Page 1

2.15

www.fama.es


SOFÁS PARA DISFRUTAR EN CASA. Presentamos nuestro nuevo catalogo 2.15. Podréis encontrar desde la última Colección 2015 hasta nuestros “clásicos” de toda la vida. Esperamos podáis disfrutar de ellos con la misma pasión que nosotros hemos puesto en su creación.

SOFAS TO ENJOY AT HOME. We present our new Catalogue 2.15. From the last 2015 Collection to our “classics” can be found here. We hope that you enjoy them with the same passion that we put into their creation.

CANAPÉS POUR PROFITER CHEZ NOUS. Nous présentons notre nouveau Catalogue 2.14. Vous trouverez la dernière Collection 2015 ainsi que tous nos “Classiques” d’avant. Nous espérons que vous pourrez profiter d’eux, de la même façon que nous, lorsque nous les avons créé.

SOFAS, UM ZU HAUSE ZU GENIEßEN. Wir stellen unseren neuen Katalog 2.15 vor. Da finden Sie unsere neue Kollektion 2015 aber auch unsere Klassiker. Genießen Sie die M odelle zu Hause, als wir bei der Schaffung dieser genossen haben .

CATÁLOGO CATALOGUE LE CATALOGUE KATALOG

2.15

01


fama.es newsletter 2015

Sofás para disfrutar en casa / Sofas to enjoy at home / Canapés pour profiter à la maison / Sofas, um zu Hause zu genießen

PREMIO CEPYME 2014 PYME INNOVADORA CEPYME AWARD 2014 THE MOST INNOVATIVE SME

PRIX CEPYME 2014

À L´ENTREPRISE LA PLUS INNOVATRICE

CEPYME PREIS 2014

INNOVATIVE MITTELSTANDUNTERNEHMEN

Arte + Diseño = Fama

PREMIOS CEPYME

Art + Design = Fama / Art + Design = Fama / Kunst + Design = Fama

CEPYME AWARDS / PRIX CEPYME / CEPYME PREISE

GATA Edition

“EL MUNDO PERTENECE A QUIENES SE ATREVEN” GATA EDITION es el nombre de la nueva colección de tapicerías que presenta Fama. Si la pintura nos transmite sensaciones a través de la visión, GATA Edition convierte el arte en algo pragmático que podemos tocar y disfrutar a través de los sofás y sillones Fama. Estamos seguros de que GATA Edition sorprenderá a propios y extraños por su originalidad. “THE WORLD BELONGS TO THOSE WHO DARE” GATA EDITION is the name of the latest fabric collection presented by Fama. If painting conveys sensations through vision, GATA Edition turns art into something pragmatic that we can touch and enjoy through Fama sofas and armchairs. We are sure that GATA

Edition will surprise everybody with its originality. “LE MONDE APPARTIENT À CEUX QUI OSENT” GATA EDITION c’est le nom de la nouvelle collection de tissus présentée par Fama. La peinture transmettant des sensations à travers la vision, GATA Edition transforme l’art en quelque chose de matériel à travers des canapés et fauteuils Fama. Nous sommes sûrs que Gata Edition surprendra tout le monde et apportera une nouvelle approche aux modèles Fama. “DIE WELT GEHÖRT DENEN, DIE SICH TRAUEN” GATA EDITION ist der Name der neuen Polsterkollektion, die Fama präsentiert. Wenn die Malerei uns Gefühle über unser Sehvermögen übermittelt,

bekehrt GATA Edition die Kunst zum Pragmatischen, dass wir durch Fama Sofas Möbelstück genießen können. Wir sind uns sicher, dass GATA Edition alle überraschen wird. Diese wird durch ihre Originalität ein neues Konzept für Fama Modelle schaffen.

“Para nosotros es un gran orgullo este reconocimiento hacia toda la plantilla de Fama Sofas. Siempre me gusta destacar que a veces se olvida que el elemento más importante de todas las empresas son los empleados, a ellos va dirigido este reconocimiento.” (Félix López). “We are proud of receiving this award for all Fama Sofas staff. I always like to remember that the most important component of a company is the people working in it, and this award is dedicated to them.” (Félix López). «Pour nous, c’est une fierté d’avoir reçu ce prix surtout pour les efforts qui ont été déployés par tout le personnel de Fama Sofas. Je voudrais mettre en évidence que l’élément le plus important chez Fama Sofas sont les travailleurs; je les en remercie car ce prix est aussi le leur. » (Félix López). ,,Für uns ist es eine große Ehre, diese Auszeichnung für alle Fama Mitarbeiter zu bekommen. Ich habe immer gerne betonen, dass das wichtigste Element aller Unternehmen Mitarbeiter sind. Der Preis ist ihnen gewidmet.” (Félix López).

