Page 1

User manual User manual Upustvo za upotrebu

GBR

SRB

Упатство за употреба Upute za uporabu Bedienungsanleitung

MNE

МК

HRV D

BIH AT


My FAVORIT SPA bath parts


zen Dimensions: 2180 × 2180mm Dimenzije: 2180 × 2180mm

11

4

12

13

5

4

8 1 6

2

7 10

3

9

1. Electronic control

1. Elektronska kontrola

2. Biomechanical filter

2. Biomehanički filter

3. Sound system

3. Zvučni sistem

4. Air regulator

4. Air regulator

5. Air jets

5. Air mlaznice

6. Hydro jets

6. Hidro mlaznice

7. Air diverter

7. Air diverter

8. Hydro diverter

8. Hidro diverter

9. Slap water flow

9. Vodopad

10. Light

10. Lampa

11. Suction jets

11. Usisna mlaznica

12. Mini led lamps

12. Mini led lampa favoritspa.com

1


eden Dimensions: ∅ 2140mm Dimenzije: ∅ 2140mm

6 10 5 8

4 9 3 7

2

2

1

1. Electronic control

1. Elektronska kontrola

2. Biomechanical filter

2. Biomehanički filter

3. Sound system

3. Zvučni sistem

4. Air regulator

4. Air regulator

5. Air jets

5. Air mlaznice

6. Hydro jets

6. Hidro mlaznice

7. Hydro diverter

7. Hidro diverter

8. Suction jets

8. Usisna mlaznica

9. Light

9. Lampa

10. Mini led lamps

10. Mini led lampa

favoritspa.com


pearl Dimensions: 2180 × 1600mm Dimenzije: 2180 × 1600mm

5

4

3 6

7

2

8 10 9

1

1. Electronic control

1. Elektronska kontrola

2. Biomechanical filter

2. Biomehanički filter

3. Sound system

3. Zvučni sistem

4. Hydro jets

4. Hidro mlaznice

5. Air jets

5. Air mlaznice

6. Air regulator

6. Air regulator

7. Hydro diverter

7. Hidro diverter

8. Suction jets

8. Usisna mlaznica

9. Light

9. Lampa

10. Mini led lamps

10. Mini led lampa

favoritspa.com

6

3


GBR

User manual Favorit SPA

4

favoritspa.com


Part 1: SAFETY NOTES Owner and installer are responsible for the supervision throughout installation and they should follow specific local regulations before installation. Favorit SPA is not responsible for any inconveniences concerning the quality of installation.

• If the product is installed by a qualified person, there is no risk of use. • We highly recommend that you follow this instruction for use. For further information, please contact us on www.favoritspa.com.

• Before installation and during maintenance of your SPA bath, please check if the cables are disconnected from the electric power system.

• Feeder cable of your device must have a circuit breaker with graded tolerance of 30 mA.

• To connect to electrical circuit you will need a multi pole circuit breaker, which will

secure complete disconnection. The breaker must be positioned in accordance with safety regulations.

• Children should not use SPA bathtub without adult supervision! • Make sure that you prevent falling into the bathtub, especially by children, non-swimmers and disabled persons.

Part 2: PREPARTION FOR INSTALLATION It is necessary to fulfill the following preconditions:

• Ensure solid ground/base in minimally equal dimensions with your SPA bathtub. We

heartily recommend that you provide a 600mm-wide users’ corridor around each side of your bathtub, which will make it possible for you to move more comfortably and will also abate the presence of dirty particles in the water around it. fig. 1.

• Within the limits of this area and in the right position depending on your SPA model,

you should dispense a cca2m-long feeder cable with an appropriate cross section. fig. 2, table 1

• In the cca5m distance you should build in a drain grid for the purpose of

water drain-

age before winter, or during servicing.

favoritspa.com

5


Part 3: INSTALLATION AND ASSEMBLY 1. Unscrew the fixed mask of your bathtub (mask and the side of your bathtub are marked with a green circle) and remove the mask. Now you have made space for the following steps. fig. 3. There is a green label on the bottom of your SPA bathtub that indicates the safe place for your feeder cable to run through. At the beginning, the opening should be drilled with an aku drill, applying slow speed and a smaller drill. Do this again changing the diameters of drills as long as the hole is wide enough to put the cable through it. Now, carefully position the bathtub ensuring that the cable is not damaged. fig. 4. 2. Open the electronic driving system lid (marked with a green label) and connect according to the inside scheme. fig. 5. NOTE: All the electronic components are designed for single-phase electric current. In case of three-phase electric mains supply, use 3-phase connection diagram (blue color sheet, /sh.trp/). 3. Carefully remove the protective film from the whole bathtub (beginning from the outer edges and proceeding with the inner edges). After the film has been removed, unscrew the bio-mechanic cartridge lid to the left (fig. 6), and vacuum clean all visible debris inside the cartridge. fig. 7. Now, carefully return the bio-mechanic filter cartridge to its previous position and fix the lid onto it again. fig. 8. 4. After you have completed all the actions mentioned above, your SPA bathtub is ready for the first filling. Fill it to the level shown on fig. 9. The bathtub can be filled in either of the following ways: 5. Using a garden hose by directly putting it inside the filter. fig. 10.

—— By providing a permanent or temporary water-flow system

(extra option) in case you have this type of SPA bathtub. Place of connection is marked with a blue label. fig. 11.

6. Now your new SPA bathtub is ready for use.

Part 4: FIRST OPERATION • Your SPA bathtub is ready for use only after the above-mentioned actions have been performed. First, you switch on a control display (fig. 12) choosing the mode and following the command scheme as it has been explained in fig. SP and in Part 5.

• After the first operation

it is strictly forbidden to use the bathtub because the purpose of it is to understand how the system functions (including jets and pumps) and the way it is rinsed.

• In order to provide self-rinsing, we recommend that you turn on all the pumps and jets during the trial/passive mode.

6

favoritspa.com


• Please pay attention to possible leakage. Sweating on the inside parts of a bathtub is

usual and you do not have to be concerned about it because it will completely disappear after the mask with its insulation is put back.

NOTE: In case of any damages during transport and/or installation, which will result in leakage, please contact us on www.favoritspa.com.

• After you have finished the testing (filling-up and first operation), start emptying you

SPA bathtub by strongly pulling out a drain valve (green label) fig. 13 and at the same time unscrewing the plug. fig. 14.

• Please put the

mask back to its position during the system is slowly being emptied.

fig. 15.

• Once the bathtub is completely dried, screw up the plug and at the same time push the drain valve hard inside.

• Subsequently, you should refill your FAVORIT SPA bathtub and make it ready for use

by repeating steps described in step 4, part 3. Finally, make sure the mask of your SPA bathtub is fixed to its previous position.

Part 5: HOW TO USE YOUR SPA BATHTUB There are numerous modes of use with your FAVORIT SPA bathtub, depending on its type. You can use your imagination to take advantage of all the options and find the optimum of your choice. We believe that the best way to satisfy your needs is to become familiar with what follows. Therefore, please examine the parts of your SPA bathtub as they were shown in figures beginning with sl.sp, for each particular model.

• Display, when it is connected to electric power system via multi-pole breaker, fig. SP1. • Press the “MENU” button (fig. SP2) to see all the modes of your SPA bathtub. • Now, press “UP” or “DOWN” buttons (fig. SP3) to move through the “MENU” mode. There is a choice of all the most important modes: rotation, temperature, heating, filtering cycle, date, language, Bluetooth…

• By pressing

the “MENU” button (fig. SP3) again you choose different options, e.g.: If you need “LANGUAGE” mode, first press “UP” or “DOWN” button to choose the desired language, and then press “MENU” to confirm it.

• Press the “RETURN” button (fig. SP4) whenever you wish to return to the main menu. • Although this may sound complicated we can assure you that it is not, and we are proud of it being so simple!

• Using “HEAT MODE” (fig. SP5) you can adjust the temperature. We recommend that you choose options “STANDARD” or “ENERGY SAVING” (fig. SP6).

• To adjust

Bluetooth via your telephone or any other device, choose option “BLUETOOTH” from the menu (fig. SP7). After a few moments the bathtub will signal either of the connection codes: FAVORITSPA Tub-EB5F or HotTub-EB5F. You should confirm favoritspa.com

7


the connection to the links from your device (fig. SP8). Now you can enjoy your music. Buttons “UP” and “DOWN” are used for turning up or turning down the sound. If you use “JET1” you can shuffle the list or pause/restart by pressing “MENU” (fig. SP9).

“TIME DISPLAY” provides the 12 or 24-hour clock option (fig. SP10) and the “DATE-TIME” button will help you set the right date. (fig. SP11)

• Press “DEGREE F/C” to choose between Fahrenheit or Celsius temperature scale when you are in the “MENU” mode. (fig. SP12)

• Water filtration is adjusted by the manufacturer with all the parameters programmed beforehand (default). In case you have accidentally deleted them or if you want to have them changed, there is no need to worry. Use the “FILTER CYCLE” button (fig. SP13) and reprogram it to satisfy your needs (fig. SP14), e.g.: program your morning bathing prior to using the bathtub, then you can do it again in the afternoon and in the evening -- as many times as you want, but make sure that your “personal program” is active at least 10/24 hours.

NOTE: If your SPA bathtub has an option of ozone filtration, please do not use when that action is in function.

• First press “JET1” and then “JET2” or

“JET3” to enable a hydro-massage option of your SPA bathtub (fig. SP15). The hydro-massage system has a time limit due to health and safety reasons, but it can be restarted over and over again, the consequences of which are not subject to the manufacturer.

• Press buttons “UP” and “DOWN” to adjust the force of the massage. (fig. SP3) NOTE: This is valid only if your bathtub is equipped with this option.

• You can also control the force of the massage by adjusting each of the jets. (fig. SP16)

• Press “BLOWER” to start the air-massage system. (fig. SP17) IMPORTANT: Your SPA bathtub does not necessarily have all these options, which depend on the model you own. Please follow the instructions concerning the bathtub you purchased. Your SPA bathtub can be equipped with an extra menu, which has not been dealt with here, because its purpose is directed towards experts and trained maintainers. Therefore, we recommend you should not tamper with the “MENU” options that are not mentioned in this manual. Otherwise you could block the system and increase your potential costs.

8

favoritspa.com


Part 6: WARNING / Additional notes to Part 5: HOW TO USE YOUR SPA BATHTUB • Do not use water warmer than 40˚C! Hot water tolerance depends on a person. Pregnant women and children should not use a bathtub if the temperature is above 37˚C!

• If you are alone in the SPA bathtub, be careful! Long time spent in warm water can cause nausea and dizziness.

• When using your bathtub for 10-15 minutes, it is recommended to keep to lower temperatures.

• Persons who suffer from heart diseases, high or low blood pressure and diabetes or suchlike ailments, should use SPA bathtubs only after their doctor’s consent.

• Do not use your SPA bathtub during storms with thunderbolts. • Be aware of the slippery surfaces of your SPA bathtub. • Do not use fragile objects in your SPA bathtub. • Do not use radios, amplifiers and hair-driers when you use you SPA bathtub. • Keep your head, body and clothes away from suction jets. fig. 16. • Tie or pin your long hair. • Be aware of the fact that your SPA bathtub will absorb sun light and can cause light burns on your skin.

• Long-term exposure to the sun may influence aging of the material. Therefore, we recommend that you keep the bathtub covered when it is not used. Maximum load is 20 kg per outer edges. No sudden loading or jumping on it is allowed. fig. 17.

• A SPA Thermo Cover with clips is provided to prevent sudden falls into your

SPA bath-

tub when you do not use it.

Part 7: WINTER TIME ROUTINE / DRAINING Prepare your SPA bathtub for use during winter in one of these ways: 1. Your SPA bathtub has a programmed protection against frost during cold winter months only when it functions properly, that is when it is filled up to the mark shown in fig. 9 (this level should be checked several times during winter and refill if necessary). It should be connected to electric source. In order to prevent damage of the system due to frost and also to ensure energy saving, you should switch to the winter mode, adjusting the temperature on control display sl.SP to the minimum. 2. You can prepare your SPA bathtub for wintertime by draining it out choosing one of the following ways:

—— Strongly pull out the drain valve (green label)

fig. 13 and at the same time unscrew

the plug. fig. 14.

—— Remove the mask by unscrewing it, fig. 3. —— Detach the distribution hose from the water pump (fig. 18) and then unscrew the favoritspa.com

9


water pump cap nuts on the bottom. (fig. 19).

—— Draining can be better performed by using compressed air over each of the jets

and other openings. The remaining water in the bio-mechanic filter should also be sucked out. (fig. 20 and fig. 21)

WARNING: Use only water drainers.

—— Drain the hose by opening the valve from the fig. 22 —— After all the water has been drained out, return the removed parts and screw them in properly. Note: This action should be performed with all the water pumps on your bathtub, including the circulating one.

WARNING: Be careful not to cause any damage to the hoses, nuts and joints.

—— FAVOTIT SPA

takes no responsibility or liability for any damages inflicted due to the activities performed contrary to the instructions stated in Part 7.

Part 8: GENERAL INFORMATION / MAINTENANCE • Please check the temperature before you use your SPA bathtub. • In case you use any chemical treatments for your bathtub cleaning manufactured by our company, please follow the instructions for their use.

• Please, do not use your bathtub during the application of

chemical treatments and

follow the instructions for their use.

• We recommend that you use the SPA cover when you do not use your SPA bathtub, except when you apply chemical water treatment.

• We recommend that you change the water on a regular three-month basis, depend-

ing on the frequency of usage and the quality of water. You should change the water when the foam cannot be removed and/or when you feel it is no longer clean or crystal-clear.

• Change the Bio-mechanic filter (fig. 23) at least once in two years. You can contact your dealer for the purchase of a new one.

