Page 1

Ano I - Volume 8

KAKA is Now a Reality in Orlando! Bora Bora Um Sonho New York New York! THIRSTIE Launches In Miami Myrtle Beach Explosion

Aeroporto Internacional de Hamad

Miami Design District TÚNEL DO PORTO DE MIAMI É INAUGURADO AIMEXPO Premier Motorcycling Industry Event Mensagem do SKAL de Orlando

AA Sucesso no Voo de Manaus!


05

Expediente

MENSAGEM DO 35(6,'(17(0,&+(/

WƵďůŝƐŚĞƌͬĚŝƚŽƌŝŶŚŝĞĨ KDĂƌĐĞůŽDĂƚƚŽƐ ĚŝƚŽƌƐƐŝƐƚĂŶƚ >ĂŝzZŽĚƌŝŐƵĞnj Editor Brasil: Michel Tuma Ness Editor Brasil: Vitor Daniel

06

Financeiro Andres Cibotti Projeto Gráfico MAV Solutions

Editorial Brazil Connect US

Diagramação MAV Solutions Editor Fotográfico Wagner Império Editora Jornalistica Viviane Império &ŽƚŽŐƌĂĨŽŶƚŽŶŝŽ^ĂůĂŶŝ COLABORADORES

16

>/ZKZ/'h^



>K^/s/ZK&/>,K

Melhor de Miami pelo TripAdvisor

E/>K^Z'/K&>/y >h/^s>/EK DZ/KDhEK>KK&/>,K

20

ADEMAR RODRIGUES

New York New York

:hZEzZKZ EdKE/K Z>K^>s^K^d REVISÃO ORTOGRÁFICA MAV Solutions COMMERCIAL – SALES

32 THIRSTIE Launches In Miami

44

Marcelo Mattos – 407-468-0630

Andres Cibotti – 407-928-3713 As opiniões expressas em artigos assinados são de responsabilidade dos autores e não refletem necessariamente a opinião da revista Brazil Connect US Os anúncios são de responsabilidade dos anunciantes.

Aeroporto Internacional de Hamad

A versão Digital pode ser encontrada no portal Brazil Connect US no endereço: www.brazilconnectus.comͬ ŵĂŐĂnjŝŶĞ͘Śƚŵů ORLANDO: 6617 Cherry Grove Circle Orlando, FL 32809

46

 MIAMI DESIGN DISTRICT

No portion of this publication may be reproduced or distributed by any means without the express written permission of Brazil Connect Us Magazine All Rights Reserved.


TÚNEL DO PORTO DE MIAMI É INAUGURADO

62

47

KAKA is Now a Reality in Orlando!

67

North America’s Premier Motorcycling Industry Event

70

Cole Haan Launches Future-Facing Zero

72

Mensagem SKAL Orlando

74

AA SEGUNDO ANO DE OPERAÇÃO DO VOO MANAUS-MIAMI

75

Airbus traça panorama dos hábitos

76

Artegon Marketplace Orlando Opens November 20

78 MYRTLE BEACH THE EXPLOSION


NÓS E AS ELEIÇÕES ! De que outro assunto falar que não esse da eleição? Falar do momento atual do Brasil e de toda a simbologia que há por trás de tudo isso, já quase até cansou. Não que a eleição, com as propagandas com hora marcada e aquelas que entram no meio de uma programação de rádio ou TV sem que estejamos preparados e querendo ouvir, é assunto que também já cansou. Mas é assunto que define nossa vida, a vida de nossas instituições, a vida do país inteiro e por alguns anos. Escrevo essas coisas e me questiono se há alguma diferença entre os candidatos, que a cada programa ficam mais parecidos um com o outro. Um promete x o outro vem no dia seguinte prometendo 2x e vice versa. E sinto no ar uma sensação que pouco importa quem ganhe. Flagrante nesta eleição sem graça, é a falta de participação da sociedade como se viu em anos anteriores. Neste ano não vemos carros com adesivos, janelas de apartamentos com bandeiras, pessoas com camisetas e bottons nas ruas. Por que não estamos mais envolvidos como antes? Uns dizem que é porque estão cansados da corrupção, da mentira, das acusações mútuas, etc. Será que é isso mesmo? Ou será que estamos todos embotados, desiludidos, perdemos o entusiasmo, deixamos pra lá, passamos só a nos preocupar com a nossa vida pessoal, resultado de um mundo centrado na economia, no mercado, no consumo? O trágico acidente acontecido com um dos candidatos, nos deixou ainda mais tristes, desiludidos e desanimados. O Brasil todo se voltou apaixonadamente para o acontecido. Hoje os candidatos restantes, nos são apresentados como mercadorias na prateleira de um mercado, todos com discurso semelhante, e com cabeleireiros, maquiadores, cirurgiões plásticos e marqueteiros a prepará-los para estarem aptos a freqüentar a prateleira do mercado, ao gosto de um eleitorado que não sabe distinguir mais forma de conteúdo e se deixa enganar pela forma, esquecendo o conteúdo. Esse mundo da aparência não nos anima, não nos entusiasma mais. O que entusiasma o ser humano é o que é movido pela verdade, pela honestidade, pelo amor e pela solidariedade. Um dia vamos nos cansar, aliás, já estamos nos cansando e voltaremos às raízes, ao centro, à essência do ser e renasceremos para o verdadeiro espírito patriótico. Agora é torcer para que o Brasil seja bem governado e para que possamos fazer a nossa parte da melhor maneira possível. Abraços Michel Tuma Ness Presidente da Fenactur – Federação Nacional de Turismo e Vice-Presidente da CNTur – Confederação Nacional do Turismo Largo do Arouche, 290 - 6º Andar - CEP 01219-010 - São Paulo - SP - Fax: (011) 3331- 4590 - Fones: (011) 3224 0759 - 3327-2094 E-mail - fenactur@uol.com.br - (011) 3225-0278 -3225-9820


&EJUPSJBM Quase quatro mil agendamentos estão confirmados para o Travel Business Networking (TBN), que acontece de 7 a 10 deste mês, no Portobello Resort & Safari, em Angra dos Reis. A informação me foi confirmada hoje por Ricardo Lopes . "Este ano teremos novamente um evento de muita qualidade. A capacidade do Resort é de 350 agentes, mas outros 150 estarão vindo do Rio de Janeiro por meio do sistema day use".

Na terça-feira será a vez dos patrocinadores. A Embratel, que vai disponibilizar internet liberada, e a Amazonastur, que vai destacar o potencial turístico do Amazonas. Ainda na terça-feira haverá o almoço organizado pelo Clube do Feijão Amigo. Na parte da tarde, estão confirmadas as palestras do Visit Orlando, com Disney, Universal, Sea World e Visit Orlando.

Ricardo Lopes, coordenador e diretor do evento em nosso encontro também aproveitou para anunciar o TBN 2015, que será realizado em Foz do Iguaçu, entre os dias 26 e 30 de agosto e que deve reunir mil agentes de viagens e 130 expositores, dos quais 40 internacionais. "Será um evento fantástico com muitas novidades”.

Estão previstos ainda sorteios e o jantar de encerramento, quando serão anunciados os detalhes do evento de 2015 e promovido o lançamento oficial do mesmo. O retorno dos agentes ao Rio de Janeiro acontece na quarta-feira, dia 10. O Mercado & Eventos, mídia partner do evento estará realizando uma cobertura completa do mesmo com fotos e informações que estarão sendo publicadas na segunda quinzena deste mês, na edição impressa.

Já para a edição deste ano, estão confirmados entre os 50 expositores a participação pela primeira vez do Planet Hollywood, Ramada Hotels, Sky Hotéis, Vacation Village e Lake Buena Vista. A abertura oficial acontece às 21h, no domingo. Na segunda feira estão programadas palestras e agendamentos durante todo o dia com empresas como Nascimento, Flytour, Abreu, entre outras.

Para a Brazil Connect US é um Prazer e um previlégio poder fazer parte desse evento ajudando no seu crecimento e conhecimento Internacional Parabéns Ricardo Lopes! Marcelo Mattos Editor in Chief VISITE O SITE DO EVENTO

www.tbn.tur.br


EXPERIMENTE

A ALEGRIA Conheça o segredo, o humor, a animação e a indescritível mistura de arte, tecnologia e música apresentada pelo Blue Man Group, no Universal Orlando® Resort.

PARA COMPRAR INGRESSOS OU PARA MAIS INFORMAÇÕES:

UNIVERSALORLANDO.COM.BR • 407.BLUE.MAN © 2014 BMP. Universal elements and all related indicia TM & © 2014 Universal Studios. © 2014 Universal Orlando. All rights reserved. 1402932/JL


Lights, Camera, L.A. Lasagna! Enjoy delicious burgers, over-stuffed sandwiches and fresh salads as well as pasta, steaks, seafood and exotic drinks all while surrounded by our collection of movie memorabilia. Dine with the stars at Planet Hollywood.

restaurant + bar

®

Orlando • Downtown Disney • 407.827.7827 Las Vegas • The Forum Shops at Caesars Palace • 702.791.7827 Myrtle Beach • Across from Broadway at the Beach • 843.448.7827 Times Square • 45th & Broadway in Times Square • 212.333.7827

open daily for lunch + dinner planethollywoodintl.com

Naturally, the compliments we receive from groups come in large portions.

Happy Groups are a Buca Specialty.

Bring them to Buca and let the celebration begin. With over 90 locations nationwide, Buca di Beppo is perfect for tour group dining. Here, guests enjoy authentic Italian dishes served family-style in a venue filled with quirky Italian décor. So bring your group to a place where they can pass the pasta and have a great time.

Open daily for Lunch* & Dinner *at select locations

Visit bucadibeppo.com for a list of our locations nationwide.


Há um segredo muito próximo a Orlando É como ser turista e residente ao mesmo tempo. É como curtir emoção e tranquilidade em questão de minutos. É como relaxar, dar asas à sua imaginação sem se preocupar com o seu bolso. É como se sentir em casa. No centro do lugar mais emocionante do mundo Kissimmee, Flórida – O caminho para a diversão.

Facebook: Vive Kissimmee Brasil Twitter: @ViveKissimmeeBR Plataforma virtual de capacitação para agentes de viagens: www.Cenek.com/knwb/Registro Pense em um destino na qual você possa curtir os parques temáticos e muito mais! Conheça Kissimmee como você nunca imaginou no ViveKissimmee.com


Lanchas e barcos de agua salgada construídos para TODA A VIDA! Por mais de 40 anos, os Barcos MAKO ® são conhecidos em todo o mundo da pesca de água salgada por sua construção resistente, grandes passeios e pesca excelente. Nada supera o desempenho, estabilidade e robustez dos barcos MAKO.

MAKO-BOATS.COM Call 888.434.7487

Legendary Trips Start Here

Shop online at

basspro.com

For a FREE catalog

1-800-BASS PRO 1-800-227-7776

For an adventure in itself

Visit Our Stores Nationwide

5156 International Drive, Orlando, FL (407) 563-5200 Hours: Mon–Sat 9am–10pm, Sun 10am–8pm

Agentes de Viagens e Operadores de Turismo Brasileiros Venham nos Visitar !

BP111257

Quando você está se preparando para a pesca, Bass Pro Shops® em Orlando é o primeiro e único lugar que você nao pode deixar de visitar. Nossos showrooms abrigam uma grande variedade de items de caça e pesca de todas as principais marcas, como Offshore Angler ™. Nós também dispomos de uma grande variedade marítima e acessórios de barco, além de sermos a sede repower Mercury ®.


A little extra room to spare or share. Flying in Main Cabin Extra gives you, well, a little extra. For starters, up to six extra inches of legroom to stretch out. A few extra minutes to get settled with early boarding. And since you’re seated near the front of the plane, you’ll be an extra step closer to wherever you’re headed when you land. All so you can fly with a little extra ease. The new American is arriving. aa.com/maincabinextra

AmericanAirlines and the Flight Symbol logo are marks of American Airlines, Inc. oneworld is a mark of the oneworld Alliance, LLC. © 2013 American Airlines, Inc. All rights reserved.


Hotel Hampton Inn & Suites Miami Brickell'RZQWRZQOLGHUDGRSRUXPEUDVLOHLURpFODVVLÀFDGR como o melhor de Miami pelo TripAdvisor(R) Hampton Inn & Suites Miami BrickellDowntown, um hotel em Miami gerenciado pelo brasileiro Eduardo Chapoval , subiu QDVOLVWDVGDVFODVVLÀFDo}HVSDUDVHWRUQDUR melhor hotel de Miami no TripAdvisor.com, o maior site de viagens do mundo. O Hampton Inn & Suites, estiORERXWLTXHTXHIRLLQDXJXUDGRQRÀQDOGH 2011 garantiu o primeiro lugar entre 130 hotÊis da cidade de Miami por seis meses FRQVHFXWLYRVFRPDFODVVLÀFDomREDVHDQGR-se inteiramente na avaliação dos hóspedes.

Palace e Rio Atlântica no Rio de Janeiro Brasil e ocupou vĂĄrias posiçþes em hotĂŠis da cadeia Hilton, tendo administrado uma sĂŠrie de propriedades do mesmo grupo do Hampton Inn & Suites Miami BrickellDowntown ao longo dos Ăşltimos 17 anos. “A marca Hampton Inn & Suites, parte da famĂ­lia Hilton, ĂŠ sinĂ´nimo de alta qualidade em serviços e acomodaçþes com preços atraentes que tornam as viagens mais acessĂ­veis e agradĂĄveisâ€?, acrescentou Eduardo Chapoval .

A notĂ­cia chega no momento em que o Brasil ultrapassa o CanadĂĄ para se tornar o maior mercado internacional de visitantes a Miami, com mais de 634.000 pernoites no ano passado, de acordo com o Centro de Convençþes e Turismo da Grande Miami. “Assim como o Brasil emergiu para se tornar o maior mercado turĂ­stico de Miami, o paĂ­s ĂŠ tambĂŠm a maior fonte de hĂłspedes internacionais de nosso hotelâ€?, diz Eduardo Chapoval , gerente geral do hotel Hampton Inn & Suites Miami Brickell-Downtown. “Os hĂłspedes brasileiros estĂŁo tambĂŠm contribuindo para nossas avaliaçþes no TripAdvisor, sendo a segunda maior fonte de YLVLWDVjQRVVDSiJLQDGHFODVVLĂ€FDo}HVÂľ Eduardo Chapoval ĂŠ natural de Olinda Brasil e formou-se em administração hoteleira na Universidade EstĂĄcio de SĂĄ no Rio de Janeiro.

“Fatores que contribuem para a popularidade do nosso hotel entre os turistas brasileiros incluem vĂĄrios funcionĂĄrios que falam portuguĂŞs, localização no centro da cidade prĂłximo ao consulado brasileiro e a poucos passos de mais de 70 restaurantes, bares e clubes noturnos. As melhores atraçþes e ĂĄreas de compras em Miami sĂŁo de fĂĄcil acessoâ€?.

