Page 1

Fernando Fuentes

639 00 36 00 ffuentes.dfs@gmail.com fandofandezestudio.blogspot.com

rotulista tip贸grafo dise帽ador


índice

tipografías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

maquetación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2

rotulación - cómic. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

logotipos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22


tipografías MAPA DE CARACTERES

Pinipleta

1

A la derecha enseño el mapa completo de los glifos que componen la tipografía Pinipleta con la que Mireia Pérez rotuló La muchacha salvaje. Para aumentar la sensación de escritura manual introduje tres juegos de minúsculas, una serie de ligaduras y varias mayúsculas alternativas.

ABCÇDEFGHIJKLMNÑOPQRSTUVWXYZ ÅØÆ ÁÉÍÓÚ ÀÈÌÒÙ ÄËÏÖÜ ÂÊÎÔÛ ÅØ � � Ð Œ Š Ÿ ý Ž Þ abcçdefghijklmnñopqrstuvwxyz áéíóú àèìòù äëï öü âêîôû æ œ åø ð ý þ ÿ 1234567890 aaa bbb ccc ddd eee fff ggg hhh iii j j j kkk lll mmm nnn ñññ ooo ppp qqq rrr sss ttt uuu vvv www xxx yyy zzz ç œæç ø å ááá ééé ííí óóó úúú àèìòù äëïöü âêîôû ß ð þ šž an al bi bí bl ci ch cí di dì ei hi l.l li ll ne re ri ré ti ui él én б л н � – — ‘ ’‚“ ”„†‡… ‰ ‹› ⁄ ⁰ € ™ ¼ ½ ¾ ⅓ ⅔ ⅛ ⅜ ⅝ ¡ ! ¡¡ !! ¿? �� �� " # $ % & ' () * + , - . / : ; < = > @ [ \ ] ^ _ ` { | } ~ ¢ £ ¤¥ ¦ § ¨ © ª « ¬ ® ° ± ´ µ ¶ · » ׃ ˆˇ˘˙˚˜ ˝ ∂∆∏∑−√∞∫≠≤≥◊ Ωπ ¡Qué fuerte! Si hay tres juegos de minúsculas que se van rotando. Esto, ¿y todos esos símbolos raros y letras extrañas sirven para algo? Más que nada para saberlo

cliente Ediciones Sins Entido y Mireia Pérez

Claro que sí que sirven, cuando salgan ediciones extranjeras de tus tebeos ya verás como molan. ¿Y no te has fijado en la cantidad de ligaduras que hay en la tipo?

Pues al final me van a gustar y todo las rotulaciones mecánicas.


tipografías Speak Low

2

Para el regreso de Javier Montesol al mundo del cómic Sins Entido me encargó que realizara una tipografía basada la escritura del autor. Al igual que en la tipografía Pinipleta creé tres juegos distintos, en este caso de mayúsculas. Incluyo una muestra de la rotulación, de la que también me hice cargo, de Speak Low.

quiere la boca exhausta vid kiwi, piña y fugaz jamón ABCÇDEFGHIJKLMNÑOPQRSTUVWXYZ �������������������������� �������������������������� ÅÆ ÁÉÍÓÚ ÀÈÌÒÙ ÄËÏÖÜ ÂÊÎÔÛ ÅÐ Œ Š Ÿ ý Ž Þ 1234567890 abcçdefghijklmnñopqrstuvwxyz åæ áéíóú àèìòù äëïöü âêîôû å œ š ÿ ý ž þ – — ‘ ’‚“ ”„… ‹› ⁄ € ™ ¡ ! ¡¡ !! ¿? “ # $ % & ‘ () * + , - . / : ; < = > @ [ \ ] ^ _ ` { | } ~ ¢ £ ¥ ¨ © ª « ® ° ± ´ · » × ˆˇ˚˜

ESA MALDITA MALETA DE CARTÓN HABÍA ESTADO TODA LA VIDA EN CASA…

Y AHORA NO HABÍA DONDE TIRARLA EN UN PUNTO LIMPIO. ORGÁNICO

CON ELLA LLEGARON MIS PADRES A BARCELONA Y ERA COMO LA VIEJA MEMORIA. ESTÁ AHÍ PRESENTE, PERO NUNCA NOS ATREVIMOS A ABRIRLA DEL TODO.

cliente Ediciones Sins Entido y Javier Montesol

COMO LA GUERRA CIVIL, UNA HERENCIA QUE LLEVAR Y NO SABER DÓNDE PUÑETAS TIRAR .

PLÁSTICO

VIDRIO


tipografías Familia PRoca De arriba a abajo las versiones regular, semibold y bold de la familia tipográfica PRoca y que Paco Roca lleva usando para sus historias desde El invierno del dibujante.

3

quiere la boca exhausta vid kiwi, piña y fugaz jamón ABCÇDEFGHIJKLMNÑOPQRSTUVWXYZ ÅÆ ÁÉÍÓÚ ÀÈÌÒÙ ÄËÏÖÜ ÂÊÎÔÛ ÅÐ Œ Š Ÿ ý Ž Þ 1234567890 abcçdefghijklmnñopqrstuvwxyz åæ áéíóú àèìòù äëïöü âêîôû å œ š ÿ ý ž þ – — ‘ ’‚“ ”„… ‰ ‹› ⁄ € ™ ¼ ½ ¾ ¡ ! ¡¡ !! ¿? " # $ % & ' () * + , - . / : ; < = > @ [ \ ] ^ _ ` { | } ~ ¢ £ ¥ ¦ ¨ © ª « ¬ ® ° ± ´ · » × ˆˇ˚˜ quiere la boca exhausta vid kiwi, piña y fugaz jamón ABCÇDEFGHIJKLMNÑOPQRSTUVWXYZ ÅÆ ÁÉÍÓÚ ÀÈÌÒÙ ÄËÏÖÜ ÂÊÎÔÛ ÅÐ Œ Š Ÿ ý Ž Þ 1234567890 abcçdefghijklmnñopqrstuvwxyz åæ áéíóú àèìòù äëïöü âêîôû å œ š ÿ ý ž þ – — ‘ ’‚“ ”„… ‰ ‹› ⁄ € ™ ¼ ½ ¾ ¡ ! ¡¡ !! ¿? " # $ % & ' () * + , - . / : ; < = > @ [ \ ] ^ _ ` { | } ~ ¢ £ ¥ ¦ ¨ © ª « ¬ ® ° ± ´ · » × ˆˇ˚˜ quiere la boca exhausta vid kiwi, piña y fugaz jamón ABCÇDEFGHIJKLMNÑOPQRSTUVWXYZ ÅÆ ÁÉÍÓÚ ÀÈÌÒÙ ÄËÏÖÜ ÂÊÎÔÛ ÅÐ Œ Š Ÿ ý Ž Þ 1234567890

cliente Paco Roca

abcçdefghijklmnñopqrstuvwxyz åæ áéíóú àèìòù äëïöü âêîôû å œ š ÿ ý ž þ – — ‘ ’‚“ ”„… ‰ ‹› ⁄ € ™ ¼ ½ ¾ ¡ ! ¡¡ !! ¿? " # $ % & ' () * + , - . / : ; < = > @ [ \ ] ^ _ ` { | } ~ ¢ £ ¥ ¦ ¨ © ª « ¬ ® ° ± ´ · » × ˆˇ˚˜


tipografías Caligráficas

4

En esta página se pueden ver cinco de las tripografías que he tenido que realizar para poder rotular adecuadamente cómics o, como la JJ-Cuerda, para algún dibujante que así pudiera ahorrar tiempo al rotular sus historietas. Todas ellas basadas en la caligrafía manual de los autores originales.

Petit Spirou

Super larcenet

chabouté

jj-cuerda

clientes cliente Ediciones Jaguar, Ediciones Dolmen, Juan José Cuerda, entre otros.

Robert crumb - tus ganas de vivir me horrorizan


tipografías Norah Mapa de caracteres y frases de muestra de la tipografía de texto que me encuentro realizando. Tengo previsto completar la familia con una itálica y una negrita.

Desatranquense que entavía no ha comincipiao la función cuerpo 24pt

Acho, pijo, ¿ande vas con las cordoneras sueltas y los jardales por fuera? ¿A cualo me ha dicho que no lo he sentío?

5

cuerpo 30pt

cuerpo 14pt

cuerpo 18pt

Ayer estuvimos toa la tarde anca la Jenny y no veas lo bien que nos lo pasemos.

ABCÇDEFGHIJKLMNÑOPQRSTUVWXYZ ÅÆ ÁÉÍÓÚ ÀÈÌÒÙ ÄËÏÖÜ ÂÊÎÔÛ ÅÐ Œ Š Ÿ ý Ž Þ abcçdefghijklmnñopqrstuvwxyz åæ áéíóú àèìòù äëïöü âêîôû å œ š ÿ ý ž þ 1234567890 – — ‘ ’‚“ ”„… ‰ ‹› ⁄ € ™ ¼ ½ ¾ ¡ ! ¡¡ !! ¿? " # $ % & ' () * + , - . / : ; < = > @ [ \ ] ^ _ ` { | } ~ ¢ £ ¥ ¦ ¨ © ª « ¬ ® ° ± ´ · » × ˆˇ˚˜


maquetación E L j a Rd í n i m Pí O

Novelas Línea Z Desde noviembre de 2010 me encargo de la maquetación de las novelas de la Línea Z de Dolmen Editorial. Aunque la línea de diseño ya estaba establecida he ido realizando algunas variaciones si el título así lo requería.

