Page 1

Ministério da Cultura, Governo do Rio de Janeiro, Secretaria de Estado de Cultura e Lei Estadual de Incentivo à Cultura do Rio de Janeiro,

apresentam/present

23º Festival Internacional De Animação Do Brasil 23rd International animation festival of brazil


Ministério da Cultura, Governo do Rio de Janeiro, Secretaria de Estado de Cultura e Lei Estadual de Incentivo à Cultura do Rio de Janeiro,

apresentam/present

23º Festival Internacional De Animação Do Brasil 23rd International animation festival of brazil

Rio de Janeiro

10 ›› 15.jul

Cidade das Artes Cine Odeon – Centro Cultural Luiz Severiano Ribeiro Oi Futuro Ipanema Maison de France Ponto Cine Auditório BNDES

São Paulo

17 ›› 22.jul Cinemateca Brasileira Caixa Belas Artes


PARCERIA DE NEGÓCIOS

PATROCÍNIO BRONZE


Sumário Contents

Ilustração e vinheta 2015

4

2015 Festival illustration and vignette

patrocinadores

6

sponsors

PAPO ANIMADO

Birdo Bastien Dubois Jorge Gutierrez Steve Hickner

22 24 36 42 48

54 Curtas-Metragens 56 Longas-Metragens 84 Curtas-Metragens Infantis 86 Galeria 99 Prêmio Publicidade Animada 110 Sessões competitivas

sessões não competitivas

Panorama Internacional Animação em Curso Futuro Animador Olho Neles!

116 118 129 138 147

animated chat

Birdo Bastien Dubois Jorge Gutierrez Steve Hickner competitive screenings

Short Films Feature Films Short Films for Children Gallery Animated Advertising Awards non competitive screenings

International Panorama Animation, of Course Future Animator Keep an Eye on Them!

Foco frança 152 Focus France mostra e retrospectivas special screenings 154 especiais and retrospetctives

Autour de Minuit Gobelins Supinfocom Animateka Classicos da Animação Francesa Premiere Nacional Premiere Internacional

156 159 169 17 7 180 182 183

Autour de Minuit Gobelins Supinfocom Animateka French Classic Animations National Premiere International Premiere

estúdio aberto 184 open studio Exposições 186 Exhibitions anima forum 188 anima forum além do festival 194 beyond the festival índice Por Título 209 title Index índice Por Países 213 Country Index CrÉditos 218 CrEdits Agr adecimento 220 Thanks to


4 Cordell Barker Ilustração e Vinheta do Festival Festival illustration and vignette

“O que me vem à mente quando penso no Rio é o sol e a praia, e o Anima Mundi. Uma combinação perfeita. O sol é o projetor, a areia é a tela, e entre os dois há um animador passeando pela praia. A sombra projetada por ele é mais dinâmica e interessante do que si próprio. Tudo no mundo parece estar ali apenas para criar combinações loucas de luz e sombras. E, como nos filmes, as sombras são mais interessantes do que a luz.” “W hat comes to mind when thinking of Rio is sun and beach, and Anima Mundi. It’s a perfect combination. The sun is the projector, the sand is the screen, and in between the two is an animator, strolling the beach. The shadow he casts is more dynamic and interesting than himself. Everything in the world is seemingly only there to create wild combinations of light and shadows. And, as with film, it’s the shadows that are more interesting than the light.”


5 The Cat Came Back (1988), primeiro filme e grande sucesso do canadense Cordell Barker, foi exibido no Anima Mundi em 1993, ano em que o festival nasceu. Filmes como Strange Invaders (2001), em que um casal recebe um visitante tão inesperado como enlouquecedor, e Runaway (2009), sobre os alegres passageiros de um trem na iminência de um desastre, revelam o domínio do realizador na caracterização dos personagens, elaboração dos roteiros e adequação do ritmo à música (e viceversa). Aliás, para Cordell, “timing é tudo”, talento que ele compartilhou com o público em 2010, quando foi convidado do Papo Animado. Após tantos anos de convívio, troca e admiração, estamos mais que felizes com sua ilustração nesta edição do festival. O timing é perfeito. The Cat Came Back (1988), Canadian animator Cordell Baker’s first film and greatest hit, was featured in the 1993 Anima Mundi, the year the festival was born. Films like Strange Invaders (2001), in which a couple is visited by an unexpected and maddening individual, and Runaway (2009), about the jolly passengers in a train headed for disaster, highlight the director’s mastery of character creation, screenplay development, and adaptation of rhythm to music (and vice-versa). As a matter of fact, “timing is everything” for Cordell, and he shared this talent with the audience in 2010, when he was invited to participate in the Animated Chat. After so many years of interaction, sharing, and mutual admiration, we are very pleased with his illustration for this year’s festival. The timing is perfect.


6 Anima Mundi 2015


a pr esen taç ão presentation

7

Anima Mundi aterrissa mais uma vez este ano em novos portos e estações do Rio de Janeiro e São Paulo. Incansável desbravadora de diferentes espaços, a nave-mãe traz centenas de afirmações vindas de infinitos pontos de vista, repletas de luzes e sons criados com detalhe por artistas de uma nova linguagem que se torna cada vez mais inevitável para a humanidade.

Anima Mundi has landed once again, this time in new ports and stations of Rio de Janeiro and São Paulo. A relentless pioneer of different spaces, the mother ship brings hundreds of assertions hailing from infinite different points of view, filled with lights and sounds meticulously created by artists of a new language that is becoming increasingly inevitable for humanity.

Trazemos imagens animadas de inúmeros países, em especial a França, com sua história modelo de incentivo à indústria audiovisual por meio da animação. Promovemos os mais aguardados lançamentos de longas animados e apresentamos os novos caminhos e talentos da animação brasileira.

We bear animated images from countless countries, especially France, with its exemplar history of fomenting the audiovisual industry through animation. We hold the most eagerly anticipated premieres of animated feature films and present Brazilian animation’s new grounds and talents.

Nesta parada de duas semanas, acontecem na arca animada encontros de artistas, produtores, mercadores e todo tipo de gente, renovando e recriando projetos, abastecendo suas energias com novos mapas e trajetos antes de seguir viagem pelo resto do ano e dos tempos.

In this two-week stop, the animated ark features meetings by artists, producers, traders, and all kinds of people, renewing and recreating projects, and fueling it with new maps and routes before journeying on through the rest of the year and the times.

O desafio de manter essa espaçonave flutuando e avançando futuro afora é compartilhado com alegria e festa com quem a sustenta: público, fãs, parceiros, patrocinadores… Toda a tripulação agradece e aguarda os novos destinos, que já estão se delineando. Sem temor de tempestades cósmicas, transformando meteoros em fogos de artifício, vamos em frente!!!

The challenge of maintaining this spaceship in flight and advancing into the future is shared in a joyous and celebratory manner with those who support it: audience, fans, partners, sponsors… The whole crew thanks and awaits new destinies, which are already taking shape. So let us soar on, without fear of cosmic storms, and transforming meteors into fireworks!!!

Dire tores do festival

FESTIVAL DIRECTORS


8 Petrobras Em 2015 comemoramos a feliz coincidência de completar 20 anos de patrocínio ao cinema nacional e de patrocínio ao Anima Mundi. Certamente são duas décadas de grandes realizações e sonhos conquistados, por nós da Petrobras e pelo festival. A produção brasileira, o Anima Mundi e a Petrobras se desenvolveram, mostrando como as parcerias bem planejadas e com a intenção de levar a arte à frente tendem naturalmente ao sucesso. Através das nossas ações de patrocínios culturais, fixamos nossa marca em mais de 500 produções de filmes e anualmente participamos efetivamente de um conjunto de mais de 20 festivais de cinema no país. Estamos vinculados ao fortalecimento das atividades cinematográficas – produção, difusão, formação e memória –, que também espelham as áreas de atuação do Petrobras Cultural, programa que define a abrangência e o modelo de seleção de projetos patrocinados pela empresa para todos os segmentos culturais.

In 2015, we celebrate the fortunate coincidence of the 20-years sponsorship of both Brazilian cinema and the Anima Mundi. These have undoubtedly been two decades of enormous achievements and fulfilled dreams, by Petrobras and the festival. Brazilian production, Anima Mundi, and Petrobras have all grown in the process, proving that well planned partnerships aiming to push art forward are naturally prone to success. Through our cultural sponsorship projects, we have associated our brand to over 500 film productions and effectively participate annually in over 20 film festivals around the country. We are connected to the strengthening of cinematographic activities – production, distribution, training, and memory –, which also mirror the field of action of Petrobras Cultural, a program that defines the scope and the selection method for projects sponsored by the company in all cultural segments.


Pat rocin a dor es Sponsors

9

A Petrobras segue acreditando no cinema brasileiro e apostando na importância dos festivais como espaço de celebração à produção nacional e internacional. Entendemos que o Petrobras Cultural contribui para a ampliação das oportunidades de criação, circulação e fruição dos bens culturais e para a permanente construção da memória cultural brasileira.

Petrobras carries on believing in Brazilian cinema and betting on the importance of festivals as a space of celebration for national and international production. We believe that Petrobras Cultural contributes to the expansion of opportunities for the creation, circulation, and fruition of cultural assets, as well as to the permanent construction of the Brazilian cultural memory.

Buscamos, desta forma, patrocinando projetos de várias áreas e formas de arte, abordar a cultura brasileira em suas mais diversas manifestações.

Thus, we seek to sponsor projects that span several different artistic fields and forms, and to address Brazilian culture in all its different manifestations. Pe trobr á s


10 IBM A IBM desenvolveu um conceito de Cidadania Corporativa que alia os valores da empresa à estratégia global de construir uma sociedade melhor por meio de consultoria e de soluções de tecnologia.

IBM has developed a concept of Corporate Citizenship that combines the company’s values with the global strategy of building a better society through consulting and technology solutions.

De forma transversal, em todas as áreas da companhia, as ações de cidadania corporativa são o caminho para que a IBM amplie o impacto positivo que pode exercer sobre a sociedade e fortaleça os ecossistemas locais, compostos por governo, empresas e organizações sociais.

In a transversal manner, in all areas of the company, the actions of corporate citizenship are the path that will lead IBM to increase the positive impact that the company can have on society and strengthen the local ecosystems, composed of government, companies and social organizations.

Consciente da importância do investimento privado no desenvolvimento dos ecossistemas e na geração de valor para a sociedade, a IBM apoia projetos educacionais e culturais por todo o Brasil. Por meio de seus programas globais e projetos locais, a IBM estabelece alianças estratégicas; compartilha o conhecimento e a expertise de sua força de trabalho com pessoas e instituições; e incentiva iniciativas que tragam valor para a sociedade.

Aware of the importance of private investment in the development of ecosystems and in generating value for society, IBM supports educational and cultural projects throughout Brazil. Through its global programs and local projects, IBM establishes strategic alliances, shares knowledge and expertise of its workforce with people and institutions, and encourages initiatives that bring value to society.


Pat rocin a dor es Sponsors

Uma dessas alianças é a bem sucedida parceria com o Anima Mundi/Anima Escola que a IBM apoia há mais de 12 anos. Essa parceria já rendeu frutos como o desenvolvimento do MUAN, software de captura e edição para tornar mais acessível a animação no país. Depois da maturidade do Anima Escola, o foco agora é na disseminação do software e do conceito da animação de forma itinerante em locais onde essa inovação não tenha chegado. O objetivo é capacitar professores da rede pública de ensino e/ou coordenadores pedagógicos de instituições sem fins lucrativos para que conheçam uma nova forma de se expressar através da linguagem da animação e utilizem esses conceitos de modo pedagógico com seus alunos. A IBM se orgulha dessa parceria que reitera seu compromisso com a educação, a disseminação da inovação, o desenvolvimento social e cultural e a cidadania.

11

One of these alliances is the successful partnership with Anima Mundi/Anima School, which IBM has supported for over 12 years. This partnership has generated such results as the development of MUAN, an image capturing and editing software that helps make animation more accessible throughout the country. Having matured the Anima School project, our focus is now on the dissemination of the software and the concept of animation as an itinerant art form in places where such innovation might not have arrived yet. Our objective is to train public school teachers and/or education coordinators of nonprofit institutions to understand a new way to express themselves through the language of animation and to use these concepts in an educational manner with their students. IBM is proud of this partnership, which reiterates the company’s commitment to education, the dissemination of innovation, social and cultural development, and civic awareness.

Cidadania Corpor ativa da IBM Br a sil IBM Br azil’s Corpor ate Citizenship


12 BNDES BNDES e Anima Mundi

BNDES and Anima Mundi

O BNDES é um dos maiores apoiadores da cultura brasileira, levando em consideração tanto seu valor simbólico, quanto sua capacidade de gerar emprego, renda e inclusão social. O setor audiovisual possui papel relevante nesse contexto, por isso o Banco tem concentrado esforços no desenvolvimento da indústria de animação brasileira, obtendo expressivos êxitos, como a participação, por meio de apoio financeiro, nas primeiras séries de desenho animado para televisão de concepção e produção nacional.

BNDES is one of the biggest supporters of Brazilian culture, and takes into consideration its symbolic value, as well as its ability to create jobs, income, and social integration. The audiovisual sector plays a relevant role in this context, and that is why the Bank has concentrated its efforts in the development of Brazilian animation, obtaining significant successes, such as its participation, through financial backing, in the first nationally created and produced cartoon series for television.

Desde a sua criação, o Anima Mundi vem estimulando a produção no segmento de animação. Hoje é considerado o mais importante festival de animação das Américas e o maior do mundo em quantidade de público. O patrocínio ao festival representa a continuidade do incentivo do Banco ao setor e um importante vetor de fomento, uma vez que o evento tem um papel expressivo na dinamização e aquecimento da indústria da animação brasileira.

Since its creation, Anima Mundi has encouraged production in the animation industry. Currently, it is considered the most important animation festival of the Americas and the biggest in the world in audience size. Sponsoring the festival represents the continuity of the Bank’s support of the sector and an important fomenting vector, because the event plays a fundamental role in the boosting and bolstering of the Brazilian animation industry.

O BNDES reforça, assim, seu comprometimento com a cultura e a produção audiovisual nacional, mostrando que animação também é desenvolvimento.

Thus, BNDES strengthens its commitment to national audiovisual culture and production, proving that animation also means development.


Pat rocin a dor es Sponsors

13


facebook.com/petrobras

twitter.com/petrobras

linkedin.com/company/petrobras

petrobras.com.br/fatosedados


PETROBRAS. VENCEDORA DO OTC AWARD 2015. O prêmio de tecnologia mais importante da indústria mundial de óleo e gás é nosso. A conquista do pré-sal pode até parecer o roteiro de um filme futurista, mas já é realidade: uma imensa reserva de energia a 7 mil metros abaixo do nível do mar, que já produz mais de 700 mil barris de petróleo por dia. Tecnologias comprovadamente colocadas em prática com sucesso, eficiência e segurança que garantiram o nosso reconhecimento mundial. CONHEÇA MAIS SOBRE AS TECNOLOGIAS PREMIADAS: WWW.PETROBRAS.COM.BR/TECNOLOGIASDOPRESAL


Prêmio de Melhor Animação Brasileira. Mais uma vez, o Anima Mundi e o BNDES escrevem juntos essa história. A cada edição, o Anima Mundi exibe um número mais expressivo de filmes realizados no Brasil. Para celebrar esta vitalidade da produção nacional foi criado, em 2013, o prêmio BNDES de MELHOR ANIMAÇÃO BRASILEIRA. Ele é conferido à produção mais votada pelo público do festival, somando os votos do Rio de Janeiro e de São Paulo. Pelo terceiro ano consecutivo, contamos com o Banco Nacional do Desenvolvimento Econômico e Social como Apresentador exclusivo deste prêmio. Uma parceria que evidencia o compromisso do Anima Mundi e do BNDES com o desenvolvimento da produção audiovisual brasileira.

15 mil reais

pat ro cínio

realização


nem toda boa ideia cabe num projeto só. que tal tentar em outros 400.000? Mergulhe no mercado para mídias criativas mais justo e completo do mundo, onde mais de 400.000 pessoas compram e vendem arquivos 3D, templates de After Effects, ilustrações, trilhas, efeitos sonoros, fotos e vídeos para projetos criativos todos os dias. O melhor de tudo: É você quem decide quanto vai receber cada vez que seu arquivo vender. Nunca foi tão fácil monetizar suas criações. Registre-se já.

vídeos

arquivos de áudio

imagens

templates de AE

modelos 3D


22 Papo

Animado Animated Chat

Birdo bastien dubois jorge gutierrez steve hickner


pa p o a nim a do animated chat

23


24 Birdo O que acontece quando dois amigos que desenham desde a infância sonham em ter uma banda chamada Birdo? Eles acabam criando um estúdio de animação. A história do bem-sucedido estúdio Birdo, fundado por Luciana Eguti e Paulo Muppet, poderia ser uma sinopse de curta animado. Tudo começou em 2005 com dois computadores e uma máquina de fax. Desde então, os produtores e diretores vêm criando, ao lado de uma equipe talentosa, um número impressionante de produções por ano. Os filmes, videoclipes e comerciais para clientes como FIAT, Google e Unilever, além dos games e projeções para espetáculos teatrais, têm em comum uma estética colorida, personagens cativantes e divertidos, além de roteiros enxutos, com atenção redobrada ao ritmo. Com vasta experiência na criação de personagens para filmes destinados aos mais variados suportes, o estúdio criou os Mascotes dos Jogos Olímpicos e Paralímpicos Rio 2016 e será responsável pelo conteúdo animado dos personagens. A dupla também produziu o curta-metragem Caveirão, selecionado para o festival South by Southwest de 2014, e concebeu Monster Pack, projeto vencedor do Programa de Curtas da Nickelodeon Internacional. Atualmente o Birdo está produzindo as séries animadas Oswaldo, para o Cartoon Network, e Cupcake e Dinossauro, em coprodução com a EOne Entertainment. Oswaldo é um pinguim encontrado e criado como se fosse humano por um casal no Rio de Janeiro. Já Cupcake e

What happens when two friends who have been drawing together since childhood dream of creating a band called Birdo? They end up creating an animation studio. The history of the successful Birdo studio, founded by Luciana Eguti and Paulo Muppet, could easily be the synopsis of an animated short. It all began in 2005, with two computers and a fax machine. Since then, the producers and directors, along with a talented staff, have been bringing forth an impressive number of productions per year. The films, music videos, and ads for clients like FIAT, Google, and Unilever, as well as the games and projections for theatrical plays, all contain similar colorful looks, endearing and fun characters, and succinct scripts, with extra attention given to the rhythm. With a vast experience in character creation for films aimed at all kinds of platforms, the studio created the Mascots for the Rio 2016 Olympic and Paralympic Games and will be responsible for the animated content of the characters. The duo also produced the short Caveirão, selected for the 2014 South by Southwest festival, and created Monster Pack, Nickelodeon International Shorts Program’s winning project.


pa p o a nim a do animated chat

Dinossauro são irmãos que prestam serviços simples como desentupir privadas com demônios e encarar gramados que cresceram a ponto de se transformar em florestas tropicais. Além desses projetos, a dupla também está desenvolvendo as séries curtas Skelanimals and So So Happy, também em parceria com a EOne Entertainment. 1 Vocês podem falar um pouco sobre a formação de vocês e como surgiu a ideia de fundar o estúdio?

Eu e a Luciana desenhamos desde crianças. Na hora de escolhermos uma graduação, a Lu acabou fazendo arquitetura na FAU e eu fiz publicidade na ESPM. Depois disso, ela estudou animação 3D na Sheridan no Canadá, uma das mais tradicionais escolas de animação do mundo e eu estudei sozinho com ajuda dos livros e de bastante prática. Apesar disso, acho que nossa formação mais importante ainda aconteceu muito antes do vestibular, com lápis, papel e tempo livre que a gente só tem quando criança. 2 A intenção inicial era criar conteúdo próprio ou isso aconteceu naturalmente após conquistarem experiência no mercado de publicidade?

A gente fez bastante publicidade sim, mas se a gente fosse colocar na balança, os comerciais sempre ocuparam um espaço bem menor no estúdio do que os curtas, longas, videoclipes, séries pra TV e outros projetos considerados “conteúdo” para os quais trabalhamos por encomenda. A grande mudança é que agora os conteúdos são todos criados dentro do estúdio.

25

Birdo is currently producing the animated series Oswaldo, for Cartoon Network, and Cupcake and Dinosaur, a coproduction with EOne Entertainment. Oswaldo is a penguin who is found and raised as a human being by a couple in Rio de Janeiro. Cupcake and Dinosaur are siblings who provide simple services, like unclogging toilets with demons and facing lawns that have overgrown into tropical forests. In addition to these projects, the duo is also developing the series of shorts Skelanimals and So So Happy, another partnership with EOne Entertainment. 1 Can you tell us a little bit about your education and how you got the idea of opening the studio?

Luciana and I have been drawing since we were kids. When the time came for us to choose universities, Lu ended up studying architecture at FAU and I studied advertising at ESPM. She later studied 3D animation at Sheridan, Canada, one of the most traditional animation schools in the world, and I studied by myself, with the help of books and lots of practice. But I believe our most important education happened years before we even began university, with pencil, paper, and the free time only kids get to enjoy. 2 Was your initial intention to create your own content or did this happen naturally after you had gained enough experience in the advertising market?

Yes, we produce lots of advertising, but, comparatively, commercials have always taken up a much smaller space in the studio than


26

Birdo

3 Qual foi o maior desafio de criar os Mascotes dos Jogos Olímpicos e Paralímpicos 2016?

Sem dúvida o maior desafio foi procurar dois personagens que representassem bem nosso país, transmitissem os valores Olímpicos e Paralímpicos em seu conceito e sua história e que fosse uma proposta que refletisse criativamente a Birdo. Foi justamente dessa dificuldade que veio a ideia de que o mais legal no Brasil não é uma coisa só, mas sim a mistura de pessoas, de culturas, de plantas de animais que nos torna especiais. Por isso apostamos na ideia da diversidade e fizemos os Mascotes, misturas mágicas e animais e plantas. 4 Como é o cotidiano no estúdio? Vocês acompanham todos os projetos?

Durante muitos anos a Birdo foi um estúdio pequeno. Eu e a Lu produzíamos e dirigíamos todos os projetos do estúdio, além de animar e muitas vezes escrever os roteiros também. O tempo foi passando e pessoas incríveis se juntaram ao time, conquistando posições de diretores, ilustradores e diretores de animação. Ainda acompanhamos todos os projetos como sócios e produtores, mas hoje dividimos a maior parte das decisões criativas com nossa equipe.

shorts, feature films, music videos, TV series, and other projects that are considered “content”, which are commissioned. The big difference is that now all the content is created inside the studio. 3 What was the greatest challenge of creating the Mascots of the 2016 Olympic and Paralympic Games?

The greatest challenge was certainly searching for two characters that truly represented our country, transmitted the Olympic and Paralympic values concerning its concept and history, and reflected Birdo in a creative manner. It was precisely this difficulty that generated the idea that the coolest aspect of Brazil cannot be reduced to a single thing, but is a mixture of people, cultures, plants, and animals, which makes us special. That is why we went for the idea of diversity, creating the Mascots, which are a magical mixture of plants and animals. 4 What is daily life like at the studio? Do you oversee all the projects?

For many years, Birdo was a small studio. Lu and I produced and directed all of the studio’s projects, in addition to animating and mostly writing all the scripts. Time went by and some incredible people joined our team, taking up positions as directors, illustrators, and animation directors. We still oversee all the projects as partners and producers, but now we share most of our creative decisions with our staff.


pa p o a nim a do animated chat

5 Onde vocês buscam inspiração?

Cada pessoa aqui do estúdio tem suas influências e hoje estamos expostos a trabalhos incríveis de animação de todas as partes do mundo diariamente através da internet, mas acho que no fundo a maior inspiração vem da vida real e do que acontece com a gente quando estamos longe das telas. 6 Que técnicas vocês preferem e o que acham da animação em 3D?

Hoje em dia o estúdio faz mais trabalhos 2D e todo mundo aqui adora desenhar, mas temos muitos artistas que vieram do background do 3D, como a própria Luciana. O 3D traz um tipo de planejamento e pensamento espacial que é muito valioso quando aplicado na animação desenhada. 7 De onde veio o nome do estúdio, Birdo? E o sobrenome do Paulo, por que Muppet?

Birdo foi uma brincadeira que surgiu quando eu e a Luciana ainda planejávamos ter uma banda ao invés de um estúdio. A banda nunca aconteceu mas o nome ficou. Quanto ao Muppet, eu faço parte da primeira geração que usou massivamente a internet quando adolescente e Muppet era meu apelido no ICQ e email. O nome acabou invadindo a vida real e resolvi assinar com ele. Hoje tenho a impressão que poucos jovens usam seus nomes reais na internet.

27

5 Where do you search for inspiration?

Each person in the studio has his or her own influences, and we are currently exposed to incredible works from all over the world through the Internet, but I believe that, deep inside, our greatest inspiration comes from real life and from what happens to us when we’re away from the screens. 6 What technique do you like best, and what do you think about 3D animation?

Today, the studio produces a majority of 2D works, and everybody here loves drawing, but many of our artists come from a 3D background, like Luciana. 3D involves a kind of planning and spatial thinking that is invaluable when applied to drawn animation. 7 Where does the name of the studio, Birdo, come from? And what about Paulo’s last name, Muppet?

Birdo is a joke that came up when Luciana and I where still planning on forming a band, and not opening a studio. The band never happened, but the name stuck. As for Muppet, I belong to the first generation that used the Internet massively as teenagers, and Muppet was my ICQ and email nickname. The name ended up invading real life and I decided to start signing it. Today, I feel like very few young people use their real names on the Internet.


28

Birdo

Academia de Ciência Anemia DIR Paulo Muppet e Luciana Eguti PROD Birdo 2011

Brasil Brazil DUR 0:05:28 Cor color computador 2D 2D computer

Uma série voltada para estudantes e profissionais da área de saúde que explica os processos bioquímicos complexos ligados às doenças do sangue, especialidade dos doutores Paulo e Alia Naoum, professores da Academia de Ciência e Tecnologia de São José do Rio Preto e roteiristas dos episódios. Sickle Cell - Anemia A series aimed at medical students and professionals, explaining the biochemical processes connected to blood diseases, the specialty of doctors Paulo and Alia Naoum, teachers at the São José do Rio Preto Academy of Science and Technology and writers of the episodes.

Animadores DIR Allan Sieber PROD Toscographics 2008

Brasil Brazil DUR 0:06:00 Cor color computador 2D 2D computer

Apaixonados por Mercedes Benz DIR Luciana Eguti e Paulo Muppet PROD Birdo 2015

Boa sorte DIR Paulo Muppet e Luciana Eguti PROD Conspiração Filmes 2014

Brasil Brazil Brasil Brazil

Um dia na vida de um perdedor.

DUR 0:01:36 Cor color computador 2D e 3D 2D And 3D computer

Happy Birthday A day in the life of a loser.

Histórias de amor de clientes com a marca Mercedes-Benz. Mercedes Benz Lovers Love stories of clients of the Mercedes Benz brand.

DUR 0:01:18 Cor color computador 2D e 3D; desenho sobre papel 2D and 3D Computer; Drawings

Sequências em animação do filme “Boa Sorte”, de Carolina Jabor, que ganhou Prêmio do Público de Melhor Filme e prêmio de Melhor Direção de Arte no Festival de Paulínia. Good Luck Animated sequence for Carolina Jabor’s film “Boa Sorte” (Good Luck), which won the Audience Award for Best Film, as well as the Award for Best Art Direction at the Paulínia Festival


pa p o a nim a do animated chat

Bonequinha do Papai

Caixa

DIR Luciana Eguti e Paulo Muppet PROD Duo2 2010

DIR Luciana Eguti e Paulo Muppet PROD Luciana Eguti e Paulo Muppet 2010

Caixa Dois / Créditos de Abertura

29

Caminhão

DIR Lobo / Ricardo Van Steen PROD Luciana Eguti e Paulo Birdo 2007

DIR Luciana Eguti e Paulo Muppet PROD Luciana Eguti e Paulo Muppet 2009

Brasil Brazil

Brasil Brazil

Brasil Brazil

DUR 0:01:10 Cor color computador 2D e 3D 2D and 3D computer

DUR 0:02:28 Cor color computador 2D 2D computer

DUR 0:01:13 Cor color computador 2D 2D computer

Uma maleta preta parece nunca ficar na mão de uma pessoa só por muito tempo. Sequência de créditos toda animada em Flash.

Caminhoneiro sonha com uma nova frota numa parada de beira de estrada.

Brasil Brazil DUR 0:04:31 Cor color computador 2D 2D computer

Uma bonequinha robô e uma ode às tecnologias obsoletas. Videoclipe da música “Bonequinha do Papai”, da banda Pequeno Cidadão. Daddy’s Little Doll A robot doll and an ode to obsolete technologies. A music video for the song “Bonequinha do Papai” (Daddy’s Little Doll), by the band Pequeno Cidadão.

Cinco personagens, que vivem em compartimentos dentro de uma caixa, descobrem que não estão tão isolados uns dos outros quanto imaginavam. The Box Five characters who live in compartments inside a box find out that they are not as isolated from one another as they thought.

Caixa Dois / Opening Credits A black suitcase seems to be constantly changing hands. The opening sequence, entirely animated in Flash.

Truck Truckers dream of a new fleet in a roadside stop.


30

Birdo

Créditos Encerramento Crô – O Filme DIR Luciana Eguti e Paulo Muppet PROD Vetor Zero / Lobo 2013

Cupcake & Dinosaur: General Services DIR Pedro Eboli PROD Birdo / EOne Entertainment 2014

DUR 0:01:48 Cor color computador 2D e 3D 2D and 3D Computer

Para sustentar o humor e o clima alto-astral do final do filme “Crô”, criamos uma viagem para o Egito imaginada pelo protagonista. Um lugar exótico, luxuoso e colorido onde a festa nunca termina. Crô Closing Credits In order to maintain the humor and the upbeat feel of the ending of the movie “Crô”, we created a trip to Egypt, as imagined by the main character. An exotic, luxurious, and colorful place, where the party never ends.

Evolve

DIR Paulo Muppet e Luciana Eguti PROD Birdo 2011

DIR Luciana Eguti e Paulo Muppet PROD Luciana Eguti e Paulo Muppet 2010

Brasil Brazil Brasil Brazil

Brasil Brazil

Escalada

DUR 0:02:12 Cor color computador 2D 2D Computer

Cupcake & Dinosaur: Serviços Gerais Um cupcake. Um dinossauro. De algum modo, eles são irmãos e eles fazem coisas — como arrasar tocando keytar como mestres! A Cupcake. A Dinosaur. Somehow, they are brothers, and they do stuff — like rock out on keytars like a boss!

Brasil Brazil

DUR 0:01:38 Cor color computador 2D e 3D 2D and 3D Computer

DUR 0:00:37 Cor color computador 2D 2D Computer

Em uma ilha em forma de cubo, dois vizinhos iniciam uma disputa para construir a torre mais alta.

Uma capivara encontra problemas quando sua comida predileta fica fora de seu alcance.

Escalade In a cube-shaped island, two neighbors begin a dispute over who can build the tallest tower.

A capybara runs into problems when her favorite food is out of her reach.


pa p o a nim a do animated chat

Explore

FIAT Vacilão

Gloom - Menina

Go Outside

DIR Luciana Eguti e Paulo Muppet PROD Luciana Eguti e Paulo Muppet 2009

DIR BIRDO; Gabriel Nóbrega PROD Vetor Zero 2014

DIR Pedro Eboli PROD Birdo 2013

DIR Luciana Eguti e Paulo Muppet PROD Birdo 2013

Brasil Brazil Brasil brazil Brasil Brazil DUR 0:00:30 Cor color computador 2D e 3D 2D and 3D Computer

Uma garota preenche a folha em branco da sua vida através da exploração de novas experiências, numa metáfora da adolescência. A girl fills in the blank page in her life by exploring new experiences, in a metaphor for adolescence.

DUR 0:00:45 Cor color computador 2D e 3D 2D and 3D Computer

Campanha de 4 filmes criada pela Leo Burnett para a Fiat. Os filmes contam histórias sobre pessoas boas que se transformam em “vacilões” no trânsito. FIAT Moron A 4-films campaign created for Fiat by Leo Burnett. The films tell the stories of nice people who become “morons” when in traffic.

DUR 0:03:39 Cor color computador 3D 3D computer

A música “Menina” da banda Gloom fala sobre amor e obsessão. Aqui na Birdo a gente achou que isso tinha tudo a ver com robôs, monstros e seriados kaiju japoneses. Clipe vencedor do prêmio do júri no projeto Conexão Animação 2014. The song “Menina” (Girl), by the band Gloom, about love and obsession. Here at Birdo, we thought this was all about robots, monsters, and Japanese kaiju shows. This music video won the jury award at the Conexão Animação 2014 project.

Brasil Brazil DUR 0:00:46 Cor color computador 2D e 3D 2D and 3D Computer

Filme para a revista Go Outside. A film for Go Outside magazine.

31


32

Birdo

Mascotes Rio 2016 DIR Paulo Muppet e Luciana Eguti PROD Birdo / Jogos Olímpicos e Paralímpicos Rio 2016 2014

Meus Prêmios Nick 2011

Mix Brasil Samurai abertura

Mobsquad - Quinto Episódio

DIR Paulo Muppet e Luciana Eguti PROD Birdo / Nickelodeon Latin America 2011

DIR Mateus de Paula Santos PROD Lobo 2007

DIR Fons Schiedon PROD Fons Schiedon 2006

Brasil brazil

Brasil brazil Singapura Singapore Holanda Netherlands

Brasil Brazil DUR 0:00:46 Cor color computador 2D 2D computer

O curta-metragem representa o momento em que a natureza sentiu a felicidade dos brasileiros ao descobrirem que o Rio de Janeiro seria a sede dos Jogos Olímpicos e Paraolímpicos em 2016, dando origem aos mascotes. Mascots Rio 2016 This short represents the moment in which nature felt the happiness of Brazilians when they found out Rio de Janeiro would hold the 2016 Olympic and Paralympic Games, creating the mascots.

Brasil brazil DUR 0:01:00 Cor color computador 2D e 3D 2D and 3D computer

Robôs, realidade aumentada e um show holográfico multicolorido dentro de um quarto! 2011 Nickelodeon Kids Choice Awards Robots, augmented reality, and a multicolored holographic show inside a room!

DUR 0:00:45 Cor color computador 2D 2D computer

Abertura do 15º festival Mix Brasil feita para nossos amigos espadachins da Lobo. O design dos personagens é do poderoso ilustrador João Ruas. Mix Brasil Samurai opening Opening for the 15th Mix Brasil festival, created for our swordsmen friends at Lobo. The character design was created by the powerful illustrator João Ruas.

DUR 0:00:56 Cor color computador 2D 2D computer

Depois de comer num Fast Food, Lenny, Gus e Donny têm alucinações. Mobsquad - Fifth Episode After eating at a fast food joint, Lenny, Gus, and Donny have hallucinations.


pa p o a nim a do animated chat

Mobsquad - Sétimo Episódio DIR Fons Schiedon PROD Fons Schiedon 2006

Monster Pack DIR Pedro Eboli e Graham Peterson PROD Alexi Wheeler, Luciana Eguti e Paulo Muppet 2014

Brasil brazil Singapura Singapore Holanda Netherlands

Brasil brazil Reino Unido United Kingdom

DUR 0:00:59 Cor color computador 2D 2D computer

DUR 0:02:41 Cor color computador 2D 2D computer

Lenny sofre um acidente andando de skate e reencontra um velho conhecido.

Mochila Monstro Morty e Howard são dois amigos que precisam aprender a controlar uma mochila mágica cheia de problemas.

Mobsquad - Seventh Episode Lenny is involved in an accident while riding his skateboard and runs into an old acquaintance.

Morty and Howard are two friends who must learn how to control a magic backpack filled with problems.

Nick Cine abertura e fechamento DIR Paulo Muppet, Luciana Eguti e Leonardo Gibran PROD Nickelodeon Latin America 2009

Brasil Brazil DUR 0:01:30 Cor color computador 3D; técnicas mistas 3D computer; mixed media

Vinheta de abertura, bumpers e vinheta de fechamento. Nick Cine Opening vignette, bumpers, and closing vignette.

33

Oswaldo DIR Pedro Eboli PROD Birdo 2014

Brasil Brazil DUR 0:00:57 Cor color computador 2D 2D computer

13 episódios de 11 minutos contam a vida de Oswaldo, um pinguim de 12 anos, ingênuo e sonhador. Encontrado na praia de Ipanema ainda bebê por um casal, ele precisa encarar o seu maior desafio: ir para o colégio. Enfrentar o calor do Rio de Janeiro será um dos seus inúmeros desafios. Thirteen 11-minutes episodes will follow the life of Oswaldo - a 12-year-old penguin, who is a naive dreamer. After being found by a couple as a baby in Ipanema beach, he must face his greatest challenge: going to school. Facing the heat in Rio de Janeiro will be one of his many challenges.


34

Birdo

Pequeno Cidadão

Pode Acreditar

Resfest 10 Brasil

Scribe

DIR Luciana Eguti PROD Duo2 2010

DIR Luciana Eguti, Paulo Muppet e Johnny Araújo PROD Luciana Eguti e Paulo Muppet 2009

DIR Paulo Muppet e Luciana Eguti PROD Birdo 2006

DIR Paulo Muppet e Luciana Eguti PROD Ana Tiscareño 2013

Brasil brazil

Brasil brazil

DUR 0:00:30 Cor color computador 2D 2D computer

DUR 0:01:02 Cor color computador 2D 2D computer

Vinheta de abertura da 10ª edição do festival internacional de filmes e artes digitais Resfest, criado a partir de um pôster de Rafael Grampá. A estranha combinação de animação de personagem com motion graphics encontrou a companhia perfeita no sound design igualmente esquisito de Paulo Beto.

Personagens excêntricos como um coelho DJ, um peixe-espada que serve hambúrgueres e um cavalo alado taxista foram criados por sugestão do público via Twitter, para uma campanha de marketing da Scribe, líder no mercado mexicano de papéis e cadernos.

Brasil Brazil DUR 0:03:37 Cor color computador 2D 2D computer

Um menino e seu cachorro num belo dia na praia. Videoclipe da música “Pequeno Cidadão”, da banda Pequeno Cidadão. Little Citizen A boy and his dog on a beautiful day at the beach. A music video for the song “Pequeno Cidadão”, by the band Pequeno Cidadão.

Brasil brazil DUR 0:04:13 Cor color computador 2D; rotoscopia 2D computer; rotoscope

Coisas estranhas acontecem quando Marcelo D2 e Seu Jorge chegam numa festa. You Can Believe Weird things start to happen when Marcelo D2 and Seu Jorge arrive at a party.

The opening vignette of the 10th edition of Resfest, an international festival of digital films and arts, based on a poster by Rafael Grampá. The strange mix of character animation and motion graphics is perfectly accompanied by the equally weird sound design by Paulo Beto.

Wacky characters, like a bunny DJ, a swordfish who serves hamburgers, and a Pegasus taxi driver were created based on suggestions by the public via Twitter, for an ad campaign for Scribe, the Mexican leader in the paper and notebooks market.


pa p o a nim a do animated chat

Sidewalk Skydiving

Sony Spin

DIR Paulo Muppet e Luciana Eguti PROD CZ Publicidade 2009

DIR Paulo Muppet e Luciana Eguti PROD Birdo 2012

Brasil brazil

Brasil brazil

DUR 0:00:15 Cor color computador 2D e 3D; técnicas mistas 2D and 3D Computer; mixed media

DUR 0:01:46 Cor color computador 2D e 3D; técnicas mistas 2D and 3D Computer; mixed media

Sidewalk Paraquedismo Um canguru salta de páraquedas nessa vinheta para a marca de sapatos Side Walk.

Vinhetas para o lançamento do novo slogan “tá ligado” do canal de TV paga Sony Spin. Cada vinheta tem seu visual próprio e conta uma história diferente, mas todas transmitem a ideia de que o Sony Spin tá ligado!

A kangaroo skydives in this vignette for the Side Walk shoe brand.

Vignette for the launch of the new slogan “tá ligado” (on it) for the pay TV network, Sony Spin. Each vignette has its own look and tells a different story, but all of them transmit the idea that Sony Spin is on it!

The Master’s Voice: Caveirão DIR Guilherme Marcondes PROD Autour de Minuit 2013

França France Estados Unidos United States Brasil brazil DUR 0:09:41 Cor color computador 2D e 3D 2D and 3D computer

A Voz do Mestre: Caveirão Toda noite às 3:33h todos os relógios param e o tempo congela por um momento. Durante uma fração de segundo para os mortais, há uma segunda noite mágica, quando os espíritos da cidade saem para brincar. Every night at 3:33 all clocks stop and time is frozen for a moment. During what is a fraction of second to mortal eyes, there is a second night, a magical one, when the spirits of the city come out to play.

35


36 Bastien Dubois

Quem imagina que para ser animador é preciso estar sempre confinado numa sala repleta de monitores de computador e outros equipamentos, não conhece o trabalho de Bastien Dubois. Nascido em Lille, na França, em 1983, Dubois teve uma ideia para um filme que não o obrigaria a escolher uma de suas grandes paixões: a animação e as viagens. Após ter feito uma travessia de carona do Norte da França a Istambul, surgiu a ideia de realizar um diário de viagem animado. Assim seria possível viajar e trabalhar ao mesmo tempo. Segundo o próprio Dubois, esse desejo inclusive serviu de motivação para terminar o curso de computação gráfica na escola Supinfocom Valenciennes 1. Graduou-se em 2006 com o curta-metragem AH, codirigido com Simon Moreau e Joris Bacquet, sobre uma menina que mergulha na sua sopa de letrinhas. Seu primeiro filme independente, Madagascar, Carnet de Voyage (Madagascar, um Diário de Viagem, 2011), resultou de uma viagem de um ano pela ilha vermelha. O curta-metragem reúne diferentes técnicas (aquarela, carvão, tinta a óleo e computação gráfica) e retrata os percursos do diretor por Madagascar, inclusive sua participação no ritual da famadihana, em que o corpo de um morto é exumado e celebrado por meio da dança. Muito bem-sucedido, o filme foi exibido em mais de duzentos festivais e indicado ao Oscar em 2011. 1. Para conhecer mais sobre a formação de Bastien Dubois, no Foco sobre a França do Anima Mundi 2015 temos a participação de duas escolas francesas, entre elas a Supinfocom / Supinfogames, inclusive com uma sessão especial. Ver pág. 169.

If anyone thinks that animators have to be confined in closed quarters filled with computer monitors and other equipment, that person doesn’t know Bastien Dubois’ work. Born in Lille, France, in 1983, Dubois came up with the idea for a film that wouldn’t force him to choose between his two greatest passions: animation and travelling. After a hitchhiking trip from the north of France to Istanbul, he got the idea of creating an animated travel log. This would allow him to travel and work at the same time. According to Dubois himself, this desire even motivated him to finish his CGI course at Supinfocom Valenciennes1. He graduated in 2006, with the short AH, which he codirected with Simon Moreau and Joris Bacquet, about a girl who dives into her alphabet soup. His first independent film, Madagascar, Carnet de Voyage (Madagascar, a Journey Diary, 2011), resulted from a one-year trip through the red island. The short uses different techniques (watercolor, coal, oil paint, and CGI) and features 1. To learn more about Bastien Dubois’ education, two French schools will participate in Anima Mundi 2015’s Focus France, including Supinfocom / Supinfogames, which will also have a special session. See page 169.


pa p o a nim a do animated chat

Ao longo de 2012, Dubois assumiu o desafio de dirigir para o canal franco-alemão, Arte TV, a série de TV Portraits de Voyages/Faces from Places (Retratos de Viagem), com vinte episódios de três minutos sobre diferentes países, produzidos ao longo do que Dubois diz ter sido o ano mais exaustivo da sua vida. Um desses episódios, aliás, retrata o Brasil e o Candomblé. Em 2013, o diretor lançou o curtametragem Cargo Cult, uma fábula antropológica situada na Nova Guiné durante a Segunda Guerra Mundial, inspirada em uma frase do escritor de ficção científica, Arthur C. Clarke: “Toda tecnologia suficientemente avançada é indiscernível da magia”. 1 O que surgiu primeiro, o amor pelas viagens ou pela animação?

A animação veio primeiro… eu comecei a brincar com o computador anos antes da minha mãe e meu pai me deixarem perambular sozinho… 2 Quando você partiu para Madagascar, você já tinha um filme específico em mente?

Sim, com certeza. Na verdade, eu já tinha um filme em mente dois anos antes de partir. 3 Quais animadores ou artistas inspiram você?

Os artistas de romances gráficos, Emmanuel Guibert, Charles Burns, Tardi, Thomas Ott, Brecht Evens, Gipi a Jorge Gonzalez. Os animadores, Adam Elliot, Mikey Please, Phil Mulloy, Tomm Moore… e muitos outros. Os diretores de filmes de ação ao vivo, Gaspard Noé, Scorsese, Herzog… e muitos outros.

37

the director’s routes around Madagascar, including his participation in the famadihana ritual, in which the body of a deceased person is exhumed and celebrated through dance. The film was a huge success, and was screened in over two hundred festivals and nominated for an Oscar in 2011. During 2012, Dubois took up the challenge of directing, for the Franco-German Arte TV network, the television series Portraits de Voyages/Faces from Places, comprised of twenty three-minutes episodes about different countries, produced during what Dubois considers the most exhaustive year of his life. One of these episodes even features Brazil and the Afro-Brazilian religion of Candomblé. In 2013, the director released the film Cargo Cult, an anthropological fable that takes place in II World War New Guinea, inspired by a quote from science fiction writer, Arthur C. Clarke: “Any sufficiently advanced technology is indistinguishable from magic”. 1 What came first, the love for travelling or for animation?

Animation first… I was playing with a computer years before my mom and dad let me roam alone… 2 When you left for Madagascar, did you already have a specific film in mind?

Yes, definitely. Actually, I had the film in mind two years before leaving. 3 What animators or artists inspire you?

Graphic novel artists Emmanuel Guibert, Charles Burns, Tardi, Thomas Ott, Brecht Evens, Gipi,


38

Bastien Dubois

4 Quais foram os maiores desafios para produzir Madagascar, Carnet de Voyage e Portraits de Voyages/Faces from Places?

Para realizar Madagascar, eu passei dois anos praticamente sozinho. Para terminar o filme tive que me concentrar durante os últimos seis meses. Com Portraits de Voyages foi diferente. Eu tive uma equipe de dezoito pessoas, mas o cronograma era horrível: 60 minutos de animação em oito meses. Foi bem árduo… 5 Você consideraria fazer um diário de viagem animado da sua vinda para o Anima Mundi?

Esta é a pergunta que todo festival me faz :-) 6 Você tem interesse em desenvolver histórias ficcionais?

Sim! Se você acha que meus filmes não são ficcionais porque parecem documentários, você está errada! São bastante ficcionais! Esses filmes são baseados em fatos reais, mas eu tenho que distorcer a “verdade” para que caiba num formato chamado curta-metragem. Obter um drama real e um ritmo bom só com a verdade é difícil… O limite entre o documentário e a ficção é uma grande questão. 7 Você acha que o documentário animado é uma tendência que vai continuar a crescer?

