Page 1


Architect & Building Engineer

/CV


INFORMATION

federico.mazzetti88@gmail.com

mail

+39 338 1151091 (It) +55 (71) 9700 8031 (Br)

phone

federico.mazzetti

skype

ONGOING ACTIVITIES November 2013 >

Internship as Civil Engineer, Construtora NM Ltda.

Salvador, Brazil

Collaboration with Construtora NM Ltda for the Salvador International Airport reform and expansion as a designer of technical solutions and project proposals, monitoring their implementation on the construction site. Client: INFRAERO Aeroportos, Empresa Brasileira de Infraestrutura Aeroportuária.

October 2013 >

Post-graduate course, Residência Técnica AU+E.

Salvador, Brazil

Specialization Course of the Postgraduate Program in Architecture and Urban Planning in partnership with the UFBA Polytechnic School, concerning technical assistance in housing and citizenship right.


EDUCATION UNIVERSITY OF PAVIA 2007-2012 /Italy SHANGHAI TONGJI UNIVERSITY 2007-2012 /China

Master Degree in Building Engineering and Architecture Thesis title: “Vila Brandão, a new living way - Architectural and structural development of a social housing model integrated in the context of Salvador de Bahia”. Score 110/110. “Shuoshi” Degree - Master of Architecture Within the Italian-Chinese Curriculum established between CAUP (College of Architecture and Urban Planning) of the Shanghai Tongji University and the University of Pavia. INTERNATIONAL EXPERIENCES

Sep - Dec 2012 Salvador, Brazil Dec 2011- Jan 2012 Shanghai, China

16th - 30th Jun 2011 Pavia, Italy 8th - 19th Oct 2010 Shanghai, China 6th - 23th Sep 2010 Piacenza, Italy

University exchange to Universidade Federal de Bahia (UFBA) Dissertation research in the RUP (Projetos de Requalificação Urban do Pilar) laboratory. Study program at Tongji Univeristy of Shanghai. Courses attended: Study Project, design concept plan & key nodes for South Bund waterfront; Urban Design: Emergences, evolution and new topics; Traditional chinese furniture and its cultures. Urban Renewal and Sustainable Development (International Design Workshop) - Urban design and architectural composition. Promoted by Univeristy of Pavia. Urban Culture and Landscape Renewal (XVI International Design Seminar): The after use of Expo 2010. Promoted by ShanghaiTongji University and University of Pavia. OC Open City - International Summer School: Projects and studies from landscape to exterior design. Promoted by Polytechnic of Milan.


selected projects /projetos selecionados


Vila Brandão, a new living way

4

Urban layer

14

City of Vitality

20

Restoration of the mill, “Resentera” farmhouse

26

MoreThan Arch

32

Parasites on the roof

36


8

Vila Brandão, a new living way Architectural and structural development of a social housing model integrated in the context of Salvador da Bahia. project site /área do projeto: Vila Brãndao, Salvador, Bahia, Brazil Oct 2012 - Apr 2013 /Out 2012 - Abr 2013 Graduation thesis /Trabalho final de graduação Supervisor /Cordenador: Prof. Esterzilda Berenstein de Azevedo, Prof. Paolo Venini.