—¿Etiq…? —Neville le miró—. ¿En serio? —Sí. —¿Y se los ponía también? —¿El qué, los sujetadores? Yo que sé. —No sé, era tu amigo, no el mío. —No era mi amigo, solo un tipo que conocí en la facultad. La última vez que le vi fue en un centro comercial. ¿Sabes qué estaba haciendo? —¿Qué? Mark empezó a reír. Neville le miró con curiosidad, esperando que a Mark se le pasara el ataque, pero durante al menos cuarenta segundos, Mark no fue capaz de decirlo, porque bastaba que abriera la boca para que empezara de nuevo a reírse. —Tenía unas tijeras y estaba en la zona de lencería. Imagínatelo. Los dos soltaron una carcajada tal que a punto estuvieron de perderse el cartel que indicaba el desvío hacia el túnel que cruza la montaña hacia Castle Hill. Mark situó el coche en el lado derecho de la carretera y, cuando una carretera secundaria se desvió de la autopista, Mark enfiló el Kia Ceed en dirección a Castle Hill.

i —Visita tuRística— 1 Será mejor que dejemos por un instante a Mark y Neville, porque para poder entender todo lo que está sucediendo (y lo que es más importante aún, para entender lo que va a suceder) necesitamos tener una situación global previa. Así que ven conmigo, deja que yo te guíe y te mostraré todos los ángulos de esta situación. De entrada, sabemos que Castle Hill es un pueblo pequeño, el típico sitio que desaparecería arrasado por el progreso y el éxodo a las ciudades de no ser porque hacen falta manos que cultiven los alimentos y cuiden de los animales que luego se comerán en esas ciudades. Pueblos como Castle Hill sobreviven por eso, y algunos, como esta en concreto, mantienen aún cierto nivel. No deja de ser un pueblo, claro que no, y la mayoría de la gente conoce al resto de vista, incluso de nombre, algo que en una gran ciudad es imposible. Jodidamente imposible, como bien diría nuestro querido Mark Gondry. El nivel de Castle Hill se debe sobre todo a dos cosas fundamentales: la fábrica papelera, que da trabajo a un buen número de habitantes del pueblo, y la pequeña base militar construida a mediados de los ochenta. La práctica totalidad de los soldados viven en el cuartel, por lo que no se relacionan demasiado con los habitantes de Castle Hill, y cuando tienen días libres la mayoría se marcha a sus casas, sean de donde sean. Pero algunos salen por el pueblo, y oye, no lo negaremos, ingresos son ingresos y eso es bueno para el pueblo. Ven, sígueme. Te enseñaré como van las cosas por aquí. Así después nada nos pillará por sorpresa. Quizás sea mejor que te avise. Lo que estás a punto de presenciar no es algo que se

3 El Kia Ceed conducido por Mark Gondry aún tardará al menos media hora en alcanzar el túnel. Y será el último coche que entre en Castle Hill antes de que el ejército de los Estados Unidos bloquee todas las carreteras que salen del pueblo. El infierno ya se ha desatado, y los soldados que establecen el perímetro alrededor del pueblo solo han recibido una orden: Contención. A toda costa.

12

13

Páginas interiores de El cuarto jinete

6

6

Roger Ma

Manual de combate Zombi

SOLO LOS ATLETAS/ARTISTAS MARCIALES/ SOLDADOS PUEDEN SOBREVIVIR A UN ATAQUE DE ZOMBIS

CONCEPTO ERRÓNEO Nº 6:

La forma más efectiva de neutralizar a un zombi es dispararle con un arma de fuego a la cabeza, sí, pero no es la más práctica. El hecho de que la munición sea un recurso finito significa que cada vez que dispares tu arma, más pronto terminará siendo completamente inútil; por no mencionar que se necesita tener buena puntería para conseguir acertar en la cabeza de un blanco móvil, por despacio que se mueva. El método más práctico para eliminar a un necrófago son las armas manuales: son silenciosas, pueden dominarse fácilmente y no necesitan recursos adicionales.

Páginas interiores de Manual de combate zombie zombie combat_7feb.indd 6

07/02/11 17:05

zombie combat_7feb.indd 7

I. DeSINFOR m aCIÓN Y CONCeP TOS eRRÓNeOS

Todo ser humano normal, joven o viejo, hombre o mujer, sedentario o deportista, puede defenderse con bastante éxito de un no muerto sin ningún equipo especial, entrenamiento intensivo o arma más o menos exótica. De hecho, algunos de los que han tenido más éxito, eran aquellos que no tenían ninguna experiencia de combate previa. Aunque pueda parecer inconcebible, en realidad tiene mucho sentido. Los que han pasado prolongados períodos de tiempo combatiendo, ya sea en un ring o en un campo de batalla, suelen tener ideas preconcebidas de lo que se necesita para derribar y vencer a un contrincante. No obstante, cuando te enfrentas a un muerto viviente, casi todas las reglas habituales suelen ser poco efectivas. Precisamente por eso he escrito este libro y por eso, aquellos que entran en combate contra un zombi sin una idea preconcebida, son los que más a menudo consiguen mejores resultados. No necesitas estar en una forma excepcional, ni tener conocimientos de combate o experiencia con armas de fuego. Lo que necesitas es información y una preparación adecuada antes de que te encuentres en medio de un ataque de necrófagos. Solo tú eres responsable de tu propia supervivencia.

LA FORMA MÁS PRÁCTICA DE NEUTRALIZAR A UN ZOMBI ES CON UN ARMA DE FUEGO

cliente Trabajo como freelance para Ediciones Dolmen.

7

CONCEPTO ERRÓNEO Nº 7:

años no son mejores que las de aquellos que han sido convertidos apenas veinticuatro horas antes. Los zombis no muestran habilidad para comunicarse, asociarse u organizarse de manera coordinada. La única forma de comunicación que exhiben, aparentemente, es el reconocimiento del gemido de otro necrófago como una señal de que existen presas potenciales en las proximidades. No obstante, este sonido no es emitido de forma intencionada. Se ha demostrado que el gemido de un zombi es, a todos los efectos, una respuesta pavloviana al estímulo sensorial de una víctima cercana, más que el deseo de transmitir a otro necrófago ese hecho.

07/02/11 17:05


maquetación Pretextos Dolmen

7

Pretextos es la colección de libros teóricos de Ediciones Dolmen. El primer libro que maqueté de está colección fue un estudio sobre Alan Moore del profesor universitario J.J. Vargas. Desde entonces me he encargado del libro El gran Vázquez: coge el dinero y corre, El antifaz del guerrero, House: patologías de la verdad o Poder en la Tierra, entre otros.

YO

TAMBIÉN COMPARTÍ ALGO CON

VÁZQUEZ

No hay prácticamente nadie de la profesión de la historieta que no tenga alguna anécdota que contar sobre Vázquez. De forma directa o indirecta, arrecian verdades o leyendas, comentarios tal vez exagerados o deformados por el paso del tiempo, que confirman su fama de vividor o de pícaro. Es curioso que se cuenten pocas cosas de él al respecto de su profesión, de su forma de trabajar, de cómo creó a ciertos personajes, de qué técnicas utilizaba. La leyenda está bien alimentada y sigue, por suerte, viva. Por supuesto, yo también conocí a Vázquez. Le entrevisté en alguna ocasión, me lo crucé en algún salón del cómic, e incluso viajé con él. Fue en 1992 o 1993, no lo recuerdo con exactitud. A raíz de mi trabajo en la editorial Barcanova, editando álbumes de historietas infantiles y juveniles, fui invitado a unas jornadas de literatura juvenil que se celebraban en Santiago de Compostela. Compartí el viaje y una estancia de, creo, dos días, con Vázquez. Por supuesto que utilizó el típico “Oye, ¿no me podrías prestar algo de dinero?”, pero era evidente que aquello formaba parte de un ritual, porque inmediatamente sonreía con esa característica mueca de pícaro provocador. Estuve paseando con él por Santiago, y comiendo en un restaurante; conste que pagamos la consumición, no hubo ningún intento de evasión a este respecto. Debo decir que lo único que puedo contar de aquella experiencia, es que me encontré con un hombre algo cansado, de los tiras y aflojas de la profesión, de las dificultades para la supervivencia diaria. Con todo, desplegó su faceta más simpática, su humor más sarcástico y también un cierto aire protector, de progenitor que intenta adoctrinar y cuidar de su pupilo. En las jornadas, la suya fue la charla más popular. Ejerció de Vázquez provocador, irónico, mordaz, metiéndose al público en el bolsillo. Cumplió con lo que se esperaba de él, de su leyenda. Al día siguiente nos separamos; Vázquez se quedó, creo recordar, en Santiago, yo partí hacia Barcelona. No sé si volví a verle; tal vez en algún salón, de paso, intercambiando un saludo, pero ya no tuve la oportunidad de acercarme de nuevo a su figura. Como ven, no puedo potenciar su leyenda; sólo, como mucho, confirmarla. Fue un encuentro fugaz, pero ahí estará siempre ese recuerdo.