Desde entĂŁo trabalhou nos hotĂŠis Rio

O hotel Hampton Inn & Suites estå situado a poucos metros de distância de vårios sistemas de transporte público – com estaçþes a menos de uma quadra, hóspedes têm acesso ao Metromover que oferece transporte gratuito dentro do centro de Miami, alÊm do Metrô com acesso direto ao Aeroporto Internacional de Miami com o novo sistema AirportLink.


Brasil-Miami

As facilidades do hotel incluem uma piscina, hidromassagem, bar, academia de ginástica de última geração, sala de computadores com impressoras e 3.800 pés quadrados de espaço para eventos e reuniões, todos localizados no sexto andar. Vantagens adicionais incluem WiFi gratuito de acesso rápido em todos os quartos e áreas comuns, café da manhã grátis servido diariamente e welcome drink na chegada. Os hóspedes também desfrutam do proJUDPD GH ÀGHOLGDGH +LOWRQ ++RQRUV 5  A propriedade é acentuada por cores vi-

brantes, móveis de estilo moderno e obras de arte originais por artistas reconhecidos internacionalmente. As tarifas dos apartamentos standard variam de US$179 a US$269 por noite enquanto as suítes de US$239 a US$329 por noite, dependendo da estação e disponibilidade. Vários pacotes também estão disponíveis, inclusive na Internet. Para reservas ligar (305) 377-9400 ou visitar nosso website em português no link www.hamptoninnmiamibrickell.com/lp5. FONTE Hampton Inn & Suites Miami Brickell


CENTRAL PARK - NY - 161 YEARS ENCHANTING AMERICA


PHOTO NYC.COM


dŚĞĮƌƐƚƟŵĞ/ǁĞŶƚƚŽEĞǁzŽƌŬ/ǁĂƐďƌĞĂƚŚůĞƐƐ͕ƚŽŽŬŵĞĂĨĞǁĚĂLJƐƚŽĂĚũƵƐƚƚŽƚŚĞǁĞĂƚŚĞƌĂŶĚŚŝŐŚƚŽĨƚŚĞƌĐŚŝƚĞĐƚƵƌĞ͕ďƵƚƚŚĂƚĚŝĚ ŶŽƚ ƐƚŽƉ ŵĞ ĨƌŽŵ ƉŚŽƚŽŐƌĂƉŚ ĞǀĞƌLJƚŚŝŶŐ ŽŶ ƐŝŐŚƚ͘/ƚǁĂƐĂŶĞǁƐĞŶƐĂƟŽŶĂƚĞǀĞƌLJĐŽƌŶĞƌ͕Ă ŶĞǁĂŶŐůĞĞǀĞƌLJƐĞĐŽŶĚ͘ dŚĞďŝŐŐĞƐƚŵŽŵĞŶƚŽĨĂůůǁĂƐĞŶƚƌĂůWĂƌŬ͊ EŽďŽĚLJĐĂŶŝŵĂŐŝŶĞƚŚĞƚƌƵĞďĞĂƵƚLJŽĨĞŶƚƌĂůWĂƌŬƵŶƟůLJŽƵƐĞĞŝƚ͘/ƚŝƐĂŵĂŐŝĐĂůƉůĂĐĞ͕ ĞdžƋƵŝƐŝƚ͕ ďĞĂƵƚLJ ďĞLJŽŶĚ ďĞůŝĞǀĞ͘ KŶ :ƵůLJ Ϯϭ͕ ϭϴϱϯ͕ƚŚĞƐƚĂƚĞ>ĞŐŝƐůĂƚƵƌĞĂƉƉƌŽǀĞĚƚŚĞƉƵƌĐŚĂƐĞŽĨϳϬϬĂĐƌĞƐŽĨůĂŶĚƚŚĂƚůĂƚĞƌďĞĐĂŵĞ ŽŶĞ ŽĨ ƚŚĞ ŵŽƐƚ ĨĂŵŽƵƐ ŐƌĞĞŶ ƐƉĂĐĞƐ ŝŶ ƚŚĞ ǁŽƌůĚ͕ĂŶŽĂƐŝƐŝŶƚŚĞĐŽŶĐƌĞƚĞŝƐůĂŶĚ͘

retains its name; the other streets bordering ƚŚĞƉĂƌŬ;ϭϭϬƚŚ^ƚƌĞĞƚ͕ϱϵƚŚ^ƚƌĞĞƚ͕ĂŶĚŝŐŚƚŚ ǀĞŶƵĞ͕ ƌĞƐƉĞĐƟǀĞůLJͿ ĐŚĂŶŐĞ ŶĂŵĞƐ ǁŚŝůĞ ƚŚĞLJĂƌĞĂĚũĂĐĞŶƚƚŽƚŚĞƉĂƌŬ͘ dŚĞ ƉĂƌŬ͕ ǁŚŝĐŚ ƌĞĐĞŝǀĞƐ ĂƉƉƌŽdžŝŵĂƚĞůLJ ϯϱ ŵŝůůŝŽŶǀŝƐŝƚŽƌƐĂŶŶƵĂůůLJ͕ŝƐƚŚĞŵŽƐƚǀŝƐŝƚĞĚƵƌďĂŶƉĂƌŬŝŶƚŚĞhŶŝƚĞĚ^ƚĂƚĞƐ͘ď/ƚǁĂƐŽƉĞŶĞĚ ŽŶϳϳϬĂĐƌĞƐ;ϯ͘ϭŬŵϮͿŽĨĐŝƚLJͲŽǁŶĞĚůĂŶĚĂŶĚ ǁĂƐĞdžƉĂŶĚĞĚƚŽϴϰϯĂĐƌĞƐ;ϯ͘ϰϭŬŵϮ͖ϭ͘ϯϭϳ ƐƋŵŝͿ͘/ƚŝƐϮ͘ϱŵŝůĞƐ;ϰŬŵͿůŽŶŐďĞƚǁĞĞŶϱϵƚŚ ^ƚƌĞĞƚ ;ĞŶƚƌĂů WĂƌŬ ^ŽƵƚŚͿ ĂŶĚ ϭϭϬƚŚ ^ƚƌĞĞƚ ;ĞŶƚƌĂůWĂƌŬEŽƌƚŚͿ͕ĂŶĚŝƐϬ͘ϱŵŝůĞƐ;Ϭ͘ϴŬŵͿ ǁŝĚĞ ďĞƚǁĞĞŶ &ŝŌŚ ǀĞŶƵĞ ĂŶĚ ĞŶƚƌĂů WĂƌŬ tĞƐƚ͘/ƚƐƐŝnjĞĂŶĚĐƵůƚƵƌĂůƉŽƐŝƟŽŶ͕ƐŝŵŝůĂƌƚŽ >ŽŶĚŽŶ͛Ɛ ,LJĚĞ WĂƌŬ ĂŶĚ DƵŶŝĐŚ͛Ɛ ŶŐůŝƐĐŚĞƌ 'ĂƌƚĞŶ͕ ŚĂƐ ƐĞƌǀĞĚ ĂƐ Ă ŵŽĚĞů ĨŽƌ ŵĂŶLJ ƵƌďĂŶ ƉĂƌŬƐ͕ ŝŶĐůƵĚŝŶŐ ^ĂŶ &ƌĂŶĐŝƐĐŽ͛Ɛ 'ŽůĚĞŶ 'ĂƚĞWĂƌŬ͕dŽŬLJŽ͛ƐhĞŶŽWĂƌŬ͕ĂŶĚsĂŶĐŽƵǀĞƌ͛Ɛ ^ƚĂŶůĞLJWĂƌŬ͘

ĞŶƚƌĂů WĂƌŬ͕ ǁŚŝĐŚ ŚĂƐ ďĞĞŶ Ă EĂƟŽŶĂů ,ŝƐƚŽƌŝĐ >ĂŶĚŵĂƌŬ ƐŝŶĐĞ ϭϵϲϮ͕ ǁĂƐ ĚĞƐŝŐŶĞĚ ďLJ ůĂŶĚƐĐĂƉĞ ĂƌĐŚŝƚĞĐƚ ĂŶĚ ǁƌŝƚĞƌ &ƌĞĚĞƌŝĐŬ >Ăǁ KůŵƐƚĞĚĂŶĚƚŚĞŶŐůŝƐŚĂƌĐŚŝƚĞĐƚĂůǀĞƌƚsĂƵdž ŝŶ ϭϴϱϴ ĂŌĞƌ ǁŝŶŶŝŶŐ Ă ĚĞƐŝŐŶ ĐŽŵƉĞƟƟŽŶ͘ dŚĞLJĂůƐŽĚĞƐŝŐŶĞĚƌŽŽŬůLJŶ͛ƐWƌŽƐƉĞĐƚWĂƌŬ͘ The park is maintained by the Central Park ŽŶƐĞƌǀĂŶĐLJ͕ Ă ƉƌŝǀĂƚĞ͕ ŶŽƚͲĨŽƌͲƉƌŽĮƚ ŽƌŐĂŶŝĞŶƚƌĂůWĂƌŬŝƐŽŶĞŽĨƚŚĞŵŽƐƚĨĂŵŽƵƐƐŝŐŚƚ- njĂƟŽŶƚŚĂƚŵĂŶĂŐĞƐƚŚĞƉĂƌŬƵŶĚĞƌĂĐŽŶƚƌĂĐƚ ƐĞĞŝŶŐƐƉŽƚƐŝŶEĞǁzŽƌŬ͘/ƚŝƐďŽƌĚĞƌĞĚŽŶƚŚĞ ǁŝƚŚ ƚŚĞ EĞǁ zŽƌŬ ŝƚLJ ĞƉĂƌƚŵĞŶƚ ŽĨ WĂƌŬƐ north by Central Park North, on the south by ĂŶĚ ZĞĐƌĞĂƟŽŶ͕΀ϲ΁ ŝŶ ǁŚŝĐŚ ƚŚĞ ƉƌĞƐŝĚĞŶƚ ŽĨ Central Park South, on the west by Central Park ƚŚĞŽŶƐĞƌǀĂŶĐLJŝƐĞdžŽĸĐŝŽĚŵŝŶŝƐƚƌĂƚŽƌŽĨ tĞƐƚ͕ ĂŶĚ ŽŶ ƚŚĞ ĞĂƐƚ ďLJ &ŝŌŚ ǀĞŶƵĞ͘ KŶůLJ ĞŶƚƌĂůWĂƌŬ͘ &ŝŌŚ ǀĞŶƵĞ ĂůŽŶŐ ƚŚĞ ƉĂƌŬ͛Ɛ ĞĂƐƚĞƌŶ ďŽƌĚĞƌ


CENTRAL FLORIDA BRAZILIAN AMERICAN CHAMBER OF COMMERCE

OUR MISSION IS: Facilitate business relations and partnerships with the Brazilian Community, in order to create or increase domestic and international commerce and investments among its members. The Central Florida Brazilian American Chamber of Commerce welcomes you to visit our webpage. www.cfbacc.com E-mail Address: info@cfbacc.com

Our mailing address is: 4630 South Kirkman Road, Suite # 183 Orlando-Florida Zip Code-32811 Phone # (407)610-7158

Our Facebook Fan Page https://www.facebook.com/pages/Cfbacc-Central-Florida-Brazilian-American-Chamber-of-Commerce

Our Linkedin Page http://www.linkedin.com/pub/cfbacc-central--brazilian-american-chamber-of-commerce


THIRSTIE Launches In Miami ydE^KEͲDEt/EE^W/Z/d^^Zs/

THIRSTIE, the New York based on-demand wine ĂŶĚƐƉŝƌŝƚƐĚĞůŝǀĞƌLJŵĂƌŬĞƚƉůĂĐĞ͕ŝƐƉůĞĂƐĞĚƚŽ ĂŶŶŽƵŶĐĞ ƚŚĂƚ ŝƚ ŚĂƐ ĞdžƚĞŶĚĞĚ ŝƚƐ ƐĞƌǀŝĐĞ ƚŽ ĐƵƐƚŽŵĞƌƐŝŶDŝĂŵŝ͘