Embracing this thesis, the project of a new housing model for Vila Brandão represents an example of an informal settlement integration in the urban context through the valorisation of authentic living quality and landscape. Therefore, based on the interpretation of habits and needs expressed by the community of villagers, are addressed those issues that, in part, stem from the peculiarities of the project site, such as the steep slopes and the unstable terrain, and partly come from the project theme, as the contingent narrowness of economic means which necessarily characterizes the social housing design. The idea of the project, contextually with the planning of the whole area intended to promote accessibility through the creation of spaces in which the public function can overlap the private use of the place, is a real possibility of renewal and urban consolidation. The simplicity and a detailed design of the building organism regarding its construction phases up to research of the architectural detail, through a constant attention to the landscape integration of the buildings, are the main factors that allow to satisfy functional, management and living demands. In fact, the modular design and the use of prefabrication, led to the conception of those architectural elements which together provide a social housing model integrated into the environmental and urban context of the city of Salvador de Bahia. Nesta tese a concepção de um novo modelo de moradias para a Vila Brandão também é um exemplo de integração do território de caráter informal no contexto urbano através do desenvolvimento de habitação de qualidade autêntica e paisagística. Portanto, com base na interpretação dos hábitos e necessidades expressas pela comunidade de moradores, essas questões são abordadas, em parte, resultado das peculiaridades do local do projeto, tais como encostas íngremes e terrenos instáveis, e por outro lado através da temática projetual, por fim, o reduzido contingente de fins econômicos que necessariamente caracteriza o projeto de habitação social. A ideia do projeto então, juntamente com o planejamento de toda a área destinada a promover a acessibilidade através da criação de espaços em que o serviço público pode se sobrepor as casas particulares, é uma possibilidade real de consolidação e reconstrução urbana. A essência e uma detalhada projetação do edifício desde sua fase de construção até a pesquisa e o detalhamento arquitetônico, através de uma atenção constante para a sua integração paisagística, foram os principais fatores que satisfizeram as necessidades funcionais, de gestão e de habitação. Portanto, os elementos modulares e o uso de pré-fabricados levaram à concepção de elementos arquitetônicos que juntos permitem a criação de um modelo de habitação social, por sua vez integrado na paisagem e no ambiente urbano da cidade de Salvador, Bahia.


1. Waterfront de Salvador da Baya de Todos los Santos - fotomontagem pessoais /Salvador waterfront from the Baya de Todos los Santos - personal photomontage 2. Masterplan / Masterplan.

2


10

3

4

3. Natural relevance /Relevância natural 4. Accessibility, urban areas and fences /Acessibilidade, áreas e limites urbanos 5. Urban spaces accessibility and landscape relevance /Acessibilidade dos espaços urbanos e relevância da paisagem 6. Project concept /Conceito do projeto. 7. Main flow lines /Linhas de fluxos principais 8. Permeability of the coast /Permeabilidade da costa 9. Intarnal pathways /Caminhos internos. 10. Urban sections /Seções urbanas.

5

7

6

8

9


10


11

12

11. Vistas urbanas /Urban views 12. Vista do principal espaço público da área de projeto /View of the main public space of the project area 13. Seção sobre a entrada principal do local de projeto /Section on the main entrance of the project site. 14. Maquete de um assentamento habitacional / Maquete of a housing settlement 15. Esquema de distribuição de usuário /Scheme of user distribution 16. Flexibilidade da estrutura do módulo /Flexibility of the housing module 17. Planta baixa do pavimento térreo /Ground floor plan 18. Planta baixa do primeiro pavimento /First floor plan. 19. Elevação da estrutura de contenção da terra / Elevation of the earth retaining structure 20. Planta de cobertura /Second floor plan 21. Fachadas dos edifícios habitacionais /Elevetion of the redidential buildings 22. Fases e métodos de construção / Phases and constructive metodology. 23. Seção transversal do módulo residencial /Cross section of the residential module 24. Elementos modulares pré-fabricados /Prefabricated modular elements 25. Seção da habitação /Section of the dwelling 26. Detalhe técnico da fachada /Technical detail of the facade.


13

13


14

16

15

17

18


15 19

20

21

22


16

23

24

Specification of the technical detail 1. grass layer and soil of 16 cm 2. sand layer of 4 cm 3. waterproof membrane 4. manifold tube drainage and rainwater harvesting 5. system of water collection, rectangular section metal tube 6. fastening pin with tie rod 7. gutter of press bent sheet metal 8. flexible insulating layer 9. prefabricated element of the parapet stuck to the floor element 10. fastening pin 11. insulating layer 12. frame cover metal flashing 13. wooden frame, sliding shutter 14. foam insulation 15. GRC (Glass-fibre Reinforced Concrete) element, 2 cm wide 16. plugging prefabricated element supported and fixed to the floor slab 17. metal frame 18. glassfiber insulation of 12 cm 19. paving 20. concrete screed 2,5 cm 21. double fastening pin with tie rod.

25

26


27

29

27. Padrão da reação da estrutura /Reaction schemes of the structure 28. Projeto estrutural das estruturas de contenção de terra /Structural design of the earth retaining structures 29. Projeto estrutural de um pilar / Structural design of a pillar 30. Projeto estrutural de uma viga / Structural design of a beam.