» newsletter, PG. 17

» newsletter, P. 16


04  FAMA newsletter 2015

SUMARIO / INDEX / INDEX / INDEX

· FILOSOFÍA / PHILOSOPHY / PHILOSOPHIE / PHILOSOPHIE ......................... 5 · PROCESO / PROCESS / PROCÉDÉ / PROZESS .......................................... 6-7 · INTERNACIONALIZACIÓN / INTERNATIONALISATION / INTERNATIONALISATION / INTERNATIONALISIERUNG ............................. 8 · EXPANSIÓN MUNDIAL / INTERNATIONAL EXPANSION / EXPANSION INTERNATIONALE / INTERNATIONALE EXPANSION ............... 9 · DISEÑO SENCILLO, DISEÑO INTELIGENTE / LOVELY DESIGN, SMART DESIGN / DESIGN SIMPLE, DESIGN INTELLIGENT / EINFACHES DESIGN, INTELLIGENTES DESIGN ............................................................................................ 10-11 · EQUIPO HUMANO / HUMAN TEAM / ÉQUIPE HUMAINE / MENSCH-TEAM ... ........................................................................................................ 12-13

· CONCURSO / CONTEST / CONCOURS / WETTWERB ................................. 14 · NUESTRA WEB / WEB / WEB / UNSERE WEBSITE ................................... 15 · PREMIOS CEPYME 2014 / CEPYME AWARDS 2014 / PRIX CEPYME 2014 / CEPYME PREISE 2014 ............................................................................ 16 · ARTE+DISEÑO= FAMA / ART+DESIGN= FAMA / ART+DESIGN= FAMA / KUNST+DESIGN= FAMA ...................................................................... 17 · ...SABÍAS QUÉ? / DID YOU KNOW? / SAVEZ-VOUS QUE? / WÜSSTEN SIE, DASS…? ........................................................................................ 18-19 · APP DE REALIDAD AUMENTADA / AUGMENTED REALITY APP / APPLICATION DE RÉALITÉ AUGMENTÉE / ERWEITERTE REALITÄT APP ......... ............................................................................................................. 20


2015 newsletter FAMA 05

FILOSOFÍA Sofás pensados para disfrutar en casa Sofas to enjoy at home / Canapés pour profiter à la maison / Sofas, um zu Hause zu genießen LA CREACIÓN DE UN PRODUCTO DIFERENTE a las tendencias predominantes del mercado, ha permitido a Fama consolidar una personalidad propia en el sector del mueble tapizado. Los sofás de Fama se caracterizan por el empleo de formas curvas, utilización de tapicerías exclusivas con un colorido excepcional y sobre todo por un confort y funcionalidad difícil de encontrar en el mundo del diseño. El eslogan “Sofás para disfrutar en casa”, resume la filosofía de Fama. Sofás pensados no solamente para agradar a la vista. Productos innovadores con funcionalidades inexistentes en el mercado, nuevas soluciones capaces de ser generadoras de necesidades al usuario final. Diseños que enamoran, fabricados con total garantía y máxima calidad a un precio razonable, son parte del secreto del éxito internacional de los sofás de Fama. Todos nuestros procesos y materias primas están garantizados y certificados por Aenor en la Norma ISO 9001. Esto nos permite garantizar nuestros armazones para toda la vida, ofrecer una garantía de 10 años para la suspensión de asiento y 2 años para el resto de componentes.

THE CREATION OF A PRODUCT SO DIFFERENT from the prevailing market trends allowed Fama to consolidate its own personality in the sector of upholstered furniture. Fama sofas are characterised by curved shapes, use of exclusive and colourful fabrics, and above all an exceptional comfort and functionality. These features are very difficult to find in today’s world of design. Fama philosophy is perfectly defined with the slogan “Sofas to enjoy at home”. Sofas designed not only to attract visually. Innovative and functional products that not only cover the customers’ needs but also create new ones. Attractive and beautiful designs, with high quality guaranteed at a reasonable price. These are some of the features responsible for the international success of Fama sofas.