BY ANTONI GUIRAL

Vázquez y la Otra Generación del 27 BY

J. J. VARGAS

Toda historia tiene un principio, y todo principio tiene una historia. Más allá de la habitual polémica sobre las inconveniencias del plagio, es incontestable el hecho de que la historia de la cultura se va armando con (y sobre) las ruinas de las construcciones caídas, en un mecanismo cíclico de prueba-error inevitablemente próximo al de la selección natural. Las estructuras del humor, por supuesto, responden a esa misma dimensión evolutiva, y más si median convulsiones sociales profundas, capaces de reformular conceptos tan arraigados y representativos como los de “ética”, “trascendencia”, “libertad”, “identidad” o incluso “verdad”. Aquel fue el caso de nuestra Guerra Civil, un estruendo cuyas reverberaciones, más de 70 años después, aún afectan al tejido ideológico nacional. Aunque es definitivamente imposible evocar el significado más íntimo de aquellos años sin haberlos vivido en primera persona, no es tan difícil teorizar sobre el derrumbamiento simbólico que tamaña hecatombe debió suponer para cada estrato de la sociedad del país. De los escombros de aquel enfrentamiento fratricida surgió sin embargo un elemento felizmente discordante (diríamos incoherente si no fuera porque el humor, como la vida, se abre camino a pesar de la tragedia). Nos referimos a La Codorniz (1941-1978), un semanario capaz de elevar el absurdo a la categoría de lenguaje. En sus cuatro primeros años, bajo la dirección de Miguel Mihura, vino a entablar una sintaxis humorística radicalmente novedosa sólo ensayada con anterioridad en la publicación del bando nacional La Ametralladora (1937-1939) y las previas Buen Humor

PÁG I NA ANTE R IOR: Portada del primer número de La Codorniz, 1941; © María Dolores Mihura

59

Páginas interiores de El gran Vázquez: coge el dinero y corre

poder en la tierra

Alan Moore, la autopsia del héroe

Cartel promocional de la película © Marvel Entertainment, LLC 2012

cliente Trabajo como freelance para Ediciones Dolmen.

EL CANTO DE LA CODORNIZ

de ese tipo de dirección artesanal y nada rebuscada que, por otra parte, no suele despertar reacciones airadas entre crítica y público. Escribía Amy Nicholson en Boxoffice Magazine, quizá una de las críticas más frías sobre el fi lm que se puedan encontrar, que “Los Vengadores necesita más ambición”. Y lo decía porque consideraba que el fi lm no presenta nada que no se hubiera visto antes. Puede que tenga su parte de razón, pero hablaríamos entonces de falta de originalidad, siempre escasa en los tiempos que corren. Porque, creedme: la película es todo lo ambiciosa que debía, que tenía que ser. Y lo que es mejor: sin excederse en ella. Según Whedon, el primer montaje completo del fi lm alcanzaba unas tres horas en las que se quería tratar de todo pero el director era muy consciente de que, para no dilatar innecesariamente su visionado y dar forma a una película lo más compacta posible, la duración del fi lm no debía alcanzar los 150 minutos. Y lo consiguió: 142 minutos dura el montaje definitivo. Por el camino se descartaron en la sala de montaje algunas escenas donde Steve Rogers busca su lugar en una Norteamérica que ha dejado muy atrás la Segunda Guerra Mundial, incluyendo alguna secuencia en su apartamento de Brooklyn y en la cafetería que recibe una especial atención en la batalla final del fi lm y, más notablemente, un reencuentro póstumo con Peggy Carter, la chica que le robó el corazón en la muy entretenida y nostálgica Capitán América: El Primer Vengador. En cualquier caso, la ambición y las fuertes aspiraciones que el film acaba finalmente detentando ya quedan patente en su aparatoso prólogo desarrollado en el Proyecto Pegaso (cómo nos encantan estas referencias que apuntan direc268

Página interiores de Poder en la Tierra

Maxwell, el gato mágico.

habla; de ahí su decisión de escapar a otros lugares del espacio en los que encontrar acomodo. La referencia literaria podría explicarse teniendo en cuenta la reciente adaptación a cómic de la novela por Howard Chaykin y Byron Preiss (1979). De nuevo un concepto narrativo basado en la sucesión de disparates –aquí según los viajes de planeta en planeta del protagonista y sus compañeros– y chistes escatológicos con Juez Dredd, El planeta de los simios y demás tótems del género como blanco, a lo que hay que sumar la introducción de Axel Pressbutton, un androide loco con el explícito dibujo de un pene en el tórax (sic) que Steve Moore había creado –y asesinado– en la miniserie Three-Eyes McGurk para el fanzine Dark Star. Un fichaje lógico, teniendo en consideración que su viejo camarada se incorporaría al guión de la serie para compartir carga laboral, firmando 37 episodios como Pedro Henry desde el 6 de febrero de 1982 hasta el 12 de marzo de 1983, dejando el trabajo gráfico a Alan, a excepción del capítulo del 9 de octubre de 1982, el especial de Navidad de 4 páginas protagonizado por Axel Pressbutton y titulado Christmas on Depravity –coescrito por ambos–, y la última entrega, publicada el 19 de marzo de 1983. Volviendo a 1979, tras el primer paso afortunado de Sounds, nuestro autor conocería a un representante del periódico local Northampton Post, que con espléndido talante le prometió trabajo a cambio de una tira de prueba. Sin embargo, una vez acabada aquella, Moore descubriría que el sujeto en cuestión había sido despedido por su extraña tendencia a prometer trabajo a toda persona a quien entrevistaba. Viendo peligrar aquel tren, el avispado joven utilizó el suceso para presionar al periódico a que al menos leyeran su trabajo. Finalmente le ofrecerían publicar una tira con gato –según los coordinadores de la publicación todo lo que llevara un gato resultaba divertido–, titulada Maxwell, the Magic Cat, una tira infantil protagonizada por un minino parlante, en lugar del verdadero deseo de Moore, Nutter’s Ruin, sobre una familia rural absolutamente

De 2000AD a Marvel

Primera historia de Maxwell, the Magic Cat para Northampton Post (1979).

disfuncional. Un ingreso extra de 10 libras, en definitiva, que le permitió por fin darse de alta en la seguridad social como un trabajador respetable del sector. No obstante, como pequeña venganza privada, el autor firmaría las historias infantiles del gato mágico con el pseudónimo “Jill de Ray”, en referencia a Gilles de Rais, el barón francés del siglo XV conocido por ser el responsable del asesinato sádico de más de ciento cuarenta niños. La tira Maxwell the Magic Cat apareció en el Northampton Post un 25 de agosto de 1979, y permanecería en activo durante los siguientes siete años, convirtiéndose en el record indiscutible de longevidad de un trabajo regular en la carrera del guionista. En su disciplinada plantilla de cinco viñetas idénticas, Maxwell iría definiéndose como un felino diletante y exquisito a pesar de su condición cuadrúpeda y sus instintos depredadores; el autor de la criatura, por su parte, iría adquiriendo soltura en el desarrollo de tramas recurrentes, como las tensas relaciones diplomáticas

28

Páginas interiores de Alan Moore: la autopsia del héroe

Maxwell y el universo (1979).

29


Maquetación 38

39

86

Además, en este segundo número de , decidí llevar el dibujo hacia un punto un poco más realista y eso me obligaba a ser más fiel en la ambientación, los uniformes y demás. Por lo demás, he seguido el mismo proceso de siempre, pero poniendo bastante más cuidado en los lápices con vista a que el entintado no me llevase tanto tiempo como en el primero, a base de correcciones, modificaciones de última hora y todas esas cosas. La verdad es que el entintado ha sido más trabajoso esta vez, por el acabado más realista, pero con los lápices bastante más acabados ha sido mucho más fácil.

Ninth comic Esta es una nueva revista revista de información sobre cómic de la que me encargué de toda el proceso de diseño: creación de las lineas maestras de la revista, diseño de las cabeceras de los artículos y maquetación del contenido.

por

Libertad Suárez

Recuerdo ser fan de Max desde que tengo uso de razón. Leer La biblioteca de Turpín y quedarme embobada mirando los dibujos durante horas. ¿Quién iba a resistirse a una historia en la que dos chavales saltan de un libro clásico a otro de ciencia ficción o incluso a uno de dibujos animados como si de simples habitaciones se tratasen? ¡Era el sueño de cualquier niño! Pocas sensaciones hay como esos recuerdos de cuando eres pequeño. El resto de su obra no la conocía, no me hacía falta: tampoco la hubiese entendido. Con los años sigo siendo fiel a su trabajo y por mucho que pase, el tiempo todavía se detiene al ver alguna viñeta o ilustración que me llega ahí, a lo más hondo. Este fenómeno no suele suceder muy a menudo, pero cuando algún artista te conmueve, no hay duda: va a ser para toda la vida y siempre con una intensidad sobrenatural. Esta pasión incontrolable no sólo viene dada por una afinidad visual con la creación propiamente dicha, sino que nace por una serie de elementos que, de una forma u otra, crean un hilo conductor entre tu vida y la del propio autor. Una serie de intereses, gustos comunes, pasiones, en definitiva, que de forma invisible e inconsciente activan en tu cerebro ese amor irracional por su obra.