• Please check that your bathtub is disconnected from the source of electrical energy.

10

favoritspa.com


Part 9: TRUOBLESHOOTING In case of any fault or problem on display, please contact us on: favoritspaservice@favoritspa.com

Manufacturer, warranty and servicing: www.favoritspa.com Thank you for choosing us for your local dealer! Enjoy your Spa bathtub!

favoritspa.com

11


SRB

MNE

Uputstvo za upotrebu Favorit SPA

12

favoritspa.com


I Poglavlje - BEZBEDNOSNE NAPOMENE NAPOMENA: odgovornost je vlasnika i instalatera provera i pridržavanje specifičnih lokalnih odredbi pre ugradnje. Favorit SPA kao proizvođač ne pruža nikakvu garanciju i odbacuje svaku odgovornost u pogledu primerenosti ugradnje.

• Ako je proizvod instaliralalo kvalifikovano osoblje, nema rizika za korisnika. • Sigurnost je povezana i sa načinom upotrebe i održavanja, tako da najtoplije pre-

poručujemo da se u korišćenju Vaše FAVORIT SPA kade pridržavate uputstava iz ovoga korisničkog uputstva, ili nam se dodatno izvolite obratiti putem našeg web portala www.favoritspa.com

• Pre bilo kakvih radova na postavljanju ili održavanju Vaše SPA kade, uređaj te sami napojni vodovi-kablovi moraju biti isključeni sa električnog napajanja.

• Na napojnom vodu uređaja mora biti instaliran prekidač s diferencijalnom osetljivošću od 30mA.

• Za povezivanje na mrežu treba ugraditi višepolni razdvojni prekidač, koji će osigurati

potpuno isključenje. Ovaj prekidač se mora nalaziti u zoni koja je u skladu sa sigurnosnim propisima.

• Deca nikada sama ne smeju, a bez nadzora odraslih osoba, koristiti SPA kadu. • Molimo da Vašu SPA kadu obezbedite od mogućnosti slučajnog upada u istu, i to u prvom redu deci, neplivačima, hroničnim bolesnicima te nemoćnim licima i dr.

II Poglavlje - PRIPREMA ZA INSTALACIJU • Neophodno je puniti sledeće preduslove za valjanu instalaciju Vaše SPA kade: —— čvrsto tlo-podloga u minimalno jednakom dimanzijama, dimenziji Vaše kade. Ovde Vam ipak najtoplije preporučujemo da oko Vaše kade predvidite min. dodatni pešački korisnički koridor i to u širini cca 600mm sa svake od četiri strane Vaše kade. Ovo iz razloga što će Vam isti ovaj dodatni prostor poslužiti za lakši prilaz i korišćenje, te pomoći da voda u Vašoj kadi manje bude izložena zaprljanju fizičkim nečistoćama. sl. 1

—— u okviru ove površine, na odgovarajućem položaju primerenom Vašem SPA modelu kade, potrebno je ostaviti napojni kabal cca2m dužine, te u odgovarajućem preseku. sl. 2 i tablica 1

—— u krugu do cca 5m udaljenosti, treba planirati i izvesti slivnu rešetku za istakan-

je vode kod zamene ili pražnjenja pred početak zimskog perioda, te eventualnih servisnih intervencija.

favoritspa.com

13


III Poglavlje - INSTALACIJA I POSTAVLJANJE 1. Odvrtanjem / izvijanjem šrafova kojima je fiksirana maska Vaše kade (maska i strana kade obeležena zelenim krugom) skinite masku. Time oslobađate prostor neophodan za izvršenje sledećih koraka na putu montaže. sl. 3 2. Na dnu Vaše SPA kade zelenom nalepnicom obeleženo je bezbedno mesto za otvaranje prolaza za napojni kabal. Otvaranje izvršiti aku bušilicom, a započeti na malom broju obrtaja i presekom burgije. A zatim ovaj postupak ponoviti više puta na istom mestu sa većim presekom burgije, sve do konačne mogućnosti da napojni kabal bez naprezanja provedete u unutrašnjost kade. Kadu laganim spuštanjem postaviti u konačni položaj, vodeći pri tome računa da nismo izvršili oštećenje napojnog kabla. sl. 4 3. Otvoriti poklopac na sistemu upravljačke elektronike (obeležen zelenom nalepnicom) i izvršiti povezivanje prema priloženoj šemi koja se nalazi zalepljena sa njegove unutrašnje strane. sl. 5 NAPOMENA: svi ugrađeni elektronski sklopovi su konfigurisani za ugradnju na monofaznu mrežu. U slučaju ugradnje na trofaznu potrebno je postupiti po š emi vezivanja za trofaznu struju na listu plave boje a koja je externi deo ovoga uputstva i nosi oznaku /sh.trp/ 4. Laganim pokretima skinuti zaštitinu film foliju sa čitave površine kade (od spoljnih ka unutrašnjim ivicama). Nakon skidanja folije odvrnuti laganim zaokretanjem u levo sl. 6 poklopac bio-mehaničkog kertridža, i usisati sve tragove mehaničkih nečistoća u vidnom polju. sl. 7 predela kertridža. Laganim naguravanjem u unutrašnjost Bio-mehaničkog uloška filter / kertridža vratiti skinuti poklopac preko istog. sl. 8 5. Prethodno završenim postupcima Vaša SPA kada je spremna za prvo punjenje. Kadu je potrebno minimalno napuniti vodom do nivoa obeleženog kao na. sl. 9 Vašu SPA kadu možete puniti na jedan od dva sledeća načina:

—— baštenskim crevom, i to direktnim postavljanjem u unutrašnjost filtera. sl. 10 —— ili putem trajne ili privremene konekcije slap sistema / doplatna opcija/ ukoliko je Vaša SPA kada poseduje. Mesto konekcije obeleženo plavom nalepnicom sl. 11

6. Nakon uspešno završeno prethodno opisanih koraka, spremni ste za prvo puštanje u rad Vaše nove SPA kade.

IV poglavlje - PRVO PUSTANJE U RAD • Vašu SPA kadu pustate u rad tek nakon uspešno obavljenih prethodno opisanih koraka. Puštanje u rad vršite putem elektronskog kontrolnog dipleja. sl. 12 željenim rezimima rada a prateći shemu izbora komandi rada kako je to objašnjeno nizom vizualnih prikaza počev sa sl. SP i pratećih slika iz ove serije te poglavlja V. UPOTREBA.

• Pri prvom puštanju najstrožije je zabranjena upotreba kade. Ono je namenjeno za pasivno upoznavanje načina rada, te za ispiranje unutrašnjosti sistema, pumpi, jetova…

• Naša je preporuka da u ovom probnom-pasivnom režimu rada pustite sve pumpe i mlaznice u rad, kako bi se sistem kvalitetno samo isprao.

14

favoritspa.com


• Veoma je bitno da obratite pažnju na eventualnu pojavu curenja i zaptivenost sistema. Ovde Vam moramo preneti da je pojava kondenzacije na unutrašnjim stranama kade, uobičajena stvar. Te da joj ne morate pridavati pažnju, jer se ona smanjuje do potpunog nestajanja kada se skinuta maska sa izolacijom nakon ovoga kontrolnog koraka vrati/postavi na svoje mesto.

NAPOMENA: ukoliko primetite da je došlo do oštećenja u isporuci i montaži, što rezultuje da sistem cevi i razvoda ne zaptiva, molimo da nas kontaktirate putem servisnog linka na našoj web platformi www.favoritspa.com. Te da prekinete sa svim daljnim koracima i korišćenjem, do posete naše ovlašćene servisne ekipe.

• Verujući da je period testiranja prvim punjenjem i puštanjem u rad uspešno završen,

pristupite pražnjenju Vaše SPA kade. Pražnjenje se izvodi veoma jakim povlačenjem ka sebi drenažnog ventila (obeleženog zelenom nalepnicom) sl.13 uz istovremeno odvrtanje zaptivne kape sa istog. sl. 14

• Dok se sistem lagano prazni, molimo Vas da pristupite vraćanju-postavljanju maske na svoje mesto. sl. 15

• Nakon što se kada potpuno ispraznila, vratite zaptivnu kapu uvrtanjem na svoje mesto, uz istovremeno vraćanje drenažnog ventila snažnim potiskivanjem ka unutra.

• Sada ćemo izvršiti ponovno punjenje za aktivnu upotrebu/korišćenje Vaše FAVORIT SPA kade.

• Ovom prilikom ponavljamo postupak opisan u koraku br. 4 III poglavlja. Te ćemo ovaj postupak okončati vraćanjem /postavljanjem na svoje mesto prethodno skinute maske/obloge Vaše SPA kade. sl. 3

V poglavlje - UPOTREBA Vaša FAVORIT SPA kada ima, u zavisnosti od nivoa opremljenosti, brojne opcije režima upotrebe. Ne sumnjamo da ćete zahvaljujući kvalitetu ugrađenjih komponenti i sklopova u nju, te Vašoj intuitivnosti, uvek pronaći Vaš optimalni izbor za uživanje. Verujemo da je najbolji način i put za to, nizom slikovnih prikaza i njihovih pojašnjenja, baš kako sledi u nastavku. U to ime molimo da se prvo na kratko upoznate sa pojedinim delovima Vaše SPA kade, kako je to prikazano na slikama počev od sheme sa oznakom sl.sp, a za Vaš model ponaosob.

• Početni prikaz displeja, nakon spajanja na izvor napajanja, putem višepolnog razdvojnog prekidača. sl. SP1

• Pritiskom tastera “MENU” sl. SP2 otvarate sva “opšta” polja režima rada Vaše SPA kade.

• Kroz ovo polje “MENU” opcija krećemo se tastovanjem opcije “UP“ ili “DOWN”. sl. SP3

Ovakvim kretanjem prolazimo kroz sva najbitnija podešavanja rada kao sto su npr. rotacija ispisa, temperatura, grejanje, ciklus filtriranja, datum, izbor jezika, bluetooth…

• U svaku od prethodno pobrojanih opcija podešavanja ulazimo laganim ponovnim favoritspa.com

15


pritiskom na taster “MENU” sl. SP2 Pa ćemo tako kod npr. opcije “LANGUAGES”. pritiskanjem tastera “UP” ili “DOWN” izvrsiti izbor željenog jezika, a svoj izbor potvrditi ponovnim tastovanjem opcije “MENU”.

• Ono što smo do sada naučili je da “otvaranjem” opcije meni pritiskom na istoimeni

taster ulazimo u opšta mesta menija. Te da se kroz meni krećemo i odabiramo polje našeg tastovanjem “UP” i “DOWN” tastera. A opet ponovnim tastovanjem opcije “MENU” ulazimo i potvrđujemo svoje željene izbore. A u glavni meni se vraćamo pritiskom opcije “RETURN”. sl. SP4

• Možda zazvuči malo komplikovano, ali je u praksi veoma jednostavno i ponosni smo na to.

• Podešavanje temperature rada Vaše SPA kade ćete izvršiti odabirom i potvrdom opcije “HEAT MODE” iz menija. sl. SP5 Naša je preporuka izbor i potvrda opcije “STANDARD” ili “ENERGY SAVING”. sl. SP6

• Podešavanje “BLUETOOTH” uparivanja sa vašim prenosnim plejerom /npr.telefon/

vršimo izborom istoimene opcije iz menija. sl. SP7 Pri tome nakon par trenutaka, naša kada počinje da odašilje svoj cod za povezivanje. To može biti jedan od dva sledeća FAVORITSPA Tub-EB5F ili HotTub-EB5F. Potrebno je da na svome prenosnom plejeru/ telefonu potvrdite na jedan od ova dva linka. sl. SP8 Iza ovoga spremni ste za pustanje i uživanje u svom muzičkom izboru. Treba znati i da ćete tastovanjem “UP’ ili “DOWN” tastera pojačavati ili smanjivati jačinu zvuka. Zatim tastovanjam “JET 1” pustati sledeću numeru sa Vaše play liste, ili tastovanjem opcije “MENU” praviti praviti pauzu ili ponovno startovati tonske zapise. sl. SP9

• Režim izbora prikaza vremena sa 12 ili 24h prikaza rada na displeju potvrđujemo taso-

vanjem opcije “TIME DISPLAY’ iz menija i potvrdom iste. sl. SP10 Takođe izborom opcije “DATE-TIME” izvršite podešavanje tačnog datuma, vremena te dana u nedelji. sl. SP11

• Režim izbora prikaza temperature vršimo odabirom opcije “DEGREE F/C” i potvrdom na željeni izbor između Faranhajta ili stepena Celzijusa tastovanjem opcije “MENU”. sl.sp12

• Filtriranje vode je podešeno vec kod same proizvodnje Vaše SPA kade, i Vaša kada

Vam biva isporučena sa već fabrički programiranim parametrima filtriranja i održavanja vode. U slučaju da ste ih nesmotreno poništili, ili ih zbog Vaših specifičnih uslova korišćenja želite izmeniti, nikakav problem. U meniju odite do opcija “FILTER CYCLE” sl.sp 13 i izvršite ponovno programiranje po Vašem izboru sl. SP14. Na primer prvi jutarnji termin programirate pre korišćenja, zatim poslepodnevni i večernji… itd. Ukoliko iz ma kog razloga niste zadovoljni, ovu opciju možete menjati nebrojeno puta. Ali povedite računa da Vam u režimu “ličnog programiranja” filtriranje vode bude aktivno programirano na barem 10/24h. NAPOMENA: naša preporuka je da kadu ne koristite u toku rada ozono-filtracije. Ukoliko je Vaš model SPA kade poseduje.