PHILOSOPHY / PHILOSOPHIE / PHILOSOPHIE

All our processes and raw materials are guaranteed and certified by Aenor according to the ISO 9001 Regulation. This allows us to offer lifetime guarantee for our frames, 10 years guarantee for the seat suspension and 2 years for the rest of components.

LA CRÉATION D’UN PRODUIT DIFFÉRENT aux tendances prédominantes du marché a permis à Fama de consolider une personnalité propre dans le secteur du meuble tapissé. Les canapés de Fama se caractérisent par l’utilisation de formes courbées, l’utilisation de tissus exclusifs avec un coloris exceptionnel et surtout par un confort et une fonctionnalité difficile de trouver dans le monde du design. Le slogan “Canapés pour profiter à la maison”, résume la philosophie de Fama. Des canapés pensés, non seulement pour être agréable à la vue. Des produits innovateurs avec des fonctionnalités inexistantes dans le marché, des nouvelles solutions capables d’être génératrices de besoins à l’usager final. Des dessins que rendent amoureux, ceux-ci fabriqués avec totale garantie et qualité maximum à un prix raisonnable, ils font partie du secret du succès international des canapés de Fama. Tous nos procédés et matières premières sont garantis et certifiés par Aenor dans la Norme ISO 9001. Cela nous permet de garantir nos carcasses à vie, offrir une garantie de 10 ans pour la suspension d’assise et 2 ans pour le reste des composants. DIE SCHAFFUNG EINER EINZIGARTIGEN PRODUKTEN hat Fama erlaubt eine neue und einzigartige Persönlichkeit auf dem Gebiet von Polstermöbeln zu konsolidieren. Fama Sofas zeichnen sich durch den Gebrauch runder Formen, exklusiver Polsterstoffe mit Sonderfarben und durch einen außergewöhnlichen Konfort, Qualität und Funktionalität aus. Das Motto „Sofas, um zu Hause zu genießen“ definiert Fama Philosophie. Sofas von Fama sind nicht nur visuell ansprechend. Sie sind innovative und funktionelle Produkte, die nicht nur die Bedürfnisse der Kunden abdecken, sondern neue Lösungen für den Endkunden bringen. Die Modelle haben innovative und ansprechende Designs mit einem vernünftigen Preis. Diese sind irgendeine Schlüssel zum internationalen Erfolg von Fama Sofas.

Todos nuestros procesos certificados con

ISO 9001

All processes certified with ISO 9001 Tous nos procédés certifiés ISO 9001 All unsere Prozesse sind nach der internationalen Qualitätsverordnung ISO 9001 zertifiziert

Alle unsere Prozesse und Rohstoffe sind von AENOR garantiert und zertifiziert, nach der internationalen Qualitätsverordnung ISO 9001. Dies ermöglicht Fama die Sofagestelle zu Lebzeiten garantieren. Die Sitzsattelgurte hat eine 10-Jahre-Garantie und anderer Elemente eine 2-Jahre-Garantie.


06  FAMA newsletter 2015

PROCESO Un sofá cada 2 minutos A sofa every 2 minutes / Un canapé toute les 2 minutes / Je zwei Minuten machen wir ein Sofa DISEÑO, TECNOLOGÍA Y ARTESANÍA. En Fama realizamos el proceso productivo completo, desde el diseño hasta el servicio post-venta. Fusionando la más avanzada tecnología con la sabiduría y manos expertas de nuestros tapiceros artesanos. Todos los procesos se controlan en tiempo real mediante códigos de radiofrecuencia. Sistemas de transporte aéreo trasladan sofás y almohadas de forma totalmente automatizada. Así conseguimos fabricar un sofá cada 2 minutos. DESIGN, TECHNOLOGY AND CRAFTSMANSHIP. At Fama we carry out the complete production process, from the design to the after-sales service.