Da igual que no estés familiarizado con su mundo, que seas neurocirujano o astronauta, si gozas de un mínimo de sensibilidad artística, tienes que conocer a Max. Porque siempre nos quejamos de que la constancia y el buen hacer no abundan, porque con sus historias e ilustraciones te hará reflexionar y ser mejor persona, porque es uno de los artistas españoles con más renombre de su generación o porque simplemente nunca está de más saber algo nuevo. Por si aún tengo que convencer a los más sensacionalistas, tengo que decir que entre sus trabajos cuenta con varias portadas para el The New Yorker y que se ha llevado un montón de premios tanto de ilustración como de cómic que estamos seguros tiene en su casa a buen recaudo en una vitrina preciosa. A continuación os ofrecemos una divertida excursión a través de toda su obra de la mano del propio autor, desde sus inicios allá por los años 70, plagados de fanzines y publicaciones clandestinas, hasta el día de nuestro encuentro en el Círculo de Bellas Artes de Madrid para la realización de esta entrevista. ¡O incluso más allá! Para los que aún no

le conozcan este puede ser un buen momento para hacerlo y los más dedicados saben que siempre nos sorprenderá con algo nuevo.

tancia, porque yo creo que todos esos asuntos están mucho más cerca de los corrillos de patios de vecinos que del trabajo en sí mismo, y el trabajo va por otro lado: tú lanzas tu obra, se lee o no se lee, gusta o no gusta, o gusta a unos y a otros no... Y eso es lo verdaderamente importante: que tú hagas tu propia lectura y valoración, y que en tus siguientes trabajos notes una evolución. Yo me quedo con eso.

tienen ego hasta los críticos que hay por Internet y se dedican a ponerte de vuelta y media! (risas). Que sí, que ego tenemos todos, y que se trata simplemente de dominarlo. Respecto a lo que comentaba Juanjo, sí es cierto que tenemos el hábito de trabajar juntos, y es cierto que, simplemente, te vas contaminando, en el buen sentido de la palabra: yo nunca he sido especialmente detallista ni muy cuidadoso, soy más de «¡venga, va, p’alante, p’alante!». Y sin embargo, trabajando con Juanjo, pues sí, me he hecho más cuidadoso, más puntilloso con el trabajo, y precisamente porque te lo exige el hecho de estar trabajando con una persona como él. El hecho de trabajar con él, no él como perso-

Amar algo es estar vivo Pongámonos en situación: se entiende que entre el ser humano y el resto de animales que componen el planeta tierra existen diversas distinciones físicas, pero una sola resume todas las mentales, y esa es la pasión. La más artificial de todas ellas, debido a que está completamente formulada por el hombre en sí mismo, reside en las artes; el lugar que ubica Max en esta intrincada ecuación antropológica. Francesc Capdevila nació el 17 de noviembre de 1956 en Barcelona, con las características físicas que le convirtieron en lo que viene siendo un ser humano al

Página del segundo tomo de Silhouette

¿Entintas en digital? Sí. Llevo haciéndolo ya mucho tiempo. Me resulta mucho más cómodo. He de reconocer que la primera intención en este tebeo de Silhouette era hacerlo de la forma tradicional, con tinta sobre papel. Pero una vez empecé a dibujar y me puse un plazo de tiempo para terminarlo me di cuenta de que me iba a ser imposible hacerlo así, sobre todo porque la falta de práctica me obliga a hacer más pasos para equilibrar la falta de seguridad con la tinta. Con el tiempo he ido descubriendo más gente que trabaja también en digital y ha sido genial, porque hubo un momento en que me sentía como un bicho raro. Luego está el tema de los originales, que con los tiempos que corren se está convirtiendo en la forma de compensar la bajada de precios o de ventas de ejemplares, y que en mi caso, pues eso, no los hay.

nota tu experiencia al usar los recursos narrativos y la fluidez en el trazo. ¿Utilizas la misma planificación, material visual de referencia y modo de trabajo que en el anterior? Sí, el método de trabajo es el mismo. Es la dinámica que he adoptado para todo lo que he ido haciendo en cómic. De nuevo me lo planifiqué casi entero en pequeño antes de dibujarlo a lápiz y como dices, he intentado sacar más partido a la composición de viñetas de forma que acompañase a la acción.  Respecto al material de referencia, pues obviamente todo lo que había recopilado para el tebeo anterior me seguía siendo útil, pero sí he seguido ampliando un poco más el repertorio, sobre todo en cuanto a vehículos y decoración, sacándolo sobre todo de películas y documentales.

En el primer número se podía apreciar claramente la influencia de Mignola o Alex Toth y, sin embargo, en este segundo número es bastante menos evidente, estás avanzando hacia un estilo más personal, ¿cómo lo definirías en este momento? No sé cómo definirlo. Es cierto que el estilo ha cambiado un poco y es algo que no sé cómo se tomarán los que leyeron el primer Silhouette y les gustó. Como he comentado en otras ocasiones, soy un dibujante muy influenciable, y desde que terminé el primer número no he dejado de leer tebeos que me han encantado y me han dejado su poso. Eso se ha traducido en un estilo más realista que me ha permitido insistir más en las expresiones y los sentimientos de los personajes. También ha ido evolucionando según avanzaba con las páginas, porque las

Viñeta del segundo tomo de Silhouette

8 18

19

Sí, pero hay gente que parece que lo ve como un hándicap: que el hecho de que Juan sea tu marido, que él saque su primer cómic y que se forme tanto revuelo, y que tú tengas proyectos incluso anteriores y quieras hacerlos, pueda coartarte a la hora de elaborar tu propio trabajo. TV: Mira, eso no tienes ni que planteártelo. Si piensas en ello, claro que es muy paralizante, sobre todo si tienes un orgullo personal demasiado grande, que mal entendido, puede convertirse en tu peor enemigo. Yo creo que hay que tener una visión parecida a la que se tendría en el mundo del deporte, respecto a la competición sana. ¡Y además, yo nunca he tenido la certeza de hacer bien las cosas! Por lo tanto, yo lo veo más como una especie de juego: yo hago un guión o un álbum, y luego lo lanzo al mundo, y lo que tengo es más curiosidad que orgullo. No voy a decir que, si es mal recibido, no me afecte, pero creo que incluso las críticas que puedan venir me sirven, porque todo eso te vale para ir construyendo tu carrera y tu propio viaje personal. Por tanto, lo que yo hago es prescindir de todas esas opiniones dañinas que lo único que van a conseguir va a ser quitarte las ganas de hacer cosas,

porque eso no conduce a nada. Sí, quizás tengas que bregar con gente que te diga que vas siempre al lado de Juan Díaz Canales, o que vas a los festivales al lado de ellos y tu trabajo es muy inferior al suyo... ¡y por supuesto que impresiona estar profesionalmente junto a ellos! Pero yo trato de no darle ninguna impor-

«Quizás tengas que bregar con gente que te diga que vas siempre al lado de Juan Díaz Canales, o que vas a los festivales al lado de ellos y tu trabajo es muy inferior al suyo... ¡y por supuesto que impresiona estar profesionalmente junto a ellos!»

De lo que sí me doy cuenta, analizando el trabajo de los tres tanto en guiones como dibujos y formas de narrar, es que tenéis una línea en común que es muy visible, y es que todos vosotros os preocupáis mucho de los detalles: la riqueza, la ambientación, el deseo de trabajarlo todo desde un punto de vista casi obsesivo. Teniendo en cuenta que vosotros trabajáis codo con codo, ¿eso es así desde siempre, u os habéis influenciado unos a otros respecto a ese asunto? JDC (señalando a Guarnido): ¡A mí me lo ha pegado este! (risas). ¡Yo no era así! JG: ¡Es que todo se pega, menos la hermosura! (risas) Bueno, de hecho, nosotros empezamos a trabajar en esto juntos, así que quizá venga de eso. Y tampoco es banal el hecho de que empezásemos trabajando juntos en el campo del dibujo animado, que es un trabajo en equipo. Por lo tanto, el hecho de trabajar en equipo, y por lo tanto, el hecho de someter tu trabajo a la validación de otra persona, influye mucho, porque hace que todo fluya entre nosotros de una manera muy natural. Hay gente que no comprende esa manera de trabajar, pero para nosotros es natural, y funciona. De todas formas, puede que esa forma de trabajar sea la más habitual en el mundo de la animación, pero por desgracia no ocurre lo mismo en el mundo del cómic, porque la gente se respeta menos y no es capaz de compartir trabajos y valoraciones, respetando el trabajo de los otros y valorándolo de una manera correcta... JDC: Bueno, pero eso también es normal, porque quieras que no, el cómic es un trabajo mucho más solitario. Si quitas las excepciones de la gente que se junta y trabaja en un mismo estudio, el autor de cómic trabaja él solo en su casa, y lo lógico es que no tenga la costumbre de trabajar en equipo. Que no tenga esa costumbre, o que tal vez tenga el ego demasiado grande...

cliente Trabajo como freelance para 9th comic

JDC: ¡El ego grande lo tenemos todos! Es una cues-

tión de dominarlo: cualquier persona que coge un lápiz para hacer una raya, o un ordenador para escribir, tiene ego. ¡Y grande! Al final, la diferencia entre unos y otros es que algunos lo disimulamos, pero nada más (carcajada general).

