Guía de beneficios de Los Fresnos ISD 2022

Page 1

LOS FRESNOS CISD

GUÍA DE BENEFICIOS EFECTIVO: 01/01/2022 - 12/31/2022 WWW.MYBENEFITSHUB.COM/LOSFRESNOSCISD 1


Tabla de contenido Información de contacto de beneficios ¿Cómo inscribirse? Inscripción anual de beneficios 1. Sección 125: Pautas del plan de cafetería 2. Inscripción anual 3. Requisitos de elegibilidad 4. Definiciones útiles 5. Cuenta de ahorros de salud (HSA) vs. Cuenta de gastos flexibles (FSA) Visión Superior Cáncer de APL El accidente de Hartford AUL a OneAmerica Company Life and AD&D • Programa de asistencia al empleado de Compsych (EAP, por sus siglas en inglés) Cuenta de gastos flexibles de NBS

2

3 4-5 6-11 7 8 9 10

VAYA A LA PÁGINA... PG. 4

CÓMO INSCRIBIRSE

PG. 6

PÁGINAS DE RESUMEN

PG. 12

SUS BENEFICIOS

11 12-16 17-22 23-26 27-30 31 32-34


Información de contacto de beneficios ADMINISTRADORES DE BENEFICIOS

CUENTA DE AHORROS DE SALUD

CUENTA DE GASTOS FLEXIBLES

Financial Benefit Services EECU (800) 583-6908 (817) 882-0800 www.mybenefitshub.com/losfresnoscisd www.eecu.org

National Benefit Services (855) 399-3035 www.nbsbenefits.com

MÉDICO

DENTAL

VISIÓN

Group #028371 Blue Cross Blue Shield (800) 521-2227 www.bcbstx.com

Group #029511 Blue Cross Blue Shield (800) 521-2227 www.bcbstx.com

Group #320870 Superior Vision (800) 507-3800 www.superiorvision.com

CÁNCER

DISCAPACIDAD

PROGRAMA DE ASISTENCIA AL EMPLEADO

Group #22636 American Public Life (800) 256-8606 www.ampublic.com

Group #681501 The Hartford (866) 278-2655 www.thehartfordatwork.com

AUL a OneAmerica Company (800) 537-6442 www.oneamerica.com

VIDA Y AD&D

ACCIDENTE

ENFERMEDAD CRÍTICA

Group #617681 AUL a OneAmerica Company (800) 537-6442 www.oneamerica.com

Group #681501 The Hartford (866) 278-2655 www.thehartfordatwork.com

Group #70800-3CCI2 Voya (800) 955-7736 www.voya.com

TRANSPORTE MÉDICO Group #MKLFCISD MASA (800) 423-3226 www.masamts.com

3


APLICACIÓN MOVIL DESCARGAR ¡La inscripción se ha simplificado usando la nueva Aplicación Beneficios de FBS! Texto “FBS LFCISD” para (800) 583-6908 y obtenga acceso a todo lo que necesites para completar tu inscripción de beneficios: •

Información sobre beneficios

Soporte en línea

Herramientas interactivas

Y más.

Número de grupo de aplicaciones: FBSLFCISD

4

Texto

“FBS LFCISD” para (800) 583-6908 O ESCANEAR


Cómo iniciar sesión

1 INFORMACIÓN SOBRE BENEFICIOS

HERRAMIENTAS INTERACTIVAS

2 3

www.mybenefitshub.com/losfresnoscisd

HAGA CLIC EN LOGIN

INGRESE EL NOMBRE DE USUARIO & CONTRASEÑA Todas las credenciales de inicio de sesión se han REINICIADO a los valores predeterminados que se describen a continuación:

Nombre de Usuario: Los primeros seis (6) caracteres de su apellido (todos en minúsculas), seguidos de la primera letra de su nombre (en minúsculas), seguidos de los últimos

SOPORTE EN LÍNEA

cuatro (4) números de su Número de Seguro Social

Contraseña predeterminada: Apellido* (en minúsculas, sin puntuación) seguido de los últimos cuatro (4) dígitos de su Número de Seguro

Social.

5


Inscripción de Beneficio anual

Importante La asistencia de inscripción está disponible llamando a los Servicios de Beneficios Financieros al (866) 9145202 para hablar con un representante. Representantes de habla hispana también están disponibles. Las elecciones anuales de Beneficios de Inscripción Abierta entrarán en vigencia el 01/01/2022 (las elecciones que requieren evidencia de asegurabilidad, como el seguro de vida, pueden tener una fecha de vigencia posterior, si se aprueban) Después del cierre de la inscripción anual, los cambios en los beneficios solo se pueden hacer si experimenta un evento que califica (y los cambios se deben hacer dentro de los 30 días posteriores al evento). 6

PÁGINAS DEL RESUMEN


PÁGINAS DEL RESUMEN

Sección 125: Pautas del plan de cafetería Un plan de cafetería le permite ahorrar dinero al usar dólares antes de impuestos para pagar las primas de seguro grupales elegibles patrocinadas y ofrecidas por su empleador. La inscripción es automática a menos que rechace este beneficio. Las elecciones realizadas durante la inscripción anual entrarán en vigencia en la fecha de vigencia del plan y permanecerán vigentes durante todo el año del plan.

CAMBIOS EN ESTATUS:

Los cambios en las elecciones de beneficios solo pueden ocurrir si usted experimenta un evento que califica. Debe presentar el comprobante de un evento calificado en su Oficina de Beneficios dentro de los 30 días de su evento elegible y reunirse con su Oficina de Beneficios/Recursos Humanos para completar y firmar los documentos necesarios para realizar un cambio de elección de beneficios. Los cambios en los beneficios deben ser consistentes con el evento calificador.

EVENTOS CALIFICADORES

Estado civil

Un cambio en el estado civil incluye el matrimonio, la muerte de un cónyuge, el divorcio o la anulación (la separación legal no se reconoce en todos los Estados).

Cambio en número de dependientes fiscales

Un cambio en el número de dependientes incluye lo siguiente: nacimiento, adopción y colocación para su adopción. Puede Agregar dependientes existentes no inscritos previamente siempre que un dependiente gane la elegibilidad como resultado de un cambio válido en el evento de estado.

Cambio en el estado del El cambio en el estado de empleo del empleado, o un cónyuge o dependiente del empleado, que afecta empleo que afecta la la elegibilidad del individuo bajo el plan de un empleador. Incluye el comienzo o la terminación de elegibilidad de cobertura Empleo. Ganancia/pérdida del Un evento que hace que el dependiente de un empleado satisfaga o deje de satisfacer los requisitos de estatus de elegibilidad de cobertura bajo el plan de un empleador. Puede incluir cambios en estados de edad, estudios, dependientes matrimonio, empleo o dependiente fiscal. Si un juicio, decreto u orden de divorcio, anulación o cambio en la custodia legal requiere que usted proporcione cobertura de accidente o salud a su hijo dependiente (incluyendo un niño adoptivo que sea su dependiente), usted puede cambiar su elección para proporcionar cobertura al hijo dependiente. Si la Sentencia/decreto/orden orden requiere que otra persona (incluyendo su cónyuge y excónyuge) cubra al niño dependiente y proporcione cobertura bajo el plan de ese individuo, usted puede cambiar su elección para revocar la cobertura sólo para ese niño dependiente y sólo si el otro individuo realmente proporciona la cobertura. Elegibilidad para programas gubernamentales

La ganancia o pérdida de cobertura de Medicare/Medicaid puede desencadenar un cambio de elección permitido. 7


PÁGINAS DEL RESUMEN

Inscripción anual Durante su período de inscripción anual, usted tiene la oportunidad de revisar, cambiar o continuar las elecciones de beneficio cada año. No se permiten cambios durante el año del plan (fuera de inscripción anual) a menos que ocurra un evento que lo amerite de la sección 125. •

Los cambios, adiciones o salidas solo se pueden realizar durante el período de inscripción anual sin un evento calificado.

Los empleados deben revisar su información personal y verificar que los dependientes a los que desean proporcionar cobertura son incluidos en el perfil del dependiente. Además, debe notificar a su empleador cualquier discrepancia en la información personal y/o de beneficios.

Los empleados deben confirmar en cada revisión de beneficios (médica, dental, visión, etc.) que cada dependiente a ser cubierto es seleccionado para ser incluido en la cobertura para ese beneficio particular.

Inscripción de nuevos empleados Todas las elecciones de inscripción de nuevos empleados deben completarse en el sistema de inscripción en línea dentro de los primeros 31 días del empleo de elegibilidad de beneficios. Si no se completan las elecciones durante este período de tiempo, se perderá la cobertura.

Q&A ¿A quién contacto con preguntas? Para preguntas de beneficios complementarios, puede comunicarse con su Departamento de prestaciones/recursos humanos o puede llamar a Servicios de Beneficios Financieros al 866-914-5202 para obtener ayuda. 8

¿Dónde puedo encontrar los formularios? Para obtener resúmenes de beneficios y formularios de reclamo, vaya a su sitio web de beneficios: www.mybenefitshub.com/losfresnoscisd. Haga clic en el Plan de Beneficios del cual necesita información (Ej.: dental) y puede encontrar los formularios que necesita en la sección de beneficios y formularios. ¿Cómo puedo encontrar un proveedor de la red? Para obtener resúmenes de beneficios y formularios de reclamo, vaya al sitio web de beneficios de Los Fresnos ISD: www.mybenefitshub.com/losfresnoscisd. Haga clic en el plan de beneficios del cual necesita información (Ej.: dental) y puede encontrar enlaces de búsqueda de proveedores bajo la sección QuickLinks. ¿Cuándo recibiré las tarjetas de identificación? Si la aseguradora proporciona tarjetas de identificación, usted puede esperar recibir las mismas 3-4 semanas después de su fecha de vigencia. Para la mayoría de los planes dentales y de visión, puede iniciar sesión en el sitio web del proveedor e imprimir una tarjeta de identificación temporal o simplemente dele a su proveedor el número de teléfono de la compañía de seguros y ellos pueden llamar y verificar su cobertura si no tiene una tarjeta de identificación en ese momento. Si no recibe su tarjeta de identificación, puede llamar al número de servicio al cliente del proveedor para solicitar otra tarjeta. Si la aseguradora proporciona tarjetas de identificación, pero no hay cambios en el plan, por lo general no recibirás una nueva tarjeta de identificación cada año.


PÁGINAS DEL RESUMEN

Elegibilidad del empleado Requisitos

Elegibilidad del dependiente Requisitos

Beneficios complementarios: los empleados elegibles deben trabajar 20 o más horas programadas regularmente cada semana laboral.

Elegibilidad del dependiente: usted puede cubrir a los niños dependientes elegibles bajo un beneficio que ofrezca cobertura al dependiente, siempre y cuando usted participe en el mismo beneficio, en base a la edad máxima indicada a continuación. Los dependientes no pueden ser doblemente cubiertos como empleados y dependientes en el caso de parejas casadas dentro de Los Fresnos ISD.

Los empleados elegibles deben estar activamente trabajando en la fecha de vigencia del plan para que los nuevos beneficios sean efectivos, lo que significa que usted es físicamente capaz de realizar las funciones de su trabajo en el primer día de trabajo concurrente con la fecha de vigencia del plan. Por ejemplo, si sus beneficios de 2022 se vuelven efectivos el 1 de enero de 2022, debe estar activo en el trabajo el 1 de enero de 2022 para ser elegible para sus nuevos beneficios. PLAN

COMPAÑÍA EDAD MÁXIMA DE SEGUROS

Telesalud

MDLIVE

Hasta los 26 años

Visión

Superior Vision

Hasta los 26 años

Discapacidad

The Hartford

Hasta los 26 años

Cáncer

American Public Life

Hasta los 26 años

Vida y AD&D

OneAmerica

Hasta los 26 años

Cuenta de gastos flexibles

NBS

Hasta los 26 años

Transporte médico

MASA

Hasta los 26 años

Enfermedad crítica

VOYA

Hasta los 26 años

Accidente

The Hartford

Hasta los 26 años

Por favor, tenga en cuenta que se pueden aplicar límites y exclusiones al obtener cobertura como pareja casada o al obtener cobertura para dependientes. Posibles limitaciones de la cobertura del cónyuge: al inscribirse en la cobertura, tenga en cuenta que es posible que algunos beneficios no le permitan cubrir a su cónyuge como dependiente si su cónyuge está inscrito para la cobertura como empleado del mismo empleador. Revise los documentos del plan correspondiente, comuníquese con Financial Benefit Services o comuníquese con la compañía de seguros para obtener información adicional sobre la elegibilidad del cónyuge. Limitaciones de FSA/HSA: por favor, tenga en cuenta que, en general, según las regulaciones del IRS, las parejas casadas no pueden inscribirse tanto en una Cuenta de Gastos Flexibles (FSA) como en una Cuenta de Ahorros para la Salud (HSA). Si su cónyuge está cubierto por una FSA que reembolsa los gastos médicos, entonces usted y su cónyuge no son elegibles para una HSA, incluso si no usaría la FSA de su cónyuge para reembolsar sus gastos. Sin embargo, existen algunas excepciones a la limitación general con respecto a tipos específicos de FSA. Para obtener más información sobre si puede inscribirse en un tipo específico de FSA o HSA como pareja casada, comuníquese con el proveedor de la FSA y/o HSA antes de inscribirse o comuníquese con su asesor fiscal para obtener más orientación. Posibles limitaciones de la cobertura de dependientes: al inscribirse para la cobertura de dependientes, por favor tenga en cuenta que es posible que algunos beneficios no le permitan cubrir a sus dependientes elegibles si están inscritos para la cobertura como empleados del mismo empleador. Revise los documentos del plan correspondiente, comuníquese con Financial Benefit Services o comuníquese con la compañía de seguros para obtener información adicional sobre la elegibilidad del dependiente. Descargo de responsabilidad: usted reconoce que ha leído las limitaciones y exclusiones que pueden aplicarse para obtener cobertura para cónyuge y dependientes, incluidas las limitaciones y exclusiones que pueden aplicarse a la inscripción en Cuentas de Gastos Flexibles y Cuentas de Ahorros para la Salud como pareja casada. Usted, el afiliado, deberá eximir de responsabilidad, defender e indemnizar a Financial Benefit Services, LLC de todas y cada una de las reclamaciones, acciones, demandas, cargos y juicios que surjan de la afiliación del afiliado a la cobertura de cónyuge

Si su dependiente está desactivado, la cobertura puede ser capaz de continuar más allá de la edad máxima bajo ciertos planes. Si tiene un dependiente discapacitado que está alcanzando una edad no elegible, debe proporcionar una declaración del médico confirmando la incapacidad de su dependiente. Comuníquese con su administrador de recursos humanos/beneficios para solicitar una continuación de la cobertura. 9


PÁGINAS DEL RESUMEN

Definiciones útiles Activamente en Trabajo

En la red

Usted está desempeñando su ocupación regular para el

Médicos, hospitales, optometristas, dentistas y otros

empleador a tiempo completo, ya sea en uno de los lugares

proveedores que han contratado con el plan como proveedores

de negocios habituales del empleador o en algún lugar al que

de la red.

a empresa del empleador le exija viajar. Si no va a estar trabajando activamente a partir del 01/01/2022, notifique a su administrador de beneficios.