• Hidro-masažne pumpe naše SPA kade puštamo u rad tastovanjem opcije “JET 1” zatim “JET2” ili “JET3” sl. SP15 na kontrolnom displeju (u zavisnosti kojim nivom završne obrade je naša kada opremljena). Vaš masažni sistem je iz zdravstvenih i sigurnosnoh razloga programiran na vremenski ograničen period rada. Ali Vi ga, na svoju volju i odgovornost, možete ponovno aktivirati nebrojeno puta, i to ponavljanjem ovih postupaka iznova i iznova.

16

favoritspa.com


• Kada su hidomasažne pumpe u radu, možete vršiti odabir jačine masaže tastovanjem po opciji “UP” ili “DOWN” za povećanje ili smanjenje snage masaže sl. SP3 NAPOMENA: ovo vazi samo kao ako je Vasa kada opremljena ovom opcijom.

• Takođe jačinu rada masaže možemo regulisati “odvrtanjem ili zavrtanjem” tela mlaznice, i to svake po na osob. sl. SP16

• Aero masažni sistem i mlaznice puštamo u rad tastovanjem opcije “BLOWER”. sl. SP17 BITNA NAPOMENA: Vaša SPA kada ne mora posedovati, u zavisnosti od modela i izabranog nivoa opreme, sve u ovome uputstvu pobrojane opcije i mogućnosti. Te Vas molimo da ovo uputstvo koristite za opcije te ugrađenu opremu kakvu vi posedujete.

BITNA NAPOMENA: Vaša FAVORIT SPA kada može posedovati, u zavisnosti od nivoa opremljenosti, vrlo bogat dodatni meni, kojemu ovde namerno nismo posvetili pažnju. Ovo iz razloga jer je on namenjen samo stručnim licima/serviserima. Te Vam ne preporučujemo korišćenje i “vršljanje” po “MENU” opcijama koje nisu deo tretirane u ovome uputstvu, jer bi ste time npr. mogli na neodređeno izvršiti blokadu rada pojedinih funkcija, a do dolaska nasih servisera. Takvim potezom bi ste sebi time mogli prouzrokovali i bespotrebne finansijske troškove.

VI poglavlje - UPOZORENJA / dodatak poglavlju UPOTREBA • Nemojte upotrebljavati vodu topliju od 40°C. Tolerancija na toplu vodu se razlikuje od

osobe do sobe. Trudnice i deca ne bi trebali da koriste kadu ako je temperatura vode iznad 37°C.

• Boravite li sami u SPA kadi, budite vrlo oprezni. Dugi boravak u toploj vodi može izazvati mučninu i nesvesticu.

• Ukoliko planirate duži boravak i korišćenje (od 10-15min) preporuka je da temperatura vode bude niža.

• Osobe sa srčanim problemima, dijabetičari, osobe koje pate od visokog ili niskog krv-

nog pritiska, ili koje imaju druge zdravstvene probleme, smeju koristiti SPA kadu samo u saglasnosti sa svojim doktorom.

• Nemojte koristiti SPA kadu za vreme vremenskih nepogoda, grmljavinskog nevremena… • Budite vrlo oprezni pri ulasku i izlasku iz SPA kade, jer su sve površine veoma klizave. • Tokom korišćenja nemojte upotrebljavati predmete koji se mogu razbiti. • Zabranjeno je upotrbljavati druge električne uređaje (radio aparati, pojačala, sušilo za kosu….) u blizini SPA kade, izuzev kada je ona prazna.

• Tokom upotrebe SPA kade držite glavu, telo i odeću udaljene od usisnih mlaznica. sl.16 • Duga kosa mora biti skupljena i pričvršćena na odgovarajući način. • Vaša SPA kada usled izloženosti suncu upija sunčeve zrake i zagrejava se izločenim

delovima do mere kada moče izavati neprijatnosti ili lagane opekotine pri dodiru. Stofavoritspa.com

17


ga, molimo, budite oprezni.

• Dugotrajna izloženost suncu utiče na proces starenja materijala, tako da je preporu-

ka držati kadu pokrivenu sa pripadajućim termo pokrivačem u trenutcima kada se ne koristi. Maksimalno dozvoljeno opterećenje tremo pokrivača iznosi 20kg po spolnjim ivicama. Nije dozvoljeno iznenadno opterećivanje, skakanje po istom. sl.17

• Kako bi se izbegao slučajni pad u SPA kadu, preporučuje se postavljanje termo-

pokrivača preko Vaše SPA kade sve vreme kada ona nije u korišćenju. Uz obezbeđenje bravicama/kopcama.

VII poglavlje - ZIMSKI režim rada / ili pražnjenja Vašu SPA kadu za perioda ne korišćenja tokom hladnijih meseci možete pripremiti na jedan od sledeća dva našina: 1. Vaša SPA kada projektovanja je sa programabilnom zaštitom od smrzavanja, u uslovima pravilnog rada. Pravilan rad podrazumeva da je kada, tokom čitavog perioda zimskih /hladnih meseci napunjena do oznake sl. 9 (ovaj nivo je potrebno proveriti par puta u toku zimskog perioda, te izvršiti eventualnu dopunu). Te da je spojena na električnu mrežu. Kod samog prelaska u zimski režim ne / korišćenja, potrebno je da na kontrolnom displeju sl.SP u odeljku temperatura istu podesite na minimum. Ovo iz razloga sto ćete takvim izborom preduprediti smrzavanje / ostećenje sistema. A pri tome ćete imati osiguranu smanjenu potrošnju električne energije. 2. Vašu SPA kadu za zimu možete pripremiti i potpunim ispuštanjem vode iz iste. Pražnjenje se izvodi redosledom sledećih koraka:

—— veoma jakim povlačenjem ka sebi drenažnog ventila (obeleženog zelenom nalepnicom) sl. 13 uz istovremeno odvrtanje zaptivne kape sa istog. sl. 14

—— Izvršiti demontažu maske Vaše SPA kade i to izvrtanjem šrafova koji je pričvršćuju. sl. 3

—— Osloboditi odvrtanjem razvodno crevo sa glave pumpe sl.18 a nakon ovoga koraka pristupiti izvrtanju (metalnim novčićem ili širokim šrafcigerom) drenažne kape sa donjeg dela glave pumpe. sl. 19

—— drenažu / pražnjenje ćete dodatno pospešiti izduvavanjem komprimovanim

vazduhom preko svakoga Jeta/mlaznice i svih drugih otvora. Te usisavanjem zaostale vode sa dna, iz predela biomehaničkog filtera. sl. 20 i sl. 21

BITNA NAPOMENA: za ovu svrhu možete koristiti samo uređaje / usisivače koji su predviđeni za sakupljanje vode.

—— nakon što ste se uverili, da se sva voda izlila /izdrenirala pristupite vraćanju svih

prethodno skinutih delova, uz lagano dotezanje istih. sl. 22 NAPOMENA: ovaj postupak je potrebno ponoviti na svim hidro pumpama, koliko god da ih Vaša kada poseduje, uključujući i najmanju / cirkulacionu. NAPOMENA: pazite da pažljivim postupcima obavite sve korake iz ovoga poglavlja, kako ne biste doveli do oštećenja creva, navoja i sklopova na delovima koje su

18

favoritspa.com


predmet opservacije.

—— FAVORIT SPA ne preuzima odgovornost za štete nastale ne pridržavnjem gore pomenutih navoda i uputstava iz poglavlja ZIMSKI režim rada.

VIII poglavlje - Opšte napomene /održavanje • Pre nego uđete u Vašu SPA kadu, uvek proverite temperaturu vode. • U slučaju da koristite hemijsko sredstvo za tretman i pročišćavanje vode iz naše do-

datne ponude istih, postupajte pažljivo i prema posebnom upustvu koje se isporučuje uz predmetno sredsvo.

• Molimo da u toku upotrebe / tretiranja hem. sredstvima Vašu kadu ne koristite aktivno. Već kao pasivni posmatrač, te u svemu prema priloženom uputstvu za hemijsko sredstvo.

• Preporuka je da Vašu SPA kadu, van perioda aktivnog korišćenja, uvek držite pokrivenu pripadajućim SPA pokrivačem. Izuzev u trenutcima hemijskog tretmana vode.

• Naša je preporuka zamena vode u SPA kadi na otprilike svaka tri meseca. Ovaj period može biti duži ili kraći, u zavisnosti od učestalosti korišćenja, pažnje posvećene održavanju kvaliteta vode, itd. Vodu treba zameniti kada više nije moguće izbeci stvaranje pene i / ili kada više nemate osećaj sjaja i čistote.

• Naša preporuka za zamenom ulozka Bio-mehanickog filtera sl. 23 na približno jednom u dve godine. I to nabavkom preko Vašeg trgovca, a iz našeg asortimana dodatne opreme i delova. Ovaj period u zavisnosti od uslova eksploatacije i održavanja može biti i skraćen.

• Uvek prilikom pražnjenja ili punjena Vaše SPA kade ona mora biti isključena sa mrežnog napona.

IX poglavlje - Problemi u radu • U ovome poglavlju pozabavicemo se sa mogućim problemima u radu. Njih ćemo

dijagnostifikovati putem očitavanja greške / problema na displeju, a sa mogućim razlozima i načinima rešenja baš kako je to opisano u nastavku.

NAPOMENA: ukoliko Vam ova priložena tabela / poglavlje ne pomaže da rešite moguću grešku u radu molimo da nas izvolite kontaktirati putem našeg servisnog mail-a: favoritspaservice@favoritspa.com

Davalac garancije, proizvođač i serviser je: www.favoritspa.com Hvala, i uživajte u korišćenju našeg prizvoda!

favoritspa.com

19


MK

Упатство за употреба Favorit SPA

20

favoritspa.com


I Поглавје - БЕЗБЕДНОСНИ НАПОМЕНИ НАПОМЕНА: одговорност на сопственикот и на инсталатерот е проверката и почитувањето на специфичните локални одредби пред вградувањето. Favorit SPA како производител не дава никаква гаранција и ја отфрла секоја одговорност во однос на соодветноста на вградување.

• Aко производот го инсталирал квалификувано лице, нема ризик за корисникот. • Безбедноста е поврзана и со начинот на употреба и одржување, така да ние

препорачуваме во користењето на Вашата FAVORIT SPA када да ги почитувате упатствата од ова корисничко упатство, или дополнително да ни се обратите преку нашиот веб портал www.favoritspa.com

• Пред било кои работи на поставувањето или одржувањето на Вашата SPA када,

уредот односно самите водови-кабли за напојување мора да бидат исклучени од електричното напојување.

• На водот за напојување на уредот мора да се инсталира прекинувач со диференцијална сензибилност од 30mA.

• За поврзување на мрежата треба да се вгради повеќеполен разводен

прекинувач, кој ќе обезбеди целосно исклучување. Овој прекинувач мора да се наоѓа во зоната која е во согласност со безбедносните прописи.

• Децата не смеат никогаш без надзор од возрасни сами да ја користат SPA кадата.

• Ве молиме Вашата SPA када да ја обезбедите од можности за случајно паѓање во истата, и тоа во прв ред на деца, непливачи, хронично болни лица, немоќни лица и др.

II Поглавје – ПОДГОТОВКА ЗА ИНСТАЛАЦИЈА • Неопходно е да се исполнат следните предуслови за правилна инсталација на Вашата SPA када:

—— цврста подлога во минимално еднакви димензии, димензии на Вашата када.

Тука Ви препорачуваме околу Вашата када да предвидите мин. дополнителен пешачки корисен коридор и тоа во ширина од cca 600mm на секоја од четирите страни на Вашата када. Овој дополнителен простор ќе Ви послужи за полесен приод и користење, и ќе Ви помогне помала изложеност на валкање и физички нечистотии на водата во Вашата када. сл. 1

—— во рамките на оваа површина, на соодветна позиција со примена на Вашиот SPA модел на када, потребно е да се остави кабел за напојување со cca2m должина, со соодветен пресек. сл. 2 и табела 1

—— во круг до cca 5m растојание, треба да се планира и да се изведе сливна решетка за истекување на водата кај замената или празнењето пред почетокот на зимскиот период, и евентуалните сервисни интервенции.

favoritspa.com

21


III Поглавје – ИНСТАЛАЦИЈА И ПОСТАВУВАЊЕ 1. Со одвртување/завртување на завртките со кои е фиксирана маската на Вашата када (маската и страната на кадата обележани се со зелен круг) извадете ја маската. Со тоа го ослободувате просторот неопходен за извршување на следните чекори на патот кон монтажата. сл. 3 2. На дното на Вашата SPA када со зелена етикета обележано е безбедното место за отворање на премин за кабелот за напојување. Отворањето да се изврши со аку дупчалка, а да се започне со мал број на вртежи и со пресек со дупчалка. A потоа оваа постапка да се повтори повеќе пати на истото место со поголем пресек на дупчалката, сè до конечната можност кабелот за напојување без напрегнување да го спроведете во внатрешноста на кадата. Кадата со лесно спуштање поставете ја во конечната позиција, при тоа внимавајте да не го оштетите кабелот за напојување. сл. 4 3. Oтворете го капакот на системот за управувачка електроника (обележан со зелена етикета) и извршете го поврзувањето според приложената шема која се наоѓа залепена од неговата внатрешна страна. сл. 5 НАПОМЕНА: сите вградени електронски склопови конфигурирани се за вградување на монофазна мрежа. Во случај на вградување на трофазна мрежа потребно е да се постапи по шемата за врзување за трофазна струја на листата со сина боја, а која е екстерен дел од ова упатство и носи ознака /sh.trp/ 4. Со лесни движења извадете ја заштитната филм фолија од целата површина на кадата (од надворешните кон внатрешните рабови). По вадењето на фолијата со лесно вртење на лево сл. 6 извадете го капакот на био-механичкиот кетриџ, и со правосмукалка исчистете ги сите траги од механички нечистотии во видното поле сл. 7 во пределот на кетриџот. Со лесно туркање во внатрешноста на Биомеханичката влошка на филтерот/ кетриџот вратете го извадениот капак преку истиот. сл. 8 5. Со претходно завршените постапки Вашата SPA када подготвена е за прво полнење. Кадата потребно е минимално да се наполни со вода до нивото обележано како на сл. 9 6. Вашата SPA када можете да ја наполните на еден од двата начини:

—— со градинарско црево, и тоа директно поставено во внатрешноста на филтерот. сл. 10

—— или преку трајна или привремена конекција на слап системот/доплатна

опција/ доколку ја има Вашата SPA када. Meстото на конекција обележано е со сина етикета. сл. 11

7. По успешно завршените претходно опишани чекори, подготвени сте за прво пуштање во работа на Вашата нова SPA када.