TV: ¡Será por la educación de los padres! (risas) JDC: Sí, por eso será (risas). No, en serio: un pruri-

to de ego, siempre lo tenemos todos. Es lo que comentábamos antes: artesanos, o artistas, da igual. El ego, lo tienes, aunque seas un artesano: en el momento en el que te dedicas a hacer un trabajo manual, y quieres dominarlo, ahí tienes ego. En el momento en que te poner a escribir, y quieres que tu texto sea el mejor del mundo, ahí tienes ego. ¡Si

Páginas interiores del nº 0 de Ninth Comics

42

podría decir que con la historieta encargada por Radio Futura en 1987 y titulada El Canto del Gallo, sienta las bases de este nuevo, y casi definitivo, registro gráfico. En tus dibujos la línea es súper importante pero me gustaría que me hablases del color: de qué papel juega y cómo lo trabajas. Vale, el color es importantísimo también. Sobre todo porque yo intento usarlo de una manera narrativa, dándole una función que no sea simplemente la estética. Esto por supuesto depende de cada historieta, en cada una es distinto… por ejemplo en El Canto del Gallo el uso del color está totalmente supeditado al ritmo de la música de la canción a partir de la cual se construía la historieta. Así que yo normalmente no uso los colores de manera simplemente estética o mucho menos azarosa, siempre intento que esté en coherencia con el contenido de la obra.

«No, yo pienso que no somos un país de garrulos en cuanto al cómic, sino que somos un país que no tiene una industria como la francesa ni ha criado a sus niños leyendo.» Primera página de Peter Pank

que dice: “A mí no me interesa la política, yo soy apolítico”. Vale, pero tienes que saber que si tú no intervienes, otro toma tu pequeñísima esfera de poder; si tú renuncias a ella la van a tomar otros. Todo al final tiene unos efectos políticos, incluso ser apolítico. Eso no ha cambiado, otra cosa es que a lo mejor ahora puedas decir que no es tan… dolorosamente necesario hacer cómics sobre la realidad social, depende… Yo también pienso que todos los cómics incluso los de fantasía, ciencia ficción, etc. son metáforas de la realidad, vamos que nadie se sustrae a lo que le rodea, si eliges algo por algo será y esto por supuesto los psicoanalistas lo descubrieron hace más de un siglo… así que en el fondo todo es susceptible de tener su lectura política y social. Es bueno que el autor sea consciente de ello, luego que haga lo que le dé la gana por supuesto pero hay que ser consciente.

Dibujando seis cosas distintas a la vez Su pasión por la obra de Robert Crumb y el underground americano se reflejan en sus primeros trabajos, que se irán “limpiando” a medida que evoluciona su técnica y que descubre a otros ilustradores como Yves Chaland y la escuela de la línea clara. Algunos como Joost Swarte o Ever Meulen, además de sus maestros, conforman hasta el día de hoy su grupo de colegas de oficio. Se

¿Qué me dices de la tipografía? ¿Eres autodidacta o es más bien un conocimiento innato? No, nada de conocimiento innato, pero sí soy totalmente autodidacta. Me interesa todo lo gráfico, y dado que en el cómic la palabra es un elemento sustancial, hay que aprender a manejarse con las posibilidades que te dan las letras. Yo siempre digo que en el cómic las palabras se “dibujan” igual que los dibujos se “escriben”. Bueno, eso da para una conferencia entera… En fin, por un lado está el rotulado de los bocadillos, donde uno tiende a crear su manera personal de escribir, y luego están los títulos, donde se abren toda clase de posibilidades para jugar. Yo procuro dibujar siempre a mano los títulos, son un plus de interés visual que se añade a la personalidad de cada historieta. Cuando ilustro carteles tiendo a hacer lo mismo, raramente uso fuentes. Mi maestro en eso ha sido claramente Joost Swarte. ¿Entonces cuál te parece la parte más complicada de tu trabajo? El color, la línea, la tipografía… Digamos que en cuanto a dibujar no es que me resulte difícil nada en especial. A mí lo que más me cuesta es construir las historias, lo que habitualmente se llama el guión pero no me gusta mucho llamarlo así… A ver, entre el guión y el dibujo hay un espacio intermedio que es el cómo organizas las viñetas dentro de la página, eso es lo que realmente le da el carácter a un cómic y es lo que para mi resulta más difícil de conseguir. En cuanto al dibujo no sé, hombre… igual lo de dar color es lo más relajado desde que uso ordenador, porque si metes la pata no cuesta nada cambiarlo (risas). Cuando pintaba a mano era un drama, cuando veías que habías metido la pata decías: “Joder… ahora media hora para volver a pintarlo todo”. Así que ahora mismo el color es como lo más placentero. O sea, que te ayudas de las nuevas tecnologías para trabajar. Sí, claro. La base la sigo haciendo a mano, el dibujo es en blanco y negro y es manual pero ya todo lo demás pasa por el ordenador.


maquetación CLASSIFIED ¿Hola? ¿Mamá? Sí, soy yo, y…

Dolls Killer Sí.

9

En este cómic, además de la rotulación, me encargué de las páginas de extras entre las que se incluía un guión del que tenía que haber sido el tercer volumen de la serie. Esta quedo inconclusa en Francia y para la edición española se decidió incluirlo para dejar la historia completamente cerrada. Sergio Bleda, el dibujante, me pidió que diseñara los extras recordando a un informe policial, por eso utilicé la Courier New por su aspecto parecido a la de una máquina de escribir electrónica y por ser la tipografía en la que se presentan los guiones cinematográficos. cliente Trabajo como freelance para Ediciones Dolmen.

Je, je, ¿lo ves? No me he olvidado…

¡¡Feliz cumpleaños, mamá!!

Capitán: ¿Porque le parece haber visto a la teniente Juliette Desanges disparar a un sospechoso sin que fuera imprescindible? ¡Permita que le recuerde que la teniente le ha salvado la vida! Usted estaba inconsciente cuan-

do abatieron a ese chalado. ¿Está seguro de que no ha soñado lo que dice haber visto, señor fiscal adjunto? John: Voy a pedir que la suspendan… Capitán: Si lo hace, acabará con ella. Escena Tercera

La pantalla del ordenador, cubierta de sangre.

Ya te lo dije: tengo un buen trabajo.

Poli (en off): Bien… ahora que el forense ya ha recogido todos los pedazos, voy a mover el ratón.

Y gano dinero, sí.

El poli lleva un vaso de café en una mano, y mueve el ratón con el palillo blanco de plástico que hace las veces de cucharilla. La pantalla se ilumina.

Esperen, por favor.

Juliette: La libertad radica en el trabajo, Capitán. ¿Y usted, John? ¿Tiene usted insomnio o es que su superior quiere resultados? Ninguno de los dos sonríe. Juliette se preocupa. El capitán le informa de su suspensión. Es una decisión del fiscal adjunto, transmitida por su capitán. Juliette tiene ahora una expresión sombría en el rostro… Juliette: Y supongo que tendré que dejar de lado mis investigaciones, ¿verdad? Capitán: Lo lamento, teniente.

El poli vuelve a inclinarse para leer la pantalla

Sí, sí que me he acordado de tu regalo. Que sí, que tengo dinero.

te quería felicitar ahora porque…

Un segundo, mamá…

CLASSIFIED Juliette: Es un blog conocido, “La vida color de rosa”. Hasta yo he oído hablar de él. Poli: A mi hija le encanta… es el segundo caso en que nos lo encontramos abierto en la escena de un delito, ¿no? Juliette: Coincidencia… o a lo mejor es que cree que para despistarnos basta con borrar el historial de navegación de sus víctimas…

Poli: ¡Sí! Estaba en hibernación. Un poco más allá, Juliette contempla, con los brazos cruzados, al uniformado bebedor de café que se inclina sobre el teclado sanguinolento. Poli: Buen cacharro. A mí el otro día se me cayeron tres vasos de café sobre mi PC y se fue la luz en todo el

edificio… El poli se incorpora y se queda mirando el extremo de la cucharilla blanca. Se está preguntando, seguro, si no debería lavarlo. Abandona esas reflexiones y mira con atención a la pantalla. Poli: El caso es que a este no se le han fundido los plomos … Juliette: A diferencia de lo que ocurre con el que ha hecho esto, Sargento. El salón, que en tiempos debió de ser cómodo, está salpicado de chorros de sangre. El techo y las paredes también están manchados. Una arteria seccionada es más eficaz que un spray de pintura. Juliette no se ha movido e, igual que el otro policía, tiene la vista clavada en la pantalla del ordenador. Poli: Mierda…

Poli: Era un troll de esos que se dedican a esparcir mierda en los blogs. A este le interrumpieron mientras enviaba insultos… si el tarado ese quiere acabar con todos los que viertan insultos en el blog, no acabaremos jamás de ir recogiendo pedacitos. Juliette sonríe. Detrás de ella aparecen el capitán y John Dunby. La joven se une a ellos, sin dejar de sonreír. Capitán: ¿Sigue usted en plena forma aunque tenga que perseguir a un auténtico lunático, teniente?

Juliette gira la mirada hacia la pantalla, en la que se ve el sitio de Rosa. Aparece el salvapantallas. Una niña pequeña, con una muñeca de porcelana en brazos, parece contemplar al trío desde la pantalla plana. La foto está retocada para parecer una especie de dibujo al pastel. Juliette inspira. Parece que vaya a decir algo. Se contiene. Baja la mirada. La imagen se apaga de repente. Capitán: Eso sí, será únicamente mientras se lleve a cabo la investigación de Asuntos Internos.