ǁŝƚŚ ƚŚŝƐ ŵƵĐŚ ǀŝďƌĂŶĐLJ ĂŶĚ ĞdžĐŝƚĞŵĞŶƚ ĂƐ DŝĂŵŝŽŶůLJŵĂĚĞƐĞŶƐĞĨŽƌŽƵƌŶĞdžƚůĂƵŶĐŚ͕͟ ƐĂŝĚKĞǀĂƌĂũ^ŽƵƚŚǁŽƌƚŚ͘͞DŝĂŵŝƐĞƚƐƚŚĞ ƚƌĞŶĚƐĨŽƌƚŚĞŵŝdžŽůŽŐLJĂŶĚƐƉŝƌŝƚƐĐŽŵŵƵŶŝƚLJ͕ ƐŽǁĞǁĂŶƚĞĚƚŽŽīĞƌd,/Z^d/ĂƐƚŚĞŶĞǁĞƐƚ d,/Z^d/ŶŽǁŽīĞƌƐDŝĂŵŝĐƵƐƚŽŵĞƌƐƚŚĞĐŽŶ- ŐŽͲƚŽƐĞƌǀŝĐĞĨŽƌŚĂǀŝŶŐĂŐŽŽĚƟŵĞ͘͟ ǀĞŶŝĞŶĐĞ ŽĨ ďŽƩůĞ ƐĞƌǀŝĐĞ Ăƚ LJŽƵƌ ĚŽŽƌ ĂŶĚ ĞůŝŵŝŶĂƚĞƐƚŚĞƚƌŝƉƐƚŽƚŚĞůŝƋƵŽƌƐƚŽƌĞ͘d,/Z^d- d,/Z^d/ŝƐĞĂƐLJƚŽƵƐĞŽŶĂŶLJƉůĂƞŽƌŵ͘ŌĞƌ /ŝƐƚŚĞŽŶůLJĂƉƉŽīĞƌŝŶŐƚŚŝƐƐĞƌǀŝĐĞŝŶDŝĂŵŝ ĚŽǁŶůŽĂĚŝŶŐ ĂŶĚ ŽƉĞŶŝŶŐ ƚŚĞ ĂƉƉ͕ ƚŚĞ ĐƵƐĂŶĚŝƐĂǀĂŝůĂďůĞŽŶĂŶƵŵďĞƌŽĨƉůĂƞŽƌŵƐŝŶ- ƚŽŵĞƌ ŝƐ ŝŶƐƚĂŶƚůLJ ĐŽŶŶĞĐƚĞĚ ƚŽ ƉĂƌƟĐŝƉĂƟŶŐ ĐůƵĚŝŶŐŽŶůŝŶĞ͕ŝK^ĂŶĚŶĚƌŽŝĚ͘d,/Z^d/ƉƌŽ- ůŝƋƵŽƌ ŵĞƌĐŚĂŶƚƐ ĐůŽƐĞƐƚ ƚŽ ƚŚĞŝƌ ĚĞƐŝƌĞĚ ĚĞǀŝĚĞƐ Ă ƐŝŵƉůĞ͕ ŝŶƚƵŝƟǀĞ ƵƐĞƌ ĞdžƉĞƌŝĞŶĐĞ ƚŚĂƚ ůŝǀĞƌLJ ĂĚĚƌĞƐƐ͘ d,/Z^d/ ƉƌŽǀŝĚĞƐ ƵƐĞƌƐ ǁŝƚŚ ŵĂŬĞƐLJŽƵƌĨĂǀŽƌŝƚĞůŝƋƵŽƌƐĞĂƐLJƚŽĮŶĚǁŚŝůĞ ŝŶĨŽƌŵĂƟŽŶ ĂďŽƵƚ ĞĂĐŚ ƉƌŽĚƵĐƚ ƐƵĐŚ ĂƐ ƚŚĞ ĂůƐŽƐĞƌǀŝŶŐĂƐĂĚŝƐĐŽǀĞƌLJƚŽŽůĨŽƌŶĞǁƉƌŽĚ- ƐŝnjĞ͕ĂůĐŽŚŽůĐŽŶƚĞŶƚĂŶĚƉƌŝĐĞ͘dŚĞĐƵƐƚŽŵĞƌ ƵĐƚƐƚŚĂƚŵŝŐŚƚďĞŽƵƚŽĨƚŚĞŽƌĚŝŶĂƌLJ͘d,/Z^d- ĐĂŶƐŚŽƉĂƐůŽŶŐĂƐƚŚĞLJůŝŬĞ͕ƐĞůĞĐƟŶŐŽƉƟŽŶƐ /ǁŽƌŬƐǁŝƚŚŬĞLJƌĞƚĂŝůĞƌƐƚŽĐƵƌĂƚĞƚŚĞƐĞůĞĐ- ĂŶĚĂĚĚŝŶŐƚŚĞŵƚŽƚŚĞŝƌƐŚŽƉƉŝŶŐĐĂƌƚ͘tŚĞŶ ƟŽŶƐ ĨŽƌ ĂŶ ŽƉƟŵŝnjĞĚ ƐŚŽƉƉŝŶŐ ĞdžƉĞƌŝĞŶĐĞ ƌĞĂĚLJ ƚŽ ĐŚĞĐŬ ŽƵƚ͕ ƚŚĞ ĐƵƐƚŽŵĞƌ ƐĞůĞĐƚƐ ƚŚĞ ĞŶƐƵƌŝŶŐƚŚĂƚƚŚĞĐƵƐƚŽŵĞƌ͛ƐŽƌĚĞƌŝƐŝŶƐƚŽĐŬ͘ ƐŚŽƉƉŝŶŐĐĂƌƚŽƉƟŽŶǁŚĞƌĞƚŚĞLJĐĂŶǀŝĞǁĞǀtŝƚŚĂůůŽƌĚĞƌƐ͕d,/Z^d/ǁŝůůĚĞůŝǀĞƌLJŽƵƌƉƵƌ- ĞƌLJƚŚŝŶŐ ƚŚĂƚ ŚĂƐ ďĞĞŶ ĂĚĚĞĚ͘ dŚĞ ĐƵƐƚŽŵĞƌ ĐŚĂƐĞǁŝƚŚŝŶƚŚĞŚŽƵƌ͘ ƚŚĞŶƐĞůĞĐƚƐƚŚĞŝƌƉĂLJŵĞŶƚŵĞƚŚŽĚĂŶĚĐŽŵƉůĞƚĞƐƚŚĞŽƌĚĞƌ͘KŶĐĞƚŚĞŽƌĚĞƌŝƐĐŽŶĮƌŵĞĚ͕ tŝƚŚ Ă ŶĂƟŽŶĂů ƉƌĞƐĞŶĐĞ ŝŶ ĐŝƟĞƐ ŝŶĐůƵĚŝŶŐ ƚŚĞ ĐƵƐƚŽŵĞƌ ƌĞĐĞŝǀĞƐ ĂŶ ĞŵĂŝů ǀĞƌŝĮĐĂƟŽŶ EĞǁzŽƌŬ͕ŚŝĐĂŐŽĂŶĚ>ŽƐŶŐĞůĞƐ͕d,/Z^d/ ĂŶĚ ĚĞůŝǀĞƌLJ ŽĨ ƚŚĞŝƌ ǁŝŶĞ Žƌ ůŝƋƵŽƌ ƉƵƌĐŚĂƐĞ has partnered with South Florida wine & spirits ǁŝůůĂƌƌŝǀĞǁŝƚŚŝŶƚŚĞŚŽƵƌ͘ ƌĞƚĂŝůĞƌƐƚŽŽīĞƌĂǁŝĚĞƐĞůĞĐƟŽŶŽĨƐƉŝƌŝƚƐĂŶĚ ǁŝŶĞƐ ƚŽ Ă ďƌŽĂĚ ƌĂŶŐĞ ŽĨ ƐƉŝƌŝƚƐ ĞŶƚŚƵƐŝĂƐƚƐ͘ dŽƵƐĞd,/Z^d/͕ƉůĞĂƐĞǀŝƐŝƚŽŶĞŽĨƚŚĞĨŽůůŽǁ/ŶDŝĂŵŝ͕d,/Z^d/ŝƐĂǀĂŝůĂďůĞĨŽƌĚĞůŝǀĞƌŝĞƐŝŶ ŝŶŐƐŝƚĞƐƚŽĚŽǁŶůŽĂĚŽƌĂĐĐĞƐƐ͗ ƌŝĐŬĞůů͕ŽǁŶƚŽǁŶ͕DŝĚƚŽǁŶ͕ŝƐĐĂLJŶĞŽƌƌŝĚŽƌ͕ŽĐŽŶƵƚ'ƌŽǀĞ͕ŽƌĂů'ĂďůĞƐ͕^ƵŶŶLJ/ƐůĞƐ͕ tĞď͗ŚƩƉƐ͗ͬͬƚŚŝƌƐƟĞ͘ĐŽŵ 'ŽůĚĞŶĞĂĐŚ͕Ăů,ĂƌďŽƌ͕^ƵƌĨƐŝĚĞ͕ǀĞŶƚƵƌĂ͕ ŝK^͗ŚƩƉƐ͗ͬͬŝƚƵŶĞƐ͘ĂƉƉůĞ͘ĐŽŵͬƵƐͬĂƉƉͬƚŚŝƌƐƟĞͬ ĂƐƚ<ĞŶĚĂůů͕DŝĂŵŝ^ƉƌŝŶŐƐ͕tĞƐƚĐŚĞƐƚĞƌ͕'ůĞŶ- ŝĚϳϲϲϭϲϵϲϬϱ͍ŵƚсϴ ǀĂƌ,ĞŝŐŚƚƐĂŶĚWŝŶĞĐƌĞƐƚǁŝƚŚŵŽƌĞůŽĐĂƟŽŶƐ ďĞŝŶŐĂĚĚĞĚĚĂŝůLJ͘ ŶĚƌŽŝĚ͗ ŚƩƉƐ͗ͬͬƉůĂLJ͘ŐŽŽŐůĞ͘ĐŽŵͬƐƚŽƌĞͬĂƉƉƐͬ ĚĞƚĂŝůƐ͍ŝĚсĐŽŵ͘ƚŚŝƌƐƟĞ͘ŵŽďŝůĞ ͞tĞ͛ǀĞ ƐĞĞŶ ƐŽŵĞ ŝŶĐƌĞĚŝďůĞ ƐƵĐĐĞƐƐ ĂůƌĞĂĚLJ ŝŶŽƵƌŝŶŝƟĂůůĂƵŶĐŚŵĂƌŬĞƚƐ͕ƐŽĐŚŽŽƐŝŶŐĂĐŝƚLJ


Lake Buena Vista Factory Stores sofisticaรงรฃo, Bom Gosto e Preรงos Baixos -BLF#VFOB7JTUB'BDUPSZ4UPSFTFTUรˆ MPDBMJ[BEPOBGSPOUFJSBFOUSF0SBOHF$PVOUZ FPDPOEBEPEF0TDFPMB &MFรFTQBรŽPTP DMBSP GSFTDPFSFOPWBEP &PNFMIPSEFUVEPJTTP7PDรQPEFFODPOUSBS HSBOEFTNBSDBT BQSFรŽPTCBJYPT CPN BUFOEJNFOUP รNBJTEPRVFWPDรKBNBJT QPEFSJBFTQFSBS ETUBTFSรˆVNBHSBOEFUFNQPSBEB QPJTPT DPOTVNJEPSFTFTUรPEJTQPTUPTBHBTUBSEFQPJT EFNVJUPTBOPTEFDPSUFTOPPSรŽBNFOUP "HPSBรBIPSBEFQMBOFKBSFGB[FSQMBOPT QBSBTVBTDPNQSBT. 0-BLF#VFOB7JTUB'BDUPSZ4UPSFTรBNJHรˆ WFM EJWFSUJEP MJNQP CFNPSHBOJ[BEP FUVEP EJSFUPEFGรˆCSJDB7PDFVTVGSVJEFNFSDBEP SJBTEFRVBMJEBEFGB[FOEPFDPOPNJBEFBUร 75% de Desconto. 7PDรTBCJBRVFPT0VUMFUTUรNTFVTQSร˜QSJPT JUFOTFYDMVTJWPT &RVFWPDรQPEFFODPOUSBS VNBDPMFรŽรPJOUFJSBPQPTUPBPGBUPEFRVF FNBMHVNBTMPKBT VNBDPMFรŽรPDPNQMFUBOรP FTUรˆTFNQSFEJTQPOร“WFM 7BMPSFTCBJYPTFNNFSDBEPSJBEF%FTJHOFST OP.BMMJOUFJSP FWPDรQPEFWJTJUBSMPKBT DPNP$BMWJO,MFJO (VFTT ,MFJO"OO-0'5 0VUMFU -&7* 5PNNZ)JMGJH S "FSPQPTUBMF  /JLFFNVJUPNBJT 7PDรWBJFODPOUSBS 4R'UEF&TUJMP 7JMMBHF DPNNBJTEFOPNFTEFHSJGF -BLF#VFOB7JTUB'BDUPSZ4UPSFTPGFSFDF VNTFSWJรŽPEFUSBOTQPSUFEJรˆSJPHSBUVJUPEF

TFSWJOEPBNBJTEFF3FTPSUTF)PUรJTOBT รˆSFBTEF,JTTJNNFFF0SMBOEP FUSBOTQPSUF 7*1EFDPSUFTJBQBSBHSVQPTQSรBHFOEBEPT EFPVNBJT UBNCรNEJTQPOร“WFMQBSBHSV QPTEFJHSFKBT DPNVOJEBEFFPVUSBTPSHB OJ[BรŽรœFTMPDBJT 1SPHSBNBTEFEFTDPOUPTDPSQPSBUJWPTEF GVODJPOรˆSJPTUBNCรNFTUรPEJTQPOร“WFJT -BLF#VFOB7JTUB'BDUPSZ4UPSFTFTUรˆMPDB MJ[BEPBVNBNJMIBEFEJTUร‰ODJBEP 8BMU%JTOFZ8PSME1BSLT3FTPSUT &OEFSFรŽP 4PVUI"QPQLB7JOFMBOE3PBE 43 0SMBOEP'- )PSรˆSJPEFGVODJPOBNFOUP %F4FHVOEBB4รˆCBEP %BTISTBTIST %PNJOHPT %BTISTBTIST #-"$,'3*%":EFOPWFNCSP "N1N $PNQSFEBONFJBOPJUFOPEJBEF"รŽรPEF (SBรŽBTBUรTFYUBGFJSBIST .BJTJOGPSNBรŽรœFTFDVQPOTEF XXXMBLFCVFOBWJTUBGBDUPSZTUPSFTDPN


"T 1SPQSJFEBEFT EP 4UBZ4LZ FTUÍP MPDBMJ[BEBT OP $PSBDÍP EF 0SMBOEP  TFNQSF DPN MPDBMJ[BDÍP QSJWJMFHJBEB PGFSFDFOEP P NFMIPS FN )PUFJT  $BTBT  F 3FTPSUT EVSBOUFBTWJBHFOTEF'FSJBTEFTFVT$MJFOUFT

$BEB WF[ NBJT PT #SBTJMFJSPT UFN PQUBEP QPS QFSNBOFDFS QFSJPEPT NBJT MPOHPT FN 0SMBOEP  F QPS JTTP  B 4UBZ4LZ JOWFTUJVOB7BSJFEBEFEF2VBMJEBEF $PNVNBFRVJQFQSPGJTTJPOBMF"UFODJPTB BKVEBNPT BP"HFOUFEF7JBHFOTBFODPOUSBSBPQÎÍPDFSUBQBSB DBEB$MJFOUFEFGPSNBQFSTPOBMJ[BEB

/PTTB *OUFOÎÍP F QPEFS PGFSFDFS BP "HFOUF EF 7JBHFOT #SBTJMFJSP VNB HBNB FOPSNF EF )PUÏJT  3FTPSUT F $BTBT EF "MVHVFM  TFNQSF DPN MPDBMJ[BDÍP 1SJWJMFHJBEB GBDJMJUBOEP DPN JTTPPBUFOEJNFOUPFTBUJTGBÎÍPEFTFVT$MJFOUFT

http://www.staysky.com/ J Terra Marketing Av das Americas 700 Loja 206 - B - Barra da Tijuca Rio de Janeiro - RJ - CEP 22640-100 - Brasil Phone: 55-21- 2494-0322 - or - 55-21- 2429-6226 E-Mail: Jterra.marketing@terra.com.br


Click Here to Get More Info!

Tarifas Especiais para Agentes de Viagens e Operadores Brasileiros Mande um e-mail para: Leslie Andree leslie@bcairboats.com


The best part of earning miles? Redeeming them. With nearly 950 destinations around the world, AAdvantage® miles can be redeemed for flights to just about anywhere. Plus, you can use your miles on vacation packages, car rentals, hotel stays, flight upgrades and more. So with AAdvantage miles, you can treat yourself to a family vacation, a relaxing getaway or something even better. Visit aa.com/aadvantage to learn more.

AmericanAirlines, AAdvantage, aa.com and the Flight Symbol logo are marks of American Airlines, Inc. American Airlines reserves the right to change the AAdvantage program rules, regulations, travel awards and special offers at any time without notice and to end the AAdvantage program with six months’ notice. For complete details about the AAdvantage program, visit aa.com/aadvantage. oneworld is a mark of the oneworld Alliance, LLC. © 2013 American Airlines, Inc. All rights reserved.


Descubra o Hotel mais Brasileiro em Orlando!