Eu espero que sim! As pessoas agora estão consumindo mais imagens do que nunca. Estão mais atentas e abertas a novas formas de iconografia, modos de narrar e tecnologias. O documentário animado é apenas um dos milhares de meios que temos de compartilhar emoções e ideias com os outros seres humanos.

and Jorge Gonzalez. Animators Adam Elliot, Mikey Please, Phil Mulloy, Tomm Moore… and many more. Live action filmmakers Gaspard Noé, Scorsese, Herzog… and many more. 4 What were the main challenges in producing Madagascar, Carnet de Voyage and Portraits de Voyages/Faces from Places?

For Madagascar, I spent two years mostly alone. To finish the film, I had to focus during the last six months. Portraits de Voyages was very different. I had a crew of eighteen people, but the schedule was terrible: 60 minutes of animation in eight months… that was a big deal. It was harsh… 5 Would you consider creating an animated travel diary of your trip to Anima Mundi?

This is the usual question asked in every festival :-) 6 Do you have an interest in developing fictional stories?

Yes I do! If you consider that my films are nonfictional because they look like documentaries, you’re wrong! They are pretty fictional! These films are based on real facts, but I have to bend the “truth” to fit in a format called short film. Having real drama and a good rhythm only with the truth is difficult… The limit between documentary and fiction is a huge subject. 7 Do you think that the animated documentary is a tendency that will continue growing?

I hope so! People are now consuming more images than ever. People are aware and open to many new forms of iconography, storytelling, and technologies. The animated documentary is only one of the thousand ways that we have to share emotions and ideas with our fellow human beings.


pa p o a nim a do animated chat

Cargo Cult DIR Bastien Dubois PROD Aurélia Prévieu (Sacrebleu Productions) 2013

Madagascar, Carnet de Voyage

Portraits de Voyages. La Dordogne

DIR Bastien Dubois PROD Ron Dyens, Aurélia Prévieu 2009

DIR Bastien Dubois PROD Ron Dyens 2013

França France DUR 0:11:20 Cor color computador 2D e 3D 2D AND 3D computer

“Qualquer tecnologia suficientemente avançada não se distingue da magia”, Arthur C. Clarke. Na costa da Papua, em plena Guerra do Pacífico, alguns nativos buscam a magnanimidade do deus Cargo, elaborando um novo ritual. “Any sufficiently advanced technology is indistinguishable from magic”, Arthur C. Clarke. On the Papua coasts, in the middle of the Pacific War, some Papuans are looking for the magnanimity of the Cargo god, as they elaborate a new ritual.

39

França France França France DUR 0:11:30 Cor color computador 2D e 3D 2D AND 3D computer

DUR 0:03:12 Cor color desenho sobre papel; pastel; técnicas mistas; computador 2D e 3D Drawings; Pastel; mixed media; 2D and 3D Computer

Madagascar, Caderno de Viagem Um diário de viagem de um europeu em contato com o ritual Famadihana. As páginas do diário viram e os desenhos ganham vida, expondo as paisagens luxuriantes de Madagascar.

Retratos de Viagens: A Dordonha Vinte lugares diferentes do mundo. Neste episódio, dois jovens constroem uma jangada para descer o rio Dordonha e sucumbem aos encantos da vida selvagem.

Madagascar, a Journey Diary A journey diary of an European traveler confronted with the Famadihana ritual. The pages of the diary turn and the drawings move, revealing the luxuriant landscapes of Madagascar.

Faces from Places: the Dordogne Twenty different places all around the world. In this episode, two young men build a raft to go down the river Dordogne and succumb to the charm of wildlife.


40

Bastien Dubois

Portraits de Voyages: Brésil, Candomblé

Portraits de Voyages: Côte d’Ivoire, Le Wax

Portraits de Voyages: Haiti, Séisme

Portraits de Voyages: Pakistan

DIR Bastien Dubois PROD Ron Dyens 2013

DIR Bastien Dubois PROD Ron Dyens 2013

DIR Bastien Dubois PROD Ron Dyens 2013

DIR Bastien Dubois PROD Ron Dyens 2013

França France

França France

França France

França France

DUR 0:03:13 Cor color desenho sobre papel; pastel; técnicas mistas Drawings; Pastel; mixed media

DUR 0:03:00 Cor color desenho sobre papel; pastel Drawings; Pastel

DUR 0:03:00 Cor color desenho sobre papel; pastel Drawings; Pastel

DUR 0:03:13 Cor color computador 2D; desenho sobre papel 2D computer; Drawings

Retratos de Viagens: Costa do Marfim, A Cera Uma vendedora de cera nos apresenta os vários tipos de tecido, seus nomes e significados sociais.

Retratos de Viagens: Haiti, Terremoto Encontro com um sobrevivente do terremoto no Haiti. Ele nos conta sobre o desastre e sobre a vida depois do trauma.

Retratos de Viagem: Paquistão Uma competição de pipas toma conta do céu.

Retratos de Viagens: Brazil, Candomblé Um mestre de capoeira explica o candomblé: o culto ancestral aos orixás. Faces from Places: Brazil, Candomblé A capoeira mestre explains candomblé: the ancestral cult of the orixás.

Faces From Places: Ivory Coast, The Wax A wax seller introduces us to the various types of fabric, their names, and social meanings.

Faces from Places: Haiti, Earthquake An encounter with a survivor from the Haiti earthquake. He tells us about the disaster and life after the trauma.

Faces from Places: Pakistan A kite competition fills the sky.


pa p o a nim a do animated chat

Portraits de Voyages: Syrie, Les Kashashs

Qu’est-ce que la stop motion?

DIR Bastien Dubois PROD Sacrebleu Productions 2013

DIR Bastien Dubois; Julie Nobelen PROD Art Brutal 2013

França France DUR 0:03:07 Cor color computador 2D e 3D 2D and 3D Computer

Retratos de Viagens: Síria Vinte lugares diferentes do mundo. Este episódio nos leva à Síria para conhecer os não muito queridos criadores de pombos nos terraços de Damasco. Dizem que eles são ladrões e mentirosos. Mas será que isso é verdade? Um deles nos conta sobre sua paixão. Faces from Places: Syria, the Kashashs Twenty different places all around the world. This episode takes us to Syria, to meet the not very popular pigeon farmers on the rooftops of Damascus. They are said to be thieves and liars. But is it true? One of them tells us about his passion.

França France DUR 0:00:51 Cor color stop motion

O que é o stop motion? Um filme de stop motion explicando o que é stop motion, feito especialmente para uma exposição sobre stop motion. What is stop motion? Stop motion short film explaining what stop motion is, specially made for an exhibition about stop motion.

41


42 Jorge

Gutierrez

Jorge R. Gutierrez concebeu o seu primeiro longa-metragem The Book of Life (Festa no Céu) movido pelo amor à estética e aos significados filosóficos do Dia dos Mortos, que é celebrado no México desde os astecas, maias e outros povos pré-hispânicos. Produzido pelo estúdio Reel FX e indicado ao Golden Globe Award, o filme (ver pág. 41) narra os périplos de um herói que luta para permanecer fiel ao seu coração. É também uma homenagem às memórias de infância do diretor, repletas de histórias sobre as tradições populares mexicanas narradas pelos seus pais e avô. Premiado pintor, roteirista e diretor de animação, Gutierrez nasceu na Cidade do México em 1975 e cresceu em Tijuana. Formado em animação experimental pela CalArts, onde também fez Mestrado sob a orientação de Jules Engel, Gutierrez criou, em parceria com a esposa, Sandra Equihua, a série animada, El Tigre: As Aventuras de Manny Rivera (Nickelodeon), vencedora dos prêmios Annie e Emmy. Ainda na CalArts, Gutierrez dirigiu o curta-metragem em 3D, Carmelo (2001), vencedor do Emmy para filme de estudante em 2001 e exibido no festival de Cannes. Foi a partir desse curta, aliás, que o animador criou o roteiro do longa The Book of Life. Em 2000, trabalhou com o lendário Maurice Noble na equipe de direção de arte da série de Chuck Jones, Timberwolf, da Warner Bros. Também desenvolveu a série animada para

Jorge R. Gutierrez created his first feature film, The Book of Life, inspired by the aesthetics and philosophical concepts of the Day of the Dead, celebrated in Mexico since the days of the Aztecs, the Maya, and other pre-Columbian civilizations. Produced by Reel FX studio and nominated for a Golden Globe, the film (see page 41) narrates the voyages of a hero who struggles to remain loyal to his heart. It is also an homage to the director’s childhood memories, filled with stories about Mexican folk traditions narrated by his parents and grandparents. An award-winning painter, scriptwriter, and animation director, Gutierrez was born in Mexico City in 1975 and raised in Tijuana. With a degree in experimental animation from CalArts, where he also got his Masters under Jules Engel, Gutierrez worked with his wife, Sandra Equihua, in creating the animated series, El Tigre: The Adventures of Manny Rivera (Nickelodeon), winner of the Annie and Emmy awards. During his period at CalArts, Gutierrez directed the 3D short, Carmelo (2001), winner of the 2001 Student Emmy and presented at Cannes.


pa p o a nim a do animated chat

web, El Macho, em 2001, para a Sony Pictures. Gutierrez já foi premiado por seu talento na concepção e design de personagens para diversas séries como ChalkZone (Nickelodeon), ¡Mucha Lucha! (Warner Bros.) e The Buzz on Maggie (Disney). Como roteirista, criou Maya & Miguel (Scholastic) e Brandy & Mr. Whiskers (Disney). 1 Quando você se interessou pela animação?

Desde criança na Cidade do México, eu assistia a desenhos, filmes de Lucha Libre e telenovelas o dia todo. Quando eu fiz treze anos, decidi oficialmente que queria me tornar animador. Ou morrer tentando! 2. De que modo a sua experiência na CalArts contribuiu para a sua carreira profissional?

A competição amigável com alguns dos melhores alunos de animação do mundo todo me preparou para a dura realidade do mundo profissional da animação. Nossos professores trabalhavam para todos os grandes estúdios, então a gente pôde aprender a partir de suas experiências em primeira mão. E eu aprendi que animação é um esporte coletivo! 3 Você se lembra do maior desafio criativo de Festa no Céu?

O orçamento e o cronograma não condiziam com a minha ambição. Um filme como o nosso normalmente custaria 160 a 200 milhões de dólares num estúdio grande de Hollywood. Nós produzimos o nosso com 50 milhões! E sim, eu quase morri no processo.

43

The animator used this short as the basis for the script of The Book of Life. In 2000, he worked with the legendary Maurice Noble, for the art direction staff of Chuck Jones’ Timberwolf, for Warner Bros. He also developed the animated web series, El Macho, in 2001, for Sony Pictures. Gutierrez has been awarded for his talent in character creation and design for several series, such as ChalkZone (Nickelodeon), ¡Mucha Lucha! (Warner Bros.), and The Buzz on Maggie (Disney). As a scriptwriter, he created Maya & Miguel (Scholastic) and Brandy & Mr. Whiskers (Disney). 1 When did you first become interested in animation?

Ever since I was a little kid in Mexico City, I would watch cartoons, Lucha Libre films and telenovelas all day. When I was 13 years old, I officially decided I wanted to become an animator. Or die trying! 2 In what ways was your CalArts experience valuable for your professional career?

Friendly competition with some of the best animation students from all over the world prepared me for the harsh reality of the professional animation world. Our teachers were working for all the big studios, so we got to learn from their firsthand experiences. And I learned that animation is a team sport!


44

Jorge Gutierrez

4 O quão forte é a influência da sua origem mexicana no seu trabalho criativo?

3 What was The Book of Life’s greatest creative challenge?

O México é a mãe que me deu a vida. Ao longo de toda minha carreira, a minha cultura tem sido a tela sobre a qual eu desenho todas as minhas histórias. Eu sou o México e o México sou eu.

The budget and the schedule did not match my ambition. A film like ours would normally cost 160 to 200 million dollars at one of the big Hollywood studios. We did ours for 50 million! And yes, I almost died making it.

5 Você pode falar sobre o modo como os mexicanos lidam com a morte e por que isso inspira tantos trabalhos de arte mexicanos incluindo a animação?

4 How strong is the influence of your Mexican origin in your creative work?

Se remontarmos aos povos maia e astecas, os mexicanos sempre tiveram um caso de amor com a morte. O reconhecimento de que ela existe nos inspira a aproveitar a vida ao máximo. Está nas nossas almas. A morte está sempre próxima das nossas orelhas sussurrando: “Viva!”.

Mexico is the mother that gave me life. For my whole career, my culture has been the canvas in which I paint all my stories. I am Mexico and Mexico is me. 5 Can you talk about the way Mexicans deal with death and why this inspires so many Mexican artworks including animation?

Going back to the Mayans and the Aztecs, Mexicans have always had a love affair with death. By acknowledging she’s there, this inspires us to live life to the fullest. It is in our souls. Death is always in our ears whispering: “Live!”


pa p o a nim a do animated chat

Carmelo DIR Jorge Gutierrez PROD Jorge Gutierrez 2000

Carmen got Expelled – Opening titles DIR Jorge Gutierrez PROD Jorge Gutierrez 2010

Estados Unidos United States DUR 0:08:00 cor color computador 3D 3D computer

Uma fábula do Dia dos Mortos sobre a vida de Carmelo, um menino que sonha em se tornar um grande toureiro para reconquistar a honra da família. A Dias de los Muertos (Day of the Dead) fable about the life of Carmelo, a young boy who dreams of becoming a great bullfighter to regain his family’s honor.

Estados Unidos United States DUR 0:01:17 cor color computador 2D e 3D 2D and 3D Computer

Carmen foi Expulsa – Créditos de abertura Créditos de abertura da série “Carmen foi Expulsa”, apresentada à Disney em 2010. Opening titles to the series “Carmen got Expelled”, pitched to Disney in 2010.

El Tigre: The Adventures of Manny Rivera – opening titles DIR Jorge Gutierrez PROD Viacom International Inc. 2007

45

El Tigre: The Adventures of Manny Rivera – pilot DIR Jorge Gutierrez PROD Viacom International Inc. 2007

Estados Unidos United States Estados Unidos United States DUR 0:00:59 cor color computador 2D e 3D 2D and 3D Computer

El Tigre: As Aventuras de Manny Rivera – créditos de abertura Créditos de abertura da série El Tigre: As Aventuras de Manny Rivera, do canal Nickelodeon. Opening titles to Nickelodeon’s El Tigre: The Adventures of Manny Rivera.

DUR 0:16:00 cor color computador 2D e 3D 2D and 3D Computer

El Tigre: As Aventuras de Manny Rivera – piloto As aventuras diárias de um super-herói mexicano de treze anos que lida com inimigos bizarros, seu pai super-herói e seu avô vilão. The daily adventures of a 13-year-old Mexican superhero dealing with bizarre enemies, his own superhero father, and villain grandfather.


46

Jorge Gutierrez

MAD – Episodes

Pepe the Bull – pilot

Super Macho Fighter

DIR Jorge Gutierrez PROD DC entertainment; Warner bros. Animation 2010

DIR Jorge Gutierrez; Sandra Equihua PROD Mexopolis 2010

DIR Jorge Gutierrez; Sandra Equihua PROD Mexopolis 2015

DIR Jorge Gutierrez PROD Guillermo del Toro 2014

Estados Unidos United States

Estados Unidos United States

Estados Unidos United States

Estados Unidos United States

DUR 0:02:03 cor color computador 2D e 3D 2D and 3D Computer

DUR 0:16:25 cor color computador 2D e 3D 2D and 3D Computer

DUR 0:01:21 cor color computador 2D e 3D; massinha 2D and 3D Computer; clay

DUR 0:02:00 cor color computador 2D e 3D 2D and 3D Computer

MAD – Episódios Sete episódios para o Cartoon Network da série MAD, versão animada da clássica revista de humor que satiriza a cultura pop.

Pepe o Touro – piloto Piloto da série “Pepe o Touro”, apresentado à Disney em 2002.

Lutador Super Macho Episódio do programa “Lutador Super Macho”, em desenvolvimento no canal Nickelodeon.

Festa no Céu, Trecho – Xibalba Vídeo dos bastidores do longa-metragem, que mostra como a equipe criou o personagem Xibalba.

Seven episodes for Cartoon Network’s MAD series, the animated version of the classic humor magazine that satirizes current pop culture.

Pilot to the series “Pepe the Bull”, pitched to Disney in 2002.

Episode to the “Super Macho Fighter” show, which is currently in development at Nickelodeon.

The Book of Life Excerpt – Xibalba

Behind the scenes video from the feature, that shows how the crew created the character Xibalba.


pa p o a nim a do animated chat

The Book of Life DIR Jorge Gutierrez PROD Guillermo del Toro 2014

Estados Unidos United States DUR 0:02:00 cor color computador 2D e 3D 2D and 3D Computer

Festa no Céu Manolo, um jovem dividido entre satisfazer as expectativas de sua família e seguir o seu coração, embarca em uma aventura por três mundos fantásticos, onde ele vai encarar seus maiores medos. O longa será exibido na íntegra em sessão complementar ao Papo Animado de Gutierrez no Rio de Janeiro, e em sessão especial em São Paulo. Manolo, a young man who is torn between fulfilling the expectations of his family and following his heart, embarks on an adventure that spans three fantastic worlds where he must face his greatest fears. The feature will be shown in its entirety in a additional screening before the Animated Chat in Rio de Janeiro, as well as in a special screening in São Paulo. THE BOOK OF LIFE @2014 Twentieth Century Fox Film Corporation and Reel FX Productions II, LLC. All Rights Reserved. Not for sale or duplication.

47


48 Steve

Hickner

Steve Hickner dedicou sua vida profissional inteiramente à arte da animação. Desde que começou a fazer filmes animados na adolescência com uma câmera emprestada, passaram-se mais de trinta e cinco anos de experiência como diretor e produtor em grandes estúdios, como DreamWorks, Disney, Amblimation, Aardman, Hanna-Barbera e Filmation. Além de ter deixado sua marca pessoal em sucessos como o inesquecível Uma Cilada para Roger Rabbit (1988), A Pequena Sereia (1989), Madagascar (2005) e Shrek para Sempre (2007), Hickner dirigiu os longas-metragens O Príncipe do Egito (1998), que terá sessão especial no festival (ver pág. 53), e Bee Movie: A História de uma Abelha (2007). O animador também trabalhou em clássicos para a TV como He-Man and the Masters of the Universe e Fat Albert and the Cosby Kids. Viveu de perto as transformações tecnológicas no campo da animação nas últimas décadas e acumulou um admirável conhecimento artístico e técnico. Hoje compartilha sua vasta experiência – relatada nos livros Animating Your Career e Animation Rules! – ministrando palestras em escolas e festivais. Mais do que conhecer a fundo a história da animação, coisa que ele acha imprescindível, Hickner insiste que entre os segredos de uma carreira bem-sucedida em animação estão a ousadia ao buscar oportunidades e saber trabalhar em equipe. É um privilégio para o público do Anima Mundi poder conhecê-lo pessoalmente e ouvir em primeira mão relatos sobre seus

Steve Hickner has dedicated his entire professional life to the art of animation. Since he began creating animated films during his teenage years with a borrowed camera, thirtyfive years have gone by, and during this time he has gathered experience as a director and producer in big studios, like DreamWorks, Disney, Amblimation, Aardman, Hanna-Barbera, and Filmation. In addition to leaving his personal touch in blockbusters, such as the unforgettable Who Framed Roger Rabbit? (1988), The Little Mermaid (1989), Madagascar (2005), and Shrek Forever After (2007). Hickner directed the feature films The Prince of Egypt (1998), which will have a special screening in the festival (see page 53), and Bee Movie (2007). The animator also worked on TV classics, like He-Man and the Masters of the Universe and Fat Albert and the Cosby Kids. He has experienced first-hand the technological transformations in the field of animation during the last decades and has acquired impressive artistic and technological knowledge. Today, he shares his experience – published in the books Animating Your Career and Animation Rules! – giving lectures in schools and festivals. In addition


pa p o a nim a do animated chat

trabalhos mais recentes como o DreamPlace, do estúdio Dreamworks, um projeto que simulava uma visita de trenó ao Papai Noel, instalado em shoppings nos Estados Unidos. 1 Quais filmes ou animadores inspiraram você a se tornar animador?

Como a maioria das pessoas que trabalham com animação, eu absolutamente amava o trabalho do Walt Disney quando criança, e ele certamente foi a minha primeira influência como artista e cineasta. 2 Qual é o aspecto mais desafiador de dirigir e produzir em grandes estúdios?

A parte mais difícil de trabalhar num longametragem animado de grande escala é o longo tempo que uma cena leva para percorrer todo o processo de produção. Pode facilmente levar seis meses para uma cena ser finalizada após a etapa do storyboard. Manter todos os detalhes da cena em mente por tanto tempo pode ser desafiador. 3 Você se lembra de alguma história engraçada que tenha acontecido ao longo da sua carreira?

No início, nos meus dias de produtor, um dos jovens intervaladores deixou sua cena quase finalizada em cima da lata de lixo na hora de ir embora no fim do dia. Os faxineiros jogaram a cena no lixo. A cena era fundamental para o filme, então eu e uma das pessoas da produção passamos as duas horas seguintes com lixo até as canelas para encontrá-la.

49

to having a profound knowledge of the history of animation, which he finds essential, Hickner insists that some of the secrets of a successful animation career are displaying boldness when searching for opportunities and knowing how to work in a team. It is a privilege for the Anima Mundi audience to meet him personally and listen first-hand to his stories about recent works such as the DreamPlace, for Dreamworks studios, a project that simulates a sleigh ride visit to Santa Claus, featured in malls across the United States. 1 Which works or animators inspired you to become an animator?

Like most people in animation, I absolutely loved the work of Walt Disney as a child, and he was easily my first influence as an artist and filmmaker. 2 What is the most challenging aspect of directing and producing in big studios?

The most difficult part of working on a hugescale animated feature is the long lead time that it takes for a shot to go through the pipeline. It can easily take six months for a shot to be finished after it has been storyboarded. Keeping all the details for the shot in your head for such a long time can be challenging. 3 Do you recall an amusing story that took place during your career?

Early on in my days as a producer, one of the young inbetweeners left his almost completed scene on the top of his trashcan when he went


50

Steve Hickner

Nunca encontramos a cena, mas tenho certeza que o artista nunca mais deixou seus desenhos em cima do lixo. O animador que tinha criado a cena ficou com muita raiva quando teve que animar tudo de novo. 4 Se você pudesse dar um conselho a um jovem animador qual seria?

A animação não é um trabalho, é um estilo de vida. Quando você entra no mundo da animação, você tem que aceitar que provavelmente terá que viajar a trabalho, e que haverá momentos em que você estará desempregado. Poupe dinheiro durante os tempos bons, e sempre esteja com sua habilidade técnica em dia. Há sempre um jovem voraz de vinte e um anos morrendo de vontade de ter o seu emprego. 5 Qual é o aspecto que você mais gosta de ser animador?

Essa é a pergunta mais fácil de responder. As pessoas no campo da animação. Elas são maravilhosas. Já trabalhei com gente de todas as partes do mundo e não importa de onde são, compartilham o amor pela animação. É isso que nos une, e o que faz com que ir trabalhar todos os dias seja algo que eu encaro com prazer.

home at the end of the day. The cleaners threw the scene into the garbage. The shot was key to the movie and one of the production people and I spent the next two hours ankle deep in garbage to find the scene. We never found it, but I am pretty sure that artist never left his drawings on top of the trash can again. The animator that had created the scene was pretty angry when he had to re-animate the whole thing again. 4 If you could give a young animator one piece of advice, what would it be?

Animation is not a job, it is a lifestyle. When you step into the world of animation, you have to accept that you will probably have to travel to follow the work, and there will be times when you are unemployed. Save your money during the good times, and always keep up your skill level. There is always a hungry 21year old kid who is dying to have your job. 5 What do you like most about being an animator?

This is the easiest question to answer. The best part of animation is the people who work in the field. They are wonderful. I have worked with people from all over the world and wherever they are from, they share a love of animation. That is what bonds us, and makes going to work every day a thing that I always look forward to.


pa p o a nim a do animated chat

6. Você acha que ainda há um futuro para a animação 2D na indústria cinematográfica?

Eu acho que a animação 2D sempre vai existir. É incrivelmente popular na televisão nos Estados Unidos. E no Japão e na Europa, todos ainda fazem animação tradicional. Eu adoraria dizer que a animação 2D será retomada nos longas-metragens em Hollywood, mas não acho que isso jamais acontecerá. Acho que as crianças de hoje estão crescendo com as imagens geradas em computador, e infelizmente elas consideram as animações feitas à mão “filmes da vovó”. Eu não vejo um estúdio de Hollywood iniciando uma produção de longa em 2D hoje. Eu adoraria que me provassem o contrário, pois adoro a estética da animação feita à mão.

51

6 Do you think there is still a future for hand drawn 2D animation in the film industry?

I think 2D animation will always exist. It is wildly popular on television in the United States. And in Japan and Europe, they still embrace traditional animation. I would love to say that 2D animation will make a rebound in Hollywood for animated features, but I don’t think it ever will. I think that the children of today are raised seeing computer-generated imagery, and I am afraid that they see handdrawn animation as “grandma’s movies”. I can’t see a Hollywood studio today putting a 2D animated feature into production. I would love to be proved wrong, because I love the look of hand-drawn animation.


52

Steve Hickner

Antz (excerpt)

Balto (excerpt)

Bee Movie (excerpts)

DIR Eric Darnell; Tim Johnson PROD Todd Alcot t; Chris Weitz; Paul Weitz 1998

DIR Simon Wells PROD Kathleen Kennedy; Bonne Radford; Steven Spielberg; Steve Hickner 1995

DIR Steve Hickner; Simon J. Smith PROD Jerry Seinfeld; Christina Steinberg 2007

Estados Unidos United States DUR 0:02:56 cor color computador 3D 3D computer

FormiguinhaZ (trecho) Trecho do longa-metragem “FormiguinhaZ” Excerpt from the feature film “Antz”.

The Prince of Egypt (excerpts) DIR Brenda Chapman; Steve Hickner; Simon Wells PROD Penney Finkelman Cox 1998

Estados Unidos United States Estados Unidos United States DUR 0:03:37 cor color computador 2D; desenho sobre papel 2D computer; Drawings

Balto (trecho) Trecho do longa-metragem “Balto”. Excerpt from the feature film “Balto”.

DUR 0:13:31 cor color computador 3D 3D computer

Bee Movie – A História de uma Abelha (trechos) Três trechos do longametragem “Bee Movie – A História de uma Abelha”. Three excerpts from the feature film “Bee Movie”.

Estados Unidos United States DUR 0:17:19 cor color computador 2D; desenho sobre papel 2D computer; Drawings

O Príncipe do Egito (trechos) Quatro trechos do longametragem “O Príncipe do Egito” Four excerpts from the feature film “The Prince of Egypt”.


pa p o a nim a do animated chat

“Who framed Roger Rabbit” (excerpt)

It’s a wonderful life (excerpt)

DIR Robert Zemeckis PROD Frank Marshall; Steven Spielberg; Steve Starkey; Robert Wat ts 1998

DIR Frank Capra PROD Frank Capra 1946

DUR 0:02:41 cor color filmagem ao vivo; acetato live action; cells

Uma Cilada para Roger Rabbit (trecho) Trecho do longa-metragem “Uma Cilada para Roger Rabbit”. Excerpt from the feature film “Who framed Roger Rabbit”.

The Prince of Egypt DIR Brenda Chapman; Steve Hickner; Simon Wells PROD Penney Finkelman Cox 1998

Estados Unidos United States Estados Unidos United States

Estados Unidos United States

53

DUR 0:04:49 cor color filmagem ao vivo live action

A felicidade não se ompra (cenas) Um anjo ajuda um homem de negócios compassivo porém frustrado, mostrando como a vida teria sido se ele nunca tivesse existido. Trechos de um longa inspirador… An angel helps a compassionate, but despairingly frustrated businessman by showing what life would have been like if he never existed. Excerpts of an inspiring film…

DUR 1:39:00 cor color computador 2D; desenho sobre papel 2D computer; Drawings

O Príncipe do Egito Um príncipe descobre sua identidade como hebreu e seu destino de ser o eleito para guiar seu povo. (O filme será exibido na íntegra em sessão anterior ao Papo Animado) An Egyptian prince learns of his identity as a Hebrew and his destiny to become the chosen deliverer of his people. (The film will be show in its entirety in a screening previous to the Animated Chat)


54 Sessões

Competitivas Competitive Screenings

Prêmios do Anima Mundi

Anima Mundi Awards

Grande Prêmio de Curta-Metragem

Grand Prize for Short Film

Desde 2012, Anima Mundi é qualificado pela Academia de Artes e Ciências Cinematográficas americana. Isto quer dizer que o filme que ganhar o Grande Prêmio de Curta-metragem (conferido pelo Júri Profissional e pelos diretores do festival), além do troféu e de R$ 15 mil, poderá ser elegível a concorrer ao Oscar® de Melhor Curta-metragem de Animação no ano que vem.

Since 2012, the Anima Mundi festival is certified by the Academy of Motion Picture Arts and Sciences. This means that the winner for Grand Prize for Short Film (chosen by the Professional Jury and the festival directors), in addition to the trophy and the R$15,000 award, will also be eligible to run for the Oscar® for the Best Animated Short Film next year.

Prêmios do Público

Audience Awards

› Melhor Curta-Metragem › Melhor Longa-Metragem › Melhor Curta-Metragem Infantil › Melhor Curta-Metragem Brasileiro › Melhor Curta-Metragem de Estudante

› Best Short Film › Best Feature Film › Best Short Film for Children › Best Brazilian Animation › Best Student Film

Premios Juri Profissional

Professional Jury Awards

› Melhor Técnica de Animação › Melhor Roteiro › Melhor Concepção Sonora › Melhor Direção de Arte › Melhor Filme da Sessão Galeria › Prêmio Publicidade Animada

› Best Animation Technique › Best Screenplay › Best Sound Design › Best Art Direction › Best Gallery Film › Animated Advertising Award


Prêmios Especiais

Special Awards

› Prêmio BNDES – O BNDES oferece um prêmio para a Melhor Animação Brasileira de Curta Metragem, definido pela média de todos os votos do público do Rio de Janeiro e de São Paulo, em todas as categorias competitivas do festival.

› BNDES Award – BNDES gives an award to Best Brazilian Animation. The winner will be chosen by the average of all votes from the Rio de Janeiro and São Paulo audiences, from all competitive categories of the festival.

› Prêmio Núcleo de Cinema de Animação de Campinas – Uma mesa de luz é oferecida a um filme brasileiro da categoria Futuro Animador, a ser decidido pela curadoria do festival.

PRÊMIO CANAL BRASIL DE CURTAS

O Canal Brasil concede o Prêmio Canal Brasil de Curtas no valor de R$ 15.000,00 (quinze mil reais) a um curta metragem brasileiro escolhido por um júri especialmente formado pelo canal. O prêmio envolve aquisição de direitos de exibição e, em caso de seleção, os participantes serão contatados pelo Canal Brasil para confirmação de concordância com o regulamento. No ano seguinte, o curta vencedor concorre ao Grande Prêmio Canal Brasil de Curtas, no valor de R$ 50.000,00 (cinquenta mil reais).

› Núcleo de Cinema de Animação de Campinas Award – A light table is offered to a Brazilian film from the Future Animator category, which will be decided by the festival’s curators.

CANAL BRASIL SHORTS AWARD

Canal Brazil will hand out the Canal Brasil Shorts Award, consisting of R$ 15,000.00 (fifteen thousand reais) to a Brazilian short-length film chosen by a jury especially composed by the network. The award involves the acquisition of exhibition rights, and, in case of selection, the participants will be contacted by Canal Brasil to confirm their agreement with the rules. The following year, the winning short will run for the Canal Brasil Shorts Grand Prix, consisting of R$ 50,000.00 (fifty thousand reais).


56 Curtas-

Metragens Short Films

A Single Life

A Way of Being

DIR Job, Joris & Marieke PROD Job, Joris & Marieke 2014

DIR Kobi Vogman PROD Kobi Vogman 2014

holanda Netherlands

Israel

DUR 0:02:15 Cor color Computador 3D 3D Computer

DUR 0:05:45 Cor color bonecos puppets

Uma Vida em Compacto Ao pôr um misterioso compacto em vinil para tocar, Pia de repente consegue viajar por sua vida através do tempo.

Um Jeito de Ser Um boneco tenta se libertar de seu palco e explorar seus arredores. A jornada o ensina a superar seus medos, mas também a apreciar o que já tinha.

When playing a mysterious vinyl single, Pia is suddenly able to travel through her life.

A puppet tries to leave its bench and explore its surroundings. The journey of the puppet will teach it to overcome its fears, but also to appreciate what it already had.


sessões compe titi va s competitive screenings

57

Acoustic Kitty

After the End

Alateadvuse Maja

Amélia & Duarte

DIR Ron Dyens PROD Ron Dyens 2014

DIR Sam Southward PROD National Film and Television School 2015

DIR Priit Tender PROD Kalev Tamm 2015

DIR Alice Guimarães; Mónica Santos PROD Salet te Ramalho – AGENCIA – Portuguese Short Film Agency 2015

França France DUR 0:12:00 Cor color computador 2D 2D computer

Gato Acústico Washington, anos 1950. Os americanos decidem espionar a Embaixada da Rússia com um gato. Agora eles têm que encontrar um jeito de rechear o felino com aparelhos de gravação. Baseado em eventos reais. Washington, in the 1950s. The Americans decide to use a cat to spy on the Russian Embassy. Now they must find a way to stuff the feline with recording devices. Based on real events.

Estônia estonia Reino Unido United Kingdom DUR 0:11:05 Cor color computador 2D e 3D; filmagem ao vivo; técnicas mistas 2D and 3D Computer; live action; mixed media

Após o Fim Para Rene Fustercluck, a vida era ruim, o Apocalipse foi terrível e então Gordon chegou. A única coisa pior que ser o último homem na Terra é ser o penúltimo homem na Terra. For Rene Fustercluck, life was bad, the Apocalypse was awful and then Gordon arrived. The only thing worse than being the last man on earth is being the second to last man on earth.

DUR 0:10:41 Cor color computador 2D e 3D; desenho sobre papel 2D and 3D Computer; Drawings

Casa da Inconsciência As imagens mais frequentes nos sonhos de limpadores de chaminés foram selecionadas após um estudo prolongado para que o roteiro deste filme fosse escrito. House of Unconsciousness The most frequent images in the dreams of chimney sweepers were selected from a long-term study in order to write the script of this film.

Portugal Alemanha Germany DUR 0:08:30 computador 2D e 3D; pixilation; stop motion 2D and 3D Computer; pixilation; stop motion

Amélia e Duarte estão tentando lidar com os sentimentos que vêm depois do final de uma relação. Seu relacionamento tem a forma de uma caixa de arquivo e o seu conteúdo ilustra a história sobre o seu fim. Amélia and Duarte are trying to deal with the feelings that follow the end of a relationship. Their relationship has the shape of a file box and its content depicts the story of its demise.


58

Curtas-Metragens Short Films

Animator vs. Animation IV DIR Alan Becker PROD Alan Becker 2014

Estados Unidos United States DUR 0:13:37 cor color computador 2D 2D computer

Animador versus Animação IV Um personagem palito perturba a vida social do seu criador invadindo a sua conta de Facebook, adentrando seu iPhone pelo cabo USB e criando suas próprias animações para desintegrar a interface de animação. A stick figure attacks his creator’s social life by hacking his Facebook account, traveling onto his iPhone via USB cord and drawing animations of his own to dismantle the animation interface.

Antes que Seja Tarde

Aria for a Cow

Até a China

DIR Alexandre Dubiela PROD Alexandre Dubiela 2015

DIR Dan Lund PROD Dan Lund 2015

DIR Marão PROD Leticia Friedrich 2015

Brasil brazil

Estados Unidos United States

Brasil brazil

DUR 0:01:49 Cor color computador 2D; desenho sobre papel 2D computer; Drawings

DUR 0:07:09 cor color computador 3D 3D computer

DUR 0:15:00 Cor color desenho sobre papel Drawings

Ária para uma Vaca Ária, uma diva bovina, exige ser respeitada por mais do que apenas seus laticínios. Apresentando a canção inédita de Howard Ashman & Alan Menken.

Fui pra China só com a bagagem de mão. Lá os motociclistas usam casaco ao contrário e os restaurantes servem cabeças de peixe, lagostins e enguias. A funcionária do evento estuda cinema e gosta de filmes de Kung Fu. Comprei pés de galinha embalados a vácuo.

Um rei tirano explora os recursos do seu planeta até as últimas consequências. Before it’s too late A tyrant king explores his planet’s resources as much as he possibly can.

Aria, a bovine diva, demands to be respected for more than just her dairy products. Featuring a previously unreleased song by Howard Ashman & Alan Menken.

All the way to China I went to China with only my carry-on luggage. There, bikers use their jackets inside out and restaurants serve fish heads, crayfish, and eels. The staff member at the event goes to film school and likes Kung Fu movies. I bought vacuum-packed chicken feet.


sessões compe titi va s competitive screenings

59

Até quando Luciano?

Aubade

Banka

Batalha das Máscaras

DIR Rafael Neves; Jonathas Alpoim PROD Rafael Neves; Jonathas Alpoim 2015

DIR Mauro Carraro PROD Nadasdy Film 2014

DIR Tatiana Kiseleva PROD Liubov Gaydukova / School-Studio “SHAR” 2013

DIR Iuri Araújo PROD Iuri Araújo 2014

Suiça Switzerland Brasil brazil DUR 0:02:09 Cor color animação de objetos; computador 2D e 3D animated objects; 2D and 3D Computer

Um gorila encontra um smartphone na selva e acaba cometendo as mesmas gafes e vergonhas alheias que vemos e fazemos todos os dias. How long, Luciano? A gorilla finds a smartphone in the jungle and ends up perpetrating the same blunders and embarassing attitudes we all witness and commit every day.

DUR 0:05:25 Cor color computador 3D 3D computer

Alvorada Um sol negro nasce de dentro do lago Leman. Nadadores e pássaros testemunham o espetáculo da alvorada, hipnotizados pela música de um violoncelista. A black sun rises on Leman Lake. Swimmers and birds witness the spectacle of the dawn, hypnotized by the music of a cellist.

Brasil brazil Rússia Russia DUR 0:05:41 Cor color computador 2D; desenho sobre papel 2D computer; Drawings

Uma Lata A alegria pode ser gerada por algo tão simples como uma lata vazia de leite condensado, esquecida por astronautas soviéticos em órbita, que acidentalmente cai na Terra. A Tin Can Joy can be caused by something as simple as an empty tin can of condensed milk, which was forgotten by Soviet astronauts in orbit and accidentally falls to Earth.

DUR 0:02:35 Cor color computador 2D 2D Computer

As origens da festa folclórica que retrata as lutas entre mouros e cristãos, desde a Europa até o Brasil, mudando a vida na cidade de Pirenópolis, Goiás. Mask Battle The origins of the folk festival that features the battles between Moors and Christians, from Europe to Brazil, transforming daily life in the city of Pirenópolis, Goiás.


60

Curtas-Metragens Short Films

Beach flags

Black Tape

Captain 3D

Castillo y el Armado

DIR Sarah Saidan PROD Ron Dyens 2014

DIR Uri Kranot; Michelle Kranot PROD Tim Leborgne 2014

DIR Victor Haegelin PROD Partizan 2015

DIR Pedro Harres PROD Pedro Harres; Ot to Guerra; Marta Machado 2014

França France DUR 0:13:39 Cor color computador 2D 2D computer

Bandeiras de Praia Vida é uma salva-vidas iraniana que quer ser escolhida para participar de uma competição na Austrália, mas terá que disputar a vaga com a talentosa Sareh. Vida is an Iranian lifeguard who wants to be chosen to participate in an international competition in Australia, but will have to compete against the talented Sareh for the spot.

França France Dinamarca Denmark DUR 0:03:00 Cor color pintura sobre vidro paint on glass

Fita Preta Num tango intrincado, a vítima e o carrasco dançam ocupando o enquadramento e o espaço entre as pinceladas. In an entangled tango, the victim and victimizer dance, occupying the frame and the space between brushstrokes.

DUR 0:03:22 Cor color bonecos; computador 2D e 3D; stop motion puppets; 2D and 3D Computer; stop motion

Capitão 3D Capitão 3D, um super-herói de 20 centímetros, é posto num cenário em escala humana. Seus super óculos 3D permitem que ele dê vida aos objetos em torno dele. Ao olhar para um pôster de um filme de terror, ele se vê numa enrascada… Captain 3D, a 20 centimeters super-hero, is placed in a human-sized setting. His super 3D glasses allow him to give life to visuals around him. When he looks at a horror movie poster, he finds himself in trouble…

Brasil brazil DUR 0:13:46 p&b b&w computador 2D 2D computer

Em uma noite de ventania, Castillo encontra sua própria brutalidade na linha do anzol. On a windy night, Castillo discovers his own brutality in a fishing line.


sessões compe titi va s competitive screenings

61

Chase Me

Cookie-Tin Banjo

Cooped

Cycle

DIR Gilles-Alexandre Deschaud PROD Gilles-Alexandre Deschaud 2015

DIR Peter Baynton PROD Peter Baynton 2014

DIR Mike A Smith PROD Mike A Smith 2014

DIR Kim JunKi PROD Kim JunKi 2015

Reino Unido United Kingdom Estados Unidos United States

Estados Unidos United States

Coreia do Sul South Korea

França France DUR 0:02:54 cor color stop motion; computador 2D e 3D; impressora 3d stop motion; 2D and 3D Computer; 3d printer

DUR 0:02:33 Cor color computador 2D e 3D; desenho sobre papel 2D and 3D Computer; Drawings

DUR 0:09:03 Cor color computador 2D; desenho sobre papel 2D computer; Drawings

DUR 0:13:55 Cor color computador 2D e 3D 2D and 3D Computer

Persiga-me Em um mundo mágico, uma garota caminha e canta com o seu ukulele desatenta ao perigo que se aproxima.

Banjo de Lata Um pai fabrica um banjo com uma lata de biscoitos para dar ao filho, junto com o dom da música.

Preso Um cachorro destinado ao sofá fica chocado ao descobrir que um mundo inteiro o aguarda atrás da porta… a porta intransponível e enlouquecedora.

In a magical world, a little girl walks and sings with her ukulele, heedless of the approaching threat.

A father makes a cookie-tin banjo to give to his son, and with it the gift of music.

Ciclo No templo Yasukuni, cerimônias são realizadas para os espíritos de soldados que morreram a serviço do imperador do Japão. Um desses espíritos relembra continuamente os terríveis acontecimentos no campo de batalha.

A sofa-bound dog is shocked to discover that a whole world waits just outside the door… the maddening, unbreakable door.

At the Yasukuni Shrine, ceremonies are performed for the spirits of the soldiers who died for the emperor of Japan. One of these spirits continuously relives the terrible events from the battlefield.


62

Curtas-Metragens Short Films

Dans ton Regard

Deadly

Deep Dance

Dernière Porte au Sud

DIR Julien Arnal PROD Céline Caumon 2015

DIR Aidan McAteer PROD Shannon George 2014

DIR Marco Erbrich PROD Anke Kletsch 2014

DIR Sacha Feiner PROD Alon Knoll 2015

França France

Irlanda Ireland

Alemanha Germany

DUR 0:06:06 P&B B&W desenho sobre papel; pastel Drawings; Pastel

DUR 0:09:40 Cor color computador 2D e 3D 2D and 3D Computer

DUR 0:06:05 Cor color computador 3D 3D Computer

Bélgica Belgium frança france

No seu Olhar O corpo de um homem fica para sempre marcado pelos horrores da guerra.

Mortal Boney é um funcionário que não está nem aí pro seu emprego fim de linha. Quer dizer, até ele esbarrar com uma velhinha espirituosa chamada Bridie…

In your Eyes The body of a man is forever marked by the horrors of war.

Boney is a working stiff who doesn’t care about his deadend job. That is, until he has a run-in with a spirited old lady named Bridie…

Dança Profunda Um mundo sem luz. Um mundo dominado pela escuridão e pelo silêncio ameaçador. O oceano profundo. A world without light. A world dominated by darkness and threatening silence. The deep sea.

DUR 0:14:20 p&b b&w bonecos puppets

Última Porta ao Sul Uma criança e sua cabeça siamesa são mantidos presos pela mãe no casarão da família desde que nasceram… certo dia, eles veem uma luz estranha. Last Door South A child and his Siamese head are bricked up by their mother in the family manor since they were born… one day, they see a strange light.


sessões compe titi va s competitive screenings

63

Dinner for Few

Dissonance

Dji. Death Sails

Driving

DIR Nassos Vakalis PROD Nassos Vakalis 2014

DIR Till Nowak PROD Till Nowak 2015

DIR Dmitri Voloshin PROD Dmitri Voloshin 2014

DIR Nate Theis PROD Nate Theis 2014

Grécia Greece Estados Unidos United States

Alemanha Germany

Moldávia Moldova

Estados Unidos United States

DUR 0:17:05 Cor color computador 3D 3D Computer

DUR 0:05:18 Cor color computador 2D e 3D 2D and 3D Computer

DUR 0:03:51 Cor color computador 2D 2D computer

DUR 0:10:08 Cor color computador 2D e 3D 2D and 3D Computer

Jantar para Poucos Um retrato alegórico da nossa sociedade. Durante o jantar, “o sistema” alimenta os poucos que consomem todos os recursos enquanto os demais sobrevivem com restos. Mas uma mudança catastrófica está a caminho… An allegorical depiction of our society. During dinner, “the system” feeds the select few who consume all the resources while the rest survive on scraps. But catastrophic change is underway…

Dissonância A vida solitária de um músico genial. Certo dia, seu mundo entra em colapso e a animação se transforma em um drama de ação ao vivo, refletindo a viagem de um músico de rua pobre e psicótico. A genius musician’s lonely life. One day, his world collapses and the animation breaks out into a live action drama, reflecting the journey of a poor and psychotic street musician.

Dji, a Morte Velejadora Dji é uma morte extremamente azarenta. Dessa vez, ele tem que pegar a alma de um pirata no meio do oceano. Nada fácil de fazer! Dji is a terribly unlucky death. This time he has to take the soul of a pirate in the middle of the ocean. But that is easier said than done!

Dirigindo Uma perspectiva satírica das pessoas em seus carros. Com explosões. A satirical look at people in their cars. With explosions.


64

Curtas-Metragens Short Films

Duo

Égun

El Ladrón de Caras

DIR Janis AUSSEL; Elsa BOYER; Marie-Pierre DEMESSANT; Dorian LEE; Laurent MOING; Guit t y MOJABI; Aron BOTHMAN PROD Luce Grosjean 2014

DIR Helder Quiroga PROD Mosquito Project 2015

DIR Jaime Maestro PROD Carlos Escutia 2013

Brasil brazil

ESPANHA spain

DUR 0:12:18 cor color rotoscopia rotoscope

DUR 0:11:50 Cor color computador 3D 3D computer

Um pescador busca compreender os fatos que conduziram seu pai à morte, abordando a relação entre a condição sociocultural de uma comunidade litorânea e a tradição espiritual afrobrasileira do Candomblé.