Máximo de desembolso La mayoría de una persona elegible o asegurada puede pagar en coaseguro por los gastos cubiertos.

Inscripción anual El período durante el cual se da a los empleados existentes la

oportunidad de inscribirse o cambiar sus elecciones actuales.

Deducible anual El monto que usted paga cada año del plan antes de que el plan empiece a pagar los gastos cubiertos.

Año del Plan Del 1 de enero al 31 de diciembre

Condiciones preexistentes Se aplica a cualquier enfermedad, lesión o afección por la cual el participante ha estado bajo el cuidado de un proveedor de atención médica, ha tomado medicamentos recetados o se

Año calendario

encuentra bajo las órdenes de un proveedor de atención médica

Del 1 de enero al 31 de diciembre

de tomar medicamentos, o ha recibido atención o servicios médicos (incluido el diagnóstico y / o servicios de consulta).

Coaseguro Después de cualquier deducible aplicable, su parte del costo de un servicio de atención médica cubierto, calculado como un porcentaje (por ejemplo, 20%) de la cantidad permitida para el servicio.

Cobertura garantizada La cantidad de cobertura que puede elegir sin responder a ninguna pregunta médica o tomar un examen de salud. La cobertura garantizada solo está disponible durante el período de elegibilidad inicial. Se aplican las disposiciones de exclusión de condición activa o preexistente en el trabajo, según sea aplicable por el proveedor. 10


PÁGINAS DEL RESUMEN

HSA vs. FSA Cuenta de ahorros de salud (HSA) (IRC sec. 223)

Plan de salud calificado con deducible alto. Empleado y/o empleador Individual

Permite a los empleados pagar gastos de desembolso por copagos, deducibles y ciertos servicios no cubiertos por un plan médico, libre de impuestos. Esto también permite a los empleados pagar por el cuidado de dependientes calificados, libre libre de impuestos. Todos los empleadores Empleado y/o empleador Empleador

Plan de salud de deducible alto

Ninguno

Aprobadas por el Congreso en 2003, las HSA son cuentas bancarias reales en nombres de empleados que permiten a los empleados ahorrar y pagar los gastos médicos calificados no reembolsados, libre de impuestos.

Descripción

Elegibilidad del empleador Fuente de contribución El propietario de la cuenta Los seguros subyacentes Requisito

$1,400 individual (2022) $2,800 familia (2022) $3,650 individual (2022) $7,300 familia (2022)

Deducible mínimo

Contribución máxima

Uso permisible de fondos Retiros de efectivo de cantidades no utilizadas (si no hay gastos médicos)

Cuenta de gastos flexibles (FSA) (IRC sec. 125)

N/A

Contribuciones para ponerse al día: los titulares de cuentas que cumplan con los requisitos son elegibles para hacer una contribución para ponerse al día con la HSA de $1,000 adicionales. Si se utiliza para gastos médicos no calificados, sujeto a la tasa de impuestos actual más 20% de penalización. Permitido, pero sujeto a la tasa de impuestos actual más 20% de penalización (exención de penalización después de la edad de 65).

$2,750 (2021)

Reembolso por gastos médicos calificados (según se define en el sec. 213 (d) del IRC). No se permite

¿Acumulación año a año del saldo de la cuenta?

Sí, se acumulará para su uso para la cobertura de salud del año siguiente.

No. El plan LFCISD contiene un período de gracia de 60 días.

¿La cuenta gana interés?

No

¿Es portable?

Sí, portable año a año y entre Trabajos.

No

IR A LA PÁGINA PARA INFORMACION DE FSA

PG. 32 11


El Plan de la visión Benefica para Los Fresnos CISD Tarifa mensual

Copagos Examen1

$10 $10

Eyewear2

Servicios/Frecuencia

Sólo empleado Empleado uno dependiente

$8.30 $14.15

Empleado y familia

$20.79

Beneficios por la Red de Superior Select Southwest Examen Armazones Lentes (estándar) por par Visión simple Bifocales Trifocal Progresivo Lentes de contacto4 Lentes de contacto médicamente necesarios Corrección de la visión lasik 5

Examen Armazones Lentes

12 meses 12 meses 12 meses

Lentes de Contacto 12 meses (Basado en la fecha de servicio)

En red

Fuera de la red

Cubiertos 100% Cubiertos 100% Cubiertos 100% vea descripción3 Hasta $150 Cubiertos 100%

Hasta $25 Hasta $40 Hasta $45 Hasta $45 Hasta $80 Hasta $150

Cubiertos 100% Hasta $130

Hasta $35 Hasta $70

Hasta $200

Copagos aplicarán solamente a la red de beneficios 1 El copago del examen ocular es un pago único debido al proveedor en el momento del servicio. 2 El copago eyewear se aplica a lentes de anteojos/armazón y lentes de contacto. El copago de eyewear es un solo pago que se aplica a la compra entera de anteojos (marco y lentes) 3 Cubierto en la oficina del provedor dentro de la oficina de venta estándar forrado cantidad trifocales ; miembro paga diferencia entre progresista y la venta al por menor estándar forró trifocal, más los copagos applicable 4 Lentes de contacto y servicios profesionales relacionados (montaje, evaluación y seguimiento) están cubiertos en lugar de los lentes y beneficio de marcos 5 Corrección de la vista LASIK es en lugar de beneficio gafas, sujeta a la rutinarias presentaciones normativas y ciertas exclusiones y limitaciones

Características de descuento

Buscar proveedores en el directorio de proveedores que aceptan el plan de descuentos; por favor, compruebe sus descuentos antes del servicio.

Descuentos en materiales cubiertos Armazones: contactos convencionales: contactos desechables:

Tipo de lente*

Escudo de cero Escudo ultravioleta Tintas, sólido Tintas, degradados Policarbonados filtrado de luz azul visión única digital Lentes progresivo Primo/Ultra/ Último Escuado anti-reflector estándar /primo/ultra/ultimo lentes polarizadas Photochromics de plástico Alto indice (1.67 / 1.74) 6

20% de descuento cantidad sobre subsidio 20% de descuento cantidad sobre subsidio 20% de descuento cantidad sobre subsidio

Miembro de su bolsillo6 $15 $12 $15 $18 $40 $15 $30

$110 / $150 / $225 $50 / $70 / $85 / $120 $75 $80 $80 / $120

Descuentos máximos pueden variar según el tipo de lente. Consulte con su proveedor.

Descuentos en materiales y examen no cubiertos

Exámenes, armazones y lentes de prescripción: el 30% de la venta por menor Lente opciones, contactos, otros materiales de prescripción: 20% de descuento por menor Lentes de contacto desechables: 10% de descuento por menor Imágenes retinianas: $39 máximo de desembolso

LASIK

La corrección de la visión con láser (LASIK) es un procedimiento que puede reducir o Elimine su dependencia de anteojos o lentes de contacto. Esta el servicio correctivo está disponible para usted y sus dependientes elegibles con un descuento especial (20-50%) con su plan Superior Vision. Comuníquese con QualSight LASIK al (877) 201-3602 para obtener más información.

Descuentos auditivos

Una Red Nacional de Audición de profesionales de la audición, con Your Hearing Network, ofrece a los miembros de Superior Vision descuentos en servicios, audífonos y accesorios. Estos descuentos deben ser verificados antes del servicio. El Plan de descuento características no es seguros. Todos los subsidios son minoristas; el miembro es responsable de pagar al proveedor directamente para todos los artículos no cubiertos o cualquier cantidad sobre los derechos de emisión, menos descuentos disponibles. No están cubiertos por el plan.

superiorvision.com

Descuentos están sujetos a cambios sin previo aviso.

(800) 507-3800

Descargo de responsabilidad: todas las decisiones finales de las prestaciones, tareas administrativas, y definiciones están regidas por el certificado de seguro para su plan de visión. Póngase en contacto con su departamento de recursos humanos si usted tiene cualesquiera preguntas.

Superior Vision of Texas P.O. Box 967 Rancho Cordova, CA 95741 800.507.3800 SuperiorVision.com

12

1020-BSv2SP/TX


Creación de una cuenta de miembro e inicio de sesión

Superiorvision.com le ofrece acceso rápido a la información sobre sus beneficios para la visión. La información de cuentas de miembro se comparte entre todos los dependientes cubiertos del grupo familiar. Los integrantes de la familia deben iniciar sesión como miembro principal.

Paso 1

En la página de inicio de superiorvision.com, seleccione “Members” (Miembros).

Paso 2

En la página para miembros, haga clic en “Member Login” (Inicio de sesión de miembros).

Paso 3

Si ya configuró su cuenta, ingrese su nombre de usuario y contraseña; de lo contrario, haga clic en “Create a new account” (Crear una cuenta nueva).

Paso 4

En la página para crear una cuenta nueva, el miembro principal de la cuenta puede configurar una cuenta con su propio nombre de usuario y contraseña y tener acceso inmediato al área segura para miembros del sitio web. Policy underwritten through National Guardian Life Insurance Company. Policy Form Series NVIGRP 5/07. SVS-MKG18-0297 ESP PDF 08/2018

¿Qué puedo hacer en mi cuenta de miembro?

Use su cuenta de miembro para localizar de forma sencilla un proveedor dentro de la red, para ver sus beneficios y elegibilidad, imprimir su tarjeta de identificación, descargar formularios y más. from

1 (800) 507-3800

superiorvision.com

13


Encontrar un profesional del cuidado de los ojos dentro de la red

Encontrar un profesional del cuidado de los ojos dentro de la red es fácil. Siga las siguientes instrucciones sencillas para comenzar.

Así podrá encontrar un profesionales del cuidado de los ojos cercano: 1. Visite superiorvision.com y haga clic en “Locate a an eye care professional” (Buscar un profesional del cuidado de los ojos). 2. Ingrese la información con respecto a su ubicación. 3. Seleccione la opción “Insurance Through Your Employer” (Seguro a través del empleador). 4. Seleccione la red de su plan en la lista desplegable. 5. Elija la distancia deseada. 6. Presione el botón “Search” button. (Buscar).

¿No está seguro de cómo se llama su red?

Si no está seguro acerca de cómo se llama su red de profesionales del cuidado de los ojos, seleccione la opción “I Don’t Know” (No lo sé) en la lista desplegable para ver nuestra tabla útil. También puede iniciar sesión en el área para miembros para ver los profesionales del cuidado de los ojoses específicos de su red.

¿Desea filtrar los resultados de la búsqueda?

Una vez que se encuentre en la página de resultados de la búsqueda, puede filtrar los resultados por el nombre del profesionales del cuidado de los ojos, el nombre de la práctica o los servicios ofrecidos.

Una vez que haya seleccionado un profesionales del cuidado de los ojos dentro de la red, llámelo para verificar la participación en la red de profesionales del cuidado de los ojoses, los servicios y la aceptación de su plan de visión. No todos los profesionales del cuidado de los ojoses de cada consultorio o tienda óptica son profesionales del cuidado de los ojoses dentro de la red ni participan en todas las redes. 14

from

1 (800) 507-3800

superiorvision.com

SV_FAINP_GEN_ESP_100818

Encontré un profesionales del cuidado de los ojos. ¿Ahora qué debo hacer?


Imagina un mundo con una mejor audición Las pruebas de audición son simples, indoloras y ampliamente disponibles. Usted y sus familiares pueden acceder a este plan de atención de salud auditiva a través de su Plan de visión superior. Reconociendo los signos de pérdida auditiva

Calidad Nuestra red altamente calificada de profesionales de audición con credenciales le brinda atención de calidad.

Los signos de pérdida auditiva pueden ser difusos y desarrollarse lentamente, o pueden ser obvios y comenzar de repente. En cualquier caso, tener problemas para escuchar ciertos sonidos o sílabas es un síntoma revelador de la pérdida auditiva. Si reconoce signos de pérdida auditiva en usted o en un ser querido, es importante buscar ayuda. Comience por programar su examen de audición gratuito con un proveedor de Your Hearing Network en su área hoy.

Comience su tratamiento de salud auditiva hoy

$

Ahorro Ahorros significativos que incluyen hasta 40% de descuento en audífonos de alta calidad.

Descuentos exclusivos para que comience su cuidado hacia una mejor audición. Accesibilidad Your Hearing Network es una red nacional con proveedores de cuidado auditivo con licencia cerca de usted...

Examen de audición

GRATUITO

Periodo de prueba

Garantía de devolución de dinero de 60 días

Cuidado de seguimiento

1 año

Garantía

Servicio de 4 años, incluido 1 año de pérdidas y daños.

Baterías

Suministro de 4 años incluido con cada compra de audífono

Servicios de atención médica auditiva administrados por VH-YHN19-0496SPv001 PDF 09/2019

¿Está listo para programar su consulta con un profesional de audición local hoy?

Visite superiorvision.yourhearing.com o llame al 1 (888) 494-1272 para obtener más información sobre descuentos en audífonos.

de

1 (888) 494-1272

superiorvision.com

15


Descargue nuestra aplicación móvil Cree una cuenta en línea • Inicie sesión con el mismo usuario y contraseña que usa para acceder a su cuenta de Miembro en SuperiorVision.com • O cree una cuenta en la aplicación. Busque un proveedor • Encuentre un proveedor de su red • Obtenga direcciones • Llame al proveedor Vea los bene�cios para su vista • Revise sus bene�cios para la visión y los de sus dependientes Obtenga su tarjeta de identi�cación de miembro • Vea su tarjeta de identi�cación en pantalla completa • Imprima o envíe por correo electrónico su tarjeta de identi�cación

ESTÉ ATENTO A LAS NOVEDADES Visite superiorvision.com en cualquier momento para obtener más información. de

16

(800) 507-3800 | superiorvision.com


GC14 Seguro grupal de indemnización por cáncer por enfermedad específica de beneficios limitados

para empleados de Los Fresnos CISD - Plan 1

LA PÓLIZA DE SEGURO BAJO LA CUAL SE EMITE ESTE CERTIFICADO NO ES UNA PÓLIZA DE SEGURO DE COMPENSACIÓN DE LOS TRABAJADORES. DEBERÍA CONSULTAR CON SU EMPLEADOR PARA DETERMINAR SI SU EMPLEADOR ES UN SUSCRIPTOR DEL SISTEMA DE COMPENSACIÓN DE LOS TRABAJADORES.