Nossa hospedagem oferece uma combinação inigualável de conforto luxuoso e serviços de classe mundial em um local ideal para suas férias inesquecíveis. Todos os nossos quartos e suites oferecem os seguintes serviços: • Acesso à internet de alta velocidade • Geladeira no quarto • 32 "tela plana, TV LCD na parede • TV a Cabo e TV Web • Dois telefones • Secretária eletronica • Secador de cabelo • Espelho de maquiagem • Seleção completa de produtos de higiene • Ferro e tábua de engomar • Cafeteira • Controle individual de temperatura • Campainha eletrônica • Cofre no quarto eletrônico • Serviço de quarto das 06:00 - 01:00 da madrugada • Quartos disponíveis para Handicap • Conexao direta ao Florida Mall Shopping • Restaurantes Bar do Grilo , Marcelo's Bistro e Starbucks no lobby • Day spa • Piscina aquecida e banheira de hidromassagem • Moderno centro de Fitness com modernos equipamentos • Serviço de quarto das 06:00 - 01:00 da manha 1500 Sand Lake Road, Orlando, FL 32809 | P: 407-859-1500 | • Serviço de valet disponíveis 24 horas F: 407-816-5193 | Toll Free: 1-800-588-4656 • Concierge Desk http://www.thefloridahotelorlando.com/


VAI ALUGAR UM CARRO NA FLóRIDA? Experimente a locadora Sixt, você vai se surprender com a qualidade! A empresa está no mercado americano desde 2011 e já está trabalhando com força total em diversas cidades da Flórida e vários outros estados. Utilizamos os serviços da Sixt em nossa última viagem a Flórida e podemos recomendar com segurança. Quando chegamos ao aeroporto de Orlando cansados da longa viagem fomos recepcionados por uma Van super confortável, carregaram nossas malas e nos levaram até sua loja oferecendo atendimento especial de boas vindas: um delicioso café e água geladinha.Serviço Vip! Já revigorados fomos a escolha do veículo que é delirante!Eles tem uma grande frota de carros de luxo, das melhores marcas de automóveis como BMW, Mercedes, Nissan, Volvo, Toyota, Chevrolet, Ford, Audi e Volkswagen. Escolhemos um Volvo e o carro é sensacional, superando todas as nossas expectativas. Rodamos várias cidades da Flórida e a viagem foi muito agradável. Tivemos um problema com um dos pneus que ficou com a pressão baixa, passamos em uma das lojas na Flórida e a solução foi imediata.


Na volta para casa sempre estamos lotados de bagagem, a oportunidade de fazer compras com os preços que encontramos na Flórida é irresistível e o melhor é que entregamos o carro na loja, eles nos levam até o aeroporto e nos deixam exatamente na entrada da nossa companhia aérea e pronto! Não temos aquela dor de cabeça de ter que procurar alguém para carregar as malas e andar pelos corredores do aeroporto pois já estamos praticamente no Check-in . Sixt é a 5º maior empresa de aluguel de carro do mundo, com mais de 4.000 locais em mais de 100 países. Podemos alugar um carro de luxo e ao mesmo tempo fazer economia com as diversas opções, serviços diferenciados e excelentes preços! Maiores informações: http://br.sixt.com/


Aeroporto Internacional de Hamad abre os portões para os primeiros passageiros

DGD SDUD VH DGDSWDU DR DFHQWXDGR FUHVFLPHQWR GRWUkQVLWRHP&DWDUDRORQJRGDGpFDGDSDVVD GD´DFUHVFHQWRX 2+,$HD$LUSRUW&LW\ FRPSUH HQGHQGR MXQWRV R SURMHWR 1',$  DEUDQJHP  TXLO{PHWURV TXDGUDGRV  HP WHUUDV UHFX SHUDGDV GR *ROIR 3pUVLFR 2 SURMHWR LQFOXL  ‡ 3ULPHLURVYRRVGHSDVVDJHLURDWHUULVVDP FRQVWUXo}HV GH YiULDV XWLOLGDGHV 2 WHUPLQDO GH QR+,$ SDVVDJHLURV WHP XPD HQRUPH iUHD LQWHUQD GH ‡ 'H]HPSUHVDVDpUHDVPXGDPSDUDRQRYR PHWURVTXDGUDGRVSRVVXLWUrVVDJX}HV DHURSRUWRLQWHUQDFLRQDO HSRUW}HVGHFRQWDWRTXHVHUmRDXPHQWDGRV SRVWHULRUPHQWHSDUDFLQFRVDJX}HVHSRUW}HV 2 QRYR $HURSRUWR ,QWHUQDFLRQDO GH +DPDG GHFRQWDWRLQFOXVLYHRLWRSDUDR$QRSURMHWR GH&DWDU +,$ HVWHQGHXVXDVSRQWHVGHHP ¿QDO

EDUTXH KRMH SDUD UHFHEHU RV SDVVDJHLURV TXHFKHJDPSHODSULPHLUDYH]DRPDLVQRYR KXEGHDYLDomRGRPXQGR8PDFRQIHUrQFLD GH LPSUHQVD IRL UHDOL]DGD KRMH FHGR QR WHU PLQDO GH SDVVDJHLURV GR +,$ SDUD PDUFDU R ODQoDPHQWR SURJUHVVLYR GR DHURSRUWR 2 HYHQWR WHYH D SDUWLFLSDomR GH 6XD ([FHOrQ FLD6U-DVVLP6DLI$KPHG$O6XODLWLPLQLVWUR GRVWUDQVSRUWHVPHPEURVGR&RPLWr'LUHWRU GR 1RYR $HURSRUWR ,QWHUQDFLRQDO GH 'RKD 1',$ FRQYLGDGRVHPHPEURVGDLPSUHQVD 8P YRR GD 4DWDU$LUZD\V IRL R SULPHLUR D DWHU ULVVDUR¿FLDOPHQWHQDSLVWDRULHQWDO2YRRWUDQV SRUWRXRPLQLVWURGRVWUDQVSRUWHVRVPHPEURV GR&RPLWr'LUHWRUGR1',$HRXWURVGHOHJDGRVH UHFHEHXXPDVDXGDomRGHiJXDGDVDXWRULGDGHV GRVHUYLoRGHUHVJDWHHFRPEDWHDLQFrQGLRVGD DYLDomRFLYLOGH&DWDU $SDUWLUGHKRMHGH]HPSUHVDVDpUHDVLQLFLDUDP VXDV RSHUDo}HV IRUD GR QRYR WHUPLQDO GH SDV VDJHLURV QR +,$ FRP DV HPSUHVDV UHVWDQWHV LQFOXVLYH D FRPSDQKLD QDFLRQDO 4DWDU $LUZD\V TXHGHYHVHPXGDUSDUDRQRYRDHURSRUWRDWp GHPDLRGH ³2 +,$ p XP KXE GH DYLDomR GH QtYHO PXQGLDO SURSRVLWDGDPHQWHFRQVWUXtGRSDUDDWHQGHUDUiS LGDHYROXomRGDDYLDomRHDVQHFHVVLGDGHVGRV SDVVDJHLURVGRVpFXOR;;,´GLVVH6XD([FHOrQ FLD 6U$EGXO$]L] 0RKDPPDG$O1RDLPL SUHVL GHQWH GR &RPLWr 'LUHWRU GR 1',$ ³1D YHUGDGH DVXDFDSDFLGDGHQRGLDGDDEHUWXUDVHUiGH PLOK}HVGHSDVVDJHLURVSRUDQRRTXHpPDLVGR TXHRSODQRLQLFLDO$FDSDFLGDGHLQLFLDOIRLDPSOL

'HSRLV GH FRPSOHWDPHQWH LQDXJXUDGR R WHUPL QDOWDPEpPSRVVXLUiORXQJHVLQVWDODo}HV DUWtVWLFDVPDLVGHODQFKRQHWHVHORMDVGHYD UHMRXPKRWHOGHWUkQVLWRXPDSLVFLQDXPVSD GHOX[RTXDGUDVGHVTXDVKHXPUHVWDXUDQWHGH TXDWUR DQGDUHV TXH p XP GRV PDLRUHV HP WRGR RPXQGR$PHVTXLWDS~EOLFDQRORFDOSRGHDFR PRGDU¿pLVQDKRUDGDRUDomR ³2 ODQoDPHQWR GR QRYR DHURSRUWR UHSUHVHQWD D UHDOL]DomRGDYLVmRGHORQJDGDWDGH6XD$OWH]D ;HTXH +DPDG ELQ .KDOLID $O 7KDQL R SDL (PLU TXHIRLSURPRYLGRSRU6XD$OWH]D;HTXH7DPLP ELQ +DPDG $O 7KDQL R (PLU GR &DWDU´ GLVVH $O1RDLPL ³2 +,$ VHUi XPD IRQWH GH RUJXOKR H DOHJULDSDUDWRGDVDVSHVVRDVGR&DWDUSRUPXL WDV GpFDGDV (OH YDL RIHUHFHU XPD H[SHULrQFLD PHPRUiYHO SDUD WRGRV RV SDVVDJHLURV TXH LUmR YLDMDU SRU VHXV SRUW}HV XPD H[SHULrQFLD TXH UHÀHWHRVWDWXVHLPSRUWkQFLDGR&DWDUQRPDSD PXQGLDOGDVYLDJHQVHGRWXULVPR´


Hallandale Beach, Sawgrass Mills, Miami Int'l Mall, Bayside Marketplace, Madrid

http://www.thekniferestaurant.com/

TRADIÇÃO!

Orlando 12501 State Road 535 Lake Buena Vista, FL 32836 (321) 395-4892


MIAMI DESIGN DISTRICT COMEÇA A SER CONSTRUÍDO

Já começaram as obras que transformarão o Distrito do Design de Miami em um marco para amantes das artes, moda, cultura e design. A partir do segundo semestre deste ano, marcas de luxo como Givenchy, Miu Miu, Tom Ford, Marc Jacobs, Valentino, Fendi, Dolce & Gabbana, Giorgio Armani e Van Cleef & Arpels desembarcarão no novo Design District, juntando-se a estilistas badalados como Louis Vuitton, Hermès, Berluti, Emilio Pucci,

Maison Martin Margiela, Prada, Rick Owens, Celine e Cartier que já têm lojas no local. O novo empreendimento incluirá edifícios de arquitetos renomamdos como Sou Fujimoto, Aranda/Lasch, K/R, Iwamoto Scott e Leong Leong. Novas instalações de arte de John Baldessari e do Instituto Buckminster Fuller farão companhia às instalações existentes de Zaha Hadid e Marc Newson.

Para mais informações, acesse www.MiamiDesignDistrict.net.


TÚNEL DO PORTO DE MIAMI É INAUGURADO EM AGOSTO

O túnel bilionário do Porto de Miami acaba de ser aberto ao público. A obra é parte de um acordo de concessão de 35 anos entre a Secretaria de Transportes da Flórida e a MAT Concessionaire LLC, que inclui 55 meses de desenvolvimento e construção conduzidos pela Bouygues Civil Works Florida. Cerca de 16 mil veículos trafegarão pela estrutura diariamente. Ao conectar a SR A1A/MacArthur Causeway com Dogde Island, o túnel oferecerá acesso direto entre o porto e as rodovias I-395 e I-95.

A nova estrutura cria uma entrada alternativa (além da já existente Ponte do Porto) e mantém o porto, que é segundo maior gerador econômico da comunidade, competitivo. O túnel também melhorará o fluxo de veículos no centro de Miami, reduzindo o número de caminhões de carga e carros de cruzeiros, estimulando o desenvolvimento da área que cerca a região central da cidade.

Para mais informações, acesse www.portofmiamitunnel.com


Fortaleza Brasil


CLIQUE PARA VER O VIDEO

Há 12 anos no ar, o VIAJA BRASIL, é um programa especializado em Turismo. O programa atinge 11.6 milhoes de residencias no Brasil e 38.3 milhoes de pessoas, uma audiencia de viajantes ativos a cada ano. O programa tem uma equipe extremamente profissional, que conta com repórteres; câmeras e editores que também trabalham na televisão, o único programa de turismo que tem como parceiro a FENACTUR (Federação Nacional de Turismo). A qualidade das imagens em HD; as vinhetas elaboradas com a mais atual tecnologia gráfica apresentam um programa de alto nivel. Há dois anos sob o comando do jornalista da TV Bandeirantes Wagner Império, e apresentado pelo presidente da federação nacional de turismo, Michel Tuma Ness, o Viaja Brasil tem mostrado não só as belezas naturais do país, mas destacado a vida cultural, gastronômica e os passeios em cada cidade, mas principalmente o turismo de negócios. Feiras, convenções, a infraestrutura de Resorts e Hoteís... E como se divertir para quem vem à São Paulo, por exemplo, a trabalho. No Viaja Brasil você ainda vê o “Clube do Feijão Amigo”, hoje com 100 mil participantes do Brasil, EUA e Europa. Fundado pelo próprio presidente da FENACTUR há mais de 30 anos, o Feijão Amigo é um sucesso. São reuniões de empresários e autoridades ligadas a dezenas de instituições públicas e privadas que se confraternizam. Tudo regado a uma boa comida, principalmente o feijão. O que a gente quer, é que você seja o nosso parceiro! E que ofereça o seu produto no melhor programa sobre turismo atualmente na televisão. O Viaja Brasil entra no canal 9 da NET e no 186 da VIVO TV. Além da exibição em tempo real no site www.tvaberta.tv.br á 12 anos Saiba mais em: http://www.tvaberta.tv.br/programacao/79/viaja-brasil Horário: quintas- feiras, às 21h30 Reprises aos domingos, às 12h30


Victoria's Secret Reveals

The New Look Of Heavenly Fragrance


Hello, Would you like to sell your Products or Services to Brazilian Travel Agencies & tour Operators?


Did you know That Brazil is one of the Countries with the largest concentration Of Potential Travelers to the U.S.A?

Target “

” reaches the Brazilian

It is our goal to bring to our tion and issues “

. readers important informaalso will ” communities in need of new products,

services, jobs, and ideas. “

” distributes

,000 free monthly in

more than 2


A Lakefront Resort

Com Um- ou Dois-Quartos Suites estilo condominium somente a uma milha do Walt Disney World®Resort ! • A 10 minutos do Sea world Theme Parks

• A Cinco minutos do Premium Outlet Mall

• Transporte Grátis para Disney • Ao lado de Lake Buena Vista, com

seus Restaurantes, Shoppings e Vida Noturna

• Vista dos fogos de artificio de sua suite

• Duas piscinas para Adultos e Jacuzzi, "Kiddies" piscina para Criancas

• Sala de Estar com varanda e vista para o Lago Bryan

• Cozinha completa e Sala de Jantar • Internet de Alta Velocidade Grátis • Sala de Ginastica e de Jogos • Esportes aquáticos e Mini Golf ao lado do Resort

Reservas disponíveis pelo Hotel Beds e Tourico Holidays

Orlando, Florida

www.BlueHeronBeachResort.com


Redeem your piece of paradise. With nearly 950 destinations around the world, AAdvantage® miles can be redeemed for flights to just about anywhere. Plus, you can use your miles on vacation packages, car rentals, hotel stays, flight upgrades and more. So with AAdvantage miles, you can treat yourself to a relaxing getaway, a new adventure or the trip of a lifetime. To learn more or enroll, visit aa.com/aadvantage.