22

favoritspa.com


IV Поглавје – ПРВО ПУШТАЊЕ ВО РАБОТА • Вашата SPA када пуштете ја во работа по успешно извршените претходно

опишани чекори. Пуштањето во работата извршете го преку електронскиот контролен екран. сл. 12 со посакуваните режими на работа, а следејќи ја шемата за избор на команди за работа како што е објаснето со визуелните прикази почнувајќи со сл. SP и пратечките слики од оваа серија на поглавјето V. УПОТРЕБA.

• При првото спуштање најстрого е забранета употреба на кадата. Тоа е наменето за пасивно запознавање со начинот на работа, за плакнење на внатрешноста на системот, пумпите, џетовите…

• Ви препорачуваме во овој пробен-пасивен режим на работа да ги пуштите сите пумпи и млазници во работа, за да може системот квалитетно да се испере.

• Многу е важно да обратите внимание на евентуалната појава на истекување и

затнување на системот. Мораме да Ви пренесеме дека појавата на кондензација на внатрешните страни на кадата е вообичаена. Не морате да и придавате важност, затоа што таа се намалува до целосно исчезнување кога ќе се врати / постави на своето место извадената маска со изолација по овој контролен чекор.

НАПОМЕНА: доколку приметите дека дошло до оштетување во испораката и монтажата, што резултира со тоа што системот на цевки и развод не заптива, ве молиме да не контактирате преку сервисниот линк на нашата веб платформа www.favoritspa.com. И да прекинете со сите понатамошни чекори и користењето, до посетата на нашата овластена сервисна екипа.

Верувајќи дека периодот на тестирање со првото полнење и пуштање во работа е успешно завршен, пристепете кон празнење на Вашата SPA када. Празнењето се изведува со многу јако повлекување кон себе на дренажниот вентил (обележан со зелена етикета) сл. 13 со истовремено одвртување на заптивната капа од истиот. сл. 14

• Додека системот полека се празни, Ве молиме пристапете кон враќањепоставување на маската на своето место. сл. 15

• Откако целосно ќе се испразни кадата, вратете ја заптивната капа со

навртување на своето место, со истовремено враќање на дренажниот вентил со цврсто потискување навнатре.

Сега ќе извршиме повторно полнење за активна употреба/користење на Вашата FAVORIT SPA када.

• Ја повторуваме постапката опишана во чекор бр. 4 од III поглавје. Оваа

постапка ја завршуваме со враќање/поставување на своето место на претходно извадената маска/облога на Вашата SPA када. сл. 3

favoritspa.com

23


V Поглавје – УПОТРЕБA Вашата FAVORIT SPA када, во зависност од нивото на опременост има бројни опции на режими на употреба. Не се сомневаме дека благодарение на квалитетот на вградените компоненти и склопови во неа, и Вашата интуитивност, секогаш ќе го најдете Вашиот оптимален избор за уживање. Веруваме дека најдобриот и пат за тоа се сликовните прикази и нивните појаснувања, како што следи во продолжението. Во тоа име Ве молиме првин на кратко да се запознаете со одредените делови на Вашата SPA када, како што e прикажано на сликите почнувајќи од шемата со ознаката сл. SP, a за секој модел посебно.

• Почетен приказ на екранот, по спојувањето на изворот за напојување, преку повеќеполен раздвоен прекинувач. сл. SP1

• Со притискање на тастерот “MENU” сл. SP2 ги отворате сите “општи” полиња на режимот за работа на Вашата SPA кадаe.

• Преку ова поле “MENU” oпцијата кликнуваме на опцијата “UP“ или “DOWN” сл. SP 3. Со ова движење поминуваме низ сите најважни подесувања на работата како што се на пр. ротација на испити, температура, греење, циклус на филтрирање, датум, избор на јазик, bluetooth….

• во секоја од претходно наброените опции на подесување влегуваме со лесно

повторно притискање на тастерот “MENU” сл. SP2 па така на пр. кај опцијата “LANGUAGES” Со притискање на тастерите “UP” или “DOWN” ќе го избереме посакуваниот јазик, а својот избор ќе го потврдиме со повторно притискање на опцијата “MENU”.

• Тоа што до сега го научивме е дека со „отворањето“ на опцијата мени со

притискање на истоимениот тастер влегуваме во општите места на менито. И дека преку менито се движиме и бираме полето со кликнување на“UP” и “DOWN” тастерот. A со повторно кликнување на опцијата “MENU” влегуваме и ги потврдуваме своите посакувани избори. А во главното мени се враќаме со притискање на опцијата “RETURN”. сл. SP4

• Mожеби звучи малку комплицирано, но во пракса тоа е многу едноставно, и ние се гордееме на тоа. smile.

• Подесувањето на температурата на Вашата SPA када ќе го извршите со избор и потврда на опцијата “HEAT MODE” од менито. сл. SP5 Ви препорачуваме избор и потврда на опцијата “STANDARD” или “ENERGY SAVING”. сл. SP6.

• Подесувањето на “BLUETOOTH” спарувањето со Вашиот преносен плеер/на пр.

телефон/ го вршиме со избор на истоимената опција од менито. сл. SP7 При тоа по неколку моменти, нашата када почнува да го праќа својот код за поврзување. Тоа може да биде еден од следните два FAVORITSPA Tub-EB5F или HotTub-EB5F. Потребно е на својот преносен плеер/ телефон/ да потврдите на еден од двата линка. сл. SP8 Потоа подготвени сте за пуштање и уживање во својот музички избор. Треба да знаете дека со клик на тастерите “UP“ или “DOWN” ќе се зголемува или ќе се намалува јачината на звукот. Потоа со клик на тастерот “JET

24

favoritspa.com


1” ја пуштате следната нумера од Вашата play листа, или со клик на опцијата “MENU” паравете пауза или повторно ги стартувате тонските записи. сл. SP9

• Режимот за избор на приказ на време со 12 или 24ч приказ на работа на екранот го потврдуваме со клик на опцијата “TIME DISPLAY’ од менито и со потврда на истата. сл. ѕp 10 Исто така со избор на опцијата “DATE-TIME” извршете подесување на точниот датум, времето и денот во неделата. сл. SP11

• Режимот за избор на приказ на температура го вршиме со избор на опцијата

“DEGREE F/C” и со потврда на посакуваниот избор помеѓу Фаранхајт или степен Целзиус со кликнување на опцијата “MENU”. сл. SP12

• Филтрирањето на водата подесено е кај самото производство на Вашата SPA

када, и Вашата када се испорачува со фабрички програмирани параметри за филтрирање и одржување на водата. Доколку случајно сте ги поништиле, или поради Вашите специфични услови на користење сакате да ги измените, нема проблем. Во менито кликнете на опцијата “FILTER CYCLE” сл. SP13 и извршете повторно програмирање по Ваш избор сл. SP14. На пример првиот утрински термин го програмирате пред користењето, потоа попладневните и вечерните... итн. Доколку поради било која причина не сте задоволни, оваа опција можете да ја менувате неброен број на пати. Но внимавајте во режимот „лично програмирање“ филтрирањето на водата да ви биде активно програмирано најмалку 10/24ч.

НАПОМЕНА: наша препорака е кадата да не се користи во текот на работата на озоно-филтрација, доколку Вашиот модел на SPA када го поседува.

• Хидро-масажните пумпи на нашата SPA када ги пуштаме во работа со тестирање на опцијата “JET 1” потоа “JET2” или “JET3” сл. SP15 на контролниот екран (во зависност од тоа со кое ниво на завршна обработка е опремена нашата када). Вашиот масажен систем поради здравствени и безбедносни причини е програмиран на временски ограничен период на работа. Но Вие на своја волја и одговорност, можете повторно да го активирате неброен број пати, и тоа со повторување на овие постапки.

• Кога работат хидромасажните пумпи, можете да извршите избор на јачината

на масажата со кликнување на опциите “UP” или “DOWN” за зголемување или намалување на силата на масажата. сл. SP3

НАПОМЕНА: oва важи само ако е Вашата када опремена со оваа опција

• Исто така јачината на работата на масажата може да се регулира до

„одвртување или завртување“ на телото на млазницата, и тоа на секоја посебно. сл. SP16

• Aeро масажниот систем и млазниците ги пуштаме во работа со тестирање на опцијата “BLOWER”. сл. SP17

favoritspa.com

25


• Важна напомена:

Вашата SPA када не мора да ги поседува, во зависност од моделот и избраното ниво на опрема, сите во ова упатство набројани опции и можности. Ве молиме ова упатство користете го за опциите, односно за вградената опрема што ја поседувате.

ВАЖНА НАПОМЕНА: Вашата FAVORIT SPA када може да поседува, во зависност од нивото на опременост, многу богато дополнително мени, на кое тука намерно не му посветивме доволно внимание, затоа што тоа е наменето само за стручните лица/ сервисери.

ВАЖНА НАПОМЕНА: И затоа не Ви препорачуваме „непотребно чепкање“ по “MENU“ опциите кои не се третирани во ова упатство, затоа што со тоа на пр. би можеле на неодредено време да извршите блокада на работата на одредени функции, до доаѓањето на нашите сервисери. Со таквиот потег можете само да си создадете непотребни финансиски трошоци.

VI Поглавје – ПРЕДУПРЕДУВАЊА / додаток на поглавјето УПОТРЕБA • Не употребувајте вода потопла од 40°С Toлерантноста на топла вода се

разликува од лице до лице. Бремените жени и децата не би требало да ја користат кадата ако е температурата на водата над 37°С.

• Ако сте во SPA кадата, внимавајте, долгиот престој во топлата вода може да предизвика гадење и вртоглавица.

• Доколку планирате подолг престој и користење (од 10-15 мин) препорачуваме пониска температура.

• Лицата со срцеви заболувања, дијабетичарите, лицата кои имаат проблем со

висок или низок крвен притисок, или кои имаат други здравствени проблеми, SPA кадата смеат да ја користат само во согласност со својот доктор.

• SPA кадата не смее да се користи во текот на временски неприлики, невреме со грмотевици…

• Внимавајте при влегувањето и излегувањето од SPA кадата, затоа што површините се многу лизгави.

• За време на користењето не употребувајте предмети кои можат да се скршат. • Забрането е користење на други електрични уреди (радио апарати, засилувачи, фен….) во близина на SPA кадата, освен ако е таа празна.

• За време на употребата на SPA кадата држете ги главата, телото и облеката подалеку од вшмукувачките млазници. сл. 16

—— Долгата коса мора да биде прибрана и прицврстена на соодветен начин. —— Вашата SPA када поради изложеноста на сонце ги впива сончевите зраци и се загрева во изложените делови до мерка кога може да се предизвика

26

favoritspa.com


непријатност или лесни изгореници при допир. Затоа, Ве молиме бидете внимателни.

• Долготрајната изложеност на сонце влијае на процесот на стареење на

материјалот, така да ние препорачуваме кадата да ја чувате покриена со придружната термичка покривка во моментите кога не се користи. Максималното дозволено оптоварување на термичката покривка изнесува 20kg по надворешните рабови. Не е дозволено ненадејно оптоварување, скокање по истата. сл. 17

• За да се избегне случајно паѓање во SPA кадата, се препорачува поставување

на термичката покривка преку Вашата SPA када секогаш кога не се користи. Со обезбедување на бравите/копчињата.

VII Поглавје – ЗИМСКИ режим на работа / или празнење Вашата СПА када во периодот кога не се користи во текот на ладните месеци можете да ја подготвите на еден од следниве два начини: 1. Вашата СПА када проектирана е со програма за заштита од замрзнување, во услови на правилна работа. Правилната работа подразбира дека кадата, во целиот период на зимските / ладните месеци е наполнета до ознаката сл. 9 (oва ниво потребно е да се провери неколку пати во текот на зимскиот период, и да се изврши евентуално дополнување). Да биде поврзана со електрична мрежа. Кај самиот премин во зимски режим / не користење, потребно е на контролниот екран сл. SP во одделот температура истата да ја подесите на минимум, поради тоа што со тој избор ќе го предупредите замрзнувањето/оштетувањето на системот. A при тоа ќе имате обезбедена намалена потрошувачка на електрична енергија. 2. Вашата СПА када за зима можете да ја подготвите и со целосно испуштање на вода од истата. Празнењето се изведува по следниот редослед:

—— многу јако повлекување кон себе на дренажниот вентил (обележен со зелена етикета) сл. 13 со истовремено одвртување на заптивната капа од истиот. сл. 14

—— Извршете демонтажа на Вашата SPA када и тоа со одвртување на завртките кои ја прицврстуваат. сл. 3

—— Oслободете го со одвртување разводното црево од главата на пумпата

сл. 18 a по овој чекор пристапете кон одвртување (со метална паричка или со широк штрафцигер) на дренажната капа од долниот дел на главата на пумпата. сл. 19

—— дренажата / празнењето дополнително ќе ја подобрите со издувување на

компримираниот воздух преку секој џет/млазница и сите други отвори. Со вшмукување на заостанатата вода од дното, од пределот на биомеханичкиот филтер сл. 20 и сл. 21

ВАЖНА НАПОМЕНА: за оваа цел можете да користите уреди/вшмукувачи предвидени за собирање на вода. favoritspa.com

27


—— oслободете го - издренирајте го цревото со отворање на вентилот од сл. 22 —— откако сте се увериле, дека истекла / се издренирала сета вода пристапете кон враќање на сите претходно извадени делови, со лесно затегнување на истите.