30

28


18

Urban layer The after use of the expo 2010 site 16th International Design Seminar “Urban Culture and Landscape Renewal” 8th-19th October 2010 /8-19 Outubro 2010 project site /área de projeto: UBPA da Expo, Shanghai, China authors /autores: Eun-jung Choi, Martin Monrad Andersen, Federico Mazzetti, Alessandra Ziliani, Maria Pregnolato, Wang Xiang, Su Yiping.

In order to promote and ensure the development and renewal of the area, are considered the different social layers, morphological, functional and physical, underlined during the context analysis, and crossing as a strategy of urban design approach, which recognizes and underlines “porosity” and the complexity of surrounding. The size and position of Shanghai shall ensure that the areas after the Expo well lend themselves to a diversion to the idea of space efficiency that is based on the integration of transport infrastructure, urban residence, and other functions. Porosity and fragmentation become an opportunity to connect the housing and the resources of various kinds, in particular the preponderance of open spaces - squares, parks, public and private gardens, the riverfront - and the linear elements that are redesigned as a resting places. Density and public space become two elements in mutual tension where you living space are precisely combined with the collective space, at the same time it becomes necessary to live this space. It works in two main directives: the need to maintain a high density through the demolition of many pavilions of the Expo and their replacement by new types of residential accommodations and the installation of new urban functions, such as a cultural centre, a creative center and a local market. The design of public space as connective and engine of social and urban regeneration. A fim de promover e assegurar o desenvolvimento e a renovação da área, são consideradas as diferentes camadas sociais, morfológicas, funcionais e físicas, destacados durante a análise do contexto e determinadas como uma abordagem estratégica para o desenho urbano, que reconhece e sublinha a “porosidade” e a complexidade do entorno. O tamanho e a posição de Shanghai garante que as áreas após a Expo também se mutem pensando em uma idéia de eficiência do espaço, que é baseado na integração de infra-estrutura de transporte, residência urbana, e outras funções. Porosidade e fragmentação se tornam uma oportunidade para conectar a habitação e os recursos de vários tipos, em particular, a prevalência de espaços abertos - praças, parques, jardins públicos e privados, o “riverfront” - e os elementos lineares que são redesenhados como lugares de descanso. Densidade e espaço público tornaram-se dois elementos em tensão recíproca onde a área habitável é combinada com o espaço coletivo, ao mesmo tempo, as duas funções são necessárias para viver este espaço. Ele funciona em duas diretrizes principais: a necessidade de manter uma alta densidade através da demolição de muitos pavilhões da Expo e sua substituição por novos tipos de acomodações residenciais e instalação de novas funções urbanas, como um centro cultural, um centro criativo e um mercado local. A concepção do espaço público como conector e motor de regeneração social e urbana.


17

1


20

3

4

1. Esboço da área de projeto /Sketch of the project area 2. Waterfront de Shanghai do Rio Huangpu - fotomontagens pessoais /Shanghai Waterfront from the Huangpu River - personal photomontage 3. Esquemas conceituais e análise /Concept and analysis schemes 4. Modelo 3D do projeto /3D model of the project 5. Masterplan /Masterplan 6. Planta baixa de um bloco residencial / Floor plan of a residential block 7. Elevações das residências de estudantes /Elevations of the student residences 8. Plantas das residências de estudantes /Plants of the student residences 9. Elevações das residências para idosos /Elevations of the residences for the elderly 10. Plantas das residências para idosos / Plants of the residences for the elderly 11. Elevações e plantas do centro criativo /Elevations and plants of the creative center 12. Seção do local de projeto /Section of the project site .


5


6

7

8

9

10


11

12

23


24

City of Vitality Creation of a new attractive center in suburbs of Savona project site /área de projeto: Savona,Italy /Savona, Itália 2011- Urban Design /Urbanistica authors /autores: Francesca Albertoni, Rosamaria Olivadese, Federico Mazzetti, Su Yiping.