AmericanAirlines, AAdvantage, aa.com and the Flight Symbol logo are marks of American Airlines, Inc. American Airlines reserves the right to change the AAdvantage program rules, regulations, travel awards and special offers at any time without notice and to end the AAdvantage program with six months’ notice. For complete details about the AAdvantage program, visit aa.com/aadvantage. oneworld is a mark of the oneworld Alliance, LLC. © 2013 American Airlines, Inc. All rights reserved.


KAKAâ&#x20AC;&#x2122; IS NOW A REALITY ! The Orlando City Soccer Club made the dream come true, every single promise made is now a reality, the MLS, the new stadium, and QRZDPDMRU6RFFHUZRUOG6WDU

.DND¡LVDPDMRUSOD\HUKHKDVVHYHUDODFFRPSOLVKPHQWVLQKLVFDreer, Serie A Foreigner Footballer of the Year three times, Serie A IRRWEDOOHU RI WKH \HDU LQ  DQG  &KDPSLRQ /HDJXH %URQ]H WRSVFRUHU),)$3UR:RUOG;, 8()$&KDPSLRQ/HDJXH%HVW0LGĂ&#x20AC;HOGHU7HDPRIWKH<HDU&KDPSLons League Top Scorer, Champions League Best Forward and Club )RRWEDOOHURIWKH<HDU+HZDVHOHFWHGWKH%DOORQG¡2ULQ By FIFA he was awarded Club World Cup Golden Ball, World player of the Year, Pro World Player of the Year, Team of the Year, ConfederaWLRQ&XS*ROGHQ%DOODQG&RQIHGHUDWLRQ&XS%HVW;,:DVLQGXFHGLQ WKH0DUDFDQD+DOORI)DPHLQHOHFWHG6DPEDG¡2ULQDQG 7LPHLQDQG +LVWHDPDFFRPSOLVKPHQWVDGGWRZLQQLQJWKH:RUOG&XSLQ ),)$&OXE:RUOG&XSLQ6HULH$DQG6XSHUFRSD,WDOLDQD ),)$ &RQIHGHUDWLRQ &XS LQ  DQG  8()$ &KDPSLRQV /HDJXHLQDQG&KDPSLRQV/HDJXH(XURSHDQ&XSLQ 6XSHU&XSLQ &RSD'HO5H\DQG6XSHUFRSDGH(VSDQKDLQ7KHVH among other accomplishments, and experience is what the OrlanGR &LW\ 6RFFHU &OXE LV JHWWLQJ ZKHQ WKH\ VWDUW  ZRUNLQJ WRJHWKHU A team member with this value and experience has the power to FKDQJH WKH JDPH DQG WKH HQWLUH SHUVSHFWLYH RI ZKDW LV WR FRPH The Orlando City is entering the MLS with a very strong weapon, WKDWZLOOLQWLPLGDWHPRVWDGYHUVDULHV7KH0/6LVVWDUWLQJWRVHHD new scenario, with higher caliber SOD\HUVDQGVRFFHUDPD]LQJSHUIRUPHUV 5LJKW DIWHU SUHVV FRQĂ&#x20AC;UPDWLRQ WKDW .DND FORVHG WKH GHDO ZLWK WKH 2UODQGR&LW\6RFFHU&OXEKHMXPSHGLQDSODQHWR2UODQGRZLWK3KLO 5DZOLQJVDQG)ODYLR$XJXVWRGD6LOYD$WKLVDUULYDOKHZDVJUHHWHG E\PDQ\IDQVWKH2UODQGR,QWHUQDWLRQDO$LUSRUWZDVĂ&#x20AC;OOHGZLWKDGPLUHUVWKDWZDQWHGWRVHHWKHGUHDPUHDOLW\DQG.DNDKDGDYHU\ ZDUPZHOFRPH During the press conference, on Tuesday at the Abbey in Downtown 2UODQGR3UHVLGHQW3KLO5DZOLQJVVSRNHRIKLVHQWKXVLDVPWRKDYH FRPH WKURXJK ZLWK RQH PRUH SURPLVH PDGH DQG VSRNH DERXW WKH partnership with partner Flavio Augusto da 6LOYD %UD]LOLDQ DQG PDMRU RZQHU DW WKH WHDP D SHUVRQDO IULHQG RI .DND¡DQGUHVSRQVLEOHIRUWKLVUHYROXWLRQWKDWVWDUWHG\HDUVDJR,W KDVEHHQDJUHDWMRXUQH\ )ODYLRVSRNHDERXWNDND¡DQGKLVDFFRPSOLVKPHQWVKHZDVEULHIEXW YHU\Ă&#x20AC;UPWKDWKLVGHFLVLRQWREULQJ.DNDZDVD´à LUWÂľWKDWVWDUWHG \HDUVDJRZKHQWKH\ZRUNHGWRJHWKHULQ%UD]LOZKHQKHZDVORRNLQJIRUD6RFFHUWHDPWRSXUFKDVHDQGGHYHORS1RWORQJDIWHUWKDW Flavio had decided to invest in the Orlando City Lions and history ZDVPDGH.DND¡FRQĂ&#x20AC;UPHGKLVHQWKXVLDVPIRUWKH0/6WKHQHZ experience, and challenges ahead, a new life in Orlando, and a new FRDFK.DND¡ZLOOSOD\IRUWKH63DXOR6RFFHU7HDPXQWLOZKHQ he returns and resumes his activities with the Orlando City Soccer &OXE $IWHUWKH3UHVV&RQIHUHQFH.DNDPDUNHGKLVSUHVHQFHDWWKH86$ x Belgium game to meetl the thousands of Orlando City Soccer fans present

On top Flavio Augusto da Silva, in the middle Kakaâ&#x20AC;&#x2122;, bottom OCSC President Phil Rawlings, on the right Brazilian actor Luigi Baricelli and Flavio Augusto da Silva.


2014 AIMExpo, North Americaâ&#x20AC;&#x2122;s Premier Motorcycling Industry Event, Powers into Orlando this October +LJKOLJKWHG E\ JOREDO LQWURGXFWLRQV RI QHZ SURGXFWV IURPVRPHRIWKHZRUOG¶VPRVWZHOONQRZQDQGSRSX ODUSRZHUVSRUWVFRPSDQLHVWKH$PHULFDQ,QWHUQDWLRQ DO0RWRUF\FOH([SR $,0([SR UROOVLQWR2UODQGR¶V2U DQJH&RXQW\&RQYHQWLRQ&HQWHU 2&&& WKLVIDOOZLWK PRUHH[KLELWRUVDODUJHUIRRWSULQWDQGHYHQPRUHH[ FLWHPHQWIROORZLQJDVXFFHVVIXOGHEXWODVW\HDU.LFN LQJRIIWKHVXPPHUULGLQJVHDVRQWLFNHWVDUHQRZRQ VDOHWRWKHSXEOLFRQOLQHZLWKDOLPLWHGWLPH%X\2QH *HW2QH)UHHRIIHUDYDLODEOHWKURXJKWKHHQGRI-XQH 2I¿FLDOO\ HQGRUVHG E\ WKH$PHULFDQ 0RWRUF\FOLVW$V VRFLDWLRQ $0$ DVWKHSUHPLHUPRWRUF\FOHWUDGHDQG FRQVXPHUHYHQWLQ1RUWK$PHULFD$,0([SRXQL¿HVLQ GXVWU\GHDOHUVPHGLDDQGFRQVXPHUVLQDVLQJOHDUH QDWKDWFUHDWHVDJUDQGVWDJHIRUPRWRUF\FOLQJDQGWKH JUHDWHUSRZHUVSRUWVLQGXVWU\$,0([SRRSHQVLWVGRRUV WRWKHSXEOLFRQ6DWXUGD\2FWREHUDQG6XQGD\2F WREHUSURYLGLQJSDUWLFLSDQWVWKHFKDQFHWRLPPHUVH WKHPVHOYHVLQPRWRUF\FOLQJWKURXJKH[FOXVLYHSURGXFW GHEXWVVKRZFDVHVULGLQJGHPRVHGXFDWLRQDORSSRU WXQLWLHVFHOHEULW\DSSHDUDQFHVDQGPRUH 2YHUH[KLELWLQJFRPSDQLHVIURPHYHU\FDWHJRU\RI WKHPRWRUF\FOHPDUNHWSODFHZLOOEHSUHVHQWLQ$,0([ SR¶VLQGRRUDQGRXWGRRUH[KLELWDUHDV0DMRUPRWRUF\ FOHPDQXIDFWXUHUVZLOOEHIHDWXUHGDORQJZLWKSDUWV  DFFHVVRULHVVXSSOLHUVDSSDUHO JHDUFRPSDQLHVDQG PRUH$WWHQGHHV FDQ H[SHULHQFH ZKDW¶V QHZ IRU WKH PRGHO\HDUDQGVHHWKRXVDQGVRIQHZSURGXFWV DQGVHUYLFHV $W$,0([SR2XWGRRUVDWWHQGHHVFDQWHVWULGHWKHQHZ HVW PRWRUF\FOHV VFRRWHUV $79¶V DQG VLGHE\VLGHV IURPSDUWLFLSDWLQJPDQXIDFWXUHUV


)DQVQHZWRPRWRUF\FOLQJFDQOHDUQSURSHUULGLQJDQGVDIHW\ $GXOWWLFNHWVIRU$,0([SRDUHRQO\DQGNLGVDQGXQGHU WHFKQLTXHV DW WKH 0RWRUF\FOH 6DIHW\ )RXQGDWLRQ QHZ ULGHU DUHIUHHZKHQDFFRPSDQLHGE\DQDGXOW$,0([SRGHOLYHUVD LQWURGXFWRU\H[SHULHQFHV$,0([SR¶VLQVLGHH[KLELWKDOOVZLOO XQLTXHLQH[SHQVLYHDQGIXQRSSRUWXQLW\WRH[SHULHQFHHY HU\WKLQJPRWRUF\FOLQJKDVWRRIIHU ZLWKWKHZKROHIDPLO\$,0([SR¶V VXPPHU%X\2QH*HW2QH)UHH WLFNHW RIIHU ZLOO RQO\ EH DYDLODEOH IRUDOLPLWHGWLPHDQGOHWVPRWRU F\FOLVWV WDNH WKHLU IDYRULWH ULGLQJ SDUWQHU WR WKH HYHQW DW QR DGGL WLRQDOFRVW:KHWKHUWUHDWLQJGDG DIDYRULWHJUDGXDWHRUMXVWVRPH RQH VSHFLDO -XQH LV WKH SHUIHFW WLPHWRORFNLQWKLVJUHDWGHDO&OLFN KHUHWREX\WLFNHWVQRZDQGHQWHU SURPRFRGH%2*2 6WD\WXQHGWRWKHQHZO\GHVLJQHG $,0([SR86$FRP ZHEVLWH DQG NHHSXSWRGDWHRQWKHFRQWLQXHG SURJUHVV E\ YLVLWLQJ $,0([SR¶V VRFLDO PHGLD SDJHV ³/LNH´ WKH $PHULFDQ ,QWHUQDWLRQDO 0RWRUF\ FOH([SRRQ)DFHERRNE\YLVLWLQJ WKH$,0([SR SDJH DQG ³)ROORZ´ IHDWXUHDKRVWRIDWWUDFWLRQVLQFOXGLQJHGXFDWLRQDOVHPLQDUV RQ7ZLWWHU#$,0([SR7RUHFHLYHPRQWKO\XSGDWHVIURP$, DLPHGDWHQKDQFLQJWKHULGLQJH[SHULHQFHDORQJZLWK4 $ 0([SRDERXWQHZIHDWXUHVIUHHJLYHDZD\VLQWHUDFWLYHRS VHVVLRQVPHHW JUHHWVDQGDX WRJUDSKVLJQLQJVIURPDZLGHYD ULHW\RIPRWRUF\FOLQJFHOHEULWLHV ³$,0([SR VHW D QHZ VWDQGDUG IRU PRWRUF\FOH HYHQWV ODVW \HDU DQG ZH DUH ZRUNLQJ KDUG WR GH OLYHUDQHYHQJUHDWHUH[SHULHQFH LQ ´ VDLG .HUU\ *UDHEHU 0DUNHWLQJ 'LUHFWRU 0DUNHWSODFH (YHQWV0RWRUF\FOH*URXS ³$OWRJHWKHU $,0([SR FRQWLQXHV WRSURYLGHDQXQSDUDOOHOHGDQGIXO O\LQWHUDFWLYHRSSRUWXQLW\IRUSDU WLFLSDQWV WR VHH WRXFK DQG ULGH WKH ODWHVW DQG JUHDWHVW IURP WKH PRWRUF\FOHLQGXVWU\LQRQHSODFH DWRQHWLPH:KHWKHUDORFDOUHV LGHQWRUWUDYHOHUFRPELQLQJDWULS WRRXUHYHQWZLWKDYLVLWWR)ORULGD¶VZRUOGFODVVDWWUDFWLRQV SRUWXQLWLHVDQGQHZSURGXFWGHYHORSPHQWVFOLFNKHUHWR ULGHUVRIDOOH[SHULHQFHOHYHOVZLOO¿QGVRPHWKLQJQHZDW$, VXEVFULEHWRRXUPRQWKO\QHZVOHWWHU 0([SR´


/RFDWLRQ  2UDQJH &RXQW\ &RQYHQWLRQ &HQWHU +DOOV Group Rate: One day admission, groups of 20 or more: HDFKWREX\WLFNHWVRQOLQHYLVLW :$%LQWKH&HQWHU V:HVW&RQFRXUVHDW ZZZ$,0([SR%X\7LFNHWVFRP ,QWHUQDWLRQDO'U 2UODQGR)/ 6SHFLDO VXPPHU %X\ 2QH *HW 2QH )UHH WLFNHW RIIHU WKURXJKHQGRI-XQH(QWHUSURPRFRGH%2*2 3XEOLF+RXUV6DWXUGD\2FWREHUDPSP 6XQGD\2FWREHUDPSP 7LFNHWVDOVRDYDLODEOHDWWKH2&&&ER[RIÃ&#x20AC;FHGXULQJ WKHHYHQW Demo Rides at AIMExpo Outdoors! in South Lot C 3DUNLQJ)5((PRWRUF\FOHSDUNLQJERWKFRQVXPHUGD\V LQ6RXWK/RW%$XWRPRELOHSDUNLQJLVDYDLODEOHLQORW 6DWXUGD\2FWREHUDPSP DGMDFHQWWR:HVW&RQFRXUVHIRUDGDLO\IHH 6XQGD\2FWREHUDPSP 7LFNHWV*HQHUDODGPLVVLRQ DJHV HDFK Public Info: For more details, visit ZZZ$,0([SR86$FRPHPDLOLQIR#DLPH[SRXVDFRP Kids 12 and under FREE when accompanied by an adult RUFDOO WROOIUHH 0&6+2:6 7ZRGD\SDVV DJHV HDFK