—— НАПОМЕНА: oваа постапка потребно е да се повтори на сите хидро пумпи, на Вашата када, вклучувајќи ја и најмалата / циркулаторната.

—— НАПОМЕНА: со посебно внимание извршете ги сите чекори од ова поглавје, за

да не доведете до оштетување на цревата, навоите и склоповите на деловите кои се предмет на опсервација.

—— FAVORIT SPA не презема одговорност за штетите создадени поради

непочитување на горе споменатите наводи и упатства од поглавјето ЗИМСКИ режим на работа.

VIII Поглавје – OПШТИ НАПОМЕНИ / ОДРЖУВАЊЕ • Пред да влезете во Вашата SPA када, секогаш проверете ја температурата на водата.

• Доколку користите хемиско средство за третман и прочистување на водата од нашата дополнителна понуда на истите, постапувајте внимателно и согласно посебното упатство кое се испорачува со предметното средство.

• Ве молиме во текот на употребата/третирањето со хем. средства на Вашата

када да не ја користите активно. Туку само како пасивен набљудувач, во целост според приложеното упатство за хемиското средство.

• Препорачуваме Вашата ЅРА када, надвор од периодот на активно користење секогаш да ја чувате покриена со придружниот ЅРА покривач. Со исклучок во моментите на хемискиот третман на водата.

• Наша препорака е замена на водата во ЅРА кадата на околу секои три месеци.

Овој период може да биде подолг или пократок, во зависност од зачестеноста на користењето, вниманието посветено на одржување на квалитетот на водата, итн. Водата треба да се замени кога повеќе не е возможно да се избегне создавање на пена и/или кога повеќе немате чувство на сјај и чистота.

• Наша препорака за замена на влошка на Био-механичкиот филтер сл. 23 е

отприлика еднаш во две години. И тоа преку набавка преку Вашиот трговец, а од нашиот асортиман за дополнителна опрема и делови. Овој период во зависност од условите за експлоатација и одржување може да биде скратен.

28

Секогаш при празнење или полнење на Вашата ЅРА када истата мора да биде исклучена од мрежниот напон.

favoritspa.com


IX Поглавје – ПРОБЛЕМИ ВО РАБОТАТА • Во ова поглавје ќе се занимаваме со потенцијалните проблеми во работата.

Истите ќе ги дијагностицираме преку исчитување на грешки/проблеми на екранот, а со можните причини и начини на решенија како што е опишано во продолжението.

НАПОМЕНА: доколку приложената табела/поглавје не Ви помага да ја решите возможната грешка во работата Ве молиме да не контактирате преку нашата сервисна е-пошта: favoritspaservice@favoritspa.com

Давател на гаранцијата, производител и сервисер е: www.favoritspa.com Ви благодариме, и уживајте во користењето на нашиот производ!

favoritspa.com

29


HRV

BIH

Upute za uporabu Favorit SPA

30

favoritspa.com


I. poglavlje - SIGURNOSNE NAPOMENE NAPOMENA: Odgovornost je vlasnika i instalatera provjera i pridržavanje specifičnih lokalnih odredbi prije ugradnje. Favorit SPA kao proizvođač ne pruža nikakvo jamstvo i odbacuje svaku odgovornost glede primjerenosti ugradnje.

• ako je proizvod instaliralo obučeno osoblje, nema rizika za korisnika. • Sigurnost je povezana i s načinom uporabe i održavanja, tako da najtoplije pre-

poručamo da se pri korištenju Vaše FAVORIT SPA kade pridržavate naputaka iz ovih korisničkih uputa, ili nam se obratite putem našeg web portala www.favoritspa.com

• Prije bilo kakvih radova na postavljanju ili održavanju Vaše SPA kade, uređaj te sami napojni vodovi-kabeli moraju biti iskopčani s električnog napajanja.

• Na napojnom vodu uređaja mora biti instalirana sklopka s diferencijalnom osjetljivošću od 30mA.

• Za povezivanje na mrežu treba ugraditi višepolnu rastavnu sklopku, koja će osigurati potpuno isključenje. Ova se sklopka mora nalaziti u odgovarajućoj zoni sukladno sigurnosnim propisima.

• Djeca nikada sama ne smiju bez nadzora odraslih osoba koristiti SPA kadu. • Molimo da Vašu SPA kadu osigurate od mogućnosti slučajnog pada u istu, i to prvenstveno djeci, neplivačima, kroničnim bolesnicima te nemoćnim osobama i dr.

II. poglavlje - PRIPREMA ZA INSTALACIJU • Potrebno je ispuniti sljedeće preduvjete za valjanu instalaciju Vaše SPA kade: —— čvrsto tlo-podloga minimalno jednakih dimenzija s dimenzijama Vaše kade. Ovdje Vam ipak najtoplije preporučamo da oko Vaše kade predvidite min. dodatni pješački korisnički koridor i to u širini cca 600mm sa svake od četiri strane Vaše kade. Ovo stoga što će Vam isti ovaj dodatni prostor poslužiti za lakši prilaz i korištenje, te pomoći da voda u Vašoj kadi manje bude izložena onečišćenju fizičkim nečistoćama. sl.1

—— u okviru ove površine , na odgovarajućem položaju primjerenom Vašem SPA modelu kade, potrebno je ostaviti napojni kabel cca2m dužine, te u odgovarajućem presjeku . sl.2 i tablica 1

—— u krugu do cca 5m razmaka, treba planirati i izvesti slivnu rešetku za istakanje vode

kod zamjene ili pražnjenja pred početak zimskog razdoblja, te eventualnih servisnih intervencija.

favoritspa.com

31


III. poglavlje - INSTALACIJA I POSTAVLJANJE 1. Odvijanjem/ izvijanjem vijaka kojima je pričvršćena maska Vaše kade (maska i strana kade obilježena krugom) skinite masku. Time oslobađate prostor neophodan za izvršenje sljedećih koraka na putu montaže. sl.3 2. Na dnu Vaše SPA kade zelenom je naljepnicom obilježeno sigurno mjesto za otvaranje prolaza za napojni kabel. Otvaranje izvršiti aku bušilicom, a započeti s malim brojem okretaja i promjerom svrdla. Zatim ovaj postupak ponoviti više puta na istom mjestu s većim promjerom svrdla, sve do konačne mogućnosti da napojni kabel bez naprezanja provedete u unutrašnjost kade. Kadu laganim spuštanjem postaviti u konačni položaj, vodeći pri tome računa da ne oštetimo napojni kabel. sl.4 3. Otvoriti poklopac na sustavu upravljačke elektronike (obilježen zelenom naljepnicom) i izvršiti povezivanje prema priloženoj shemi koja se nalazi zalijepljena s njegove unutarnje strane. sl.5 NAPOMENA: svi ugrađeni elektronički sklopovi su konfigurirani za ugradnju na monofaznu mrežu. U slučaju ugradnje na trofaznu mrežu potrebno je postupiti po shemi vezivanja za trofaznu struju na listu plave boje a koja je eksterni dio ovih uputa i nosi oznaku /sh.trp/ 4. Laganim pokretima skinuti zaštitnu film foliju s cijele površine kade (od vanjskih prema unutarnjim rubovima). Nakon skidanja folije odviti laganim zakretanjem u lijevo sl.6 poklopac bio-mehaničkog kertridža, i usisati sve tragove mehaničkih nečistoća u vidnom polju. sl.7 predjela kertridža. Laganim naguravanjem u unutrašnjost Bio-mehaničkog uloška filtra / kertridža vratiti skinuti poklopac preko istog. sl.8 5. Prethodno završenim postupcima Vaša SPA kada je spremna za prvo punjenje. Kadu je potrebno minimalno napuniti vodom do razine označene kao na sl.9 Vašu SPA kadu možete puniti na jedan od dva sljedeća načina :

—— vrtnim crijevom, i to izravnim postavljanjem u unutrašnjost filtra. sl.10 —— ili putem trajne ili privremene konekcije slap sustava /doplatna opcija/ ako je Vaša SPA kada posjeduje. Mjesto konekcije obilježeno plavom naljepnicom. sl.11

6. Nakon uspješno završenih prethodno opisanih koraka, spremni ste za prvo puštanje u rad Vaše nove SPA kade.

IV. poglavlje - PRVO PUŠTANJE U RAD —— Vašu SPA kadu puštate u rad tek nakon uspješno obavljenih prethodno opisanih

koraka. Puštanje u rad radite preko elektroničkog kontrolnog zaslona. sl.12 sa željenim režimima rada a prateći shemu izbora komandi rada kako je to objašnjeno nizom vizualnih prikaza počevši s sl.SP i pratećih slika iz ove serije te poglavlja V. UPORABA.

• Pri prvom puštanju najstrože je zabranjena uporaba kade. Ono je namijenjeno za pasivno upoznavanje načina rada, te za ispiranje unutrašnjosti sustava, pumpi, jetova…

• Naša je preporuka da u ovom probnom-pasivnom režimu rada pustite sve pumpe i

32

favoritspa.com


mlaznice u rad, kako bi se sustav kvalitetno samoisprao.

• Vrlo je bitno obratiti pozornost na eventualnu pojavu curenja i zabrtvljenost sustava.

Ovdje Vam moramo prenijeti da je pojava kondenzacije na unutarnjim stranama kade uobičajena stvar, te joj ne morate poklanjati pozornost, jer se ona smanjuje do potpunog nestajanja kada se skinuta maska s izolacijom nakon ovoga kontrolnog koraka vrati/postavi na svoje mjesto.

NAPOMENA: zamijetite li kako je došlo do oštećenja u isporuci i montaži, sto rezultira time da sustav cijevi i razvoda ne brtvi, molimo da nas kontaktirate putem servisnog linka na našoj web platformi www.favoritspa.com, te da prekinete sa svim daljnjim koracima i korištenjem, do dolaska naše ovlaštene servisne ekipe.

Vjerujući da je razdoblje testiranja prvim punjenjem i puštanjem u rad uspješno završeno, pristupite pražnjenju Vaše SPA kade. Pražnjenje se izvodi vrlo jakim povlačenjem prema sebi drenažnog ventila (obilježenog zelenom naljepnicom) sl.13 uz istovremeno odvijanje brtvenog poklopca s istog. sl.14

• Dok se sustav polako prazni, molimo Vas ponovno vratite-postavite masku na svoje mjesto. sl.15

• Nakon što se kada potpuno ispraznila, vratite brtveni poklopac uvrtanjem na svo-

je mjesto, uz istovremeno vraćanje drenažnog ventila snažnim potiskivanjem prema unutra.

• Sad ćemo izvršiti ponovno punjenje za aktivnu uporabu / korištenje Vaše FAVORIT SPA kade.

• Ovom prigodom ponavljamo postupak opisan u koraku br. 4

III poglavlja, te ćemo ovaj postupak okončati vraćanjem/postavljanjem na svoje mjesto prethodno skinute maske/obloge Vaše SPA kade. sl.3

V. poglavlje - UPORABA Vaša FAVORIT SPA kada ima, ovisno o razini opremljenosti, brojne opcije režima uporabe. Ne sumnjamo da ćete zahvaljujući kvalitetu ugrađenih komponenti i sklopova u njoj, te Vašoj intuitivnosti, uvijek pronaći Vaš optimalni izbor za uživanje. Vjerujemo da je najbolji način i put za to, nizom slikovnih prikaza i njihovih pojašnjenja, baš kako slijedi u nastavku. U to ime molimo da se prvo na kratko upoznate s pojedinim dijelovima Vaše SPA kade, kako je to prikazano na slikama počevši od sheme s oznakom sl.SP, a za Vaš model pojedinačno.

• Početni prikaz zaslona, nakon spajanja na izvor napajanja, putem višepolne rastavne sklopke. sl.SP1

• Pritiskom tipke “MENU” sl.SP2 otvarate sva “opća” polja režima rada Vaše SPA kade. • Kroz ovo polje “MENU” opcija krećemo se pritiskom na opcije “UP“ ili “DOWN”. sl.SP3 • Ovakvim kretanjem prolazimo kroz sva najbitnija podešavanja rada kao sto su npr. rotacija ispisa, temperatura, grijanje, ciklus filtriranja, datum, izbor jezika, bluetooth….

favoritspa.com

33


• U svaku od prethodno nabrojanih opcija podešavanja ulazimo laganim ponovnim

pritiskom na tipku “MENU” sl.SP2, te ćemo tako kod npr. opcije “LANGUAGES” pritiskom tipke “UP” ili “DOWN” izabrati željeni jezik, a svoj izbor potvrditi ponovnim pritiskom opcije “MENU”.