Escena Cuarta Voz: No cesa la lluvia, no deja de caer sobre esta querida ciudad nuestra, queridos oyentes. Como dirían algunos salvavidas, es una época para ahogarse a gusto.

vaso vacíos. Voz: Me comentó que la vida era una buena puta. Yo le ofrecí un piti y pareció que le sentaba bien…

Es de noche. Llueve sobre el edificio de Juliette. Hay un par de ventanas iluminadas, y una de ellas es la de la teniente Juliette. Voz: Eso me recuerda a una poli que conocí una vez. Una buena poli, la verdad. Vemos a través de la ventana mojada, y sobre una mesa, tres botellas y un

Hay un portátil sobre la mesa. Juliette tiene expresión cansada, se sienta, con un pitillo en los labios, y enciende el ordenador. Aparece el blog de “La vida color de rosa”, y se ven las imágenes de la niña, de la que tan bien habla su mamá, dando un bonito paseo por el bosque. Juliette vuelve a encender el pitillo, y se gira un instante hacia la foto de la niña pequeña que preside la cómoda que tiene a sus espaldas. Tiene la misma

3

Clic… Y una nueva llamada para Voz…

¿Hola? ¿Voz?

Dime, cariño, te escucho. ¿Por qué llamas a mi precioso programa?

El otro asesinato. Te conté lo que hice y me tomaste por un pirado…

¿Ya nos conocemos, cariño? Me tendrás que refrescar la memoria. Ya sabes, tengo una memoria de pez y las neuronas desgastadas.

Perdona cariño, pero no acabo de entender qué quieres decir …

Ah, sí, empiezo a recordar… Bueno, pues ahora he cazado a otro de esos perdidos.

Vale, pues déjame acabar y no me cuelgues como la otra vez. Ya verás, se va a disparar tu audiencia. En la 7ª, entre “Mille Feuille bays” y “Sundance station”, hay un edificio rojo, el número 28. Gracias a mí, el perdido que vivía en el cuarto piso le va ceder su sitio a un nuevo inquilino. Lo he dejado todo abierto para airear todas esas podredumbres interiores…

Historia de una cubierta

¡Ah, Voz! ¿Cuánto tiempo, no?

¿Te llamo otro día para otro pico de audiencia, Voz? Cariño, espera…

…Bueno… Un corte para la publicidad antes de dar paso a un nuevo oyente. ¿Estará tan colgado como el anterior?

Qué quieres, ¿una cita? No, no creo que quieras eso, ¿Me equivoco?

“Sin embargo — dijeron nos gusta mucho la felicitación navideña que nos has enviado.” Qué cosas pasan, ¿verdad? Así que, finalmente, ahora sí, cogí el dibujo de la felicitación navideña, lo coloreé y se lo envié a su departamento creativo para que hicieran lo que les diera la gana.

Primeras propuestas para cubierta del primer tomo y demo de mi preferida. Estaba convecido de que la elegirían. Me equivoqué. Querían algo más cinematográfico, así que les mandé otras dos propuestas La cosa podía quedar bien después de todo. Pues no.

En honor a la verdad debo decir que el resultado mereció la pena. Como cubierta funciona bastante bien. La verdad, podía haber sido peor. Créanme.

La prueba de azul

Me propusieron que dibujara a las chicas desnudas, abrazándose, vigiladas por la sombra del asesino. ¿Me siguen? Con la portada completamente terminada, dibujada, entintada y coloreada los editores decidieron que, si bien era un dibujo estupendo y yo era un gran artista, no les gustaba como portada. Vaya por Dios.

En seguida lo averiguaremos…

9

Páginas interiores del cómic y los extras de Dolls Killers

La prueba de de azul es una impresión en gris (o azul) que te hacen en la editorial sobre un buen papel para que colorees sobre ella. ¿Por que colorear sobre gris en vez de sobre una prueba impresa en negro?, para que cuando traten en la imprenta las dos cosas (la prueba y el fotolito) si se mueve el fotolito no se vea otra línea negra debajo. Antes la prueba siempre se imprimía en azul, ya que la imprenta no registraba ese color. Actualmente utilizan el gris. Siempre es más fácil hacerlo que contarlo. Espero haber sido claro con la explicación.


maquetación Tokio para otakus/ Kyoto para otakus

10

Estos dos libros describen los lugares más interesantes de Tokio y Kioto y los compara con los animes o mangas en los que aparecen. Busqué que el diseño de interiores, basado en otros libros de la editorial, tuviese una fuerte carga nipona a la vez que fuera muy elegante. La grafía japonesa tanto de Tokio, Kyoto y de otaku son elementos decorativos de los libros.

tos a la entrada. Por eso es importante que busquéis unos que no sean difíciles de quitar y poner. De la misma manera es importante meter en la maleta calcetines sin agujeros, puesto que es de mala educación que todo el mundo vea vuestros dedos a través de la tela. Sobre todo, lavaos los pies a menudo. COMER BARATO

TELÉFONOS MÓVILES En Japón no suelen funcionar los teléfonos móviles de España y lo mismo ocurre a la inversa, aunque algunas compañías ya permiten que esto se pueda hacer (a un precio elevado). Por eso es mejor que os informéis bien antes de comprar un móvil en Japón. LOS ENCHUFES En Japón la corriente eléctrica es distinta a la española y además allí los enchufes son de tres clavijas, no de dos como aquí. Así que si os queréis llevar algo que haga falta conectar a la red eléctrica necesitaréis un adaptador que venden en los aeropuertos internacionales. Pero se puede vivir sin llevar ningún aparato electrónico (comprobado), ya que allí podéis encontrar de todo. CALZADO En lugares tradicionales japoneses y en muchas casas y restaurantes tendréis que quitaros los zapa22

No voy a recomendar ningún restaurante en concreto porque no conozco el tema suficientemente. De lo que sí hablaré es del tipo de locales donde podréis comer por poco dinero. Tenéis varias opciones: combinis, restaurantes de comida rápida japonesa y occidental, bares y cafeterías. Podréis reconocer los restaurantes de comida japonesa porque generalmente tienen réplicas de los platos que preparan en el escaparate. Para comer primero tenéis que seleccionar el plato y después buscar su número o los signos japoneses que lo acompañan en una máquina expendedora de tickets que encontraréis a la entrada o en el interior del restaurante. Tomáis el ticket correspondiente (la comida es barata, cada ticket os puede salir por 3 o 4 euros) y se lo dais a los camareros, quienes os lo cambiarán por el plato elegido. Os aseguramos que no pasaréis hambre, pues las raciones son generosas. Los sushi bar son lugares donde os podréis sentar en mesas frente a las que pasan unas cintas giratorias con platos de diferentes colores. Cada color tiene un precio. Podéis tomar los platos que queráis y al final de la comida os los cobrarán. Son también restaurantes baratos, a pesar de que ofrecen sushi. Los combinis son una especie de supermercados pequeñitos que están abiertos las 24 horas

KIOTO PARA OTAKUS

Páginas interiores de Kioto para otakus

cliente Trabajo como freelance para Ediciones Dolmen.

Páginas interiores de Tokio para otakus

del día. En muchos de ellos encontraréis comida pre cocinada que podéis comprar y llevaros a vuestra habitación, a un parque, o a donde os apetezca. Además no tenéis que preocuparos porque la comida esté fría, ya que si la compráis momentos antes de que os la vayáis a comer podéis pedir que os la calienten en el propio combini. Estos sitios son ideales si se os pasa la hora de la cena, no encontráis restaurantes abiertos y ya os teméis que os toque acostaros con el estómago vacío. En algunos también podréis comprar obentos (esas cajitas de comida variada que muchos estudiantes llevan al instituto). En los combinis venden un producto curioso: distintos tipos de pan (de melón, de avellana, frambuesa...). Estos panes aparecen en el manga Amasando Japón y son un tipo de comida que no vais a encontrar en España, así que cuando viajéis a Japón es el momento ideal para probarlos. Si os cansáis de comida japonesa, también encontraréis McDonalds (algunos de ellos abiertos las 24 horas del día), Pizza Hut o Starbucks Café. Por cierto, si vais a un McDonalds mirad qué regalos os dan con los Happy Meal (menús infantiles), ya que puede que encontréis algunos que sean para otakus y que nunca llegarán a nuestro país.

La mayoría de tiendas de Kioto no os quitarán demasiado tiempo (seamos realistas, esto no es Tokio con sus tiendas de muchos pisos), pero pudiendo compaginar casi perfectamente tanto la parte turístico-friki-cultural con la parte frikiconsumidora-”llenamaletas” de la ciudad ¿por qué gastar el tiempo que nos puede hacer falta para ir de visita a templos y museos en las tiendas cuando podemos ir a éstas unas horas más tarde cuando dichos museos y templos ya estén cerrados y así dar sentido a nuestras noches?

DE COMPRAS POR LAS NOCHES Cuando leáis la guía podréis comprobar que la mayoría de tiendas de manga que os indicamos suelen abrir hasta la madrugada, así que os recomendamos que aprovechéis las mañanas y tardes para hacer turismo y os dediquéis a ir de compras una vez que hayan cerrado los sitios que queréis visitar. UNA VEZ ALLÍ

23


maquetación Novelas y ensayos de cine en Ediciones Jaguar Maqueté diversos libros de Jaguar, tanto novelas como ensayos de cine o guías de viajes. Las líneas generales del diseño ya estaban establecidas. Hice ligeras adaptaciones cuando el título así lo necesitaba.