SHOES- SAPATOS Cole Haan Launches Future-Facing ZeroGrand Oxford Brogue ŽůĞ,ĂĂŶ͕ƚŚĞŝĐŽŶŝĐŵĞƌŝĐĂŶůŝĨĞƐƚLJůĞĨŽŽƚǁĞĂƌĂŶĚĂĐĐĞƐƐŽƌŝĞƐ ďƌĂŶĚ͕ ĂŶŶŽƵŶĐĞƐ ƚŚĞ ŐůŽďĂů ůĂƵŶĐŚ ŽĨ ŝƚƐ ŶĞǁ ŵĞŶΖƐ ƐŚŽĞůŝŶĞ͕ĞƌŽ'ƌĂŶĚ͘dŚĞƐŚŽĞůĂƵŶĐŚĞƐŽŶDŽŶĚĂLJ͕:ƵůLJϳ;ƚŚͿ ĂƚŽůĞ,ĂĂŶŝŶ'ŝŶnjĂ͕dŽŬLJŽ͕:ĂƉĂŶĂŶĚĂƚ/ƐĞƚĂŶŝŶ^ŚŝŶũƵŬƵ͕ dŽŬLJŽ͕:ĂƉĂŶĨŽůůŽǁĞĚďLJĂůĂƵŶĐŚŝŶƚŚĞhŶŝƚĞĚ^ƚĂƚĞƐŽŶdƵĞƐĚĂLJ͕:ƵůLJϴ;ƚŚͿ͘

ĚĞƚĂŝůƐĂůůŽǁĨŽƌůŝŐŚƚĞƌǁĞŝŐŚƚĂŶĚŽīĞƌĂŶŽĚƚŽƚŚĞďƌŽŐƵĞ ĐƌĂŌƐŵĞŶŽĨƚŚĞƉĂƐƚ͘ĚĚŝƟŽŶĂůƐƚLJůĞƐŝŶĐůƵĚĞĂůĂĐĞͲƵƉĞƌŽ'ƌĂŶĚdĂůůŽŽƚ͕ĂǀĂŝůĂďůĞůĂƚĞƌŝŶƚŚĞƐĞĂƐŽŶ͘ ĞƌŽ'ƌĂŶĚŽůůĞĐƟŽŶ͗ ĞƌŽ'ƌĂŶĚKdžĨŽƌĚEŽ^ƟƚĐŚ͕ΨϮϰϴ͗

dŚĞĐŽůůĞĐƟŽŶǁŝůůďĞĂǀĂŝůĂďůĞŽŶůŝŶĞĂŶĚŝŶŽůĞ,ĂĂŶƐƚŽƌĞƐ͘ ĞƌŽ'ƌĂŶĚŝŶƚĞŐƌĂƚĞƐŝŶŶŽǀĂƟŽŶĂŶĚĐƌĂŌƐŵĂŶƐŚŝƉŝŶĂŶĞŶŐŝŶĞĞƌĞĚƉƌŽĚƵĐƚƚŚĂƚŝƐƚŚĞůŝŐŚƚĞƐƚĂŶĚŵŽƐƚŇĞdžŝďůĞƐŚŽĞŽůĞ ,ĂĂŶ ŚĂƐ ĞǀĞƌ ĐƌĞĂƚĞĚ͕ ǁĞŝŐŚŝŶŐ ŝŶ Ăƚ ůĞƐƐ ƚŚĂŶ ϮϵϬΎ ŐƌĂŵƐ ĞĂĐŚ͘LJĐŽŶƐŝĚĞƌŝŶŐŵĂŬĞ͕ŵĂƐƐĂŶĚŵŽƟŽŶ͕ŽůĞ,ĂĂŶŚĂƐ ŵĂƌƌŝĞĚ ĐĞŶƚƵƌŝĞƐͲŽůĚ ďƌŽŐƵŝŶŐ ĚĞƚĂŝůƐ ǁŝƚŚ ďŝŽŵĞĐŚĂŶŝĐƐ͕ ŵŽĚĞƌŶŵĂƚĞƌŝĂůƐĂŶĚƚŽĚĂLJΖƐŵĂŶƵĨĂĐƚƵƌŝŶŐŵĞƚŚŽĚƐ͘͟/ŶŶŽǀĂƟŽŶŝƐĂƐŵƵĐŚĂƉĂƌƚŽĨŽůĞ,ĂĂŶĂƐŚĞƌŝƚĂŐĞĂŶĚĐƌĂŌƐŵĂŶƐŚŝƉ͕ǁŚŝĐŚŝƐǁŚLJŽƵƌŶĞǁĐƵƐŚŝŽŶŝŶŐĂŶĚĐŽŵĨŽƌƚƉůĂƞŽƌŵ ŽĨ'ƌĂŶĚ͘K^ĂŶĚƚŚĞĞƌŽ'ƌĂŶĚƉƌŽĚƵĐƚůŝŶĞĂƌĞŽƵƚƐƚĂŶĚŝŶŐ ĂĚĚŝƟŽŶƐ͕͟ƐĂŝĚ:ĂĐŬŽLJƐ͕ŚŝĞĨdžĞĐƵƟǀĞŽĨŽůĞ,ĂĂŶ͘ ͞'ƌĂŶĚ͘K^ŝƐĂŶ͚ŽƉĞƌĂƟŶŐƐLJƐƚĞŵ͛ĨŽƌLJŽƵƌĨĞĞƚƚŚĂƚŝƐĐŽŵƉƌŝƐĞĚ ŽĨ ƚŚƌĞĞ ŵĂũŽƌ ĐŚĂƌĂĐƚĞƌŝƐƟĐƐ͗ ŐƌĞĂƚĞƌ ŇĞdžŝďŝůŝƚLJ͕ ƌĞĚƵĐĞĚ ǁĞŝŐŚƚ ĂŶĚ ŝŶĐƌĞĂƐĞĚ ĐƵƐŚŝŽŶŝŶŐ͘ dŚĞƐĞ ĐŚĂƌĂĐƚĞƌŝƐƟĐƐĂƉƉůŝĞĚƐĞƉĂƌĂƚĞůLJŽƌƚŽŐĞƚŚĞƌ͕ĚĞůŝǀĞƌĂŶĞdžĐĞƉƟŽŶĂůĨĞĞů ǁŝƚŚŽƵƚĐŽŵƉƌŽŵŝƐĞ͕͟ŽLJƐĞůĂďŽƌĂƚĞĚ͘ ĞƌŽ'ƌĂŶĚĨĞĂƚƵƌĞƐ'ƌĂŶĚ͘K^͕ĂƉƌŽƉƌŝĞƚĂƌLJŶĞǁĞŶŐŝŶĞĞƌŝŶŐ ĂŶĚĚĞƐŝŐŶƉůĂƞŽƌŵǁŚŝĐŚďƌŝŶŐƐƵŶƉĂƌĂůůĞůĞĚƐƚLJůĞĂŶĚĐŽŵĨŽƌƚƚŽŽůĞ,ĂĂŶƉƌŽĚƵĐƚƐ͘dŚĞŇĞdžŝďŝůŝƚLJŽĨ'ƌĂŶĚ͘K^ĐŽŵĞƐ through the engineered insoles, outsoles, liners and uppers ƚŚĂƚ ŵŽǀĞ ǁŝƚŚ ĞĂĐŚ ƐƚĞƉ͘ DŽƌĞŽǀĞƌ͕ 'ƌĂŶĚ͘K^ ƌĞƉůĂĐĞƐ ƚŚĞ ŚĞĂǀLJƐƚĞĞůƐŚĂŶŬƐƚŚĂƚŚĂǀĞƚƌĂĚŝƟŽŶĂůůLJďĞĞŶƵƐĞĚĨŽƌƐƵƉƉŽƌƚǁŝƚŚĂŶĞŶŐŝŶĞĞƌĞĚĐƵƐŚŝŽŶŝŶŐĐŽŵƉŽƵŶĚƚŚĂƚŝƐƐƚƌŽŶŐĞƌ͕ ŵŽƌĞ ŇĞdžŝďůĞ ĂŶĚ ůŽŶŐĞƌ ůĂƐƟŶŐ͕ ƌĞĚƵĐŝŶŐ ƚŚĞ ŽǀĞƌĂůů ǁĞŝŐŚƚ ĂŶĚƐůŝŵŵŝŶŐĚŽǁŶƚŚĞƐŚŽĞ͛ƐŽƵƚƐŽůĞ͘

dŚĞůŝŐŚƚĞƐƚĂŶĚŵŽƐƚŇĞdžŝďůĞƐŚŽĞŽůĞ,ĂĂŶŚĂƐĞǀĞƌĐƌĞĂƚĞĚ͘&ƵŶĐƟŽŶĂůďƌŽŐƵĞĚĞƚĂŝůŝŶŐĚĞĐƌĞĂƐĞƐǁĞŝŐŚƚĂŶĚƉƌŽǀŝĚĞƐ ďƌĞĂƚŚĂďŝůŝƚLJ͘dŚĞƌŝƉƐƚŽƉŶLJůŽŶƵƉƉĞƌƉŝĞĐĞƐŽĨƚŚĞKdžĨŽƌĚĂƌĞ ďŽŶĚĞĚƚŽĞĂĐŚŽƚŚĞƌƵƐŝŶŐŚŝŐŚĨƌĞƋƵĞŶĐLJǁĞůĚŝŶŐ͕ƌĞĚƵĐŝŶŐ ƚŚĞŶƵŵďĞƌŽĨĐŽŵƉŽŶĞŶƚƐŽŶƚŚĞƐŚŽĞ͘ ĞƌŽ'ƌĂŶĚtŝŶŐKdžĨŽƌĚ͕ΨϮϲϴ͗ dŚĞtŝŶŐKdžĨŽƌĚŝƐŽŶĞŽĨƚŚĞůŝŐŚƚĞƐƚǁĞŝŐŚƚĐĂƐƵĂůƐŚŽĞƐƚŽ ŚŝƚƚŚĞŵĂƌŬĞƚ͘/ƚŝƐŵĂĚĞŽĨƌĞǀĞƌƐĞĨƵůůͲŐƌĂŝŶ͕ƚŚĞŚŝŐŚĞƐƚƋƵĂůŝƚLJůĞĂƚŚĞƌĨƌŽŵ͘&͘^ƚĞĂĚdĂŶŶĞƌLJŝŶƚŚĞhŶŝƚĞĚ<ŝŶŐĚŽŵ͘dŚĞ ůĞĂƚŚĞƌŚĂƐďĞĞŶůĂƐĞƌƚƌĞĂƚĞĚƚŽĂĚĚƉŝŶŬŝŶŐĂŶĚĚĞĐŽƌĂƟǀĞ ƐƟƚĐŚ ĚĞƚĂŝůƐ͘  ^ƚƌŽďĞů ƐƟƚĐŚ ĐŽŶƐƚƌƵĐƟŽŶ ;ƵƉƉĞƌ ůĞĂƚŚĞƌ ŝƐ ƐƟƚĐŚĞĚƚŽƚŚĞŝŶƐŽůĞͿŽīĞƌƐŵŽƌĞƐƚƌĞŶŐƚŚĂŶĚŇĞdžŝďŝůŝƚLJƚŚĂŶ ŽƚŚĞƌƚĞĐŚŶŝƋƵĞƐ͘dŚĞŶĂƚƵƌĂůƐƚŽƌŵǁĞůƚǁŝƚŚďƌĞĂŬĂŶĚŇĞdž ŐƌŽŽǀĞƐƉƌŽǀŝĚĞĨŽƌŝŶĐƌĞĂƐĞĚŇĞdžŝďŝůŝƚLJ͘ /ŶĐůƵĚĞĚŝŶďŽƚŚKdžĨŽƌĚĚĞƐŝŐŶƐŝƐ͞ĨƵŶĐƟŽŶĂůďƌŽŐƵŝŶŐ͕͟ĂƉĞƌĨŽƌĂƟŽŶĚĞƚĂŝůƐŚŽǁŶŽŶƚŚĞƚŽĞŵĞĚĂůůŝŽŶĂŶĚƵƉƉĞƌƉŽƌƟŽŶ ŽĨƚŚĞƐŚŽĞƐ͘WĞƌĨŽƌĂƟŽŶƐĂƌĞůĂƐĞƌĐƵƚĨŽƌǀĞŶƟůĂƟŽŶ͕ǁĞŝŐŚƚ ƌĞůŝĞĨĂŶĚŇĞdžŝďŝůŝƚLJ͘DŽĚĞƌŶďƌŽŐƵĞƐƚƌĂĐĞƚŚĞŝƌƌŽŽƚƐƚŽĂƌƵĚŝŵĞŶƚĂƌLJ ƐŚŽĞ ŽƌŝŐŝŶĂƟŶŐ ŝŶ ^ĐŽƚůĂŶĚ ĂŶĚ /ƌĞůĂŶĚ ƚŚĂƚ ǁĂƐ ĐŽŶƐƚƌƵĐƚĞĚ ƵƐŝŶŐ ƵŶƚĂŶŶĞĚ ŚŝĚĞ ǁŝƚŚ ƉĞƌĨŽƌĂƟŽŶƐ͕ ĂůůŽǁŝŶŐ ǁĂƚĞƌƚŽĚƌĂŝŶǁŚĞŶĐƌŽƐƐŝŶŐǁĞƚƚĞƌƌĂŝŶ͕ƐƵĐŚĂƐƚŚĞ^ĐŽƫƐŚ ďŽŐƐ͘ ĞƌŽ'ƌĂŶĚdĂůůŽŽƚ͕ΨϮϵϴ;ǀĂŝůĂďůĞϭϬͬϭͿ͗