Resumen de beneficios

Plan 1

Beneficios de la póliza de tratamiento para el cáncer

Level 1

Radioterapia, quimioterapia, inmunoterapia - Máximo por período de 12 meses

$10,000

Terapia hormonal - Máximo de 12 tratamientos por año calendario

$50 por tratamiento

Tratamiento experimental

pagado de igual forma y bajo los mismos máximos que cualquier otro beneficio

Beneficios de la cláusula quirúrgicos

Level 2

Quirúrgico

$30 unidad de monto en dólares Máx $3,000 por operación

Anestesia

25% del monto pagado por cirugía cubierta

Trasplante de médula ósea - Máximo en toda la vida

$6,000

Trasplante de células madre - Máximo en toda la vida

$600

Prótesis - Implante quirúrgico/no quirúrgico (no peluquín) 1 dispositivo por sitio, por vida

$1,000 / $100

Beneficios de cláusula de primera ocurrencia de cáncer interno

Level 1

Beneficio de suma total - Máximo 1 por persona con cobertura por vida

$2,500

Suma total para hijos dependientes elegibles - Máximo 1 por persona con cobertura por vida

$3,750

Beneficios de la cláusula de la unidad de cuidados intensivos en el hospital Unidad de cuidados intensivos

$600 por día

Unidad de cuidados intermedios - 45 días por internación en el hospital como máximo para cualquier combinación de Unidad de cuidados intensivos o Unidad de cuidados intermedios

$300 por día

Total Monthly primas por plan** Edades de emisión

Individual

Individual y cónyuge

Familia con 1 padre

Familia con 2 padres

18 +

$13.42

$28.36

$17.60

$32.50

**La prima total incluye el Plan seleccionado y cualquier prima de cláusulas aplicables. Las primas están sujetas a aumento con notificación. La prima y el monto de los beneficios pueden variar, dependiendo del plan que haya elegido en el momento de la solicitud. Los beneficios son solo pagaderos después de un diagnóstico de cáncer por una pérdida incurrida por el tratamiento para el cáncer mientras tenía cobertura según la póliza. Debe incurrirse en un cargo para que los beneficios sean pagaderos. Cuando la cobertura termina para una pérdida incurrida después de la fecha de terminación de cobertura, nuestra obligación de pagar beneficios también termina para una enfermedad específica que se manifestó mientras la persona estaba cubierta según la póliza. Todos los beneficios están sujetos a los máximos de beneficios.

Beneficios de tratamiento para el cáncer Elegibilidad

Usted y sus dependientes elegibles pueden estar cubiertos según este certificado si usted y sus dependientes elegibles cumplen con nuestras reglas de suscripción y usted está activo en el trabajo con el titular de la póliza y califica para la cobertura tal como se define en la solicitud maestra. Una persona con cobertura es una persona elegible para recibir cobertura según el certificado y para quien la cobertura está vigente. Un dependiente elegible significa su cónyuge legal; su hijo biológico, adoptado o hijastro menor de 26 años; y/o cualquier niño menor de 26 años que esté a su cargo, cuidado y control, y quien haya sido colocado en su hogar para adopción, o por quien usted está participando como parte interesada en un juicio para obtener la adopción del niño; o cualquier niño menor de 26 años a quien usted debe brindar apoyo médico según una orden emitida conforme al Capítulo 154 del Código de Familia de Texas, o exigible por un tribunal en Texas; o nietos menores de 26 años si son sus dependientes para fines del impuesto federal sobre la renta en el momento en que se realiza la solicitud para la cobertura del nieto.

Limitaciones y exclusiones

No se pagarán beneficios en ninguno de los siguientes casos: tratamiento por cualquier programa de investigación que no cumpla con la definición de tratamiento experimental; o pérdidas o gastos médicos incurridos antes de la fecha de entrada en vigencia de la persona con cobertura, independientemente del momento de diagnóstico de la enfermedad específica.

Solo pérdida por cáncer

La póliza paga solo por pérdida resultante de un tratamiento definitivo contra el cáncer, incluyendo extensión directa, diseminación por metástasis o recurrencia. Es necesario presentar pruebas para respaldar cada reclamación. La póliza también cubre otras afecciones o enfermedades directamente causadas por el cáncer o el tratamiento contra el cáncer. La póliza no cubre ninguna otra enfermedad, o discapacidad que existía antes del diagnóstico de cáncer, aunque después de contraer cáncer esta situación se haya complicado, agravado o visto afectada por el cáncer o el tratamiento contra el cáncer.

Exclusión de un problema de salud preexistente

No se pagan beneficios por ninguna pérdida incurrida durante el período de exclusión de problemas de salud preexistentes, después de la fecha de vigencia de la persona con cobertura, que resulte de un problema de salud preexistente. Los problemas de salud preexistentes que se mencionan o describen de manera específica como excluidas en cualquier parte de la póliza nunca reciben cobertura. Si algún cambio en la cobertura después de la fecha de entrada en vigencia del certificado causa un aumento o agregado a la cobertura, la incontestabilidad y exclusión de problemas de salud preexistentes para dicho aumento se basarán en la fecha de entrada en vigencia de dicho aumento.

Terminación del certificado

La cobertura del seguro conforme al certificado y cualquier cláusula anexa terminará en la primera de las siguientes fechas: la fecha en que termine la póliza; la finalización del período de gracia si la prima permanece impaga; la fecha en que haya cesado el seguro para todas las personas cubiertas según este certificado; la finalización del mes del certificado en que el titular de la póliza solicite terminar la cobertura; la fecha en que usted ya no califique como asegurado; o la fecha de su muerte.

17

APSB-22347(TX)(SP)-0320

Página 1 de 3


Terminación de la cobertura

La cobertura del seguro para una persona con cobertura según el certificado y cualquier cláusula anexa finalizará de la siguiente forma: la fecha en que termine la póliza; la fecha en que termine el certificado; la finalización del período de gracia si la prima permanece impaga; la finalización del mes del certificado en el que el titular de la póliza solicite terminar la cobertura para un dependiente elegible; la fecha en que una persona con cobertura ya no califique como asegurado o como dependiente elegible; o la fecha de la muerte de la persona cubierta. Podemos finalizar la cobertura de cualquier persona asegurada que presente una reclamación fraudulenta. Los beneficios son solo pagaderos después de un diagnóstico de cáncer por una pérdida incurrida por el tratamiento para el cáncer mientras tenía cobertura según la póliza. Debe incurrirse en un cargo para que los beneficios sean pagaderos. Cuando la cobertura termina para una pérdida incurrida después de la fecha de terminación de cobertura, nuestra obligación de pagar beneficios también termina para una enfermedad específica que se manifestó mientras la persona estaba cubierta según la póliza. Todos los beneficios están sujetos a los máximos de beneficios.

si la prima permanece impaga; la finalización del mes del certificado en el que el titular de la póliza solicite terminar la cobertura para un dependiente elegible; la fecha en que una persona con cobertura ya no califique como asegurado o como dependiente elegible; o la fecha de la muerte de la persona cubierta. Podemos finalizar la cobertura de cualquier persona asegurada que presente una reclamación fraudulenta.

Beneficios quirúrgicos Limitaciones y exclusiones

No se pagarán beneficios en ninguno de los siguientes casos: tratamiento por cualquier programa de investigación que no cumpla con la definición de tratamiento experimental; pérdidas o gastos médicos incurridos antes de la fecha de entrada en vigencia de la persona con cobertura en esta cláusula independientemente de la fecha de diagnóstico de la enfermedad específica; o pérdida incurrida durante el período de exclusión de problemas de salud preexistentes después de la fecha de vigencia de la persona con cobertura en esta cláusula como resultado de un problema de salud preexistente.

Terminación de Quirúrgico Cláusula de Beneficios de tratamiento para el cáncer beneficios Elegibilidad

Usted y sus dependientes elegibles pueden estar cubiertos según este certificado si usted y sus dependientes elegibles cumplen con nuestras reglas de suscripción y usted está activo en el trabajo con el titular de la póliza y califica para la cobertura tal como se define en la solicitud maestra. Una persona con cobertura es una persona elegible para recibir cobertura según el certificado y para quien la cobertura está vigente. Un dependiente elegible significa su cónyuge legal; su hijo biológico, adoptado o hijastro menor de 26 años; y/o cualquier niño menor de 26 años que esté a su cargo, cuidado y control, y quien haya sido colocado en su hogar para adopción, o por quien usted está participando como parte interesada en un juicio para obtener la adopción del niño; o cualquier niño menor de 26 años a quien usted debe brindar apoyo médico según una orden emitida conforme al Capítulo 154 del Código de Familia de Texas, o exigible por un tribunal en Texas; o nietos menores de 26 años si son sus dependientes para fines del impuesto federal sobre la renta en el momento en que se realiza la solicitud para la cobertura del nieto.

Limitaciones y exclusiones

No se pagarán beneficios en ninguno de los siguientes casos: tratamiento por cualquier programa de investigación que no cumpla con la definición de tratamiento experimental; o pérdidas o gastos médicos incurridos antes de la fecha de entrada en vigencia de la persona con cobertura, independientemente del momento de diagnóstico de la enfermedad específica.

Beneficios de primera ocurrencia de cáncer interno

Paga un monto de beneficio de suma total cuando una persona con cobertura recibe un primer diagnóstico de cáncer interno. Solo un beneficio por persona con cobertura, de por vida es pagadero según este beneficio y el monto del beneficio de suma total se reducirá en un 50% a los 70 años de edad.

Limitaciones y exclusiones

No pagaremos beneficios por un diagnóstico de cáncer interno recibido fuera de los límites territoriales de Estados Unidos o metástasis a un nuevo sitio de cualquier cáncer diagnosticado antes de la fecha de entrada en vigencia de la persona con cobertura, ya que esto no se considera un primer diagnóstico de cáncer interno.

Exclusión de un problema de salud preexistente

Solo pérdida por cáncer

La póliza paga solo por pérdida resultante de un tratamiento definitivo contra el cáncer, incluyendo extensión directa, diseminación por metástasis o recurrencia. Es necesario presentar pruebas para respaldar cada reclamación. La póliza también cubre otras afecciones o enfermedades directamente causadas por el cáncer o el tratamiento contra el cáncer. La póliza no cubre ninguna otra enfermedad, o discapacidad que existía antes del diagnóstico de cáncer, aunque después de contraer cáncer esta situación se haya complicado, agravado o visto afectada por el cáncer o el tratamiento contra el cáncer.

Exclusión de un problema de salud preexistente

No se pagan beneficios por ninguna pérdida incurrida durante el período de exclusión de problemas de salud preexistentes, después de la fecha de vigencia de la persona con cobertura, que resulte de un problema de salud preexistente. Los problemas de salud preexistentes que se mencionan o describen de manera específica como excluidas en cualquier parte de la póliza nunca reciben cobertura. Si algún cambio en la cobertura después de la fecha de entrada en vigencia del certificado causa un aumento o agregado a la cobertura, la incontestabilidad y exclusión de problemas de salud preexistentes para dicho aumento se basarán en la fecha de entrada en vigencia de dicho aumento.

Terminación del certificado

La cobertura del seguro conforme al certificado y cualquier cláusula anexa terminará en la primera de las siguientes fechas: la fecha en que termine la póliza; la finalización del período de gracia si la prima permanece impaga; la fecha en que haya cesado el seguro para todas las personas cubiertas según este certificado; la finalización del mes del certificado en que el titular de la póliza solicite terminar la cobertura; la fecha en que usted ya no califique como asegurado; o la fecha de su muerte.

Terminación de la cobertura

La cobertura del seguro para una persona con cobertura según el certificado y cualquier cláusula anexa finalizará de la siguiente forma: la fecha en que termine la póliza; la fecha en que termine el certificado; la finalización del período de gracia

APSB-22347(TX)(SP)-0320

La(s) cláusula(s) listada(s) anteriormente terminará(n) y la cobertura finalizará para todas las personas cubiertas en cualquiera de estas situaciones, la que suceda primero: la finalización del período de gracia si la prima para la cláusula permanece impaga; la fecha de finalización de la póliza o el certificado al que está anexa la cláusula; la finalización del mes del certificado en el que APL reciba una solicitud del titular de la póliza para terminar la cláusula; o la fecha de su muerte. La cobertura de un dependiente elegible finaliza según la cláusula cuando esta persona deja de cumplir con la definición de dependiente elegible.

18

No se pagan beneficios por ninguna pérdida incurrida durante el período de exclusión de problemas de salud preexistentes que sigue a la fecha de vigencia de esta cláusula para la persona con cobertura, que resulte por un problema de salud preexistente.

Terminación

Esta cláusula terminará y la cobertura finalizará para todas las personas cubiertas en cualquiera de estas situaciones, la que suceda primero: la finalización del período de gracia si la prima para esta cláusula permanece impaga; la fecha de finalización de la póliza o el certificado al que está anexa esta cláusula; la finalización del mes del certificado en el que recibamos una solicitud del titular de la póliza para terminar esta cláusula; la fecha de la muerte de la persona cubierta o la fecha en que se haya pagado el monto de beneficio de suma total para cáncer interno para todas las personas con cobertura según esta cláusula. La cobertura de un dependiente elegible finaliza según esta cláusula cuando esta persona deja de cumplir con la definición de dependiente elegible.

Beneficios de la unidad de cuidados intensivos en el hospital

Paga un monto de beneficio diario, hasta la cantidad máxima de días para cualquier combinación de internación en un hospital, por cada día en que se incurran gastos por habitación y alimentos en una unidad de cuidados intensivos o unidad de cuidados intermedios debido a un accidente o enfermedad. Los beneficios se pagarán a partir del primer día de internación de una persona con cobertura en una unidad de cuidados intensivos o una unidad de cuidados intermedios debido a un accidente o enfermedad que comience después de la fecha de entrada en vigencia de esta cláusula. Este beneficio se reducirá en un 50% a los 70 años de edad.

Limitaciones y exclusiones

Para un recién nacido dentro del período de 10 meses después de la fecha de entrada en vigencia, no se brindarán beneficios según esta cláusula para internaciones en el hospital que comiencen dentro de los 30 días después del nacimiento del niño. No se brindarán beneficios según esta cláusula durante los primeros dos años después

Página 2 de 3


de la fecha de entrada en vigencia para las internaciones hospitalarias causadas por un problema cardíaco cuando se haya diagnosticado o tratado cualquier problema cardíaco antes de la finalización del período de 30 días después de la entrada en vigencia de la persona con cobertura. El problema cardíaco que causa la internación no necesariamente tiene que ser el mismo problema diagnosticado o tratado antes de la fecha de entrada en vigencia. No pagaremos beneficios por ninguna pérdida causada por cualquiera de las siguientes situaciones o que resulte de ellas: lesión corporal autoinfligida de manera intencional, suicidio o intento de suicidio, ya sea en su juicio o fuera de su juicio; alcoholismo o adicción a las drogas; cualquier acto de guerra, declarada o no declarada, o cualquier acto relacionado con la guerra, o servicio activo en las fuerzas armadas, o servicio militar para cualquier país en guerra (si la cobertura se suspende para cualquier persona con cobertura durante un período de servicio militar, reembolsaremos la parte proporcional de toda prima paga para tal persona cubierta después de recibir una solicitud por escrito del titular de la póliza); participación en cualquier actividad o evento mientras está intoxicado o bajo la influencia de cualquier narcótico a menos que sea administrado por un médico o tomado según las instrucciones del médico; participación, o intento de participación, en un delito grave, disturbio o insurrección (un delito grave se define según la legislación de la jurisdicción en la que se realiza la actividad).

Terminación

Esta cláusula terminará y la cobertura finalizará para todas las personas cubiertas en cualquiera de estas situaciones, la que suceda primero: la finalización del período de gracia si la prima para esta cláusula permanece impaga; la fecha de finalización de la póliza o el certificado al que está anexa esta cláusula; la finalización del mes del certificado en el que recibamos una solicitud del titular de la póliza para terminar esta cláusula; o la fecha de la muerte de la persona cubierta. La cobertura de un dependiente elegible finaliza según esta cláusula cuando esta persona deja de cumplir con la definición de dependiente elegible.

Renovable de manera opcional

Esta póliza/cláusulas se pueden renovar opcionalmente. El titular de la póliza o nosotros tenemos el derecho de finalizar la póliza/cláusulas en la fecha de vencimiento de cualquier prima después de la fecha del primer aniversario de entrada en vigencia de la póliza/cláusulas. Debemos entregar un aviso por escrito con al menos 60 días de anticipación al titular de la póliza antes de la cancelación.