• Do sada smo naučili da

“otvaranjem” opcije izbornik pritiskom istoimene tipke ulazimo u opća mjesta izbornika, te da se kroz izbornik krećemo i odabiremo polje našeg pritiskom “UP” i “DOWN” tipke. Ponovnim pritiskom opcije “MENU” ulazimo i potvrđujemo svoje željene izbore, a u glavni se izbornik vraćamo pritiskom opcije “RETURN”. sl.SP4

• Možda zazvuči malo komplicirano, ali je u praksi vrlo jednostavno i ponosni smo na to. • Temperaturu rada Vaše SPA kade podesit ćete odabirom i potvrdom opcije “HEAT MODE” iz izbornika. sl.SP5. Naša je preporuka izbor i potvrda opcije “STANDARD” ili “ENERGY SAVING”. sl.SP6

• Podešavanje “BLUETOOTH” uparivanja s vašim prijenosnim playerom /npr.telefon/

radimo izborom istoimene opcije iz izbornika. sl.SP7 Pri tome nakon par trenutaka, naša kada počinje odašiljati svoj povezni kôd. To može biti jedan od dva sljedeća FAVORITSPA Tub-EB5F ili HotTub-EB5F Potrebno je da na svojemu prijenosnom playeru/telefonu potvrdite na jednu od ove dvije poveznice. sl.SP8 Nakon toga spremni ste za puštanje i uživanje u svojemu glazbenom izboru. Trebate znati i da se pritiskom “UP’ ili “DOWN” tipke pojačava ili smanjuje jakost zvuka, zatim tipkanjem “JET 1” možete pustiti sljedeću numeru s Vaše play liste, ili pritiskom opcije “MENU” praviti stanku ili ponovno startati zvučne zapise. sl.SP9

• Režim izbora prikaza vremena s 12 ili 24h prikaza rada na zaslonu potvrđujemo pritis-

kom opcije “TIME DISPLAY’ iz izbornika i potvrdom iste. sl.SP10 Također izborom opcije “DATE-TIME” podesite točan datum, vrijeme te dan u tjednu. sl.SP11

• Režim izbora prikaza temperature vršimo odabirom opcije “DEGREE F/C” i potvrdom na željeni izbor između Fahrenheita ili stupnja Celzija pritiskom opcije “MENU”. sl.SP12

• Filtriranje vode je podešeno već kod same proizvodnje Vaše SPA kade, i Vaša

će Vam kada biti isporučena s već tvornički programiranim parametrima filtriranja i održavanja vode. U slučaju da ste ih nesmotreno poništili, ili ih zbog Vaših specifičnih uvjeta korištenja želite izmijeniti, nikakav problem. U izborniku dođite do opcije “FILTER CYCLE” sl.sp 13 i izvršite ponovno programiranje po Vašemu izboru sl.SP14. Na primjer prvi jutarnji termin programirate prije korištenja, zatim poslijepodnevni i večernji…itd. Ako iz ma kojega razloga niste zadovoljni, ovu opciju možete mijenjati nebrojeno puta, ali povedite računa da Vam u režimu “osobnog programiranja” filtriranje vode bude aktivno programirano na barem 10/24h.

NAPOMENA: naša preporuka je da kadu ne koristite tijekom rada ozono-filtracije, ako je Vas model SPA kade posjeduje.

• Hidro-masažne pumpe naše SPA kade puštamo u rad pritiskom opcije “JET 1” zatim

“JET2” ili “JET3” sl.SP15 na kontrolnom zaslonu (ovisno o razini završne obrade je naša kada opremljena). Vaš masažni sustav je iz zdravstvenih i sigurnosnih razloga programiran na vremenski ograničeno razdoblje rada. Ali Vi ga, na svoju volju i odgovornost, možete ponovno aktivirati nebrojeno puta, i to ponavljanjem ovih postupaka

34

favoritspa.com


iznova i iznova.

• Kada su hidomasažne pumpe u radu, možete odabrati jakost masaže pritiskom opcije “UP” ili “DOWN” za povećanje ili smanjenje snage masaže. sl.SP3

NAPOMENA: ovo vrijedi samo kao ako je Vaša kada opremljena ovom opcijom.

Također jakost rada masaže možemo regulirati ‘odvijanjem ili zavijanjem” tijela mlaznice, i to svake zasebno. sl.SP16

• Aero masažni sustav i mlaznice puštamo u rad pritiskom opcije “BLOWER”. sl.SP17 BITNA NAPOMENA: Vaša SPA kada ne mora posjedovati, ovisno o modelu i izabranoj razini opreme, sve u ovim uputama nabrojene opcije i mogućnosti, te Vas molimo da ove upute koristite za opcije te ugrađenu opremu kakvu vi posjedujete.

BITNA NAPOMENA: Vaša FAVORIT SPA kada može posjedovati, ovisno o razini opremljenosti, vrlo bogat dodatni izbornik, kojemu ovdje namjerno nismo posvetili pozornost. Ovo istoga što je on namijenjen samo stručnom osoblju/serviserima, te Vam ne preporučamo korištenje i “vršljanje” po “MENU” opcijama koje nisu tretirane u ovim uputama, jer bi ste time npr. mogli na neodređeno izvršiti blokadu rada pojedinih funkcija, a do dolaska naših servisera . Takvim potezom biste sebi time mogli prouzročiti i bespotrebne financijske troškove.

VI. poglavlje - UPOZORENJA / dodatak poglavlju UPORABA • Nemojte upotrebljavati vodu topliju od 40°C Tolerancija na toplu vodu se razlikuje od osobe do osobe. Trudnice i djeca ne bi trebali koristiti kadu ako je temperatura vode iznad 37°C.

• Boravite li sami u SPA kadi, budite vrlo oprezni. Dugi boravak u toploj vodi može izazvati mučninu i nesvjesticu.

• Planirate li dulji boravak i korištenje (od 10-15min) preporuka je da temperatura vode bude niža.

• Osobe sa srčanim problemima, dijabetičari, osobe koje pate od visokog ili niskog krvnog tlaka, ili koje imaju druge zdravstvene probleme, smiju koristiti SPA kadu samo uz dozvolu svojega liječnika.

• Nemojte koristiti SPA kadu tijekom vremenskih nepogoda, grmljavinskog nevremena… • Budite vrlo oprezni pri ulasku i izlasku iz SPA kade, jer su sve površine vrlo skliske. • Tijekom korištenja nemojte upotrebljavati predmete koji se mogu razbiti. • Zabranjeno je koristiti druge električne uređaje (radio aparati, pojačala, sušilo za kosu….) u blizini SPA kade, osim kada je ona prazna.

• Tijekom uporabe SPA kade držite glavu, tijelo i odjeću udaljene od usisnih mlaznica sl.16 favoritspa.com

35


• Duga kosa mora biti skupljena i pričvršćena na odgovarajući način. • Vaša SPA kada uslijed izloženosti suncu upija sunčeve zrake i zagrijava se izloženim

dijelovima do mjere kada može izazvati neugodu ili lakše opekline pri dodiru. Stoga, molimo, budite oprezni .

• Dugotrajna izloženost suncu utječe na proces starenja materijala, tako da je preporuka držati kadu pokrivenu s pripadajućim termo pokrivačem u trenutcima kada se ne koristi. Maksimalno dopušteno opterećenje termo pokrivača iznosi 20kg po vanjskim rubovima. Nije dopušteno iznenadno opterećivanje, skakanje po istom. sl.17

• Kako bi se izbjegao slučajni pad u SPA kadu, preporuča se postavljanje termo

pokrivača preko Vaše SPA kade sve vrijeme kada se ona ne koristi, uz osiguranje bravicama/kopčama.

VII. poglavlje - ZIMSKI režim rada / ili pražnjenja Vašu SPA kadu za razdoblje nekorištenja tijekom hladnijih mjeseci možete pripremiti na jedan od sljedeća dva načina: 1. Vaša SPA kada projektirana je s programibilnom zaštitom od smrzavanja, u uvjetima pravilnog rada. Pravilan rad podrazumijeva da je kada, tijekom čitavog razdoblja zimskih/hladnih mjeseci napunjena do oznake sl.9 (ovu je razinu potrebno provjeriti par puta tijekom zimskog razdoblja, te izvršiti eventualnu dopunu), te da je spojena na električnu mrežu. Kod samog prelaska u zimski režim ne/korištenja, potrebno je na kontrolnom zaslonu sl.SP u odjeljku temperatura istu podesiti na minimum. Ovo stoga što ćete takvim izborom spriječiti smrzavanje/ oštećenje sustava, a pri tome ćete imati osiguranu smanjenu potrošnju električne energije. 2. Vašu SPA kadu za zimu možete pripremiti i potpunim ispuštanjem vode iz iste. Pražnjenje se izvodi redoslijedom sljedećih koraka:

—— vrlo jakim povlačenjem prema sebi drenažnog ventila (obilježenog zelenom naljepnicom) sl.13 uz istovremeno odvijanje brtvenog poklopca s istog. sl.14

—— Izvršiti demontažu maske Vaše SPA kade i to izvijanjem vijaka kojima je pričvršćena. sl.3

——

Osloboditi odvijanjem razvodno crijevo s glave pumpe sl.18 a nakon ovoga koraka pristupiti izvijanju (metalnim novčićem ili širokim odvijačem) drenažnog poklopca s donjeg dijela glave pumpe. sl.19

—— drenažu/pražnjenje ćete dodatno pospješiti ispuhivanjem komprimiranim zrakom

preko svakoga Jeta/mlaznice i svih drugih otvora, te usisavanjem zaostale vode s dna, iz predjela bio mehaničkog filtra sl.20 i sl.21

BITNA NAPOMENA: za ovu svrhu možete koristiti samo uređaje/usisivače koji su predviđeni za sakupljanje vode. Nakon što ste se uvjerili, da se sva voda izlila /izdrenirala pristupite vraćanju svih prethodno skinutih dijelova, uz lagano dotezanje istih.

—— Ne zaboravite osloboditi-izdrenirati i napojno crevo otvaranjem ventila, kao na sl.22

36

favoritspa.com


—— NAPOMENA: ovaj postupak je potrebno ponoviti na svim hidro pumpama, koliko god ih Vaša kada posjedovala, uključivši i najmanju /cirkulacijsku.

——

NAPOMENA: obratite pozornost da pažljivo postupajući obavite sve korake iz ovoga poglavlja, kako ne biste doveli do oštećenja crijeva, navoja i sklopova na dijelovima koje su predmet opservacije.

—— FAVORIT SPA

ne preuzima odgovornost za štete nastale uslijed nepridržavanja gore spomenutih navoda i uputa iz poglavlja ZIMSKI režim rada.

VIII. poglavlje - OPĆE NAPOMENE / ODRŽAVANJE • Prije nego uđete u Vašu SPA kadu, uvijek provjerite temperaturu vode . • U slučaju da koristite kemijsko sredstvo za tretman i pročišćavanje vode vode iz naše dodatne ponude istih, postupajte pažljivo i prema posebnim uputama koje se isporučuju uz predmetno sredstvo.

• Molimo da tijekom uporabe / tretiranja kem. sredstvima Vašu kadu ne koristite aktivno, već kao pasivni promatrač, te u svemu prema priloženim uputama za kemijsko sredstvo.

• Preporuka je da Vašu SPA kadu, izvan razdoblja aktivnog korištenja, uvijek držite

pokrivenu pripadajućim SPA pokrivačem, osim u trenucima kemijskog tretmana vode.

• Naša je preporuka zamjena vode u SPA kadi na otprilike svaka tri mjeseca. Ovo razdoblje može biti dulje ili kraće, ovisno o učestalosti korištenja, brige posvećene održavanju kvalitete vode, itd. Vodu treba zamijeniti kada više nije moguće izbjeći stvaranje pjene i / ili kada vise nemate osjećaj sjaja i čistoće .

Naša preporuka za zamjenom uloška Bio-mehaničkog filtra sl.23 na otprilike jednom u dvije godine, i to nabavom preko Vašega trgovca, a iz našeg asortimana dodatne opreme i dijelova. Ovo razdoblje ovisno o uvjetima eksploatacije i održavanja može biti i skraćeno.

Uvijek prilikom pražnjenja ili punjena Vaše SPA kade ona mora biti iskopčana s mrežnog napona.

IX. poglavlje - Problemi u radu • U ovome poglavlju pozabavit ćemo se sa mogućim problemima u radu. Njih ćemo di-

jagnosticirati putem očitavanja pogreške/problema na zaslonu, a s mogućim razlozima i načinima rješenja baš kako je to opisano u nastavku.

NAPOMENA: ukoliko Vam ova priložena tablica/poglavlje ne pomaže da riješite moguću pogrešku u radu molimo da nas kontaktirate putem našeg servisnog maila: favoritspaservice@favoritspa.com

Davatelj jamstva, proizvođač i serviser je: www.favoritspa.com Hvala, i uživajte koristeći naš proizvod! favoritspa.com

37


D

AT

Bedienungsanleitung Favorit SPA

38

favoritspa.com


I. Kapitel - SICHERHEITSHINWEISE Die Verantwortung des Besitzers und des Installateurs ist, die spezifischen lokalen Vorschriften zu prüfen und zu befolgen. Favorit SPA als Hersteller gibt keinerlei Garantie und lehnt jegliche Haftung hinsichtlich der Angemessenheit des Einbaus ab.

• Wenn das Produkt von qualifiziertem Fachpersonal installiert wurde, besteht kein Risiko für den Benutzer.

• Die Sicherheit ist auch verbunden mit der Art der Benutzung und Instandhaltung, so

dass wir Sie bitten, dass Sie bei der Benutzung Ihrer FAVORIT SPA Badewanne die Anleitungen in dieser Bedienungsanleitung befolgen, und Sie können sich auch an uns wenden, über unser Web-Portal www.favoritspa.com

• Vor jeglichen Arbeiten an der Installation oder Instandhaltung Ihrer SPA Badewanne müssen das Gerät und alle Leitungen / Kabel von der Stromversorgung getrennt werden.

An der Stromversogungsleitung des Geräts muss ein Schalter mit der Differentialempfindlichkeit von 30mA installiert sein.