͞dŚĞŽƵƚƐƚĂŶĚŝŶŐƚŚŝŶŐĂďŽƵƚĞƌŽ'ƌĂŶĚŝƐƚŚĞĨĂĐƚƚŚĂƚŝƚŝƐ ŚŝŐŚůLJ ĞŶŐŝŶĞĞƌĞĚ͕ LJĞƚ ďĞĂƵƟĨƵůůLJ ĚĞƐŝŐŶĞĚ ĂŶĚ ĐƌĂŌĞĚ͘ tĞ ĐŽŵƉƌŽŵŝƐĞĚ ŶŽƚŚŝŶŐ͘ /ƚ͛Ɛ ƐƚĞĂůƚŚ͘ /ƚ͛Ɛ ƐůĞĞŬ͘ /ƚ͛Ɛ ƚŚĞ ƉĞƌĨĞĐƚ ĐŽŵƉůĞŵĞŶƚ ƚŽ Ă ŵŽĚĞƌŶ͕ ƐůŝŵͲĐƵƚ ƐƵŝƚͲͲŝŶ Ă ǁĂLJ ƚŚĂƚ ƐĂLJƐ͕ / ŵĞĂŶ ďƵƐŝŶĞƐƐ͕ ďƵƚ ŶŽƚ ďƵƐŝŶĞƐƐ ĂƐ ƵƐƵĂů͕͟ ĚĞĐůĂƌĞĚ ĂǀŝĚ DĂĚĚŽĐŬƐ͕ŚŝĞĨDĂƌŬĞƟŶŐKĸĐĞƌŽĨŽůĞ,ĂĂŶ͘

dŚĞĞƌŽ'ƌĂŶĚdĂůůŽŽƚŝƐĂĐĂƐƵĂůůĂĐĞͲƵƉƚ͘dŚĞƌƵďďĞƌ ŚĞĞůĂŶĚƚŽĞƉŽĚƐŝŶĐƌĞĂƐĞĚƵƌĂďŝůŝƚLJĂŶĚĂďƌĞĂŬŝŶƚŚĞǁĞůƚ ĂŶĚŇĞdžŐƌŽŽǀĞƐŝŶĐƌĞĂƐĞŇĞdžŝďŝůŝƚLJ͘

dŚĞ ĞƌŽ'ƌĂŶĚ ĐŽůůĞĐƟŽŶ ǁŝůů ďĞ ĂǀĂŝůĂďůĞ ŽŶ ŽůĞ,ĂĂŶ͘ĐŽŵ ĂŶĚŝŶŽůĞ,ĂĂŶƐƚŽƌĞƐďĞŐŝŶŶŝŶŐDŽŶĚĂLJ͕:ƵůLJϳ;ƚŚͿŝŶdŽŬLJŽ͕ dŚĞĞƌŽ'ƌĂŶĚKdžĨŽƌĚƌŽŐƵĞŝƐƚŚĞƉŝŶŶĂĐůĞĞdžĂŵƉůĞŽĨƚŚĞ :ĂƉĂŶĂŶĚƚŚƌŽƵŐŚŽƵƚƚŚĞhŶŝƚĞĚ^ƚĂƚĞƐŽŶdƵĞƐĚĂLJ͕:ƵůLJϴ;ƚŚͿ͘ 'ƌĂŶĚ͘K^ƐLJƐƚĞŵ͘/ƚĨĞĂƚƵƌĞƐƉĞƌĨŽƌĂƟŽŶĚĞƚĂŝůŝŶŐŝŶďŽƚŚƚŚĞ WƌŝĐĞƐƌĂŶŐĞĨƌŽŵh^ΨϮϰϴͲΨϮϵϴ͘ EŽ^ƟƚĐŚƌŝƉƐƚŽƉŶLJůŽŶĂŶĚƚŚĞƌĞǀĞƌƐĞĨƵůůͲŐƌĂŝŶƐƚLJůĞ͘dŚĞƐĞ


Cole Haan Launches Future-Facing ZeroGrand Oxford Brogue


Richard Cinta President

SKAL INTERNATIONAL ORLANDO MEMBERS MEET AT TOP CENTRAL FLORIDA ATTRACTIONS, HOTELS AND RESTAURANT VENUES EACH MONTH ORLANDO, Florida (August 25, 2014) -- As the second largest Skal Club in the United States and ranked sixth among the top 10 in the world, Skal International Orlando brings its members to the top travel, tourism and hospitality venues in Central Florida to meet, network and conduct business each month, and it's not by coincidence. "Our members are key executives for very successful attractions, hotels, restaurants and entertainment venues in Orlando," said President Richard Scinta. "We want to make sure we support them and get to know them by bringing our members together each month at their establishments. We also reach out to other hospitality companies to host us and check us out for membership." Skal board of director member Carla Ritthamel is in charge of planning and scheduling monthly meetings throughout the year, achieving a balance of hotels, restaurants, attractions and entertainment venues as hosts. "We want to offer a variety of experiences at our member meetings that constantly open up new opportunities for networking and doing business," explained Ritthamel. "During the year, our monthly meetings consist of a cocktail hour, and dinner with speaker. In summer months, we have more informal mixer meetings." Skal International Orlando meeting venues and hosts have included private box seating at an Orlando Magic game, Kings Bowl Orlando bowling and entertainment, Sea World速 Orlando event area and park walk through, as well as many hotels and restaurants in the downtown, Lake Buena Vista, International Drive and Sandlake Road areas. Two years ago, the club had a joint meeting with Skal International Tampa that involved a bus charter to Winter Haven, Fla. for a meeting at LEGOLAND速 Florida Resort. Club Members also enjoy meetings at newly opened hotels and venues such as The Alfond Inn in Winter Park earlier this year, and the B Resort & Spa Lake Buena Vista for the upcoming September meeting, which will also feature a speaker from the new Dr. Phillips Center For The Performing Arts opening in Downtown Orlando in November. "It's a win, win for all of us in the industry, for the hosts and for our travel, tourism and hospitality industry members," Scinta added. "We see it as a tremendous professional support system for one another." Skal International Orlando proudly distinguishes itself in its local community, nationally and internationally. The club was voted Skal International Club of the Year 2006-2007 and North American Club of the Year in 2007. For more information, go to www.skalorlando.com. For membership information, contact Dennis BeMent, Membership Development Officer, Skal International Orlando, at dennis.bement@icloud.com. Press contact: Kathy Hernandez & Associates, PR, kathy@khapr.com, or (407) 381-0428


Press Releases Home Membership Proposal Meetings & Events Photo Gallery What is Skål?

SKAL INTERNATIONAL ORLANDO DONATES $8,000 TO PERRY PAVILION AT DR. PHILLIPS HOSPITAL FROM 4TH ANNUAL SKAL CARES GOLF TOURNAMENT ORLANDO, Florida (March 17, 2014) -- Skal International Orlando and its board of directors presented a check for $8,000 to Cynthia C. and William E. Perry of the Perry Pavilion at Dr. Phillips Hospital during the club's annual installation of officers dinner at the Hard Rock Hotel® at Universal Orlando® Resort.

Our History Statutes and Bylaws Executive Board

Proceeds from the 4th Annual Skal Cares Golf Tournament, Presented By Destination MCO Transportation, assist the Perry Pavilion, part of Orlando Health, in serving the needs of hundreds of families each year by providing comfortable, accessible overnight lodging while their loved ones are receiving medical care.

Advisory Council Members

The two-story hospital pavilion features private guest rooms, a family gathering room, community resource center, laundry facilities and children's play area, and can accommodate up to 10 families a night.

Testimonials Skål Newsletter Calendar of Events Press Releases Job Board

To date, Skal International Orlando has donated a total of $33,000 to benefit The Perry Pavilion. "This is a very important cause for our organization. Each year, Skal Cares becomes more successful and generates more awareness for the great work done by The Perry Pavilion," said Richard Scinta, newly installed president of Skal International Orlando.

Skal International, the only international organization bringing together sectors of the travel and tourism industry while networking, conducting business and helping communities locally, nationally and internationally, was founded in Paris, France in 1932 by travel trade managers. From that modest beginning, Skal members now number more than 18,000 in over 450 clubs spread throughout 87 countries. Skal International Orlando was voted Skal International Club of the Year 2006-2007 and North American Club of the Year in 2007. For membership information, contact Dennis BeMent, Membership Development Officer, Skal International Orlando, at dennis.bement@icloud.com. ### Press contact: Kathy Hernandez & Associates PR, kathy@khapr.com, or (407) 381-0428

Richard Scinta President Join Skål Orlando LinkedIn Group

SKAL CARES GOLF TOURNAMENT 2013, PRESENTED BY DESTINATION MCO TRANSPORTATION, TO BENEFIT PERRY PAVILION AT DR. PHILLIPS HOSPITAL ORLANDO, Florida (Nov. 18, 2013) -- Skal International Orlando has scheduled its fourth annual charity golf tournament, benefiting the Perry Pavilion at Dr. Phillips Hospital, for Friday, Jan. 17, 2014 at Falcon's Fire Golf Club in Kissimmee. More than 100 golfers are expected for the scramble format tournament which has raised more than $25,000 for The Perry Pavilion to date. This year's title Sponsor is Destination MCO Transportation. "This is our big annual event when we come together to help an important cause," said Scott Tripoli, president of Skal International Orlando. "Each year, Skal Cares become more successful and generates more awareness for the great work done by The Perry Pavilion, thanks to the commitment of our members."


AMERICAN AIRLINES COMEMORA O SEGUNDO ANO DE OPERAÇÃO DO VOO MANAUS-MIAMI Companhia aérea celebra o sucesso da rota com os principais parceiros da região. São Paulo, SP – A American Airlines completou, em junho, o segundo ano de operação do voo de Manaus para Miami, nos Estados Unidos. Para marcar a data, a companhia aérea promove hoje (25) uma festa no restaurante Amazônico, em Manaus, com a presença das principais agências de viagens da cidade e outros parceiros importantes. “O nosso voo está consolidado no País e tem boa aceitação no mercado americano, que já tem mais conhecimento da região e cada vez mais faz uso desse serviço. Em comparação com 2013, que também foi um excelente ano da rota, o valor do ticket médio e a taxa de ocupação cresceram, cumprindo todas as expectativas da empresa”, explica Dilson Verçosa Jr, diretor regional de Vendas da American Airlines no Brasil. A viagem entre as cidades é realizada com a aeronave Boeing 737-800, com capacidade para transportar até 150 passageiros, acomodados em duas classes de serviço (Executiva e Econômica). O voo AA964 decola de Manaus às 0h04 e chega a Miami às 5h22*. No retorno, o voo AA961 decola do aeroporto de Miami às 17h19* e pousa em Manaus às 22h44. * horário local

Sobre o American Airlines Group: A American Airlines Group (NASDAQ: AAL) é a holding da American Airlines e da US Airways. Em conjunto com empresas de propriedade integral e operadoras terceirizadas regionais como American Eagle e US Airways Express, as companhias aéreas operam uma média de, aproximadamente, 6.700 voos por dia para 339 destinos em 54 países de seus hubs em Charlotte, Chicago, Dallas/Fort Worth, Los Angeles, Miami, Nova Iorque, Filadélfia, Phoenix e Washington. Os programas AAdvantage da American e US Airways Dividend Miles permitem que seus membros ganhem milhas em viagens, pacotes de férias, locação de veículos, estadias em hotel e compras cotidianas. A American é membro fundador da aliança oneworld®, cujos membros e parceiros atendem a quase mil destinos com 1.250 voos diários para 150 países. Conecte-se com a American no Titter @AmericanAir e no Facebook.com/AmericanAirlines e siga a US Airways no Titter @USAirways.


Airbus traça panorama dos hábitos de compra de bilionários Jatos corporativos é um item facilitador para o estilo de vida desse público. Com o número de bilionários no Brasil previsto para crescer de cerca de 140 em 2007 para aproximadamente 240 em 2017[1], é mais importante do que nunca para quem faz negócios com eles ter maior compreensão de seus padrões de compra. Um novo estudo[2], encomendado pela Airbus, oferece mais visões dos padrões de compra dos bilionários. Uma das constatações é a de que, quando bilionários viajam, querem levar seu estilo de vida para os céus, e isso frequentemente significa viajar acompanhados de uma equipe que já entenda suas necessidades e preferências. Dar asas a seus estilos de vida, seja no trabalho, descanso ou diversão, é importante para esse público, pois o ajuda a usar melhor seu tempo – além de tornar as viagens mais confortáveis. “Os jatos corporativos da Airbus permitem que grupos maiores levem suas atividades de negócios e sociais para os ares. Suas cabines espaçosas e altas permitem que transportem mais pessoas com mais conforto do que qualquer outro jato corporativo”, comenta o COO para Clientes da Airbus, John Leahy.

“Executivos, famílias e delegações governamentais são acomodadas facilmente nos jatos corporativos Airbus porque oferecem espaço para que continuem fazendo no céu o que desejariam fazer em terra”, acrescenta o executivo. O estudo constatou que bilionários tendem a usar jatos corporativos, principalmente, para voos de poucas horas – tipicamente dentro da região em que estão alocados, com viagens longas ocasionais. Ele também mostrou que as diferenças nos comportamentos de compra dos bilionários podem ser explicadas por variações de idade, há quanto tempo possuem riqueza e de acordo com a região geográfica. Bilionários mais jovens tendem a gostar de gastar sua riqueza, enquanto os mais velhos transmitem suas atitudes e valores, além de suas fortunas O estudo também constatou que o luxo ainda tem significado para os bilionários, mas que se trata mais de ter produtos e serviços adaptados às suas necessidades e fazer o melhor uso de seu tempo. A Airbus oferece uma família completa de jatos corporativos, derivados da família de aeronaves mais moderna do mundo, oferecendo aos clientes as cabines mais largas e altas entre os jatos corporativos.


Artegon Marketplace Orlando Opens November 20 International Drive’s Newest Shopping Attraction Features Florida’s Largest Daily Indoor Artisan Marketplace and World-Class Anchors Artegon Marketplace

Artegon Marketplace Orlando, a 1.1 millionsquare-foot shopping attraction and artisan marketplace, is scheduled to open on November 20 in the heart of Orlando’s tourism district on International Drive. Paragon Outlet Partners, LLC has redeveloped the former Festival Bay Mall into a new shopping concept for the region inspired by such famous marketplaces as Seattle’s Pike Place, Boston’s Faneuil Hall, New York’s Chelsea Market and the London Flower Market. Artegon Marketplace will house Florida’s largest daily indoor artisan marketplace with more than 160 studio spaces featuring unique art, one-of-akind boutiques, handcrafted items and diverse food offerings from some of Central Florida’s finest craftspeople. “We have curated a collection of many of the area’s top artisans, carefully selected for the quality and uniqueness of their works. Food and drink purveyors offer fresh, farm-direct fare of the highest quality,” said Sless.

Orlando, a 1.1 millionsquare-foot shopping attraction and artisan marketplace, is scheduled to open on November 20 in the heart of Orlando’s tourism district on International Drive. Paragon Outlet Partners, LLC has redeveloped the former Festival Bay Mall into a new shopping concept for the region inspired by such famous marketplaces as Seattle’s Pike Place, Boston’s Faneuil Hall, New York’s Chelsea Market and the London Flower Market.

