Femnista Jan / Feb 2015

Page 12

This adaptation is faithful in terms of setting, location, and production values, but the dialogue has a modern and humorous feel, and none of the actors even attempts an accent. As a viewer, you barely notice this as you‟re caught up in the plot‟s intrigues and the action. The heroes have an engaging camaraderie and they clearly enjoy playing the comedy of the script as actors. All adaptations portray the Musketeers as more heroic than in the original novel but this version alters the tale in other ways as well. The royal couple the Musketeers protect, King Louis XVIII and Queen Anne (Hugh O‟Conor

and Gabrielle Anwar), are in love but haven‟t admitted it yet; in the novel their interaction is no love match. The love interest for D‟Artagnan (Julie Delpy) is not married in this film though the character is in the novel. Also, the Duke of Buckingham is only mentioned here while playing an important part in the novel. And did I mention the humor? Funny lines abound in this adaptation; they are memorable, enjoyable, and sometimes quite clever. Audiences have been treated to the most recent adaptation of The Three Musketeers on television. Airing on BBC One

in England beginning in January of 2014, and later on BBC America in the United States, The Musketeers expands the story around the four characters we‟re all familiar with. The British cast includes Luke Pasqualino as D‟Artagnan, Tom Burke as Athos, Santiago Cabrera as Aramis, and Howard Charles as Porthos. Peter Capaldi also stars as Richelieu. While this adaptation is authentic to the time period, it is much more of a procedural, with the Musketeers acting almost as law enforcement for the crown of France while overarching plots faithful to the novel take


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.