O Ladrão de Rostos Uma mulher misteriosa foi atacada por um inimigo elusivo e poderoso. O detetive Paul F. Gimbal inicia uma investigação para vencer o perigoso ladrão que quer destruir tudo.

O Modelo de Pickman Na busca por um quadro de seu pintor favorito de arte macabra, Richard Pickman, o colecionador Thurber Phillips descobre o mistério escondido na obra do artista.

A fisherman tries to understand the facts that led to his father’s death, addressing the connections between the socio-cultural condition of a coastal community and the AfroBrazilian spiritual tradition of the Candomblé.

The Face Thief A mysterious woman has been attacked by a powerful and elusive enemy. Detective Paul F. Gimbal starts an investigation to overcome the dangerous thief who wants to destroy everything.

Pickman´s Model During his search for a painting by his favorite macabre artist, Richard Pickman, collector Thurber Phillips unveils the mystery hidden behind the painter’s work.

França France DUR 0:03:30 cor color computador 2D; fotos 2D computer; photos

Uma dupla de acrobatas sobe no palco uma última vez, unidos sob os holofotes mesmo quando a harmonia na coxia é inexistente. A duo of acrobats goes onstage one last time, united under the spotlights even as their harmony backstage is broken.

El Modelo de Pickman DIR Pablo Ángeles PROD Pablo Ángeles 2014

México Mexico DUR 0:11:00 Cor color computador 3D 3D computer


sessões compe titi va s competitive screenings

Elu Herman H. Rotti’ga DIR Chintis Lundgren PROD Chintis Lundgren 2015

Estônia estonia Croácia Croatia Dinamarca Denmark DUR 0:10:58 Cor color desenho sobre papel Drawings

A Vida com Herman H. Rotti’ga Herman H. Rott é um rato punk que vive sozinho no seu apartamento bagunçado. Certo dia, uma gatinha burguesa o vê voltando bêbado de um bar. Ela acha Herman charmoso e decide se mudar pra casa dele. Life with Herman H. Rott Herman H. Rott is a punk rat who lives alone in his messy apartment. One day, a small petite-bourgeois cat sees him returning drunk from a bar. She finds Herman charming and decides to move in.

65

Employee of the Day

Ernie Biscuit

Footprints

DIR Alexander Isert; Christoph Kellner PROD Cassiopeia Productions Göring & Götz GbR 2014

DIR Adam Elliot PROD Adam Elliot 2015

DIR Bill Plympton PROD Wendy Cong Zhao 2014

Austrália Australia

Estados Unidos United States

DUR 0:19:00 p&b b&w stop motion

DUR 0:04:01 Cor color desenho sobre papel Drawings

A massinhografia de um taxidermista parisiense surdo.

Pegadas Um caçador sai em busca de um monstro misterioso que está destruindo o meio-ambiente, e acaba se deparando com uma revelação inesperada.

Alemanha Germany DUR 0:14:59 Cor color computador 2D; desenho sobre papel 2D computer; Drawings

Empregado do Dia Em um mundo de consumo de massa, estresse e competitividade, apenas uma pessoa pode se tornar o Empregado do Dia. In a world of mass consumption, overstimulation and performance pressure, only one person can become Employee of the Day.

The clayography of a deaf Parisian taxidermist.

A hunter goes in search of a mysterious monster that is destroying the environment, only to arrive at an unexpected revelation.


66

Curtas-Metragens Short Films

GADANTHARA Um Fragmento da Biblioteca de Pormenores DIR Filipe Dilly PROD Guilherme Fiuza 2014

Brasil brazil DUR 0:07:06 cor color computador 3D 3D computer

Gadanthara é um simpático funcionário da Biblioteca de Pormenores. Porém, a Biblioteca de Pormenores está encerrando suas atividades e o manda pregar os cartazes de um último edital para a humanidade inscrever seus pormenores. O problema é que não há espaço para os cartazes. GADANTHARA A Fragment of the Detail Library Gadanthara is a congenial employee of the Detail Library. The Detail Library, however, is closing its doors, and he is asked to hang posters of the last call for proposals in which humanity can enroll its details. The problem is that there is no space left for the posters.

Giz

Golden Shot

In the Distance

DIR Cesar Cabral PROD Cesar Cabral 2015

DIR Gokalp Gonen PROD Gokalp Gonen 2015

DIR Florian Grolig PROD Florian Grolig 2015

Brasil brazil

Turquia Turkey

Alemanha Germany

DUR 0:07:06 cor color filmagem ao vivo; stop motion live action; stop motion

DUR 0:08:40 cor color computador 3D 3D computer

DUR 0:07:30 Cor color computador 3D 3D computer

“Será que as galinhas sonham?”. Um homem vive a rotina sem descanso numa imensa corporação. Incapaz de se relacionar com sua colega de trabalho, ele será questionado por um sonho hipnótico.

Sonho Dourado Máquinas enferrujadas imaginam que o sol virá levá-las para o céu um dia. Uma pequena luz acalenta esse sonho. Mas uma das máquinas quer ver o sol e tem um plano para fazer com que isso aconteça…

À Distância É calmo e tranquilo acima das nuvens. Mas à distância há guerra, e noite após noite o caos avança.

Chalk “Do chickens dream?” A man leads the tiresome routine of a huge corporation. Unable to relate to his coworker, he will be questioned by a hypnotic dream.

Rusty machines imagine that the sun will come and take them to the sky someday. A small light keeps their dream alive. But one of the machines wants to see the sun and has a plan to make it happen…

It’s calm and peaceful above the clouds. But in the distance is war, and night after night chaos advances.


sessões compe titi va s competitive screenings

Isand DIR Riho Unt PROD Andrus Raudsalu 2015

Estônia estonia DUR 0:17:39 Cor color bonecos puppets

O Mestre O cachorro Popi e o macaco Huhuu esperam em casa pelo seu dono, mas ele nunca chega. Agora eles terão que sobreviver sozinhos… The Master The dog Popi and the monkey Huhuu wait for their master to come home, but he never does. Now they must survive on their own…

Jinxy Jenkins, Lucky Lou DIR Michael Bidinger; Michelle Kwon PROD Karen Sullivan; Ringling College of Art and Design 2014

Estados Unidos United States DUR 0:03:52 Cor color computador 3D 3D Computer

O caoticamente azarado Jenkins e a monotonamente sortuda Lou encontram uma mudança de ritmo emocionante enquanto zunem pelos morros de São Francisco num carrinho de sorvete. The chaotically misfortunate Jenkins and the monotonously lucky Lou find a thrilling change of pace as they hurtle down the hills of San Francisco in an ice cream cart.

Johnny Express

Joojeh Mashini

DIR Woo KyungMin PROD Kim Jisang, Park Jonghu, Choi Kyuho, Park Jerry 2014

DIR Mahboobeh PROD Mahboobeh 2014

67

Irã Iran Coreia do Sul South Korea DUR 0:05:20 Cor color computador 3D 3D Computer

Johnny viaja pelo espaço para entregar encomendas. Johnny travels through space to deliver packages.

DUR 0:05:28 Cor color computador 2D 2D computer

Nativo Digital Uma mulher faz o upload de um feto. Um conflito entre a mulher, o feto e o mundo digital acontece. Fazer o download talvez seja a única solução… A woman uploads a fetus. A conflict between the woman, the fetus and digital world ensues. Downloading might be the only solution…


68

Curtas-Metragens Short Films

Kidchup

L’Île Noire

DIR Carolina Giannini Veirano; Guilherme Ghussn PROD Carolina Giannini Veirano 2015

DIR Nino Christen PROD Nino Christen 2014

Loop Ring Chop Drink DIR Nicolas Ménard PROD Animation Staff 2014

Suiça Switzerland Brasil brazil DUR 0:02:19 p&b b&w bonecos; filmagem ao vivo; stop motion puppets; live action; stop motion

Kidchup, o tomate mais rápido do Oeste, deve derrotar os lixos do deserto para salvar sua amada. Kidchup, the fastest tomato in the West, must defeat the desert trash to save his beloved.

Lost Property DIR Asa Lucander PROD Tom Mortimer 2014

Reino Unido United Kingdom

DUR 0:06:33 p&b b&w computador 2D; desenho sobre papel 2D computer; Drawings

Reino Unido United Kingdom

A Ilha Negra Um vigia e seu pássaro levam uma vida triste e isolada às margens de uma floresta. Surge uma chance de escaparem do tédio, mas um grande perigo se oculta nessa oportunidade.

Uma história mundana sobre um homem com o coração partido, um viciado em jogos online, um alcoólico cleptomaníaco e um solitário ansioso que vivem no mesmo prédio.

Achados e Perdidos No serviço de achados e perdidos, um velhinho gentil tenta ajudar uma velhinha a encontrar itens que ela perdeu de vista, mas ela acaba encontrando muito mais do que jamais imaginou.

The mundane story of a heartbroken man, an online gambling addict, an alcoholic kleptomaniac, and an anxious loner living in the same apartment building.

In a lost property office, a kind old man tries to help an old lady find items that she has mislaid, but she eventually finds much more than she ever hoped for.

The Black Island A watchman and his bird live a miserable and isolated life at the edge of the woods. A chance to escape boredom comes up, but great danger lurks behind it.

DUR 0:09:45 Cor color computador 2D 2D Computer

DUR 0:06:27 Cor color computador 2D 2D Computer


sessões compe titi va s competitive screenings

69

Lucy

Luma

Luz, Sombra e Medo

Madam i Deva

DIR Evert de Beijer PROD Nynke Rusticus (IJssel producties); Ursula van den Heuvel (KLIK! Distribution Service) 2015

DIR Sohini Tal; Carmel Ben Ami PROD Carmel Ben Ami; Sohini Tal; Bezalel – Academy of Art and Design, jerusalem 2014

DIR Mauricio Bartok Ruiz PROD Mauricio Bartok Ruiz 2014

DIR Natalia Mirzoyan PROD Peterburg Studio of Computer Animation 2015

Brasil brazil Israel Israel

holanda Netherlands DUR 0:09:45 Cor color computador 2D e 3D 2D and 3D Computer

Um garoto está visitando uma exposição paleolítica com seus pais avoados, quando Lucy, um fóssil de quatro milhões de anos, desperta. A boy is visiting a Paleolithic expo with his absent-minded parents, when four-millionyear-old Lucy comes alive.

DUR 0:08:32 Cor color computador 2D 2D computer

Alex, uma adolescente de treze anos, está passando pela puberdade numa casa onde todos estão imersos em suas próprias telas. Poderá uma tela substituir o toque humano que ela tanto deseja? Alex, a 13-year-old teenager, is going through puberty in a house where all are immersed in their own screens. Can the screen replace the human touch she longs for?

DUR 0:03:24 Cor color computador 3D 3D computer

Um homem caçado pelo medo procura salvação numa Deusa. Light, Shadow, and Fear A man hunted by fear seeks salvation in a Goddess.

Rússia Russia DUR 0:06:33 Cor color computador 2D 2D computer

Madam e Deva As vítimas inocentes de um triângulo amoroso. Madam and Deva The innocent victims of a love triangle.


70

Curtas-Metragens Short Films

Me and my Moulton

Meanwhile

DIR Torill Kove PROD Lise Fearnley / Mikrofilm AS; Marcy Page / National Film Board of Canada 2014

DIR Stephen McNally PROD Animation Staff 2014

Mi ne mozhem zhit bez kosmosa DIR Konstantin Bronzit PROD Alexander Boyarsky 2014

Reino Unido United Kingdom Canadá Canada noruega norway DUR 0:13:48 Cor color computador 2D 2D computer

Eu e minha Moulton Uma menina de sete anos pede uma bicicleta aos seus pais irremediavelmente não convencionais. Mas que tipo de bicicleta se pode esperar de um pai que usa o único bigode na cidade e uma mãe que faz vestidos com tecido de cortina? A seven-year-old girl asks her hopelessly unconventional parents for a bicycle. But what kind of bike can you expect from a father who sports the only moustache in town and a mother who makes dresses out of curtain fabric?

DUR 0:05:15 Cor color computador 2D e 3D 2D and 3D Computer

Enquanto isso Quatro personagens atravessam a cidade, cada um perdido em seu próprio mundo, atado às suas memórias, arrependimentos e frustrações. Four characters cross a city, each lost in their own separate worlds, trapped in their memories, regrets, and frustrations.

Migration DIR Fluorescent Hill PROD Fluorescent Hill 2014

Canadá Canada Rússia Russia DUR 0:15:25 Cor color computador 2D; desenho sobre papel 2D computer; Drawings

Não podemos viver sem o cosmos Dois cosmonautas se esforçam ao máximo em seu treinamento para tornar seus sonhos em comum uma realidade, mas essa história não é apenas sobre sonhos. We can’t live without the cosmos Two cosmonauts do their best in training to make their common dreams come true, but this story is not only about dreams.

DUR 0:06:11 Cor color computador 3D; filmagem ao vivo 3D computer; live action

Migração Um raro documentário de natureza que explora o padrão migratório de um bando de criaturas selvagens. A vintage nature film that explores the migratory pattern of a herd of wild creatures.


sessões compe titi va s competitive screenings

Mortal Breakup Inferno DIR Paula Assadourian; Marlène Beaube; Débora Cruchon; Maxime Delalande; Thibaud Gayral; Batiste Perron PROD Luce Grosjean 2014

França France DUR 0:03:30 cor color computador 2D e 3D 2D and 3D Computer

Término Infernal e Mortal A caça infernal de uma namorada raivosa em busca do homem que partiu seu coração. An angry girlfriend’s infernal hunt for the man who broke her heart.

71

My Dad

MYSELF Smoke

MYSELF Universe

DIR Marcus Armitage PROD Animation Staff 2014

DIR Andreas Hykade PROD Thomas Meyer-Hermann 2014

DIR Andreas Hykade PROD Thomas Meyer-Hermann 2014

Reino Unido United Kingdom

Alemanha Germany

Alemanha Germany

DUR 0:05:53 Cor color computador 2D; desenho sobre papel 2D computer; Drawings

DUR 0:01:36 Cor color desenho sobre papel Drawings

DUR 0:01:34 Cor color desenho sobre papel Drawings

EUZINHO Fumar EUZINHO tenta parar de fumar.

EUZINHO Universo EUZINHO tenta se lembrar do segredo do universo.

MYSELF tries to quit smoking.

MYSELF tries to remember the secret of the universe.

Meu Pai Opiniões herdadas. Isolamento herdado. A influência tóxica de um pai crítico sobre a vida de um garoto. Inherited opinions. Inherited isolation. The toxic influence of a judgmental dad on a boy’s life.


72

Curtas-Metragens Short Films

Niebieski Pokój

Night Weaver

Nuggets

DIR Tomasz Siwinski PROD Ron Dyens 2014

DIR Joan C. Gratz PROD Joan C. Gratz 2015

DIR Andreas Hykade PROD Thomas Meyer-Hermann 2014

França France

Estados Unidos United States

Alemanha Germany

DUR 0:14:26 cor color desenho sobre papel Drawings

DUR 0:05:45 Cor color massinha clay

DUR 0:05:17 Cor color desenho sobre papel Drawings

Quarto Azul Um homem acorda num quarto azul. Ele está preso. Não consegue escapar. A janela é seu único canal de conexão com o mundo lá fora. Ela filtra a realidade de um modo misterioso.

Tecelão Noturno Uma tapeçaria de imagens abstratas inspiradas nas artes decorativas do mundo islâmico.

Kiwi experimenta um nugget dourado. É delicioso.

Blue Room A man wakes up in a blue room. He’s stuck inside. He can’t escape. A window is the only way to connect to the outside world. It filters the reality in a mysterious way.

A tapestry of abstract images inspired by the decorative arts of the Islamic world.

Kiwi tastes a golden nugget. It´s delicious.

O extraordinário caso do sr. A DIR Jackson Farias Teixeira PROD Jackson Farias Teixeira 2014

Brasil brazil DUR 0:12:45 Cor color Computador 2D; desenho sobre papel; filmagem ao vivo 2D computer; Drawings; live action

Uma peculiar (porém insensata) história sobre um homem sem futuro em sua batalha contra uma parte (irreparável) de si mesmo. The extraordinary case of Mr. A A peculiar (but senseless) story about a futureless man in a battle against a (irreparable) part of himself.


sessões compe titi va s competitive screenings

Ohen’ odinokiy petux

One Night in Hell

One, Two, Tree

Os Prisioneiros

DIR Leonid Shmelkov PROD Nikolai Makovsky 2015

DIR James Hall, Jason Jameson PROD Paul Laikin 2014

DIR Yulia Aronova PROD Corinne DESTOMBES 2015

DIR Margarida Madeira PROD Pickle Films 2014

Rússia Russia

Reino Unido United Kingdom DUR 0:07:06 Cor color computador 2D e 3D 2D and 3D Computer

frança france Suiça Switzerland

Portugal Portugal

DUR 0:06:00 Cor color computador 2D 2D computer;

Galo Muito Solitário Foi um dia difícil para o galo muito solitário. Talvez amanhã seja melhor. Very Lonely Cock t was a hard day for the very lonely cock. Perhaps tomorrow it’ll be better.

Uma Noite no Inferno Uma história espetacular e diabólica sobre a viagem de um esqueleto por um inferno estereoscópico. A devilish and spectacular story about a skeleton’s journey into a stereoscopic hell.

DUR 0:06:52 Cor color computador 2D 2D computer

Um, Dois, Tronco A história de uma árvore, uma árvore como qualquer outra. Certo dia, ela põe um par de botas e sai caminhando. É o fim da vida diária tediosa… The story of a tree, a tree like any other. One day, it jumps into a pair of boots and goes off for a walk. It’s the end of a boring daily life…

73

DUR 0:07:16 Cor color computador 2D e 3D; desenho sobre papel 2D and 3D Computer; Drawings

Ivo vive agora do lado de fora, mas queria estar do lado de dentro, com a mãe e o irmão mais novo. Sérgio viveu do lado de dentro, mas tinha a irmã do lado de fora. A casa é do lado de dentro, ou do lado de fora? The Prisoners Ivo now lives in the inside, but he wanted to be in the outside, with his mother and younger brother. Sérgio lived in the inside, but had a sister in the outside. Is the home in the inside or in the outside?


74

Curtas-Metragens Short Films

Palm Rot

Parrot Away

Patch

Phantom Limb

DIR Ryan Gillis PROD Universit y of Southern California 2014

DIR Mads Weidner PROD Michelle Nardone 2014

DIR Gerd Gockell PROD Gerd Gockell 2014

DIR Alex Grigg PROD Alex Grigg 2013

Dinamarca Denmark

Alemanha Germany Suiça Switzerland

Reino Unido United Kingdom

Estados Unidos United States DUR 0:07:30 Cor color computador 2D; desenho sobre papel 2D computer; Drawings

Podridão Um fumigador descobre um caixote que restou de uma misteriosa explosão. Ele está determinado a descobrir o que está ali dentro, mas em breve se arrependerá dessa decisão. A crop-duster discovers a lone crate that survived a mysterious explosion. He is determined to know what is in it, but will soon regret his decision.

DUR 0:05:57 Cor color computador 2D e 3D 2D and 3D Computer.

Papagaiada O papagaio feioso, Pierre, tem sorte quando um pirata elegante se atrasa um pouco elegantemente demais The ugly parrot Pierre gets lucky when a fashionable pirate is just a little too fashionably late.

DUR 0:03:20 Cor color animação de objetos; stop motion animated objects; stop motion

Área Por meio da pintura abstrata, o filme explora o campo tensionado entre a abstração e a forma reconhecível. Through abstract painting, the film explores the tension field between abstraction and recognisability.

DUR 0:04:14 Cor color computador 2D 2D computer

Membro Fantasma Após um acidente, um jovem casal aprende a lidar com dores fantasma. In the aftermath of an accident, a young couple learns to deal with phantom pains.


sessões compe titi va s competitive screenings

Pilots on the Way Home DIR Priit Pärn; Olga Pärn PROD Kalev Tamm / Eesti Joonisfilm; Julie Roy / National Film Board of Canada 2014

Canadá Canada Estônia estonia DUR 0:16:00 Cor color areia; computador 2D; desenho sobre papel sand; 2D computer; Drawings

Pilotos a Caminho de Casa Após perderem o avião, três pilotos encontram-se perdidos no meio do deserto. Enquanto tentam voltar para casa, eles confrontam o canto sedutor de suas mais estranhas fantasias. After losing their plane, three pilots find themselves stranded in the middle of the desert. While trying to get home, they confront the siren call of their own strange fantasies.

Ray’s Big Idea

Religatio

DIR Steve Harding-Hill PROD Helen Argo 2014

DIR Jaime Giraldo PROD Vancouver Film School (Red Borrowman) 2014

75

Small People with Hats DIR Sarina Nihei PROD Animation Staff 2014

Reino Unido United Kingdom DUR 0:03:00 Cor color computador 3D 3D computer

A Grande Ideia de Ray Um peixe escapa de um oceano superpopuloso, para tentar ser o primeiro da espécie a caminhar sobre a Terra. Arriscando a vida e as guelras, ele embarca numa viagem traiçoeira vindo das profundezas aquosas e monocromáticas. A fish escapes an overcrowded ocean to be the first of its kind to walk on land. Risking life and limb, he embarks on a treacherous journey out of the monochromatic watery depths.

Canadá Canada

Reino Unido United Kingdom

DUR 0:03:23 p&b b&w recortes; desenho sobre papel cut-outs; Drawings

DUR 0:06:51 Cor color computador 2D; desenho sobre papel 2D computer; Drawings

Seres que vivem em um mundo pendurados em cordas lutam para não cair no abismo abaixo.

Pessoas Pequenas com Chapéus Há pessoas pequenas que usam chapéus na sociedade.

Beings that live in a world hanging from ropes struggle to avoid falling into the void below.

There are small people wearing hats in society.


76

Curtas-Metragens Short Films

Smart Monkey

Somewhere Down the Line

DIR Nicolas Pawlowski ; Winshluss (Vincent Paronnaud) PROD Marc Jousset 2014

DIR Julien Regnard PROD Jonathan Clarke 2014

França France

Irlanda Ireland

DUR 0:17:54 cor color computador 2D; desenho sobre papel 2D computer; Drawings

DUR 0:10:14 Cor color computador 2D e 3D 2D and 3D Computer

Macaco Esperto Em uma selva paleolítica, um macaquinho traquinas enfrenta predadores perigosos. Um epílogo, que acontece centenas de anos depois, nos lembra que a civilização não foi feita na base dos sentimentos ternos.

Em Algum Momento Mais Adiante A vida, amores e perdas de um homem são reveladas por meio das interações com os passageiros no seu carro.

In the Paleolithic jungle, a mischievous little monkey faces dangerous predators. An epilogue, taking place centuries later, reminds us that civilization was not founded on good feelings.

A man’s life, loves and losses are shown through the exchanges he has with the passengers in his car.

Sonámbulo

Sous tes Doigts

DIR Theodore Ushev PROD Vanja Andrijevic 2015

DIR Marie-Christine Courtès PROD Jean-François Le Corre 2014

Canadá Canada

França France

DUR 0:04:20 Cor color desenho sobre papel Drawings

DUR 0:12:48 cor color computador 2D; rotoscopia 2D computer; rotoscope

Sonâmbulo Uma viagem surrealista por cores e formas inspiradas no poema “Romance Sonâmbulo”, de Federico García Lorca. Poesia visual retrata sonhos fantásticos e noites cheias de paixão. A surrealist journey through colors and shapes inspired by the poem “Romance Sonámbulo”, by Federico García Lorca. Visual poetry depicts fantastic dreams and passionate nights.

Sob seus Dedos Quando sua avó morre, uma jovem euroasiática relembra a história das mulheres em sua família, desde a Indochina colonial ao isolamento em um campo de refugiados. Under your Fingers When her grandmother dies, a young Eurasian girl relives the story of the women in her family, from colonial Indochina to isolation in a refugee camp.


sessões compe titi va s competitive screenings

77

Splintertime

Stripy

Stromae - Carmen

Symmetricity

DIR Rosto PROD Rosto; Nicholas Schmerkin 2014

DIR Babak Nekooei; Behnoud Nekooei PROD Behnoud Nekooei; Babak Nekooei 2015

DIR Sylvain Chomet PROD Ru Warner 2015

DIR Alexander Nemenkov PROD Alexander Nemenkov 2014

Reino Unido United Kingdom

Rússia Russia

DUR 0:03:36 Cor color acetato; desenho sobre papel cells; Drawings

DUR 0:24:37 Cor color computador 2D e 3D 2D and 3D Computer

Videoclipe da música “Carmen”, de Stromae, que transmite uma mensagem poderosa sobre as mídias sociais, nesse caso, o Twitter.

Simetricidade Um ambicioso escultor e inventor acaba de criar sua mais nova obra prima, mas algo começa a dar errado e ele perde não só sua criação mas a namorada também.

frança france holanda Netherlands Bélgica Belgium DUR 0:10:30 Cor color computador 2D e 3D 2D and 3D Computer

Estilhaçados Uma ambulância cheia de espíritos sonados sai da estrada. “Vamos dançar ao som dos estilhaços de vidro.” O terceiro de uma série de filmes musicais com a banda Thee Wreckers. An ambulance full of sleepy spirits runs off the road. “Let’s dance to the sound of breaking glass.” The third in a series of musical films featuring Thee Wreckers.

Irã Iran DUR 0:03:33 Cor color computador 2D 2D computer

Listrado Todos os empregados de uma fábrica devem pintar listras nas caixas, mas um deles têm uma ideia diferente… All the workers in a factory must paint stripes on the boxes, but one of them has a different idea…

Videoclip for the song “Carmen”, by Stromae, which delivers a powerful message about social media, in this case, Twitter.

An ambitious sculptor and inventor has just created his most recent masterpiece, but something starts going wrong and he loses not only his creation but his girlfriend as well.


78

Curtas-Metragens Short Films

Taupes

Tea with the Dead

Tempête sur Anorak

DIR Léo Verrier PROD Nicolas de Rosanbo 2014

DIR Gary Gill PROD Susan Broe 2014

DIR Paul Cabon PROD Jean-François Le Corre 2014

França France

Irlanda Ireland

França France

DUR 0:08:45 cor color computador 3D; stop motion 3D computer; stop motion

DUR 0:07:00 Cor color computador 2D e 3D 2D and 3D Computer

DUR 0:13:00 cor color computador 2D 2D computer

Os Sete Chapeuzinhos Vermelhos Um bando de gangsteres fogem após terem roubado um tesouro fabuloso. À medida que adentram a floresta, eles se tornam figuras lendárias.

Chá com os Mortos Frank é um embalsamador muito delicado. Depois de ter lavado, desinfetado, aplicado os cosméticos e vestido o falecido, ele faz duas xícaras de chá. Uma para si e outro para… o morto.

The Seven Red Hoods A bunch of gangsters are on the run after having stolen a fabulous treasure. As they go deeper into the forest, they gradually become legendary figures.

Frank is a gentle embalmer. After he has washed, disinfected, applied cosmetics and dressed the deceased, he always makes two cups of tea. One for himself and one for… the dead.

Tempestade em Anorak Dois jovens cientistas são pegos por uma tempestade na costa da Inglaterra. Espionagem, amor, esperança, momentos místicos, entusiasmo e caos. Storm Hits Jacket Two young scientists are caught in a storm off the coast of Britain. Espionage, love, hope, mystical moments, enthusiasm and chaos.

The evening her mind jumped out of her head DIR Shaun Clark; Kim Noce PROD Mew Lab 2015

Reino Unido United Kingdom DUR 0:07:35 Cor color computador 2D 2D computer

A noite em que a mente dela saltou pra fora de sua cabeça Certa noite de inverno, uma mulher soturna é impelida a ficar mais leve quando sua mente salta pra fora da cabeça. One cold winter evening, a serious woman is forced to lighten up when her mind jumps out of her head.


sessões compe titi va s competitive screenings

The Five Minute Museum

The Great Harlot and the Beast

DIR Paul Bush PROD Gerd Gockell; Paul Bush 2015

DIR Karsten Kjærulf-Hoop PROD Michelle Nardone 2014

Suiça Switzerland Reino Unido United Kingdom

Dinamarca Denmark

DUR 0:06:35 Cor color animação de objetos; stop motion animated objects; stop motion

O Museu de Cinco Minutos Milhares de artefatos de coleções de pequenos museus ganham vida em uma história animada do esforço humano. Thousands of artifacts from the collections of small museums are brought to life in an animated history of human endeavor.

DUR 0:07:31 Cor color computador 2D e 3D 2D and 3D Computer.

A Grande Prostituta e a Fera Como a mente inocente e ingênua de um príncipe boneco e seus coadjuvantes recém-esculpidos irão aguentar a pressão exercida pelo apetite insaciável de seu público pelo entretenimento? How will the naive innocent mind of a recently sculpted prince puppet and his co-actors withstand their audience’s insatiable appetite for entertainment?

The Invisibles

The Meek

DIR Edgar Alvarez PROD Edgar Alvarez 2014

DIR Joe Brumm PROD Laura Dimaio 2015

Colômbia Colombia Estados Unidos United States

Austrália Australia

DUR 0:06:41 Cor color massinha; pixilation; stop motion clay; pixilation; stop motion

Os Invisíveis Los Angeles. A vida diária de moradores de rua que mal sobrevivem. Jovens com um sonho americano em ruínas, veteranos de guerra, viciados em drogas, almas solitárias, vítimas de crise emocional ou econômica. Los Angeles. The daily lives of homeless people who barely survive. Youngsters, whose American dream was broken, war veterans, drug addicts, lonely souls, victims of economic or emotional crisis.

79

DUR 0:07:26 Cor color computador 2D; desenho sobre papel; recortes 2D computer; Drawings; cut-outs

O Fraco A história de uma pessoinha mínima tentando se livrar de um hábito muito grande e ruim. The story of a very small person trying to quit a very big bad habit.


80

Curtas-Metragens Short Films

The Old Man and the Bird DIR Dennis Stein-Schomburg PROD Roland Fischer 2015

Alemanha Germany DUR 0:07:04 Cor color técnicas mistas mixed media

O Velho e o Pássaro Um velho vive numa remota cabana. O inverno é tão rigoroso que ele mal consegue se mexer. Quando um pintarroxo se choca contra a janela, o velho faz uma pausa para pensar. An old man lives alone in a remote hut. The winter is so cold that he can barely move his limbs. When a robin flies against his window, the old man has to pause for thought.

The Orchestra

The Race

DIR Mikey Hill PROD Melanie Brunt 2015

DIR Michael Le Meur PROD Nicolas Schmerkin 2015

Austrália Australia

França France

DUR 0:15:00 Cor color computador 2D e 3D; computador 2D 2D and 3D Computer; 2D computer

DUR 0:14:30 cor color computador 2D e 3D 2D and 3D Computer

Ucrânia Ukraine

A Corrida Condenada a crescer, nunca satisfeita, a humanidade atinge rapidamente um mundo limitado. Será o resultado de forças mecânicas que governam o universo?

A Loja dos Pássaros Cantantes Em 1682, durante sua última viagem pelo Império Otomano, Antoine Galland anotou algumas histórias narradas por um monge andarilho. Esta é uma dessas histórias.

A Orquestra A vida do velhinho Vernon tem uma trilha sonora tocada por uma banda de músicos minúsculos. Por causa da sua timidez, a música é terrivelmente desafinada. Quando ele se apaixona pela vizinha, será que sua banda conseguirá tocar direito? Elderly Vernon’s life has a soundtrack played by a band of tiny musicians. Because of his shyness, the music is terribly out of tune. When he falls for his new next-door neighbor, will his band be able to play in harmony?

Condemned to grow, never satisfied, humanity rushes into a limited world. Is this the result of mechanical forces ruling the universe?

The Shop of SongBirds DIR Anatoliy Lavrenishin PROD VITALIY Khalo 2014

DUR 0:17:58 cor color técnicas mistas mixed media

In 1682, during his last trip to the Ottoman Empire, Antoine Galland wrote down a couple of stories that were told to him by a wandering monk. This is one of those stories.


sessões compe titi va s competitive screenings

The Story of Percival Pilts DIR Janet te Goodey; John Lewis PROD John Lewis 2015

Austrália Australia DUR 0:07:41 Cor color stop motion

A História de Percival Pilts Enquanto brinca com uma perna-de-pau, Percival Pilts declara que nunca mais vai pisar no chão! Mal sabe ele aonde tal promessa o levará… While playing on stilts as a child, Percival Pilts declares that he’ll never again let his feet touch the ground! He cannot imagine where such promise will take him…

Tik Tak

Tranche de Campagne

Tsunami

DIR Ülo Pikkov PROD Andrus Raudsalu 2015

DIR Hannah Letaïf PROD Arnaud Demuynck 2015

DIR Sofie Kampmark PROD Michelle Nardone 2014

Estônia estonia

frança france Bélgica Belgium

Dinamarca Denmark

DUR 0:09:30 Cor color bonecos; filmagem ao vivo puppets; live action

DUR 0:07:00 Cor color computador 2D 2D computer

Tic Tac Um relojoeiro controla o tempo, mas o rato que vive na oficina do relojoeiro controla os relógios… Um filme sobre o tempo e sua natureza efêmera.

Uma Fatia do Campo Um dia ensolarado no campo. Uma família de bichos encontra um bom lugar para um piquenique, mas a atmosfera bucólica degenera rapidamente.

Tick Tock A watchmaker controls the time, but the mouse living in the watchmaker’s workshop controls the clocks… A film about time and its ephemeral nature.

A Slice of the Country A sunny day in the country. A family of animals finds a good place for a picnic, but this bucolic atmosphere rapidly degenerates.

81

DUR 0:07:13 Cor color computador 2D e 3D 2D and 3D Computer.

Haru, em negação após um tsunami, descobre um mágico Espírito do Oceano que o ajuda a encarar a realidade e lidar com a perda. Haru, in denial after a tsunami, discovers a magical Sea Spirit that helps him face reality and deal with his loss.


82

Curtas-Metragens Short Films

Vagabond

Viaje a Pies

Violet

Wer trägt die Kosten?

DIR Pedro Ivo Carvalho de Araujo Silva PROD Michelle Nardone 2014

DIR Khris Cembe PROD UniKo 2014

DIR Maurice Joyce PROD Nuria González Blanco; Mark Hodkinson 2014

DIR Daniel Nocke PROD Thomas Meyer-Hermann 2015

ESPANHA spain Dinamarca Denmark DUR 0:07:25 Cor color computador 2D e 3D 2D and 3D Computer.

Vagabundo Ao perseguir o sequestrador de seu cachorro por uma cidade implacavelmente agitada, o doce vagabundo Dio descobre o quão ruim a sociedade se tornou. Following his dog’s kidnapper through a relentlessly moving city, the warmhearted vagabond Dio discovers how bad society has become.

DUR 0:14:40 Cor color computador 2D 2D computer

Viaje a Pé Uma viagem noturna de trem. Uma carroça cheia de passageiros. Um companheiro irritante de compartimento… O que você estaria disposto a fazer para ter uma viagem tranquila? Travel by Feet A night train journey. A wagon full of passengers. An annoying companion in your compartment… What would you be willing to do to have a peaceful journey?

Alemanha Germany Irlanda Ireland DUR 0:07:58 Cor color computador 2D 2D Computer

DUR 0:03:49 cor color computador 3D 3D computer

Violeta Uma fábula sombria sobre uma menina que despreza o seu reflexo. Cansado dos maus-tratos, seu reflexo captura Violeta e assume seu lugar no mundo real…

Quem vai pagar a conta? Três especialistas expõem seus insights sobre um assunto altamente explosivo. Será que o especialista número quatro vai ser convidado novamente para participar?

The dark tale of a girl who despises her reflection. Tired of the abuse, Violet’s reflection traps her and takes her place in the real world…

Who will pay the bill? Three experts give us their insights on a highly explosive subject. Will expert number four be invited back?


sessões compe titi va s competitive screenings

83

Whodunnit?

Wrapped

Yùl et le Serpent

ZEPO

DIR Jim Lacy; Kathrin Albers PROD Jim Lacy; Kathrin Albers 2014

DIR Roman Kaelin; Falko Paeper; Florian Wit tmann PROD Anke Kletsch 2014

DIR Gabriel Harel PROD Amaury Ovise 2014

DIR César Díaz Meléndez PROD Promofest - Franc Planas 2014

França France

ESPANHA spain

DUR 00:13:00 cor color computador 2D; desenho sobre papel 2D computer; Drawings

DUR 0:03:11 areia sand

Alemanha Germany DUR 0:06:43 cor color bonecos; massinha; stop motion puppets; clay; stop motion

Quem é o Culpado?? Os participantes do programa “Quem é o Culpado??” também são suspeitos. Temos que descobrir quem matou Buttercup, o cachorro da família, antes que o assassino ataque novamente. The contestants are also suspects in the “Whodunnit??” game show. We must find out who killed the family dog, Buttercup, before the murderer strikes again.

Alemanha Germany DUR 0:04:06 cor color computador 3D; filmagem ao vivo 3D computer; live action

Embrulhado O mundo com a sua inesgotável alternância entre comer e ser comido assume novas dimensões quando forças inesperadas da natureza se chocam com estruturas existentes. The world with its neverending interplay of eating and being eaten takes on new dimensions when the unexpected forces of nature clash with existing structures.

Yùl e a Serpente Yúl tem treze anos e acompanha seu irmão mais velho, Dino, em um encontro com um traficante. Quando as coisas dão errado, uma cobra misteriosa aparece. Yùl and the Snake Thirteen-year-old Yùl joins his big brother Dino in a deal with a thug. When things go wrong, a mysterious snake appears.

Viaje a Pé Uma menina sai de casa para procurar lenha numa manhã de inverno e encontra um rastro de sangue… ela decide segui-lo. A little girl goes out looking for firewood in a winter morning and finds a blood trail… she decides to follow it.


84 Longas-

Metragens Feature Films

Pos Eso DIR Sam Orti PROD Sam Orti; Carlos Juarez 2014

ESPANHA spain DUR 1:22:18 Cor color massinha; stop motion clay; stop motion

Poss Ewwo Trini, uma dançarina de flamenco famosa no mundo todo, está profundamente deprimida e abandonou o palco. Damian, seu filho de oito anos, está possuído por um demônio maligno que o faz praticar os delitos mais sangrentos e cruéis. Possessed Trini, the world famous flamenco dancer, has been deeply depressed and has abandoned the stage. Damian, her 8-yearold son, is possessed by a malicious devil that makes him do the most bloody and cruel misdeeds.


sessões compe titi va s competitive screenings

Shaun, the Sheep

Song of the Sea

DIR Mark Burton; Richard Sarzack PROD Aardman Animations; Studio Canal 2014

DIR Tomm Moore PROD Tomm Moore 2014

Reino Unido United Kingdom França France

Bélgica Belgium Luxemburgo Luxembourg Irlanda Ireland França France Dinamarca Denmark

DUR 1:25:00 Cor color stop motion

Shaun, o Carneiro Shaun, um carneiro superinteligente, criativo e líder de seu rebanho, vai para a cidade grande pela primeira vez. Quando ele decide tirar um dia de folga para se divertir, as coisas acabam saindo do controle. Agora ele precisa guiar todo o rebanho em segurança até a fazenda… Baseado na adorada série britânica “Shaun, the Sheep”. Shaun, a sheep who is unusually bright, creative, and the leader of his flock, visits the big city for the first time. When he decides to take a day off to have some fun, things get out of control. Now, he must guide the whole flock back to the farm… Based on the beloved British series, “Shaun, the Sheep”.

85

DUR 1:33:00 Cor color computador 2D 2D computer

Canção do Mar Ben e sua irmãzinha Saoirse – a última Criança-foca – embarcam numa viagem fantástica por um mundo mágico a caminho de casa, perto do mar. Filme inspirado nos seres mitológicos, Selkies, do folclore irlandês, que vivem como focas no mar mas viram seres humanos na terra. Ben and his little sister Saoirse – the last Seal-child – embark on a fantastic journey across a world of magic as they head for their home by the sea. A film inspired by the mythological Selkies of Irish folklore, that live as seals in the sea but become humans on land.


86 Curtas-

Metragens Infantis Short Films for Children

A Carta do Alquimista

A Dupla da Rua Bagnolet

The Alchemist’s Letter

Couplet de la Rue de Bagnolet

DIR Carlos Andre Stevens PROD Catherine Yi 2015

Estados Unidos United States Reino Unido United Kingdom DUR 0:05:17 Cor color computador 2D e 3D 2d and 3D computer.

Um alquimista falecido revela ao filho a verdade por trás de sua vida turbulenta e a magia negra que move a máquina de fazer ouro, tudo para tentar evitar que o jovem empreenda o mesmo fatídico caminho. A late alchemist exposes his son to the truth surrounding his tumultuous life and the dark magic used to power a gold making machine, all in an attempt to save the young man from the same fateful path.

DIR Quentin GUICHOUX PROD Delphine Maury 2015

França France DUR 0:03:00 Cor color computador 2D 2D computer

Um homem vive à sombra de tudo, até conhecer o sol da rua Bagnolet, que não é como os outros. The sun of Bagnolet Street A sad man lives a shadowy existence, until he meets the sun of Bagnolet Street, who is not like the others.


sessões compe titi va s competitive screenings

87

A Joaninha

A Lei do Mais Forte

A Luva

Bons Ventos

Korovka

La Loi du Plus Fort

La Moufle

Haru No Kaze

DIR Marina Karpova PROD Andrei Dobrunov; Nikolai Makovsky 2014

DIR Pascale Hecquet PROD Arnaud Demuynck 2014

DIR Clementine Robach PROD Arnaud Demuynck 2014

DIR Eri KINOSHITA PROD Mitsuko OKAMOTO 2015

frança france Bélgica Belgium

frança france

Japão Japan

DUR 0:08:30 Cor color computador 2D; recortes 2D computer; cut-outs

DUR 0:05:40 Cor color computador 2D; desenho sobre papel; stop motion 2D computer; Drawings; stop motion

Rússia Russia DUR 0:03:05 Cor color computador 2D; recortes 2D computer; cut-outs

DUR 0:06:00 Cor color computador 2D 2D computer

Joaninha foi presa. Agora ela terá que viver dentro de uma minúscula caixa de fósforo enquanto planeja sua fuga.

Um macaquinho luta para carregar uma banana imensa. Um macaco maior já está de olho nela, mas eis que surge outro macaco bem maior…

The Ladybug Ladybug has been taken prisoner. Now she will have to live in a teensy tiny matchbox while plotting her escape.

The Law of the Jungle A little monkey struggles to pick up a huge banana. A bigger monkey has already got his eye on it, but an even bigger monkey comes along…

Está nevando. Lily e seu avô constroem uma casinha de passarinhos para ajudá-los a sobreviver ao inverno. Mas onde os outros animais do jardim buscarão abrigo? The Mitten It is snowing. Lily and her grandfather make a little birdhouse to help the birds survive over the winter. But where will the other animals in the garden find shelter?

Certo dia eu vi minha mãe virar uma gata. Esse tipo de coisa confunde uma criança. No entanto, o tempo dos pais com os filhos passa como uma brisa primaveril. Fair Winds One day I saw my mother become a cat. This type of thing confuses a child. Yet, the time parents spend with their children passes like a spring breeze.


88

Curtas-Metragens Infantis Short Films for Children

BZz DIR Luca Fat tore PROD Luca Fat tore 2014

Dinamarca Denmark DUR 0:01:26 Cor color computador 2D 2D Computer.

Duas moscas encontram o amor verdadeiro enquanto trapaceiam uma aranha obstinada. Two flies find true love as they outwit a determined spider.

Chuva, Chuvisco, Chuvarada DIR Thomas Larson PROD Split Studio Produções Audiovisuais Ltda.; Estúdio Hélio Ziskind 2014

Brasil brazil DUR 0:04:41 Cor color computador 2D; filmagem ao vivo 2D computer; live action

Videoclipe da série musical Zis, composta pelo músico Hélio Ziskind, com músicas para crianças. Rain, Drizzle, Downpour A music video for the Zis music series, written by the musician Hélio Ziskind and featuring songs for children.

Coisas incríveis que você não sabia sobre caracóis Amazing things you did not know about snails DIR Victor Collado PROD Maria Ribas 2015

ESPANHA spain DUR 0:02:31 Cor color computador 2D; massinha 2D computer; clay

Neste curta documental, vamos solucionar um dos grandes mistérios da natureza: Os caracóis soltam puns? In this documentary short film, we are going to solve one of nature’s big mysteries: Do snails fart?

Compre DIR William Figueiredo Côgo; Eduardo Vieira Tavares PROD Eduardo Vieira Tavares; William Figueiredo Côgo 2015

Brasil brazil DUR 0:01:17 Cor color computador 2D 2D computer

Uma garota faz pirraça por uma boneca nova, mas seu pai parece estar mais interessado em um programa de TV sobre consumo consciente… Buy A girl throws a tantrum because she wants a new doll, but her father seems more interested in a TV show about conscientious consumption…


sessões compe titi va s competitive screenings

Contando Carneirinhos Compte les Moutons DIR Frits Standaert PROD Arnaud Demuynck 2015

Conto

Contos de Cozinha

Corajosa

Mese

Kuchynské Pohádky

Pawo

DIR At tila Bertóti PROD József Fülöp 2014

DIR Vojtìch Domlátil PROD Academy of Arts, Architecture and Design, Prague 2013

DIR Antje Heyn PROD Antje Heyn 2015

Hungria Hungary frança france Bélgica Belgium DUR 0:07:00 Cor color computador 2D; desenho sobre papel 2D computer; Drawings

Um menino não consegue dormir. O pai sugere que ele tente contar carneirinhos, mas o menino logo se vê com uma dúzia de carneirinhos em torno da cama. Counting Sheep A boy can’t get to sleep. His father tells him to try counting sheep, but the boy soon finds himself with a dozen sheep around his bed.

DUR 0:07:00 Cor color computador 2D 2D computer

Vanya, Lenochka, o rei, a rainha, o ladrão, os guardas, o cavalo, o chaveiro, o chefe dos bombeiros e sua mulher. Baseado no conto de Daniil Kharms. Tale Vanya, Lenochka, the king, the queen, the robber, the guards, the horse, the blacksmith, the fire chief and his wife. Based on a short story by Daniil Kharms.

89

Alemanha Germany República Tcheca Czech Republic DUR 0:07:25 Cor color animação de objetos; stop motion; filmagem ao vivo animated objects; stop motion; live action

A cozinha de uma vovó esquecida ganha vida quando ela não está por perto. O Saleiro, o Açucareiro e os outros personagens tentam consertar o que ela esqueceu acidentalmente. O sábio Saleiro lidera as missões de salvamento das refeições… Kitchen Tales The kitchen of a forgetful granny comes to life when she’s not around. Saltshaker, Sugarbowl and the rest are set to fix what she’s accidentally forgotten. Wise Saltshaker leads the rescue missions to touch up meals…

DUR 0:07:38 cor color computador 2D; desenho sobre papel 2D computer; Drawings

Pawo (ter coragem em tibetano) é a aventura mágica de uma bonequinha que se vê num mundo curioso. Graças a alguns companheiros incomuns, ela aos poucos reconhece sua força e talentos. Pawo (Tibetan for being brave) is the magical adventure of a little toy figure, who finds herself in a curious world. Thanks to some strange companions, she gradually becomes aware of her strength and skills.