“We are making a significant investment to reinvigorate one of the most valuable parcels on I-Drive, delivering an asset to the community that will create jobs, support local artisans, craftspeople and entrepreneurs, and contribute to the local tax base,” said Steven Sless, executive vice president for Paragon Outlet Partners. Sless forecasts Artegon Marketplace will create more than 675 new jobs. At the peak of construction, more than 150 workers were employed. Complementing the artisan marketplace, Artegon Marketplace is anchored by some of the biggest brands in dining and retail, including Bass Pro Shops Outdoor World, Ron Jon Surf Shop, Cinemark Theaters, Sheplers Western Stores, Toby Keith’s I Love This Bar & Grill, and Berghoff’s Octoberfest. The latter two venues are scheduled to open between fall 2014 and spring 2015.


Artegon Marketplace Orlando Page 2

Paragon Outlet Partners, LLC is considered one of the most influential and forward-thinking development firms in the nation’s retail real estate industry. Locally, it is also credited with reenergizing the former Belz Factory Outlet into the highly-successful Prime Outlets Orlando that eventually sold to Simon Properties. “Artegon Marketplace is poised to become a must-see attraction for residents, visitors and conventioneers alike, providing them with a new place to experience the sights, sounds, and flavors unique to Central Florida,” Sless continues. “Guests can discover authentic local culture and take home a hand-made treasure and lasting memento of their trip to Orlando.” Artegon Marketplace’s industrial-chic environment, punctuated by heavy wooden support beams, exposed brick and weathered steel accents, is designed to transport shoppers into an immersive experience unlike any other in Central Florida. More than 160 local purveyors of handcrafted items and specialty retailers will be selling and demonstrating a kaleidoscope of products and services including ecofriendly handbags and accessories, soaps, jewelry, sculpture, mixed media artwork, custom clothing and much, much more. Hand-crafted foods – ranging from 70 different types of popcorn to hot sauces, nuts and local honey – offer a smorgasbord for eating and gift-giving.

The Artegon Marketplace experience is also highly interactive with caricaturists, henna and jawa tattoo painters, canvas airbrush artists, and other edgy performers. More than 20 in-line retailers, including Subway, will round out the guest experience. Visitors can watch glassblowing in a studio. Artegon’s center court will feature an expansive rope climbing attraction. Streetmosphere performers, from jugglers to singers to stilt walkers, will stroll throughout. For group outings, Artegon ` Marketplace is an interactive and entertaining addition to the region’s inventory of options for compelling community events, off-site convention outings, corporate parties and bus tours. The center provides ample, free surface parking with 5,800 spaces. Operating hours are 10am-9pm Monday-Saturday and 11am-7pm on Sunday. Artisan studios will be open Monday-Saturday 11am-8pm and noon-6pm on Sunday. Artegon Marketplace Orlando is located at 5250 International Drive, Orlando, FL 32819. To learn more about Artegon Marketplace Orlando, visit ArtegonOrlando.com. Like on Facebook and Follow on Twitter andInstagram #EatShopArtegon.


Myrtle Beach's Crown Reef Resort Opens $2 Million Oceanfront Waterpark with World's First Hotel "EXPLOSION" Slide

MYRTLE BEACH - THE EXPLOSION


MYRTLE BEACH

dƌĂǀĞůĞƌƐŶŽǁŚĂǀĞĂďƌĂŶĚŶĞǁǁĂLJƚŽŐĞƚ ǁĞƚĂŶĚǁŝůĚŝŶDLJƌƚůĞĞĂĐŚΖƐ'ƌĂŶĚ^ƚƌĂŶĚ͕ ũƵƐƚŶĂŵĞĚƚŚĞƚŽƉƐƵŵŵĞƌh͘^͘ƚƌĂǀĞůĚĞƐƟŶĂƟŽŶďLJdƌŝƉĚǀŝƐŽƌ͘ĐŽŵ͕ǁŝƚŚƚŚĞŽƉĞŶŝŶŐ ŽĨ Ă ďƌĂŶĚ ŶĞǁ ΨϮ ŵŝůůŝŽŶ ǁĂƚĞƌƉĂƌŬ Ăƚ ƚŚĞ ŽĐĞĂŶĨƌŽŶƚƌŽǁŶZĞĞĨZĞƐŽƌƚ͘/ŶĂĚĚŝƟŽŶƚŽ ƚǁŽŶĞǁϰͲƐƚŽƌLJĞŶĐůŽƐĞĚǁĂƚĞƌƐůŝĚĞƐ͕ŝŶĐůƵĚŝŶŐƚŚĞǁŽƌůĚΖƐĮƌƐƚŚŽƚĞůΗyW>K^/KEΗƐůŝĚĞ͕ ƚŚĞ ǁĂƚĞƌƉĂƌŬ ĨĞĂƚƵƌĞƐ Ă ŬŝĚƐΖ ǁĂƚĞƌƐůŝĚĞ͕ ƐƵď ƉůĂLJ ĂƌĞĂ ǁŝƚŚ ǁĂƚĞƌ ƐƉƌĂLJƐ ĂŶĚ ďƵĐŬĞƚ ĚƵŵƉƐ͕ĂŶĚĂƐƵŶĚĞĐŬ͘

ƐŝƚƐϴĨĞĞƚƚĂůůĂŶĚϮϬĨĞĞƚůŽŶŐ͘dŚĞƐůŝĚĞƐĂŶĚ ŽƚŚĞƌ ŶĞǁ ǁĂƚĞƌ ĨĞĂƚƵƌĞƐ ǁŝůů ďĞ ĞŶĐůŽƐĞĚ ĚƵƌŝŶŐ ĐŽŽůĞƌ ŵŽŶƚŚƐ ĂŶĚ ĂƌĞ ŽƉĞŶ ĂŝƌĞĚ ĚƵƌŝŶŐƚŚĞƐƵŵŵĞƌŵŽŶƚŚƐ͘

dŚĞ ϮϬͲLJĞĂƌͲŽůĚ ƌĞƐŽƌƚ͕ ǁŚŝĐŚ ŚĂƐ ďĞĞŶ ƵŶĚĞƌŐŽŝŶŐ Ă ŵĂũŽƌ Ψϳ͘ϱ ŵŝůůŝŽŶ ƌĞŶŽǀĂƟŽŶ ƐŝŶĐĞůĂƐƚĨĂůů͕ŵĂŬŝŶŐŝƚŽŶĞŽĨƚŚĞĂƌĞĂΖƐůĂƌŐĞƐƚ ƌĞƐŽƌƚ ƌĞŶŽǀĂƟŽŶƐ ŝŶ ƚŚĞ ůĂƐƚ ĮǀĞ LJĞĂƌƐ͕ ĐŽŵƉůĞƚĞƐƚŚĞƉƌŽƉĞƌƚLJƚƌĂŶƐĨŽƌŵĂƟŽŶǁŝƚŚ ƚŚĞŽƉĞŶŝŶŐŽĨƚŚĞǁĂƚĞƌƉĂƌŬ͘

ĞƐŝĚĞƐ ƚŚĞƐĞ ŶĞǁ ĂŵĞŶŝƟĞƐ͕ ƚŚĞ ƌĞƐŽƌƚ ŽĨĨĞƌƐŽĐĞĂŶĨƌŽŶƚƉŽŽůƐĂŶĚ:ĂĐƵnjnjŝƐ͕ĂŶŝŶĚŽŽƌ ƉŽŽů͕ ŬŝĚͲƐŝnjĞ ƉŽŽůƐ ĂŶĚ ƚŚĞ ůŽŶŐĞƐƚ ŽĐĞĂŶĨƌŽŶƚůĂnjLJƌŝǀĞƌ;ϱϳϱĨĞĞƚͿŝŶDLJƌƚůĞĞĂĐŚ͘dŚĞ ƌĞƐŽƌƚ ĂůƐŽ ŚĂƐ ϭϮ͕ϬϬϬ ƐƋƵĂƌĞ ĨĞĞƚ ŽĨ ƐƉĂĐĞ ĨŽƌŐƌŽƵƉƐ͘

dŚĞƚǁŽĞŶĐůŽƐĞĚǁĂƚĞƌƐůŝĚĞƐůĂƵŶĐŚĨƌŽŵĂŶ ŝŵƉŽƐŝŶŐ ĨŽƵƌ ƐƚŽƌŝĞƐ ŚŝŐŚ͘ dŚĞ ƚǁŽͲƉĞƌƐŽŶ ΗyW>K^/KEΗ ƚƵďĞ ƐůŝĚĞ ƉƵŵƉƐ ŵŽƌĞ ƚŚĂŶ Ϯ͕ϱϬϬŐĂůůŽŶƐŽĨǁĂƚĞƌƉĞƌŵŝŶƵƚĞ͘

ĚĚŝƟŽŶĂůůLJ͕ƚŚĞŶĞǁdŽǁŶĞŶƚĞƌŽīĞƌƐ dining and entertainment with the ƚůĂŶƟĐ KĐĞĂŶ ĂƐ Ă ďĂĐŬĚƌŽƉ͘ /ƚ ĨĞĂƚƵƌĞƐ Ă ĐĂƐƵĂůƌĞƐƚĂƵƌĂŶƚ͕ĐŽīĞĞďĂƌ͕ŝĐĞĐƌĞĂŵƐŚŽƉ ĂŶĚĂƌĐĂĚĞ͘

ůůϱϭϰŽĨƌŽǁŶZĞĞĨΖƐĂĐĐŽŵŵŽĚĂƟŽŶƐĨĂĐĞ ƚŚĞŽĐĞĂŶĂŶĚŚĂǀĞďĞĞŶƵƉĚĂƚĞĚǁŝƚŚŶĞǁ ĨƵƌŶŝƚƵƌĞ͕ďĞĚĚŝŶŐ͕ǁĂůůĮŶŝƐŚĂŶĚƉĂŝŶƚ͘dŚĞ ŬŝƚĐŚĞŶƐ ŝŶ ƐƵŝƚĞƐ ĂŶĚ ĞĸĐŝĞŶĐŝĞƐ ŚĂǀĞ ŶĞǁ ĂƉƉůŝĂŶĐĞƐ͕ŐƌĂŶŝƚĞĐŽƵŶƚĞƌƚŽƉƐĂŶĚĐĂďŝŶĞƚƐ͘ ΗdŚĞ ΖyW>K^/KEΖ ŝƐ Ă ƚǁŽͲƉĞƌƐŽŶ ƐĞƌƉĞŶ- ǀĞƌLJƵŶŝƚĂůƐŽŚĂƐĂďĂůĐŽŶLJ͕ĂŇĂƚƐĐƌĞĞŶds ƟŶĞͲƐƚLJůĞ ƌŝĚĞ ǁŝƚŚ ŵĂŶLJ ůĞŌͲƚŽͲƌŝŐŚƚ ƚƵƌŶƐ ĂŶĚĂůůŽĨƚŚĞĐŽŵĨŽƌƚƐŽĨŚŽŵĞ͘ ŝŶϱϰͲŝŶĐŚĞŶĐůŽƐĞĚŇƵŵĞƐ͕ΗƐĂŝĚEŝŬWĂĂƐŽĨ WƌŽ^ůŝĚĞ dĞĐŚŶŽůŽŐLJ /ŶĐ͘ ΗdŚĞƌĞ ĂƌĞ ƟŐŚƚ ƌĂĚŝƵƐ͕ ϯϲϬͲĚĞŐƌĞĞ ƚƵƌŶƐ ǁŚĞƌĞ ƚŚĞ ĮďĞƌŐůĂƐƐ ĞŶůĂƌŐĞƐ ĂŶĚ ĞdžƉůŽĚĞƐ ŝŶƚŽ Ă ϳϮͲ ŝŶĐŚ ĚŝĂŵĞƚĞƌ ƚŽ ƉƌŽǀŝĚĞ ĂĐŚĂŶŐĞŽĨƐƉĞĞĚĂŶĚĚŝƌĞĐƟŽŶĂŶĚĂĚĚĂŶĂůůͲŶĞǁ ĞdžƉĞƌŝĞŶĐĞƚŽƚŚĞƌŝĚĞ͘Η dŚĞ ƐĞĐŽŶĚ Ηdt/^dZΗ slide, a one-person body ƐůŝĚĞ͕ ƉƵŵƉƐ ϴϬϬ ŐĂůůŽŶƐ ŽĨǁĂƚĞƌƉĞƌŵŝŶƵƚĞ͕ǁŚŝůĞ ƚŚĞ Η</ dǁŝƐƚĞƌΗ ƐůŝĚĞ


www.prgeusa.com | Telefone (407) 370-2882

Hotéis Home

Carros

Quem Somos

Atrações

Utilidades

Login de Agências E-mail:

Contato

Serviços

Traslados

Adicionar a Favoritos

Assistente de Compra

English | Español | Português

Personal RGE Tours Hotel all over USA

Attractions Tickets

Car Rental

Groups & incentives

Transportation

Promos & specials

Senha: login

Esqueceu sua senha?

Novo membro? Por favor, utilize o seguinte link para se registrar. Registre-se aqui

CLICK HERE TO LEARN MORE!

Quem Somos · Contato · Termos & Condições · Enviar a um amigo · Adicionar a Favoritos · Powered by Juniper www.prgeusa.com - Copyright ® 2003-2014 - Personal RGE-7RXUV All rights reserved


Desde Outubro de 2008 fazemos uma festa exclusivamente voltada para grupos de turistas jovens que vem a Orlando, Florida, USA, enriquecendo os pacotes de viagem de muitas Operadoras Brasileiras.



Nossa festa acontece em um dos maiores “night clubs” da cidade, em um espaço com capacidade para 900 pessoas, garantindo muita diversão com segurança e conforto. A JAM oferece ainda jantar com bebidas incluidas alem de excelente atmosfera e musica tocada por um DJ que trazemos do Brasil exclusivamente para animar nossos convidados. Acontecendo sempre nas temporadas de janeiro/fevereiro e junho/julho, temos um calendario extenso para que ninguem deixe de visitar a melhor festa da cidade. Mais de 40.000 pessoas já estiveram por lá, inclua você tambem em seus pacotes para Orlando e venha fazer parte dessa galera. Entre em contato conosco, Siciliano.Jorge@gmail.com teremos muito prazer em atende-lo! Estamos te esperando! www.jamdiscoparty.com




"OP*7PMVNF

,","JT/PXB 3FBMJUZJO 0SMBOEP

#PSB#PSB 6N4POIP

/FX:PSL /FX:PSL 5)*345*& -BVODIFT*O .JBNJ Myrtle Beach Explosion

"FSPQPSUP *OUFSOBDJPOBMEF )BNBE

.JBNJ%FTJHO %JTUSJDU 5Á/&-%0 10350%& .*".*² */"6(63"%0 "*.&910 1SFNJFS .PUPSDZDMJOH *OEVTUSZ &WFOU .FOTBHFNEP 4,"-EF 0SMBOEP

""4VDFTTPOP 7PPEF .BOBVT

FENACTUR USA Brazil connect magazine august edition  
FENACTUR USA Brazil connect magazine august edition  

FENACTUR USA, Brazil Connect US, Travel Agents, Tour operators, BRAZIL,Friendly Beans Club, Clube do Feijao Amigo