Cláusula de enmienda de portabilidad

Cuando usted ya no cumple con la definición de Asegurado, tendrá la opción de continuar esta cobertura, incluyendo toda cláusula anexa. No se requerirá evidencia de asegurabilidad. La portabilidad debe cumplir con todas las condiciones siguientes: el certificado ha estado continuamente en vigencia por los últimos 12 meses; nosotros recibimos una solicitud y pago de la primera prima para la cobertura de portabilidad no más de 30 días después de la fecha en que usted ya no califica como asegurado elegible; y la póliza, según la cual se emitió este certificado, continúa en vigencia en la fecha en que usted deja de calificar para cobertura. Todas las primas futuras pagaderas se le facturarán directamente a usted. Usted es responsable del pago de todas las primas para la cobertura de portabilidad. Los beneficios, términos y condiciones de la cobertura de portabilidad serán los mismos que los elegidos según el certificado inmediatamente antes de la fecha en que usted ejerza la portabilidad. La cobertura de portabilidad puede incluir todo dependiente elegible que estaba cubierto según el certificado en el momento en que usted dejó de calificar como asegurado elegible. No podrá agregarse ningún nuevo dependiente elegible a la cobertura de portabilidad excepto según se establece en la disposición sobre Hijos recién nacidos y adoptados. No se permitirá ningún aumento en la cobertura mientras usted esté ejerciendo sus derechos según esta cláusula. La prima para la cobertura de portabilidad será según las tablas de primas usadas para tal cobertura al momento de la solicitud de portabilidad. La cobertura según esta cláusula terminará según las disposiciones de la Terminación de la cobertura en el certificado. Si la póliza ya no está en vigencia, entonces no está disponible la cobertura de portabilidad.

2305 Lakeland Drive | Flowood, MS 39232 ampublic.com | 800.256.8606 Protegido por American Public Life Insurance Company. Esta es una descripción breve de la cobertura. Para conocer los detalles de beneficios, limitaciones, exclusiones y otras disposiciones, consulte la póliza y las cláusulas. Esta cobertura no es un reemplazo del seguro de compensación de los trabajadores. Este producto no es adecuado para las personas que reúnen los requisitos para la cobertura de Medicaid. | Esta póliza se considera un plan de beneficios para el bienestar de los empleados, establecido y mantenido por una asociación o un patrón cuya intención es estar cubierto por ERISA, y será administrada y se cumplirá de conformidad con ERISA. Las pólizas grupales emitidas para entidades gubernamentales y municipios, pueden estar exentas de las directrices de ERISA. | Formulario de póliza serie GC14 | TX | Seguro grupal de indemnización por cáncer por enfermedad específica de beneficios limitados | (03/20)

APSB-22347(TX)(SP)-0320

19

Página 1 de 3


GC14 Seguro grupal de indemnización por cáncer por enfermedad específica de beneficios limitados

para empleados de Los Fresnos CISD - Plan 2

LA PÓLIZA DE SEGURO BAJO LA CUAL SE EMITE ESTE CERTIFICADO NO ES UNA PÓLIZA DE SEGURO DE COMPENSACIÓN DE LOS TRABAJADORES. DEBERÍA CONSULTAR CON SU EMPLEADOR PARA DETERMINAR SI SU EMPLEADOR ES UN SUSCRIPTOR DEL SISTEMA DE COMPENSACIÓN DE LOS TRABAJADORES.

Resumen de beneficios

Plan 2

Beneficios de la póliza de tratamiento para el cáncer

Level 4

Radioterapia, quimioterapia, inmunoterapia - Máximo por período de 12 meses

$20,000

Terapia hormonal - Máximo de 12 tratamientos por año calendario

$50 por tratamiento

Tratamiento experimental

pagado de igual forma y bajo los mismos máximos que cualquier otro beneficio

Beneficios de la cláusula quirúrgicos

Level 2

Quirúrgico

$30 unidad de monto en dólares Máx $3,000 por operación

Anestesia

25% del monto pagado por cirugía cubierta

Trasplante de médula ósea - Máximo en toda la vida

$6,000

Trasplante de células madre - Máximo en toda la vida

$600

Prótesis - Implante quirúrgico/no quirúrgico (no peluquín) 1 dispositivo por sitio, por vida

$1,000 / $100

Beneficios de cláusula de primera ocurrencia de cáncer interno

Level 2

Beneficio de suma total - Máximo 1 por persona con cobertura por vida

$5,000

Suma total para hijos dependientes elegibles - Máximo 1 por persona con cobertura por vida

$7,500

Beneficios de la cláusula de la unidad de cuidados intensivos en el hospital Unidad de cuidados intensivos

$600 por día

Unidad de cuidados intermedios - 45 días por internación en el hospital como máximo para cualquier combinación de Unidad de cuidados intensivos o Unidad de cuidados intermedios

$300 por día

Total Monthly primas por plan** Edades de emisión

Individual

Individual y cónyuge

Familia con 1 padre

Familia con 2 padres

18 +

$19.68

$41.18

$25.04

$46.56

**La prima total incluye el Plan seleccionado y cualquier prima de cláusulas aplicables. Las primas están sujetas a aumento con notificación. La prima y el monto de los beneficios pueden variar, dependiendo del plan que haya elegido en el momento de la solicitud. Los beneficios son solo pagaderos después de un diagnóstico de cáncer por una pérdida incurrida por el tratamiento para el cáncer mientras tenía cobertura según la póliza. Debe incurrirse en un cargo para que los beneficios sean pagaderos. Cuando la cobertura termina para una pérdida incurrida después de la fecha de terminación de cobertura, nuestra obligación de pagar beneficios también termina para una enfermedad específica que se manifestó mientras la persona estaba cubierta según la póliza. Todos los beneficios están sujetos a los máximos de beneficios.

Beneficios de tratamiento para el cáncer Elegibilidad

Usted y sus dependientes elegibles pueden estar cubiertos según este certificado si usted y sus dependientes elegibles cumplen con nuestras reglas de suscripción y usted está activo en el trabajo con el titular de la póliza y califica para la cobertura tal como se define en la solicitud maestra. Una persona con cobertura es una persona elegible para recibir cobertura según el certificado y para quien la cobertura está vigente. Un dependiente elegible significa su cónyuge legal; su hijo biológico, adoptado o hijastro menor de 26 años; y/o cualquier niño menor de 26 años que esté a su cargo, cuidado y control, y quien haya sido colocado en su hogar para adopción, o por quien usted está participando como parte interesada en un juicio para obtener la adopción del niño; o cualquier niño menor de 26 años a quien usted debe brindar apoyo médico según una orden emitida conforme al Capítulo 154 del Código de Familia de Texas, o exigible por un tribunal en Texas; o nietos menores de 26 años si son sus dependientes para fines del impuesto federal sobre la renta en el momento en que se realiza la solicitud para la cobertura del nieto.

Limitaciones y exclusiones

No se pagarán beneficios en ninguno de los siguientes casos: tratamiento por cualquier programa de investigación que no cumpla con la definición de tratamiento experimental; o pérdidas o gastos médicos incurridos antes de la fecha de entrada en vigencia de la persona con cobertura, independientemente del momento de diagnóstico de la enfermedad específica.

APSB-22347(TX)(SP)-0320

20

Solo pérdida por cáncer

La póliza paga solo por pérdida resultante de un tratamiento definitivo contra el cáncer, incluyendo extensión directa, diseminación por metástasis o recurrencia. Es necesario presentar pruebas para respaldar cada reclamación. La póliza también cubre otras afecciones o enfermedades directamente causadas por el cáncer o el tratamiento contra el cáncer. La póliza no cubre ninguna otra enfermedad, o discapacidad que existía antes del diagnóstico de cáncer, aunque después de contraer cáncer esta situación se haya complicado, agravado o visto afectada por el cáncer o el tratamiento contra el cáncer.

Exclusión de un problema de salud preexistente

No se pagan beneficios por ninguna pérdida incurrida durante el período de exclusión de problemas de salud preexistentes, después de la fecha de vigencia de la persona con cobertura, que resulte de un problema de salud preexistente. Los problemas de salud preexistentes que se mencionan o describen de manera específica como excluidas en cualquier parte de la póliza nunca reciben cobertura. Si algún cambio en la cobertura después de la fecha de entrada en vigencia del certificado causa un aumento o agregado a la cobertura, la incontestabilidad y exclusión de problemas de salud preexistentes para dicho aumento se basarán en la fecha de entrada en vigencia de dicho aumento.

Terminación del certificado

La cobertura del seguro conforme al certificado y cualquier cláusula anexa terminará en la primera de las siguientes fechas: la fecha en que termine la póliza; la finalización del período de gracia si la prima permanece impaga; la fecha en que haya cesado el seguro para todas las personas cubiertas según este certificado; la finalización del mes del certificado en que el titular de la póliza solicite terminar la cobertura; la fecha en que usted ya no califique como asegurado; o la fecha de su muerte.

Página 1 de 3


Terminación de la cobertura

La cobertura del seguro para una persona con cobertura según el certificado y cualquier cláusula anexa finalizará de la siguiente forma: la fecha en que termine la póliza; la fecha en que termine el certificado; la finalización del período de gracia si la prima permanece impaga; la finalización del mes del certificado en el que el titular de la póliza solicite terminar la cobertura para un dependiente elegible; la fecha en que una persona con cobertura ya no califique como asegurado o como dependiente elegible; o la fecha de la muerte de la persona cubierta. Podemos finalizar la cobertura de cualquier persona asegurada que presente una reclamación fraudulenta. Los beneficios son solo pagaderos después de un diagnóstico de cáncer por una pérdida incurrida por el tratamiento para el cáncer mientras tenía cobertura según la póliza. Debe incurrirse en un cargo para que los beneficios sean pagaderos. Cuando la cobertura termina para una pérdida incurrida después de la fecha de terminación de cobertura, nuestra obligación de pagar beneficios también termina para una enfermedad específica que se manifestó mientras la persona estaba cubierta según la póliza. Todos los beneficios están sujetos a los máximos de beneficios.

si la prima permanece impaga; la finalización del mes del certificado en el que el titular de la póliza solicite terminar la cobertura para un dependiente elegible; la fecha en que una persona con cobertura ya no califique como asegurado o como dependiente elegible; o la fecha de la muerte de la persona cubierta. Podemos finalizar la cobertura de cualquier persona asegurada que presente una reclamación fraudulenta.

Beneficios quirúrgicos Limitaciones y exclusiones

No se pagarán beneficios en ninguno de los siguientes casos: tratamiento por cualquier programa de investigación que no cumpla con la definición de tratamiento experimental; pérdidas o gastos médicos incurridos antes de la fecha de entrada en vigencia de la persona con cobertura en esta cláusula independientemente de la fecha de diagnóstico de la enfermedad específica; o pérdida incurrida durante el período de exclusión de problemas de salud preexistentes después de la fecha de vigencia de la persona con cobertura en esta cláusula como resultado de un problema de salud preexistente.

Terminación de Quirúrgico Cláusula de Beneficios de tratamiento para el cáncer beneficios Elegibilidad

Usted y sus dependientes elegibles pueden estar cubiertos según este certificado si usted y sus dependientes elegibles cumplen con nuestras reglas de suscripción y usted está activo en el trabajo con el titular de la póliza y califica para la cobertura tal como se define en la solicitud maestra. Una persona con cobertura es una persona elegible para recibir cobertura según el certificado y para quien la cobertura está vigente. Un dependiente elegible significa su cónyuge legal; su hijo biológico, adoptado o hijastro menor de 26 años; y/o cualquier niño menor de 26 años que esté a su cargo, cuidado y control, y quien haya sido colocado en su hogar para adopción, o por quien usted está participando como parte interesada en un juicio para obtener la adopción del niño; o cualquier niño menor de 26 años a quien usted debe brindar apoyo médico según una orden emitida conforme al Capítulo 154 del Código de Familia de Texas, o exigible por un tribunal en Texas; o nietos menores de 26 años si son sus dependientes para fines del impuesto federal sobre la renta en el momento en que se realiza la solicitud para la cobertura del nieto.

Limitaciones y exclusiones

No se pagarán beneficios en ninguno de los siguientes casos: tratamiento por cualquier programa de investigación que no cumpla con la definición de tratamiento experimental; o pérdidas o gastos médicos incurridos antes de la fecha de entrada en vigencia de la persona con cobertura, independientemente del momento de diagnóstico de la enfermedad específica.

Solo pérdida por cáncer

La póliza paga solo por pérdida resultante de un tratamiento definitivo contra el cáncer, incluyendo extensión directa, diseminación por metástasis o recurrencia. Es necesario presentar pruebas para respaldar cada reclamación. La póliza también cubre otras afecciones o enfermedades directamente causadas por el cáncer o el tratamiento contra el cáncer. La póliza no cubre ninguna otra enfermedad, o discapacidad que existía antes del diagnóstico de cáncer, aunque después de contraer cáncer esta situación se haya complicado, agravado o visto afectada por el cáncer o el tratamiento contra el cáncer.

Exclusión de un problema de salud preexistente

No se pagan beneficios por ninguna pérdida incurrida durante el período de exclusión de problemas de salud preexistentes, después de la fecha de vigencia de la persona con cobertura, que resulte de un problema de salud preexistente. Los problemas de salud preexistentes que se mencionan o describen de manera específica como excluidas en cualquier parte de la póliza nunca reciben cobertura. Si algún cambio en la cobertura después de la fecha de entrada en vigencia del certificado causa un aumento o agregado a la cobertura, la incontestabilidad y exclusión de problemas de salud preexistentes para dicho aumento se basarán en la fecha de entrada en vigencia de dicho aumento.

Terminación del certificado

La cobertura del seguro conforme al certificado y cualquier cláusula anexa terminará en la primera de las siguientes fechas: la fecha en que termine la póliza; la finalización del período de gracia si la prima permanece impaga; la fecha en que haya cesado el seguro para todas las personas cubiertas según este certificado; la finalización del mes del certificado en que el titular de la póliza solicite terminar la cobertura; la fecha en que usted ya no califique como asegurado; o la fecha de su muerte.

Terminación de la cobertura

La cobertura del seguro para una persona con cobertura según el certificado y cualquier cláusula anexa finalizará de la siguiente forma: la fecha en que termine la póliza; la fecha en que termine el certificado; la finalización del período de gracia

APSB-22347(TX)(SP)-0320

La(s) cláusula(s) listada(s) anteriormente terminará(n) y la cobertura finalizará para todas las personas cubiertas en cualquiera de estas situaciones, la que suceda primero: la finalización del período de gracia si la prima para la cláusula permanece impaga; la fecha de finalización de la póliza o el certificado al que está anexa la cláusula; la finalización del mes del certificado en el que APL reciba una solicitud del titular de la póliza para terminar la cláusula; o la fecha de su muerte. La cobertura de un dependiente elegible finaliza según la cláusula cuando esta persona deja de cumplir con la definición de dependiente elegible.

Beneficios de primera ocurrencia de cáncer interno

Paga un monto de beneficio de suma total cuando una persona con cobertura recibe un primer diagnóstico de cáncer interno. Solo un beneficio por persona con cobertura, de por vida es pagadero según este beneficio y el monto del beneficio de suma total se reducirá en un 50% a los 70 años de edad.