90

Curtas-Metragens Infantis Short Films for Children

Dimitri em Ubuyu Dimitri à Ubuyu DIR Agnès Lecreux; Fabien Drouet; Ben Tesseur; Steven de Beul PROD Ben Tesseur; Steven de Beul; Jean-François Le Corre; Nicolas Burlet 2014

frança france Suiça Switzerland Bélgica Belgium DUR 0:27:18 Cor color stop motion

Dimitri, o pequeno pássaro do norte da Europa, acaba de aterrissar nos campos de Ubuyu na África. Todo dia ele aprende a superar seus medos e descobre um mundo de surpresas. Dimitri in Ubuyu Dimitri, the little bird from northern Europe, has landed on the plain of Ubuyu, in Africa. Every day, he learns to overcome his fears and discovers a world full of surprises.

Dinosauros: Lagartos Terríveis Dinosaurs: Terrible Lizards DIR Joel Veitch; Alex Mallinson PROD Joel Veitch 2014

Entre Tempos

Era uma Vez na Lua

Between Times

Once Upon a Blue Moon

DIR Ru Kuwahata; Max Porter PROD Ru Kuwahata; Max Porter; Ton Crone 2014

DIR Steve Boot PROD Mackinnon and Saunders 2015

Reino Unido United Kingdom Reino Unido United Kingdom DUR 0:04:40 Cor color computador 3D 3D computer

A palavra dinossauro, que se refere aos titãs préhistóricos que dominaram a Terra durante 160 milhões de anos, significa “lagarto terrível”. Será que eles de fato mereciam um nome tão assustador? The word dinosaur, which refers to the prehistoric titans who ruled the Earth for 160 million years, means “terrible lizard”. Did they really deserve this fearsome name?

holanda Netherlands Estados Unidos United States DUR 0:14:20 Cor color computador 2D e 3D; técnicas mistas; stop motion 2D and 3D Computer; mixed media; stop motion

Um relógio cuco em uma pequena padaria relembra dias quando o pão era fatiado a cada segundo, amantes encontravam sintonia e o tempo raramente passava de um modo regular. A cuckoo clock in a small bakery recounts a day when bread was sliced one second thick, lovers fell in sync, and time rarely flowed at an even rate.

DUR 0:03:29 Cor color stop motion stop motion

Um robô em uma missão de fotografar pedras conhece um alienígena que apenas quer alguém com quem brincar. A robot on a mission to photograph rocks meets an alien who just wants someone to play with.


sessões compe titi va s competitive screenings

Fios

Hob, o Gato do Espaço

Homem Mutante

Inamigo

Cuerdas

Space Cat Hob

Switch Man

Frenemy

DIR Pedro Solís García PROD Nicolás Matji; Nora Marco 2014

DIR Loic Bramoulle PROD Yummy Films 2014

DIR Hsun-Chun Chuang; Shao-kuei Tong PROD Shao-Kuei Tong 2015

DIR Vera Lalyko PROD Vera Lalyko 2014

ESPANHA spain

frança france

DUR 0:10:52 Cor color computador 2D e 3D 2D and 3D Computer

DUR 0:06:00 Cor color computador 2D e 3d 2D and 3d computer

DUR 0:03:38 Cor color computador 3d 3d computer

A rotina de Maria é alterada pela chegada de uma criança muito especial. Eles logo desenvolvem uma grande e terna amizade.

Hob, um gato do espaço sideral, teve que fazer um pouso forçado. Ele perambula por um lindo planeta, escapando de perigos mortais.

Em um Domingo tranquilo, o Dr. Evil Mantis ataca a K-City com sua garra gigantesca. Mas um jovem se revela um super-herói e enfrenta o caos com seu poder secreto…

Hob, the cat from outer space, has crash-landed. He wanders on a beautiful planet, escaping deadly dangers.

In a quiet Sunday, Dr. Evil Mantis attacks K-City with his gigantic claw. But a young man proves himself a superhero and battles chaos with his secret power…

Strings Maria’s routine at school is altered by the arrival of a very special child. Soon, they develop a close and tender friendship.

91

Alemanha Germany Taiwan taiwan

DUR 0:06:15 cor color computador 2D e 3D 2D and 3D Computer

Um incidente misterioso faz com que um gato e um cachorro troquem suas vozes. Todas as tentativas de reverter a situação são em vão. Finalmente os inimigos se tornam amigos. A mysterious incident results in a cat and a dog swapping voices. All attempts to reverse this are in vain. Finally, enemies become friends.


92

Curtas-Metragens Infantis Short Films for Children

Lua e o Lobo

Macaca solta

Não seja quadrado

Nebulosa

Lune et le Loup

Off the Hook

Nebula

DIR Toma Leroux, Patrick Delage PROD Toma Leroux, Patrick Delage 2014

DIR Andreas Rossides; Kaitlyn Landry PROD Ringling College of Art and Design; Karen Sullivan 2014

DIR Isaac Braz PROD Isaac Braz; William Figueiredo Côgo 2015

frança france

Estados Unidos United States

DUR 0:06:14 Cor color computador 3d 3d computer

DUR 0:03:00 Cor color computador 3D 3D computer.

Noite, uma cozinha deserta, uma mamadeira gira no microondas, um bebê faminto balbucia. Quem irá alimentá-la? Moon and Wolf At night, a deserted kitchen, a bottle turns in the microwave, a hungry baby babbles. Who’s gonna feed her?

Uma menina troca de lugar com um macaco para escapar do pai distraído e se divertir sem supervisão no zoológico. A girl switches places with a monkey, escaping her distracted dad so she can have some unsupervised fun in the zoo.

Brasil brazil DUR 0:01:55 Cor color computador 2D e 3D; técnicas mistas 2D and 3D Computer; mixed media

Sem poder pular ou rolar, o quadrado não pode sair para brincar. Don’t be a square Unable to skip or roll, the square can’t play outside.

DIR Camille André; Marion BULOT; Clément DORANLO; Myriam FOURATI; Jonghyun JUNGBOIX; Alexis KERJOSSE; Sarah SIMON PROD Luce Grosjean 2014

frança france DUR 0:03:20 Cor color computador 2D e 3D 2D and 3D Computer

Em uma floresta nas montanhas, uma menina tem um encontro misterioso. In a forest in the mountains, a girl has a mysterious encounter.


sessões compe titi va s competitive screenings

Neve

O Coiote e a Rocha

Neige

Kojot és a szikla

DIR Sophie ROZE; Antoine LANCIAUX PROD Corinne DESTOMBES 2015

DIR Aron Gauder PROD Reka Temple 2015

Hungria Hungary frança france Suiça Switzerland DUR 0:25:56 Cor color recortes cut-outs

Pearl sai de casa para fazer uma viagem de escola. Enquanto ela está fora, sua cidade é varrida por uma tempestade de neve e seu irmãozinho Simeon conhece uma família Inuit. O encontro dos dois mundos inicia uma aventura maravilhosa. Snow Pearl leaves home for a school trip. While she’s gone, her town is hit by a snowstorm and her little brother Simeon meets an Inuit family. The meeting of the two worlds sparks a wonderful adventure.

DUR 0:09:38 Cor color computador 2D e 3D; desenho sobre papel 2D and 3D Computer; Drawings

Uma história sobre a generosidade que nos revela o mundo mágico das narrativas indígenas norteamericanas. Coyote and the Rock A story about generosity that reveals the magical world of Native American folklore.

O Elefante e a Bicicleta The Elephant and the Bicycle DIR Olesya SHCHUKINA PROD Corinne DESTOMBES 2014

frança france Bélgica Belgium DUR 0:09:04 Cor color recortes cut-outs

Um elefante vê um outdoor anunciando uma bicicleta. Parece exatamente do seu tamanho! Ele terá que conseguir essa bicicleta, não importa o preço. An elephant sees a big billboard advertising a bicycle. It seems the perfect size for him! Now he has to get this bicycle whatever it costs him.

93

O Elo The Tie DIR An Vrombaut PROD Annemie Degryse 2014

Bélgica Belgium DUR 0:08:39 Cor color computador 2D e 3D 2D and 3D Computer

Uma girafa pequena e uma girafa alta se encontram por acaso. A despeito da óbvia diferença de estatura entre as duas, elas descobrem um parentesco. A small giraffe and a tall giraffe have a chance encounter. Despite their obvious difference in stature, they discover a kinship.


94

Curtas-Metragens Infantis Short Films for Children

O Natal Musical dos Duendes

O Órfão e o Urso Polar

Elf: Buddy’s Musical Christmas

The Orphan and the Polar Bear

DIR Mark Caballero; Seamus Walsh PROD Warner Bros. Animation 2014

DIR Neil Christopher PROD Louise Flahert y 2013

Canadá Canada Estados Unidos United States DUR 0:43:50 Cor color stop motion

DUR 0:08:47 Cor color Computador 2D; tinta sobre papel 2D computer; ink on paper

Um filme musical de animação que une o humor e o espírito do filme de Natal, “Elf”, com músicas do sucesso de Broadway, “Elf: O Musical”, para criar uma nova versão da história deliciosamente absurda e terna de Buddy.

Uma criança órfã é adotada por um urso polar e aprende a realizar tarefas para garantir sua sobrevivência. Inspirado numa narrativa oral Inuit em que os animais têm o poder de falar e de assumir a forma humana.

An animated musical film that combines the humor and spirit of the beloved holiday film, “Elf”, with songs from the Broadway hit, “Elf: The Musical”, to create an all-new retelling of Buddy’s delightfully absurd yet heartwarming story.

An orphan child is adopted by a polar bear and learns the skills that will guarantee his survival. Inspired by an Inuit oral tale in which animals have the power of speech and could take on human form.

O Planeta do Olhar

O Presente

The Looking Planet

The Present

DIR Eric Law Anderson PROD Eric Law Anderson 2014

DIR Jacob Frey PROD Anke Kletsch 2014

Estados Unidos United States Brasil brazil

Alemanha Germany

DUR 0:16:38 Cor color computador 2D e 3D; captura de movimentos 2D and 3D Computer; motion capture

Durante a construção do universo, um jovem membro da Corporação Cósmica de Engenheiros decide não respeitar algumas leis fundamentais em nome da auto-expressão During the construction of the universe, a young member of the Cosmos Corps of Engineers decides to break some fundamental laws in the name of self-expression.

DUR 0:04:18 cor color computador 3D 3D Computer

Jake passa quase o tempo todo jogando videogames dentro de casa, até sua mãe decidir dar-lhe um presente. Jake spends most of his time playing videogames indoors until his mum decides to give him a present.


sessões compe titi va s competitive screenings

95

O Trompetista

O Ventilador

Papel de Natal

Pedra, Papel, Tesoura

El Trompetista

The Fan

DIR Raúl Robin Morales Reyes PROD César Moheno Pla; Jennifer Skarbnik López 2014

DIR Fatemeh sohani PROD Mehdi Yarmohammadi 2014

DIR José Miguel Ribeiro PROD Praça Filmes Lda 2014

Broken: Rock, Paper, Scissors

Irã Iran México Mexico DUR 0:10:00 Cor color computador 2D 2D computer

Um trompetista sufocado pela rigidez de uma banda militar descobre seu poder de criação e, por meio da sua própria música, encontra a liberdade. The Trumpet Player A trumpet player stifled by the rigidness of a military band discovers his creative power and, through his own music, finds liberty.

DUR 0:06:53 Cor color computador 2D e 3D 2D and 3D Computer

Uma história sobre um velho ventilador com medo de ser reciclado.

A story about an old fan scared of being recycled.

Portugal Portugal DUR 0:30:00 Cor color stop motion; filmagem ao vivo stop motion; live action

DIR Bryan Locantore; Gang Yi; Garret ONeal PROD Karen Sullivan; Ringling College of Art and Design 2014

Estados Unidos United States

Dodu, um destemido bonequinho de cartão, Camila, uma amorosa menina de 8 anos, e Sana, um Papai Noel de todos os dias, resgatam o pai de Camila das garras do Monstro Desperdício. Christmas Wrapping Paper Dodu, a fearless cardboard doll, Camila, a loving eightyear-old girl, and Sana, an everyday Santa Claus, rescue Camila’s dad from the clutches of the Waste Monster.

DUR 0:04:30 Cor color computador 3D 3D computer

Quando Pedra se depara com Papel, é amor à primeira vista. Quando a ira da Tesoura ameaça a integridade de Papel, Pedra não deve poupar esforços para salvar o que mais ama. When Rock stumbles upon Paper, it’s love at first sight. When the wrath of Scissors threatens the well being of Paper, Rock must stop at nothing to save what he loves most.


96

Curtas-Metragens Infantis Short Films for Children

Rainha Bumbum

Seja a Neve

Sobre Ratos e a Lua

Sr. Violeta

Königin Po

Be the Snow

Of Mice and Moon

Mr Violet

DIR Maja GehrigX PROD Ruedi Schick 2015

DIR Amir Honarmand PROD Amir Honarmand 2014

DIR David A. Brancato PROD Ringling College of Art and Design; Karen Sullivan 2014

DIR Abbas Jalali Yekta Mohammad Hossein Azam Pour PROD Ehsan Rasoulof 2014

Estados Unidos United States

Irã Iran

DUR 0:02:13 Cor color computador 3D 3D computer

DUR 0:03:16 Cor color técnicas mistas mixed media

Pai rato, embora desconfiado, quer mais do que qualquer coisa transformar o sonho do filho em realidade.

Sr. Violeta vive em uma xícara de um café agitado. Sua vida é tediosa e solitária até uma moça em outra xícara aparecer.

Suiça Switzerland

Canadá Canada

DUR 0:11:00 Cor color computador 2D; desenho sobre papel; rotoscopia 2D computer; Drawings; rotoscope

DUR 0:05:10 Cor color computador 3D; filmagem ao vivo 3D computer; live action

Teeter-Totter-Town é um reino no alto do céu governado por uma Rainha. Os súditos estão sofrendo com os altos e baixos e querem se livrar de sua Rainha. Queen Tush Teeter-Totter-Town is a Queendom right up in the sky. Its subjects are suffering because of its ups and downs and would like to get rid of their Queen.

Um travesseiro foge de casa. À medida que enfrenta os perigos do mundo exterior, ele se dá conta do quanto sente falta de casa, e de sua dona, que ele ama. A pillow runs away from home. As it confronts the dangers of the outside, he realizes how much he misses his home, and his owner, whom he loves.

A father mouse, although skeptical, wants more than anything to make his son’s dream come true.

Mr. Violet lives on a mug in a busy cafe. His life is boring and lonely until a girl on another mug comes along.


sessões compe titi va s competitive screenings

Tênis da Hora

Três Tontos

DIR Thomas Larson PROD Split Studio Produções Audiovisuais Ltda.; Associação de Comunicação Educativa Roquete Pinto (ACERP); T v Escola 2014

Tre Tosser DIR Peter Hausner PROD Erik Wilstrup 2014

Um Estranho entre Icebergs Chuzhoy Sredi Aisbergov DIR Andrey Sokolov PROD Nikolay Makovskiy 2014

Dinamarca Denmark Brasil brazil DUR 0:11:31 Cor color computador 2D 2D computer

Duartson se prepara para o tão esperado encontro com Cicinha, a garota que mexe com seu coração. Mas a visita inesperada de Toninho, seu amigo aspirante a funkeiro, muda o rumo da noite no baile. Baseado no conto “A Chinela Turca”, de Machado de Assis. Cool Sneakers Duartson prepares himself for his highly anticipated date with Cicinha, the girl who stole his heart. But the unexpected visit of Toninho, his friend who dreams of being a funk singer, changes the course of the dance. Based on the short story “The Turkish Slipper”, by Machado de Assis.

DUR 0:06:31 Cor color computador 3D 3D Computer.

Três amigos buscam um lugar onde se estabelecer. Dois deles iniciam uma corrida destrutiva para construir a casa mais alta, mas se dão conta, ao observar o exemplo do terceiro amigo, que aquilo tudo talvez não tenha valido a pena. Three Fools Three friends search for a place to settle down. Two of them engage in a destructive race to build the tallest house, but realize through the third friend’s example that it might not have been worth it.

Rússia Russia DUR 0:13:25 Cor color computador 2D 2D computer

A história de um galo que cresceu entre pinguins e do amor pela família e terra natal. A stranger among icebergs The story of a rooster who grew up among penguins and of love for one’s family and the motherland.

97

Via Aérea Messages dans L’air DIR Isabelle Favez PROD Nadasdy Film 2015

frança france Suiça Switzerland DUR 0:06:07 Cor color computador 2D; recortes 2D computer; cut-outs

Uma moça se apaixona por um boxeador que ela considera inacessível. Será que as mensagens aéreas irão tornar seu sonho realidade? Air-Mail A girl falls in love with a boxer she can never hope to meet. Will the messages in the air make her dreams come true?


98

Curtas-Metragens Infantis Short Films for Children

Virando Gente DIR Analúcia Godoi PROD Pedro Iuá 2013

Brasil brazil DUR 9:44:00 Cor color computador 2D; desenho sobre papel 2D computer; Drawings

Bruno conta como começou a perceber a si mesmo e o mundo ao seu redor, desde quando ainda estava na barriga da sua mãe. Becoming Someone Bruno tells us about how he became aware of himself and the world around him, from the time he was still in his mom’s belly.

Volta ao Mundo num Balão DIR Jonas Brandão PROD Split Studio Produções Audiovisuais Ltda.; Estúdio Hélio Ziskind 2014

Brasil brazil DUR 0:03:15 Cor color computador 2D; filmagem ao vivo 2D computer; live action

Videoclipe da série musical Zis, composta pelo músico Hélio Ziskind, com músicas para crianças. Around the World in a Balloon A music video for the Zis music series, written by the musician Hélio Ziskind and featuring songs for children.

Warcity DIR Arthur Baden PROD Arthur Baden 2014

Brasil brazil DUR 0:03:51 Cor color computador 2D e 3D; computador 3D; desenho sobre papel; filmagem ao vivo 2D and 3D Computer; 3D computer; Drawings; live action

Na cidade de WAR, três generais de guerra se enfrentam em busca da bandeira da vitória. Mas há um inesperado quarto general com seu próprio objetivo, e no fim todos são surpreendidos. In WAR city, three war generals face each other in search for the victory flag. But an unexpected fourth general is around with his own goals, surprising everybody in the end.


Galeria

sessões compe titi va s competitive screenings

Gallery

Há trabalhos de animação que buscam romper fronteiras, experimentar sentidos e transcender a tela tradicional de cinema. Na Galeria Anima Mundi esses filmes podem ser apreciados como numa galeria de arte, em uma instalação bem animada. There are animated works that look to break down barriers, experiment with the senses and transcend the traditional cinema screen. In the Anima Mundi Gallery these films can be appreciated like in an art gallery, in a very animated installation.

99

3e page après le soleil

Chiaroscuro

DIR Theodore Ushev PROD Marc Bertrand 2014

DIR Daniel DRUMMOND PROD Daniel DRUMMOND 2014

Canadá Canada

Estados Unidos United States Brasil brazil

DUR 0:05:53 Cor color stop motion

Terceira página após o sol O produto de um ato de liberação criativa. Uma exploração abstrata de várias questões, da efêmera era digital à reciclagem. Third page after the sun The product of an act of creative liberation. An abstract exploration of several issues, from the ephemeral digital age to recycling.

DUR 0:07:48 Cor color computador 3D 3D computer.

Contraste Num lugar desolado, dois organismos disputam a luz em meio à escuridão. Sua história revela a natureza volátil do poder. In a desolate place, two organisms compete for light amidst darkness. Their story reveals the volatile nature of power.


100

Galeria Gallery

Crossing Sight

Euclidrive

Fibers

Foi o Fio

DIR Xueqing SHAO PROD Koji YAMAMURA 2015

DIR Yoshihisa Nakanishi PROD Yoshihisa Nakanishi 2013

DIR Nynne Mors PROD Michelle Nardone 2014

DIR Patrícia Figueiredo PROD António Costa Valente 2014

Japão Japan China China

Japão Japan

Dinamarca Denmark

Portugal

DUR 0:05:00 Cor color animação de objetos; stop motion animated objects; stop motion.

DUR 0:04:02 Cor color computador 2D e 3D 2D and 3D Computer.

DUR 0:05:27 P&B B&W desenho sobre papel Drawings

DUR 0:01:47 Cor color computador 2D e 3D; desenho e tinta sobre papel 2D & 3D Computer; Drawings and ink on paper

Visão da Travessia Várias perspectivas da vida e da morte, desde uma mesa de operação. A operação foi bem-sucedida? O paciente ainda está vivo? Different visions of life and death, as seen from an operating table. Did the operation succeed? Is the patient still alive?

Animação feita com papel em que formas geométricas simples criadas dentro de um cubo são expandidas, encolhidas e postas em rotação para criar movimentos parecidos com a dança. Paper craft animation, in which simple geometric shapes created within a cube are expanded, shrunk, and rotated in various motions, to display dance-like movements.

Fibras Tentamos controlar as fibras nos nossos corpos. Quando dançamos, lutamos contra o caos ou deixamos fluir? We seek to control the fibers in our bodies. When we dance, do we fight chaos or let it go?

Uma mulher novelo, uma velha mulher que passa os dias a olhar pela janela e uma vendedora de roupa caída dos varais estão unidas por um fio. Once upon a thread A ball-of-yarn-woman, an old lady who stares out her window all day long, and a woman who sells clothes that have fallen from clotheslines are all connected by a thread.


sessões compe titi va s competitive screenings

101

Mobilis

O Fim é o Começo

Pandemonio

Passer Passer

DIR Diego Akel PROD Diego Akel 2014

DIR Agner Rebouças; Bruno Perê; Rodrigo EBA!; Ota.; Thiago Vaz PROD Jeronimo Vilhena 2015

DIR valerio spinelli PROD valerio spinelli 2015

DIR Louis Morton PROD Louis Morton 2013

Brasil brazil

Itália Italy

Estados Unidos United States

DUR 0:00:48 p&b b&w computador 2D 2D computer

DUR 0:03:00 Cor color computador 2D; recortes 2D computer; cut-outs

DUR 0:03:46 Cor color computador 2D 2D computer

Um experimento móvel. A mobile experiment.

Brasil brazil DUR 0:05:00 Cor color fotocópias; recortes photocopies; cut-outs

Em meio à luta por espaço entre diferentes tipos de arte urbana, um personagem de graffiti percorre seu caminho até se ver em um museu. The End is the Beginning A graffiti character moves amidst the battle for space by different kinds of urban art forms, until he finds himself in a museum.

Um caleidoscópio de monstros, animais e outras criaturas estranhas animadas pelo ritmo frenético da música da banda experimental Zu. Cada forma foi criada com círculos de feltro sobrepostos. A kaleidoscope of monsters, animals, and other strange creatures brought to life by the frenzied pace of the experimental band Zu. Each shape was created by the overlapping of felt circles.

Passar Passar Uma sinfonia urbana celebra o mundo escondido dos ruídos de fundo. A city symphony celebrates the hidden w


102

Galeria Gallery

Persona Victima

Pretas

DIR Glauber Rodrigues de Almeida PROD Glauber Rodrigues de Almeida 2013

DIR Diego Akel PROD Diego Akel 2014

Brasil brazil Brasil brazil DUR 0:03:29 Cor color computador 2D; recortes; técnicas mistas 2D computer; cut-outs; mixed media

Na filosofia, Pathos é aquilo que tanto pode ser evento marcado nos corpos, como impressão da alma. Do acontecimento como Pathos à imagem patética, o filme se desenrola numa série frenética de situações cada vez mais agudas. In philosophy, Pathos can be both an event marked into the bodies and an impression of the soul. Between en event like the Pathos and the pathetic image, this film unfolds into a series of increasingly acute situations.

DUR 0:00:17 Cor color computador 2D; fotos 2D computer; photos

Meio xadrez. Blacks Half chess.


sessões compe titi va s competitive screenings

103

Probudi me

Quimtai

RE PLACE

Reciclocidade

DIR Dea Jagiæ PROD Zagreb film 2015

DIR Camilo Colmenares PROD Academy of Media Arts 2015

DIR Sven Windszus PROD Sven Windszus 2014

DIR Bruno Mazzilli PROD Coala Filmes 2015

Croácia Croatia

Alemanha Germany

Alemanha Germany

Brasil brazil

DUR 0:08:28 Cor color stop motion

DUR 0:06:05 P&B B&W computador 2D; direto na pelicula 2D computer; direct on film

DUR 0:01:41 p&b b&w computador 3D 3D computer

DUR 0:01:00 Cor color pixilation; stop motion

RE ALOCAR A natureza parece familiar apenas à primeira vista. Criaturas estranhas começam a habitar o planeta e um ser parecido com o ser humano se desenvolve dentro de uma forma geométrica.

EA cidade gera o lixo. Isso não pode atrapalhar seu funcionamento e nem o ciclo natural do meio ambiente.

Me acorda Um menino acorda num lugar estranho e começa a procurar seu cachorro e sua casa. Quando ele finalmente encontra a tranquilidade, as coisas não são bem o que aparentavam ser. Wake me up A boy wakes up in a strange place and starts searching for his dog and his house. When he finally finds peace of mind, things are not what they seemed.

Animação experimental, gravada a laser sobre pelicula 35mm, inspirada nos grafismos das culturas pré-colombianas Tairona e Quimbaya, hoje extintas. Experimental animation, laser engraved directly onto 35mm Black Lead film, based on patterns of the now extinct Tairona and Quimbaya pre-Columbian indigenous cultures.

Nature is familiar to us only at first glance. Strange creatures start inhabiting the planet and a humanlike being evolves within a geometrical shape.

Recyclecity The city generates trash. This cannot hinder its functioning or the environment’s natural cycle.


104

Galeria Gallery

Recycling

Scribbledub

Sexta à noite

Sillon 672

DIR Paola Bristot PROD Arte Videol 2014

DIR Ross Hogg PROD Ross Hogg 2014

DIR Diego Akel PROD Diego Akel 2014

DIR Bastien dupriez PROD Bastien dupriez 2014

Itália Italy

Reino Unido United Kingdom

Brasil brazil

França France

DUR 0:14:20 Cor color direto na pelicula direct on film

DUR 0:03:00 Cor color direto na pelicula direct on film

DUR 0:01:08 Cor color desenho sobre papel; filmagem ao vivo Drawings; live action

DUR 0:04:35 Cor color animação de objetos; técnicas mistas animated objects; mixed media

Reciclagem Um filme coletivo desenhado direto na película por dez autores de dez países europeus. Os realizadores trocaram dez objetos que se tornaram temas do filme. Dedicado a Norman McLaren no centenário de seu nascimento.

Traçotrilha Uma conversa fílmica entre um projetor e um filme 16mm, que explora a relação entre a imagem e o som.

Animando numa sexta à noite.

A collective film drawn directly on celluloid by ten authors from ten European countries. The filmmakers exchanged ten objects, which became the subjects of the film. Dedicated to Norman McLaren in the 100th anniversary of his birth.

A film conversation that uses a projector and 16mm film, and explores the dependent relationship between image and sound.

Friday night Animating on a Friday night

Sulco 672 As cores e as animações conduzem você mais e mais para dentro dos vinis. Furrow 672 Colors and animations drive you deeper and deeper into the vinyl records.


sessões compe titi va s competitive screenings

105

Soif

Sono Ie no Namae

Sumsing

Super 8

DIR Michèle Cournoyer PROD Marcel Jean / Unité Centrale; Galilé MarionGauvin / Unité Centrale; René Chénier / National Film Board of Canada 2014

DIR Ataru SAKAGAMI PROD Yuichi ITO 2015

DIR Martin rahmlov PROD Martin rahmlov 2014

DIR Rim Sharafutdinov PROD Azamat Khuzhakhmetov 2015

Japão Japan

Alemanha Germany

Rússia Russia

DUR 0:04:31 Cor color animação de objetos; pixilation animated objects; pixilation

DUR 0:03:50 Cor color computador 3D 3D computer

DUR 0:04:01 Cor color computador 2D 2D computer

Uma viagem hipnotizante pela escuridão com música de Ybrid: formas amorfas contra formas geométricas.

Não importa o quão devagar você se move, desde que você não pare.

Canadá Canada DUR 0:08:56 Cor color tinta sobre papel ink on paper

Sede Absorvida por sua sede de álcool, uma mulher passa por uma série de metamorfoses surrealistas na tentativa de emergir da torrente de sua obsessão insana. Thirst Absorbed by her thirst for alcohol, a woman goes through a series of surrealistic metamorphoses in order to surface from the torrent of her insane obsession.

Um Lugar pra Nomear Apesar de eu estar perdendo minhas memórias e sentimentos em relação ao lugar onde meus avós, meus pais e eu morávamos, este ainda existe. A Place to Name Even though I am losing my memories and feelings about the place where my grandparents, my parents, and I once lived, it still exists.

A mesmerizing journey through the dark, set to music by Ybrid: amorphous forms versus geometric forms.

It doesn’t matter how slow you go, as long as you don’t stop.


106

Galeria Gallery

The Trip

Volk i baran

DIR Antonio Vicentini PROD Antonio Vicentini 2014

DIR Natalia Grebenkina PROD Liubov Gaydukova / School-Studio “SHAR” 2013

Brasil brazil DUR 0:02:22 Cor color computador 2D 2D computer

A Viagem Não dirija sob influência de substâncias psicodélicas. Don’t drive under the influence of psychedelic substances.

Rússia Russia DUR 0:08:02 Cor color computador 2D; desenho sobre papel 2D computer; Drawings

O lobo e a ovelha Um lobo e uma ovelha se comunicam sob a pressão dos instintos. O mais forte vence, mas não por muito tempo. Um observador sábio e o tempo mudam a relação deles. The wolf and the sheep A wolf and a sheep communicate under the pressure of instincts. The stronger one wins, but not for long. A wise observer and time change their relationship.


107 Programa Especial Galeria Gallery Special Program Este filme de longa-metragem foi selecionado para a seção Galeria, habitualmente povoada por curtas experimentais, por se tratar de uma proposta radicalmente autoral que representa a liberdade que os autênticos artistas devem manter em relação a todos os formatos de sua arte. Sem exceção para a animação! A letã Signe Baumane define sua obra autobiográfica como “um filme engraçado sobre a depressão”. Ela levou quatro anos para realizá-lo com uma combinação de técnicas como papel maché, animação 2D e stop-motion. Inspirada pelo trabalho de Jan Svankmajer e Bill Plympton, Baumane declara achar a fragilidade da mente humana fascinante: “A vida é estranha, imprevisível, às vezes absurda e eu tento encontrar o humor nisso tudo”. This film was selected to the Gallery section, usually occupied by experimental shorts, because it is a radically auteurist project that represents the liberty that all true artists must maintain in respect to the formats of their art. Animation is no exception! The Latvian director Signe Baumane defines her autobiographical work as “a funny film about depression”. It took her four years to complete, with a combination of techniques like papier-mâché, 2D animation, and stop-motion. Inspired by the works of Jan Svankmajer and Bill Plympton, Baumane says she finds the fragility of the human mind fascinating: “Life is strange, unpredictable, sometimes absurd and I try to see the humor in it all.”

Rocks in my Pockets DIR Signe Baumane PROD Signe Baumane 2014

Estados Unidos United States; Letônia Lat via DUR 1:28:00 Cor color computador 2D; técnicas mistas 2D computer; mixed media

Pedras nos meus Bolsos A história autobiográfica da animadora Signe Baumane sobre as mulheres de sua família, inclusive ela própria, e suas batalhas com a loucura. O filme é repleto de metáforas visuais, imagens surreais e um senso de humor bizarro e singular. An autobiographical story of animator Signe Baumane about the women in her family, including herself, and their battles against madness. The film is packed with visual metaphors, surreal images, and a singular twisted sense of humor.


108 Prêmio

Publicidade Animada

Animated Advertising Award A Publicidade, desde sempre, representa um importante mercado para os profissionais criativos e técnicos da animação, por ser um meio que permite a aplicação dos mais recentes e inovadores recursos desta linguagem, além de eternizar personagens e campanhas bem sucedidas. O Anima Mundi irá lançar em São Paulo o Prêmio Publicidade Animada, um evento inédito dedicado exclusivamente aos filmes publicitários produzidos com a técnica de animação. A competição tem como objetivo valorizar os filmes de encomenda, inéditos ou não, que divulguem produtos ou promovam marcas, por meio de linguagens inovadoras. O prêmio será anunciado no dia 20 de julho, e contemplará o Melhor Filme e o Melhor Filme Brasileiro.

Advertising has always represented an important market for creative and technical animation professionals, because it is a means that welcomes the application of the latest and most innovative resources this language has to offer, and immortalizes characters and successful campaigns. Anima Mundi will launch the Animated Advertising Award in São Paulo, a new event exclusively dedicated to ad films produced using the technique of animation. The competition’s goal is to appraise commissioned films, both previously broadcasted or not, that advertise products or promote brands through the use of innovative languages. The award will be announced on July 20, and will include the categories for Best Film and Best Brazilian Film.


sessões compe titi va s competitive screenings

Beyond Years DIR Freddy Arenas Barrios PROD Zena 2014

Estados Unidos United States DUR 0:02:20 Cor color acetato; computador 2D e 3D cells; 2D and 3D Computer

Para Além dos Anos A história enternecedora de Tim e Sarah McEowen, um casal que lida com uma diferença de idade de 22 anos, retratada por meio de metáforas visuais. The heartfelt story of Tim and Sarah McEowen, a couple dealing with a 22-year age gap depicted through visual metaphors.

Caloi – Uma História de Amor Dobrável DIR Victor Reis PROD Videocubo 2011

Causa DIR Lina Fridman; Maira Fridman PROD Shinjitsu Filmes 2015

Crime Against Woman – Porcupine Jacket DIR Suresh Eriyat PROD Nilima Eriyat 2015

Brasil brazil Brasil brazil DUR 0:01:22 Cor color animação de objetos; computador 2D; filmagem ao vivo; fotos; stop motion animated objects; 2D computer; live action; photos; stop motion

Filme de lançamento da nova Caloi Dobrável para o Dia Mundial sem Carro. Caloi – A folding love story Launching film of the new Folding Caloi for the World Car Free Day.

DUR 0:00:30 Cor color animação de objetos; bonecos; pixilation; stop motion animated objects; puppets; pixilation; stop motion

Brinquedos dos mais diversos tipos ganham vida e se unem para lutar pelos direitos das crianças. Cause All kinds of toys are brought to life, coming together to fight for children’s rights.

Índia India DUR 0:01:00 Cor color computador 2D e 3D 2D and 3D Computer

Crimes Contra Mulheres - Jaqueta de Porco-espinho Filme que empodera as mulheres na Índia para que recorram à polícia em caso de serem vítimas de um crime. A film that empowers Indian women, so they can rely on the police when they are victims of crime.

109

Dino Kid DIR Kiana Naghshineh PROD Anke Kletsch 2014

Alemanha Germany DUR 0:01:09 Cor color animação de objetos; computador 2D e 3D animated objects; 2D and 3D Computer

Criança Dino Um garoto fantasiado de dinossauro prepara um chá para seus convidados dinossauros, que o içam para cima do telhado e bebem de pequenas xícaras. A boy in a dino costume prepares a tea party for his dinosaur guests, who place him on the roof and slurp tea from tiny cups.


110

Prêmio Publicidade Animada Animated Advertising Award

Driblando o Trânsito Juntos DIR Andre Holzmeister PROD Google Brasil/Waze 2014

Brasil brazil DUR 0:00:46 Cor color computador 2D e 3D; fotos; técnicas mistas 2D and 3D Computer; photos; mixed media

O trânsito não seria mais divertido se fosse narrado por um famoso locutor de futebol? O Waze convidou Silvio Luis e Renata Fan para entreter seus usuários. No vídeo, animamos os avatares do Waze para dar vida aos perfis dos usuários que usam o aplicativo. Dribbling Traffic Together Wouldn’t traffic be more entertaining if it were announced by a famous soccer commentator? Waze has invited Silvio Luis and Renata Fan to entertain its users. In the video, we have animated the Waze avatars to give life to the profiles of the app’s users.

Esbanja & Manera – O Banho DIR Visorama Diversões Eletrônicas PROD Visorama Diversões Eletrônicas 2014

Brasil brazil DUR 0:00:30 Cor color stop motion

Como forma de conscientizar a população sobre a crise hídrica, a Nova Cedae lançou uma campanha de três episódios com dois personagens muito bacanas, o Esbanja e o Manera. Parece brincadeira, mas o assunto é sério. Esbanja & Manera The Bath As a way of creating awareness about the water crisis, Nova Cedae launched a three-episodes campaign featuring two very cool characters, called Esbanja and Manera. It sounds like a joke, but it’s very serious business.

Fantasies DIR Fábio Acorsi PROD Fábio Acorsi 2014

Bahamas Brasil brazil DUR 0:00:55 Cor color computador 2D e 3D 2D and 3D Computer

Fantasias Comercial que faz parte de uma campanha que incentiva o sexo seguro, mostrando os nomes das mais diversas práticas sexuais que podem acontecer entre quatro paredes, ilustradas em diferentes técnicas de animação - o que reforça o senso de diversidade. A commercial from a campaign that encourages safe sex, presenting the names of the most diverse sexual practices that can happen between four walls, illustrated in different animation techniques - reinforcing the sense of diversity.


sessões compe titi va s competitive screenings

FIAT Vacilão

Filmfabrik

Guerra ao Drugo

Hey Hey Hey

DIR BIRDO; Gabriel Nóbrega PROD Vetor Zero 2014

DIR Alireza Hashempour; Malaeke Farhangadib PROD Anke Kletsch 2014

DIR Gabriel Nóbrega PROD Eveline Weigel; Daniel Greco 2014

DIR Céu D´Ellia PROD Céu D´Ellia 2014

Brasil brazil

Alemanha Germany

Brasil brazil

DUR 0:00:45 Cor color computador 2D e 3D 2D and 3D Computer

DUR 0:01:05 Cor color computador 2D; técnicas mistas 2D computer; mixed media

DUR 0:03:21 Cor color recortes; stop motion cut-outs; stop motion

Campanha de 4 filmes criada pela Leo Burnett para a Fiat. Os filmes contam histórias sobre pessoas boas que se transformam em “vacilões” no trânsito. FIAT Moron A 4-films campaign created for Fiat by Leo Burnett. The films tell the stories of nice people who become “morons” when in traffic.

Fábrica de Filmes Dream Factory e o projetor de cinema se fundem em forma de um Mickey Mouse abstrato que põe em movimento sua própria criação. Há perfuração, animação, edição e composição acontecendo numa velocidade estonteante. Avançamos pela película até sermos arremessados para fora do projetor de volta para nossos assentos. Film Factory Dream Factory and the film projector fuse together as an abstract Mickey Mouse that sets its own creation in motion. There’s perforating, animation, editing and composing going on at a breakneck pace. We dash along the filmstrip, until we get hurled out of the projector back into our seats.

111

It’s Payback Time DIR Smith & Foulkes PROD Tracey Cooper 2014

Brasil brazil

Uma ferramenta para explicar e promover o debate da guerra contra as drogas por meio de uma situação metafórica. Em um cenário medieval, um dragão chamado Drugo é banido pelo rei, provocando a formação de um mercado informal de visitas à criatura. War on Drugo A tool to explain and promote the debate about the war on drugs, through the use of a metaphoric situation. In a medieval background, a dragon called Drugo is banished by the king, which leads to the creation of an informal market of visits to the creature.

DUR 0:01:00 Cor color computador 3D; técnicas mistas 3D computer; mixed media

Filme institucional de segurança para exibição nas salas do Cinemark no Brasil. Corporate safety instructions film for Cinemark movie theaters in Brazil.

Reino Unido United Kingdom DUR 0:02:00 Cor color computador 3D 3D computer

Hora da Vingança Uma substância azul misteriosa está prestes a provocar uma destruição catastrófica. Quem está por trás disso tudo? A mysterious blue substance is about to cause catastrophic destruction. Who is behind it all?


112

Prêmio Publicidade Animada Animated Advertising Award

Karotte

Kite

DIR Gero Eckhardt PROD Anke Kletsch 2014

DIR Gavin Moran PROD Kim Libreri 2015

Alemanha Germany

Estados Unidos United States

DUR 0:01:30 Cor color computador 3D 3D computer

Cenoura Um agricultor cultiva a sua horta modesta num canteiro no meio do trânsito na hora do rush. Ele tenta puxar algo de dentro da terra e é surpreendido por uma cenoura imensa, que dispara rumo ao céu como um foguete. Carrot A gardener cultivates his modest vegetable patch in the middle of a roundabout in the rush hour traffic. He tries to pull something out of the ground and is surprised by a huge carrot that rises into the sky like a rocket.

DUR 0:02:13 Cor color captura de movimentos; computador 3D motion capture; 3D computer

Pipa Um menino tenta recuperar sua pipa enquanto se move por uma paisagem linda e diversa, gerada em tempo real por nossa Unreal Engine a 30fps. A boy tries to recapture his kite as he travels through a diverse and beautiful landscape, which is being generated in real-time in our Unreal Engine at 30fps.

Le Tour Utrecht – Bon Voyage! DIR Job, Joris & Marieke PROD Job, Joris & Marieke 2014

holanda Netherlands DUR 0:03:07 Cor color computador 3D 3D computer

Tim tem um encontro romântico para assistir ao início da competição Tour de France em Utrecht, com sua garota. Mas ele acaba do lado errado e tem que encontrar um jeito de chegar até ela. Tim has a romantic date to watch the start of the Tour de France in Utrecht with his girl. But he ends up at the wrong side and has to find a way to get to her.

Mesmas Perguntas. Novas Respostas DIR Rafael Neves; Jonathas Alpoim PROD Colégio Master 2015

Mundo Feito à Mão DIR paolo conti PROD Animaking Produções 2014

Brasil brazil Brasil brazil DUR 0:00:33 Cor color computador 2D 2D computer

Campanha que problematiza a questão da padronização do ensino. Vencedor do Nobel pode ser Albert Einstein, mas também Albert Camus. Bruxo que faz sucesso na literatura pode ser Harry Potter, mas também o Bruxo do Cosme Velho, Machado de Assis. Same Questions. New Answers A campaign that questions the standardization of education. A Nobel Prize winner can be Albert Einstein, but also Albert Camus. A wizard that is a literary hit can be Harry Potter, but also the Wizard of Cosme Velho, Machado de Assis.

DUR 0:02:10 Cor color fotos photos

O filme narra o ciclo da vida, fazendo um paralelo com as fases da vida da menina. Cada frame é um bordado de ponto cruz feito a mão. Foram 1326 frames e mais de 500 bordadeiras. Handmade World The film tells the story of the circle of life, creating a parallel with the phases of a girl’s life. Each frame is a handmade embroidery. It took 1326 frames and 500 embroiderers.


sessões compe titi va s competitive screenings

113

Phosphoros

R120 Austen

Run Run Run

Spiegelei

Stop the Show

DIR Manolya Külköylü; Jan Philipp Mekus PROD Anke Kletsch 2014

DIR Claudia Röthlin & Y ves Gutjahr PROD FREITAG lab.ag 2014

DIR Mateus de Paula Santos PROD Vetor Zero 2014

DIR Peter Lames PROD Anke Kletsch 2014

DIR Max Hat tler PROD Max Hat tler 2013

Alemanha Germany Alemanha Germany

Suiça Switzerland

Brasil brazil

DUR 0:01:30 Cor color computador 3D 3D computer

DUR 0:01:03 Cor color pixilation

DUR 0:01:00 Cor color computador 2D e 3D 2D and 3D Computer

Reino Unido United Kingdom ESPANHA spain Alemanha Germany

Fósforo Como uma ideia se desenvolve? Vivencie um exemplo impressionante de como algo totalmente inesperado, quase repulsivo, pode ao mesmo tempo desencadear algo realmente lindo. How does an idea develop? Experience an impressive example of how something totally unexpected, almost repulsive, can simultaneously trigger something truly beautiful.

A viagem da nova e irresistível bolsa R120 Austen, resistente até nas circunstâncias mais adversas. The journey of the new and irresistible handbag R120 Austen, resistant even in the most adverse circumstances.

Corre Corre Corre Personagens inusitados se tornam verdadeiros corredores ao calçarem o novo Mizuno Wave Creation 15. Unlikely characters become real runners when they wear the new Mizuno Wave Creation 15.

DUR 0:00:33 Cor color computador 2D e 3D; filmagem ao vivo; técnicas mistas; fotos 2D and 3D Computer; live action; mixed media; photos

Ovo Frito Um ovo está morto no meio da rua no coração de Stuttgart. As pessoas estupefatas lamentam a tragédia. A ambulância chega. Os médicos correm para recuperar o ovo. A galinha mãe está em estado de choque. Egg Sunny-Side Up An egg is lying dead on the street, in the heart of Stuttgart. People stand stunned and mourn the tragedy. The ambulance arrives. Doctors are rushing into the scene to save the egg. The mother hen is in a state of shock.

DUR 0:01:00 Cor color computador 2D 2D computer

Pare o Espetáculo Um filme abstrato político encomendado pela Anistia Internacional em apoio ao tratado das Nações Unidas para regular o tráfico de armas entre países e reduzir as mortes por meio de armas de fogo no mundo todo. An abstract political film commissioned by Amnesty International in support of a United Nations treaty to regulate the arms trade between countries and reduce worldwide killings through firearms.


114

Prêmio Publicidade Animada Animated Advertising Award

Superbid Lobo DIR Ricardo Big Passos PROD Ariel Novoa Comin 2014

Brasil brazil DUR 0:00:30 Cor color computador 3D 3D computer

Comercial para site de Leilões Corporativos. Você confia no intermediário de vendas? Superbid Wolf Commercial for the Corporate Auctions website. Do you trust the sales broker?

Tem sempre um job que quer te F*#&® DIR Lucas Lourenço PROD ISOBAR BRASIL 2015

Brasil brazil DUR 0:01:27 Cor color computador 2D e 3D; rotoscopia; técnicas mistas 2D and 3D computer; rotoscope; mixed media

Uma variada seleção de jobs de uma agência de publicidade com uma pegada divertida que mostra como os próprios criativos enxergam o trabalho do dia a dia. Quem vê de fora, tem a sorte de jamais ter que enfrentar certas questões. There’s always a job that wants to f@*# you A diverse selection of jobs from an ad agency, with an entertaining feel, that shows how the creative staff itself faces their daily work. People who see it from the outside are lucky enough to never have to face certain issues.

The HunterGatherer Model DIR Musclebeaver PROD Musclebeaver 2014

The Outsider DIR Smith & Foulkes PROD Tracey Cooper 2015

Alemanha Germany

Reino Unido United Kingdom

DUR 0:02:41 Cor color computador 2D 2D Computer

DUR 0:01:00 Cor color computador 3D 3D computer

O Modelo CaçadorColetor Comercial para a companhia de seguros suíça, Die Mobiliar, que revela de onde vêm as grandes ideias e a inovação.

O Excluído Um herói improvável é excluído por seus colegas unicórnios. Ele tenta correr mais rápido do que eles quando voam, o que provoca uma transformação em seu corpo.

A commercial for the Swiss insurance company Die Mobiliar, which shows where big ideas and innovation come from.

An unlikely hero is cast out by his unicorn peers. He strives to run faster than they can fly, which causes his body to transform.

