 135 / 150 148 / 142

Aria di raffr eddam.-Cooling air

mc/h

n.d.

17856

25560

25600

24120

32940

32940

18500

n.d.

n.d.

20120

20120

40500

Aria di combust.- Combustion air(3)

mc/h

n.d.

970

1360

1462

1922

2100

1958

846

n.d.

n.d.

1495

1770

2285

(3)

mc/h

n.d.

3545

3810

3990

4005

4860

5790

n.d.

n.d.

n.d.

n.d.

n.d.

6250

Temp. gas di scarico -Exhaust temp(4) °c

n.d.

475

490

520

480

520

535

584

n.d.

n.d.

479

445

515

Contropressione scaricoExhaust back pr essure mbar

n.d.

50

50

50

50

50

50

50

50

50

50

50

50

Flusso gas di scarico Exhaust flow

Depressione aspir . -Intake depression maxmbar

n.d.

35

35

35

35

35

35

50

50

50

50

50

35

Avviamento elettricoElectric starting

Volts

n.d.

24

24

24

24

24

24

24

24

24

24

24

24

Batteria -Battery

Ah

n.d.

2x120

2x150

2x150

2x150

2x150

2x150

2x100

2x120

2x120

2x150

2x150

2x200

Regolatore di giri -Speed governor

ELETTRONICO - ELECTRONIC GASOLIO - DIESEL FUEL

Carburante -Fuel

Alternator e - Alternator Grado di protezione -Protection degr ee

IP21

IP21

IP21

IP21

IP21

Rendimento -Efficiency

0,92

0,93

0,93

0,93

0,93

Regolazione -Regulation

(1) (2) (3) (4)

IP21

IP21

IP21

IP21

IP21

IP21

IP21

IP21

0,93

0,93

0,92

0,92

0,92

0,92

0,92

0,93

ELETTRONICA - ELECTRONIC

LTP: Potenza massima non sovraccaricabile per servizi di emergenza - Non overloadable emergency power. PRP: Potenza massima per servizi continuativi a carico variabile, sovraccaricabile del 10% - Max continuous power at variable load 10% overloadable. Alla potenza PRP - At PRP power. A = Lunghezza - Lenght B = Larghezza - Width C = Altezza - Height

N.B. Le prestazioni si riferiscono alla temperatura ambiente di 25°c e al livello del mare. - Performances are referred to ambient temperature of 25°C at sea level.

37


TORRE FARO - LIGHTING TOWER La piccola torre faro, maneggevole, versatile, economica ! • 4 fari alogeni da 500 Watt orientabili in modo indipendente in tutte le direzioni • Altezza massima 3 metri • Barre stabilizzatrici • Carrello di trasporto • Palo telescopico in acciaio inox a tre stadi con discesa frenata • Peso kg 79 • Gruppo elettrogeno rimovibile istantaneamente eutilizzabile come unità indipendente • Adattatore con supporto palo telescopico per Carry (carriola semovente)

Lucy Lucy

The small lighting tower, handy , versatile, economical ! • • • • • • • •

4 Alogen lamps 4x500 W adjustable independently in all directions Max Height 3 meters Adjustable stabilizers Trolley with wheels and handles Three levels telescopic stainless steel mast with brake device Weight 79 kgs Removable Generating set with separate use possible Adaptor for telescopic mast for Carry (self-moving wheelbarrow)

Lucy, la piccola torre di illuminazione per qualsiasi necessità di illuminare giardino, spazi aperti, cantieri di costruzione e di manutenzione e in qualsiasi situazione di emergenza. La possibilità di separare il gruppo elettrogeno dalla torre di illuminazione, permette di utilizzare lo stesso per altri scopi e di collegare la torre ad una qualsiasi presa di corrente. Lucy is a small lighting tower suitable for any sort of lighting need, in the garden, the field or to illuminate working sites for maintenance works or unforeseen events. This versatile lighting tower enables the generator to be removed and used separately as a power unit whereas the lighting tower can be connected to any standard socket.