Limitaciones y exclusiones

No pagaremos beneficios por un diagnóstico de cáncer interno recibido fuera de los límites territoriales de Estados Unidos o metástasis a un nuevo sitio de cualquier cáncer diagnosticado antes de la fecha de entrada en vigencia de la persona con cobertura, ya que esto no se considera un primer diagnóstico de cáncer interno.

Exclusión de un problema de salud preexistente

No se pagan beneficios por ninguna pérdida incurrida durante el período de exclusión de problemas de salud preexistentes que sigue a la fecha de vigencia de esta cláusula para la persona con cobertura, que resulte por un problema de salud preexistente.

Terminación

Esta cláusula terminará y la cobertura finalizará para todas las personas cubiertas en cualquiera de estas situaciones, la que suceda primero: la finalización del período de gracia si la prima para esta cláusula permanece impaga; la fecha de finalización de la póliza o el certificado al que está anexa esta cláusula; la finalización del mes del certificado en el que recibamos una solicitud del titular de la póliza para terminar esta cláusula; la fecha de la muerte de la persona cubierta o la fecha en que se haya pagado el monto de beneficio de suma total para cáncer interno para todas las personas con cobertura según esta cláusula. La cobertura de un dependiente elegible finaliza según esta cláusula cuando esta persona deja de cumplir con la definición de dependiente elegible.

Beneficios de la unidad de cuidados intensivos en el hospital

Paga un monto de beneficio diario, hasta la cantidad máxima de días para cualquier combinación de internación en un hospital, por cada día en que se incurran gastos por habitación y alimentos en una unidad de cuidados intensivos o unidad de cuidados intermedios debido a un accidente o enfermedad. Los beneficios se pagarán a partir del primer día de internación de una persona con cobertura en una unidad de cuidados intensivos o una unidad de cuidados intermedios debido a un accidente o enfermedad que comience después de la fecha de entrada en vigencia de esta cláusula. Este beneficio se reducirá en un 50% a los 70 años de edad.

Limitaciones y exclusiones

Para un recién nacido dentro del período de 10 meses después de la fecha de entrada en vigencia, no se brindarán beneficios según esta cláusula para internaciones en el hospital que comiencen dentro de los 30 días después del nacimiento del niño. No se brindarán beneficios según esta cláusula durante los primeros dos años después

21

Página 2 de 3


de la fecha de entrada en vigencia para las internaciones hospitalarias causadas por un problema cardíaco cuando se haya diagnosticado o tratado cualquier problema cardíaco antes de la finalización del período de 30 días después de la entrada en vigencia de la persona con cobertura. El problema cardíaco que causa la internación no necesariamente tiene que ser el mismo problema diagnosticado o tratado antes de la fecha de entrada en vigencia. No pagaremos beneficios por ninguna pérdida causada por cualquiera de las siguientes situaciones o que resulte de ellas: lesión corporal autoinfligida de manera intencional, suicidio o intento de suicidio, ya sea en su juicio o fuera de su juicio; alcoholismo o adicción a las drogas; cualquier acto de guerra, declarada o no declarada, o cualquier acto relacionado con la guerra, o servicio activo en las fuerzas armadas, o servicio militar para cualquier país en guerra (si la cobertura se suspende para cualquier persona con cobertura durante un período de servicio militar, reembolsaremos la parte proporcional de toda prima paga para tal persona cubierta después de recibir una solicitud por escrito del titular de la póliza); participación en cualquier actividad o evento mientras está intoxicado o bajo la influencia de cualquier narcótico a menos que sea administrado por un médico o tomado según las instrucciones del médico; participación, o intento de participación, en un delito grave, disturbio o insurrección (un delito grave se define según la legislación de la jurisdicción en la que se realiza la actividad).

Terminación

Esta cláusula terminará y la cobertura finalizará para todas las personas cubiertas en cualquiera de estas situaciones, la que suceda primero: la finalización del período de gracia si la prima para esta cláusula permanece impaga; la fecha de finalización de la póliza o el certificado al que está anexa esta cláusula; la finalización del mes del certificado en el que recibamos una solicitud del titular de la póliza para terminar esta cláusula; o la fecha de la muerte de la persona cubierta. La cobertura de un dependiente elegible finaliza según esta cláusula cuando esta persona deja de cumplir con la definición de dependiente elegible.

Renovable de manera opcional

Esta póliza/cláusulas se pueden renovar opcionalmente. El titular de la póliza o nosotros tenemos el derecho de finalizar la póliza/cláusulas en la fecha de vencimiento de cualquier prima después de la fecha del primer aniversario de entrada en vigencia de la póliza/cláusulas. Debemos entregar un aviso por escrito con al menos 60 días de anticipación al titular de la póliza antes de la cancelación.

Cláusula de enmienda de portabilidad

Cuando usted ya no cumple con la definición de Asegurado, tendrá la opción de continuar esta cobertura, incluyendo toda cláusula anexa. No se requerirá evidencia de asegurabilidad. La portabilidad debe cumplir con todas las condiciones siguientes: el certificado ha estado continuamente en vigencia por los últimos 12 meses; nosotros recibimos una solicitud y pago de la primera prima para la cobertura de portabilidad no más de 30 días después de la fecha en que usted ya no califica como asegurado elegible; y la póliza, según la cual se emitió este certificado, continúa en vigencia en la fecha en que usted deja de calificar para cobertura. Todas las primas futuras pagaderas se le facturarán directamente a usted. Usted es responsable del pago de todas las primas para la cobertura de portabilidad. Los beneficios, términos y condiciones de la cobertura de portabilidad serán los mismos que los elegidos según el certificado inmediatamente antes de la fecha en que usted ejerza la portabilidad. La cobertura de portabilidad puede incluir todo dependiente elegible que estaba cubierto según el certificado en el momento en que usted dejó de calificar como asegurado elegible. No podrá agregarse ningún nuevo dependiente elegible a la cobertura de portabilidad excepto según se establece en la disposición sobre Hijos recién nacidos y adoptados. No se permitirá ningún aumento en la cobertura mientras usted esté ejerciendo sus derechos según esta cláusula. La prima para la cobertura de portabilidad será según las tablas de primas usadas para tal cobertura al momento de la solicitud de portabilidad. La cobertura según esta cláusula terminará según las disposiciones de la Terminación de la cobertura en el certificado. Si la póliza ya no está en vigencia, entonces no está disponible la cobertura de portabilidad.

2305 Lakeland Drive | Flowood, MS 39232 ampublic.com | 800.256.8606 Protegido por American Public Life Insurance Company. Esta es una descripción breve de la cobertura. Para conocer los detalles de beneficios, limitaciones, exclusiones y otras disposiciones, consulte la póliza y las cláusulas. Esta cobertura no es un reemplazo del seguro de compensación de los trabajadores. Este producto no es adecuado para las personas que reúnen los requisitos para la cobertura de Medicaid. | Esta póliza se considera un plan de beneficios para el bienestar de los empleados, establecido y mantenido por una asociación o un patrón cuya intención es estar cubierto por ERISA, y será administrada y se cumplirá de conformidad con ERISA. Las pólizas grupales emitidas para entidades gubernamentales y municipios, pueden estar exentas de las directrices de ERISA. | Formulario de póliza serie GC14 | TX | Seguro grupal de indemnización por cáncer por enfermedad específica de beneficios limitados | (03/20)

APSB-22347(TX)(SP)-0320

22

Página 1 de 3


Beneficios destacados de:

Los Fresnos CISD

DESCRIPCIÓN GENERAL DEL SEGURO DE DISCAPACIDAD DEL EDUCADOR El seguro de discapacidad para educadores combina las características de un plan de ¿Qué es el seguro de discapacidad a corto y largo plazo en una misma póliza. La cobertura le paga una parte de sus ingresos por ingresos si no puede trabajar a causa de una enfermedad o lesión que lo incapacita. El plan le discapacidad para brinda la flexibilidad de elegir un nivel de cobertura que se adapte a sus necesidades. educadores? Tiene la oportunidad de comprar un seguro por discapacidad a través de su empleador. Este resumen es una descripción general de su seguro por discapacidad. Una vez que se emita una póliza grupal a su empleador, estará disponible un certificado de seguro para explicar su cobertura en detalle. ¿Por qué necesito cobertura de seguro por discapacidad?

Más de la mitad de todas las bancarrotas personales y ejecuciones hipotecarias son producto de una discapacidad.1 1 Datos

de LIMRA, 2016 Mes de concientización sobre el seguro por discapacidad

El trabajador promedio se enfrenta a una probabilidad de 1 en 3 de sufrir una pérdida de empleo que dure 90 días o más debido a una discapacidad.2 2Datos

de LIMRA, 2016 Mes de concientización sobre el seguro por discapacidad

Solamente el 50% de los adultos estadounidenses indican que cuentan con los suficientes ahorros para cubrir tres meses de gastos de subsistencia en el caso de que no obtengan ingresos.3 3Reserva

Federal, Informe sobre el bienestar económico de los hogares estadounidenses en 2018

ELEGIBILIDAD E INSCRIPCIÓN Elegibilidad Inscripción

Usted es elegible si es un empleado activo a tiempo completo y trabaja al menos 20 horas semanales programadas regularmente. Puede inscribirse en la cobertura dentro de los 31 días posteriores a su fecha de contratación o durante su período de inscripción anual.

Fecha de entrada en vigor

La cobertura entra en vigor de conformidad con los términos y las condiciones de la póliza. Debe cumplir con el requisito de estar activamente trabajando con su empleador el día en que su cobertura entre en vigencia.

Activamente en el trabajo

Debe estar trabajando con su empleador en su día laboral regular. Ese día, debe estar realizando todas sus tareas normales de la manera habitual y durante su número habitual de horas por un salario o una ganancia. Si no hay escuela debido a vacaciones normales o recesos escolares, activamente trabajando significará que puede presentarse a trabajar con su empleador, realizando todas las tareas normales de su puesto de la manera habitual para su número habitual de horas como si la escuela estuviera en su programación normal.

23


CARACTERÍSTICAS DEL PLAN Monto del beneficio Puede adquirir una cobertura que le pagará un beneficio mensual fijo en dólares en incrementos de $ 100 entre $200 y $8,000 que no pueden exceder el 66 2/3% de sus ingresos mensuales actuales. Las ganancias se definen en el contrato celebrado entre The Hartford y su empleador.

Período de eliminación Debe estar discapacitado durante al menos la cantidad de días indicada por el período de eliminación que

elija antes de poder recibir un pago de beneficio por discapacidad. El período de eliminación que seleccione consta de dos números. El primero muestra la cantidad de días que debe estar incapacitado por un accidente antes de que sus beneficios puedan iniciar. El segundo indica la cantidad de días que debe estar incapacitado por una enfermedad antes de que comiencen sus beneficios. Para los empleados que elijan un período de eliminación de 30 días o menos, si está internado en un hospital durante 24 horas o más debido a una discapacidad, el período de eliminación no se aplicará y los beneficios se pagarán desde el primer día de hospitalización.

Duración máxima del beneficio

La duración del beneficio es el tiempo máximo por el cual pagamos los beneficios por discapacidad resultante de una enfermedad o lesión. Según la programación seleccionada y la edad a la que se produce la discapacidad, la duración máxima puede variar. Consulte el programa a continuación. Opción prémium: para la opción de beneficio Prémium, la tabla a continuación se aplica a las discapacidades como resultado de una lesión o enfermedad. Edad de discapacidad Antes de los 63 63 años 64 años 65 años 66 años 67 años 68 años 69 años o más

Discapacidad parcial

Duración máxima del beneficio Hasta la edad normal de jubilación o 48 meses si es mayor Hasta la edad normal de jubilación o 42 meses si es mayor 36 meses 30 meses 27 meses 24 meses 21 meses 18 meses

La discapacidad parcial está cubierta siempre que tenga al menos un 20% de pérdida de ingresos y funciones de su trabajo.

Enfermedades mentales, Puede recibir pagos de beneficios para discapacidades a largo plazo que resulten de enfermedades, alcoholismo y abuso de alcoholismo y abuso de sustancias por un total de 24 meses para todos los períodos de discapacidad sustancias durante su vida. Duración

Cualquier período de tiempo en el que esté confinado en un hospital u otra instalación con licencia para proporcionar atención médica por enfermedad mental, alcoholismo y abuso de sustancias no cuenta para el límite de 24 meses de vida.

Otros beneficios importantes

Beneficio de sobreviviente - Si muere mientras recibe beneficios por discapacidad, se pagará un beneficio a su cónyuge o hijo menor de 25 años, equivalente a tres veces el último beneficio bruto mensual. El servicio Ability Assist de Hartford está incluido como parte de su programa de seguro grupal por discapacidad a largo plazo. Tiene acceso a los servicios de Ability Assist antes de una discapacidad y después de haber sido aprobado para un reclamo por discapacidad a largo plazo y estar recibiendo beneficios por discapacidad a largo plazo (LTD por sus siglas en inglés). Una vez que esté cubierto, será elegible para recibir servicios de asistencia con el cuidado de niños / ancianos, abuso de sustancias, relaciones familiares y más. Además, los solicitantes de LTD y sus familiares inmediatos reciben servicios confidenciales para ayudarlos

24


con los problemas emocionales, financieros y legales únicos que pueden resultar de una discapacidad. Los servicios de Ability Assist se brindan a través de ComPsych®, un proveedor líder de asistencia para empleados y servicios de trabajo y vida. Programa de asistencia en viaje - Disponible las 24 horas del día, los 7 días de la semana, este programa brinda asistencia a los empleados y sus dependientes que viajan 100 millas desde su hogar durante 90 días o menos. Los servicios incluyen información previa al viaje, asistencia médica de emergencia y servicios personales de emergencia. Protección contra robo de identidad - Una variedad de servicios de apoyo al fraude de identidad para ayudar a las víctimas a restaurar su identidad. Los beneficios incluyen acceso 24 horas al día, 7 días a la semana a un número 800; contacto directo con un asistente social certificado que sigue el caso hasta que se solucione; y un kit de resolución de fraude personalizado con instrucciones y recursos para víctimas de robo de identidad. La Modificación del lugar de trabajo proporciona modificaciones razonables realizadas en un lugar de trabajo para adaptarse a su discapacidad y permitirle regresar a un empleo activo de tiempo completo.

DISPOSICIONES DEL PLAN Definición de discapacidad

La discapacidad está definida como el contrato de The Hartford con su empleador. Generalmente discapacidad significa que no puede hacer una o más de las tareas esenciales de su ocupación debido a una lesión, enfermedad, embarazo u otras condiciones médicas cubiertas por el seguro y, como resultado, sus ingresos mensuales actuales son el 80% o menos de sus ingresos antes de la discapacidad. Si ha estado discapacitado durante 24 meses, se le debe impedir que realice una o más tareas esenciales de cualquier ocupación y, como resultado, sus ingresos mensuales son el 66 2/3% o menos de sus ingresos previos a la discapacidad.

Limitación de condiciones preexistentes

Su póliza limita los beneficios que puede recibir por una discapacidad causada por una condición preexistente. En general, si se le diagnosticó o recibió atención médica por una condición de discapacidad dentro de los 6 meses consecutivos justo antes de la fecha de vigencia de esta póliza, el pago de su beneficio será limitado, a menos que haya estado asegurado bajo esta póliza durante 12 meses antes de iniciar su discapacidad. Si su discapacidad es el resultado de una condición preexistente, pagaremos beneficios por un máximo de 4 semanas.