PROCESS / PROCÉDÉ / PROZESS

We combine the most advanced technology with the experience and craftsmanship of our workers. Production control takes place in real time through an innovative radiofrequency bar code system. We have a new system for transporting the cushions automatically to every sofa. It is a conveyor belt hanging from the ceiling. It allows us to finish a sofa every 2 minutes. D E S I G N , TECHNOLOGIE E T A R T I S A N AT. Chez Fama nous réalisons le procédé productif complet, depuis la conception jusqu’au service après-vente. En fusionnant une technologie avancée avec le savoir et les mains expertes de nos tapissiers artisans. Tous les procédés se contrôlent en temps réel

moyennant des codes de radiofréquence. Des systèmes de transport aériens déplacent des canapés et des coussins d’une façon totalement automatisée. Ainsi, on fabrique un canapé toute les 2 minutes. DESIGN, TECHNIK, HANDARBEIT. In Fama machen wir den vollständigen Produktionsprozess, seit dem Produktdesign bis zu Kundendienst. Wir fusionieren die modernsten Technologien und die Weisheit unserer Polsterern. Man kontrollier t jeden Prozess in Echtzeit durch Funkcodes. Die Sofas und Kissen sind durch Lufttransportsysteme automatisch transportiert. Auf dieser Weise schaffen wir ein Sofa je 2 Minuten.


2015 newsletter FAMA 07

VER VÍDEO DEL PROCESO PRODUCTIVO SEE PRODUCTION PROCESS VIDEO VOIR LA VIDÉO DU PROCÉDÉ PRODUCTIF SEHEN SIE DAS VIDEO DES HERSTELLERSPROZESSES


08  FAMA newsletter 2015

INTERNACIONALIZACIÓN Desde España para el mundo From Spain to the world / Depuis l´Espagne et partout dans le monde / Aus Spanien, für die Welt EL 75% DE LAS VENTAS DE FAMA SON EXPORTACIÓN. Fama es el mayor productor de sofás de España. El 75% de la producción se destina a la exportación y nuestros productos se venden en más de 60 países en los cinco continentes. Pertenecemos al Foro de Marcas Renombradas de España. 75% OF FAMA SALES ARE DESTINED TO EXPORT. Fama is the leading sofa

manufacturer in Spain. 75% of the total production is destined to export and our products are present in more than 60 countries all over the world. Fama belongs to the Leading Brands of Spain Forum. CHEZ FA M A , 75% DES VENTES PROVIENNENT DE L´EXPORTATION. Fama est le plus grand producteur de canapés en Espagne. 75% de la production est destinée à l’exportation et nos produits sont vendus dans plus de 60 pays sur les cinq continents. Nous appartenons au Forum des Marques Renommées d’Espagne.

WIR EXPORTIEREN 75% UNSERER HERSTELLUNG. Fama ist an der Spitze von Sofa Firmen Spaniens. Wir exportieren 75% unserer Herstellung und wir verkaufen unsere Produkte in mehr als 60 Ländern in fünf Kontinente. Wir gehören zu dem „Forum der renommierten Firmen Spaniens”. Eine Vereinigung, deren Hauptzweck die Internationalisierung von spanischen Marken mit einem starken internationalen Potenzial zu unterstützen ist.

INTERNATIONALISATION / INTERNATIONALISATION / INTERNATIONALISIERUNG

25% SPAIN

75% EXPORT

75% + 25%

Fama vende en más de 60 países, en los cinco continentes. Fama sells in over 60 countries in the five continents. Fama vend dans plus de 60 pays sur les cinq continents. Wir verkaufen unsere Produkte in mehr als 60 Ländern in fünf Kontinente.


2015 newsletter FAMA 09

EXPANSIÓN MUNDIAL

INTERNATIONAL EXPANSION / EXPANSION INTERNATIONALE / INTERNATIONALE EXPANSION

MEXICO

SAN DIEGO, US

DUBAI, UNITED ARAB EMIRATES

BEIRUT, LEBANON

FAMA SE ENCUENTRA EN PLENA EXPANSIÓN INTERNACIONAL. Fama está presente en más de 60 países en los 5 continentes.

FA M A I S I N I N T E R N AT I O N A L EXPANSION. Fama is present in more than 60 countries in the 5 continents.

FAMA EST EN PLEINE EXPANSION INTERNATIONALE. Fama est présente dans plus de 60 pays dans les 5 continents.

FAMA IN DIE INTERNATIONALE EXPANSION. Fama Markt steht auf über 60 Ländern auf allen Kontinenten.