• Im Ziele des Anschlusses an das Stromversorgungsnetz muss ein mehrpoliger Trennschalter eingebaut werden, der die vollständige Abschaltung gewährleisten wird. Dieser Schalter muss sich in der Zone befinden, die im Einklang mit den Sicherheitsvorschriften ist.

• Kinder dürfen niemals allein, ohne die Beaufsichtung seitens Erwachsenen, die SPA Badewanne benutzen.

• Wir bitten Sie, dass Sie Ihre SPA Badewanne vor dem versehentlichen Hineinfallen in

die Badewanne absichern, vor allem bezüglich von Kindern, Nichtschwimmern, chronisch kranken Personen, schwachen Personen u. a.

II. Kapitel - VORBEREITUNG ZUR INSTALLATION Es ist notwendig, dass die folgenden Voraussetzungen für die ordnungsgemäße Installation Ihrer SPA Badewanne erfüllt sind:

—— ein fester Untergrund in mindestens identischen Maßen wie die Maße der Bad-

ewanne. Wir empfehlen Ihnen, dass Sie einen minimalen Benutzerkorridor zum Bewegen um die Badewanne herum vorsehen, in der Breite von 600mm auf allen vier Seiten um die Badewanne herum. Diese zusätzliche Fläche wird Ihnen zur leichteren Annäherung und Benutzung der Badewanne dienen, und sie wird dabei helfen, dass das Wasser in der Badewanne je weniger der Verunreinigung durch physische Unreinheiten augesetzt ist. Abb. 1

—— Es ist notwendig, innerhalb dieser Fläche an einer Stelle, die für das Modell Ihrer SPA Badewanne passend ist, das Stromkabel in der Länge von ca. 2 m und mit dem entsprechenden Durchmesser zu verbinden. Abb. 2 und Tabelle 1

favoritspa.com

39


—— im Umkreis von 5 m soll man ein Abflussgitter einplanen und ausführen, welches

zum Auslassen des Wassers im Ziele von dessen Auswechseln oder zur Entleerung vor Beginn der Wintersaison und von eventuellen Wartungsarbeiten dient.

III. Kapitel - INSTALLATION UND POSITIONIERUNG 1. Durch das Lösen / Ausschrauben der Schrauben, mit denen die Abdeckung fixiert ist (die Abdeckung und die Seite der Badewanne, die mit einem grünen Kreis gekennzeichnet ist), entfernen Sie die Abdeckung. Dadurch schaffen Sie Platz, der für die nächsten Montageschritte nötig ist. Abb. 3 2. Am Boden der SPA Badewanne ist mit einem grünen Aufkleber die sichere Stelle für das Öffnen eines Durchgangs für das Stromkabel gekennzeichnet. Das Öffnen soll mit einem Akku-Schrauber erfolgen, indem man mit einer kleinen Anzahl von Umdrehungen und einem kleinen Bohrerdurchmesser beginnt. Der Vorgang soll mehrere Male an derselben Stelle mit einem größeren Bohrerdurchmesser wiederholt werden, bis es möglich ist, dass das Stromkabel leicht in das Innere der Badewanne geleitet werden kann. Stellen Sie durch langsames Senken die Badewanne an die entgültige Position, indem Sie darauf achten, dass Sie das Stromkabel nicht beschädigen. Abb. 4 3. Öffnen Sie den Deckel am System der Steuerelektronik (mit grünem Aufkleber gekennzeichnet) und machen Sie die Verbindungen nach dem beiliegenden Schema, das sich auf der Innenseite des Deckels befindet. Abb. 5 ANMERKUNG: alle eingebauten elektronischen Baugruppen sind für den Anschluss an ein Monophasennetz konfiguriert. Im Falle des Einbaus an ein Dreiphasennetz ist es nötig, dass Sie gemäß dem Verbindungsschema für den Anschluss an ein Dreiphasennetz verfahren, welches auf dem Blatt in blauer Farbe steht, und welches ein externer Teil dieser Anleitung ist, und es trägt die Kennzeichnung /sh.trp/ 4. Entfernen Sie langsam die Schutzfolie von der ganzen Fläche der Badewanne (von den äußeren in Richtung der inneren Ränder). Nach dem Entfernen der Folie entfernen Sie durch langsames Drehen nach links Abb. 6 den Deckel des biomechanischen Cartridge, und saugen Sie alle Unreinheiten auf, die sich im Sichtfeld des Cartridge befinden. Abb. 7 Durch langsames Drücken in das Innere der biomechanischen Einlage des Filters / Cartridges bringen Sie den abgenommenen Deckel wieder darüber an. Abb. 8 5. Nach den durchgeführten vorigen Schritten ist die Badewanne für das erste Befüllen mit Wasser bereit. Die Badewanne soll minimal mit Wasser befüllt werden, bis zum Niveau wie auf. Abb. 9 Die SPA Badewanne können Sie auf eine von den folgenden zwei Weisen befüllen:

—— mit einem Gartenschlauch, indem Sie ihn direkt in das Innere des Filters stecken. Abb. 10

—— oder über eine ständige oder zeitweilige Verbindung einer Wasserkaskade /

als Option mit Zuzahlung /, falls diese an Ihrer Badewanne besteht. Die Verbind-

40

favoritspa.com


ungsstelle ist mit einem blauen Aufkleber gekennzeichnet. Abb. 11 6. Nach den erfolgreich durchgeführten vorigen Schritten ist die SPA Badewanne bereit zur ersten Inbetriebnahme.

IV. Kapitel - ERSTE INBETRIEBNAHME • Die SPA Badewanne kann erst nach der erfolgreichen Durchführung der vorigen

Schritte in Betrieb genommen werden. Die Inbetriebnahme erfolgt über das elektronische Kontrolldisplay Abb. 12 im gewünschten Arbeitsregime, indem Sie das Auswahlschema für die Arbeitsbefehle befolgen, wie es mit einer Reihe von visuellen Anzeigen beginnend mit Abb. SP und den begleitenden Abbildungen aus dieser Serie erklärt wird, sowie im Kapitel V. BENUTZUNG.

• Bei der ersten Inbetriebnahme ist es strengstens untersagt, die Badewanne zu benutzen. Diese Inbetriebnahme dient zum Kennenlernen der Arbeitsweise und zum Ausspülen des Inneren des Systems, der Pumpen und der Düsen...

• Wir empfehlen, dass Sie in diesem passiven Probe-Arbeitsregime alle Pumpen und Düsen in Betrieb nehmen, damit das System gut ausgespült wird.

• Es ist sehr wichtig, dass Sie darauf achten, ob es eventuelle Wasserlecks und Undichtheiten im System gibt. Die Wasserkondensation an den Innenwänden der Badewanne ist eine übliche Erscheinung, und diese soll Ihnen keine Sorgen bereiten, denn sie verringert sich und verschwindet ganz, wenn die abgenommene Abdeckung mit der Isolierung nach diesem Kontrollschritt wieder an ihre Stelle angebracht wird.

ANMERKUNG: Wenn sie bemerken, dass es beim Transport und der Montage zu Beschädigungen gekommen ist, was eine Undichtheit des Rohr- und Verteilungssystems verursachen kann, bitten wir Sie, uns über den Service-Link auf unserer Webseite www.favoritspa.com zu kontaktieren. In diesem Fall sollen Sie alle weiteren Schritte und die Benutzung einstellen, bis zum Besuch seitens unseres Serviceteams.

• Nachdem Sie sicher sind, dass der Test durch die erste Befüllung und die Inbetrieb-

nahme erfolgreich beendet wurde, entleeren Sie die SPA Badewanne. Die Entleerung erfolgt durch das starke Ziehen des Drainage / Entleerungs-Ventils in Ihre Richtung (gekennzeichnet mit einem grünen Aufkleber) Abb. 13, unter dem gleichzeitigen Aufdrehen der Dichtungskappe vom Ventil. Abb. 14

• Während das System langsam entleert wird, bringen Sie bitte wieder die Abdeckung an der vorgesehenen Stelle an. Abb. 15

• Nachdem die Badewanne vollständig entleert wurde, bringen Sie die Dichtungskappe durch Eindrehen wieder an der vorgesehenen Stelle an, unter gleichzeitigem Wiederanbringen des Drainage-Ventils durch starkes Drücken nach innen.

• - Jetzt kann Ihre

FAVORIT SPA Badewanne für die aktive Benutzung wieder befüllt werden. Dafür wird das Verfahren wiederholt, welches in Schritt 4 des 3. Kapitels beschrieben ist. Dieses Verfahren wird durch die Wiederanbringung der zuvor entfernten Abdeckung an der vorgesehenen Stelle der SPA Badewanne beendet. Abb. 3

favoritspa.com

41


V. Kapitel - BENUTZUNG • Ihre SPA Badewanne hat abhängig vom Ausstattungsniveau zahlreiche Verwendungsregimes. Wir zweifeln nicht daran, dass Sie dank der Qualität der eingebauten Komponenten und Baugruppen und dank Ihrer Intuition immer das optimale Arbeitsregime finden werden, damit Sie die SPA Badewanne vollständig genießen. Wir glauben, dass der beste Weg dafür ist, dass Sie die vielen Abbildungen und ihre Erklärungen befolgen, welche nachfolgend angeführt sind.

• In diesem Sinne bitten wir Sie, dass Sie die einzelnen Teile Ihrer SPA Badewanne kurz

kennenlernen, wie das auf den Abbildungen dargestellt ist, beginnend mit dem Schema mit der Kennzeichnung Abb. SP, und speziell für Ihr Modell.

• Die Anfangsanzeige am Display, nach dem Anschluss an die Stromversorgung mit einem mehrpoligen Trennschalter Abb. SP1

• Durch das Drücken der Taste „MENU“ Abb. SP2 öffnen Sie alle „allgemeinen“ Felder der Arbeitsregime Ihrer SPA Badewanne.

• Durch die Optionen des Felds „MENU“ bewegen Sie sich durch das Drücken der Tasten „UP“ oder „DOWN“ Abb. SP3 Auf diese Weise bewegen Sie sich durch alle wichtigen Einstellungen wie zum Beispiel die Rotation der Anzeige, Temperatur, Aufwärmen, Filterungszyklus, Datum, Wahl der Sprache, Bluetooth...

• Zu jeder von den vorher aufgezählten Optionen kommen Sie durch das wiederholte

Drücken der „MENU“-Taste Abb. SP2 So können Sie z. B. bei der Option „Languages“ durch Drücken der Tasten „UP“ oder „DOWN“ die gewünschte Sprache wählen, und die Wahl wird durch das wiederholte Drücken der „MENU“-Taste bestätigt.

• Bisher haben Sie gelernt, dass Sie mit dem „Öffnen“ der Menü-Option durch das

Drücken auf die gleichnamige Taste zu den allgemeinen Stellen des Menüs kommen. Durch das Menü bewegen Sie sich und wählen das Feld durch das Drücken der Tasten „UP“ oder „DOWN“. Durch das wiederholte Drücken der Option „MENU“ bestätigen Sie Ihre gewünschte Wahl. Zum Hauptmenü kehren Sie zurück, indem Sie die Taste „RETURN“ drücken. Abb. SP4

• Es mag ein bisschen kompliziert klingen, aber in der Praxis ist es sehr einfach und wir sind sehr stolz darauf.

• Das Einstellen der Arbeitstemperatur Ihrer SPA Badewanne erfolgt durch die Wahl und die Bestätigung der Option „HEAT MODE“ aus dem Menü. Abb. SP5 Wir empfehlen, dass Sie die Option „STANDARD“ oder „ENERGY SAVING“ wählen. Abb. SP6

• Das Verbinden per Bluetooth mit Ihrem mobilen Gerät (z. B. Telefon) erfolgt durch die

Wahl der gleichnamigen Option aus dem Menü. Abb. SP7 Die SPA Badewanne sendet dann einige Augenblicke später ihren Verbindungscode. Das kann einer der folgenden Codes sein: FAVORITSPA Tub-EB5F oder HotTub-EB5F. Es ist notwendig, dass Sie auf Ihrem mobilen Gerät einen dieser zwei Codes bestätigen. Abb. SP8 Dann ist alles bereit, damit Sie Ihre Musikauswahl genießen können. Durch das Drücken der Tasten „UP“ oder „DOWN“ können Sie die Lautstärke verstärken oder vermindern. Durch das Drücken der Taste „JET 1“ können Sie den nächsten Song von Ihrer Liste wählen, oder durch Drücken der Option „MENU“ eine Pause machen oder die Wiedergabe der Tonaufzeichnung erneut starten. Abb. SP9

42

favoritspa.com


• Die Zeitanzeige am Display von 12 oder 24 Stunden wählen Sie durch das Drücken der

Taste „TIME DISPLAY“ aus dem Menü, mit darauf folgender Bestätigung der Wahl. Abb. sp10 Durch das Drücken der Taste „DATE-TIME“ werden das Datum, die Uhrzeit und der Wochentag eingestellt. Abb. SP11

• Die Wahl der Temperaturanzeige erfolgt durch das Drücken der Taste „DEGREE F/C“,

mit der darauf folgenden Bestätigung von Fahrenheit oder Celsius durch Drücken der Option „MENU“. Abb. SP12

• Die Wasserfiltrierung wurde schon bei der Herstellung der SPA Badewanne eingestellt

und sie wird schon mit in der Fabrik programmierten Parametern für das Filtrieren und die Aufrechterhaltung der Wasserqualität geliefert. Im Falle, dass Sie diese Parameter versehentlich gelöscht haben, oder falls sie diese wegen spezifischen Umständen ändern möchten, kann das problemlos gemacht werden. Wählen Sie im Menü die Option „FILTER CYCLE“ Abb. SP13 und wiederholen Sie die Programmierung gemäß Ihrer Wahl Abb. SP14 Den ersten Morgentermin programmieren Sie z. B. vor der Benutzung, dann den Nachmittagstermin und den Abendtermin usw. Falls Sie aus irgendeinem Grund nicht zufrieden sind, können Sie diese Option beliebig oft ändern. Aber achten Sie darauf, dass im Regime der „persönlichen Programmierung“ die Wasserfiltrierung mindestens auf 10/24h Stunden aktiv programmiert wird.