Continuidad de la cobertura Discapacidad recurrente

Integración de beneficios

Si estaba asegurado bajo el plan anterior de su distrito y no recibió beneficios el día antes de la efectividad de esta póliza, no habrá pérdida de cobertura y obtendrá crédito por la cobertura de su proveedor anterior. ¿Qué sucede si me recupero, pero vuelvo a sufrir una discapacidad? Los períodos de recuperación que ocurran durante el Período de Carencia no representarán interrupciones a este último si la cantidad de días durante los que regrese a trabajar en calidad de empleado activo es menor a la mitad (1/2) de la cantidad de días de su período de carencia. Cualquier día comprendido en dicho período de recuperación no se computará como parte del período de carencia. Su beneficio puede verse reducido por otros ingresos que reciba o sea elegible para recibir debido a su discapacidad, como: • Seguro de discapacidad del seguro social; • Planes estatales de discapacidad para la jubilación de maestros;

25


• Compensación para trabajadores; • Otra cobertura de seguro que pueda tener por discapacidad basada en el empleador; • Beneficios por desempleo; • Beneficios por retiro pagados total o parcialmente por el empleador (por ejemplo, un

plan de pensiones). Su plan incluye un beneficio mínimo, mayor del 10% de su beneficio elegido de $ 100. Exclusiones generales

No puede recibir pagos de beneficios por discapacidad por discapacidades causadas o contribuidas por: • Una guerra o un acto bélico (declarados o no); • Servicio militar en representación de cualquier país que participe en una guerra u otro

conflicto armado;

• La perpetración o el intento de cometer un delito grave; • Una lesión autoinfligida intencionalmente; • Cualquier caso en el que la participación en una actividad ilegal haya contribuido a la

discapacidad;

• Debe estar bajo el cuidado regular de un médico para recibir beneficios.

Disposiciones de terminación

Su cobertura bajo el plan terminará si: • El plan grupal finaliza o se suspende; • Detiene voluntariamente su cobertura; • Ya no es elegible para la cobertura; • No realiza el pago de prima requerido; • Su empleo activo cesa, excepto como se indica en la disposición de continuación de la

póliza.

The Hartford® se refiere a The Hartford Financial Services Group, Inc. y sus filiales, incluyendo las empresas emisoras Hartford Life and Accident Insurance Company. La oficina matriz es Hartford, CT. Todas las prestaciones están sujetas a los términos y condiciones de la póliza. Las pólizas suscritas por la empresa que suscribe arriba detallan las exclusiones, limitaciones, reducción de beneficios y términos bajo los que las pólizas continuarán estando vigentes o serán descontinuadas. Esta hoja de aspectos destacados de los beneficios explica el objetivo general del seguro descrito, pero de ninguna manera modifica ni afecta la política emitida efectivamente. En caso de contradicción entre esta hoja de beneficios destacados y la póliza, se aplican los términos de la póliza. Los detalles completos están en el Certificado de Seguro expedido a cada individuo asegurado y en la Póliza Maestra según se ha expedido al titular de la póliza. Los beneficios están supeditados a la disponibilidad en el estado. © 2020 The Hartford.

26


1 345 65758 8 5

455665 4 57 818 53489 18 65758 9189!"#$%&'&()*)"#$#&$&'*+&',-.'$/)#0"')%1&#$0.-.$1"#$&201&./"#$3+&$#&.'$ ,-.%.W./"-&#$.*,)R"#$&'$1.$(&*=.$/&$&',-./.$&'$R)L&'*).$/&$1.$*"%&-,+-.$X$3+&$,-.%.W&'$1.$*.',)/./$2M')2.$/&$="-.#$#&2.'.1&#$3+&$#&$ )'/)*.'$&'$&1$*"',-.,"V Y48 E9D 8 Z 565C7918 E45756 [ 9 O'&P2&-)*.Q$*.1*+1.-@$1"#$2"',"#$/&$0-)2.#$X$%&'&()*)"#$-&.1&#?$1"#$*+.1&# $0"/-M.'$*.2%).-$*+.'/"$#&$.1*.'*&$/&,&-2)'./.$&/./?$/&$.*+&-/"$*"'$1"#$,U-2)'"#$/&1$*"',-.,"?$X$&#,@'$#+W&,"#$.$*.2%)"#V$!"#$ R"1;2&'&#$X$2"',"#$/&$%&'&()*)"#$3+&$#&$2+&#,-.'$0+&/&'$&#,.-$#+W&,"#$.$-&/+**)"'&#$/&%)/"$.$1.$&/./V A687 B 5 56 C1 D 1E1 46 E 46 71 5 4 758 85F4 1 F 6 9G 7 :#$0"#)%1&$3+&$-&;'.$1"#$-&3+)#),"#$'&*&#.-)"# 0.-.$"%,&'&-$*"%&-,+-.$#)'$,&'&-$3+&$-&#0"'/&-$')'L+'.$0-&L+',.$/&$#.1+/$#)$#&$)'#*-)%&$/+-.',&$&1$0&-M"/"$/&$)'#*-)0*)N'$)')*).1$*+.'/"$ O'&P2&-)*.Q$"(-&*&$1"#$%&'&()*)"#$0"-$0-)2&-.$R&>?$"$%)&'?$#)$#&$)'#*-)%&$*"2"$&201&./"$*"',-.,./"$-&*)&',&2&',&$&'$+'$01.>"$/&$ ST$/M.#$/&#0+U#$/&$*+.13+)&-$0&-M"/"$/&$&#0&-.$.01)*.%1&V H 6879 9 85 DI8 75J 65759 I 46 E 1 79K6 <)$-&*=.>.$1.$*"%&-,+-.$.="-.?$0&-/&-@$#+$;')*.$"0"-,+')/./$/&$#"1)*),.*"%&-,+-.$/&$#&L+-"$L-+0.1$#)'$,&'&-$3+&$#"2&,&-#&$0-)2&-"$.$+'.$&R.1+.*)N'$2U/)*.V$<)$/&*)/&$)'#*-)%)-#&$0"#,&-)"-2&',&?$/&%&-@$&'R).-$ +'$("-2+1.-)"$/&$/&*1.-.*)N'$/&$.#&L+-.%)1)/./$0.-.$#+$-&R)#)N'V$O'&P2&-)*.$/&*)/)-@$0"#,&-)"-2&',&$#)$.0-+&%.$"$-&*=.>.$#+$*"%&-,+-.$ #&L;'$#+#$.',&*&/&',&#$2U/)*"#V$<)$,)&'&$.(&**)"'&#$2U/)*.#$.*,+.1&#?$"$#)$1.#$,&'/-@$&'$&1$(+,+-"?$&#$0"#)%1&$3+&$'"$"%,&'L.$1.$.0-"%.*)N'$ 0.-.$')'L;'$,)0"$/&$*"%&-,+-.$&'$+'.$(&*=.$0"#,&-)"-V

01 345 657589 \ 75

55[985 75 5697 D56 5 58 716 5671 75 58 5 E 345 5_:'*"',-.-@$./W+',.$)'("-2.*)N'$0&-#"'.1$#"%-&$1"#$%&'&()*)"# 3+&$O'&P2&-)*.$1&$"(-&*&$.$+#,&/$&'$'"2%-&$/&$#+$&201&./"-V$:#,.$&#$#+$"0"-,+')/./$/&$"%,&'&-$2@#$)'("-2.*)N'$#"%-&$&1$#&L+-"$L-+0.1$ /&$O'&P2&-)*.?$0&-"$'"$*"'#,),+X&$+'.$&]01)*.*)N'$*"201&,.$/&$1"#$%&'&()*)"#V$^.-.$"%,&'&-$2@#$)'("-2.*)N'?$*"'#+1,&$&1$*"',-.,"$/"'/&$ #&$=.%1.$#"%-&$&]*1+#)"'&#?$1)2),.*)"'&#?$-&/+**)N'$/&$%&'&()*)"#$X$,U-2)'"#$&'$R)-,+/$/&$1"#$*+.1&#$&1$*"',-.,"$0+&/&$*"',)'+.-$&'$ R)L&'*).$"$-&#*)'/)-#&V m16848 5 818 [9818 Z 8D9 7165_`)#),&$aaaV&201"X&&%&'&(),#V.+1V*"2$0.-.$.**&/&-$.$1"#$.R)#"#$X$1)2),.*)"'&#? bcTdSef$gfh$^-+/&',i$$TejekjTeV$$̀.X.$.$("-2#?$^"1)*Xj:201"X&&$P/2)'$X$l",)*&#$.'/$!)2),.,)"'#V H 5856 5 4 C1 D48 91 75 9687 E79K6_:'RM&$&1$("-2+1.-)"$/&$)'#*-)0*)N'$*"201&,"$.$#+$&201&./"-V

n\98 \ 8 556 688 57 96 1 YE 698\ C1 96C1 D 916 E4 E1858 168Z 8 6 771DD17 916 1 714 58Z_ n\5 o6F898\ [5 8916 C1 \98 D 5 9 8 9 716875 57 \5 1CC979 8 [5 8916_ A684 675 E1897958 5 [ 98 85 168Z 96 o6F898\_ o8 1 5 \ 747971 8 58E p18 716 E 1EK89 18 96C1 D 9[18 818 D56 5J 71D1 C 79897 7 1 71 58B _ 0 [5 89K6 56 96F8q8 75 58 5 D 5 9 8 85 7168975 8 [5 89K6 1C979 8_ 0 8 EK89G 8 75 85F4 1 58 I6 798E169 858 6697 D56 5 56 96F8q8_

r1 stuvwxyzv{s|uv|vuy}v~ wv{s su {| w wv{s|vus u}y ~s ~}z ws } s ~{xu ~y s v | ~ s sx~ s |u { sw s ~ u}y vsw}{|v~} {s ~szvwv{s v{s {z wv{svs|x w ~s u} us{ ~s s {z wv s s s s s s s t s s s 27


./01232456/6062071042879:0620;56/0

£ ¥ ¤+ ¤¦ KLMNOPQROSTUVWOXNOWUUNYZWU[\OV]XOXNUNXOPQNU]^TXO _QW\^TÒTÒWO\TONXaRbcOdXaWOeUNYQ\aWO\TONXOWZYTON\OZTO PQNOWZYQ]N\OPQ]NUNOeN\XWUfOeNUTOX]OWZYQ]N\O^NeN\^NO^NO QXaN^ON\O_QW\aTOWZOWeT`TOS]\W\_]NUTfONZOXNYQUTO^NOg]^WO NXOXQOUNXeQNXaWh

«¬­®¯­°±²¯²±®³²³́²±¬±®³µ´¶µ¯¬®¶·µ

µ̧¹º°²³²±»±¼³²°²¶³µ°² ½³µ³́ ¾¿ÀÁÂÃÄÅÆ¿ÇÆÈ ÉÆ¿ÊËÌÆÌÅÌÂÅÆÍÄÃÅÎÆÃÊÆÅÃÇÅÏÇÐËÈÆÑËÒ¿ Ó¯Ô³́´¬­ÅÕÖ×ØÙÚÛÜÝÞ×ßÞàÝáÝÞâÜÛãÝä ijklmnopqqrstkupvkrtwmpxnkljmjkxyxkxpmpxkzypmrunx 尯欱»±¹¬²³́²±ç¶µ¬­°² {TO]VeTUaWO_Q[ZONXOXQOX]aQW_]|\OW_aQWZONX}OXTZaNUTfO _WXW^TfO_T\OTOX]\O~] TX ONZOXNYQUTO^NOg]^WOZTOW`Q^WOWO èëÆËÁéÏÄÂÊÊÆÂìÑÃÆíÅêÌÁÂÂÅ¿ÑÁÊîÆÌËÊÄïÅéÆÀÄìÃíÅÌÂÅÆÇÊÄðÒñËÈìÂÃíïÅÂÊÑò UNNVeZW WUOXQO]\YUNXTÒOW`Q^WU[OWOXQOSWV]Z]WOWOeWYWUO ZTXOYWXaTXOS]\WZNXhO WV ]R\OeNUV]a]U[OPQNOXQXOXNUNXO óÆÃÊÄÃÅôÇ¿ÂÁÆÁËÄÃÅõÅÌÂÅÃÂéÂÈËÄÅ PQNU]^TXO_T\a]\ N\O_T\O_QWZPQ]NUOeZW\OSQaQUTfO_TVTO ìö÷ïøøøÅÂÃÅÇ¿ÅÐÇ¿ÅÑùÈÑÇÈÄí N^Q_W_]|\OQ\]gNUX]aWU]WOTOW~TUUTXh Ó¯Ô³́´¬­ÅÕúÚßúÞãÝä «³²³́²±°æ¯®¬´¶û³² nmkzy kvnktpqpxroj ÅÇ¿ËñÂÁÃËÊÆÁËÄÃÅ T\OgWU]WXOZWXOUW T\NXOeTUOZWXOPQNOQXaN^O\N_NX]aWOQ\O óÕüÆýÃÙÊÜÄáÃÖþÞ ×ÿÚÝ01234567ÞâÜÝýÞÙÞÝß×ÞÝ XNYQUTO^NOg]^WhO ^NV[XO^NOeWYWUOZTXOYWXaTXO^NZOXNeNZ]TfO ýÙÖ8ÞúÞ3Ý09ú3Þ4þÚ