Es más, podríamos decir que hoy en día Fama se encuentra en plena expansión internacional, abriéndose paso en nuevos mercados, algunos de los cuales se consideran de los más difíciles y exigentes del mundo.

In fact, we could say that Fama is nowadays in international expansion, pushing into new markets, some of which are considered the most difficult and demanding in the world.

De plus, nous pourrions dire qu’actuellement Fama se trouve en pleine expansion internationale, en ouvrant des portes sur de nouveaux marchés, certains d’entre eux considérés comme les plus difficiles et exigeant du monde.

Eigentlich könnten wir sagen, dass momentan Fama jeden Tag seinen Markt erweitert. Die Firma eröffnet neue Märkte, die meistens als schwierige und anspruchsvolle Märkte der Welt betrachtet sind.

A su vez, sigue consolidando su posición en muchos otros países mediante la apertura de tiendas propias, Famaliving, al mismo tiempo que afianza la marca Fama internacionalmente.

At the same time, it continues to consolidate its position in many other countries by opening its own franchise stores, Famaliving, while strengthening the Fama brand internationally.

À son tour, Fama continue de consolider sa position dans beaucoup d’autres pays par le biais d’ouvertures de magasins Famaliving, en même temps qu’il consolide la marque Fama internationalement.

Gleichzeitig konsolidiert Fama ihre Stellung in anderen Ländern durch die Eröffnung ihre eigene Franchise Stores, Famaliving, während der internationalen Verstärkung der Marke.


10  FAMA newsletter 2015

DISEÑO SENCILLO, DISEÑO INTELIGENTE

Un sofá no es una escultura

A sofa is not only a piece of art / Un canapé ce n´est pas une sculpture / Ein Sofa ist kein Kunstwerk FÉLIX LÓPEZ & “LASIESTA DESIGN” Desde hace más de 30 años, nuestro equipo de diseño “LaSiesta Design” liderado por Félix López Gil, ha ido creando diseños de sofás y sillones con un “toque” especial. Son diseños con el sello de Fama, diseños que tienen un denominador común: Están pensados para disfrutar en casa. LaSiesta Design es un equipo multidisciplinar formado por Juan Martínez, Miguel Torres, Pepa Disla, Fernando López, y apoyados por Kique Torreblanca, Raul Martínez, Manuel Catalán y Mari Carmen Martínez. No se conforman con satisfacer las necesidades que demandan los clientes, en muchos casos buscan nuevas soluciones que ofrecer a sus usuarios que ni siquiera podrían haber imaginado. Creadores de nuevas tipologías como fueron el relax Moon, MyNest, MyApple MyClub, o el nuevo MySoul, este enorme equipo de diseñadores solo nos invita a ver las nuevas creaciones que son capaces de generar año tras año. --FÉLIX LÓPEZ & “LASIESTA DESIGN” For over 30 years, our design team “LaSiesta Design” led by Felix Lopez Gil, has created designs of sofas and armchairs with a “special touch”. They are designs with the Fama essence, designs that have a common feature: They are designed to enjoy at home. LaSiesta Design is a multifaceted team formed by Juan Martínez, Miguel Torres, Pepa Disla Fernando López, and supported by Kique Torreblanca, Raul Martínez, Manuel Catalán and Mari Carmen Martínez. Not happy with just meeting the customers needs and demands, this team in many cases seek new solutions that the users could not have even imagined. Designers of innovative and original sofas such as the Moon recliner, the MyNest cuddle chair, the MyApple loveseat, the MyClub and the new MySoul, this great team only invite us to wait and see the new proposals that they are able to create every year.

FÉLIX LÓPEZ & “LASIESTA DESIGN” Depuis plus de 30 ans, notre équipe de design “LaSiesta Design” dirigé par Félix López Gil, continue avec la création des dessins de canapés et fauteuils avec une “touche” spéciale. Ce sont des dessins avec le cachet de Fama, des dessins qui ont un dénominateur commun: Ils ne sont pensés que pour profiter de chez nous. LaSiesta Design est une équipe multidisciplinaire formé par Juan Martínez, Miguel Torres, Pepa Disla, Fernando López, et soutenus par Kique Torreblanca, Raul Martínez, Manuel Catalán et Mari Camen Martínez. Ils ne se contentent pas de satisfaire les besoins des clients, dans la plupart des cas ils cherchent à offrir des nouvelles solutions aux clients qu’ils n’auraient peut-être même pas imaginées. Créateurs de nouvelles typologies tels que le relax Moon, MyNest, MyApple, MyClub et le nouveau MySoul, cette grande équipe de dessinateurs nous invite à découvrir les nouveautés qu’ils créent chaque année.