Versione con motocarriola Carry Version with Carry wheelbarrow

38

TLH • cod. 09000

Torre con generatore LH 3,5 M Tower with generator LH 3,5 M

TF • cod. 09001

Torre senza generatore Tower without generator


PROGETTI SPECIALI / PERSONALIZZAZIONI SPECIAL PROJECTS / CUSTOMIZATIONS

Filippini Gruppi Elettrogeni S.p.A. progetta e costruisce gruppi elettrogeni fino a 2000 kVA di potenza, sia su base aperta che insonorizzati, con quadri manuali, automatici o di parallelo, seguendo le richieste di personalizzazione del cliente e consigliandolo in ogni aspetto della sua applicazione e installazione. Si possono fornire commutazioni multiple, telegestione gruppo su PC / cellulare via cavo / modem, interfacciamento con ogni tipo di PLC. Si fornisce la possibilità di star t / stop da remoto con radiocomando / timer / cellulare. Filippini Gruppi Elettrogeni S.p.A. designs and manufactures generating sets up to 2000 kVA, both on open skid base frame and with soundproof canopies and / or containers, with manual, automatic or parallel operated panels. Special projects are handled by our technical staff, qualified in providing solutions to meet customer specific needs. We can supply a communications module, which allows access to the system remotely through mobile phone GSM or PC via cable / modem. Filippini’s ATS (automatic load transfer switch) panels offer a compact response to power failures. Flexible, upgradeable available such as panels with multiple transfer switches for backup of various mains power supplies through one generating set.

Gruppo Elettrogeno insonorizzato 20 kVA con serbatoio da 1000 litri. 20 kVA Gen Set in soundproof canopy with 1000 lt. tank.

5 Gruppi Elettrogeni da 570 kVA in parallelo. 5 per 570 kVA parallel operated Gen Sets.

Gruppo Elettrogeno da 1000 kVA in container. 1000 kVA Gen Set in container.

N.B. I dati tecnici riportati sul presente catalogo non sono impegnativi essendo soggetti a periodici aggiornamenti. The technical data here included are purely indicative and not binding, being subject to periodical updating.

39


QUADRI ELETTRICIA COMANDO MANUALE PER GRUPPI SU BASE MANUAL CONTROL PANELS FOR OPEN GENERA TING SETS 5

9

5

1 Disgiuntore termico Thermic switch 2 Interruttore Magnetotermico a 2 Poli (M) - 4 poli (T) 2 Poles (SF) - 4 Poles (TF) Magnetothermic switch 3 Interruttore Magnetotermico a 4 Poli 4 Poles Magnetothermic switch 4 Interruttore Differenziale (solo con prese) Differential circuit breaker (with sockets) 5 Voltmetro/frequenzimetro Voltmeter/frequencymeter 6 Voltmetro analogico Analogic Vultmeter 7 Amperometro Ammeter 8 Frequenzimetro Frequencymeter 9 Portafusibile Fuse holder 10 Prese, Sockets: N°2 prese Shucko fino a 3,5 kVA N°2 Shuko sockets up to 3,5 kVA N°1 presa Shucko + N° 1 CEE da 4 a7 kVA N°1 Shuko socket + N° 1 CEE from 4 to 7 kVA 11 Presa CE 16A, 230V 16A , 230V CE socket 12 Presa CE 32A, 230V 32A, 230V CE socket 13 Presa CE 32A, 400V 32A, 400V CE socket 14 Contaore Hourcounter 15 Indicatore riserva carburante (Funzione di 23) Fuel reserve indicator (Function of 23) 16 Indicatore livello carburante (Funzione di 23) Fuel level indicator (Function of 23) 17 Indicatore pressione olio (con avv. el.) Oil pressure indicator (with el. starter) 18 Manometro pressione olio (Funzione di 23) Oil pressure gauge (Function of 23) 9 Termometro acqua (funzione di 23) Water temperature gauge (function of 23) 20 Scheda protezione motore Engine’s protection card 21 Chiave di avviamento Starting Key 22 Arresto di emergenza Emergency stop button 23 Centralina di comando multifunzione MX120 DCU Digital Control Unit MX120 24 Spia preriscaldo candelette Heating plug indicator 25 Indicatore carica batteria Battery charger lamp