5 Ý ýÞÙÞÝàÜÛÝÙÚÛÖúÚ×ÿÚÛÝúÚÝß×ÝÚÛÿÞúÜÝ _T\X]^NUNONZOXNYQUTO^NOg]^WO_TVTOQ\WOTe_]|\OeWUWO ß Ú Ý Þ Û Ö Û ÿ Ú × Ý Þ Ý Ú Û

ßÚàÞÛÝý àÖ ÞÛ3Ý Ý0213 91Ý eWYWUOZWO~]eTaN_WfOZTXOYWXaTXOVR^]_TXÒOS]\W\_]WUOZWO ý Þ Ù Þ Ý à Ü Û Ý Ù Ú Û Ö ú Ú × ÿ ÚÛÝ ßÚÝ×ÜÝÛÜ×ÝúÚàÝÚÛÿÞúÜÝ Ý ßÚÝ N^Q_W_]|\OQ\]gNUX]aWU]WhO ]OaUW W WOTOa]N\NOW~TUUTXfO Þ Û Ö Û ÿ Ú × Ý Þ Ý ß × Ö 8 Ú Ù Û ÖúÞúÚÛÝý àÖ ÞÛã QXaN^Oa]N\NOZTXO]\YUNXTXOeWUWOeWYWUONXaWXO_QN\aWXhO ]\O NV WUYTfO_T\X]^NUNOZTOPQNOXQ_N^NO_QW\^TOXQXOXNUNXO Ó¯Ô³́´¬­ÅÕÚúß Þ Ö ×ãÝä PQNU]^TXÒWO\TOa]N\N\OXQOWeT`TOS]\W\_]NUTh ³´¬­±µ°®°²¬º¶³±¼¬º¬±²¯±²°¹¯º³±æ°±û¶æ¬± y tonkpxkxy rqrptop MNS]\]UO_Q[\aTOXNYQUTO^NOg]^WO\N_NX]aWONXOWZYTO^]S _]ZO ³°́ Å ÁÄÌÇÑÊÃÅËÃÃÇ ÂÃÅÆ¿ÌÅÇ¿ÌÂÁ ÁËÊÊ¿ÅÐõÅ ðÂÁËÑÆ¿Å ¿ËÊÂÌÅ ËôÂÅ ^NO^N_]^]UhO XaN^OPQ]NUNOWXNYQUWUXNO^NOaN\NUOZTO ¾¿ÃÇÁÆ¿ÑÂÅÉÄðéÆ¿õÅì íïž¿ÌËÆ¿ÆéÄÈËÃïž ïÅÆÅ ¿Â ðÂÁËÑÆÅÑÄðéÆ¿õòÅ XQS]_]N\aNOeWUWOeUTaNYNUOWOXQOSWV]Z]WhO TVTOW`Q^WO Å ¶²± ¬²±Ô°°µ±́º¬µ²­¬°́汶µ³́±Ó¼¬µ¶² ±ç³º±¶µç³º¬´¶³µ± eWUWOUNXeT\^NUONXaWOeUNYQ\aWfOQXNOZWO_WZ_QZW^TUWOeWUWO ¼¯º¼³²°²±³µ­»±¬²±¬µ±¬®®³ ³æ¬´¶³µ±³º±®³¯º°́²»!± °±"µ¹­¶² ± _WZ_QZWUOXQXOYWXaTXÒOeN\XWUON\O_QN\aWXO\N_NX]aWU W\O û°º²¶³µ±ç³º± ¶²±¬°́º¶¬­±¶²±®³µ²¶æ°º°æ±́ °±³ç綮¶¬­±û°º²¶³µ!± µ̧²¯º¬µ®°±¼³­¶®¶°²±¬º°±¬û¬¶­¬Ô­°±³µ­»±¶µ±"µ¹­¶² !Å Å"²³́±²°± ¬± eUTaN__]|\O^NZO]\YUNXTh º́¬æ¯®¶æ³±¬­±°²¼¬#³­±®³µ±¼º³¼·²¶³́²±¶µç³º¬´¶û³²±²³­¬ °µ°́$± ® ³¬°́³º±¶ç¬¬­®±²¶­°¶±æ®¬³æµ±²³¶±®æ³°ºº¬°́±­²¬%±¬û!°±&º¬²±¶û·°µº±²³¶ç·¶®µ¶±¬°­µ!±±&¶µ¬¹²­±¼'·²±­æ¶(°¬±°²²±æ°́°±±²°¹¯º³± ¡ ¢ £ °²´)µ±æ¶²¼³µ¶Ô­°²±*µ¶®¬ °µ°́±°µ±¶µ¹­'²!

¤ ¥ ¥ ¦ ¦ ¦ ¦ § ¨ © ª ¤ ¤ §

! " ! !# $! % &' ( ) ## *+%& & , -)

123425673 6 2 435 2 61 1342 05 2 74 3162 0123425673 0123425673 704 28

<=>??@ABCDEFBG@H>IHJI


1 1 1 63 323 7234 1243 6 3 3 1 93 3 641 93 97 2 1 14 747 5 797 .3 641 14 63453 93 3 247 3 51 7 93 57

!"#$%&'()*+,-,,, /)"'/01#$)23$)&$1%4)"%5%6/$)1$4$7080'/)&$)/$536')&$)90&%)%&080'4%#$/)$4)$#)8%/')&$)34)%880&$4:$)23$)&;)8'!') 6$/3#:%&')!3$6:$)')&$/!$!16%!0$4:')/$5<4)#')&$7040&')$4)$#)8'4:6%:'=)>'/)1$4$7080'/)%&080'4%#$/)"'6)?@AB) 048#3A$4)804:36C4)&$)/$5360&%&-)1'#/%)&$)%06$-)6$"%:60%80C4-)$&38%80C4)/3"$60'6)"%6%)D0E'/-)%:$480C4)047%4:0#-) "%6F#0/0/G";6&0&%)&$)3/'-)23$!%&36%/)56%9$/-)&$/%"%6080C4-)%4&)A)$H"'/080C4=

3 3 1 93 3 641 93 I0)#$)&0%54'/:08%4)34%)$47$6!$&%&):$6!04%#)A):0$4$)!$4'/)&$)+J)!$/$/)&$)90&%-)"3$&$)/'#080:%6)6$80106)$#)JK)L-)$#) K,)L)')$#)MK)L)&$#)1$4$7080')&$)/3)/$536')&$)90&%)"%6%)3:0#0N%6#')$4)#')23$)&$/$$= 97 7 3 34791 @#)##$5%6)%)&$:$6!04%&%/)$&%&$/-)$#)!'4:')&$)1$4$7080')'60504%#)/$)6$&3806F)%#)"'68$4:%E$)23$)%"%6$8$)$4)$#) O396 1 3 /0530$4:$)86'4'56%!%= &%&( M, I$)6$&38$)%( K,L 12345647 93 3 641 93 972 1 14 747 3 3 3791 #)!'4:')&$)8'1$6:36%)&$)/3)/$536')&$)90&%)A)"'6)?@AB)$/)*+,-,,,= >%)8'1$6:36%)/$)#$)':'65%)/04)8'/:')%#534'=

PQRSTRUVWSXYRZYR[YQPT\URYWPTRUWVS[Y]RY[SZYRT^URZSZY]RYPQRSTRUVWSY 29 `#%/$(+ b%/%/)905$4:$/( +G+GJ,J+ >'/)_6$/4'/)`'4/'#0&%:$&)aIB


;%'%&(%&<+ &' = &).= ,&)%=,&)+)& ! "#$#%)&' &) *+,%&' &-#'.&.&1>,?#!%&-%(+!1.,#%

3 346594 5 6 5 48 18 4 48 9 54 5 18 4 4 4 4 4 636 19 68 63 678 744 489 54 6C9 4 54 5 6 5 48 18 4 48 9 54 5 18 4 4 4 43 543 98 9 543 4 34659 0 *+,%&*.,.!1#2.'%/& 3 346594 5 678 744 58 91:94 5 D%= ,1+,.&' &) *+,%&' & E6 9 4 6 54 47 9 54 156 6 6 54 485148 4 9 19863 4 48 48 6 51 981 34 6 6 959 39 4 34659 -#'.&A.,.&' A !'#!1)/& 43471 34 F4 4 434

1986 36 9 4 6 6 6 4 34659 6 18 54 1 6 78 74 G9 H1:9 @A$#%! )&"(B#=()&

! "#$#%&' (&) *+,%&' & 1 34 51678 1 68 86 4 4 4565 4 1863 144 489 54 4 4 54 156 454 931 1 6 4 1 1 43 43 9 43 543 484 1 19 54 47 9 54 156 6 6 131 6 39 48 39 4 54 44 -#'.&.$ (,.'%/ K!$,? !1%&*.,.!1#2.'%& 3 9 1 34 4 46 43471 34 6 6 18 4 48 6 9 4 6 54 9 6 68 63 H6 6 4 63 68 4 98 9 IJ1 9 18 9 9 1986 4 1548 16 54 6 47 6 131565 !&(&= ! "#$#%/ M3 33476 6 54 4 18656 45654 43 98 9 54 484 1 19 9 171863 4 45 1 I 63 9 48 6:4 4 6 6 4 4 48 43 L '+$$#%! )/

17 148 4 9897 6 6 E9 98 9 54 36 6 18 1 63 543 47 9 54 156 6 6 54 485148 4 36 9 4 6 54 NM F 6 6 54 485148 4 4 45 1 I 54 6 4 59 98 43 9897 6 6 54 45

1984 543 4 34659 35654 04 45 4 64 K(+)1,.$#O!&' &(.&' '+$$#O!&' &!O?#!./&W !)+.( @A$#%! )&A.,.&?A(.'%) X#'.& YP[\[[[ YQ[\[[[ YZ[\[[[ Y_[\[[[ Y`[\[[[ Ya[\[[[ YP[[\[[[ YP`[\[[[ YQ[[\[[[ YQ`[\[[[

X#'. Y`\[[[ YP[\[[[ YP`\[[[ YQ[\[[[ YZ[\[[[

X#'. @A$#O!&P/ @A$#O!&Q/

[]P^ Q[]Q_ Q`]Q^ Z[]Z_ Z`]Z^ _[]__

5 8 5 e 5 d 5 5 5 b 58 5b 5e 5

_`]_^

`[]`_

``]`^

U`]U^

f[]f_

U[]U_ U`]U^

f[]f_

U[]U_

f`g

5 5 c 5 b 5 e 5 5 b 5 c 58 58 5b 5 e 5e b 5 5c 5 5 5 b 5 e 5 5

5 8 5 e 58 d 5 5e 5 b 5 8 5 d 5 e 58

5 5b 5e 8 5c b 5 5 e c 5 58 5b 5

58 5b c 5d 5 b 5 b 5 b 5d e 5 c 5 d b 5 d b 5 5 b b 5 8 5bb 5bb 5 b c 5 d 58e b 5 c c 5 c c 5 c 5 b 5b 5 8 5 8 5 d e 58c b 5 c 5 e 5 e 58 5bc 5d 5 b 5 b 5 5 5 8e 5 5 5 b 5de 5 c 5 db 5 db 5d 5 5 58e 58e

[]P^ Q[]Q_ Q`]Q^ Z[]Z_ Z`]Z^ _[]__

_`]_^

`[]`_

``]`^

5 5 8 5 b 5 e 5 d

5 8 5 e 5 d 5 5 5 b 58 5b 5e 5

5 5 8 5 b 5 e 5 d

5 8 5 e 5 d 5 5 5 b 58 5b 5e 5

5 5 8 5 b 5 e 5 d

5 b 5 c 5 5 e 5 58 5b 5e 5c 5 5 5 b 5 e 5 c 5

@A$#%! )&A.,.&$O!h+* )

5 8 5 5 5 b 5

5 b 5 c 5 5 e 5 b

5 e 5 8 5 d 5 e 58 d

5 5 58 5b 5e 8

5 c 58 5 5 b 5

@A$#%! )&A.,.&R#S%) T#S%)&' )' &(%)&U&? ) )&.&(%)& T#S%)&' )' &)+& QU&.V%)&'.' !.$#?#!1%&$%!&-#'.& R.)1.&(%)&U&? ) )&' &-#'. 5 5

5 5

5 b 5b c 5 5d e 5 b b

5b 5d 5 8 e 5 c 5 8

5 8 5 b 5 5 d b 5bb

f`g

5 8 5 b 5 5 d b 5bb

&W%!1%&' &' '+$$#O! &&&&&&&&&&&&T#S%) 5 5

{%1./ E6 1 6 6 6 4 34659 78 74 4 6 68 48 4565 6 6 1 543 G 543 98 9 54 9 4 6 434

198659 E6 1 6 6 6 H1:9 98 6 6 959 39 H1:9 43471 34 9 18659 lmnopnqrsotunvunwumlpxqnuslpnqsrowuynuwovunpzqnvovuynulmnopnqrso 636 44 k6 6 1748 4 4 G G E9 i 4 89 698 93156 45 j0F 30


01 ¨ 1 24164 5 1 4 01 3 7 5 4 1 81 2 4 1 4 3 14 1 5 ¡

¡

ebkZ[bew[¯°°±²¯³±́³µ³[[ [[[ w[¶ l·¸¹l { { Wd[ecdZbw[º»¼½¾¿ÀÁÂÁÃÄ»ÂÀÁñÀÄÅ[ [[[Æ [ÇZj[aZ[Xg[_`kib|cbw[ÈÉÊËÌÊÍÎÏ˲ `X[i\`jeZkbX[iZ\X`dbeZXn[eb[iebd^ _b_^ud[ib\b[Xg_ZX`X[]^YbeZX[`[X^kieZkZdYZ[eb[`\mbd^ b_^ud[aZ[Xg[]^ab[_`Y^a^bdb[igZaZd[ b Z_Yb\[Xg[Y\bjbòn[Xg[Xbega[f[Xg[ bk^e^bl[rg[i\`m\bkb[pg^abd_Z ZX`g\_ZX[t Z_g\X`X[aZ[`\^ZdYb_^udv[j\^dab[bi`f`n[ \Z_g\X`X[Z[^d `\kb_^ud[ib\b[bj`\ab\[i\`jeZkbX[iZ\X`dbeZX[f[ebj`\beZXl[We[i\`m\bkb[ZXYx[ibY\`_^dba`[i`\[eb[_`kib|cbn[ ZX[_`d aZd_^be[f[m\bYg^Y`[ib\b[gXYZa[f[XgX[aZiZda^ZdYZXl[WXYZ[ `eeZY`[Z¤ie^_b[eb[ `\kb[Zd[ygZ[pg^abd_Z ZX`g\_ZX[igZaZ[ bfgab\èX[b[gXYZa[f[b[Xg[ bk^e^b[b[b \`dYb\[èX[aZXb c̀X[aZ[eb[]^ab[_`Y^a^bdbl

UOA I B >1J4? > V>5@ ? @8H1C B0?1@ 5

WXYZ[XZ\]^_^`[aZ[bXZX`\cb[X^d[_`XY`[èX[bfgab[b[Y\bYb\[Ze[ZXY\hX[f[ èX[i\`jeZkbX[iZ\X`dbeZX[f[aZ[\Zeb_^`dZX[_`d[`Y\bX[iZ\X`dbXl[Wd[ ZXYZ[i\`m\bkbn[Y\bjbobd[èX[pg^abd_Zq`dXgeYbdYX[tq`dXgeY`\ZX[ aZ[`\^ZdYb_^udvw[kha^_`X[_ecd^_`X[_`d[YcYgèX[XgiZ\^`\ZX[aZ[kxXYZ\[ f[a`_Y`\ba`[ygZ[ZX_g_zb\xd[XgX[^dyg^ZYgaZX[f[è[aZ\^]b\xd[aZ[ ^dkZa^bY`[b[XZ\]^_^`X[aZ[bXZX`\cb[Zd[iZ\X`db[tzbXYb[{[XZX^`dZX[i`\[ i\`jeZkb[i`\[b|`v[f[`Y\`X[\Z_g\X`X[ib\bw } WXY\hXn[bdX^Zaba[f[aZi\ZX^ud[ ~$ \ZX^`dZX[ebj`\beZX } \`jeZkbX[_`d[èX[z^òX[ ~$ jgX`[aZ[XgXYbd_^bX } q`d ^_Y`X[aZ[ ~$ gZè[f[ih\a^abX[ \Zeb_^`dZX kbY\^k`d^beZX rs

? 1@4G RE F I5 >@ R @>5D? C5F ?4@ > C3K G HC B ?4@ L1

q`dXgeYZ[i`\[YZeh `d`[_`d[dgZXY\`X[q`dYba`\ZX[ je^_`X[ sbY\^_geba`X[f[ ebd^ _ba`\ZX[ ^dbd_^Z\`X[qZ\Y^ _ba`X[X`j\Z[[ gdb[bkie^b[mbkb[aZ[i\`jeZkbX[ dbd_^Z\`Xn[^d_egfZda`w } quk`[Xbe^\[aZ[ebX[aZgabX[ ~$ ebd^ _b_^ud[ib\b[Ze[\ZY^\` } q`dXgeYbX[^ki`X^Y^]bX[ ~$ z`\\`X[ib\b[eb[gd^]Z\X^aba } \`jeZkbX[_`d[Yb\oZYbX[ ~$ ebd^ _b_^ud[aZ[j^ZdZX[ aZ[_\ha^Y`[`[i\hXYbk`X