LOVELY DESIGN, SMART DESIGN / DESIGN SIMPLE, DESIGN INTELLIGENT / EINFACHES DESIGN, INTELLIGENTES DESIGN

FÉLIX LÓPEZ & “LASIESTA DESIGN” Seit mehr als 30 Jahre schafft unseres Design-Team „LaSiesta Design“ mit ihrem Leiter Félix López Gil neue Sofa- und Armsesseldesigns mit einem ganz besonderen Stil. Sofas, um zu Hause zu genießen.  LaSiesta Design ist ein multidisziplinäres Team von Juan Martínez, Miguel Torres, Pepa Disla, Fernando López gebildet und von Kique Torreblanca, Raul Martínez, Manuel Catalán und Mari Carmen Martínez geholfen. Sie begnügen sich nicht nur mit der Abdeckung der Kundenbedürfnisse, Sie suchen immer noch neue Lösungen, um den Kunden anzubieten. Sie wären die Gestalter vom Relax „Moon“, „MyNest“, „MyApple“, „MyClub“ und das neue „MySoul“.


2015 newsletter FAMA 11


12  FAMA newsletter 2015

EQUIPO HUMANO Lo más importante de Fama es nuestra gente At Fama, the most important thing is our people / Le plus important chez Fama, ce sont les personnes / Das Wichtigste für Fama ist unsere Belegschaft En unos momentos en que todo se ha vuelto impersonalizado, detrás de Fama, sin duda el factor más importante es el equipo humano. Personas con nombre y apellidos que día a día están comprometidos con la satisfacción de nuestros clientes. --In these times when everything has become impersonal, in Fama the most important factor is the human team. People that work hard everyday and commit with our customers’ satisfaction. --Par les temps qui courent où tout est devenu impersonnel, derrière Fama, sans doute le facteur le plus important c’est l’équipe humaine. Personnes avec prénom qui chaque jour se compromettent à la satisfaction de nos clients. --Für Fama ist unseres Mensch-Team das Wichtigste. Menschen mit Namen und Familiennamen, die in unsere Kundenbedürfnisse involvieren. Das macht den Unterschied aus.

HUMAN TEAM / ÉQUIPE HUMAINE / BELEGSCHAFT


2015 newsletter FAMA 13

A


14  FAMA newsletter 2015

CONCURSO

CONTEST / CONCOURS / WETTWERB

Sofás para gente encantadora Sofas for lovely people / Canapés pour des gens charmants / Sofas für reizende Menschen ES DE LO QUE MÁS ORGULLOSOS ESTAMOS, DE NUESTROS CLIENTES: Sácate una foto con tu sofá Fama y gana premios. CONCURSO “SOFÁS PARA TI Y TU FAMILIA”. Envíanos una foto tuya o con tu famiia en tu nuevo sofá Fama. WE ARE REALLY PROUD OF OUR CUSTOMERS: Take a picture of your Fama sofa and win fantastic awards.

PHOTO CONTEST “SOFAS FOR YOU AND YOUR FAMILY”. Send us a picture of yourself or your family in your new Fama sofa. NOUS SOMMES FIERS DE NOS CLIENTS: Prend une photo avec ton canapé Fama et tu peux gagner des prix. CONCOURS “CANAPÉS POUR TOI ET TA FAMILLE”. Envois-nous une photo avec ta famille dans ton nouveau canapé Fama. WIR SIND STOLZ AUF UNSERE KUNDEN: Machen Sie ein Foto auf Ihr neues Sofa von Fama und gewinnen Sie Preise. WETTBEWERB “SOFAS FÜR SIE UND IHRE FAMILIE”. Senden Sie uns ein Foto von Ihnen oder von Ihrer Familie auf Ihr neues Sofa von Fama.