9

LH 3-3,5 10

LH 5-7

10

4

LH 3-3,5

4

10

5

LH 5-7

9

2 4

SPL 4-6-7 11 14

22

17

21

5

3

12 11

SPR/2 SPL/2

13 21

SPWL PAL PAD20 PWL PWY PWD20

22

14

20

14

17

4

22

5

7

13

2

3 4

PAD PWD PWJ PWV PWD.1 PWM.1 PWD.2 PWM.2

24

9

21

12

11

21 23

22

6 13

AP

7

11

40

3

4

9

8


QUADRI ELETTRICIA COMANDO MANUALE PER GRUPPI SILENZIA TI MANUAL CONTROL PANELS FOR SILENCED GENERA TING SETS

2

DOMUS

28

29

5

30

D3 D4,5 D6 14

4

14

5

SPL.S SPY.S SPR/2.S SPL/2.S

7

2

9

3

4

22

17 25

10 12 13

21

5

7 22 14

SPWL.SQ PWL.SQ PWY.SQ PWD20.SQ

2

20 21

3

11 13 4

9

24

22 23

PWD.S PWJ.S PWV.S PWD1.S PWM1.S PWD2.S PWM2.S

21

1 Disgiuntore termico Thermic switch 2 Interruttore Magnetotermico a 2 Poli (M) - 4 poli (T) 2 Poles (SF) - 4 Poles (TF) Magnetothermic switch 3 Interruttore Magnetotermico a 4 Poli 4 Poles Magnetothermic switch 4 Interruttore Differenziale (solo con prese) Differential circuit breaker (with sockets) 5 Voltmetro/frequenzimetro Voltmeter/frequencymeter 6 Voltmetro analogico Analogic Voltmeter 7 Amperometro Ammeter 8 Frequenzimetro Frequencymeter 9 Portafusibile Fuse holder 10 Prese, Sockets: N°2 prese Shucko fino a 3,5 kVA N°2 Shuko sockets up to 3,5 kVA N°1 presa Shucko + N° 1 CEE da 4 a7 kVA N°1 Shuko socket + N° 1 CEE from 4 to 7 kVA 11 Presa CE 16A, 230V 16A , 230V CE socket 12 Presa CE 32A, 230V 32A, 230V CE socket 13 Presa CE 32A, 400V 32A, 400V CE socket 14 Contaore Hourcounter 15 Indicatore riserva carburante (Funzione di 23) Fuel reserve indicator (Function of 23) 16 Indicatore livello carburante (Funzione di 23) Fuel level indicator (Function of 23) 17 Indicatore pressione olio (con avv. el.) Oil pressure indicator (with el. starter) 18 Manometro pressione olio (Funzione di 23) Oil pressure gauge (Function of 23) 9 Termometro acqua (funzione di 23) Water temperature gauge (function of 23) 20 Scheda protezione motore Engine’s protection card 21 Chiave di avviamento Starting Key 22 Arresto di emergenza Emergency stop button 23 Centralina di comando multifunzione MX120 DCU Digital Control Unit MX120 24 Spia preriscaldo candelette Heating plug indicator 25 Indicatore carica batteria Battery charger lamp 26 Pulsante avvio Starting push button 27 Pulsante arresto Stop button 28 Interruttore ON-OFF ON-OFF switch 29 Presa bivalente Bivalend socket 30 Presa universale Universal socket

41


CENTRALINA MUL TIFUNZIONEA COMANDO MANUALE MX120 MULTIPURPOSE,MANUAL, DIGITAL CONTROL UNIT (D.C.U.) MX120 Visualizza sul displa y le funzioni di: Shows on display the functions of: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Contaore / Hourcounter Manometro olio / Oil pressure gauge Termometro acqua ed olio / Water and oil thermometer Tensione generatore / Generator’s voltage Corrente generatore su ogni fase / Generator’s current on each phase Potenza apparente generatore / Apparent generator’s power Frequenza / Frequency Tensione batteria / Battery’s voltage Livello combustibile / Fuel level Indicazione di manutezione periodica / Periodical mantenance indication Spie olio e batteria / Oil and battery warning lamps Intervento protezioni / Protections intervention

Protezioni /Protections: Insufficiente pressione olio, sovratemperatura, mancata ricarica della batteria (rottura cinghia alternatore), minimo livello combustibile, basso livello liquido raffreddamento, sovraccarico generatore, sovrafrequenza, sottofrequenza, sovratensione, sottotensione, sovratensione batteria, sottotensione batteria, superamento tempo di lavoro programmato. Low oil pressure, high temperature, faulty battery charger (alternator’s belt breakage), minimum fuel level, cooling liquid low level, generator’s overloading, overfrequency, underfrequency, overtension, undertension, battery’s overtension, battery’s undertension, planned working hours exceeded.

CENTRALINE MUL TIFUNZIONE PER COMANDOAUTOMATICO, SENZA COMMUTAZIONE, AX 333-AX680/20 MULTIPURPOSE,DIGITAL CONTROL UNITS (D.C.U.), FOR AUTOMATIC STARTING,WITHOUT CHANGEOVER SWITCH. AX 680/20

AX333

• Telegestione solo su telefono cellulare / Remote communication via mobile phone • Due anomalie disponibili totalmente programmabili (tempi, polarità, possibilità di ar resto con messaggio r elativo alla anomalia) / Two completely pr ogrammable anomalies (times , polar ities, s witch off possibility and related message on the failure)

• Telegestione solo su PC , via cavo fino a 500 mt oppur e via modem GSM / Remote communication via cable (uptill 500 mt) or modem GSM • Visualizzazione temperatura acqua, pr essione olio / Water temper ature, oil pr essure display • Cinque anomalie disponibili totalmente pr ogrammabili (tempi, polarità, possibilità di ar resto con messaggio r elativo alla anomalia) / Five completely pr ogrammable anomalies (times , polar ities, switch off possibility and related message on the failure)