Michael keaton, el fantasma que a todos pasma

Como haría nuevamente en sus futuros filmes, Burton reunió a un equipo de viejos conocidos para la realización de Bitelchús. Danny Elfman se encargaría otra vez de la banda sonora del filme, Thomas Ackerman, el director de fotografía de Frankenweenie, daría forma con su luz al alocado mundo del bio-exorcista, y Rick Heinrichs ayudaría a Burton con algunos diseños preliminares. En cuanto al equipo artístico, Michael Keaton destaca por meritos propios gracias a su interpretación del socarrón bio-exorcista que da título a la película, y que curiosamente no aparece físicamente en escena hasta haber transcurrido más de tres cuartos de hora de metraje, y es que, ya se sabe, lo bueno se hace esperar. Si Pee-Wee –aunque evidentemente Reubens utiliza otro registro debido al tono infantiloide del filme– era un personaje de vodevil, la memorable interpretación de Keaton sigue la misma línea, convirtiendo a Bitelchús en un personaje de stand-up comedy que parece sacado del más sucio club de teatro burlesque de carretera. El guión de Bitelchús llegó a Burton de manos de David Geffen, que tras pegarse el gran batacazo económico con su espléndida e incomprendida super-producción La Pequeña Tienda de los Horrores (Little Shop of Horrors, 1986, Frank Oz) buscaba un proyecto barato de fácil producción y rendimiento asegurado. El filme de la planta caníbal estaba basado en una obra musical off-Broadway de Alan Menken y Howard Ashman, que a su vez adaptaba una película homónima de 1960, dirigida por Roger Corman y escrita por Charles B. Griffith. El guión de Bitelchús fue escrito por Michael McDowell y Larry Wilson, que ya habían escrito para Burton el episodio “The Jar” basándose en un guión original de Ray Bradbury, para la serie televisiva Alfred Hitchcock Presents.

EL FANTAsMA qUE A TODOs PAsMA

Barbara (Geena Davis) y Adam Maitland (Alec Baldwin), son un joven matrimonio modelo “made in USA”, que disfruta de unas merecidas vacaciones construyendo maquetas a escala de los edificios del pueblo en el que viven, barnizando los muebles con aceite de Manchuria, o utilizando papel de colores pastel para empapelar el cuarto de invitados de su hasta ahora alegre casa de de campo victoriana, que como en un cuento, se haya situada en la cima de una colina. Su idílico modo de vida pronto llegará literalmente a su fin: tras un desgraciado accidente de coche en el puente que separa al pueblo de su dulce hogar, los Maitland regresan a casa empapados justo cuando el reloj de pared del comedor anuncia las seis en punto. Ninguno de ellos recuerda cómo ha llegado hasta allí, y ambos se encuentran sorprendidos por una serie de extraños sucesos ocurridos desde que su coche cayó al río... La chimenea les espera encendida por arte de magia y, para colmo, sus cuerpos no se reflejan en el espejo. Adam decide volver atrás para reconstruir los hechos, pero al salir por la puerta se da de bruces con un paisaje desértico que parece sacado de la mente de un Frank Herbert beodo, y que se encuentra poblado por unas enormes serpientes de arena saturninas que son el terror de los no-vivos. Momentos después, los aturdidos Maitland llegan a la conclusión de que han pasado a mejor vida, al descubrir una pista caída del cielo –nunca mejor dicho– en forma de libro de auto-ayuda. Un volumen surgido de la nada que lleva por título Manual para difuntos recientes, aparece ante ellos por arte de birlibirloque. El tomo relata, de una forma sencilla y bastante burocrática, los avatares a los que los “difuntos recientes” deberán enfrentarse en las centurias venideras. Como si no tuvieran poco de lo que preocuparse, las cosas se ponen aún más feas para la joven pareja cuando su insoportable casera Jane (Annie McEnroe) –a la que ya hemos visto al principio del filme– por fin consigue vender la casa a un excéntrico y pijo matrimonio de nuevos ricos neoyorquinos, los Deetz. La familia de recién llegados está formada por Charles Deetz (Jeffrey Jones), un estresado empresario yuppie que intentará por todos los medios disfrutar de la tranquilidad del campo coleccionando cupones y observando a las aves de la fauna americana con sus recién estrenados prismáticos; su esposa Delia (Catherine O’Hara), una fracasada escultora, adicta al valium, que junto a su inseparable amigo gay, Otto (Glenn Shadix), cambiará la decoración de la casa a una más acorde

48

49

Páginas interiores de Tim Burton, diario de un soñador tim burton_2 edicion.indd 48

11

Lidia (Winona Ryder)

16/10/2008 12:54:37

tim burton_2 edicion.indd 49

16/10/2008 12:54:38

EDOGAWA RAMPO

Su voz le empujó desde la oscuridad. Apremiado por la voz, su mente, curiosamente aturdida y tranquila, como un ratón paralizado por la mirada de un felino, empezó a moverse para satisfacer sus órdenes.

cliente Ediciones Jaguar, realizado durante período laboral en dicha editorial.

capítulo 3 El huésped del hotel El hotel Keio, el más lujoso del Tokio Imperial, también era esa noche la sede de una gran gala para sus huéspedes y los visitantes, pero incluso los que habían bailado hasta la medianoche ya se habían arrastrado hasta sus lechos, y los porteros intentaban no dar cabezadas. A eso de las cinco de la mañana, antes del amanecer, un único coche solitario se detuvo delante de la puerta giratoria. Madame Midorikawa había regresado. Todos los porteros adoraban a esta hermosa mujer, y cuando se dieron cuenta de que el coche era suyo, compitieron por abrirle la puerta. Envuelta en pieles, madame Midorikawa se quedó parada un instante, y entonces salió un hombre y se unió a ella. Era un hombre mayor, quizá de unos cuarenta años, con un bigote espeso y puntiagudo, oscura barba de chivo, y unos grandes anteojos con montura de concha. Su abrigo con cuello, grueso y pesado, no escondía por completo los elegantes pantalones con raya que le hacían parecer quizá un político. —Es un amigo mío –anunció madame Midorikawa al encargado del hotel, que estaba esperando en recepción–. La habitación contigua a la mía está vacía, si mal no recuerdo. Por favor, encárguese de que se aloje ahí. —Sí, aún está disponible. ¡Por supuesto! –respondió él, encantado de ayudar, y ordenó a uno de sus empleados que se ocupara de ello–. El hombre de la barba firmó en el libro de registro, sin decir ni una palabra, y siguió a madame Midorikawa hacia el vestíbulo principal. En su firma se leía Kensaku Yamakawa. Ahora que se había efectuado la reserva, se asearon en sus respectivas habitaciones, y enseguida se reunieron en la de ella. Kensaku llevaba solo una camisa y unos pantalones, no se había vuelto a poner la chaqueta. Mientras se frotaba las manos, habló con un tono casi infantil que parecía estar reñida con su expresión severa.

Este servirá –susurró la mujer de negro...

36

37

Páginas interiores de La Lagartija Negra y La bestia entre las sombras Lagartija Negra-caja amplia.indd 36

04/11/2008 16:23:23

Lagartija Negra-caja amplia.indd 37

04/11/2008 16:23:23


maquetación Guía de España Siguiendo el diseño editorial de la colección Travel Time tour maqueté la guía de viajes de España. En este diseño los silueteados eran marca de la casa, por lo que intenté hacer tantos como fuera posible sin que resultara recargado. 12

cliente Trabajo como freelance para Ediciones Jaguar


maquetación Catálogo Kraken 2008

13

Al hacer este catálogo se me indicó que tenía que ser muy colorido, llamar mucho la atención y, a ser posible, dedicar al menos una página a cada colección o personaje. Esto complicó el diseño porque tenía que mantener la continuidad visual y a la vez ser fiel a cada personaje. La exigencia del colorido me obligó a colorear algunos dibujos en blanco y negro.

cliente Ediciones Jaguar


rotulación - cómic Charanga

14

Charanga es la última obra publicada en España de la autora Aude Picault. Para enfrentarme a este encargo, al no encontrar ninguna tipografía que hiciera justicia a la rotulación original, decidí crear una específica para la rotulación. También adapté las onomatopeyas originales al castellano.

cliente Trabajo como freelance para Ediciones Sins Entido.

Muestras de rotulación de Charanga. En la imagen de la derecha se puede ver una onomatopeya adaptada.


rotulación - cómic

RCD Mallorca

16 anys de primera

15

el Dia que nasqué en toni el reial Mallorca guanyÀ a elx la coPa Del rei. en joan va estar en tot MoMent al costat Del seu Fill, Però taMbé al costat Del seu equiP.

una autèntica “Marea verMella” es va DesPlaçar Fins a elx Per veure la Final contra el recreativo De Huelva. PoDia ser un Dia Històric i Més De 15.000 Mallorquinistes viatjaren Des De l’illa Per tal De no PerDre-s’Ho.