2015 newsletter FAMA 15

NUESTRA WEB Entra en www.fama.es Visit www.fama.es / Visitez www.fama.es / Besuchen Sie www.fama.es ¿QUIERES VER CÓMO PUEDE QUEDAR TU SOFÁ CON CUALQUIER TAPICERÍA DE UNA FORMA SORPRENDENTEMENTE REAL? Olvídate de antiguos simuladores con muy baja calidad. Después del éxito mundial del simulador Fama (se realizan una media de 200.000 simulaciones mensuales), Fama ha presentado una nueva aplicación desarrollada en colaboración con Simgest. Es un nuevo sistema para la realización de pedidos y presupuestos mostrando de forma rápida e intuitiva cómo quedarán los sofás elegidos. Una nueva herramienta que ya está facilitando el trabajo a muchos de nuestros clientes. Nuestro catálogo completo desde Internet. Cada temporada actualizamos el catálogo con nuevos modelos y tapicerías. Descubre nuevos consejos para disfrutar en casa. Entra a formar parte de nuestro “Club”, mensualmente te daremos sugerencias y consejos para disfrutar más y mejor de tu sofá y de tus momentos de ocio y descanso. --DO YOU WANT TO SEE IN AN AMAZINGLY REALISTIC WAY HOW THE SOFA THAT YOU HAVE SELECTED WILL LOOK WITH ANY FABRIC ON IT? Forget about old low quality simulators. After the international success of our simulator (an average of 200.000 simulations are made monthly) Fama has introduced a new application, developed in cooperation with Simgest. It is a new system to process orders and quotes which shows you what your sofa will look like in a quick and intuitive way. A new tool that is already making our customers’ job a lot easier. Our complete catalogue in Internet. Every year we update our online catalogue with the new models and fabrics. Find our tips to enjoy the sofas at home. Join our club and we will send you monthly information, tips and suggestions to help you enjoy your sofa and your relax moments.

WEB / WEB / UNSERE WEBSITE

VEUX-TU VOIR COMMENT SERA TON CANAPÉ AVEC UN TISSU AU CHOIX DE FAÇON SURPRENANTE ET RÉELLE? Oubliez les anciens simulateurs avec une mauvaise qualité. Après le succès mondial du simulateur Fama (une moyenne de 200.000 simulations par mois), Fama a présenté une nouvelle application développée en collaboration avec Simgest. Il s’agit d’un nouveau système pour la réalisation de commandes et devis montrant de façon rapide et intuitive comment resteront les canapés choisis. Un nouvel outil qui facilite le travail de beaucoups de nos clients. Nouveau catalogue complet depuis Internet. Chaque année, nous actualisons le catalogue avec de nouveaux modèles et tissus. Découvre de nouveaux conseils pour profiter chez toi. Faites partie de notre “Club” et chaque mois nous vous donnerons des suggestions et des conseils pour profiter mieux et plus de chez vous ainsi que de votre canapé pendant tous vos moments de loisirs et détente. --MÖCHTEN SIE SEHEN, WIE WÜRDE IHR SOFA SEIN MIT IRGENDEINEM STOFF AUF EINER SEHR REALISTISCHEN WEISE? Vergessen Sie über Simulatoren von geringer Qualität. Nach dem Welterfolg der Fama Simulator (über 200 000 Simulationen pro Monat) Fama hat eine neue unter Mitarbeit von Simgest entwickelte Anwendung vorgestel. Es ist ein neues System, um Aufträge und Kostenvoranschläge zu bestellen, zeigt es schnell und intuitiv, wie das Resultat wäre. Ein neues Tool, das unsere Kundenarbeit schon erleichtert. Unsere vollständige Katalog im Internet. Jedes Jahr aktualisieren wir den Katalog mit neuen Modellen und Stoffe. Sehen Sie neue Ratschläge, um zu Hause zu genießen. Beitreten sie unsere „Club“. Wir geben Sie monatlich Ratschläge und Vorschläge, um Ihr Sofa und entspannte Momente zu genießen.