The Windsor’s Spicy Stuff DIR Beto Prado PROD Henry Mot teram 2015

Austrália Australia DUR 0:00:30 Cor color computador 2D; fotos; recortes 2D computer; photos; cut-outs

Episódio de uma série de 4 comerciais para a marca Australiana de batata fritas, The Windsor’s. O Detetive Clifford tenta descobrir os ingredientes secretos do sabor “Thai Spices”. An episode from a series of 4 commercials for the Australian chips brand, The Windsor’s. Detective Clifford tries to discover the secret ingredients in the “Thai Spices” flavor.


sessões compe titi va s competitive screenings

Thu

Urbanimação

Vrede

You Know Me

DIR Tiago Hoisel; Pedro Conti PROD Techno Image 2014

DIR Amir Admoni PROD Amir Admoni 2015

DIR Roman Klochkov PROD Annemie Degryse 2013

DIR Raj Yagnik PROD Raj Yagnik 2015

Brasil brazil

Bélgica Belgium

DUR 0:00:50 Cor color filmagem ao vivo; fotos live action; photos

DUR 0:01:10 Cor color computador 2D 2D computer

Jordânia Jordan Marrocos Morocco Reino Unido United Kingdom

Exercícios básicos de animação feitos com elementos da cidade de São Paulo.

Paz A guerra parece inevitável, uma vez que facções rivais estão armadas até os dentes e não dispostas a negociar. Mas um único tiro de repente traz a paz.

Brasil brazil DUR 0:01:31 Cor color computador 3D 3D computer

Uma difícil batalha pela arte, com um final surpreendente! A difficult battle for art, with a surprising ending!

Urbanimation Basic animation exercises created with elements of the city of São Paulo.

Peace War seems inevitable, as rival factions are armed to the teeth and unwilling to negotiate. But a single shot precipitates peace.

DUR 0:02:32 Cor color pixilation

Você me Conhece Há 15 milhões de crianças fora da escola no Oriente Médio e no Norte da África. Algumas crianças explicam o porquê. There are 15 million children out of school in the Middle East and in North Africa. Some of these children explain why this is so.

115


116 Sess천es N찾o

Competitivas Non Competitive Screenings


117


118 Panorama

Internacional International Panorama

Filmes que revelam tendências estéticas e temas relevantes da recente produção internacional. Films that reveal aesthetic trends and relevant themes in recent international productions.

A Caça DIR Thiago Camargo PROD Cesar Kiss 2015

Brasil brazil DUR 0:15:00 Cor color computador 2D e 3D 2D and 3D Computer

Dois jovens urbanos jogam cartas e bebem com um caipira contador de causos enquanto um clima de mistério toma conta da madrugada. The Chase Two young urbanites play cards and drink with a tale-telling hick, while an aura of mystery washes over the late hours of the night.

A Ciência do Bem e do Mal DIR Ricardo Whately PROD Dogs Can Fly; TV Escola; ACERP – Associação de Comunicação Educativa Roquette-Pinto 2015

Brasil brazil DUR 0:11:32 Cor color computador 2D e 3D 2D and 3D Computer

Quem é mais curioso? O homem ou a mulher? A animação inspirada no conto “Adão e Eva”, de Machado de Assis, inverte a história da Bíblia: o mundo foi criação do Diabo e Deus apenas consertou suas falhas. The Science of Good and Evil Who is more curious, man or woman? This animation, based on the short story “Adam and Eve”, by Machado de Assis, reverses the biblical story: the world was created by the Devil and God simply fixed its flaws.


sessões N ão compe titi va s NoN competitive screenings

A L I E N AT I ON DIR Laura Lehmus PROD Laura Lehmus 2014

All your Favorite Shows! DIR Danny PROD Benjamin 2015

Alemanha Germany DUR 0:06:14 Cor color animação de objetos; bonecos; computador 2D e 3D; desenho sobre papel animated objects; puppets; 2D and 3D Computer; Drawings

ALIENAÇÃO Um filme sobre a puberdade, baseado em entrevistas reais feitas com adolescentes. A film about puberty, based on real life interviews with teenagers.

Estados Unidos United States DUR 0:05:03 Cor color acetato; filmagem ao vivo; técnicas mistas cells; live action; mixed media

Todos os seus Programas de TV Preferidos! Tudo o que você quiser assistir na palma da sua mão! Loucamente conveniente. Louco… Anything you wanna watch in the palm of your hands! Crazy convenient. Crazy…

119

Bola de Lixo

Cães do Inferno

Chicken Cube

DIR Daniel Rabanéa PROD Edital Curta Animação (Minc): Resíduos Sólidos em Um Minuto 2015

DIR Alessandro Correa PROD Alessandro Correa 2014

DIR ANNA PENKNER & RENATE POMMERENING PROD Promofest – Franc Planas 2014

Brasil brazil DUR 0:01:46 Cor color animação de objetos; pixilation animated objects; pixilation

A história de um garoto que, ao tentar se livrar de uma embalagem de pirulito, gera uma imensa reação em cadeia. Garbage Ball The story of a boy who tries to get rid of a lollipop wraper and ends up creating a huge chain reaction.

Brasil brazil DUR 0:12:20 Cor color computador 2D; recortes; técnicas mistas 2D computer; cut-outs; mixed media

Em uma fronteira habitada por personagens brutais, onde o diabo caça implacavelmente os renegados do inferno, dois ex-policiais desafiam a morte em busca de redenção e vingança. Hellhounds In a frontier inhabited by brutal characters, where the devil ruthlessly hunts for renegades from hell, two former cops challenge death, searching for redemption and vengeance.

Alemanha Germany DUR 0:02:00 Cor color computador 3D 3D computer

Galinha Cúbica A galinha cúbica é uma nova geração de galinhas, compactas e perfeitas para o armazenamento. Não se sabe se isso é do interesse delas ou não. Chicken Cube is the chicken of the next generation, compact and perfect for storage. It is not known whether this serves the chicken’s best interest or not.


120

Panorama Internacional International Panorama

Ciclo

Cinematics

Confessions

DIR Arthur Cavalcante PROD Arthur Cavalcante 2013

DIR Pier Paolo Belusso da Mot ta PROD Pier Paolo Belusso da Mot ta 2014

DIR Philippe CARRON PROD Luce Grosjean 2014

Brasil brazil

França France

DUR 0:03:40 Cor color computador 3D 3D Computer

DUR 0:03:56 Cor color computador 3D 3D Computer

Dois personagens lutam para alcançar um objeto aparentemente inacessível. Cycle Two characters struggle to reach an object that seems inaccessible.

Brasil brazil DUR 0:01:11 Cor color computador 2D 2D Computer

Uma linha do tempo com alguns clássicos do cinema. A timeline with a few cinema classics.

Confissões Uma entrevista com uma grande personalidade. An interview with a great personality.

Dans un Petit Bateau DIR Charlot te CAMBON PROD Delphine Maury 2015

Dead Air DIR Robert Bradbrook PROD Casey Herbert 2014

França France

Reino Unido United Kingdom

DUR 0:03:00 Cor color computador 2D 2D Computer

DUR 0:17:00 Cor color computador 3D 3D computer

No Barquinho Num pequeno barco, uma mulher pequena. Um pequeno marinheiro segura os pequenos remos. Eles saem numa viagem tranquila…

Ar Morto Ao chegar numa pequena e pacata ilha, DJ Pete causa um alvoroço entre os habitantes locais com o seu irreverente programa de rádio. Apenas uma habitante o recebe de braços abertos…

In a Small Boat In a small boat, a small woman. A small seaman holds the small paddles. They are going on a peaceful trip…

Arriving on a small, tranquil island, DJ Pete causes a stir among the insular locals with his fresh and irreverent radio show. Only one islander welcomes him with open arms…


sessões N ão compe titi va s NoN competitive screenings

Elmando

Èoban

Hora

DIR Anton Octavian PROD Anton Octavian 2014

DIR Matija Pisaèiæ PROD Zagreb film 2014

DIR Yoav Brill PROD Yair Hochner 2014

Romênia Romania

Croácia Croatia

Israel

DUR 0:03:23 Cor color computador 2D; desenho sobre papel; direto na pelicula; filmagem ao vivo; rotoscopia 2D computer; Drawings; direct on film; live action; rotoscope

DUR 0:18:20 Cor color computador 2D; desenho sobre papel 2D computer; Drawings

DUR 0:09:06 Cor color computador 2D e 3D; fotos; recortes 2D and 3D Computer; photos; cut-outs

Uma criança, nascida perto da floresta de Kivu, no Congo, vivencia o trágico episódio de ver sua vila atacada e sua mãe sequestrada. Inspirada em fatos reais, a épica jornada de Elmando por uma África de perigos e belezas à procura de sua mãe. A Congolese child, born near the forest of Kivu, experiences the tragic episode of having his village attacked and his mother kidnapped. Inspired by true events, Elmando’s epic journey through a perilous yet beautiful Africa in search of her.

Choban A cadela Laika é sequestrada e enviada para o espaço sideral. Choban, seu dono, parte à sua procura e acaba numa cidade subterrânea onde acidentalmente inicia uma carreira como cantor. Será que os dois irão se encontrar de novo? Choban Laika, a female dog, is kidnapped and then launched into outer space. Choban, her owner, starts to search for her and ends up in an underground city where he accidently embarks on a singing career. Will they ever meet again?

Dois homens andam na rua de mãos dadas. A partir de entrevistas feitas com homens em Tel Aviv, o filme investiga esse gesto íntimo e ao mesmo tempo público. Two men walk down the street holding each other’s hands. Using interviews with men from Tel Aviv, the film investigates an intimate yet very public gesture.

How to Make a Real Weapon DIR Pablo Morales de los Rios PROD Pablo Morales de los Rios 2014

ESPANHA spain DUR 0:02:41 Cor color computador 2D; desenho sobre papel 2D computer; Drawings

Como Fabricar uma Arma de Verdade A guerra destrói a arte. A arte destrói a guerra. War destroys art. Art destroys war.

121

La Cita DIR Mat t Nicolino PROD Mat t Nicolino 2015

Argentina DUR 0:02:10 Cor color animação de objetos; computador 2D; fotos; pixilation; stop motion animated objects; 2D computer; photos; pixilation; stop motion

O Encontro O encontro de um personagem indeciso com uma bela moça nesses tempos velozes em que não há espaço para encontrar-se consigo. A técnica de pixilation permite que o protagonista jogue com o tempo. The Date The meeting between a hesitant character and a beautiful lady in these rushed times, where there is no space for self-discovery. The pixilation technique allows the protagonist to play with time.


122

Panorama Internacional International Panorama

Les Pécheresses DIR Gerlando Infuso PROD EKLEKTIK PRODUCTIONS 2014

Ljubav i Prijevozna Sredstva DIR Draško Iveziæ PROD Zagreb film 2014

Bélgica Belgium DUR 0:16:37 Cor color bonecos; stop motion puppets; stop motion

As Pecadoras Três mulheres em épocas diferentes resolvem desafiar as regras: Eve, uma corruptora mítica, Joséphine, a última mulher do Barba Azul, e Cerise, uma dançarina de um cabaré em Nova Iorque na década de 1930. The Sinners Three women from three different time periods choose to defy the rules: Eve, the mythical corrupter, Joséphine, Bluebeard’s last wife, and Cerise, a dancer in a 1930s New York cabaret.

Man on the Chair DIR Dahee Jeong PROD Ron Dyens 2014

Croácia Croatia

França France Coreia do Sul South Korea

DUR 0:14:05 Cor color computador 2D 2D computer

DUR 0:06:55 Cor color desenho sobre papel Drawings

Amor e Veículos A jornada de dois personagens solitários que viajam à pé num mundo cheio de veículos, em busca de algo (mais especial).

Homem na Cadeira O homem na cadeira é atormentado e constantemente duvida de sua própria existência. Ele é apenas uma imagem que eu criei. Será que eu sou uma imagem fabricada pelos outros?

Love and Vehicles The journey of two lonely characters traveling by foot in a vehicle world, in a search of something (more special).

The man on the chair is tormented and constantly doubts his own existence. He is just a picture I created. Could I also be an image created by others?


sessões N ão compe titi va s NoN competitive screenings

123

Mario

Monsieur Pug

Mr. Director

Música Animada

Nesuraz

DIR Tess MARTIN PROD Tess Martin 2014

DIR Janet Perlman PROD Marc Bertrand 2014

DIR Andy Martin PROD Andy Martin 2015

DIR Alfredo Borges Sertã PROD Alfredo Borges Sertã 2014

DIR Anna Romanova PROD Liubov Gaydukova / School-Studio “SHAR” 2014

Canadá Canada

Reino Unido United Kingdom

Brasil brazil

Rússia Russia

DUR 0:05:32 Cor color computador 2D; filmagem ao vivo 2D computer; live action

DUR 0:05:00 Cor color computador 2D; desenho sobre papel 2D computer; Drawings

O filme mostra como os instrumentos musicais podem ajudar a contar uma história, revelando os segredos por trás das intervenções musicais que fazem parte da trilha sonora.

Uma Tartaruga As pessoas podem ser tão irritantes! Você quer fugir para um lugar onde ninguém está presente. Mas e se você não estiver presente quando está completamente sozinho?

holanda Netherlands Estados Unidos United States DUR 0:02:53 Cor color pintura sobre vidro paint on glass

Um conto sombrio sobre um soldado que, ao voltar para casa após a Primeira Guerra Mundial, descobre que sua namorada o deixou. A dark tale about a soldier who returns home from the First World War to find that his girlfriend has left him.

DUR 0:09:47 Cor color técnicas mistas mixed media

Senhor Pug Uma fábula delirante sobre o mundo louco dos smartphones, em que um cão paranoico está convencido de que é o alvo de uma grande conspiração. Mas será que o Senhor Pug é mesmo um cachorro? A delirious, hilarious fable about the mad world of smartphones, featuring a paranoid pooch who’s convinced he’s the target in a vast conspiracy. But is Monsieur Pug even a real dog?

DUR 0:06:50 Cor color computador 2D; massinha; técnicas mistas 2D computer; clay; mixed media

Sr. Diretor Uma sátira aos documentários para a TV sobre arte e cinema. Nosso herói conta sua história de vida dedicada ao cinema, com seus altos e baixos, por meio de alguns de seus filmes, entrevistas e imagens exclusivas dos bastidores. A satire of TV arts documentaries and cinema. Our hero tells the story of a lifetime in the movie business, with its ups and downs, and through some of his films, interviews, and exclusive behind the scenes footage.

Cartunes The film shows how musical instruments can help tell a story, revealing the secrets behind the musical interventions featured in the soundtrack.

One Turtle People can be so annoying! You want to escape to a place where nobody is present. But what if you aren’t present when you are absolutely alone.


124

Panorama Internacional International Panorama

Nul Poisson où Aller

O Quebra Cabeça de Tarik

DIR Nicola Lemay; Janice Nadeau PROD Marc Bertrand 2014

Canadá Canada DUR 0:12:30 Cor color desenho sobre papel Drawings

Nenhum Peixe Aonde ir Uma fábula moderna sobre as consequências da guerra em que uma menina é forçada a deixar sua casa com a família. Seu êxodo sofrido é aliviado pela amizade com uma garota que pertence a outro clã. No Fish Where to Go A modern tale about the consequences of war, in which a girl is forced to leave home with her family. Her painful exodus is made lighter by the friendship of a schoolgirl who belongs to another clan.

Onemoretime

Papier Buvard

Polar

DIR Maria Leite PROD Marcella Jacques 2015

DIR Elisa Martñinez PROD Vualá! de Animaciones 2014

DIR Marine Laclot te PROD Delphine Maury 2015

DIR Felipe Grosso; Fabio Vianna; Odirlei Seixas PROD Cabong Studios 2015

Brasil brazil

ESPANHA spain

DUR 0:19:20 Cor color Stop motion

DUR 0:04:38 Cor color recortes cut-outs

O cientista Tarik está bem velho, mas nem cogita a possibilidade de morrer. Se partes do seu corpo já não resistem ao tempo, ele adapta máquinas que as substituam.

Maisumavez Um história autobiográfica sobre o estúdio Vualá! de Animaciones. Quem estiver envolvido com criatividade vai se relacionar com ela.

Tarik’s Puzzle Tarik the scientist is really old, but doesn’t even consider the idea of dying. When certain parts of his body give in to the passing time, he adapts machines to substitute them.

An autobiographical story about the studio Vualá! de Animaciones. Anybody involved in creativity will relate to it.

França France DUR 0:03:00 Cor color computador 2D 2D Computer

Papel Mata-Borrão Como esquecer a doçura e os prazeres da infância? A história de uma mulher que desfruta cada momento com a inocência de uma menina, até o seu último suspiro. Blotting Paper How to forget the sweetness and pleasures from childhood? The story of a woman who seizes each moment with the innocence of a girl until her last breath of joy.

Brasil brazil DUR 0:01:30 Cor color computador 2D; desenho sobre papel 2D computer; Drawings

Pinguins enfrentam os problemas do mundo moderno para sobreviver em seu habitat, após uma drástica mudança climática Penguins face the problems of the modern world to survive in their habitat after a drastic climate change.


sessões N ão compe titi va s NoN competitive screenings

Qui j’ose aimer DIR Laurence Deydier, Hugo Frasset to PROD Arnaud Demuynck 2014

frança france Bélgica Belgium DUR 0:07:00 Cor color computador 2D; desenho sobre papel 2D computer; Drawings

A quem Amar? Primo e Jeanne jogam tênis perto do mar, mas Jeanne não está com a cabeça no jogo. Em um pequeno apartamento em Paris, Jeanne e Jules fazem amor… Em Paris ou na Riviera, uma gaivota acompanha a vida amorosa dessa jovem. Who to love? Primo and Jeanne are playing tennis by the sea, but Jeanne’s mind is not on the game. In a small apartment in Paris, Jeanne and Jules make love… In Paris or on the Riviera, a seagull follows the love life of this young woman.

Rái Sossaith – Jogador de futebol DIR Thomas Larson PROD Split Studio Produções Audiovisuais Ltda.; Canal Brasil 2013

Brasil brazil DUR 0:01:08 Cor color computador 2D 2D computer

Atail Menezes entrevista diversas celebridades no programa com mais finesse, glamour e bom gosto da televisão brasileira: Raí Sossaith. High Society – Soccer Player Atail Menezes interviews several celebrities in the most chic, glamorous and tasteful show on Brazilian television: Raí Sossaith (High Society).

125

Rái Sossaith – Justino Virtuoso

Rái Sossaith – Loleta

Rainbow: A Story About Life

DIR Thomas Larson PROD Split Studio Produções Audiovisuais Ltda.; Canal Brasil 2013

DIR Thomas Larson PROD Split Studio Produções Audiovisuais Ltda.; Canal Brasil 2013

DIR Eduardo Wahrhaftig PROD Eduardo Wahrhaftig 2015

Brasil brazil

Brasil brazil

Brasil brazil Estados Unidos United States

DUR 0:01:08 Cor color computador 2D 2D computer

DUR 0:01:08 Cor color computador 2D 2D computer

DUR 0:02:47 Cor color computador 2D 2D computer

Atail Menezes entrevista diversas celebridades no programa com mais finesse, glamour e bom gosto da televisão brasileira: Raí Sossaith.

Atail Menezes entrevista diversas celebridades no programa com mais finesse, glamour e bom gosto da televisão brasileira: Raí Sossaith.

Arco-íris: Uma História sobre a Vida O último momento de um casal contado através das cores do arco-íris.

High Society - Justino Virtuoso Atail Menezes interviews several celebrities in the most chic, glamorous and tasteful show on Brazilian television: Raí Sossaith (High Society).

High Society - Loleta Atail Menezes interviews several celebrities in the most chic, glamorous and tasteful show on Brazilian television: Raí Sossaith (High Society).

A couple’s last moment, told through the colors of the rainbow.


126

Panorama Internacional International Panorama

Siembra DIR Edgar Alvarez PROD Edgar Alvarez 2014

Soberano Papeleo DIR Lala Severi PROD Lala Severi 2014

Colômbia Colombia DUR 0:03:15 Cor color massinha; stop motion clay; stop motion

Crescer Um tributo a todos os pequenos agricultores, anônimos e esquecidos, que semeiam mais de 70% dos alimentos consumidos na América Latina. Grow A tribute to all the anonymous and forgotten agricultural producers, who plant up to 70% of the food consumed in Latin America.

Uruguai Uruguay DUR 0:02:52 Cor color animação de objetos; bonecos; stop motion animated objects; puppets; stop motion

Soberana Papelada Um funcionário que passa horas organizando documentos num arquivo é surpreendido ao receber um papel em branco. Isso possibilita que ele vivencie uma mudança inesperada. Sovereign Paperwork An employee whose hours are spent organizing files at an archive is surprised to receive a blank paper. This will allow him to make an unexpected change.

Sumer

Sviaz

T.P.

DIR Alvaro PROD Alvaro 2014

DIR Diego Akel; Leo Ribeiro; Felipe Thiroux; Adriane Puresa; David Mussel; Anna Thereza Menezes; Alexandre Bersot; Jackson Abacatu; Ronaldo Oliveiras PROD Leo Ribeiro 2015

DIR Bob Blevins/ Bradly Werley PROD Bob Blevins/ Bradly Werley 2015

Reino Unido United Kingdom DUR 0:09:57 Cor color computador 3D 3D computer

Sumer: A Última Cidade A ionosfera da Terra foi dramaticamente enfraquecida durante o último século e o ecossistema entrou em colapso. Um pequeno grupo de seres humanos tenta sobreviver em Sumer, a última cidade na Terra. The Earth’s ionosphere has weakened dramatically during the course of the last century and the ecosystem collapsed. A small group of humans try to survive in Sumer, the last city on Earth.

Brasil brazil DUR 0:09:20 Cor color técnicas mistas mixed media

Sincronicidade As desventuras de um violinista, no bairro de Santa Teresa. Uma livre adaptação do conto do escritor russo, Danill Kharms, em que as paisagen s russas do conto original dão lugar ao Rio antigo, com seus malandros, musicalidade, sobrados coloniais e linhas de bonde. Synchronicity The misadventures of a violinist in the Santa Teresa neighborhood, in Rio de Janeiro. A free adaptation of the short story by Russian writer Danill Kharms, in which the Russian landscapes are substituted by old time Rio, with its scoundrels, musicality, colonial multi-story houses, and tramways.

Estados Unidos United States DUR 0:10:03 Cor color computador 2D; animação de objetos; massinha; recortes; técnicas mistas; bonecos; stop motion 2D computer; animated objects; clay; cut-outs; mixed media; puppets; stop motion

P.H. Um ingênuo rolo de papel higiênico desperta em um banheiro nojento de posto de gasolina e fica horrorizado ao se dar conta do que o destino reservou para ele e sua espécie. A naive roll of toilet paper awakens in a disgusting gas station bathroom, and is horrified to discover what fate has in store for his kind.


sessões N ão compe titi va s NoN competitive screenings

127

Taxidermy

Teeth

Tempo Inverso

The Old Lady

The Raven

DIR Arad Safarzadegan PROD Arad Safarzadegan 2014

DIR Tom Brown; Daniel Gray PROD Tom Brown; Daniel Gray 2015

DIR Gregorio; Mikel PROD Gregorio 2014

DIR Eve Ferret ti PROD Eve Ferret ti 2014

DIR Limbert Fabian; Brandon Oldenburg PROD Lampton Enoch 2014

ESPANHA spain

Brasil brazil

DUR 0:13:31 Cor color computador 2D e 3D 2D and 3D Computer

DUR 0:02:28 Cor color computador 2D; stop motion 2D computer; stop motion

Irã Iran DUR 0:07:30 Cor color computador 2D e 3D 2D and 3D Computer

Taxidermia Um homem, sua esposa e seu filho vivem no meio da floresta. A man lives with his wife and son in the middle of the forest.

Reino Unido United Kingdom Hungria Hungary Estados Unidos United States DUR 0:06:00 Cor color computador 2D 2D computer

Dentes Coisas importantes são muitas vezes ignoradas em prol do que é mais gratificante. Infelizmente, as coisas negligenciadas às vezes são perdidas para sempre. A vida de um homem desorientado e intensamente focado, narrada por meio de suas obsessões orais. Things of worth are often neglected in favor of that which is more gratifying. Unfortunately, things that are neglected are often lost forever. The life of a misguided and intensely focused man, chronicled through his oral obsessions.

Alberto pode viajar no tempo conforme queira, o que permite a ele corrigir certos incidentes e controlar a sua sorte. Mas essa habilidade nem sempre se revela uma vantagem. Reversed Time Alberto can travel back in time at will, which allows him to correct certain incidents and control his luck. But this ability does not always turn out to be an advantage.

A Velhinha Todas as tardes, uma velhinha se senta no mesmo banco de praça. Ela suspira e olha ao redor, em busca de memórias. Um momento rememorado será uma surpresa incrível para nós. Every afternoon, an old lady sits on the same park bench. She sighs and looks around, searching for memories. A remembered moment will be an amazing surprise for us.

Estados Unidos United States DUR 0:10:07 p&b b&w computador 2D e 3D 2D and 3D Computer

O Corvo Uma adaptação lírica e arrepiante do poema de Edgar Allan Poe, em que o narrador, sofrendo a perda de seu amor, Lenore, chega às raias da loucura. Será o corvo que sussurra “nunca mais” uma alucinação? A chilling and lyrical reinterpretation of Edgar Allan Poe’s poem, in which a narrator mourning the loss of his love, Lenore, wavers on the brink of insanity. Is the raven that whispers “nevermore” a hallucination?


128

Panorama Internacional International Panorama

The Reward – Tales of Alethrion DIR Kenneth Ladekjaer; Mikkel Mainz Elkjær PROD Charlot te de la Gournerie 2015

Dinamarca Denmark DUR 0:22:32 Cor color computador 2D e 3D 2D and 3D Computer.

A Recompensa – Contos de Alethrion Alethrion conhece a linda viajante, Amerath. A viagem dos dois é guiada por um mapa do tesouro e cheia de aventuras e perigos, mas o amor de Al pelo dinheiro acaba se sobrepondo ao romance… Alethrion meets the travelling beauty Amerath. Their journey is guided by a treasure map and jampacked with danger and adventures, but Al’s love of money will overturn the romance…

What is Animation? DIR Martin Pickles PROD Martin Pickles 2014

Reino Unido United Kingdom DUR 0:02:48 Cor color computador 2D e 3D 2D and 3D Computer.

O que é Animação? O veterano animador britânico Bob Godfrey (1921-2013) responde à pergunta, “O que é animação?”, de um modo às vezes espirituoso, iconoclasta ou perspicaz interpretado por um homenzinho. Baseado em uma entrevista gravada por Martin Pickles no Acme Studio, estúdio de Bob, no sudeste de Londres. Veteran British animator Bob Godfrey (1921-2013) answers the question, “What Is Animation?”, in a sometimes witty, iconoclastic and insightful manner acted out by a tiny man. The film is based on an interview recorded by Martin Pickles at Bob’s Acme Studio in South East London.


Animação em Curso

sessões N ão compe titi va s NoN competitive screenings

129

Animation, of course!

Seleção dos melhores filmes realizados em escolas profissionais de animação do mundo todo.

300.000 Dollars

8.9

DIR Mario Serrano; ESDIP Escuela de Arte PROD ESDIP Escuela de Arte 2014

DIR Pedro VERGANI PROD Luce Grosjean 2014

França France

A selection of the best films produced in professional animation schools around the world.

ESPANHA spain DUR 0:03:05 Cor color acetato; computador 2D; computador 2D e 3D; desenho sobre papel cells; 2D computer; 2D and 3D Computer; Drawings

300,000 Dólares Um trem cheio de dinheiro atravessa o deserto, mas a viagem tranquila é logo perturbada por bandidos. Será que eles realmente querem roubar o carregamento? A train full of money crosses the desert, but the peaceful trip is soon disrupted by outlaws. Do they really plan to steal the shipment?

DUR 0:03:08 Cor color computador 2D e 3D 2D and 3D Computer

Após um grande terremoto, um homem se vê preso sob os escombros. A ponto de desistir, ele descobre que não está sozinho. After a great earthquake, a man finds himself trapped under the wreckage. When he is about to give up, he discovers that he is not alone.


130

Animação em Curso Animation, of Course!

Afternoon Class

Aion

Amir & Amira

Anima

Aplasie

DIR Oh Seo Ro PROD Oh Seo Ro 2015

DIR Petra Heleninová PROD Academy of Performing Arts Bratislava, Film and T v Facult y 2014

DIR Martial ANDRE; Sara AYOUB; Benjamin CONDY; Ariane DEDULLE; Cécilia MATURI; Tatiana TCHOUMAKOVA PROD Karim KHENISSI 2014

DIR Thomas FAYOLLE; Karim FRADIN; Alexandre GREDZINSKI; Nicolas GUYON; Jean-Baptiste NOYAU; Alexandra TRONEL PROD Karim KHENISSI 2014

DIR PHUONG Emilie PROD Anne Lucas 2014

Coreia do Sul South Korea DUR 0:03:50 Cor color Computador 2D 2D computer

Aula da Tarde O protagonista sente uma sonolência extrema durante uma aula à tarde. Quanto mais ele tenta ficar alerta, mais pesada sua cabeça fica. The protagonist feels extreme drowsiness during an afternoon class. The more he tries to stay alert, the heavier his head gets.

Eslováquia Slovakia França France

DUR 0:06:43 Cor color computador 2D e 3D; rotoscopia 2D and 3D Computer; rotoscope

DUR 0:04:17 Cor color computador 2D e 3D 2D and 3D Computer

Nosso herói encontra um controle remoto que congela o mundo. Ele começa a usá-lo em benefício próprio, mas isso logo se torna perigoso.

Na puberdade, dois bonecos de madeira têm que lidar com o peso de uma educação tradicional e rígida relativa às questões de gênero.

Our hero finds a remote control that stops the world. He starts to use it in his favor, but this soon becomes dangerous.

During puberty, two wooden puppets have to bear the weight of gender strict traditional education.

França France DUR 0:05:36 Cor color computador 3D 3D Computer

Um índio norteamericano persegue um animal por uma floresta misteriosa e estranha. A Native American stalks an animal through a strange and mysterious forest.

França France DUR 0:07:49 Cor color computador 2D; desenho sobre papel 2D computer; Drawings

Aplasia Um homem hospitalizado com leucemia compara sua situação com aquela das pessoas sem preocupações no mundo do lado de fora. Aplasia A man hospitalized for leukemia compares his situation to that of the carefree people in the external world.


sessões N ão compe titi va s NoN competitive screenings

Bar ax

Chhaya

DIR Elika Mehranpour PROD Fatemeh Hosseini shakib 2015

DIR Debanjan Nandy PROD Josh Lowe 2015

Irã Iran DUR 0:06:55 Cor color computador 2D 2D computer

Baseado numa Foto Um encontro apressado e superficial com jovens do Teerã. Algo parecido com o que nos chega por meio da lente das câmeras atualmente. Based on a Photo A hasty and shallow encounter with some youngsters from Tehran. Something similar to what currently reaches us through camera lenses.

Reino Unido United Kingdom DUR 0:10:00 Cor color técnicas mistas; computador 2d e 3d mixed media; 2D and 3D Computer

Um senhor sobrevive num asilo à sombra da memória de sua amada mulher. Mas o passado ameaça o presente e Prakash se vê diante de uma decisão difícil: um sonho fascinante, embora irreal, ou a própria vida?

An old man survives in a senior center through the memory of his beloved wife as his own shadow. But his past threatens the present and Prakash faces a difficult decision: a mesmerizing but unreal dream or life itself?

Chocolate Darwin DIR Patxi Aguirre; Kiana Naghshineh; Kiana Naghshineh PROD Anke Kletsch 2015

Control Z

Cuco

DIR Eri Yojana Pedrozo Ulloa PROD Jacquelin Hernandez 2014

DIR Jason Tadeu PROD Jason Tadeu 2014

Brasil brazil Colômbia Colombia

Alemanha Germany DUR 0:14:34 Cor color computador 2D; bonecos 2D computer; puppets

Darwin de Chocolate A Lua nos narra um conto sobre Deus, Darwin, a evolução, a humanidade e uma barra de chocolate ligeiramente grande demais. Moon tells us a fairy tale about God, Darwin, evolution, mankind and a piece of chocolate that is slightly too big.

131

DUR 0:14:59 Cor color computador 2D e 3D; rotoscopia 2D and 3D Computer; rotoscope

Uma antiga cidade perto do mar, um fotógrafo apaixonado por uma doce moça, uma autoridade local suspeita e uma pílula chamada Control Z. An ancient city by the sea, a photographer in love with a sweet girl, a suspicious city authority, and a pill called Control Z.

DUR 0:09:25 Cor color computador 3D 3D computer

Anos 1960. João é um exemplar funcionário de um escritório de advocacia. Mas uma visita inesperada o faz refletir sobre sua rotina sedentária. Wake Up The 1960s. João is a model employee in a law firm. But an unexpected visit makes him reflect on his sedentary routine.


132

Animação em Curso Animation, of Course!

Dans la joie et la bonne humeur DIR Jeanne Boukraa PROD Vincent Gilot 2014

Die Spinnerin

Edgard

Electrofly

Half Wet

DIR Manuela Buske PROD Cristina Marx 2014

DIR Eve CECCARELLI; Maud GIRARD; Mathieu GOURIOU; Léo SCHWEITZER; Raphaëlle STOLZ PROD Luce Grosjean 2014

DIR Natalia C. Alencar de Freitas PROD Filmakademie Baden-Würt temberg 2015

DIR Sophie Koko Gate PROD Animation Staff 2014

Alemanha Germany Bélgica Belgium DUR 0:05:15 Cor color computador 2D 2D computer

Com alegria e bom humor Um documentário experimental em que o crescimento do uso da tecnologia, em cenas cotidianas, resulta na conquista do maior sonho da humanidade: a imortalidade. With joy and merriness An experimental documentary in which the rise of technology, in everyday scenes, results in the attainment of mankind’s biggest dream: immortality.

DUR 0:04:45 Cor color animação de objetos; computador 2D e 3D animated objects; 2D and 3D Computer

Conectados Em um mundo feito de fios, todos são conectados. Uma mulher se dá conta disso e tira suas próprias conclusões. Connected In a world made of strings, everybody is connected. One woman finds this out and comes to her own conclusions.

Reino Unido United Kingdom Alemanha Germany brasil brazil

França France DUR 0:03:23 Cor color computador 2D 2D Computer

Edgar vê as pessoas como elas realmente são, um talento que não é muito fácil para os outros membros da família. A chegada do primo, um conversível, um vermute e a perda de um bigode vão balançar o frágil barco familiar. Edgar sees people the way they really are, a gift not that simple for other family members. The arrival of his cousin, a convertible, vermouth, and the loss of a moustache are going to rock the fragile family boat.

DUR 0:02:45 Cor color computador 2D e 3D; desenho sobre papel; filmagem ao vivo 2D and 3D Computer; Drawings; live action

Eletromosca Em um banheiro, uma mosca leva um choque, é arremessada sobre uns pôsteres publicitários e de repente se vê perseguida por um gato e uma galinha. In a toilet, a fly gets an electric shock, lands on some advertising posters and suddenly finds itself chased by a cat and a chicken.

DUR 0:07:15 Cor color computador 2D 2D Computer

Meio Molhado Nascemos molhados como uma banana. 75% água. Até nos tornarmos adultos, essa medida cai para 54%. Gus tromba com Tiny Eyes num fim de tarde, na véspera de seu aniversário de 25 anos. We are all born as wet as a banana. 75% water. By the time we reach adulthood that amount goes down to 54%. Gus bumps into Tiny Eyes at dusk, on the eve of his 25th birthday.


sessões N ão compe titi va s NoN competitive screenings

HER

Higher Sky

DIR Kim GoEun PROD Kim GoEun 2015

DIR Teng; Eric Cheng PROD Universit y of Southern California, John C. Hench Division of Animation & Digital Arts, School of Cinematic Arts 2014

Coreia do Sul South Korea DUR 0:06:15 Cor color computador 2D; desenho sobre papel 2D computer; Drawings

ELA Ela o ama e não se importa de lavar as suas roupas, a despeito do fato dele já estar de olho em outra mulher. Mas o tempo está se esgotando, e a roupa suja também. She loves him and doesn’t mind cleaning his clothes, despite the fact that he already has eyes on another woman. But time is running out, and so is the laundry.

Estados Unidos United States DUR 0:05:32 Cor color computador 2D e 3D; técnicas mistas 2D and 3D Computer; mixed media

Alto Céu Um filme inspirado na arte marcial chinesa Kung Fu, em que um macaco e uma andorinha se encontram numa floresta verdejante. A film inspired by the martial art of Chinese Kung Fu, in which a monkey and a swallow meet in a lush jungle.

Historias Contaminadas

Honey in the Hood

DIR Denis Chapon PROD Patricio Plaza 2015

DIR Amandine DURAND; Nicolas WAX PROD Anne Lucas 2014

BolíviA Bolivia Dinamarca Denmark DUR 0:09:00 Cor color computador 2D; desenho sobre papel 2D computer; Drawings

Cinco breves capítulos retratam com ironia os comportamentos destrutivos do homem que parecem ameaçar a humanidade. Ou será a sua estupidez? Toxic Tales Five short chapters depict ironically human destructive behaviors that seem to threaten humankind. Or is it just its stupidity?

França France DUR 0:06:30 Cor color computador 2D 2D Computer

Doçura no Bairro No Bronx, uma menina tenta conciliar sua relação difícil com o pai alcoólatra e sua paixão pelo baseball. In the Bronx, a girl tries to conciliate her difficult relationship with an alcoholic father and her passion for baseball.

133

Insomnia DIR Christian Bohm PROD Anke Kletsch 2014

Alemanha Germany DUR 0:03:05 Cor color computador 3D 3D computer

Insônia Em um velho laboratório na virada do século XX, época do progresso e das promessas da tecnologia, o tempo recobra seu lugar. In an old laboratory at the turn of the 20th century, an age of industrial progress and promises of technology, time reclaims its place.


134

Animação em Curso Animation, of Course!

La Coquille

La fenêtre

Louvo a mim

Magarwasi

Off the Rails

DIR 15 adultos da frança e luxemburgo portadores de deficiências visuais, cognitivas e motoras PROD Jean-Luc Slock 2012

DIR Stéphane BARRERE; Maxime BLONDEEL; Maria Fernanda CORCHO; Nathan LEROI; Brice PROUST; Amandine RIVIERE; Fabrice TAPARE PROD Karim KHENISSI 2014

DIR Anderson Virino PROD Faculdade Melies de Tecnologia 2012

DIR Kartik; Bhanu; Varun; Eshana PROD Supinfocom Rubika 2014

DIR Justin Tirado PROD Ringling College of Art and Design; Karen Sullivan 2014

Bélgica Belgium DUR 0:11:20 p&b b&w bonecos puppets

A Concha Sam encontra uma pequena concha em suas costas. A cada dia ela cresce e se torna mais pesada. Será possível viver com essa estranha protuberância? The Shell Sam finds a small shell on his back. Each day, it grows and becomes more and more cumbersome. Can he live with this strange appendix? (made by 15 visually, cognitive and motor impaired adults from France and Luxembourg)

França France DUR 0:06:23 Cor color computador 3D 3D Computer

A Janela Em um quarto de hospital, quatro soldados feridos. Um deles, próximo à janela, conta para os outros o que está acontecendo do lado de fora… The Window Four wounded soldiers in a hospital room. One of them, near a window, tells the others what happens outside…

Brasil brazil

Índia India

DUR 0:03:24 Cor color computador 3D 3D computer

DUR 0:06:14 Cor color computador 2D e 3D 2D and 3D Computer

Rodolfo, um vaidoso louva-a-deus, se apaixona e enfrenta um dilema fatal. Viver para sempre virgem ou morrer por amor, pois toda louva-a-deus fêmea devora a cabeça de seu parceiro ao acasalar.

O Inspetor Lobo e seu encontro com a maldosa tribo Magarwasi. Ao perseguir os culpados, ele descobre que foi conduzido para uma armadilha!

Praying for me Rodolfo, a conceited praying mantis, falls in love and faces a fatal dilemma. Living a virgin or dying for love, because every female praying mantis devours the head of its partner after mating.

Inspector Lobo and his encounter with the malicious Magarwasi tribe. While chasing the culprits, he discovers he has been led into a trap!

Estados Unidos United States DUR 0:02:26 Cor color computador 3D 3D Computer

Descarrilhado Um grafiteiro ousado percorre uma estação ferroviária e encontra um trem perfeito para vandalizar. O que ele não sabe é que, além das rodas, janelas e luzes, esse trem tem… DENTES! A daring graffiti artist sneaks around a train yard and finds the perfect train to vandalize. Little does he know that this train has more than just wheels, windows, and lights. It also has… TEETH!


sessões N ão compe titi va s NoN competitive screenings

Opossum

Owned

DIR Paul Cichon PROD Anke Kletsch 2014

DIR Daniel Clark; Wesley Tippet ts PROD Kelly Loosli, Professor 2014

Alemanha Germany DUR 0:04:01 Cor color animação de objetos; computador 2D animated objects; 2D computer

Gambá Os empregados mal desconfiam que a cafeteira no escritório é na verdade uma pequena cozinha administrada por um gambá. A vida de quem faz o café se torna muito estressante com a chegada de bebês gambás… Little do the employees know that the coffeemaker in their office is actually a tiny kitchen run by an opossum. The coffee brewer’s life becomes very stressful with the arrival of baby opossums…

Estados Unidos United States DUR 0:05:07 Cor color computador 3D 3D Computer

Esculachado Jeff, o mega ultra super campeão de luta, tem muito prazer em esmagar seus oponentes feito batata chips. Após muitos dias de busca na internet, ele encontra, finalmente, um inimigo à sua altura. Jeff, the super ultra mega fighter champion, takes great pleasure crushing the opposition like potato chips. After many days searching the Internet, he finally finds a worthy foe.

Péssima ideia, Ernesto!

Pombo Loves You

DIR Fernanda K. Schneider, Joyce N. Akamine, Raquel Fukuda PROD Fernanda K. Schneider, Joyce N. Akamine, Raquel Fukuda 2014

DIR Steve Warne PROD Ina Remme; National Film and Television School 2015

Reino Unido United Kingdom Brasil brazil DUR 0:03:42 Cor color computador 2D 2D computer

Ernesto tem fobia de altura, pois vive num mundo onde os seres que têm insights saem voando. Sua vida metódica, no entanto, sofre um abalo quando ele conhece Cachorro, um pug azul que tem insights o tempo todo. Terrible idea, Ernest! Ernesto is afraid of heights, because he lives in a world where beings that have insights fly away. His orderly life, however, is shaken when he meets Dog, a blue pug who has constant insights.

DUR 0:11:50 Cor color filmagem ao vivo; stop motion live action; stop motion

Pombo te ama Um pai distante é forçado a confrontar uma vida passada heroica mas problemática por meio de Pombo, um personagem televisivo dos anos 1980. A distant father is forced to confront a heroic but troubled past life as 1980’s TV character, Pombo.

135

Roommate Wanted – Dead or Alive DIR Lærke Elisabeth Kromann; David Crisp PROD Michelle Nardone 2015

Dinamarca Denmark DUR 0:07:31 Cor color computador 2D e 3D 2D and 3D Computer

Procura-se Companheiro de Quarto – Morto ou Vivo Um estudante de medicina batalhador se vê numa enrascada com a chegada de seu novo companheiro de quarto. É possível compartilhar o lar com um zumbi? A struggling medical student gets way more than he bargained for when his new roommate moves in. Is it possible to share one’s living space with a zombie?


136

Animação em Curso Animation, of Course!

Ruins

Sea Child

Social Animals

DIR Daniel Ueno PROD Melies 2014

DIR Minha Kim PROD Jacob Thomas 2015

Brasil brazil

Reino Unido United Kingdom

DIR Anna Tímár, Panna Gyulai, Zoltán Koska, Flóra Buda, Enikõ Szász, Barbara Takács PROD József Fülöp 2014

DUR 0:04:05 Cor color computador 3D 3D computer

Ruínas Um jovem aventureiro descobre antigas ruínas acidentalmente e acaba encurralado por algo ameaçador. A young adventurer accidently discovers ancient ruins and ends up getting cornered by something threatening.

DUR 0:07:29 Cor color desenho sobre papel; stop motion; técnicas mistas Drawings; stop motion; mixed media

Criança do Mar Sora é uma criança a ponto de se tornar mulher. Certa noite ela é despertada por pesadelos e decide seguir um grupo de homens até a cidade. Sora is a girl on the verge of becoming a woman. One night she is woken by nightmares and decides to follow a group of men into the city.

The Cabinet Decision DIR Mayan Engelman PROD Mayan Engelman 2014

Israel Israel Hungria Hungary DUR 0:04:30 Cor color bonecos; computador 2D puppets; 2D computer

DUR 0:03:26 Cor color computador 2D 2D computer

Animais Sociais Um filme sobre animais que têm os corpos ancorados no cotidiano mas as mentes em outro lugar.

A Decisão de Gabinete Em algum lugar de uma terra sagrada, duas entidades disputam um coração pulsante. Será que ambos irão sobreviver?

A film about animals whose bodies are anchored in daily life, but whose minds are elsewhere.

Somewhere, in some holy land, two entities compete over one beating heart. Will they both survive?

The Old Story DIR Lee HanBit PROD Jo SungJyung 2015

Coreia do Sul South Korea DUR 0:06:23 Cor color computador 2D e 3D; recortes 2D and 3D Computer; cut-outs

A Velha História O seu tempo de espera fez crescer uma floresta ao longo de gerações. Finalmente, o mundo inteiro embarca no tempo dele. His waiting time has created a forest over generations. Finally, the whole world enters his time.


sessões N ão compe titi va s NoN competitive screenings

This is how it starts DIR Shahaf Ram PROD Shahaf Ram 2014

Israel Israel DUR 0:06:40 Cor color computador 2D; tinta sobre papel 2D computer; ink on paper

É assim que começa Uma tentativa desesperada de retornar à inocência da criação. A viagem de um artista, que cresce e amadurece, por meio de antigas fitas de vídeo. A desperate attempt to return to the innocence found in creation. The journey of an artist, growing up and maturing, through the viewing of old videotapes.

To Build a Fire DIR Olivier Vanden Bussche) PROD RITS School of Arts 2014

Bélgica Belgium DUR 0:04:58 Cor color computador 2D 2D computer

Fazer uma Fogueira Um homem luta pela sobrevivência em meio a uma tempestade nos confins do Alasca. Morrendo de frio e molhado, ele tenta fazer uma fogueira. A man struggles to survive in a storm in the Alaskan wilderness. Freezing and soaking wet, he tries to build a fire.

137


138 Futuro

Animador Future Animator

Animações realizadas por crianças e adolescentes, ou por jovens e adultos de diversas profissões, frutos de oficinas e cursos livres de animação promovidos em todo o mundo. Animations created by children and teenagers, or by youths and adults in several different professional fields, which are a result of animation workshops and open courses promoted all over the world.

A Árvore do Dinheiro DIR E.M. Georg Pfisterer PROD E.M. Georg Pfisterer 2014

Brasil brazil DUR 0:04:38 Cor color bonecos; computador 2D puppets; 2D computer

Adaptação de um cordel sobre um rapaz pobre que deseja se casar com a filha de um grande fazendeiro. Para isso, ele faz um trato com um desconhecido que é o próprio diabo. The Money Tree Based on a traditional poem about a poor boy, who wants to marry the daughter of a powerful farmer. In order to do so, he makes a deal with a stranger, who happens to be the devil himself.