The project strategy for the site, part of the fringe city, is to retrain it creating a new centre, different from the city centre. In this way the fringe city becomes a new entrance to the city and consequently a new centre of what we call City of vitality. The vitality of the area is guaranteed by the possibility to establish many activities for everyone, young and old people, by improving the contact with nature. In particular the main functions for the site are a cultural centre in the north part, next to the university, commercial and general services in the central part of the site, a new station and a new harbor. So the idea is to transform the site from a point of transitional flows, to a point of concentrated flows characterized by three focus points: the square, the station, and the harbor. The masterplan comes out from an overlapping of different layers: the green system, the mobility system, the public spaces, the functions, and the design of new buildings. The main functions are concentrated in the three focus points creating an important continuous pedestrian path. In the plaza there are facilities and services, because of is located near the university and residences and in this way is possible to give to the inhabitants basic necessities without moving far away. The new railway station has not only its own function but it also a multifunctional place where the people that leave in the city can go during their free time. Of course these spaces are strictly connected with the harbor where, on the top of it, is located an open air cinema. The importance of the harbor is that it will be an interesting entrance for the tourists that come from the sea by boat but it’s also easy to reach it from the train station. A estratégia de projeto para a área, parte de uma cidade periférica, é requalificá-la criando um novo centro, diferente do centro da cidade. Desta forma, a cidade periférica torna-se uma nova entrada para a cidade e, consequentemente, um novo centro do que chamamos de Cidade de Vitalidade. A vitalidade da área é garantida pela possibilidade de estabelecer muitas atividades para todos, jovens e idosos, melhorando o contato com a natureza. Em particular, as funções principais do lugar são; um centro cultural na zona norte, ao lado da universidade, comércio e serviços gerais na parte central da área, uma nova estação e um novo porto. Assim, a idéia é transformar o lugar que antes era um ponto de transições e passagem em um centro de fluxos concentrados caracterizada por três pontos focais: a praça, a estação e o porto. O masterplan sai de uma sobreposição de camadas diferentes: o sistema de verde, o sistema de mobilidade, os espaços públicos, as funções, bem como a concepção de novos edifícios. As principais funções estão concentradas em três pontos focais, criando um importante caminho pedonal contínuo. Na praça abriga equipamentos urbanos e serviços, porque está localizada perto da universidade e residências e desta forma, é possível proporcionar aos habitantes o acesso aos serviços básicos sem ter que ir muito longe. A nova estação ferroviária não tem somente a sua própria função mas é também um local multifuncional, onde as pessoas que deixam a cidade podem ir durante o seu tempo livre. É claro que estes espaços estão estritamente conectados com o porto, onde, em cima, está localizado um cinema ao ar livre. A importância do porto é que será uma entrada interessante para os turistas que veêm do mar de barco, mas também é fácil acessa-lo a partir da estação de trem.


25

1

2

1. Conceito do novo centro da cidade /Concept of the new city centre 2. Estratégia do local de projeto /Strategy of the project site 3. Esquema sobre a área de projeto /Scheme on the project area 4. Esboço do centro histórico de Savona / Sketch of Savona’ historical center 5. Masterplan /Masterplan 6. Vistas 3D da estação ferroviária /3D views of the railway station (Federico Mazzetti ©) 7. Planta da estação ferroviária /Floor plan of the railway station 8. Vista panorâmica do porto /Panoramic view from the harbor 9. Planta baixa do porto /Floor plan of the harbor 10. Vistas 3D do porto /3D Views of the harbor (Federico Mazzetti ©).

3


5


6


7 8

9


29

10


30

Restoration of a mill, “Resentera” farmhouse área do projeto /project site: Fazenda Resentera, Locate Triulzi, Milão, Itália /Resentera farmhouse, Locate Triulzi, Milan, Italy 2012 - Levantamento arquitetônico e restauração /Architectural Survey and Restoration autores /authors: Andrea Boerci, Federico Mazzetti, Marco Pagliazzo Bonanno, He Qian, Gu Wenyao.