ANMERKUNG: Wir empfehlen, dass Sie die Badewanne nicht während der Ozon-Filtrierung benutzen (wenn Ihre Badewanne über diese Option verfügt).

• Die Hydromassagepumpen in der SPA Badewanne werden durch Drücken der Taste

„JET 1“ und „JET 2“ oder „JET 3“ am Kontrolldisplay aktiviert. Abb. SP15 (abhängig vom Niveau der Endbearbeitung der Badewanne). Das Massagesystem ist aus gesundheitlichen und sicherheitstechnischen Gründen auf eine zeitlich begrenzte Funktionsdauer begrenzt. Aber Sie können es auf eigenen Wunsch und auf eigene Verantwortung beliebig oft erneut aktivieren, indem Sie die beschriebenen Schritte wiederholen.

• Wenn die Hydromassagepumpen aktiv sind, können Sie die Stärke der Massage durch Drücken der Tasten „UP“ oder „DOWN“ wählen, zur Verstärkung oder Abschwächung der Massagekraft. Abb. SP3

ANMERKUNG: Dies gilt nur für den Fall, dass Ihre Badewanne über diese Option verfügt.

• Die Stärke der Massage kann auch durch „Aufdrehen“ oder „Zudrehen“ des Düsenkörpers geregelt werden, und zwar jede einzeln. Abb. SP16

• Das Aero-Massagesystem und die Aero-Düsen aktiviert man durch Drücken der Taste „BLOWER“. Abb. SP17

Wichtige Anmerkung: Abhängig vom Modell und des gewählten Ausstattungsniveaus kann es sein, dass Ihre Badewanne nicht über alle Optionen und Möglichkeiten verfügt, die in dieser Anleitung angeführt sind. Aus diesem Grunde bitten wir Sie, dass Sie diese Anleitung für die Optionen und die eingebaute Ausstattung nutzen, über welche Ihre Badewanne verfügt.

favoritspa.com

43


WICHTIGE ANMERKUNG: Abhängig vom Ausstattungsniveau kann Ihre FAVORIT SPA Badewanne über ein reichhaltiges Zusatzmenü verfügen, dem wir hier absichtlich keine Aufmerksamkeit gewidmet haben. Der Grund dafür ist, weil dies nur für Fach-/Servicepersonal bestimmt ist. Wir empfehlen Ihnen, dass Sie diese zusätzlichen Menüoptionen, die in dieser Anleitung nicht beschrieben wurden, nicht benutzen, denn dies könnte auf eine unbestimmte Zeit zur Blockade von manchen Funktionen führen, bis zum Erscheinen unseres Servicepersonals. Mit einem solchen Handeln würden Sie sich unnötige Kosten verursachen.

VI. Kapitel - WARNUNGEN / Zusatz zum Kapitel BENUTZUNG • Benutzen Sie kein Wasser, das wärmer ist als 40°C. Die Wärmetoleranz unterscheidet sich von Person zu Person. Schwangere Frauen und Kinder sollten die Badewanne nicht benutzen, wenn die Wassertemperatur über 37°C liegt.

• Seien Sie sehr vorsichtig, wenn Sie sich allein in der Badewanne befinden. Ein langer Aufenthalt im warmen Wasser kann Übelkeit oder Ohnmacht verursachen.

• Wenn Sie einen längeren Aufenthalt und eine längere Benutzung der Badewanne planen (von 10-15 Min.), empfehlen wir eine niedrigere Wassertemperatur.

• Personen mit Herzproblemen, Diabetiker, Personen mit hohem oder niedrigem Blut-

druck, oder Personen mit anderen gesundheitlichen Problemen dürfen die SPA Badewanne nur mit Zustimmung ihres Arztes benutzen.

• Benutzen Sie die SPA Badewanne nicht während eines Unwetters und wenn es donnert und blitzt.

• Seien Sie sehr vorsichtig beim Betreten und Verlassen der SPA Badewanne, denn alle Flächen sind sehr rutschig.

• Benutzen Sie während der Benutzung der SPA Badewanne keine zerbrechlichen Gegenstände.

• Es ist verboten, in der Nähe der SPA Badewanne andere elektrische Geräte zu benu-

tzen (Radioapparate, Verstärker, Haartrockner...), außer wenn die Badewanne entleert ist.

• Während der Benutzung der SPA Badewanne sollen der Kopf, der Körper und die Kleidung entfernt von den Einsaugdüsen sein. Abb. 16

• Langes Haar muss gebunden und auf entsprechende befestigt sein. • Ihre SPA Badewanne kann im Falle der Ausgesetztheit der Sonne die Sonnenstrahlen

aufnehmen und sich an den ausgesetzten Teilen bis zum Maße erwärmen, dass bei Berührungen ein Unwohlsein oder sogar leichte Verbrennungen enstehen können. Wir bitten Sie, darauf zu achten.

• Eine langzeitige Ausgesetztheit der Sonne kann die Alterung des Materials bewirken,

so dass wir empfehlen, dass die Badewanne mit der entsprechenden Thermoabdeckung zugedeckt wird, wenn sie nicht benutzt wird. Die maximale Belastbarkeit der Thermoabdeckung beträgt 20 kg an den äußeren Rändern. Eine plötzliche Belastung durch das Springen auf die Badewanne ist nicht erlaubt. Abb. 17

44

favoritspa.com


• Um ein versehentliches Hineinfallen in die SPA Badewanne zu verhindern, empfehlen

wir, dass die Badewanne mit der Thermoabdeckung zugedeckt und mit Schlössern / Schnallen abgesichert wird, während der ganzen Zeit, wenn sie nicht benutzt wird.

VII. Kapitel - WINTER-Arbeitsregime / oder Entleerungs-Regime Ihre SPA Badewanne können Sie auf folgende Weise für den Zeitraum vorbereiten, wenn sie nicht benutzt wird: 1. Die SPA Badewanne wurde mit einem programmierbaren Vereisungsschutz projektiert, unter den Bedingungen der ordnungsgemäßen Benutzung. Unter ordnungsgemäßer Benutzung versteht man, dass während des ganzen Zeitraums der kalten Wintermonate die Badewanne bis zur Kennzeichnung befüllt ist. Abb. 9 (dieses Niveau muss mehrere Male während der Winterperiode überprüft werden, und eventuell soll eine zusätzliche Befüllung durchgeführt werden). Die Badewanne muss mit dem Stromversorgnungsnetz verbunden sein. Beim Übergang in das Winterregime der Nichtbenutzung ist es notwendig, dass am Kontrolldisplay Abb. SP in der Temperaturabteilung die Temperatur auf das Minimum eingestellt wird. Mit dieser Einstellung werden Sie eine Vereisung / Schäden am System verhindern. Gleichzeitig werden Sie einen verringerten Stromverbrauch haben. 2. Ihre SPA Badewanne können Sie auch durch das vollständige Ablassen des Wassers für den Winter vorbereiten. Das Ablassen des Wassers erfolgt durch die Durchführung der folgenden Schritte:

—— Durch das sehr starke Ziehen in Ihre Richtung des Drainage-Ventils (gekennzeichnet mit einem grünen Aufkleber) Abb. 13, mit dem gleichzeitigen Aufdrehen der Dichtungskappe vom Ventil. Abb. 14

—— Demontieren Sie die Abdeckung Ihrer SPA Badewanne durch das Aufdrehen der Befestigungsschrauben. Abb. 3

—— Befreien Sie durch Aufdrehen den Verteilerschlauch am Kopf der Pumpe

Abb. 18 Nach diesem Schritt drehen Sie mit einem Geldstück oder einem breiten Schraubenzieher die Drainage-Kappen vom unteren Teil des Pumpenkopfes auf. Abb. 19

—— Die Drainage / Entleerung werden Sie zusätzlich unterstützen, indem Sie jede Düse und alle Öffnungen mit Druckluft ausblasen, sowie durch das Absaugen des hinterbliebenen Wassers aus dem Bereich des biomechanischen Filters. Abb. 20 und Abb. 21 Wichtige

ANMERKUNG: zu diesem Zweck können Sie Geräte / Sauggeräte benutzen, die für das Einsammeln von Wasser vorgesehen sind.

—— Reigeben- entleeren (drainieren) Sie den Schlauch auch durch Ventilöffnung

wie

Abb. 22

—— Nachdem Sie sich vergewissert haben, dass das ganze Wasser entleert / drainiert favoritspa.com

45


wurde, können Sie alle abgenommenen Teile wieder anbringen, unter langsamen Zudrehen von diesen.

——

ANMERKUNG: dieses Verfahren soll an allen Hydropumpen wiederholt werden, die an Ihrer Badewanne bestehen, einschließlich der kleinsten / der Zirkulationspumpe.

—— ANMERKUNG: achten Sie darauf, dass Sie auf vorsichtige Weise alle Schritte aus

diesem Kapitel durchführen, damit es nicht zur Beschädigung der Schläuche, der Windungen und der Baugruppen an den Teilen kommt, die Gegenstand dieser Beschreibung sind.

—— FAVORIT SPA übernimmt keine Haftung für Schäden, die auf Grund der Nichtbefolgung der angeführten Hinweise und Anweisungen aus dem Kapitel WINTER-Arbeitsregime entstanden sind.

VIII. Kapitel - ALLGEMEINE ANMERKUNGEN / WARTUNG • Prüfen Sie immer zuerst die Wassertemperatur, bevor Sie Ihre SPA Badewanne betreten.

• Falls Sie ein chemisches Mittel zur Behandlung und Reinigung des Wassers aus un-

serem Zusatzangebot benutzen, sollen Sie vorsichtig vorgehen und die gesonderte Anwendungsanleitung befolgen, welche dem entsprechenden Mittel beigefügt ist.

• Wir bitten Sie, dass Sie während der Anwendung von chemischen Mitteln Ihre Bad-

ewanne nicht aktiv benutzen, sondern nur als passiver Beobachter, und dass Sie in allem nach der beigefügten Anwendungsanleitung für das chemische Mittel verfahren.

• Wir empfehlen, dass Ihre SPA Badewanne außerhalb des Zeitraums der aktiven Be-

nutzung immer mit der dazugehörigen SPA Abdeckung zugedeckt ist, außer während der chemischen Behandlung des Wassers.

• Wir empfehlen, dass Sie das Wasser in der SPA Badewanne alle drei Monate aus-

wechseln. Dieser Zeitraum kann länger oder kürzer sein, abhängig von der Häufigkeit der Benutzung, der Aufmerksamkeit, die der Erhaltung der Wasserqualität gewidmet wird usw. Das Wasser soll ausgewechselt werden, wenn eine Schaumbildung nicht mehr vermieden werden kann und / oder wenn Sie nicht mehr das Gefühl von Glanz und Sauberkeit verspüren.

• Wir empfehlen, dass Sie die Einlage des biomechanischen Filters Abb. 23 ungefähr

einmal in zwei Jahren auswechseln, und zwar durch Beschaffung über Ihren Händler und aus unserem Angebot von zusätzlicher Ausstattung und Ersatzteilen. Dieser Zeitraum kann abhängig von den Benutzungs- und Wartungsbedingungen auch verkürzt werden.

• Während der Entleerung oder Befüllung muss Ihre SPA Badewanne immer vom Stromversorgungsnetz getrennt werden.

46

favoritspa.com


IX. Kapitel - PROBLEME WÄHREND DER ANWENDUNG • In diesem Kapitel möchten wir eventuelle Probleme bei der Arbeit erwähnen. Diese

werden durch das Ablesen des Fehlers / Problems am Display diagnostiziert, mit den möglichen Gründen und Möglichkeiten der Fehlerbehebung, wie es nachfolgend beschrieben ist.

ANMERKUNG: falls Ihnen die beiliegende Tabelle / Kapitel nicht helfen kann, dass Sie einen eventuellen Fehler während der Arbeit lösen, bitten wir Sie, dass Sie uns über unsere Service-Mailadresse kontaktieren: favoritspaservice@favoritspa.com

Der Garantiegeber, Hersteller und Servicedienstleister ist: www.favoritspa.com Wir danken Ihnen und wünschen Ihnen, dass Sie die Benutzung unseres Produkts genießen!

favoritspa.com

47


Manual images

48

favoritspa.com


1

2

3

4

5

6

favoritspa.com

49


50

7

8

9

10

11

12

favoritspa.com


13

14

15

16

17

18

trga max22kg favoritspa.com

51


52

18

19

20

21

22

23

favoritspa.com


SP1

SP2

SP3

SP4

SP5

SP6

favoritspa.com

53


54

SP7

SP8

SP9

SP10

SP11

SP12

favoritspa.com


SP13

SP14

SP14

SP15

SP16

SP16

favoritspa.com

55


SP17

TABLICA / TABLE 1

56

MODEL

BASE

A DVA N C E D

PRIVILEGE

ZEN

1 × 25A 230V / 50hz

1 × 25A 230V / 50hz

3 × 16A 230V / 400V 50hz

EDEN

1 × 25A 230V / 50hz

1 × 25A 230V / 50hz

3 × 16A 230V / 400V 50hz

PEARL

1 × 25A 230V / 50hz

1 × 25A 230V / 50hz

3 × 16A 230V / 400V 50hz

favoritspa.com


Enjoy your SPA bathtub!

www.favoritspa.com

Favoritspa manual  

User manual

Favoritspa manual  

User manual

Advertisement