A Aula DIR Luiz Francisco Alves de Araujo; Lucas Gonçalves; Tiago Lemos de Araujo Machado PROD Projeto NAVE – Escola Técnica Estadual Cícero Dias 2015

Brasil brazil DUR 0:02:32 Cor color técnicas mistas mixed media

O universo de uma sala de aula e seus estereótipos. Uma crítica divertida aos personagens clássicos que, apesar de toda evolução tecnológica, ainda persistem no ambiente escolar. The Class The universe of a classroom and its stereotypes. An entertaining critique of classic characters that, even after all the technological evolution, still exist in the school environment.


sessões N ão compe titi va s NoN competitive screenings

A Horta

Abracadaprout

DIR Vera Nácia Duarte Franco PROD E.M.Gal Humberto de Souza Mello 2014

DIR 7 children PROD Jean-Luc Slock 2013

Brasil brazil

DUR 0:04:11 Cor color recortes cut-outs

Blanc Flocon et les 7 Naines DIR 12 children PROD Jean-Luc Slock 2014

Bélgica Belgium

DUR 0:04:59 Cor color animação de objetos; bonecos; stop motion animated objects; puppets; stop motion

Duas crianças aprendem na escola como cultivar uma horta orgânica, separar o lixo e fazer uma composteira. Eles levam esse aprendizado para a comunidade e mudam sua realidade. The Garden Two kids learn how to grow an organic garden, sort out the trash, and build a composter in school. They bring this knowledge to their community and change its reality.

Abracadapum Em um pet shop, Bob o cachorro espanta todos os clientes com sua flatulência fedorenta. À noite, o Gênio do Pum visita os bichos e concede um desejo a cada um deles… Abracadafart At the pet shop, Bob the dog drives all the customers away with his foul-smelling winds. At night, the Fart Genie visits the animals and grants each of them a wish…

Bélgica Belgium DUR 0:05:19 Cor color recortes cut-outs

Floco Branco e as 7 Anãs Era uma vez um rei que costurava enquanto olhava a neve cair. Certo dia, ele teve um filho e o chamou de Floco Branco…

Flake White and the Seven Lady Dwarves Once upon a time, there was a king who sewed while watching the snowfall. One day, he had a child and named him Flake White…

139

Brejo Tropical

Butoyi

DIR Direção Coletiva dos Alunos da Oficina de Animação do CineSesi Cultural em Brejo da Madre de Deus – PE PROD Enzo Giaquinto 2014

DIR 12 young girls from Burundi PROD Jean-Luc Slock 2013

Brasil brazil DUR 0:02:48 Cor color técnicas mistas mixed media

As aventuras da cenoura AIAI em busca de sua princesa. Tropical Marsh The adventures of the AIAI carrot in search of his princess.

Bélgica Belgium DUR 0:10:00 Cor color recortes cut-outs

Bukuru e Butoyi são gêmeos. Butoyi é uma aluna brilhante. Entretanto, enquanto seus irmãos vão para a escola, ela tem que ajudar a mãe com as tarefas de casa… Bukuru and Butoyi are twins. Butoyi is a brilliant student. But while her brothers go to school, she has to help her mom with daily chores…


140

Futuro Animador Future Animator

Copa pra quem?

Corrida Maluca

Cousin Bert

Cuité Animado

DIR Mariana Medina PROD Nuca – Núcleo de Cinema de Animação 2013

DIR Caubi Karman; Lior Karman; Erico Karman; Maya Admoni PROD Amir Admoni 2014

DIR 13 children PROD Jean-Luc Slock 2014

DIR Direção Coletiva dos Alunos da Oficina de Animação do CineSesi Cultural em Cuité - PB PROD Enzo Giaquinto 2015

Brasil brazil

DUR 0:04:40 Cor color massinha; recortes clay; cut-outs

Bélgica Belgium Brasil brazil DUR 0:02:20 Cor color desenho sobre papel; recortes Drawings; cut-outs

Filme realizado durante a Oficina de Cinema de Animação, promovida pelo Cine Itinerante SP 2013, com alunos do Programa “Cidadania em Rede”, da Secretaria de Cidadania e Direitos Humanos da Prefeitura de Fortaleza, CE. Who is the Cup for? A film produced during the Animation Cinema Workshop, held by the Cine Itinerante SP 2013, with students from the “Cidadania em Rede” program, from the Department of Civic Awareness and Human Rights of the City of Fortaleza, Ceará.

DUR 0:02:00 Cor color filmagem ao vivo; stop motion live action; stop motion

Uma corrida maluca entre pilotos desajustados.

Crazy Race A crazy race involving unfit racers.

Primo Bert Na Família Porco, a agricultura é passada de pai para filho. Meninos e meninas têm suas tarefas específicas. Nesse verão, o primo Bert vem passar as férias na fazenda… In the Pig Family, farming has been passed on from father to son. Boys and girls have their specific tasks. This summer, Cousin Bert is coming to the farm for the holiday…

Deu Arca na Baía de Guanabara DIR Amara Leandro PROD Amara Leandro 2013

Brasil brazil Brasil brazil DUR 0:02:22 Cor color técnicas mistas mixed media

Uma cidade do agreste paraibano se move por um tempo especial. Animated Cuité A city from rural Paraíba moves to a special time.

DUR 0:04:54 Cor color desenho, pastel e tinta sobre papel; recortes Drawings, Pasteland ink on paper; cut-outs

Noé chega com sua Arca à Baía de Guanabara e encontra Vinícius de Moraes. Eles embarcam num tour que revela as cores e os contrastes da Cidade Maravilhosa. The Ark in the Guanabara Bay Noah arrives at the Guanabara Bay in his ark, and meets Vinícius de Moraes. They sail on a tour that reveals the colors and contrasts of the Wonderful City.


sessões N ão compe titi va s NoN competitive screenings

Dia de Sorte

Escola do Amor

DIR Alunos do Estúdio Escola de Animação 2014 – Nível 2 PROD Estúdio Escola de Animação 2014

DIR Lucas Moratelli de Souza PROD NESA NO CAMINHO MELHOR JOVEM 2014

Brasil brazil Brasil brazil DUR 0:03:16 Cor color computador 2D; pixilation 2D computer; pixilation

Ganhar na loteria pode não ser sinônimo de sorte. Lucky Day Winning the lottery might not mean good luck.

DUR 0:02:12 Cor color computador 2D; pixilation 2D computer; pixilation

O amor acontece nos momentos de dificuldade. Love School Love happens when times are hard.

Fábrica de Monstros DIR João Pedro Ferreira PROD DragonBy te 2015

Brasil brazil DUR 0:01:07 Cor color massinha; stop motion clay; stop motion

Um monstrinho passa pelas etapas de produção de uma fábrica de brinquedos até chegar à loja. Monster Factory A little monster goes through the production stages of a toy factory before getting to a shop.

141

Formas

Gota

DIR Josimário Façanha PROD Josimário Façanha 2014

DIR Cristiane Rosa PROD Cristiane Rosa 2015

Brasil brazil

Brasil brazil

DUR 0:01:33 Cor color desenho sobre papel Drawings

DUR 0:02:30 Cor color pixilation; recortes; tinta sobre papel pixilation; cut-outs; ink on paper

Filme realizado durante uma oficina coletiva no Festival Brasileiro de Cinema Universitário, NOIA. Forms A film created during the collective workshop in the Brazilian University Film Festival, NOIA.

A importância de economizar água e cuidar da natureza. Com pequenas atitudes obteremos grandes conquistas. Drop The importance of saving water and caring for nature. Small gestures can lead to great results.


142

Futuro Animador Future Animator

Guarani M’byá DIR Daniele do Nascimento Rodrigues PROD Daniele do Nascimento Rodrigues 2014

Brasil brazil DUR 0:04:19 Cor color recortes cut-outs

Registro da experiência de um grupo de alunos de uma escola pública do Rio de Janeiro ao visitarem uma aldeia do povo indígena Guarani M’byá. Esta produção tenta contemplar a lei 11.645/08, que institui o ensino da cultura e da História dos povos indígenas do Brasil nas escolas. A record of the experience by a group of public school students in Rio de Janeiro during a visit to an indigenous village of the Guarani M’byá. This production follows law number 11.645/08, which establishes the teaching of Brazilian indigenous peoples’ culture and history in schools.

Hallucination Hypnagogique

História de Pescador

Les Aventures de Yoyo

Leyendas del Fondo del Mar

DIR 13 teenagers PROD Jean-Luc Slock 2013

DIR Direção Coletiva dos Alunos da Oficina de Animação do CineSesi Cultural em Ladário – MS PROD Enzo Giaquinto 2014

DIR 13 children PROD Jean-Luc Slock 2013

DIR Taller del Coco PROD Taller del Coco 2014

Bélgica Belgium

Argentina Argentina

DUR 0:03:30 Cor color recortes cut-outs

DUR 0:02:30 Cor color Técnicas Mistas MIxed media

Bélgica Belgium DUR 0:06:30 Cor color animação de objetos; massinha animated objects; clay

Halucinação Hipnagógica Duas pessoas muito diferentes vivem no mesmo prédio: um homem muito organizado que se levanta cedo para trabalhar e uma artista excêntrica. Certa noite, começa um incêndio no prédio… Hypnagogic Hallucination Two very different people live in the same building: a well organized man who gets up early to work and a whimsical female artist. One night, a fire breaks out in the building…

Brasil brazil DUR 0:02:34 Cor color bonecos; massinha; stop motion puppets; clay; stop motion

Em um rio sul mato-grossense, um pescador tem uma revelação. Fisherman’s Tale In a river in Mato Grosso do Sul, a fisherman has a revelation.

As Aventuras de Yoyo Pierre liberta Yoyo, o papagaio da sua avó. Mas o pássaro tem que aprender a voar antes de se juntar aos outros papagaios na Amazônia… The Adventures of Yoyo Pierre releases Yoyo, his grandmother’s parrot. But the animal has to learn how to fly before joining other parrots in the Amazon Forest…

Lendas do Fundo do Mar Peixes se reúnem em torno de uma fogueira e narram versões de uma mesma lenda. Legends from Under the Sea Fish gather around a fire and tell different versions of the same legend.


sessões N ão compe titi va s NoN competitive screenings

Los Desterrados

Mar à Vila

Múltiplos

O Lenhador

DIR Taller del Coco PROD Taller del Coco 2014

DIR Alunos da 12ª série, sob supervisão de Bastien Dubois PROD Salet te Ramalho - AGENCIA - Portuguese Short Film Agency 2014

DIR Diego Akel; Alunos do Porto Iracema das Artes PROD Diego Akel; Porto Iracema das Artes 2014

DIR Telmo Carvalho PROD Nuca – Núcleo de Cinema de Animação 2015

portugal portugal

DUR 0:02:38 Cor color desenho e tinta sobre papel Drawings AND ink on paper

Argentina Argentina DUR 0:02:35 Cor color massinha; stop motion; desenho sobre papel clay; stop motion; Drawings

Os Desterrados Dois garotos “diferentes” chegam a uma ilha deserta e tentam sobreviver em meio a inúmeros perigos. The Outcasts Two “different” boys arrive in a deserted island and try to survive several dangerous situations.

Brasil brazil Brasil brazil

DUR 0:02:25 Cor color computador 2D; desenho sobre papel 2D computer; Drawings

O abraço do mar à terra e às gentes de uma cidade que assim se mostra e se sente. The Sea at the Village The sea’s embrace of the land and the people in a town that shows and feels itself this way.

Múltiplos pontos de vista sobre papel. Curta realizado com os primeiros trabalhos da disciplina de Técnicas de Animação I, ministrada por Diego Akel na turma 2014.2 do curso de Artes Gráficas, no Porto Iracema das Artes, Fortaleza, CE.

Multiples Multiple points of view on paper. A short film created with the first assignments of the Animation Techniques I class, conducted by Diego Akel in the 2014.2 class of the Graphic Arts course, in Porto Iracema das Artes, Fortaleza, Ceará.

DUR 0:02:25 Cor color desenho sobre papel; recortes Drawings; cut-outs

Resultado da Oficina de Cinema de Animação realizada com os filhos dos funcionários da Empresa Aço Cearense. The Lumberjack The product of the Animation Cinema Workshop held with the children of employees from the Empresa Aço Cearense.

143

O Mistério do Professor Estrangeiro DIR Projeto Anima Escola PROD Projeto Anima Escola 2014

Brasil brazil DUR 0:05:33 Cor color recortes cut-outs

Um alienígena disfarçado de professor é descoberto por um dos alunos. Quando outros alienígenas tentam invadir a Terra, o seu espião pede que desistam pois aqui há algo de que eles gostam muito: PIZZA! The Mystery of the Foreign Teacher An alien disguised as a teacher is found out by one of the students. When other aliens try to invade Earth, their spy advises them to give up, because there is something here they really like: PIZZA!


144

Futuro Animador Future Animator

O Retorno de Peter Lund

Onde está a Margarida?

Onde eu Jogo meu Lixo?

DIR Poeira Estúdios PROD Poeira Estúdios 2014

DIR Alunos do CIEP Presidente Agostinho Neto PROD Projeto Anima Escola 2014

DIR Direção Coletiva dos Alunos da Escola Parque - Barra PROD Alexandre Juruena 2014

Brasil brazil

Brasil brazil

DUR 0:02:10 Cor color desenho sobre papel; recortes Drawings; cut-outs

DUR 0:00:52 Cor color pixilation; recortes; stop motion pixilation; cut-outs; stop motion

Três cavaleiros vão em direção a um castelo para salvar a Margarida. Para isto, é necessário mover algumas pedras.

Jovens estudantes aprendem que o lixo que produzem não deve ser jogado nos lugares errados.

Brasil brazil DUR 0:04:51 Cor color massinha; pixilation; stop motion clay; pixilation; stop motion

Uma garota resolve visitar o túmulo do seu tio, o famoso arqueólogo Peter Lund. Ela e seu melhor amigo, o Palhaço, descobrem que a alma do seu tio está sendo comandada pela Dona Morte. The Return of Peter Lund A girl decides to visit the grave of her uncle, the famous archeologist Peter Lund. With her best friend, the Clown, she discovers that her uncle’s soul is being controlled by Lady Death.

Where is Margaret? Three knights head to a castle to save Margaret. To do that, they must move a few stones.

Where Do I Throw my Trash? Young students learn that the trash they produce must not be thrown away in the wrong places.

OPA Luzia!!!

País do Futebol

DIR Poeira Estúdios PROD Poeira Estúdios 2014

DIR Alunos e Professores da Rede Municipal de Ensino do Rio de Janeiro PROD Projeto Anima Escola 2014

Brasil brazil DUR 0:04:58 Cor color massinha; pixilation; stop motion clay; pixilation; stop motion

Luzia, o fóssil humano mais antigo das Américas, desperta de seu descanso prolongado e se depara com um mundo totalmente diferente, cheio de coisas estranhas. Whoops Luzia!!! Luzia, the oldest human fossil in the Americas, awakens from her long slumber and finds herself in a completely different world, full of strange things.

Brasil brazil DUR 0:00:53 Cor color recortes cut-outs

Um menino chora e seu rosto é escondido por uma folha de papel trazida pelo vento. O papel vira uma bola nas mãos do menino e é arremessada para dentro do Maracanã. Soccer Country A boy cries and a sheet of paper brought by the wind covers his face. The paper turns into a ball in the boy’s hands and is thrown into Maracanã stadium.


sessões N ão compe titi va s NoN competitive screenings

Pato Gordo, Pato Magro

Patos de Borracha

DIR E.M. Roberto Burle Marx PROD Projeto Anima Escola 2014

DIR Direção Coletiva dos Alunos da Escola Municipal Manoel Cícero PROD Alexandre Juruena; Daniela Gracindo 2014

Brasil brazil DUR 0:02:25 Cor color recortes cut-outs

Adaptação do livro “Pato Gordo, Pato Magro”, de Mary França e Eliardo França, em que dois patos brigam com a balança, pois um quer engordar, e o outro, emagrecer Fat Duck, Thin Duck Based on the book “Pato Gordo, Pato Magro” (Fat Duck, Thin Duck), by Mary França and Eliardo França, in which two ducks try to control their weight, because one wants to get fatter, and the other thinner.

Brasil brazil DUR 0:03:20 Cor color bonecos; stop motion puppets; stop motion

Um tatu bola fica sabendo que milhares de patos de borracha caíram de um navio em alto mar. Agora ele precisará da ajuda de amigos muito especiais para alertar as pessoas sobre essa ameaça ambiental. Rubber Ducks A three-banded armadillo finds out that thousands of rubber ducks have fallen off a shit in open sea. Now, his special friends will help him alert the population about this environmental threat.

145

Penélope

Sem Cerol

Tatudobem

DIR Amara Leandro PROD Amara Leandro 2011

DIR Telmo Carvalho PROD Nuca - Núcleo de Cinema de Animação 2014

DIR Alessandra de Pinho PROD Alessandra de Pinho 2014

Brasil brazil

Brasil brazil

DUR 0:05:02 Cor color desenho sobre papel; recortes Drawings; cut-outs

DUR 0:03:23 Cor color desenho sobre papel Drawings

Brasil brazil DUR 0:03:03 Cor color desenho e tinta sobre papel; pastel; recortes Drawings and ink on paper; Pastel; cut-outs

Um alerta sobre os problemas que o sol pode causar à pele, quando tomado em excesso, em horários inadequados ou de forma desprotegida. A cautionary tale about skin problems that can be caused by excessive sunbathing during the wrong time of the day and without proper protection.

Filme produzido por 150 crianças e jovens nas oficinas de cinema de animação, realizadas pelo projeto Cine Coelce, nas cidades de Sobral, Juazeiro do Norte e Fortaleza. No Kite Fighting A film produced by 150 children e teenagers in animation workshops, held by the Cine Coelce project in the cities of Sobral, Juazeiro do Norte, and Fortaleza.

Um tatu, mascote da Copa do Mundo no Brasil, acaba entrando, por acaso, em um jogo e conseguindo fazer bonito na partida. Lucky Armadillo An armadillo, who is the Brazilian World Cup mascot, accidently joins a soccer match and shows some real skills.


146

Futuro Animador Future Animator

Tolas Maneiras DIR Alunos e Professores da Rede Municipal de Ensino do Rio de Janeiro PROD Projeto Anima Escola 2014

Um Menino na Maré

Uma espinha… e agora?

DIR Alunos do CIEP Leonel Brizola PROD Projeto Anima Escola 2014

DIR Valéria viana azevedo PROD Nilo Batista 2014

Brasil brazil Brasil brazil DUR 0:03:04 Cor color recortes cut-outs

Alunos mostram uma série de tolas maneiras de se comportar na escola, que recebem advertências do inspetor. Foolish Ways Students present a series of foolish ways to behave in school that will get you a note from the headmaster.

Brasil brazil DUR 0:06:40 Cor color areia; desenho sobre papel; pixilation; recortes sand; Drawings; pixilation; cut-outs

Um aluno da rede municipal não tem interesse nos estudos e é desprezado pelos colegas de turma. Mas com muito incentivo da professora, ele passa a enxergar a escola como a base de tudo. A Boy from Maré A student from a public school has no interest in studies and is scorned by his classmates. But with a lot of support from his teacher, he begins to see school as the basis of everything.

DUR 0:05:28 Cor color fotos; massinha; stop motion photos; clay; stop motion

Isabela acorda e se depara com uma espinha no meio da testa. Ao chegar à escola, as amigas se espantam com o tamanho da espinha… A pimple… now what? Isabela wakes up to find a zit right in the center of her forehead. In school, her friends are amazed at the size of her pimple…

Un Drôle de Coco DIR 22 children PROD Jean-Luc Slock 2014

Viaje en el Tiempo DIR Taller del Coco PROD Taller del Coco 2014

Bélgica Belgium DUR 0:06:11 Cor color recortes cut-outs

Coco Cômico O pintinho Coco nasceu numa família de pinguins. É difícil aprender a nadar e a pescar como seu irmão e irmã… Odd Bod Coco the chick was born in a penguin family. Learning how to swim and fish like his siblings is hard…

Argentina Argentina DUR 0:02:08 Cor color massinha; recortes clay; cut-outs

Viagem no Tempo Um garoto cria uma máquina do tempo e vive aventuras singulares no futuro. Time Travel A boy creates a time machine and has unique adventures in the future.


Olho Neles!

sessões N ão compe titi va s NoN competitive screenings

147

Keep an Eye on Them! Animações que merecem atenção por contribuir para a diversidade de propostas e técnicas da atual animação brasileira.

Aleatório

Animasom

Bem-Me-Quer

DIR Alessandro Almeida PROD Alessandro Almeida 2014

DIR Ricardo Luiz Ramis do Amaral PROD Ricardo Luiz Ramis do Amaral 2008

DIR Levi Magalhães PROD Hamille Bezerra 2015

Animations that deserve recognition for contributing to the diversity of projects and techniques in current Brazilian animation.

Brasil brazil

Brasil brazil DUR 0:01:27 Cor color computador 2D e 3D 2D and 3D Computer

Uma sequência de cenas de ação centradas no protagonista Frenético. Random A series of action scenes that revolve around the main character, Frenético.

Brasil brazil DUR 0:05:26 captura de movimentos; computador 2D; recortes motion capture; 2D computer; cut-outs

Um menino surdo acha um par de orelhas. Com a ajuda de uma amiga, ele descobre um mundo novo de sons. Animasound A deaf boy finds a pair of ears. With a friend’s help, he discovers a new world of sounds.

DUR 0:07:50 Cor color pixilation; stop motion; técnicas mistas pixilation; stop motion; mixed media

Sonho, ilusão e realidade no dia-a-dia de uma secretária, ex-bailarina, que busca, a todo momento, fugir do seu tedioso trabalho. Forget-Me-Not Dream, illusion, and reality in the daily life of a secretary and former ballerina who is constantly searching for an escape from her boring job.


148

Olho Neles!

Keep an Eye on Them!

Bravura

Bubble

Chico & Bia

Coco de Elevador

Estilo das Ruas

DIR Giovanni Scoz Girardi PROD Leonardo Minozzo 2014

DIR Marina Pinho; Daniela Bragaglia PROD Daniela Bragaglia; Marina Pinho” 2014

DIR Suzani Figueira PROD Suzani Figueira 2015

DIR Paulo Passaro PROD Paulo Passaro 2013

DIR Alessandro Almeida PROD Alessandro Almeida 2015

Brasil brazil

Brasil brazil

DUR 0:03:31 Cor color computador 2D 2D computer

DUR 0:04:01 Cor color técnicas mistas mixed medi

Um pai divertido, uma menina malhumorada, o início de uma grande aventura.

Um homem sonha conquistar uma colega de trabalho. Seriam os outros colegas de escritório e suas tarefas diárias os maiores obstáculos ou ele mesmo?

Brasil brazil DUR 0:04:13 Cor color computador 2D e 3D 2D and 3D Computer

Paco Bravo, descendente de uma linhagem nobre de toureiros, enfrenta sua 100ª tourada, em uma arena no México, em pleno Dia dos Mortos. Bravery Paco Bravo, descended from a noble bloodline of bullfighters, faces his 100th bullfight in a Mexico arena, during the Day of the Dead.

Brasil brazil DUR 0:01:20 Cor color computador 2D 2D computer

Bolha As bolhas de sabão sopradas por uma menina transformam a vida de um habitante de uma cidade poluída e caótica. The soap bubbles blown by a girl change the life of a resident of a polluted and chaotic city.

A playful dad, a cranky girl, the start of a great adventure.

Elevator’s Coconut A man dreams of wooing a co-worker. Are the other office workers and their daily tasks his greatest obstacles, or is it himself?

Brasil brazil DUR 0:01:35 Cor color computador 2D e 3D 2D and 3D Computer

A dança, o basquete e o grafite que fazem parte da cultura das ruas Street Style The dance, the basketball, and the graffiti that make up street culture.


sessões N ão compe titi va s NoN competitive screenings

Gangue da Pesada

It Takes Two to Tango

DIR Txai Viegasa PROD Txai Viegas 2015

DIR Zé Vaamonde PROD Vancouver Film School 2014

Brasil brazil DUR 0:07:12 Cor color computador 2D 2D computer

Coelhos delinquentes atacam a cidade com uma arma de paintball. Beverly Hills Gang Criminal rabbits raid a city with a paintball gun.

Canadá Canada DUR 0:02:49 Cor color computador 2D; desenho sobre papel 2D computer; Drawings

Quando um não quer… Um astronauta viaja pela galáxia em busca de um tipo raro de flor, mas o que encontra não é bem o que esperava… An astronaut travels through the galaxy, searching for a rare kind of flower, but what he finds is not exactly what he expected…

Lindo Lixo

Lixúvio

DIR Lukas Gadelha PROD Lukas Gadelha 2014

DIR Hugo Oda PROD Hugo Oda 2014

Brasil brazil Canadá Canada

Brasil brazil

DUR 0:01:00 Cor color computador 2D e 3D 2D and 3D Computer

DUR 0:01:30 Cor color computador 2D e 3D; rotoscopia 2D and 3D Computer; rotoscope

Um menino que é um jogador excelente num simulador de reciclagem age de modo oposto na vida real.

Apenas um habitante de uma cidadezinha usa seu lixo para construir algo útil. O acúmulo aos poucos se torna insustentável…

Beautiful Trash A boy who is an excellent player at a recycling simulator game acts the opposite way in real life.

Trashflood Only one resident of a little town uses his trash to build something useful. Gradually, the accumulation becomes unbearable…

149

Macaco Albino – Plataforma DIR Roberto Massayoshi Uechi PROD Pingado Sociedade Ilustrativa 2014

Brasil brazil DUR 0:02:05 Cor color computador 2D 2D computer

Macaco Albino, o personagem de gibi e tiras na internet, chega ao mundo da animação! De forma bem humorada, ele revela o estressante cotidiano nas grandes cidades. Albino Monkey – Platform Albino Monkey, a comic book and Internet cartoon character, is introduced into the world of animation! In a comical way, he unveils the stressful everyday life in big cities.


150

Olho Neles!

Keep an Eye on Them!

Matiz

Moustache Fever

Orson & Orson

DIR Jackson Farias Teixeira PROD Jackson Farias Teixeira 2014

DIR Giovanni Scoz Girardi; Pier Paolo PROD Leonardo Minozzo 2013

DIR Bruno Brit to De Sousa PROD Bruno Brit to De Sousa 2014

Brasil brazil

Brasil brazil

Brasil brazil

DUR 0:04:10 Cor color computador 2D; filmagem ao vivo; rotoscopia 2D computer; live action; rotoscope

DUR 0:00:45 Cor color computador 2D 2D computer

DUR 0:01:27 Cor color computador 2D 2D computer

Febre de Bigodes Mr. Biggous pega um resfriado diferente. A cada espirro, um bigode nasce do seu dente! Agora ele terá que descobrir o segredo do feitiço!

Orson cria sua fortaleza e tenta mostra a seu servo Orson como ela é fantástica.

Os tons de um piano que grita. Hue The tones of a piano that screams.

Mr. Biggous catches a different kind of cold. With each sneeze, a moustache grows out of his tooth! Now, he must unravel the secret behind the spell!

Orson builds his fortress and tries to prove to his servant Orson how fantastic it is.

Os Legumes do Chef Antenor DIR Diego Rangel PROD Diego Rangel 2014

Brasil brazil DUR 0:01:27 Cor color computador 2D e 3D; recortes 2D and 3D Computer; cut-outs

Temas como a consciência ambiental, coleta seletiva e compostagem caseira são apresentados de forma lúdica. Antenor´s Vegetables Issues like environmental awareness, selective collection, and home composting are presented in a playful way.

Pária DIR Roberto Massayoshi Uechi PROD Pingado Sociedade Ilustrativa 2013

Brasil brazil DUR 0:03:23 Cor color computador 2D 2D computer

Videoclipe da música “Pária (Dá um trocado, tio?)”, do disco Euphúria, de 2012. Um malabarista de rua e um vendedor de cachorro-quente se envolvem em confusões para ganhar suas moedinhas. Music video for the song “Pária (Dá um trocado, tio?)” [Pariah (Spare some change, mister?)], from the 2012 record Euphúria. A street juggler and a hot dog vendor get into all kinds of trouble to get some change.


sessões N ão compe titi va s NoN competitive screenings

Samba da Planície DIR Zé José PROD Marcello Monteiro 2014

The Treasure DIR Gabriel Soriano de Mello Gomes PROD Vancouver Film School 2014

Brasil brazil

Canadá Canada

DUR 0:15:00 Cor color computador 2D 2D computer

DUR 0:02:42 Cor color computador 2D; desenho sobre papel 2D computer; Drawings

Em um bar do Rio Antigo, João da Baiana, Donga, Pixinguinha e Heitor dos Prazeres se encontram para relembrar os momentos iniciais do samba. Plain Samba In a bar of old school Rio, João da Baiana, Donga, Pixinguinha, and Heitor dos Prazeres meet to celebrate the beginnings of samba.

O Tesouro Um aventureiro à procura de um tesouro escondido no deserto enfrenta desafios maiores do que previa. An adventurer searching for a hidden treasure in the desert faces greater challenges than he expected.

Uma breve história sobre o skate

Vida em Marte (Um filme para Itamara)

DIR Antonio Vicentini PROD Antonio Vicentini 2015

DIR Sergio Lopes Filho PROD Sergio Lopes Filho 2014

Brasil brazil

Brasil brazil

DUR 0:04:44 Cor color computador 2D e 3D 2D and 3D Computer

DUR 0:01:39 Cor color computador 2D 2D computer

A história do skate em apenas quatro minutos.

Apesar de absurdos, os eventos que aparecem no filme são baseados em fatos reais. Uma comemoração do aniversário de Itamara, uma menininha muito especial que me ensinou o valor de se cultivar um sonho.

A brief history of skateboarding The history of skateboarding in just four minutes.

Life on Mars (A film for Itamara) Though seemingly absurd, the events presented in this film are based on reality. A birthday celebration for Itamara, a very special little girl, who taught me the importance of having a dream.

151

We go Forward DIR Filipe Bezerra da Costa PROD Filipe Bezerra da Costa 2015

Brasil brazil DUR 0:02:18 Cor color computador 2D 2D computer

O personagem de um videogame fica preso. Não pode seguir adiante nem voltar para trás. O que fazer? A videogame character gets stuck. He can’t move forward or go back. What to do next?


152 Foco França Focus France

Quem vem ao Anima Mundi todos os anos já se acostumou a ouvir o sotaque e apreciar a sofisticação artística e o humor particular de um grande número de filmes de animação franceses apresentados a cada ano no festival. Este ano tem ainda mais: reunimos o melhor da animação francesa no Foco França, uma programação especial distribuída por todo o festival que reúne três mostras especiais de curtas e longas-metragens, além de um Papo Animado e Masterclass com o animador Bastien Dubois e uma importante representação de profissionais franceses no Anima Forum e no Anima Business, abrindo caminho para mais coproduções para cinema e TV entre Brasil e França. A França é hoje o país que mais realiza filmes animados na Europa e o terceiro produtor mundial do gênero, depois dos Estados Unidos e do Japão. Produz e coproduz diversas séries de animação para TV, exportadas internacionalmente, inclusive para o Brasil. Nos últimos dez anos, 18 longas-metragens franceses foram lançados aqui, reunindo 1,1 milhão de espectadores brasileiros. Nada disso é por acaso. O fortalecimento de um mercado profissional de animação pulsante, cuja qualidade é reconhecida no mundo todo, resultou de uma série de ações promovidas por diferentes setores. Tudo começou em 1999 com o longa-metragem bem sucedido Kirikou et la Sorcière (Kirikou e a Feiticeira), dirigido por Michel Ocelot.

The people who visit Anima Mundi every year are accustomed to hearing the accent and appreciating the artistic sophistication and singular humor of the great number of French animation films presented in the festival each year. This year, there is even more: we have collected the best in French animation in the Focus France, a special program spread throughout the entire festival, featuring three special showcases of shorts and feature films, as well as an Animated Chat and a Masterclass with animator Bastien Dubois and an important representation of French professionals at the Anima Forum and Anima Business, paving the way for more co-productions for cinema and TV between Brazil and France. France is currently the country that produces the greatest amount of animated films in Europe, and the third greatest producer in the world, after the United States and Japan. The country produces and coproduces several animation series for TV, exported internationally, including to Brazil. During the course of the last decade, 18 French feature films have premiered here, attracting 1.1 million Brazilian spectators. None of this is a coincidence. The strengthening of a pulsating professional animation market, recognized worldwide for its quality, resulted in a series of actions promoted by different sectors. It all began in 1999, with the successful feature film Kirikou et la Sorcière (Kirikou and the Sorceress), directed by Michel Ocelot.


A articulação entre as escolas de formação profissional que garantem excelentes programas de formação profissional, as políticas de financiamento oferecidas pelo Centre National du Cinéma et de l’Image Animée (CNC) e as leis que exigem dos canais de televisão o financiamento de animações permitiram que a indústria de animação na França se firmasse como uma referência internacional. Para o Anima Mundi, que desde o início sempre teve como uma de suas prioridades fortalecer e aprimorar o mercado profissional de animação no Brasil, a França é um valioso caso de sucesso que nos inspira na criação de mecanismos parecidos de estímulo ao setor. Não perca as sessões especiais de filmes produzidos nas escolas Supinfocom (pág. 169) e Gobelins (pág. 159), assim como a mostra da Autour de Minuit (pág. 156), que é uma reconhecida produtora e distribuidora de curtas-metragens de animação com temas adultos. Teremos em competição dois longas coproduzidos com a França, Shaun the Sheep e Song of the Sea (pág. 85), além da première exclusiva da primeira adaptação em animação do adorado livro Le Petit Prince (pág. 183) e os Clássicos da Animação Francesa (pág. 180). E fique atento aos debates do Anima Forum (pág.188), que contam com expressiva participação de profissionais franceses: muitas oportunidades podem ser anunciadas para quem quer temperar sua animação com um toque gourmet… O Foco França é uma realização conjunta da Embaixada da França no Brasil e do Anima Mundi.

The articulation between professional training schools that guarantee excellent professional training programs, funding policies offered by the Centre National du Cinéma et de l’Image Animée (CNC), and laws that require television networks to finance animations has allowed the French animation industry to establish itself as an international benchmark. For Anima Mundi, which has always prioritized the strengthening and development of the Brazilian professional animation market, France is a valuable success story that inspires us in the creation of similar incentive mechanisms. Don’t miss the special sessions of films produced at the Supinfocom (pág. 169) and Gobelins (pág.159) schools, as well as the showcase of Autour de Minuit (pág. 156) , a leading producer and distributor of animation shorts with adult themes. We will present (in competition) two feature films coproduced with France, Shaun the Sheep and Song of the Sea (pág. 85), and also premiere the first animated adaptation of the beloved book Le Petit Prince (pág. 183), as well as the French Animation Classics session (pág. 180). And stay tuned to the Anima Forum (pág.188) debates, featuring an impressive number of French professionals: many opportunities might be announced for those who want to season their animation with a gourmet touch… Focus France is a joint project by the French Embassy in Brazil and Anima Mundi.


154 Mostras e

Retrospectivas Especiais Special Screenings and Retrospectives


mos t r a s e r e t rospec ti va s especiais special screenings and retrospectives

155


156 Autour de Minuit Autour de Minuit é uma produtora e distribuidora de filmes francesa, fundada pelo argentino radicado em Paris, Nicolas Schmerkin, em 2001 A companhia desenvolve projetos esteticamente inovadores a partir de técnicas híbridas, linguagens gráficas ousadas e roteiros originais. A plasticidade inusitada já garantiu ao estúdio mais de 200 prêmios em diversos festivais. Em 2010, o curta Logorama, feito com 30,000 logos internacionais conquistou o Oscar de Melhor Filme Animado. Além dos curtas renomados, a produtora desenvolve longas-metragens e séries para TV como Babioles (para o Canal +), feita com imagens de ação ao vivo e stop-motion, em que brinquedinhos adoráveis transitam pelo mundo absurdo e violento dos adultos. Na área de distribuição, a Autour de Minuit se destaca por continuamente desbravar caminhos para a sobrevivência e expansão de um gênero crescente, que é o curta de animação para público adulto. Nicolas Schmerkin estará presente no Anima Mundi no Rio de Janeiro para apresentar suas sessões e participar de uma mesa no Anima Forum sobre a distribuição de animação.

Autour de Minuit is a French film production company and distributor, founded in 2001 by Nicolas Schmerkin, an Argentinian living in Paris. The company develops aesthetically innovative projects from hybrid techniques, bold graphic languages, and original scripts. Its rare plasticity has already won the studio over 200 awards in several different festivals. In 2010, the short Logorama, created with 30.000 international logos, was awarded the Oscar for Best Animation. In addition to their renowned shorts, the production company also develops feature films and TV series, such as Babioles (for Canal +), created with live-action images and stop-motion, in which adorable toys move around the absurd and violent adult world. In the field of distribution, Autour de Minuit stands out by constantly leading the way for the survival and expansion of a growing genre, the animation short for mature audiences. Nicolas Schmerkin will be present at the Anima Mundi in Rio de Janeiro, to present his sessions and participate in a debate about animation distribution at the Anima Forum.


mos t r a s e r e t rospec ti va s especiais special screenings and retrospectives

157

Aalterate

Babioles

Carlitopolis

Dix

DIR Christobal de Oliveira PROD Autour de Minuit 2011

DIR Matray PROD Nicolas Schmerkin; Elsa Chevallier; Autour de Minuit Productions 2010

DIR Luis Nieto PROD Nicolas Schmerkin; Autour de Minuit Productions 2005

DIR Fabrice Le Nezet; François Roisin; Jules Janaud PROD Maria C. Muhlner; The Mill 2008

França France

França France Reino Unido United Kingdom

holanda Netherlands DUR 0:09:11 Cor color computador 3D 3D computer

Aalterar Um corpo vivencia uma tensão interna extrema. Sua silhueta se modifica vagarosamente e gradualmente invade um espaço vazio até atingir a saturação completa. A body experiences extreme inner tension. Its slowly mutating silhouette gradually invades an empty space to a point of complete saturation.

França France DUR 0:04:30 Cor color computador 3D 3D computer

Perdido num depósito de lixo e à procura de um pouco de atenção humana, Pequeno Coelho tenta ir para a cidade com seu novo companheiro, Pequeno Índio. Lost in a garbage dump and looking for some human attention, Little Rabbit tries to reach the city with his new mate, Little Indian.

DUR 0:04:00 Cor color computador 2D 2D computer

Um espetáculo em que Luis Nieto brinca com o camundongo Carlito e que nos leva a refletir sobre a verdade da imagem. A spectacle in which Luis Nieto plays with Carlito the mouse, and makes us reflect about the truth of image.

DUR 0:07:00 Cor color computador 3D; filmagem ao vivo 3D computer; live action

Dez Marc precisa que as pedras do calçamento onde ele pisa se movam, pois ele tem medo de pisar nas listras. Ele começa um tratamento para superar sua fobia… Ten Marc needs the paving stones on which he walks to move, for fear of stepping on the lines. He starts a treatment to overcome his phobia…


158

Autour de Minuit

Flesh

Logorama

Lonely Bones

Obras

DIR Edouard Salier PROD Nicolas Schmerkin 2005

DIR François Alaux; Hervé de Crécy; Ludovic Houplain PROD Nicolas Schmerkin; Elsa Chevallier; Autour de Minuit Productions 2009

DIR ROSTO PROD Autour de Minuit Productions 2013

DIR Hendrick Dusollier PROD Nicolas Schmerkin 2004

França France DUR 0:10:00 Cor color computador 2D e 3D; filmagem ao vivo 2D and 3D Computer; live action

Carne O Império desvela tudo mas nada vê. Seus inimigos imaginam tudo mas nada toleram. Para alguns, o orgasmo terreno de prostitutas virtuais. Para outros, o orgasmo eterno de 70 virgens celestiais. E se tudo se resumisse à carne? The Empire unveils everything but sees nothing. Its enemies idealize everything but tolerate nothing. For some, the earthly orgasm of virtual whores. For others, the eternal orgasm of 70 heavenly virgins. What if it all came down to flesh?

França France França France holanda Netherlands

França France DUR 0:16:00 Cor color computador 3D 3D computer

Perseguições de carro espetaculares, uma crise intensa de reféns, animais selvagens aterrorizando a cidade, e muito mais! Spectacular car chases, an intense hostage crisis, wild animals rampaging through the city, and much more!

DUR 0:09:17 Cor color computador 2D e 3D; filmagem ao vivo 2D and 3D computer; live action

Ossos Solitários Um filme alucinante sobre sonhos e sacrifício. “Salve! Às almas-Ó / Que se escondem nos pisos putrefatos / Nem desconfiavam o que fabricariam hoje.” A hallucinating film about dreams and sacrifice. “Hail! To all the souls-O / Hiding on rotting floors / Little did they know that they would make today.”

DUR 0:12:00 Cor color computador 2D e 3D 2D and 3D Computer

Uma viagem gráfica e poética pelo tempo e espaço, explorando a destruição e a reconstrução irreversível de Barcelona em uma única tomada. O filme oferece uma interpretação plástica das mutações urbanas em um espaço virtual 3D. A poetic and graphic journey through time and space, exploring Barcelona’s irreversible destruction and reconstruction in one single shot. The film offers a plastic interpretation of urban mutations in a virtual 3D space.


Gobelins L’École de L’Image

A sofisticação estética e a qualidade técnica irretocável dos filmes de estudante dos programas de animação da Gobelins L’École de L’Image comprovam a qualidade da escola fundada em 1975 por Pierre Ayma. Pioneira nos campos das tecnologias multimídia, design interativo e entretenimento, a Gobelins é um dos centros de formação profissional responsáveis pelo aprimoramento crescente das produções em animação na França. Muitas vezes produzidos em um período de cinco meses, os filmes de cerca de três minutos realizados pelos alunos como projetos finais têm como marca característica um rigor que inclui roteiros precisos, personagens carismáticos e o domínio das mais diversas técnicas. Por isso acabam conquistando tanto a simpatia do público como prêmios nos festivais de animação mundo afora. Como, por exemplo, o filme Oktapodi, de Julien Bocabeille, que recebeu o prêmio de Melhor Filme de Estudante no Anima Mundi em 2008. A diretora do Departamento de Animação da Gobelins, Moira Marguin, estará presente para apresentar a sessão e participará da mesa Animação do Futuro, no Anima Forum.

mos t r a s e r e t rospec ti va s especiais special screenings and retrospectives

159

The aesthetic sophistication and the impeccable technical quality of the student films from the animation programs at Gobelins L’École de L’Image attest to the quality of the school founded by Pierre Ayma in 1975. A pioneer in the fields of multimedia technology, interactive design, and entertainment, Gobelins is one of the professional training centers responsible for the growing improvement of French animation productions. Usually produced in a period five months, the films created by the students as final projects, which are about three minutes long, have a characteristic excellence that includes precise scripts, charismatic characters, and mastery of all kinds of different techniques. That is why they end up winning the hearts of audiences, as well as awards in animation festivals worldwide. One example is the film Oktapodi, by Juilen Bocabeille, which won the Best Student Film award at the 2008 Anima Mundi. The director of the Animation Department at Gobelins, Moira Marguin, will be here to present the session and will participate in the Future Animation round table, at the Anima Forum.


160

Gobelins L’École de L’Image

Apres la Pluie

Blind Spot

Burning Safari

Coil

DIR Charles-André Lefebvre; Emmanuelle Walker; Louis Tardivier; Manuel Tanon-Tchi; Sébastien Vovau PROD Gobelins 2008

DIR Johanna Bessiere; Cécile Dubois-Herry; Simon Rouby; Nicolas Chauvelot; Olivier Clert; Y von Jardel PROD Gobelins 2007

DIR Vincent Aupetit; Florent de La Taille; Jeanne Irzenski; Maxime Maleo; Aurelien Predal; Claude-William Trebutien PROD Gobelins 2006

DIR Charles Badiller, Eva Lusbaronian, Juliet te Peuportier, Julie Robert, Arnaud Tribout PROD Gobelins 2014

França France

França France

França France

França France

DUR 0:02:58 Cor color computador 2D e 3D 2D and 3D Computer

DUR 0:03:16 Cor color computador 3D 3D Computer

DUR 0:01:50 Cor color computador 3D 3D Computer

DUR 0:00:51 Cor color computador 2D e 3D 2D and 3D Computer

Depois da Chuva Uma criança pesca numa poça usando bananas como isca, mas fisga um peixe maior do que ele esperava…

Ponto Cego Um ladrão tenta assaltar uma mercearia. O encontro com uma velhinha que enxerga mal desencadeia uma série de eventos desastrosos.

After the Rain A child fishes in a puddle using bananas as bait, but catches a bigger fish than he can handle…

A thief attempts to rob a grocery story. A meeting with an old visually impaired lady leads to a series of disastrous events.

Safari em Chamas Pequenos turistas robôs chegam na Terra há milhões de anos. Um deles se afasta do grupo e encontra um primata. A comunicação é um desafio. Little tourist robots arrive on Earth several million years ago. One of them wanders away from the group and meets an apeman. Communication is challenging.

Bobina Em 1917, um cachorro telegrafista enfrenta os perigos do fronte para levar à cabo sua missão. In 1917, a telegraphist dog faces the dangers of the front to complete his mission.


mos t r a s e r e t rospec ti va s especiais special screenings and retrospectives

161

Eclipse

Floating in my mind

Fol’Amor

For Sock’s Sake

DIR Théo GUIGNARD, Nöé LECOMBRE, Hugo MORENO PROD Gobelins 2012

DIR Hélène Leroux PROD Gobelins 2013

DIR Augustin Clermont; Gilles Cortella; Marthe Delaporte; Clement de Ruy ter; Maïlys Garcia; Gaspard Sumeir; Pierre Rüt PROD Gobelins 2013

DIR Carlo Vogele PROD Carlo Vogele; Gobelins; CalArts 2008

França France

DUR 0:04:47 Cor color animação de objetos; computador 2D; stop motion animated objects; 2D computer; stop motion

França France França France DUR 0:04:00 Cor color computador 2D 2D Computer

DUR 0:03:10 Cor color computador 2D 2D Computer

Em um planeta distante, dois cientistas enfrentam um fenômeno extraordinário ligado ao eclipse lunar.

Flutuando em minha mente Um filme sobre a nossa vida, as pessoas que a gente conhece e as memórias que a gente acumula.

On a distant planet, two scientists face an extraordinary phenomenon linked to the lunar eclipse.

A film about our life, the people we meet, the memories we make.

DUR 0:02:26 Cor color computador 3D 3D Computer

Louco Amor Uma donzela bem-nascida e um jovem cavaleiro estão saltitando pela floresta quando se deparam com Excalibur, que os conduz para um joguinho bobo de sedução. Mad Love A highborn lady and a young knight are frolicking in the forest when they come across Excalibur, which leads them to a silly game of seduction.