The farm is easily datable in the early 1400s, period in which it was founded the first part of the main building. The mill, object of the project is included in the northwest corner of the building farmstead. The restoration project began after a careful historical analysis and a precise survey of the building of the mill. The last operation has made possible to investigate and define the construction techniques, materials and, through the graphical representation, both in plan and in section, check the current situation of the building​​. Through the survey of the main exterior facades, and the photo-straightening was performed the outside survey of materials, based on which have been recognized and established the conditions that characterize the building. These have been cataloged by type and associated to bricks and plaster, making possible the study and the definition of the necessary and appropriate solutions to a conservative restoration of the facades. Finally, several hypotheses have been proposed to reuse the old local interpreting the current needs of renters who live in the farmhouse by 4 generations, and considering the natural propensity of the building respecting as much as possible its spaces and its history. A fazenda é facilmente datável do início de 1400, período em que foi fundada a primeira parte do edifício principal. O moinho, objeto do projeto, está incluído no canto nordeste da construção da fazenda. O projeto de restauração começou depois de uma cuidadosa análise histórica e um cadastro preciso da construção do moinho. Esta última operação permitiu a investigação e a definição das técnicas de construção, materiais e, através da representação gráfica, tanto em planta e em seção, verificar a situação atual do prédio. Através do levantamento das principais fachadas exteriores e do direcionamento fotográfico foi realizado o levantamento exterior de materiais, com base no qual foram reconhecidas e estabelecidas as patologias que caracterizam o edifício. Estas foram catalogadas por tipo e relacionadas as alvenarias e ao reboco, tornando possível o estudo e a definição das soluções necessárias e adequadas para uma restauração conservativa das fachadas. Finalmente, várias hipóteses foram propostas para reutilizar o antigo local, interpretando as necessidades atuais dos inquilinos que vivem na fazenda há 4 gerações, e considerando a propensão natural do edifício respeitando, o máximo possível, os seus espaços e a sua história.


1

2


5

6


7

9

8

10


11

12

1. Direcionamento fotográfico da elevação oeste /Photo-straightening of the west elevation 2. Direcionamento fotográfico da elevação leste / Photo-straightening of the est elevation 3. Levantamento de materiais da elevação oeste /Material survey of the west elevation 4. Levantamento de materiais da elevação leste /Material survey of the est elevation 5. Planta baixa do pavimento térreo /Ground floor plan 6. Planta baixa do primeiro pavimento /First floor plan 7. Seção AA’ /Section AA’ 8. Seção BB’ /Section BB’ 9. Seção DD’ /Section DD’ 10. Seção CC’ /Section CC’ 11. Levantamento das patologias da elevação oeste /Survey of diseases of the west elevation 12. Levantamento das patologias da elevação leste /Survey of diseases of the east elevation 13. Proposta para reutilização como cervejaria artesanal /Proposal of reuse as a craft brewery 14. Proposta para reutilização como museu /Proposal of reuse as a museum 15. Proposta para reutilização como ponto de venda de artesanato / Proposal of reuse as salling point of handicrafts.


13

14

15

35


36

MoreThan Arch Architectural association Pavia, Italy /Pavia, Itália since November 2011 /desde Novembro 2011 role /função: President and founder /Presidente e fundador

MoreThanArch is an architectural association born to integrate the academic activities with initiatives organized by the members and students themselves and with the events offered by the external cultural context. But, my first principal idea and the big challenge of the association is to create a structure able to improve and exploit the potential of every students interacting to the others. To Learn, to share, to participate are the three fundamental requirements of MoreThanArch, while the issues are related to the world of architecture, design and creativity in general. This idea came to me and supported by other collaborators, was immediately welcomed with enthusiasm by the other students and the university. During the three days the opening and presentation of the association over 80 were enrolled and in the first year over 120 members have made possible the realization of many initiatives such as conferences and meetings, workshops and design competitions, exhibitions and participation in events offered by the collaboration with professionals and professors. Thanks to the creation of our website and facebook page the same participation is made possible also online, through the sharing of ideas, projects and themes by members and anyone interested in the activities of our association. MoreThanArch é uma associação de arquitetura, nasceu para integrar as atividades acadêmicas com iniciativas organizadas pelos membros e os próprios estudantes, e com os eventos culturais oferecidos externamente. Mas, a minha primeira e principal idéia e o grande desafio da associação foi criar uma estrutura capaz de melhorar e aproveitar o potencial de cada estudante interagindo com os outros. Aprender, Compartilhar, Participar são os três requisitos fundamentais de MoreThanArch, enquanto que as temáticas estão relacionadas com o mundo da arquitetura, design e criatividade em geral. Esta ideia se tornou possível graças ao apoio de outros colaboradores, foi imediatamente recebido com entusiasmo pelos outros estudantes e pela universidade. Durante os três dias da abertura e apresentação da associação foram mais de 80 inscritos e, no primeiro ano, mais de 120 membros tornaram possível a realização de diversas iniciativas, tais como conferências e reuniões, workshops e concursos de design, exposições e participação em eventos oferecidos com a colaboração com profissionais e professores. Graças à criação do nosso site e página no Facebook é possível participar também on-line, através do compartilhamento de idéias, projetos e temas dos membros e qualquer outra pessoa interessada nas atividades da nossa associação.