• Comandi remoti a contatti (avviamento, stop, test) / Remote control by contacts (starter, stop, test) • Selezione utilizzo Relè voltmetrico interno alla centralina o esterno / Selection between DCU internal or external voltmetric Relè • Sorveglianza automatica delle anomalie con messaggi sul display / Automatic surveillance of generator’s anomalies with messages on display • Testi in cinque lingue (italiano, francese, inglese, tedesco, spagnolo) / Five languages text (Italian, French, English, German, Spanish) • Indicazione delle anomalie più importanti a mezzo leds o sul display / Main failures indication by leds or writing on display • Indicazione di 4 manutenzioni periodiche programmabili con riporto ore rimanenti / 4 periodic programmable maintenance with indication of remaining hours • Programmazione dei parametri (soglia, tempi, conteggi, ecc.) facilitate da interruttori a levetta / Parameters programming (treshold, times, computation) semplified by lever’s switches • Autotest settimanale programmabile / Weekly progammable autotest • Gestione del preriscaldo candelette motore (ove disponibili) / Engine’s heating plugs management (where available)

Protezioni /Protections: Insufficiente pressione olio, sovratemperatura, mancata ricarica della batteria (rottura cinghia alternatore), minimo livello combustibile, basso livello liquido raffreddamento, sovraccarico generatore, sovrafrequenza, sottofrequenza, sovratensione, sottotensione, sovratensione batteria, sottotensione batteria, superamento tempo di lavoro programmato. Low oil pressure, high temperature, faulty battery charger (alternator’s belt breakage), minimum fuel level, cooling liquid low level, generator’s overloading, overfrequency, underfrequency, overtension, undertension, battery’s overtension, battery’s undertension, planned working hous overpassing.

42


QUADRO DI INTERVENTO AUTOMATICO CON COMMUTAZIONE (PER GRUPPI FINOA 20 kVA) AUTOMATIC STARTING PANELWITH CHANGEOVER SWITCH(FOR GENERATORS UPTO 20 kVA)

Quadro completo di:/Board complete of: Telecommutazione rete/gruppo / Automatic Changeover switch Mantenitore carica batteria / Battery charge device Autotest settimanale / Weekly autotest Indicatore di tensione gruppo / Generator’s voltage indicator Indicatore di frequenza gruppo / Generator’s frequency indicator Autoprotetto per: cortocircuito, apertura morsetti, inversione poli batteria, Self protected for: short circuit, clamps opening, battery polarity inversion

FUNZIONI /FUNCTIONS Avviamento automatico a più impulsi / Multi impulses automatic starter Avviamento immediato o ritardato dopo la mancanza rete Immediate or delayed starter after electric net cut off Sorveglianza automatica anomalie gruppo Automatic anomalies surveillance Arresto immediato o ritardato al ritorno tensione rete Immediate or delayed shut off after voltage return on electric net Funzione di raffreddamento motore / Engine’s cooling function Possibilità di comandi a distanza / Remote control possibility Mantenimento carica batteria / Battery charge keeping device

QUADRO CON SOLA COMMUTAZIONE PER CENTRALINA MUL TIFUNZIONEAX 333-AX 680/20,OLTRE 20 kVA. COMMUTATORI MOTORIZZATI OLTRE 250A CHANGEOVER SWITCH P ANEL FOR DIGIT AL CONTROL UNIT (D.C.U.), AX 333-AX680/20. MOTORIZED SWITCHES ABOVE 250 A

N.B. I dati tecnici riportati sul presente catalogo non sono impegnativi essendo soggetti a periodici aggiornamenti. The technical data here included are purely indicative and not binding, being subject to periodical updating.

43


la fotolito 0522.966349 - rev. 8 - 01 / 08

FILIPPINI GRUPPI ELETTROGENI S.p.A. (Eurosystems Group) 42024 Castelnovo di Sotto (RE) Italy - Via L. Spallanzani, 15/16 Telefono 0522.688141 r.a. - Telefax 0522.683992

http://www.filippini.org - E-mail: info@filippini.org

Eurosystems Deutschland GmbH Im Fuchshau 14 - 73635 Rudersberg Telefon: 07183 305900 - Telefax 07183 3059020 E-mail: eurosystems-rudersberg@t-online.de www.eurosystems-motorgeraete.de

Eurosystems S.p.A. 42045 Luzzara (RE) Italy - Via G. Pastore, 8 Telefono 0522.977.169 - Telefax 0522.977.819 E-mail: info@eurosystems-spa.com www.eurosystems-spa.com