Estados Unidos United States França France

Meia à Noite Uma meia foge do varal para ir dançar… A sock escapes from the clothesline to go clubbing…


162

Gobelins L’École de L’Image

Fur

Grand Central

Hors Champ

Hurley s Irish

DIR François Barreau; Marion Delannoy; Claire Fauvel; Rachid Guendouze; Vincent Nghiem; Benoit Tranchet PROD Gobelins 2011

DIR Charlot te Cambon; Théo Guignard; Noé Lecombre; Hugo Moreno; Soizic Mouton PROD Gobelins 2011

DIR Hugo De Faucompret, Arthus Pilorget, Pierre Pinon, Johan Ravit, Valentin PROD Gobelins 2014

DIR Eve Guastella PROD Gobelins 2012

França France DUR 0:03:55 Cor color computador 2D 2D Computer

Pelos Banido da cidade por causa de sua animalidade, um homem lobo decide acabar com a segregação. Banned from his town because of his animality, a wolf man decides to bring this segregation to an end.

França France França France

França France

DUR 0:00:45 Cor color computador 2D 2D Computer

DUR 0:00:44 Cor color computador 2D e 3D 2D and 3D Computer

Grande Centro Viagem através das ruas de uma megacidade, revelada visualmente por um jogo hipnótico de linhas. A trip across a megacity’s streets visually revealed by a hypnotic line game.

Extracampo Os eventos da Primeira Guerra Mundial vistos pela lente de um cinegrafista amador. The events of the First World War seen through the lens of an amateur cameraman.

DUR 0:00:51 Cor color computador 2D 2D computer

Hurley é Irlandês Nas ruas de um vilarejo irlandês, na costa oeste de Connemara, um grupo de garotos inicia um jogo improvisado de “hurling”, uma espécie de hóquei galês. In the streets of an Irish village on the West coast of the Connemara, a group of lads embarks on an improvised game of hurling, a Gaelic sport.


mos t r a s e r e t rospec ti va s especiais special screenings and retrospectives

163

In Between

Jazzin’

Jean-Luc

Jurannessic

DIR Alice BISSONNET, Aloyse DESOUBRIES BINET, Sandrine HANJI KUANG, Juliet te LAURENT, Sophie MARKATATOS PROD Gobelins 2012

DIR Joël Corcia; Wandrille Maunoury; Bong Nguyen; Thomas Reteuna; Bernard Som PROD Gobelins 2011

DIR Julien Daubas; Fabien Guillaume; Jérémy Macedo; Jean-Baptiste Maligne; Paul Nivet; Arthur Peltzer PROD Gobelins 2010

DIR Hervé Barberean; In-Ah Roediger; Louis Clichy; Simon Andsivean; Yann Avenati PROD Gobelins 2002

França France França France DUR 0:03:05 Cor color computador 2D 2D computer

Entre Uma moça está sendo seguida por um crocodilo que faz da vida dela um inferno. Como se livrar dele? A young woman is being followed by a crocodile that makes her life a living hell. How can she get rid of him?

DUR 0:00:39 Cor color computador 2D 2D computer

Nos Estados Unidos da década de 1930, um fã de jazz se deixa levar pela música. In 1930s United States, a jazz fan gets carried away by the music.

França France França France DUR 0:02:34 Cor color computador 2D 2D computer

Jean-Luc tem um ataque epilético. Será que o Doutor Gordon conseguirá trazê-lo de volta à vida? Jean-Luc has an epileptic fit. Will Doctor Gordon succeed in bringing him back to life?

DUR 0:00:30 Cor color computador 2D 2D computer

Um homem das cavernas descobre o maravilhoso mundo da animação! A caveman discovers the wonderful world of animation!


164

Gobelins L’École de L’Image

La Migration Bigoudenn DIR Eric Castaing; Alexandre Heboyan; Fafah Togora PROD Gobelins 2004

França France DUR 0:01:44 Cor color computador 3D 3D Computer

Migração Bigouden Um grupo de senhoras, em roupas tradicionais da Bretanha, concorre num concurso para cozinhar a especialidade bretã: crepes de uma leveza etérea. Bigouden Migration A group of ladies from Brittany in traditional dress compete in a contest to cook the Breton specialty: crepes of an ethereal lightness.

Le Ballet

Le Building

Le Coup du Lapin

DIR Louis Thomas PROD Gobelins 2012

DIR Marco Nguyen; Pierre Perifel; Remi Zaarour; Xavier Ramonede; Olivier Staphylas PROD Gobelins 2006

DIR Emilie Almaida, Pierre Butet, Magali Garnier, Clémence Maret, Hugo Weiss PROD Gobelins 2014

França France

França France

DUR 0:01:27 Cor color computador 2D e 3D 2D and 3D Computer

DUR 0:00:53 Cor color computador 2D e 3D 2D and 3D Computer

O Prédio Uma avó esmurra a parede do seu apartamento para impedir que o vizinho cante alto demais no chuveiro.

O Golpe do Coelho Um coelho encontra uma cenoura no alto das rochas de Annecy. No momento de comê-la, nada acontece como previsto. Filme realizado para o Festival Internacional de Cinema de Animação de Annecy 2014.

França France DUR 0:04:08 Cor color computador 2D 2D Computer

O Balé A complexidade de um espetáculo de balé na Ópera Garnier com seus bailarinos, técnicos, orquestra, público e tudo mais que se passa fora do palco. The Ballet The complexity of a ballet at the Garnier Opera, with its dancers, technicians, orchestra, audience, and everything else that goes on offstage.

The Building A grandmother bangs on her apartment wall to keep her neighbor from singing so loud in the shower.

The Whiplash A rabbit finds a carrot on top of the Annecy cliffs. When he is about to eat it, nothing goes as planned. This film was created for the 2014 Annecy International Animated Film Festival.


mos t r a s e r e t rospec ti va s especiais special screenings and retrospectives

165

Le Phare

Le Royaume

Le Ruban

Les Chiens Isolés

DIR David Francois, Rony Hotin, Jérémie Moreau, Baptiste Rogron, Gaëlle Thierry, Maïlys Vallade PROD Gobelins 2009

DIR Nuno Alves Rodrigues; Oussama Bouacheria; Julien Cheng; Sébastien Hary; Aymeric Kevin; Ulysse Malassagne; Franck Monier PROD Gobelins 2010

DIR Thomas Charra, Michaël Crouzat, Kherveen Dabylall, Denis Do, Gabriel Jolly-Monge PROD Gobelins; Premium Films 2009

DIR Rémi Bastie; Nicolas Deghani; Jonathan Djob-Nkondo; Paul Lacolley; Nicolas Pegon; Jérémy Pires; Kevin Manach PROD Gobelins 2011

França France França France DUR 0:03:14 Cor color computador 3D 3D Computer

O Faroleiro Um faroleiro é bruscamente despertado por um estranho inseto e uma noite pouco comum se inicia… The Lighthouse Keeper A lighthouse keeper is abruptly awoken by a strange insect, and an unusual night is set into motion…

França France DUR 0:04:07 Cor color computador 2D 2D Computer

O Rei e o Castor Recém-chegado numa floresta, um rei quer que um castor o ajude a construir um castelo. The King and the Beaver Having just arrived in a forest, a king wants a beaver to help him build a castle.

DUR 0:03:50 Cor color computador 2D 2D Computer

A Fita China, década de 1960. Uma multidão raivosa persegue um rico dono de terras. A jovem Mei ama secretamente esse homem e não sabe o que fazer… The Ribbon China, the early sixties. An angry mob is persecuting a rich landowner. The young Mei secretly loves that man and doesn’t know what to do…

França France DUR 0:06:30 Cor color computador 2D 2D Computer

Cães Solitários Em uma plataforma de petróleo, a amizade entre dois trabalhadores é prejudicada pela loucura paranoica de um deles. Lonely Dogs On an oil platform, the friendship between two workers is compromised by the paranoiac insanity of one of them.


166

Gobelins L’École de L’Image

Myosis

Oh Gee Oh Why

Oktapodi

One Day

DIR Ricky Cometa; Guillaume Dousse; Adrien Gromelle; Thibaud Petitpas PROD Gobelins 2013

DIR Hanne Galvez; Yoann Hervo; Juliet te Laurent; Stéphanie Mercier; Pierre Zenzius PROD Gobelins 2011

DIR Emud Mokhberi; François Xavier Chanioux; Julien Bocabeille; Olivier Delabarre; Quentin Marmier; Thierry Marchand PROD Talantis Films 2007

DIR Bung Nguyen; Joël Corcia; Thomas Reteuna; Laurent Rossi; Bernard Som PROD Luce Grosjean 2012

França France

França France

DUR 0:03:13 Cor color computador 2D 2D Computer

DUR 0:00:39 Cor color computador 2D 2D Computer

Miose Miose é a constrição da íris que provoca a diminuição do diâmetro da pupila. É um fenômeno inconsciente que pode ser acionado por uma luz intensa, medo ou epifania.

Um desfile nonsense e delirante até as portas do infinito.

Myosis is the constriction of the iris, which decreases the diameter of the pupil. This unconscious phenomenon can be triggered by intense light, fear, or the experience of an epiphany.

A nonsensical parade into the doors of infinity.

França France França France DUR 0:02:26 Cor color computador 3D 3D Computer

Dois polvos se ajudam a escapar das garras de um cozinheiro teimoso. Mesmo depois de superarem obstáculos intransponíveis, sua luta para ficarem juntos ainda não terminou. Prêmio de Melhor Filme de Estudante no Anima Mundi 2008. Two octopuses help each other in their comical escape from the grasps of a stubborn restaurant cook. However, even after overcoming insurmountable odds, their fight to stay together is far from over. Winner of the Best Student Film award at the 2008 Anima Mundi.

DUR 0:04:20 Cor color computador 2D 2D Computer

Um Dia Um homem permanentemente em mudança terá um encontro que o fará questionar tudo o que sabe. A man always on the move will have an encounter that will make him question everything he knows.


mos t r a s e r e t rospec ti va s especiais special screenings and retrospectives

Rhapsodie pour un pot-au-feu DIR Marion Roussel PROD Moira Marguin 2012

França France DUR 0:03:00 Cor color computador 2D 2D Computer

Rapsódia para um Cozido Três gerações de uma família vivem debaixo do mesmo teto. A mãe, como se fosse a maestra de uma orquestra, tenta reunir todos em torno da mesa para o jantar. Stewpot Rhapsody Three generations of a family live under the same roof. Like a music conductor, the mother tries to gather all of them around the table for dinner.

167

Sawa

String

The Retake

DIR Camille André, Janis Aussel, Clément Doranlo, Maud Girard, Jong-Hyun Jung-Boix PROD GOBELINS 2013

DIR Pierre Bassil, Perrine Bayssat, Yannick Boireau, Mansoureh Kamari, Isabelle Piolat PROD GOBELINS 2014

DIR Maxime Delalande, Nadya Mira, Semiramis Mamata, Laurent Moing, Rayane Raji PROD GOBELINS 2013

França France DUR 0:00:51 Cor color desenho sobre papel Drawings

Das águas do rio Vistula nasce o mito de Varsóvia… From the waters of the Vistula River, the Warsaw myth is born…

França France França France DUR 0:00:56 Cor color computador 2D e 3D 2D and 3D Computer

Fio Um balé musical entre marionetes e suas cordas. A musical ballet between puppets and their strings.

DUR 0:00:54 Cor color computador 2D e 3D 2D and 3D Computer

Novo Take Filme produzido para o Festival Internacional de Cinema de Animação Annecy 2013. Film produced for the 2013 Annecy International Animated Film Festival.


168

Gobelins L’École de L’Image

Trois Petits Points

Un Certain Regard

Un Conte

Vesuves

DIR Lucrèce Andreae; Alice Dieudonne; Tracy Nowocien; Florian Parrot; Ornélie Prioul; Rémy Schaepman PROD Gobelins 2010

DIR Simon Masse; Semiramis Mamata; Anne Courtin; Rayane Raji PROD Luce Grosjean 2014

DIR Guillaume Arantes PROD Gobelins 2013

DIR Kevin Manach PROD Gobelins 2011

França France

França France

DUR 0:02:28 Cor color computador 2D 2D Computer

DUR 0:06:30 Cor color computador 2D 2D Computer

Um Conto Um cavaleiro tenta salvar sua donzela.

Dois homens olham para uma mulher. Um deles a deseja, o outro consegue ficar com ela.

A Tale A knight tries to rescue his beauty.

Two men look at a woman. One wants her, the other gets her.

França France França France DUR 0:03:35 Cor color computador 3D 3D Computer

DUR 0:03:42 Cor color computador 2D 2D Computer

Três Pequenos Pontos Uma costureira espera o seu marido voltar da guerra.

Um Olhar Singular O passeio de três esquisitões por um mundo surreal e fantástico.

Three Small Stitches A seamstress waits for her husband to come back from the war.

A Certain Regard The stroll of three freaks in a fantastic and surreal world.


Supinfocom

A escola de animação Supinfocom foi fundada em 1988 por meio de uma iniciativa da Câmara de Comércio e Indústria de Valenciennes, no Norte da França, com o propósito de oferecer aos alunos uma formação sólida em tecnologias digitais, cujo diploma é inclusive reconhecido e validado pelo Estado. A qualidade dos filmes realizados pelos alunos da Supinfocom reflete o compromisso da escola em formar animadores que a cada dia fortalecem mais o mercado profissional de animação na França. Os programas de ensino estimulam o trabalho em equipe, um dos segredos da animação, e desenvolvem a habilidade técnica dos alunos, com constante pesquisa de novas soluções e linguagens. Em 2002, a escola expandiu suas atividades, criando a Supinfogame, um núcleo inteiramente dedicado às tecnologias de criação de videogames, onde alunos desenvolvem exercícios práticos com o auxílio de profissionais da indústria. Laure Casalini, diretora da Supinfogames, apresenta-nos pessoalmente esta Mostra Especial, na qual você poderá conhecer melhor os filmes e outros experimentos digitais saídos desses centros de excelência em animação.

mos t r a s e r e t rospec ti va s especiais special screenings and retrospectives

169

The Supinfocom animation school was founded in 1988, through an initiative by the Valenciennes Chamber of Commerce and Industry, in the North of France, with the goal of offering solid training in digital technology to students, whose diplomas are even recognized and validated by the State. The quality of the films created by Supinfocom students reflects the school’s commitment in training animators who are constantly strengthening the French professional animation market. The school’s curriculums encourage teamwork, one of the secrets of animation, and develop the students’ technical abilities, through a constant research for new solutions and languages. In 2002, the school expanded its activities, creating Supinfogame, a center that is entirely dedicated to videogame creation technologies, where students develop hands-on exercises with the help of industry professionals. Laure Casalini, the director of Supinfogames, will personally present this Special Showcase, where you will get a closer look at the films and other digital experiments that have come from these centers of excellence.


170

Supinfocom

A Bout

Amelia

Anarcute

DIR Louis Renard PROD Supinfocom Rubika 2015

DIR Tanguy Weyland PROD Supinfocom Rubika 2015

DIR David Rabineau PROD Supinfocom Rubika 2014

França France

França France

França France

DUR 0:01:29 Cor color computador 3D 3D Computer

DUR 0:01:52 Cor color computador 3D 3D Computer

DUR 0:01:29 Cor color computador 3D 3D Computer

Enrascado Um sapo aprende a coexistir pela via difícil

Uma interpretação fantástica do último voo de Amelia Earhart.

Um bando manifestantes fofos tenta destruir cidades.

At the End of the Rope A frog learns coexistence the hard way.

A fantastic interpretation of Amelia Earhart’s last flight.

A bunch of cute demonstrators try to destroy cities.


mos t r a s e r e t rospec ti va s especiais special screenings and retrospectives

171

Bewilder House

Centopeia

Il Etait une Faim

In Vitro

DIR Valentin Heut te PROD Supinfocom Rubika 2013

DIR Clement Rouil, Leonie despres, Yoann Druhle, Alexis Caillet, Jerome Regeff, Bertrand Piot PROD Rubika 2014

DIR CAudrey Mille PROD Supinfocom Rubika 2015

DIR Alexia Schmidt, Idriss Bodhy, Leslie Murard, Antoine Vienne, Justine Laurent, Hadrien Brissaud, Olivia de Thévenard PROD Rubika 2014

França France DUR 0:01:29 Cor color computador 3D 3D Computer

Casa Desconcertante Encontre a saída de uma casa mal assombrada por um estranho palhaço num parque de diversões. Find your way out of a funhouse haunted by a strange clown.

França France DUR 0:06:40 Cor color computador 3D 3D Computer

Em uma ditadura, um cantor de música popular se torna involuntariamente um ícone da revolução. In a dictatorship, a popular singer becomes a revolution icon against his will.

França France DUR 0:02:31 Cor color computador 3D 3D Computer

Era uma Vez uma Fome Uma pequena lagartixa descobre que seu mundo tem um lado escondido. Once Upon a (Hungry) Time A small gecko discovers that his world has a hidden side.

França France DUR 0:07:00 Cor color computador 3D 3D Computer

A incrível história de um feto numa barriga gigante. The amazing story of a fetus in a giant belly.


172

Supinfocom

Indah Citra

IP

King II

Le Cancer

DIR Sarah Feruglio, Anthony Oliveira, Pierre-Antoine Naline, Maxime Orhnial PROD Rubika 2014

DIR Anne Hirsch PROD Supinfocom Rubika 2015

DIR Claire Brodelle PROD Supinfocom Rubika 2015

DIR Melissa Idri PROD Supinfocom Rubika 2015

França France

França France

França France

DUR 0:01:25 Cor color computador 3D 3D Computer

DUR 0:01:40 Cor color computador 3D 3D Computer

DUR 0:01:30 Cor color computador 3D 3D Computer

Um pequeno veado numa casa.

Rei II Um lagarto conquista mais do que esperava.

O Câncer Uma mulher gigante enfrenta o câncer.

A lizard gets more than he bargained for.

Cancer A giant woman struggles with cancer.

França France DUR 0:05:40 Cor color computador 3D 3D Computer

Uma moça da Indonésia foge de sua condição nos seus sonhos. An Indonesian girl who escapes from her condition in her dreams.

A fawn inside the house.


mos t r a s e r e t rospec ti va s especiais special screenings and retrospectives

Le Monstre de la Foret DIR Clarisse Valeix PROD Supinfocom Rubika 2015

França France DUR 0:01:51 Cor color computador 3D 3D Computer

O Monstro da Floresta O monstro desrespeita a floresta até a floresta salvar sua vida. The Forest Monster A monster disrespects the forest until the forest saves its life.

173

Le Petit Spirou

Live on USSR

Noctilia

DIR Maxime Maroukian PROD Supinfocom Rubika 2013

DIR Benoit Lecaïtel PROD Supinfocom Rubika 2015

DIR Valentin Sabin PROD Supinfocom Rubika 2015

França France

França France

França France

DUR 0:01:29 Cor color computador 3D 3D Computer

DUR 0:01:37 Cor color computador 3D 3D Computer

DUR 0:01:39 Cor color computador 3D 3D Computer

O Pequeno Spirou Ajude o Pequeno Spirou a percorrer sua escola.

Ao Vivo da Rússia Um cosmonauta perde sua decolagem.

Noturno Um vaga-lume mostra suas técnicas de sobrevivência.

Help Le petit Spirou make his way through school.

A cosmonaut misses his take off.

A firefly shows its survival skills.


174

Supinfocom

Out of Breath

Pink Lady

Satine

Serendipity

DIR Michael Mac PROD Supinfocom Rubika 2015

DIR Camille Verninas PROD Supinfocom Rubika 2015

DIR Charlot te Kristof PROD Supinfocom Rubika 2015

DIR Marie Ronnaux PROD Supinfocom Rubika 2013

França France

França France

França France

França France

DUR 0:02:07 Cor color computador 2D e 3D 2D and 3D Computer

DUR 0:01:40 Cor color computador 3D 3D Computer

DUR 0:02:15 Cor color computador 2D e 3D 2D and 3D Computer

DUR 0:01:29 Cor color computador 2D e 3D 2D and 3D Computer

Uma mãe vampira nunca tem descanso!

Pé Quente Adentre um mundo artístico contemporâneo em 3D.

Sem Fôlego Um filho salva a vida do pai. A son saves his father’s life.

Senhorita Rosa Uma princesa de conto de fadas não segue o roteiro convencional. A fairy tale princess doesn’t follow the conventional script.

A vampire mom never gets any rest!

Enter a contemporary artistic 3D world.


mos t r a s e r e t rospec ti va s especiais special screenings and retrospectives

175

Sous le Volcan

Sur sa Place

Tepeyac Express

The Light Bulb

DIR Baptiste Chaveau PROD Supinfocom Rubika 2013

DIR Axel De Lafforest PROD Supinfocom Rubika 2013

DIR Florian Sauvage PROD Supinfocom Rubika 2013

DIR Perceval Schopp PROD Supinfocom Rubika 2013

França France

França France

França France

França France

DUR 0:01:49 Cor color computador 3D 3D Computer

DUR 0:02:00 Cor color computador 3D 3D Computer

DUR 0:01:30 Cor color computador 3D 3D Computer

DUR 0:01:20 Cor color computador 3D 3D Computer

Sob o Vulcão A Terra está congelada. Apenas o calor do vulcão pode preservar a vida.

No seu Lugar Um cachorrinho tenta se adequar a despeito de sua deficiência.

Expresso Tepeyac A viagem milagrosa de um peregrino.

A Lâmpada A busca pela luz…

Under the Volcano The Earth is freezing. Only the heat from the volcano can keep life going.

On his Tracks A small dog tries to fit in in spite of his handicap.

A pilgrim’s miraculous journey.

The quest for light…


176

Supinfocom

Tiny White Stones

Toast

DIR Lou Ecormier PROD Supinfocom Rubika 2013

DIR Colin Wibaux PROD Supinfocom Rubika 2015

França France

França France

DUR 0:01:29 Cor color computador 3D 3D Computer

DUR 0:02:20 Cor color computador 3D 3D Computer

Pedrinhas Brancas Um irmão e sua irmã têm duas percepções diferentes da floresta por onde estão caminhando.

Torrada Um simples curto-circuito provoca uma catástrofe cósmica.

A brother and a sister have two different perceptions of the forest they’re walking through.

A simple short circuit causes a cosmic catastrophe.


Animateka

Animateka é o festival de animação da Eslovenia, realizado há dez anos em Ljubljana, a bela capital deste interessante país da Europa Central. Seu fundador e diretor é Igor Prassel, um apaixonado estudioso e cinéfilo que apresenta pessoalmente a maioria das sessões de seu festival, sempre encontrando um interessante contexto para embarcar a plateia na fruição dos filmes que serão mostrados. Essa dedicação e energia fazem tanto de Igor como da Animateka instituições respeitadas e admiradas, atraindo a cada edição do festival os maiores nomes do meio internacional da animação. Convidamos Igor a apresentar pessoalmente ao público brasileiro uma seleção de filmes premiados em edições passadas do Animateka, com um diversificado panorama da animação, da cultura e do humor de países da Europa Central e do Leste, que são o foco maior do Animateka. Preparem-se para uma viagem diferente e divertida com o esloveno Igor Prassel!

mos t r a s e r e t rospec ti va s especiais special screenings and retrospectives

177

Animateka is the Slovenian animation festival, which, for the last ten years, has been held in Ljubljana, the beautiful capital of this interesting Central European country. Its founder and director is Igor Prassel, a passionate researcher and film buff who personally presents most of the festival’s sessions, always finding an interesting context to lead the audience in the fruition of the films that will be screened. This dedication and energy make both Igor and Animateka respected and admired institutions, attracting the biggest names in international animation to the festival every year. We have invited Igor to personally present a selection of films that have been awarded in previous Animateka editions to the Brazilian audience, with a diversified panorama of the animation, culture, and humor of Central and Eastern European countries, which are Animateka’s main focus. Prepare for a unique and entertaining trip with the Slovenian, Igor Prassel!


178

Animateka

Boles

Do Serca Twego

Hlineni Holoub

Kleit

DIR Špela Cadež PROD Promofest - Franc Planas 2013

DIR Ewa Borysewicz PROD Animaso// Malgorzata Bosek 2013

DIR Milos Tomic PROD FAMU Prague 2005

DIR Jelena Girlin; Mariliis Bassovskaja PROD Marco Antonio Zanata Alves; Arvo Nuut 2007

Eslovênia Slovenia Alemanha Germany

Polônia Poland

República Tcheca Czech Republic

DUR 0:12:00 cor color bonecos puppets

DUR 0:10:08 Cor color desenho sobre papel Drawings

DUR 0:07:00 Cor color pixilation

Filip é um escritor que mora num bairro pobre mas sonha com uma vida luxuosa. Certo dia, uma prostituta que ele tenta evitar a todo custo pede a ele para escrever uma carta para o noivo dela. O problema é que o pedido não vai parar por aí… Prêmio do Público no Animateka 2013.

Para Vosso Coração Ele era tão bonito, com seus cabelos muito pretos. Ele era esquizofrênico e ela fazia tudo que ele mandava. Ela queria ouvi-lo até a lua aparecer. Mas então ela parou de depositar suas esperanças nele. Grande Prêmio no Animateka 2014.

Pombo de Argila Um jogo de amor sobre a grama, com alguns elementos de horror. Melhor Filme de Estudante no Animateka 2006.

Filip is a writer who lives in a poor neighborhood but dreams of a luxurious lifestyle. One day, a prostitute who he tries to avoid by all means asks him to write a letter for her fiancé. The problem is, she will not stop asking for more… Audience Award at Animateka 2013.

To Thy Heart He was so handsome, with his jet-black hair. He was schizophrenic and she would do whatever he said. She wanted to listen to him until the moon was up. But then she stopped pinning her hopes on him. Grand Prix at Animateka 2014

Clay Pigeon A love game on the grass with elements of horror. Best Student Film at Animateka 2006.

Estônia estonia DUR 0:06:30 Cor color computador 2D 2D computer

O Vestido Uma mulher relembra os pontos altos de sua vida, ou talvez esteja sonhando. Quem é essa mulher cujo vestido vivencia uma vida bonita e animada junto com os utensílios de cozinha? Grande Prêmio no Animateka 2007 The Dress A woman remembers the highlights of her life, or maybe she is just dreaming. Who is this woman, whose dress experiences a beautiful and exciting life around kitchenware? Grand Prix Animateka 2007


mos t r a s e r e t rospec ti va s especiais special screenings and retrospectives

Miramare

Posledný Autobus

Suur Maja

DIR Michela Muller PROD Academy of Fine Arts Zagreb 2009

DIR Martin Snopek; Ivana Laucikova PROD feel me film; AVI Studio; Martin Snopek 2011

DIR Kristjan Holm PROD Kristjan Holm 2011

Eslováquia Slovakia

DUR 0:10:24 Cor color desenho sobre papel; técnicas mistas Drawings; mixed media

Croácia Croatia Suiça Switzerland DUR 0:08:08 Cor color pintura sobre vidro; tinta sobre papel paint on glass; ink on paper

Um vislumbre da vida nas fronteiras mediterrâneas da Europa, onde turistas tentam relaxar enquanto imigrantes “ilegais” lutam por uma chance de vida melhor. Quando uma tempestade atinge a costa, quase todas as distinções entre ricos e pobres são extintas. Grande Prêmio no Animateka 2010. A look at life on the Mediterranean borders of Europe, where tourists try to relax while “illegal” immigrants struggle for a chance of a better life. When a storm hits the shore, almost all distinctions between rich and poor are washed away. Grand Prix at Animateka 2010.

Estônia estonia

DUR 0:15:20 Cor color captura de movimentos motion capture

O Último Ônibus É o início da estação de caça. Os animais da floresta fogem num pequeno ônibus. Quando caçadores param o ônibus no meio da noite, seus passageiros revelam suas naturezas primordiais ao temer por suas vidas. Grande Prêmio no Animateka 2011. The Last Bus It’s the start of the hunting season. The animals of the forest flee on a small bus. When hunters stop the bus in the middle of the night, its passengers reveal their true natures in fear for their lives. Grand Prix at Animateka 2011.

Casa Grande Numa noite qualquer de verão, os residentes de um conjunto de apartamentos se reúnem no jardim. Um cidadão com motivações questionáveis se aproveita da situação, com consequências bastante previsíveis. Prêmio do Público no Animateka 2012. Big House On an ordinary warm summer night, the residents of an apartment house get together in the yard. A citizen with questionable motives takes advantage of the situation, with quite predictable consequences. Audience Award at Animateka 2012.

179


180 Clássicos da Animação Francesa

French Animation Classics

La Planète Sauvage DIR René Laloux PROD Les Films Armorial, Service de la Recherche ORTF, Èeskoslovenský Filmexport 1973

França France República Tcheca Czech Republic DUR 0:01:12 Cor color técnicas mistas mixed media

O Planeta Selvagem No planeta Ygam vive uma raça gigante de seres alienígenas chamados Traaqs, que tratam os humanos Oms de um modo perverso, como animais domésticos. Certo dia, os oprimidos Oms criam uma arma secreta para promover uma revolução selvagem. Fantastic Planet The planet Ygam is home to a giant race of alien beings called Traaqs, who treat the humans Oms perversely, as pets. One day, the oppressed Oms create a secret weapon to start a wild revolution.


mos t r a s e r e t rospec ti va s especiais special screenings and retrospectives

181

Le Roi et L’Oiseau

Les Triplettes de Belleville

DIR Paul Grimault PROD Les Films Paul Grimault 1980

DIR Sylvain Chomet PROD Sylvain Chomet 2003

França France

França France

DUR 1:27:00 Cor color computador 2D 2D computer

DUR 1:19:00 Cor color computador 2D e 3D 2D and 3D computer

O Rei e o Pássaro Rei do reino Taquicardia é muito vaidoso, caprichoso, um tanto quanto cruel. Mesmo com péssima pontaria, ele adora caçar passarinhos e vive rodeado de súditos falsos e bajuladores. Mas, durante uma enigmática noite, as estátuas e os personagens dos retratos do Rei ganham vida e se divertem pelo castelo e pelo mundo em torno.

As Bicicletas de Belleville Champion é um ciclista fanático desde pequeno. Sua avó, Madame Souza, oferece-lhe muito encorajamento e ele pratica com persistência até a sua primeira participação na competição Tour de France!

The King and the Mockingbird The king of kingdom of Takicardia is very conceited, capricious, and quite cruel. Despite being a terrible shot, he loves bird hunting and is constantly surrounded by phony and toady subjects. But during an enigmatic night, the statues and characters from the King’s paintings come to life and romp around the castle and its surroundings.

The Triplets of Belleville Champion has been a cycling fanatic since he was a tiny tot. His grandmother, Madame Souza, gives him plenty of encouragement and he practices relentlessly until his first Tour de France competition!


182 Premiere Nacional National Premiere

Mais uma estreia de um longa brasileiro de animação no Anima Mundi! Recentemente finalizado e ansiosamente aguardado, o filme dirigido por Rodrigo Gava e produzido por Marco Altberg tem roteiro de Stil, o animador brasileiro homenageado em nosso primeiro festival, e traz uma aventura empolgante e divertida livremente inspirada em fatos históricos. Yet another premiere of a Brazilian animated feature film at Anima Mundi! Recently finished and anxiously anticipated, the film directed by Rodrigo Gava and produced by Marco Altberg was written by Stil, the Brazilian animator who was honored in our first festival, and features an exciting and fun adventure loosely inspired by historical facts.

Nautilus – A Primeira Aventura de Colombo DIR Rodrigo Gava PROD Indiana Produções; Gava Produções 2015

Brasil brazil DUR 1:24:00 Cor color computador 2D 2D computer

O ano é 1463. O jovem Cris, que será conhecido no futuro como Cristóvão Colombo, empreende sua primeira aventura para salvar o pai da falência. Ele conta com a ajuda de seus melhores amigos, Leo (Leonardo da Vinci) e Lisa (Mona Lisa). Juntos, eles terão que escapar de perigosos piratas, descobrir os mistérios do povo das águas e enfrentar Nautilus, um temível monstro marinho. Nautilus - Columbus’ First Adventure The year is 1463. The young Chris, who will one day be known as Christopher Columbus, leaves on his first adventure to save his dad from bankruptcy. He gets the help of his best friends, Leo (Leonardo da Vinci) and Lisa (Mona Lisa). Together, they must escape dangerous pirates, discover the mysteries of the water people, and face Nautilus, a terrible sea monster.


Premiere Internacional

mos t r a s e r e t rospec ti va s especiais special screenings and retrospectives

183

International Premiere

Uma pré-estreia super especial dentro do nosso Foco França! O diretor americano Mark Osbourne (de Kung Fu Panda e Bob Esponja: o Filme) se encarregou da primeira adaptação em animação deste clássico francês, e virá ao festival para prestigiar a sessão e conversar com o público.   A very special pre-release inside our Focus France!The American director Mark Osbourne (from Kung Fu Panda and The SpongeBob SquarePants Movie) has taken on the first animated adaptation of the French classic, and will come to the festival to attend the session and talk to the audience.

Le Petit Prince DIR Mark Osborne PROD Dimitri Rassam; Aton Soumache 2015

França France DUR 1:48:00 Cor color stop motion

O Pequeno Príncipe Primeira adaptação animada da obra-prima de Antoine de Saint-Exupéry. A Pequena Garota está sendo preparada por sua mãe para o mundo muito adulto no qual vive – até ser interrompida por seu excêntrico e amável vizinho, o Aviador, que apresenta sua nova amiga a um mundo extraordinário, no qual tudo é possível. Um mundo ao qual ele mesmo foi apresentado há muito tempo pelo Pequeno Príncipe. Numa jornada mágica e emocionante por sua própria imaginação, a Pequena Garota redescobre sua infância e aprende que o que é realmente essencial somente pode ser visto com o coração. The Little Prince The first animated adaptation of Antoine de Saint-Exupéry’s masterpiece. The Little Girl is being prepared by her mother for the adult world in which she lives – until she is interrupted by her eccentric and lovable neighbor, the Aviator, who presents his new friend to an extraordinary world, where everything is possible. During a magical and exciting journey, the Little Girl rediscovers her childhood and learns that the truly essential things can only be seen with the heart.


184 Estúdio Aberto

Open Studio

O Anima Mundi celebra a diversidade estética, reunindo em suas mostras tanto filmes realizados com recursos artesanais como aqueles feitos com tecnologia de ponta. As técnicas e os recursos utilizados pelos filmes de animação se multiplicam e se inovam a cada edição do festival, mas os princípios básicos do cinema de animação permanecem os mesmos! Por isso, o Estúdio Aberto, onde o público pode experimentar diferentes técnicas de animação, é uma das atrações mais consagradas e adoradas do festival. No estúdio, reunidos em torno das mesas, manuseando massinha ou areia, girando o zootrópio ou fazendo poses para os filmes de pixilation, crianças e adultos têm a oportunidade de vivenciar na prática a magia por trás das produções exibidas nas telas a cada sessão. Anima Mundi celebrates aesthetic diversity, incorporating in its showcases films made with both artisanal resources and cutting-edge technology. The techniques and resources used in animation films are multiplied and innovated with each edition of the festival, but the basic principles of animation cinema remain the same! That is why the Open Studio, where the audience gets the chance to experiment with different animation techniques, is one of the most longstanding and beloved attractions of the festival. In the studio, gathering around the desks, handling clay and sand, spinning the zoetrope or posing for the pixilation films, kids and adults can have the hands-on experience of the magic behind the productions presented in each of the festival’s screenings.


es t údio a bert o open studio

185

Desenho Animado Os desenhos são feitos em mesas de luz, uns sobre

os outros, usando papeis furados sobre pinos de registro, e depois fotografados na sequência desejada. Cartoon Drawings are made on light tables, one over the other, using perforated paper over register pins and then photographed in the desired sequence.

Zootrópio Brinquedo do século XIX que cria a ilusão de movimento a partir

de 16 desenhos criados pelo público. É só colocar as imagens no zootrópio e girar o seu tambor. Zoetrope A 19th century toy that creates the illusion of movement from 16 drawings made by the participants. Just place the images in the zoetrope and spin the wheel.

Areia Com dedos, pincéis e outros instrumentos, o público desenha sobre

areia espalhada numa mesa iluminada por baixo. Transformando os desenhos e os fotografando, faz-se o movimento. Sand With fingers, brushes, and other instruments, participants draw on sand spread over a lightbox. By transforming the drawings and photographing them, they create movement.

Massinha Pequenos grupos criam roteiros e personagens modelados e

animados na hora sobre um cenário de fundo infinito. Clay Small groups create scripts and characters that are modeled and instantly animated on an infinite background scenery.

Pixilation Os participantes criam uma história, se fantasiam e fazem poses sucessivas, fotografadas uma a uma.

Pixilation Participants create a story, dress up in costumes, and make still poses photographed frame by frame.

Animação na Película Desenhos são feitos com canetas especiais sobre uma película transparente de 35mm, que é projetada através de uma moviola, equipamento de edição e visualização de filmes. Direct on Film Drawings are made with special pens on a 35mm transparent film that is projected via a Moviola, an equipment for editing and viewing films.


186 Exposições Exhibitions

Em espaços integrados às salas de projeção do festival no Rio e em São Paulo, são exibidas artes e imagens de algumas atrações especiais deste ano. In integrated spaces to the screening rooms of the festival in Rio and São Paulo, arts and images from some of this year’s special attractions will be in exhibit.


E x p osições 2015 2015 Exhibitions

Birdo

O estúdio brasileiro homenageado no Papo Animado (pág.24) exibe storyboards, desenhos conceituais, layouts e artes de desenvolvimento de personagens para vários trabalhos como comerciais e curtasmetragens. The Brazilian studio honored in the Animated Chat (page 24) presents storyboards, concept drawings, layouts, and character development art for several works, such as commercials and shorts.

Bastien Dubois

Desenhos, layouts, fotos de referência e storyboards que ilustram o original processo criativo de diversos trabalhos do diretor de Madagascar, Carnet de Voyage, presente no Papo Animado (pág. 36) e nas Masterclasses (pág. 191). Drawings, layouts, reference photos, and storyboards that illustrate the original creative process of several works by the director of Madagascar, Carnet de Voyage, who will participate in the Animated Chat (page 36) and in the Masterclasses (page 191).

Song of the Sea

Layouts e imagens de inspiração do longa indicado ao Oscar e que será exibido no festival (pág. 85). Layouts and inspiration images from the Oscar nominated feature film, which will screened at the festival (page 85) .

187

The Book of Life

Layouts, story beats, estudos de modelagem dos personagens, desenhos conceituais e outras artes do longa The Book of Life, do convidado mexicano do Papo Animado, Jorge Gutierrez (pág. 42). Layouts, story beats, character modeling studies, concept drawings, and other arts from the feature film The Book of Life, from the Animated Chat’s Mexican guest, Jorge Gutierrez (page 42).


188 Dez Anos

de Anima Forum Ten Years of Anima Forum

O Anima Forum é a evolução de uma iniciativa do Anima Mundi, criada originalmente para promover encontros durante o Festival, onde poderíamos debater, avaliar e sugerir ações que contribuíssem com o desenvolvimento da animação profissional no Brasil. Inicialmente chamado de Ciclo de Palestras e depois de Forum Brasil, este espaço abrigava palestras e apresentações de escolas de animação, produtores internacionais e artistas consagrados. The Anima Forum has evolved from an initiative by Anima Mundi, originally created to promote meetings during the Festival, where we could discuss, assess, and suggest new actions that would contribute to the development of professional animation in Brazil. Initially called Cycle of Lectures, and later Forum Brazil, this space hosted lectures and presentations from animation schools, international producers, and renowned artists.


A nim a forum 2015

Em 2006, acontecia o primeiro Anima Forum, na edição paulista do Anima Mundi. Àquela altura, já entendíamos que o potencial de desenvolvimento da produção brasileira precisava de uma estrutura mais ampla, para abrigar as necessidades da atividade. O Anima Forum começou com um ciclo de palestras e debates durante três manhãs. Hoje, temos as Conferências, Masterclasses e o Anima Business, que acontecem durante quatro dias inteiros e se estendem à edição do Anima Mundi em São Paulo. Em evolução constante, o Anima Forum também se renova. Estamos reformulando nossa área de encontros entre produtoras, canais de TV e distribuidores, visando uma integração maior entre estes setores, que nos possibilitaria atender melhor os interesses de cada parte. Nosso Anima Business, tradicional espaço para encontros de negócios durante o festival, foi reformulado para estabelecer pontes mais efetivas entre os projetos das produtoras de animação e o mercado.

189

The first Anima Forum was held in 2006, during the São Paulo edition of the Anima Mundi. By then, we had already realized that the development of Brazilian production required a bigger structure, to attend to the needs of its activity. Anima Forum began as a cycle of lectures and debates that took place during three mornings. Now, we have Conferences, Masterclasses, and the Anima Business, happening during four full days with additional events happening during Anima Mundi’s edition at São Paulo. Besides being in constant evolution, the Anima Forum also renovates itself. We are reformulating the spaces reserved for meetings between production companies, TV channels, and distributors, to help foster a greater integration between these sectors and attend to the specific interests of each party. Our Anima Business, the traditional space for business meetings during the festival, has been reformulated to establish stronger bridges between projects from production companies and the market.


190

Dez Anos de Anima Forum Ten Years of Anima Forum

Serão lançados na edição deste ano dois eventos: o Anima Coaching e o Anima Screenings:

Two events will premiere during this edition: Anima Coaching and Anima Screenings.

Anima Coaching é direcionado a autores e produtores de animação visando aprimorar seus projetos para prospecção junto a canais e outros potenciais investidores ou co-produtores.

Anima Coaching is aimed at animation creators and producers who wish to perfect their projects for selection processes by TV stations and other potential investors or co-producers.

Anima Screenings é direcionado a projetos em um estágio mais avançado, que tenham necessariamente um produto audiovisual a ser apresentado (como curtas, promos ou pilotos), com potencial para se tornarem aquisições ou séries de TV para executivos de canais de TV aberta e paga. Cada projeto será exibido para executivos de programação de canais, potenciais compradores ou investidores. No dia seguinte aos Screenings, será disponibilizado um espaço para encontros entre produtores e os executivos das TVs, conforme eles manifestem interesse em conversar mais sobre o seu projeto.

Anima Screenings event is aimed at projects in a more advanced stage, which must present an audiovisual product (such as shorts, promos, and pilots), and have the potential to become acquisitions or TV series for broadcast and cable TV executives. Each project will be screened for network programming executives, potential buyers, or investors. On the day following the Screenings, a space will be reserved for meetings between producers and executives, according their interest in discussing the project further.

Sim, muitas coisas mudaram nestes 10 anos. Porém, uma característica do Anima Forum não muda e está expressa no número de vezes que a palavra “encontro” apareceu neste texto – queremos ser o ponto de convergência dos profissionais brasileiros e estrangeiros interessados no aprimoramento e desenvolvimento da animação brasileira. Não poupamos esforços para isso. No entanto, pelo dinamismo e ritmo com os quais a animação se renova, temos a cada ano a sensação, ao mesmo tempo desafiadora e estimulante, de estar começando tudo de novo!

Indeed many things changed in the last 10 years, however, one of Anima Forum’s characteristics remains unchanged, and is evidenced by the number of times the word “meeting” is used in this text – we want to be the convergence point for Brazilian and international professionals interested in the improvement and development of Brazilian animation. We will spare no effort to do so. But, because of how dynamic animation is in renewing itself, each year we get challenging and stimulating feeling that we are starting all over again!


Masterclasses

A nim a forum 2015

191

Nas masterclasses do Anima Mundi, os convidados internacionais do festival apresentam detalhadamente os seus processos de trabalho para profissionais e estudantes de animação inscritos no Anima Forum. In Anima Mundi’s masterclasses, the festival’s international guests present in detail their work processes to animation professionals and studentes signed up to Anima Forum.

Bastien Dubois Um olhar não convencional sobre as tecnologias para animação Em sua Masterclass, Bastien Dubois (vide Papo Animado, pág. 36) compartilhará com o público a maneira como usa as mais diversas técnicas de animação, das mais tradicionais às mais avançadas, para narras suas aventuras e retratar suas viagens. Ele também explicará como usa a tecnologia para aumentar a qualidade dos filmes, ganhar tempo… e se divertir bastante. An unconventional look into animation technologies In his Masterclass, Bastien Dubois (v. Animated Chat, page 36) will share with the audience the way he uses all kinds of animation techniques, from the most traditional to the most advanced, to narrate his adventures and capture his travels. He will also explain how he uses technology to increase the quality of his films, save time… and have a blast.


192

MasterClasses

Jorge Gutierrez Cada Imagem conta uma história: a criação de universos e personagens O mexicano Jorge Gutierrez (vide Papo Animado, pág. 42) compartilhará com o público em sua Masterclass, de maneira excitante e divertida, sua experiência como criador de universos e personagens e a filosofia por trás de séries de TV, como “El Tigre: As Aventuras de Manny Rivera”, e do seu longa, “Festa no Céu” (2014), produzido por Guillermo del Toro e nomeado para o Globo de Ouro, que narra as aventuras do jovem Manolo por três mundos diferentes e fantásticos. Every Picture tells a story: world and character creation Jorge Gutierrez from Mexico (v. Animated Chat, page 42), will share with the audience in his Masterclass, in a fun and exciting way, his experience as a creator of worlds and characters, and the philosophy behind television series such as “El Tigre, The Adventures of Manny Rivera”, and his feature film, “The Book of Life” (2014), which was produced by Guillerwmo del Toro and nominated for a Golden Globe. The film presents the adventures of a young man named Manolo through three different and fantastic worlds.


A nim a forum 2015

193

Kim Bjørnqvist As ideias são tudo! A Vida é um Pitch! O que é uma ideia? De onde elas vêm? Do que se alimentam? Kim Bjørnqvist trabalha com o desenvolvimento de ideias há 40 anos. As campanhas de Kim garantiram-lhe vários prêmios nacionais e internacionais, além da participação em júris de festivais de cinema e a eleição para presidente da Associação Norueguesa de Agências Publicitárias. Em 2012 fundou sua própria empresa, focada no desenvolvimento criativo para publicidade e televisão. Além de já ter escrito quatro livros sobre o assunto, Kim viaja o mundo oferecendo palestras sobre o desenvolvimento de ideias, pitching, marketing internacional, diferenças culturais, sociologia do consumidor, métodos criativos e história da comunicação de massa.

It’s all about ideas! Life’s a Pitch! From storytelling to story selling. What is an idea? Where do they come from? What do they eat? Kim Bjørnqvist has worked with the development of ideas for 40 years. Kim’s campaigns resulted in several national and international awards, as well as his participation in film festival juries and his election for President of the Norwegian Association of Advertising Agencies.

Em sua Masterclass “As ideias são tudo!”, Kim falará das origens das ideias e da criatividade, analisando métodos de desenvolvimento de ideias melhores e mais numerosas, além da construção da criatividade pessoal de cada um e da melhoria das suas diferentes partes.

In 2012, Kim opened his own company, based on idea development for advertising and television. Besides having written four books on the subject, Kim travels the world lecturing on international marketing, cultural differences, consumer sociology, creative methods, and the history of mass communication.

Ele também fará a Masterclass “A Vida é um Pitch!”, na qual apresentará dicas, truques e técnicas para melhorar pitchings de filmes, séries de TV e campanhas publicitárias e para obter acordos melhores com canais de TV, distribuidores e co-produtores.

In his Masterclass, Kim will discuss the origins of ideas and creativity, analyzing methods of developing more and better ideas, as well as the building of one’s own creativity and the improvement of its different parts. He will also present another Masterclass, “Life is a Pitch!”, when he will present tips, tricks, and techniques to improve pitching for films, TV series, and ad campaigns and how to negotiate your work with TV channels, distributors and coproducers.


