Revista Prometeo
Silencioso horror De los días que uno tras otro no fueron la vida —que estuvo siempre en otra parte
Del camino que no elegimos La dicha que pudo haber sido y desdeñamos La verdad no vista a tiempo La mano que no se tendió y hubiera salvado algo
De la vieja costumbre de creernos a salvo porque vuelve la luz a los ojos abiertos mientras duerme lo informe bajo techo Rostro del horror escondido en la belleza —La misma luz de lo amado.
Quiet Horror Of the days that one after another were not life —that was always someplace else
Of the path we did not choose The joy that could have been that we disdained The truth not seen in time The hand that was not proffered that would have saved something
Of the old custom of believing ourselves safe because the light returns to open eyes while the formless sleeps beneath the roof 62