Issuu on Google+

Informática aplicada a la gestión documental y terminológica para traductores Prácticas con Simple Concordance Program

Práctica No. 2. Interfaz de Simple Concordance Program y creación de un proyecto de gestión documental 1.- Haga clic en el ícono del escritorio, para abrir el programa SCP. Al hacerlo, aparecerá, en principio un cuadro similar al que aquí se presenta, sólo que dirá Versión 4.0.9.

Luego aparece el entorno de trabajo de SCP.

Barra de menús Barra de herramientas

Pestaña de la aplicación Concordance.

Pestaña de la aplicación Word List

Pestaña de la aplicación Statistics

Entorno de trabajo de la sección Concordance. Así se ve cuando está inactiva. Los entornos de trabajo de Word List y Statistics no aparecerán a menos que se cree un proyecto.

Da Silva Bethencourt Servicios Lingüísticos, Consultoría y Capacitación, F.P. | www.fcdsbtraducciones.com


Informática aplicada a la gestión documental y terminológica para traductores Prácticas con Simple Concordance Program SCP es un analizador textual que cuenta con tres programas: Concordance, Word List y Statistics. Concordance permite conocer en contexto una palabra seleccionada del corpus que se ha cargado en el programa. Word List permite conocer la frecuencia de aparición de todas las palabras que aparecen en el corpus seleccionado. La aplicación Statistics presenta todas las estadísticas del corpus y de cada texto que integra el corpus que se analiza.

Crear un proyecto con SCP Para crear un proyecto, pulse la opción File>New y aparecerá el siguiente cuadro de diálogo

Se recomienda maximizar la ventana, para que así se pueda trabajar con mayor comodidad.

Da Silva Bethencourt Servicios Lingüísticos, Consultoría y Capacitación, F.P. | www.fcdsbtraducciones.com


Informática aplicada a la gestión documental y terminológica para traductores Prácticas con Simple Concordance Program

2

1

4

3

5

En la sección marcada en la figura con el número 1, usted seleccionará la carpeta en donde se encuentran guardados los textos que conformarán el corpus a analizar. En la sección marcada en la figura con el número 2, aparecerán los documentos que va a seleccionar para analizar. En este caso, si va a seleccionar uno sólo, entonces pulse con un clic el texto a analizar. Si va a analizar todos los textos, entonces pulse la opción All o también con el ratón mantenga presionado el botón derecho, hasta que los haya seleccionado todos. También puede seleccionar los textos con la combinación de teclas Ctrl+ Shift + flecha hacia abajo. Luego de seleccionar los textos que desean incorporar en el proyecto, pulse la opción Add selected files to the Project. En la sección marcada en la figura con el número 3, aparecerán los textos que se seleccionaron para crear el proyecto SCP. En la sección marcada en la figura con el número 4, usted podrá seleccionar como se construirá el vocabulario. Se recomienda, para este caso, la primera opción Merge capital and small letters. En la sección marcada en la figura con el número 5, usted podrá seleccionar el alfabeto del idioma que está manejando el corpus. En este caso, despliegue la lista de opciones de Alfabet y seleccione Spanish. Todas las propiedades correspondientes a mayúsculas y minúsculas cambiarán. Una vez que haya configurado las características del proyecto, pulse en la esquina superior derecha, el botón OK. Aparecerá un cuadro de diálogo que le indicará si desea guardar el proyecto. Pulse la tecla Sí, para hacerlo y guarde el proyecto en una carpeta en Mis Documentos. Da Silva Bethencourt Servicios Lingüísticos, Consultoría y Capacitación, F.P. | www.fcdsbtraducciones.com


Informática aplicada a la gestión documental y terminológica para traductores Prácticas con Simple Concordance Program

En este caso, se creó una carpeta en Mis Documentos llamada Simple Concordance Program y allí se guardó el proyecto. Cuando pulse la opción Guardar, el programa lo llevará de nuevo a la sección Concordance, en donde las funciones del entorno de trabajo aparecerán activas, cuando antes estaban desactivadas por no tener ningún proyecto.

Da Silva Bethencourt Servicios Lingüísticos, Consultoría y Capacitación, F.P. | www.fcdsbtraducciones.com


Práctica No. 2 con Simple Concordance Program