Além do Além 194 Muito

Festival de um Festival Muito Além Lorem Mirum Littera de um Festival Quis est alita sitibusda nonsequae cumque queAnima et Mundi, Festival Internacional de quatur, sit oditas estio. Name estibus nonserorum Animação do Brasil, é o maior evento de seu qui id quas atio eaquas remquas quisim et eumgênero nas Américas e um dos maiores no mundo. qui rae rerspeolestrupta nobit volupie turepuditiis Após mais de duas décadas em que foram magnis nonest qui quos de parionserum fugit ut vel exibidos 8,5 mil filmes oriundos de 75 países molut molupti nonsequas illa dolut fuga. Usapelis para mais de 1,3 milhão de espectadores, plam is excepeendi dolorum nimpore ssitatq uibus. a marca Anima Mundi se firmou como um núcleo promotor de várias ações relacionadas ao amplo Pariate nobit re atur mintur, cum adis dolo campo da animação. beatisserro volorro exero volorum quam am, sit Anima Mundi, the International Animation as escil idisse vent etur? Qui cus aperspe voluptas volupitatias et escilla borempo rpossit odit estiFestival of Brazil, is the largest event of its kind in the Americas and one of the largest in tet quam et qui ommolent, quae veni ipide volut world. After more than two decades, during voluptatum nem fuga. Et as excerum quivolut the apitio which 8.5 thousand films from 75 different tecte ne culpa qui sunt.Agnit quasi qui od que atibusa ndandi id esecta conse voluptiusam aborumentcountries quam were screened to over 1.3 million spectators, the Anima Mundi brand has dolorecerum lant quae. consolidated itself as a promoting center for several actions related to the vast field of animation.


A lém do fes ti va l beyond the festival

O Anima Forum, que completa dez anos este ano acontecendo dentro do festival, é o ponto de convergência dos profissionais brasileiros e estrangeiros interessados no desenvolvimento da animação brasileira. A cada edição do festival, aumenta o número de excelentes produções brasileiras em exibição, anunciam-se políticas culturais públicas e cristalizam-se projetos de desenvolvimento que prometem o avanço inevitável de uma indústria saudável, criativa e sustentável do setor no Brasil. Eventos agregados ao fórum, como o Anima Business e o Animarket, são iniciativas de natureza comercial que demonstram potencial para serem aplicadas a outros eventos durante o ano e em outras cidades. The Anima Forum, which celebrates its ten years of existence this year and takes place inside the festival, is the convergence point between Brazilian and international professionals who are interested in the development of Brazilian animation. With each edition of the festival, the number of excellent Brazilian productions increases, public cultural policies are announced, and development projects that promise the inevitable advance of a healthy, creative, and sustainable industry of the Brazilian sector are materialized. Events associated to the forum, like the Anima Business and the Animarket, are initiatives focused on commercial aspects, which have the potential to be applied to other events during the year and in other cities.

Estúdio Aberto Conjunto de oficinas que

permitem a experiência de produzir e dirigir um filme de animação por meio de diferentes métodos e técnicas. Podem ser realizadas para todas as idades, de crianças a idosos, e adaptadas a eventos fora do período do festival. Open Studio A series of workshops that offer the experience of producing and directing an animated film with the use of different methods and techniques. All age groups can participate, from kids to seniors, and they are adapted to events that happen outside the regular period of the event.

195

Anima Escola Programa de capacitação na

linguagem da animação em que professores e alunos de escolas das redes pública e particular podem aprender a utilizar a animação em sala de aula e criar seus próprios filmes. Ao longo de 13 anos, capacitou em animação 2,8 mil professores e atendeu a 15 mil alunos. Sua versão itinerante já foi realizada em mais de 20 cidades. O projeto conta com o MUAN, um software próprio, livre e gratuito, de animação, bem como materiais didáticos e metodologia própria que garantem os melhores resultados para a continuidade do projeto em todo o Brasil e até no exterior.

Anima School A training program in the language of animation, in which public and private school teachers and students can learn how to use animation inside their classrooms and create their own films. Over the course of 13 years, it has trained 2.8 thousand teachers and served 15 thousand students. Its itinerant version has been held in over 20 cities. The project has its own open source and free animation software, MUAN, as well as its own teaching materials and methodology, which guarantee the best results for the continuity of the project all over Brazil and even abroad.


196

Muito Além de um Festival Muito Além de um Festival

As Exposições do Anima Mundi, até hoje realizadas durante edições do festival, podem ser organizadas sobre filmes, artistas e estúdios de sucesso, com relevância artística e histórica, trazendo artes e objetos com atrações e curiosidades que aproximam o grande público do universo da animação. Anima Mundi Exhibitions are still held during the festival’s editions, and its themes can be films, artists, or successful studios, of artistic and historical importance, presenting curious and interesting pieces of art and objects that bring the audience closer to the world of animation.

Circuito Anima Mundi Versão itinerante

do festival. Leva para diversas cidades do Brasil fora do eixo Rio de Janeiro/São Paulo uma seleção dos melhores filmes do ano, além do Estúdio Aberto, palestras e outros eventos especiais. Já foi realizado nas cidades de Belo Horizonte, Brasília, Belém e Curitiba. Anima Mundi Circuit The itinerant version of the festival. It brings a selection of the year’s best films, as well as the Open Studio, lectures, and other special events to Brazilian cities other than Rio de Janeiro and São Paulo. It has been held in the cities of Belo Horizonte, Brasília, Belém, and Curitiba.

Um programa de Cursos e Workshops sobre a arte e a técnica da animação, com palestras e seminários, é realizado anualmente na sede do Anima Mundi ou em parceria com outras instituições. A program of Courses and Workshops about the art and technique of animation, with lectures and seminars, is held annually at the Anima Mundi headquarter, or in partnerships with other institutions.

Anima Mundi Brasil Um programa seriado de

animação exibido no Canal Brasil já por 3 temporadas, reunindo filmes brasileiros que participaram do Festival Anima Mundi a partir de diversos temas. Outros projetos para televisão estão em desenvolvimento pela equipe do Anima Mundi. Anima Mundi Brazil An animated series presented by Canal Brasil, which has already had 3 seasons and presents selections of Brazilian films that have participated in the Anima Mundi Festival, based on several different themes. Other projects for TV are being developed by the Anima Mundi staff.

Assessoramento Técnico Participação dos curadores e fundadores do Anima Mundi para aprimoramento de iniciativas que se utilizam da animação como meio. Technical Counseling The participation of Anima Mundi curators and founders in the improvement of initiatives that use animation as a means.


A lém do fes ti va l beyond the festival

Núcleo de Animação Atividade de médio prazo que combina o Circuito Anima Mundi com atividades de formação para estimular a capacitação de novos animadores. Animation Center A medium-term activity that combines the Anima Mundi Circuit with teaching activities, to foster the training of new animators.

197

Animation Now Livro de autoria do Anima Mundi, uma das publicações sobre a arte da animação mais vendidas no mundo. Editado em seis idiomas pela Taschen Books, está em sua 5a edição e já alcançou a marca de 80 mil livros vendidos. Animation Now A book by Anima Mundi, and one of the best-selling publications about the art of animation in the world. Published in six different languages by Taschen Books, it is in its 5th edition and has sold 80 thousand copies. Anima Multi Concurso online do festival, que tem potencial para ser estendido por todo o ano com competições temáticas. Anima Multi The festival’s online contest, which can potentially be extended year-round, with thematic competitions.

Sessões Anima Mundi Exibição de conteúdo do Acervo

Anima Mundi em outras iniciativas, mostras e festivais, nacionais e internacionais. Anima Mundi Sessions Presentation of content from the Anima Mundi Archive in other national and international initiatives, exhibitions, and festivals.

Comunidade Anima Mundi Formada pelo Site + Blog +

Twitter + Facebook + YouTube + Vimeo, tem como resultado uma poderosa rede de difusão de conteúdos ligados à animação. Cada plataforma tem sua estratégia própria para difusão de conteúdos próprios e de parceiros. Cerca de 100 mil fãs atuam e compartilham conteúdo diário nos diversos canais. Anima Mundi Community Formed by the Website + Blog + Twitter + Facebook + YouTube + Vimeo, resulting in a powerful broadcasting network of animation-related content. Each platform has its own strategy for broadcasting specific contents and partners. About 100 thousand fans participate and share daily content in all the different channels.


198 Anima Mundi Viral Quem não é visto, não é lembrado – e isso é impossível de acontecer com o nosso querido Anima Mundi!

Those who are not seen are not remembered – and this would never happen to our beloved Anima Mundi!

A animação está em constante evolução. Novas tecnologias e formas de animar aparecem dia após dia. Nada mais justo que deixarmos nossos animaníacos a par dessas novidades, não é mesmo?!

Animation is in constant evolution. New technologies and forms of animating emerge day after day. It is only fair that we keep our animaniacs up to date with theses novelties, right?!

E já encontramos essa forma de ficar bem pertinho de você. O Anima Mundi está presente nas redes sociais (Facebook, Twitter, Instagram, YouTube). E, nesse ano, temos uma novidade incrível: vamos transmitir os melhores momentos do evento ao vivo, pelo Snapchat! Informações o tempo inteiro para quem respira animação! Curtiu, né?

And we have already found a way to get really close to you. Anima Mundi is present in the social networks (Facebook, Twitter, Instagram, YouTube). And, this year, we have an incredible novelty: we will stream the best moments of the events live, through Snapchat! Nonstop information for those who breathe animation! Cool, right?

Ah! E sempre contamos com a sua interação para nos deixar dicas, críticas, elogios… Afinal, fazemos esse festival para você. E, claro, queremos melhorá-lo cada vez mais!

Oh! And we are always counting on your participation, offering us tips, criticism, compliments… After all, this festival is made for you. And we obviously want to make it better and better!

Você já está avisado, hein? Através de uma simples busca e com um clique, estamos em todos os lugares! Então, não deixa de vir junto com a gente, nos ajudando a aumentar nossa rede de animaníacos! Afinal, o que é bom a gente curte, comenta e compartilha!

Now you know, ok? Through a simple search and a click, we can be everywhere! So don’t forget to come along with us, helping us increase our network of animaniacs! After all, good things are supposed to be liked, commented on, and shared!


Anima Multi Há 15 anos o ANIMA MUNDI realizava sua primeira competição online de animações. Hoje, o ANIMA MULTI é um concurso consolidado que já premiou mais de 25 trabalhos, sempre atento às novas mídias e tecnologias e buscando novos formatos possíveis de ser compartilhados nas redes digitais e também nas telas convencionais. Durante todo o ano é possível assistir no site do Anima Mundi os filmes que fizeram parte dessa história. Uma vez ao ano, as votações online são abertas para que tanto o público internauta como o júri profissional possam escolher os ganhadores (um para cada júri) de troféus Anima Mundi e um prêmio em dinheiro no valor de R$ 2.000,00. Os filmes vencedores são projetados na telona da cerimônia de encerramento do festival no Rio de Janeiro.

15 years ago, ANIMA MUNDI held its first online animation competition. Now, ANIMA MULTI has become a wellestablished competition, which has awarded over 25 works, always focused on new medias and technologies and searching for new formats that can be shared on digital networks, as well as conventional screens. All year long, the films that make up this history can be watched at the Anima Mundi website. Once a year, the online voting process is opened, so that the Internet audience and the professional jury can choose the winners (one for each jury) of the Anima Mundi trophies and a cash prize of R$ 2,000.00.

A lém do fes ti va l beyond the festival

199

Vencedores Anima Multi 2014 Anima Multi 2014 Winners

Prêmio do Júri Popular Audience Jury Award

Last Cleaning Hero DIR Cristian Guerreschi Dinamarca Denmark

The winning films are presented in the big screen at the festival’s closing ceremony, in Rio de Janeiro. Prêmio do Júri Profissional Professional Jury Award

See me Again DIR Roman Klochkov Bélgica Belgium


O Canal Brasil exibe o melhor do nosso cinema e está presente nos principais festivais, onde incentiva novas produções com o Prêmio Canal Brasil de Curtas e o Grande Prêmio de Curtas.

canalbrasil.com.br facebook.com/canalbrasil @sigacanalbrasil canalbrasilplay.com.br


SEPTEMBER 16-20

ANIMATIONFESTIVAL.CA


Ac ademy Qu alify ing Festival

October 23 – November 1, 2015 Academy-qualifying festival Largest and longest-running children’s film festival in the U.S. 250 films from 50 countries


ANIFILM 07

3. – 8. 5. 2016 Třeboň, CZECH REPUBLIC, www.anifilm.cz

MEZINÁRODNÍ FESTIVAL INTERNATIONAL ANIMOVANÝCH FILMŮ FESTIVAL OF ANIMATED FILMS

CALL FOR ENTRIES

SEPTEMBER - DECEMBER 2015


A

SOLUTELY IMATION

N N E CY

www.annecy.org

International Animation Film Festival and Market

7,100 accreditations 2,000 companies 334 buyers 73 countries

annecy festival

13-18 JUNE 2016

mifa group


ANIMAFEST ZAGREB WORLD FESTIVAL OF ANIMATED FILM / SHORT AND FEATURE FILM EDITION / JUNE 2016 WWW.ANIMAFEST.HR

Anuncio Curta.pdf

1

Animamundi Animafest Zagreb.indd 1

6/12/15

4:55 PM

5.5.2015. 11:31:13


Índice por Títulos

índices index

209

Title Index #

Anima 130

Bonequinha do Papai 29

Coco de Elevador 148

Animadores 28

Bons Ventos 87

Coil 160

Animasom 147

Bravura 148

Animator vs. Animation IV 58

Brejo Tropical 139

Coisas incríveis que você não sabia sobre caracóis 88

Antes que Seja Tarde 58

Bubble 148

Antz (excerpt) 52

Burning Safari 160

Aalterate 157

Apaixonados por Mercedes Benz 28

Butoyi 139

A Árvore do Dinheiro 138

Aplasie 130

A Aula 138

Apres la Pluie 160

A Bout 170

C

Aria for a Cow 58

Cães do Inferno 119

Cookie-Tin Banjo 61

Abracadaprout 139

A Single Life 56

Caixa 29

Cooped 61

A Caça 118

Até a China 58 Até quando Luciano? 59

Caixa Dois / Créditos de Abertura 29

Copa pra quem? 140

Academia de Ciência - Anemia 28

Caloi – Uma História de Amor Dobrável 109

Corrida Maluca 140

3e page après le soleil 99 8.9 129 300.000 Dollars 129

A

A Carta do Alquimista 86 A Ciência do Bem e do Mal 118 Acoustic Kitty 57 A Dupla da Rua Bagnolet 86 Afternoon Class 130 After the End 57 A Horta 139 Aion 130 A Joaninha 87 Alateadvuse Maja 57 Aleatório 147 A Lei do Mais Forte 87 A L I E N AT I ON 119 All your Favorite Shows! 119 A Luva 87 Amelia 170 Amélia & Duarte 57 Amir & Amira 130 Anarcute 170

Aubade 59 A Way of Being 56

B Babioles 157 Balto (excerpt) 52 Banka 59 Bar ax 131 Batalha das Máscaras 59 Beach flags 60 Bee Movie (excerpt) 52 Bem-Me-Quer 147 Bewilder House 171 Beyond Years 109 Black Tape 60 Blanc Flocon et les 7 Naines 139 Blind Spot 160 Boa sorte 28 Bola de Lixo 119 Boles 178

BZz 88

Caminhão 29 Captain 3D 60 Cargo Cult 39

Compre 88 Confessions 120 Contando Carneirinhos 89 Conto 89 Contos de Cozinha 89 Control Z 131

Corajosa 89 Cousin Bert 140 Créditos Encerramento Crô – O Filme 30

Carlitopolis 157

Crime Against Woman – Porcupine Jacket 109

Carmelo 45

Crossing Sight 100

Carmen got Expelled – Opening titles 45

Cuco 131

Castillo y el Armado 60 Causa 109

Cupcake & Dinosaur: General Services 30

Centopeia 171

Cycle 61

Chase Me 61

D

Chhaya 131 Chiaroscuro 99 Chicken Cube 119 Chico & Bia 148 Chocolate Darwin 131 Chuva, Chuvisco, Chuvarada 88 Ciclo 120 Cinematics 120

Cuité Animado 140

Dans la joie et la bonne humeur 132 Dans ton Regard 62 Dans un Petit Bateau 120 Dead Air 120 Deadly 62 Deep Dance 62


210

Índice por Títulos Title Index

Dernière Porte au Sud 62

Estilo das Ruas 148

Higher Sky 133

Kite 112

Deu Arca na Baía de Guanabara 140

Euclidrive 100

História de Pescador 142

Kleit 178

Evolve 30

Historias Contaminadas 133

Explore 31

Hlineni Holoub 178

L

F

Hob, o Gato do Espaço 91

La Cita 121

Dimitri em Ubuyu 90

Homem Mutante 91

La Coquille 134

Dinner for Few 63

Fábrica de Monstros 141

Honey in the Hood 133

La fenêtre 134

Dino Kid 109

Fantasies 110

Hora 121

La Migration Bigoudenn 164

Dinosauros: Lagartos Terríveis 90

FIAT Vacilão 111

Hors Champ 162

La Planète Sauvage 180

Fibers 100

How to Make a Real Weapon 121

Last Cleaning Hero 199

Filmfabrik 111 Fios 91

Hurley s Irish 162

Le Building 164

Flesh 158

I

Le Cancer 172

Dia de Sorte 141 Die Spinnerin 132

Dissonance 63 Dix 157 Dji. Death Sails 63 Do Serca Twego 178 Driblando o Trânsito Juntos 110 Driving 63 Duo 64

E Eclipse 161 Edgard 132

Floating in my mind 161 Foi o Fio 100 Fol’Amor 161 Footprints 65 Formas 141 For Sock’s Sake 161 Fur 162

Il Etait une Faim 171 Inamigo 91 In Between 163 Indah Citra 172 Insomnia 133 In the Distance 66

G

In Vitro 171 Isand 67

Elmando 121

GADANTHARA Um Fragmento da Biblioteca de Pormenores 66

El Modelo de Pickman 64

Gangue da Pesada 149

It’s Payback Time 111

El Tigre: The Adventures of Manny Rivera – opening titles 45

Giz 66

It Takes Two to Tango 149

Gloom - Menina 31 Golden Shot 66

J

Égun 64 Electrofly 132 El Ladrón de Caras 64

El Tigre: The Adventures of Manny Rivera – pilot 45

IP 172 It’s a wonderful life (excerpt) 53

Le Ballet 164

Le Coup du Lapin 164 Le Monstre de la Foret 173 Le Petit Prince 182 Le Petit Spirou 173 Le Phare 165 Le Roi et L’Oiseau 181 Le Royaume 165 Le Ruban 165 Les Aventures de Yoyo 142 Les Chiens Isolés 165 Les Pécheresses 122 Les Triplettes de Belleville 181 Le Tour Utrecht – Bon Voyage! 112 Leyendas del Fondo del Mar 142

Gota 141

Jazzin’ 163

L’Île Noire 68

Elu Herman H. Rotti’ga 65

Grand Central 162

Jean-Luc 163

Lindo Lixo 149

Employee of the Day 65

Guarani M’byá 142

Jinxy Jenkins, Lucky Lou 67

Live on USSR 173

Entre Tempos 90

Guerra ao Drugo 111

Johnny Express 67

Lixúvio 149

Èoban 121

H

Joojeh Mashini 67

Ljubav i Prijevozna Sredstva 122

Half Wet 132

K

Logorama 158

Karotte 112

Loop Ring Chop Drink 68

Kidchup 68

Los Desterrados 143

King II 172

Lost Property 68

Era uma Vez na Lua 90 Ernie Biscuit 65 Esbanja & Manera – O Banho 110 Escalada 30 Escola do Amor 141

Hallucination Hypnagogique 142 HER 133 Hey Hey Hey 111

Jurannessic 163

Lonely Bones 158


índices index

211

Louvo a mim 134

My Dad 71

One Night in Hell 73

Pilots on the Way Home 75

Lua e o Lobo 92

Myosis 166

One, Two, Tree 73

Pink Lady 174

Lucy 69

MYSELF Smoke 71

O Órfão e o Urso Polar 94

Pode Acreditar 34

Luma 69

MYSELF Universe 71

OPA Luzia!!! 144

Polar 124

Luz, Sombra e Medo 69

N

O Planeta do Olhar 94

Pombo Loves You 135

Opossum 135

Não seja quadrado 92

O Presente 94

Portraits de Voyages: Brésil, Candomblé 40

Nautilus – A Primeira Aventura de Colombo 183

O Quebra Cabeça de Tarik 123

M Macaca solta 92 Macaco Albino – Plataforma 149

O Retorno de Peter Lund 144

Portraits de Voyages: Côte d’Ivoire, Le Wax 40

Orson & Orson 150

Portraits de Voyages: Haiti, Séisme 40

Neve 93

Os Legumes do Chef Antenor 150

Portraits de Voyages. La Dordogne 39

MAD – Episodes 46

Nick Cine abertura e fechamento 33

Os Prisioneiros 73

Portraits de Voyages: Pakistan 40

Magarwasi 134

Niebieski Pokój 72

Man on the Chair 122

Night Weaver 72

Mario 122

Noctilia 173

Mascotes Rio 2016 31

Nuggets 72

Madagascar, Carnet de Voyage 39 Madam i Deva 69

Nebulosa 92 Nesuraz 123

Matiz 150

Nul Poisson où Aller 123

Me and my Moulton 70

O

Meanwhile 70 Mesmas Perguntas. Novas Respostas 112

Obras 158

Meus Prêmios Nick 2011 32

O Elefante e a Bicicleta 93

Migration 70

O Elo 93

O Coiote e a Rocha 93

Oswaldo 33 O Trompetista 95 Out of Breath 174 O Ventilador 95 Owned 135

P País do Futebol 144 Palm Rot 74

Portraits de Voyages: Syrie, Les Kashashs 41 Pos Eso 84 Posledný Autobus 179 Pretas 102 Probudi me 102

Q

Pandemonio 101

Qu’est-ce que la stop motion? 41

Papel de Natal 95

Qui j’ose aimer 125

Papier Buvard 124

Quimtai 102

Pária 150

R

Mi ne mozhem zhit bez kosmosa 70

O extraordinário caso do sr. A 72

Miramare 179

Off the Rails 134

Parrot Away 74

Mix Brasil Samurai - abertura 32

O Fim é o Começo 101

Passer Passer 101

R120 Austen 113

Ohen’ odinokiy petux 73

Patch 74

Oh Gee Oh Why 166

Pato Gordo, Pato Magro 145

Rainbow: A Story About Life 125

Oktapodi 166

Patos de Borracha 145

O Lenhador 143

Pedra, Papel, Tesoura 95

O Mistério do Professor Estrangeiro 143

Penélope 145 Pepe the Bull – pilot 46

Rái Sossaith – Justino Virtuoso 125

O Natal Musical dos Duendes 94

Pequeno Cidadão 33

Rái Sossaith – Loleta 125

Moustache Fever 150

Ray’s Big Idea 75

Onde está a Margarida? 144

Persona Victima 102

Mr. Director 123

Reciclocidade 103

Onde eu Jogo meu Lixo? 144

Péssima ideia, Ernesto! 135

Múltiplos 143

Recycling 103

One Day 166

Phantom Limb 74

Mundo Feito à Mão 112

Religatio 75

Onemoretime 124

Phosphoros 113

Música Animada 123

Mobilis 101 Mobsquad - Quinto Episódio 32 Mobsquad - Sétimo Episódio 32 Monsieur Pug 122 Monster Pack 33 Mortal Breakup Inferno 71

Rainha Bumbum 96 Rái Sossaith – Jogador de futebol 125


212

Índice por Títulos Title Index

RE PLACE 103

Sr. Violeta 96

The Meek 79

Un Drôle de Coco 146

Resfest 10 Brasil 34

Stop the Show 113

The Old Lady 127

Urbanimação 115

Rhapsodie pour un pot-aufeu 167

String 167

The Old Man and the Bird 80

Stripy 77

The Old Story 136

V

Rocks in my Pockets 107 Roommate Wanted – Dead or Alive 135 Ruins 136 Run Run Run 113

Stromae - Carmen 77

The Orchestra 80

Vagabond 82

Sumer 126

The Outsider 114

Vesuves 168

Sumsing 105

The Prince of Egypt 53

Via Aérea 97

Super 8 105

The Prince of Egypt (excerpt) 52

Viaje a Pies 82

The Race 80 The Raven 127

Vida em Marte (Um filme para Itamara) 151

The Retake 167

Violet 82

The Reward – Tales of Alethrion 128

Volk i baran 105

The Shop of SongBirds 80

Volta ao Mundo num Balão 98

The Story of Percival Pilts 81

Vrede 115

The Treasure 151 The Trip 105

W

The Windsor’s - Spicy Stuff 114

Warcity 98

This is how it starts 137

We go Forward 151

Thu 115

Wer trägt die Kosten? 82

Tik Tak 81

What is Animation? 128

Tiny White Stones 176

Whodunnit? 83

Toast 176

“Who framed Roger Rabbit” (excerpt) 53

S

Superbid Lobo 114

Samba da Planície 151

Sur sa Place 175

Satine 174

Suur Maja 179

Sawa 167

Sviaz 126

Scribbledub 103

Symmetricity 77

Scribe 34

T

Sea Child 136 See me Again 199 Seja a Neve 96 Sem Cerol 145 Serendipity 174 Sexta à noite 104 Shaun, the Sheep 85 Sidewalk Skydiving 34 Siembra 126 Sillon 672 104 Small People with Hats 75

Super Macho Fighter 46

Tatudobem 145 Taupes 78 Taxidermy 127 Tea with the Dead 78 Teeth 127 Tempête sur Anorak 78 Tempo Inverso 127 Tem sempre um job que quer te F*#&® 114 Tênis da Hora 97

To Build a Fire 137 Tolas Maneiras 146

Tepeyac Express 175

T.P. 126

The Book of Life 47

Tranche de Campagne 81 Três Tontos 97

Sobre Ratos e a Lua 96

The Book of Life Excerpt – Xibalba 46

Social Animals 136

The Cabinet Decision 136

Tsunami 81

Soif 104

The evening her mind jumped out of her head 78

U

Smart Monkey 76 Soberano Papeleo 126

Somewhere Down the Line 76 Sonámbulo 76 Song of the Sea 85 Sono Ie no Namae 104 Sous le Volcan 175 Sous tes Doigts 76 Spiegelei 113 Splintertime 77

The Five Minute Museum 79 The Great Harlot and the Beast 79 The Hunter-Gatherer Model 114 The Invisibles 79 The Light Bulb 175 The Master’s Voice: Caveirão 35

Trois Petits Points 168

Uma breve história sobre o skate 151 Uma espinha… e agora? 146 Um Estranho entre Icebergs 97 Um Menino na Maré 146 Un Certain Regard 168 Un Conte 168

Viaje en el Tiempo 146

Virando Gente 98

Wrapped 83

Y You Know Me 115 Yùl et le Serpent 83

Z ZEPO 83


Índice por Países

índices index

213

Country Index alemanha germany

Alemanha / Germany A L I E N AT I ON

The Tie

Batalha das Máscaras

alemanha germany Suiça Switzerland

To Build a Fire

Bem-Me-Quer

Un Drôle de Coco

Boa sorte

Patch

Vrede

Bola de Lixo Bonequinha do Papai

Chicken Cube

Bravura

Chocolate Darwin Deep Dance

Argentina

Die Spinnerin

La Cita

Dino Kid

Leyendas del Fondo del Mar

Dissonance

Los Desterrados

Employee of the Day Filmfabrik

Viaje en el Tiempo

Frenemy In the Distance Insomnia

Austrália Australia

Karotte

Ernie Biscuit

MYSELF Smoke

The Meek

MYSELF Universe

The Orchestra

Nuggets

The Story of Percival Pilts

Opossum

The Windsor’s – Spicy Stuff

Pawo

Bélgica Belgium frança france

Brejo Tropical

Dernière Porte au Sud

Cães do Inferno Caixa

Bélgica Belgium Luxemburgo Luxembourg Irlanda Ireland França France Dinamarca Denmark

Song of the Sea

Caixa Dois / Créditos de Abertura Caloi – Uma história de amor dobrável Caminhão Castillo y el Armado Causa Chico & Bia

BolíviA Bolivia Dinamarca Denmark

Historias Contaminadas

Phosphoros Quimtai

Bubble

Chuva, Chuvisco, Chuvarada Ciclo Cinematics Coco de Elevador Compre

Bahamas Brasil brazil

Brasil brazil

Fantasies

A Árvore do Dinheiro

Corrida Maluca

Sumsing

A Aula

The Hunter-Gatherer Model

A Caça

Créditos Encerramento Crô – O Filme

RE PLACE Spiegelei

The Old Man and the Bird The Present Wer trägt die Kosten? Whodunnit?? Wrapped

Bélgica Belgium

Abracadaprout Blanc Flocon et les 7 Naines Butoyi Cousin Bert Dans la joie et la bonne humeur Hallucination Hypnagogique

alemanha germany Brasil Brazil

La Coquille

Electrofly

Les Pécheresses

Les Aventures de Yoyo

A Ciência do Bem e do Mal

Copa pra quem?

Cuco

A Horta

Cuité Animado

Academia de Ciência – Anemia

Cupcake & Dinosaur: General Services

Aleatório Animadores

Deu Arca na Baía de Guanabara

Animasom

Dia de Sorte

Antes que seja tarde

Driblando o Trânsito Juntos

Apaixonados por Mercedes Benz

Égun

Até a China

Escalada

Até quando Luciano?

Esbanja & Manera – O Banho


214

Índice por Países Country Index

Escola do Amor

O Quebra Cabeça de Tarik

Um Menino na Maré

Sonámbulo

Estilo das Ruas

O Retorno de Peter Lund

Uma breve história sobre o skate

The Orphan and the Polar Bear

Evolve

Onde está a Margarida?

Uma espinha… e agora?

The Treasure

Explore

Onde eu Jogo meu Lixo?

Urbanimação

Fábrica de Monstros

OPA Luzia!!!

FIAT Vacilão

Orson & Orson

Vida em Marte (Um filme para Itamara)

Formas

Os Legumes do Chef Antenor

Virando Gente

Canadá Canada Estônia estonia

GADANTHARA Um Fragmento da Biblioteca de Pormenores

Oswaldo

Volta ao Mundo num Balão

Pilots on the Way Home

País do Futebol

Warcity

Gangue da Pesada

Pária

We go forward

Giz

Pato Gordo, Pato Magro

Gloom – Menina

Patos de Borracha

Go Outside

Penélope

Gota

Pequeno Cidadão

Guarani M’byá

Persona Victima

Guerra ao Drugo

Péssima ideia, Ernesto!

Hey Hey Hey

Pode Acreditar

História de Pescador

Polar

Kidchup

Pretas

Lixúvio Louvo a mim

Rái Sossaith – Jogador de futebol

Luz, Sombra e Medo

Rái Sossaith – Justino Virtuoso

Canadá Canada noruega norway Brasil brazil Canadá Canada

Lindo Lixo Colômbia Colombia Brasil brazil Estados Unidos United States

Rái Sossaith – Loleta Reciclocidade

Matiz

Resfest 10 Brasil

Mesmas Perguntas. Novas Respostas

Ruins

Mobsquad – Quinto Episódio

Run Run Run

Mobsquad – Sétimo Episódio

Brasil brazil Singapura Singapore Holanda Netherlands

Meus Prêmios Nick 2011

Samba da Planície

Mix Brasil Samurai – abertura

Scribe

Mobilis

Sem Cerol

Moustache Fever

Sexta à noite

Múltiplos

Sidewalk Skydiving

Mundo Feito à Mão

Sony Spin

Música Animada

Superbid Lobo

Não seja quadrado

Sviaz

Nautilus – A Primeira Aventura de Colombo

Tatudobem

3e page après le soleil

Tem sempre um job que quer te F*#&®

Be the Snow

Tênis da Hora

Migration

The Old Lady

Monsieur Pug

The Trip

Nul Poisson où Aller

Thu

Religatio

Tolas Maneiras

Soif

O Fim é o Começo O Lenhador O Mistério do Professor Estrangeiro

Siembra

Colômbia Colombia Estados Unidos United States

Macaco Albino – Plataforma

O extraordinário caso do sr. A

Control Z

Rainbow: A Story About Life

Mascotes Rio 2016

Nick Cine abertura e fechamento

Me and my Moulton

The Invisibles

Coreia do Sul South Korea

Afternoon Class Cycle Brasil brazil Reino Unido United Kingdom

Monster Pack

Canadá Canada

It Takes Two to Tango

HER Johnny Express The Old Story

Croácia Croatia

Èoban Ljubav i Prijevozna Sredstva Probudi me

Croácia Croatia Suiça Switzerland

Miramare


índices index

215

Anima Dinamarca Denmark

Black Tape BZz Fibers Parrot Away Roommate Wanted – Dead or Alive

Estados Unidos United States

Estados Unidos United States Brasil brazil

Aplasie

All your Favorite Shows!

Chiaroscuro

Babioles

Animator vs. Animation IV

The Looking Planet

Beach flags Bewilder House

Antz – excerpt Aria for a Cow Balto – excerpt

Blind Spot

The Great Harlot and the Beast

Bee Movie – excerpts

Estados Unidos United States França France

The Reward – Tales of Alethrion

Beyond Years

For Sock’s Sake

Tre Tosser

Broken: Rock, Paper, Scissors

Tsunami

Carmelo

Vagabond

Carmen got Expelled – Opening titles Cooped Driving

Eslováquia Slovakia

Aion Posledný Autobus

Eslovênia Slovenia Alemanha Germany

Boles

ESPANHA spain

Pos Eso Tempo Inverso

Chase Me

Rocks in my Pockets

Confessions

Coil Couplet de la Rue de Bagnolet Dans ton Regard Dans un Petit Bateau

Elf: Buddy’s Musical Christmas

The Alchemist’s Letter

Eclipse Flesh

Higher Sky It’s a wonderful life – excerpts

Estônia estonia

Jinxy Jenkins, Lucky Lou

Alateadvuse Maja

Kite

Isand

MAD – Episodes

Kleit

Night Weaver

Suur Maja Tik Tak

Off the Rails Owned Palm Rot Passer Passer Pepe the Bull – pilot

Duo Edgard

Footprints

Off the Hook

Onemoretime

Centopeia Estados Unidos United States; Letônia Lat via

Estados Unidos United States Reino Unido United Kingdom

Amazing things you did not know about snails El Ladrón de Caras

Cargo Cult

Captain 3D

El Tigre: The Adventures of Manny Rivera – pilot

Of Mice and Moon

How to Make a Real Weapon

Burning Safari

Carlitopolis

El Tigre: The Adventures of Manny Rivera – opening titles

300.000 Dollars

Cuerdas

Apres la Pluie

Floating in my mind Fol’Amor Fur. Grand Central Honey in the Hood Hors Champ França France

Estônia estonia Croácia Croatia Dinamarca Denmark

Elu Herman H. Rotti’ga

Super Macho Fighter

Hurley s Irish Il Etait une Faim In Between In Vitro Indah Citra

T.P.

IP

Viaje a Pies

The Book of Life

ZEPO

França France

The Book of Life Excerpt – Xibalba

Jazzin’

8.9

Jean-Luc

A Bout

Jurannessic

Acoustic Kitty

King II

Amelia

La fenêtre

Amir & Amira

La Migration Bigoudenn

Anarcute

La Moufle

The Prince of Egypt The Prince of Egypt – excerpts The Raven “Who framed Roger Rabbit” – excerpt


216

Índice por Países Country Index

Le Ballet

Serendipity

Le Building

Sillon 672

Le Cancer

Smart Monkey

França France holanda Netherlands

holanda Netherlands Estados Unidos United States

Lonely Bones

Between Times

Le Coup du Lapin

Sous le Volcan

Le Monstre de la Foret

Sous tes Doigts

Le Petit Prince

Space Cat Hob

Mario

Le Petit Spirou

String

França; Holanda; Bélgica / France; Netherlands; Belgium

Le Phare

Sur sa Place

Splintertime

Le Roi et L’Oiseau

Taupes

Le Royaume

Tempête sur Anorak

Le Ruban

Tepeyac Express

Les Chiens Isolés

The Light Bulb

Les Triplettes de Belleville

The Race

Live on USSR

The Retake

Logorama

Tiny White Stones

Lune et le Loup

Toast

Madagascar, Carnet de Voyage

Trois Petits Points

Mortal Breakup Inferno

Un Certain Regard

Myosis

Un Conte

Nebula

Vesuves

Niebieski Pokój

Yùl et le Serpent

Noctilia

Hungria Hungary

Kojot és a szikla França France Reino Unido United Kingdom

Mese Social Animals

Dix Índia India França France República Tcheca Czech Republic

Crime Against Woman – Porcupine Jacket

La Planète Sauvage

Magarwasi

frança france Suiça Switzerland

Irã Iran

Bar ax

Obras

Neige

Joojeh Mashini

Oh Gee Oh Why

One, Two, Tree

Mr Violet

Oktapodi

frança france Bélgica Belgium

One Day

Compte les Moutons

Out of Breath

La Loi du Plus Fort

Papier Buvard

Qui j’ose aimer

Pink Lady

The Elephant and the Bicycle

Portraits de Voyages: La Dordogne

Tranche de Campagne

Stripy Taxidermy frança france Suiça Switzerland Bélgica Belgium

Dimitri à Ubuyu

Portraits de Voyages: Côte d’Ivoire, Le Wax

França France Coreia do Sul South Korea

Portraits de Voyages: Haiti, Séisme

Man on the Chair

Grécia Greece Estados Unidos United States

Qu’est-ce que la stop motion?

França France Estados Unidos United States Brasil brazil

Rhapsodie pour un pot-au-feu

The Master’s Voice: Caveirão

Sawa

Deadly Tea with the Dead

Dinner for Few

Violet

holanda Netherlands

Israel

A Single Life

A Way of Being

Aalterate

Hora

Le Tour Utrecht – Bon Voyage!

Luma

Lucy

The Cabinet Decision

Portraits de Voyages: Pakistan

Satine

Irlanda Ireland

Somewhere Down the Line

Portraits de Voyages: Brésil, Candomblé

Portraits de Voyages: Syrie, Les Kashashs

The Fan

This is how it starts


índices index

Itália Italy

Pandemonio Recycling

Japão Japan

Euclidrive Haru No Kaze Sono Ie no Namae

Portugal Alemanha Germany

Reino Unido United Kingdom França France

frança france Suiça Switzerland

Amélia & Duarte

Shaun, the Sheep

Messages dans L’air

Reino Unido United Kingdom

Reino Unido United Kingdom Hungria Hungary Estados Unidos United States

Suiça Switzerland Reino Unido United Kingdom

After the End Chhaya

Crossing Sight

Teeth

Dinosaurs: Terrible Lizards It’s Payback Time Loop Ring Chop Drink Lost Property

República Tcheca Czech Republic

Hlineni Holoub

You Know Me

Meanwhile

El Modelo de Pickman El Trompetista

Moldávia Moldova

Romênia Romania

Once Upon a Blue Moon

Elmando

One Night in Hell

Dji. Death Sails

Rússia Russia

Ray’s Big Idea

Banka

Scribbledub

Chuzhoy Sredi Aisbergov

Sea Child

Korovka

Small People with Hats

Madam i Deva

Stromae – Carmen

Mi ne mozhem zhit bez kosmosa

The evening her mind jumped out of her head

Nesuraz

The Outsider

Super 8

What is Animation?

Symmetricity

Polônia Poland

Ohen’ odinokiy petux

Volk i baran

Do Serca Twego

Portugal

Foi o Fio

Reino Unido United Kingdom ESPANHA spain Alemanha Germany

Stop the Show

Mar à Vila Papel de Natal

Suiça Switzerland

Aubade Königin Po L’Île Noire

Os Prisioneiros

R120 Austen Reino Unido United Kingdom Estados Unidos United States

Cookie-Tin Banjo

Golden Shot

Ucrânia Ukraine

Phantom Limb

Sumer

Switch Man

Turquia Turkey

My Dad

Pombo Loves You México Mexico

Taiwan taiwan

Kuchynské Pohádky

Mr. Director Jordânia Jordan Marrocos Morocco Reino Unido United Kingdom

The Five Minute Museum

Dead Air Half Wet

Japão Japan China China

217

The Shop of SongBirds

Uruguai Uruguay

Soberano Papeleo


218 Créditos 2015 2015 Credits

Direç ão Direc tors

Aida Queiroz Cesar Coelho Léa Zagury Marcos Magalhães Produç ão executiva Executive producer

Fernanda Martins Coordenaç ão de Produç ão Produc tion Coordinator

Iara Carnauba Coordenaç ão de Produç ão de Conteúdo Content Produc tion Coordination

Bárbara Defanti Atendimento e Produç ão de peç as gr áfic as Attendance and Production of Printed Material

Bárbara Arraes Coordenaç ão Educ acional Educational Coordinator

Itamony Barros Produtor a educ acional e Coordenaç ão de Júri Educational producer and Jury Coordination

Luzinete Lima

Logístic a e recep tivo de convidados Logistics and guest recep tion

Assessoria Jurídic a Legal Advisors

Anna Bertani

Duarte, Pinheiro e Nesi Advogados Associados

Departamento Financeiro Finance Department

Proteç ão da marc a Tr ademark protec tion

Alexsandra Rocha Cecilia Mourão Rosinéa Santiago

Dannemman Siemsen Bigler & Ipanema Moreira

Rel ações Públic as Public Rel ations

Assessoria de Imprensa Press Rel ations

AM4 Inteligência Digital

Catálogo Catalogue Ediç ão, tr aduç ão e Redaç ão Edition, tr ansl ation and Writing

Luiza Leite

Factoria Comunicação

Priscilla Arantes Assistentes de Produç ão Produc tion Assistants

Aplic ativo e Hotsite Anima Mundi Anima Mundi App and Hotsite

Tr aduç ão par a o Inglês English Tr ansl ation Mídias Sociais Social Media Management

Lucas Peterson

Skidun Agência Digital

Carol Mattos Daniel Braga Raizza Lobo Paula Pompeo

Dupla Design

Auxiliares de Produç ão Production Staff

Produç ão Gr áfic a Gr aphic Producer

Edson Santos Kelly Correia Vagner dos Santos

Nei Saavedra

identidade visual visual identit y

Vinheta Vignette Concepção, animação e direção Idea, animation and direc tion

Cordell Barker

Suporte Técnico Technical Support

Bill Stewart Infr aestrutur a Website e Banco de dados Website and database infr astruc ture

Ediç ão On-Line On-line Editor

NullPointer Tecnologia

Andrew Shire

Manutenç ão de banco de dados Database Maintenance

Mix agem Sound Mixing

Bruno Souza Assessoria de Gestão Cultur al Cultural Management Consultant

Denise Grimming

Coordenaç ão de Produç ão Produc tion Coordinator

FADAMI

Howard Rissin


cr édit os credits

Troféu Trophy

Estúdio Aberto Open Studio

Proje to Original Original Design

Coordenaç ão Técnic a Technic al Coordination

Keith Newstead

Marcio Salles

Versão 2015 2015 Version

Coordenaç ão de monitores Monitors Coordination

Agnaldo Pinho

Gabriel Vieira

Coordenaç ão de projeç ão Projec tion coordination

Assistentes de Estúdio Aberto Open Studio Assistants

Fernando Secco Legendagem e Dubl agem Subtitles and Dubbed Version

Bravo Studios Attachés Débora Souza OPERAÇÃO DE PRODUÇÃO Produc tion Oper ation

Banco de Eventos Cenografia Cenógr afo Se t Designer

Douglas Nogueira Produç ão executiva de cenogr afia Executive scenogr aphy produc tion

Ray Pesine

Luciane Chio Amanda Silvestre Monitores Monitors

Adso Papandrea Ana Paula Santos André Carreon Andre de Araujo Andrea Sales Beatriz Peregrino Bianca Oltramari Brenda Mendes Brenda Mendes Bruna Azevedo Bruna Lopes Ferreira Camila Cordeiro Carol Bolshaw Cora Ottoni Douglas Rodrigo Fatima Nogueira Fernanda Attianezi

Giu Nishiyama Giulia Satiko Hanna Brum Janaina Cruz Jaqueline Roversi Juan Guillermo Juliana Conradi Juliana Tortori Julya Ávila Letícia Teixeira Luci Bezerra Luiz Stofel Marcio Rodrigues Maria Luiza Mauricio José Ferlin Paula Tortori Paulo Cezar Carratury Ruth Takiya Sandro Menezes Stefano Azevedo Tania Ramos Thamiris Vaz Verônica Soares

219

Anima Forum Coordenaç ão de Produç ão Produc tion Coordinator

Tainá Vital Coordenaç ão Anima Business Anima Business Coordinator

Reynaldo Marchesini Assistente de Produç ão Produc tion Assistants

Clara Medeiros


220 Agradecimentos Thanks to

Adeilson Telles

Flávia Cavalcante

Marcelo Matta

Às equipes:

Alcely Barroso

Franklin Dias Coelho

Mariana Ribas

ANCINE

Alfredo Manevy

Gabriel Canedo

Marie Soufflot

Cidade das Artes

Ana Claudia Figueiredo

Gabriel Gurman

Matthieu Thibaudalt

André Sala

Gabriel Magalhães

Monica Alpha

Cine Odeon – Centro Cultural Luiz Severiano Ribeiro

André Sturm

Giselle Kfuri

Morten Thornig

Auditório do BNDES

Andrea Cals e equipe Canal Curta!

Heliana Marinho

Nancy Kato

Ponto Cine

Hiromi Ito

Novotel Jaraguá

Oi Futuro

Bruno Singh

Infoview

Patrícia Durães

Cinemateca de São Paulo

Carla Maciel

Isabel Firmo

Patrícia Menezes

Caixa Belas Artes

Cezar Rogelio Vasquez

Joana Bonelli

Paule Maillet

Chilemonos

Centro Técnico Audiovisual – CTAv

Joana Milliet

Pedro Cruz Lima

Claudia Ramos

Joanna Monteiro

Pedro Paulo Magalhães

Consulado Geral do Brasil em Los Angeles

Jorge Kreimer

Priscila Lisboa

Jorge Luiz José Maria

Renato Nery

Júlia Levy

Renier Crohare Molina

Juliana Domingos

Robson Outeiro

Laudemar Aguiar

Rodrigo Gonçalves

Lilian Loris

Romildo Nascimento

Luanda Baldijão

Royalty Barra Hotel

Luciane Gorgulho

Sarita Souza

Luís Fernando Maia Nery

Sergio Mielniczenko

Lucie Braverman

Simone Monteiro

Luis Arruda

Suely Mathias

Ennio Torresan

Luiz Otávio Ziza Mota Valadares

Taís Reis

Expotoons

Luiz Velho

Fernando Caruso

Victor D’Almeida

Marão

Cordell Barker Cris Fariah Cristina Sales CutOut Festival Diego Pila Dreamworks Eduardo Raccah Eduardo Valente Eliane Marim Emílio Kalil

Tom Bennett

Consulado Geral da França no Rio de Janeiro Secretaria para o Desenvolvimento do Audiovisual do Ministério da Cultura Secretaria de Estado de Cultura – RJ Secretaria Municipal de Cultura do Rio de Janeiro e a todos que contribuíram para a realização de ANIMA MUNDI 2015.


Anm 0805 catalogo single  
Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you