38


40

Parasites on the roof Rehabilitation of a social housing block in the city of Pavia as a hotel. project site /área do projeto: Pavia, Italy /Pavia, Itália 2012 - Construction Organization and Construction Technology /Organização e Tecnologia da Construção authors /autores: Filippo Leoni, Federico Mazzetti, Stefano Pisanu, Wang Xiang.

The project is developed in a social residential quartier of the peripheral city of Pavia, characterized by a low level of architectural and technical relevance. The design reconsiders the old building trying to give new compositional and technical solutions. The aim is to integrate to the residential use, others functions such as services and commerce, converting from mono-functional to multifunctional the character of the block. The commercial and service level, usually located on the ground floor is overturned on the top floor of the buildings creating a commercial path that valorizes the green roof of the building and the view of the city from it through the installation of some parasite modules on it. Starting from this idea of multifunctionality and overturning of the function, internally on the courtyard of the block, the connections to the last level of the building are emphasize on the façade of the buildings expressing the tension upwards and the interconnection between different users and functions. Besides, the parking areas, nowadays insufficient, in placed underground and above it a garden that characterized the courtyard also design for users of different ages. O projeto é desenvolvido em um bairro residencial da cidade periférica de Pavia, caracterizado por um baixo nível de relevância arquitetônica e técnica. O projeto reconsidera o antigo prédio tentando dar novas soluções compositivas e técnicas. O objetivo é integrar ao uso residencial outras funções, tais como serviços e comércio, a conversão de monofuncional para o caráter multifuncional do bloco. O nível comercial e de serviços, normalmente localizado no térreo é invertido para o último andar dos edifícios, criando um caminho comercial que valoriza o telhado verde do prédio e a vista da cidade, através da instalação de alguns módulos parasitas nele. A partir desta idéia de multifuncionalidade e inversão da função, internamente no pátio do bloco, as ligações para o último nível são enfatizadas na fachada dos edifícios que expressam as tensões para o alto e a interligação entre diferentes usuários e funções. Além disso, as áreas de estacionamento, hoje insuficientes, são colocadas no subterrâneo e acima deste um jardim que caracterizou o pátio também projetado para usuários de diferentes idades.

1. Masterplan /Masterplan 2. Ground floor plan /Planta baixa do pavimento térreo 3. First floor plan / Planta baixa do primeiro pavimento 4. Roof plan /Planta de cobertura 5. Concept of the project /Conceito do projeto 6. Strategy of the intervention /Estratégia da intervenção 7. Internal elevations of the buildings /Elevações internas dos edifícios 8. Views of the internal courtyard /Vistas para o pátio interno 9. Cross section of the façade /Seção transversal da fachada 10. 3D views of the block /Vistas 3D do bloco 11. Detail of the roof /Detalhe da cobertura 12. Plan and elevations of the parasite module /Plantas e elevações do módulo parasita 13. Cross section of the parasite module /Seção transversal do módulo parasita 14. Development of the parasite module /Desenvolvimento do módulo parasita.


47


2

5

6

3

4


43 7

8


9

10

11


12

14

13

45


Available on http://issuu.com/federicomazzetti/docs/portfolio


federico.mazzetti88@gmail.com +39 338 1151091 +55 (71) 9700 8031


Architectural Portfolio - 2013  

Selection of some projects developed during my academic career

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you