Issuu on Google+

oruga.

ALICIA: ¡Pero si yo me he caído…..! Espérese un momento, yo sólo quiero saber por donde me he de meter para seguir este cuento. ORUGA: ¡Quién lo sabe! Vete andando, pero cuidado con eso: quizás no tenga regreso. (En ese momento una paloma vuela alrededor de Alicia y la picotea, creyendo que es una culebra)

ALICIA: ¡Quita bicho! ¡Quita bicho! PALOMA: ¡Una culebra que habla! ORUGA: Hoy estás tonta. ¿No ves que es una niña? ( La paloma sigue detrás de Alicia)

ALICIA: Esta paloma me pica. ORUGA: ¿Pero la quieres dejar? PALOMA: La quiero para almorzar. ALICIA: Me voy corriendo de aquí. ORUGA: ¡Corre, Alicia, por allí! ALICIA: ¡Adiós, adiós! ¡Quita, bicho! (Sale Alicia por entre los árboles de cartón. La paloma sigue sobre su

ALICE: But if I have fallen… Wait a moment, I only want to know where I have fallen into to follow this story. CATERPILLAR: Who knows? Leave walking. But be careful, you might not return. (at this moment a pigeon flies round Alice and starts pecking her thinking she is a snake)

ALICE: Get off me! Get off me! PIGEON: A speaking snake! CATERPILLAR:

Today

you

are

stupid. Can you not see it is a girl? (the pigeon follow behind Alice)

ALICE: This pigeon is pecking me! CATERPILLAR: Do you want it to leave you alone? PIGEON: I want her for lunch! ALICE: I’m running away from here! CATERPILLAR: Run, Alice, over there!

cabeza. La oruga suspira y sigue

ALICE: Goodbye! Goodbye! Get off

tejiendo.) Música el vals de la

me!


(Alice leaves through the cardboard trees and the pigeon follows on her head.

The

caterpillar

sighs

continues to knit) W altz music.

and


alice_2_2