;B1 2C1FDI 48 G H 6B >J ?3> ? K ? F4S C1@ >GRIBJC>R@S?J>AI>B?G?@HSIL

q`dXgeYZ[b[dgZXY\`X[bj`mba`X[Zd[Ze[YZeh `d`l[r^[dZ_ZX^Yb[ \Zi\ZXZdYb_^udn[è[aZ\^]b\Zk`X[b[gd[bj`mba`[_be^ _ba`[Zd[Xg[x\Zb[ ib\b[gdb[_`dXgeYb[aZ[{ [k^dgY`X[_`d[gd[aZX_gZdY`[aZe[ [Zd[èX[ z`d`\b\^`X[eZmbeZX[zbj^YgbeZX[i`XYZ\^`\ZXl[ ebkZ[ib\b[_`dXgeYb\[ b_Z\_b[aZw } ^]`\_^`[f[aZ\Z_z`[aZ[ bk^e^b[ ~$ __^`dZX[_^]^eZX[f[iZdbeZX } Zgab[f[jbd_b\\`Yb[ ~$q`dY\bY`X } [ \`jeZkbX[ZdY\Z[[ ~$ \bdXb__^`dZX[_`d[[ i\`i^ZYb\^`X ^dyg^e^d`X[ $j^ZdZX[^dkgZjeZX

? A?5 5 R4?51>@ R4> AH @S I 1>J 3? > G5C @ I@>KCF>QIG?FL

gZXY\`X[ZXiZ_^be^XYbX[X`j\Z[eb[]^ab[ebj`\be[\Zbe^ b\xd[eb[ ^d]ZXY^mb_^ud[i`\[gXYZan[` \Z_^Zda`[\Z Z\Zd_^bX[_be^ _babX[f[\Z_g\X`X[ iZ\X`dbe^ ba`X[ib\bw[ } qg^aba`[aZ[d^|`X[f[bd_^bd`X[ ~$ ebd^ _b_^ud[ib\b[eb[gd^]Z\X^aba } sgabd bX[f[\Zgj^_b_^`dZX[ ~$qg^aba`[aZ[kbX_`YbX } q`ki\bX[aZ[^ki`\Ybd_^b[[[[[[ ~$ Zib\b_^`dZX[Zd[Ze[z`mb\[

5 1 4 ¢ 5 7A>GCBCGHDH?BSC>?B>AI>KRBSI>J?>@R@>J?JC@L ¡

pg^abd_Z ZX`g\_ZX[£de^dZ[ZX[gd[X^Y^`[ d^_`[a`daZ[i`a\x[`jYZdZ\[ ^d `\kb_^ud[aZ[Z¤iZ\Y`X[b_Z\_b[aZ[èX[i\`jeZkbX[ygZ[kxX[è[ i\Z`_gibdlllebX[\Zeb_^`dZXn[Ze[Y\bjbòn[eb[ZX_gZebn[èX[d^|`Xn[Ze[j^ZdZXYb\n[ _gZXY^`dZX[eZmbeZXn[ dbd_^Z\bXn[Ze[Y^Zki`[e^j\Z[f[kxXl } \Yc_gèX[`i`\Ygd`Xn[¥ZeirzZZYXn[YgY`\^beZXn[]^aZ`X[Zd[a^\Z_Y`[f[ bgY`[Z]begb_^`dZX } ZXigZXYbX[iZ\X`dbeZX[b[XgX[i\ZmgdYbX[i`\[kZa^`[aZe[XZ\]^_^`[ ¦ \ZmgdYZ[b[èX[Z¤iZ\Y`X§ } qg^aba`[aZ[d^|`Xn[_g^aba`[aZ[bd_^bd`Xn[j XygZabX[aZ[bj`mba`X[f[ iebd^ _ba`\ZX[ dbd_^Z\`X rs

©R 4 ª2J ?4@ ? >5S F I B « R 8H AC L8 81 ¨

WXYbYZpg^abd_Z[eZ[iZ\k^YZ[\xi^ab[f[ x_^ekZdYZ[ZX_\^j^\[gd[YZXYbkZdY`[ Zd[Ze[Zyg^i`l[ruè[Y^ZdZ[ygZ[^\[b[­­­lmg^abd_Z\ZX`g\_ZXl_`k[f[ zbmb[_e^_[Zd[Ze[Zdeb_Z[WXYbYZpg^abd_Zl[r^mb[ebX[^dXY\g__^`dZX[ib\b[ _\Zb\[f[aZX_b\mb\[Yg[]`egdYba[X^d[_`XY`[bemgd`l[We[X`i`\YZ[Zd[ecdZb[Z[ ^dXY\g__^`dZX[ib\b[eb[ZoZ_g_^ud[f[eb[i\ZXZdYb_^ud[aZ[Xg[YZXYbkZdY`[ ZXYxd[^d_eg^a`Xl[®XYZa[igZaZw[ } `kj\Z[aZ[gd[ZoZ_gY`\[ib\b[bak^d^XY\b\[Xg[ibY\^k`d^`[ } WeZm^\[gd[YgY`\[ib\b[XgX[z^òX[ } WXiZ_^ _b\[XgX[aZXZ`X[ib\b[Xg[i\`i^Zaba[ } \`i`\_^`db\[^dXY\g__^`dZX[aZ[ gdZ\be[f[ZdY^Z\\` ¬

!"#$%!&'()*+,$-"./01*232(!"#*2(,$'#!4#0&

567897:;<8=>?@>?A>BCDEF?>GCD?FGHIA>J?>AI@>?DKF?@I@>J?>5B?8D?FHGIL>5B?8D?FHGI>GCD?FGHIAHMI>@?FNHGHC@>J?><CDO@PGQL> <CDO@PGQ>BC>@?>?BGR?BSFI>I@CGHIJC>I>5B?8D?FHGI>P>BC>?@>RBI>?DKF?@I>J?>?@SI>TASHDIL 1234567 014214 5 01 3 7 1 1 1 4 71 4 4 1 8 1 81 5 14 5 1 5 3 2 8 8 01 3 7 014214 851

31


Cuentas de Gastos Flexibles Maximice sus beneficios y dese un aumento.

Planes de gastos flexibles Un Plan de Cafetería le permite ahorrar dinero en seguro de grupo, gastos relativos a la salud y gastos de cuidado de dependientes. Sus contribuciones se deducen de su paga antes de la retención de impuestos. Debido a que es gravado sobre un monto inferior de paga, paga menos en impuestos y tiene más para gastar. ¡Puede ahorrar tanto como un 35% en el costo de cada opción de beneficio!

Ahorros FSA

Lista Parcial de Gastos Elegibles: • FSA

No FSA

$24,000

$24,000

Gastos de Atención Médica

$1,500

$0

Gastos de cuidado diaria de dependientes

$1,500

$0

Total de Contribuciones Antes de Impuestos

-$3,000

$0

Ingresos imponibles después de FSA

$21,000

$24,000

Impuestos Federales, estatales & SS (30+%)

-$6,300

-$7,200

Ingresos después de impuestos

$14,700

$16,800

$0

-$3,000

$14,700

$13,800

$900

$0

Ingreso Anual Imponible

Dólares después de impuestos invertidos en gastos de cuidado de dependientes y salud Salario neto Salario neto aumentado

• •

• • • • • •

Vacunas Trabajo dental, incluso ortodoncia Exámenes oculares Cirugía láser de ojos Anteojos, lentes de contacto, soluciones para lentes Medicamentos de venta libre

Consulte la lista completa en www.nbsbenefits.com

Opciones de Inscripción •

*Los ahorros federales y estatales pueden variar. Puede encontrar un calculador de ahorros en nuestro sitio en Internet: NBSbenefits.com para averiguar cuánto podría ahorrar. 32

• • • •

Copagos y deducibles médicos, dentales y de visión Medicamentos recetados Terapia Física Quiropráctico Suministros de Primeros Auxilios Tarifas de Laboratorio Psiquiatra/psicólogo

Cuenta de Gastos de Atención de la Salud

Su cuenta de gastos de atención de la salud le permite ahorrar dinero al pagar gastos relativos a la salud del propio bolsillo con dólares antes de impuestos. Durante su inscripción de beneficio anual, debe decidir si participa en esta cuenta y cuánto desea contribuir. •

Cuenta de Cuidado de Dependiente (Gastos de Cuidado por día)

Este plan opcional le permite usar los dólares antes de impuestos para pagar por los gastos de cuidado de dependientes mientras usted y su cónyuge (si está casado) están en el trabajo. Durante su inscripción de beneficio anual, debe decidir si participa en esta cuenta y cuánto desea contribuir. La cuenta de cuidado de dependiente no está financiada previamente. Usted es elegible para el reembolso una vez que haya incurrido en un reclamo y se haya deducido dinero de su nómina de pago.


Cómo funciona el Plan FSA Usted nombra una elección anual de dólares antes de impuestos a ser depositados en sus cuentas de gasto de salud y cuidado de dependientes. Su elección total se divide por el número de períodos de pago en el año del Plan y se deduce de igual manera de cada nómina de pago antes de calcular los impuestos. Al final del año del Plan, su elección total se depositará por completo. No obstante, puede hacer un reclamo por gastos elegibles tan pronto como los incurra durante el año del Plan. Los reclamos elegibles se pagarán hasta el total de su elección anual, incluso si aún no ha contribuido esa cantidad a su cuenta.

Obtenga su dinero 1. Complete y firme un formulario de reclamo (disponible en su sitio en Internet) o en un reclamo en Internet en línea. 2. Adjunte la documentación; como una factura desglosada o una Explicación de los Beneficios (EOB) declaración de un proveedor de seguro de salud. 3. Envíe por fax o por correo el formulario firmado y la documentación a NBS. 4. Reciba su reembolso no tributable después de que su reclamo se procesa, ya sea por cheque o depósito directo.

NBS Smart Card—FSA MasterCard prepaga Su empleador puede patrocinar el uso de la NBS Flexcard, al realizar el acceso a sus dólares es más fácil que nunca. Puede usar esta tarjeta para pagar a comerciantes o proveedores de servicio que aceptan tarjetas de crédito, por lo que no hay necesidad de pagar en efectivo por anticipado y luego esperar el reembolso.

Información de Cuenta Los participantes pueden llamar a NBS y hablar con un representante durante nuestros horas comerciales habituales, de lunes a viernes, de 8 a.m. a 5 p.m. Hora de la Montaña. Los participantes también pueden obtener la información de la cuenta al usar la Unidad de Respuesta de Voz Automática, las 24 horas del día, los 7 días de la semana al (801) 532-4000 o en forma gratuita (855) 399-3035. Para el acceso inmediato a la información de su cuenta en cualquier momento, inicie sesión en nuestro sitio en Internet NBSbenefits.com. La información incluye: • Historial de reclamo detallado y estado de procesamiento • Saldos de la cuenta de cuidado de Dependientes y Atención de Salud • Formularios de reclamo, hojas de trabajo, etc. • Preguntas frecuentes

Consideraciones de Inscripción Después de finalizado el período de inscripción, puede aumentar, disminuir o detener su contribución solo cuando experimente un “cambio de estado” calificador (estado de matrimonio, cambio de empleo, cambio de dependiente). Sea conservador en la suma total que elija para evitar la confiscación de su dinero que pueda quedar en su cuenta al final del año. Su empleador puede permitir un breve período de gracia después de finalizar el año del Plan para que pueda presentar reclamos calificados por cualquier fondo no usado. 33

Salt Lake City, UT - Sede | Dallas, TX | San Diego, CA | Honolulu, HI (800) 274-0503 | service@nbsbenefits.com | www.nbsbenefits.com


Cuenta de gastos de salud

Gastos de muestra Gastos Medicos •

Acupuntura

Parches oculares

Programas de adicción

Tratamiento de fertilidad

Adopción (gastos médicos por nacímíento de bebé)

Primeros auxilios (es decir, vendas, gasas)

Tarifas alternativas de sanador

Ambulancia

Escaneos corporales

• •

Medicamentos o medicamentos sin receta (las vitaminas/suplementos sin receta no son elegibles)*

Exámenes físicos

Audífonos y baterías

Pruebas de embarazo

Hipnosis (para el tratamiento de enfermedades)

Medicamentos con recta médica

Bomba extractora de leche

El cuidado de mentalmente descapacitado

Productos para la incontinencia (es decir, Depends, Serene)

Psiquiatra/ psicólogo (para enfermedad mental)

Terapia física

Vendajes y medias para soporte articular •

Terapia del lenguaje

Honorarios de labotorio

Vacunas

Productos menstruales*

Vaporizadores o humidificadores

Dispositivo de monitoreo (presión sanguínea, colesterol)

Tarifas del programa de pérdido de peso (si es prescrito por un médico)

Silla de ruedas

Quiropráctico

Copagos

Muletas

Diabetes (insulina, monitoreo de glucosa)

*Después de enero 1, 2020

Gastos Dentales

Gastos de Vision

Dientes artificiales

Co-pagos

Deducible

Trabajo dental

Dentadura postiza

Braille- libros y revistas

Los anteojos

Gastos de Ortodoncia

Lentes de contactos

Cirugía laser

Cuidado preventiva en el consultorio del dentista

Solucciones de lentes de contactos

Honorarios de oficina

Puentes, corona, etc.

Exámenes de la vista

Perro guía y mantenimiento/ otra ayuda animal

Artículos que generalmente no califican para reembolso •

Higiene personal (desodorante, jabón, polvo corporal, productos sanitarios. No incluye productos menstruales)

Equipo de erjecicio**

Cuidado del cabello (es decir, color de cabello, champú, acondicionador, cepillos, productos para la caida de pelo)

Productos de adicción**

Cirugía cosmética**

Productos Cosméticos (es decir, maquillaje, lápiz labial, bolas de algodón, aceite para bebés)

Tarifa del club de salud o del programa de ejercicios**

Suplemento homeopático o hierbas**

Asesoramíento (es decir, matrimonio /familia)

Ayuda en casa o ayuda doméstica

Cuidado dental- rutina (esdecir, pasta de dientes, cepillos de dientes, hilo dental, enjuagues bucales antibacterianos, enjuages con flúor, blanqueamiento dental/ blanqueamiento)**

La depilación láser

Terapia de masajes**

Suplementos nutriconales y dietéticos (es decir, barras, batidos, bebidas energéticas, pedialyte)**

Cuidado de la piel (es decir, bloqueador solar, loción hidratante, bálsamo labial)

Suplementos de ayuda para dormir (es decir, medicamentos orales, tiras para ronquidos)**

Vitaminas**

Ayudas para la reducción de peso (es decir, Slimfast, supresor del apetito)**

**Partes de estos gastos pueden ser elegibles para reembolso si un profesional médico con licencia los recomienda como médicamente necesarios para el tratamiento de una afección médica específica

34

Salt Lake City, UT - Sede| Dallas, TX | San Diego, CA | Honolulu, HI (800) 274-0503 | service@nbsbenefits.com | www.nbsbenefits.com TM

R


NOTAS

35


WWW.MYBENEFITSHUB.COM/LOSFRESNOSCISD 36