Este cómic es un encargo especial del RCD Mallorca a la editorial Dolmen para celebrar los 16 años ininterrumpidos del club en primera división. En este cómic mi labor de rotulista fue completa, desde la elección de la tipografía a usar hasta la colocación y dibujo de los bocadillos y los bloques de texto. Además tuve que rotular las dos versiones, una en catalán y otra en castellano.

D’esquerra a Dreta i De Dalt a baix, en Miquel Àngel naDal, en FernanDo niño,en leo Franco,en HarolD lozano, en Poli, en saMuel eto’o, n’albert riera,n’ Álvaro novo, n’ariel ibagaza, en DaviD cortés i en Walter PanDiani. un onze Per a la Història.

… i Ho va ser. a la tercera el Mallorca guanyÀ la DesitjaDa coPa Del rei. al Minut 22 De la PriMera Part, en PanDiani, De Penal, avançava als verMellons.

Des De llavors tots els aFicionats Del Mallorca Duen el Davanter caMerunès al cor.

l’alegria Fou total a l’estaDi Martínez valero D’elx. els jugaDors Del Mallorca sabien que Havien Passat a la Història Del club.

el PresiDent Mateu aleMany i l’entrenaDor gregorio Manzano vivien MoMents Feliços.

la nit Del 28 De juny De 2003, el caPitÀ De l’equiP, en Miquel Àngel naDal, alçava la PriMera i única coPa Del rei que Ha guanyat el Mallorca. és el MoMent Més iMPortant a la Història Del club. aquell Partit Fou inobliDable …

Muestras de rotulación de RCD Mallorca16 anys de primera

cliente Trabajo como freelance para Ediciones Dolmen.

aquest Pic no es PoDia Fallar. DesPrés De PerDre la Final De 1991 contra l’atlètic De MaDriD i la De 1998 contra el barça, en una FatíDica tanDa De Penals, la tercera Havia De ser la bona …

en saMuel eto’o Fou el gran Protagonista Del Partit. va Marcar Dos grans gols, als Minuts 73 i 84.


rotulación - cómic El pequeño Spirou, tomos 5 y 6 Rotulación y adaptación del original francés al castellano de los tomos 5 y 6 de la colección. Sustituí la fuente con la que habían estado rotulando los anteriores tomos por otra, hecha por mi, basada en la letra manuscrita original francesa. 16

cliente Ediciones Jaguar, realizado durante período laboral en dicha editorial. Muestras de rotulación de El pequeño Spirou


rotulación - cómic Tus ganas de vivir me horrorizan

17

Este libro es una recopilación de correspondencia de Robert Crumb. Una de las cartas del volumen eran 18 páginas que Crumb había hecho en cómic. Para poder rotular esta carta tuve que crear una fuente en base a la escritura de Crumb. Más tarde jugué con las posibilidades que da el Illustrator para potenciar la sensación de descuido de la rotulación original.

cliente Trabajo como freelance para Ediciones Dolmen. Muestras de rotulación de Tus ganas de vivir me horrorizan


rotulación - cómic Los Superhéroes

injustamente desconocidos Rotulación y adaptación del original francés al castellano de este cómic de Larcenet. Realicé una tipografía para la ocasión basada en la rotulación original del autor.

18

cliente Ediciones Jaguar, realizado durante período laboral en dicha editorial. Muestras de rotulación de Los Superhéroes injustamente desconocidos


rotulación - cómic Plenilunio Rotulación y adaptación del original francés al castellano de este cómic de Chabouté. Realicé una tipografía para la ocasión basada en la rotulación original del autor. Por razones editoriales también adapté el formato original a uno sensiblemente más pequeño. 19

cliente Ediciones Jaguar, realizado durante período laboral en dicha editorial. Cubierta y muestras de rotulación de Plenilunio


rotulación - cómic Cómics de Enrique Vegas

20

Este conocido autor de cómics paródicos e infantiles no rotula sus propios tebeos prefieriendo que se ocupe de esta función un diseñador. En este caso sí que los bocadillos y los bloques de texto son decisión de Enrique. He rotulado los siguientes cómics de Vegas: Soy Leyendón, El Capitán Cabezón, El cabezón oscuro, Thorr, El cabezón de los anillos, el número 5 de Espiderman además de la rerotulación de los números 1, 2 y 3 para el Espiderman integral, y Leinad: la tumba del Rey.

AQUELLO LE PROVOCÓ ALGUNOS EFECTOS SECUNDARIOS...

Puedo disfrutar de momentos de autentica paz y relax...

MIL GENERACIONES ATRÁS HICISTEIS UNA PROMESA DE PAZ, PERO EL TIEMPO OS VOLVIÓ EGOISTAS…

…UNA RESISTENCIA POCO COMÚN A TODO TIPO DE BEBIDAS ALCOHÓLICAS…

HOLA…

EN LAS MALAS ÉPOCAS OLVIDASTEIS

Todo muy místico y eso...

…UN DESPRECIO ABSOLUTO HACIA LA AUTORIDAD DE SU TÍA MARY…

AYUDAROS, PREOCUPAROS POR LOS DÉBILES.

Y QUÍTAME ESTA PORQUERÍA… QUE TU CUMPLEAÑOS FUE HACE SEIS MESES…

HE DICHO QUE VENGAS AQUÍ…

DESPERTASTEIS UN PODER QUE AHORA SE APLACA… PERO PERMANECEREMOS EN GUARDIA… NO LO OLVIDEIS

Vamos, que me pego unas siestas de niño pequeño.

BUENO, Y QUE TIRA UNA ESPECIE DE TELA PRINGOSA…

¡¡MIRA, COMO EL GARFIELD DE MI COCHE!!

¡Mierda! …Y SE PEGA A LAS PAREDES, EL MUY CACHONDO ADIOS, LEINAD. GRACIAS

Dichoso el día en que regalé el chucho a mi novia.

NO VOLVÁIS A ESTA TIERRA… NUNCA

¡¡Pero no me des esos sustos!!

46

Necesito hombres que no teman a nada, ni siquiera a la segunda parte de Avatar…

ASÍ, DECIDIÓ UTILIZAR ESAS HABILIDADES PARA ALGO PROVECHOSO.

Sólo tenéis que traer una foto tamaño carnet con vuestros datos por detrás… ¿Quién está conmigo?

¡¡NIÑO!!

¡¡QUÍTATE ESO QUE PARECES UN TELETUBBY!!

VOY VOLANDO, SEÑORITO

¡ALFREDO! ¡SÁCAME DE AQUÍ!

SE COMPRÓ UN DISFRAZ FEO DEL CARAJO EN UN TODO A 1 €, Y CON LA CREMALLERA BIEN PRIETA, NACIÓ…

¡Y DECÍRSELO A SU MUJER!

¡TE DIJE QUE PODARAS LAS ZARZAS! EMPIEZO A PENSAR QUE LO HACES A PROPÓSITO…

¡FUERA DE AQUÍ!

NADA MÁS LEJOS DE MI INTENCIÓN, SEÑORITO.

¡QUE NO SE VUELVA A REPETIR! ¡TE ESTOY VIGILANDO!

cliente Trabajo como freelance para Ediciones Dolmen.

PERO CARIÑO…

¡ Y HASTA QUE NO ENCUENTRES EL ANILLO, AL SOFÁ!

No entiendo qué está fallando, el discurso era total.

QUE EL CIELO NO LO PERMITA, SEÑORITO PENDEJO…

¡MUS!

Con estos no hago ni un equipo de ping pong…

PERO CARIÑO…

¡No hay mus! ¡ÓRDAGO!

¡¡BRUNO!! ¡¿LLEVAS MUDA LIMPIA?!

Imágenes de derecha a izquierda y de abajo arriba: Leinad: la tumba del rey, Soy Leyendón, Espiderman integral, Capitán Cabezón, El cabezón oscuro y El cabezón de los anillos


rotulación - cómic Cómics 2000AD,

Rogue Trooper, Stromtiung Dog y Judge Dredd

21

Rotulación y adaptación del original inglés al castellano del cuarto tomo de la colección Rogue Trooper, del quinto tomo de Juez Dredd y del segundo de Stromtiun Dog. Publicado por el sello de cómics de Jaguar: Kraken.

cliente Ediciones Jaguar, realizado durante período laboral en dicha editorial. En el sentido de las agujas del reloj, muestras de rotulación y adaptación de honomatopeyas de: Stromtiun Dog, los archivos completos 01.2 , Juez Dredd, los archivos completos 02.2 y Rogue Trooper, hasta los confines de Tierra Nu.


logotipos La barca de Caronte Uno de los primeros trabajos que realicé en Jaguar fue actualizar el logotipo de “La barca de Caronte”, la colección de libros de terror y misterio de la editorial. La intención era buscar un logo de corte literario y que dejara claro el espíritu de la colección. 22

cliente Ediciones Jaguar, realizado durante período laboral en dicha editorial. Logotipo y aplicación en la cuarta de cubiertas de un tomo de la colección


logotipos El Quijote Logotipo y aplicaciones para una tienda de delicatessens españolas en Bélgica

Cant.

CONCEPTO

Importe

Avenue de Tervurenlaan 64 — B-1040 Bruxelles Tel: 2.737.01.90 — elquijote@lgproject.com

IVA INCLUIDO

23

cliente Ediciones Jaguar, realizado durante período laboral en dicha editorial. Logotipo y aplicaciónes

TOTAL...

Portafolio 2012  

Una muestras de trabajos y tipografías

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you