NUEVO SIMULADOR 3D / NEW 3D SIMULATOR / NOUVEAU SIMULATEUR 3D / NEUE 3D SIMULATOR


16  FAMA newsletter 2015

PREMIOS CEPYME 2014

CEPYME AWARDS 2014 / PRIX CEPYME 2014 / CEPYME PREISE 2014

Fama Sofas, Pyme Innovadora en la I edición de los premios CEPYME

Fama Sofas, most Innovative SME in the 1st edition of the CEPYME awards / Fama Sofas, l’entreprise la plus Innovatrice dans la 1ère édition des prix CEPYME / Fama Sofas, Gewinner des Preises für Innovative Klein- und Mittelbetriebe der ersten CEPYME Preisverleihung. Fama Sofás ha sido galardonada con el premio a la Pyme Innovadora, en la gala de la I Edición de los premios CEPYME. El premio fue entregado a Félix López, consejero delegado de Fama Sofas. Los datos más valorados a la hora de otorgarle esta distinción, han venido avalados por exportar un 75% de su producción, vendiendo en más de 60 países en los 5 continentes, y sobre todo haber seguido creciendo y creando empleo en estos últimos años de crisis. Todo ello conseguido en base a una estrategia clara e inequívoca orientada totalmente hacia la Innovación. Destacan datos como la puesta en marcha de más de 50 proyectos Innovadores al año, o una media de 5 pequeñas innovaciones diarias, indicadores que han convertido a esta empresa, a pesar de su pequeño tamaño en una de las líderes a nivel mundial en su sector. Felix López resalta: ”Que una empresa enclavada en un segmento tan tradicional y artesanal como la fabricación de sofás, sea premiada como empresa Pyme más innovadora de España, sirve para trasladar a todo el tejido empresarial que la Innovación no se puede dar únicamente en empresas de tecnología”. Fama Sofas has been awarded as the most innovative SME in the first edition

of the CEPYME awards. The award was received by Felix Lopez, Managing Director of Fama Sofas. The fact that 75% of their production is destined to export to more than 60 countries in the five continents; and especially the fact that Fama Sofas has continued growing and creating employment during the last crisis years, all this achieved thanks to a clear and defined strategy fully oriented to Innovation, have been the most highly valued features to award the company. Fama Sofas sets more than 50 innovative projects per year and has an average of 5 small innovations per day. All this have made this company one of the world’s leading companies, despite its reduced size. Felix Lopez emphasizes: “The fact that a company from a very traditional sector such as making sofas was awarded as most innovative SME of Spain may help to transmit to the companies in this business that innovation cannot only be found in technology companies”. Fama Sofas a reçu le prix à l’entreprise la plus innovatrice, dans la 1 ère édition des prix CEPYME. Ce prix a été remis à Félix López, Directeur Général de Fama Sofas. Malgré la crise économique, elle s’est maintenue en

avant-garde pendant tout ce temps. Ce qui a été pris en compte pour l’élection de ce prix et qui a permis à Fama Sofas de le remporter , c’est que Fama Sofas est une entreprise qui exporte plus de 75%

de sa production dans plus de 60 pays parmi les 5 continents, et surtout qu’elle a été en croissance économique et a permis la création d’emplois malgré les temps de crises économiques que nous vivons actuellement. Tout cela grâce à une stratégie orientée complètement vers l’innovation. Il faut mettre en évidence la mise en œuvre par Fama de plus de 50 projets innovateurs chaque année; une moyenne de 5 petites innovations chaque jour, ce qui fait soit récompensée comme l’entreprise PME de cette entreprise malgré sa petite

taille, l’une des entreprises leaders du monde. Félix López a remarqué: « le fait qu’une entreprise qui soit située dans un secteur tant traditionnel et artisanal, comme celui de la production de canapés, de démontrer que l’innovation ne doit pas être une caractéristique seulement dirigée aux entreprises de technologie. » Fama Sofas war für innovative Klein- und Mittelbetriebe bei der ersten CEPYME-Gala ausgezeichnet. Der Preis war Feliz Lopez verliehen, Geschäftsführer von Fama Sofas. Für seinen Exportumsatz (75% der Herstellung, d.H. ein Markt auf über 60 Ländern auf allen Kontinenten), und vor allem, die kontinuierliche Verbesserung von Fama trotzt der schwierigen Zeiten für die Unternehmen, war die Firma ausgezeichnet. Fama hatte eine eindeutige Strategie immer auf Innovation ausgerichtet. Fama führt mehr als 50 neue Projekte pro Jahr (oder 5 kleine Innovationen pro Tag) und deshalb liegt Fama heutzutage an Spitze der Polstermöbelbranche auf der ganzen Welt. Félix López betont: „Wir sind eine traditionelle und handwerkliche Firma, auf diese Weise zeigen wir, dass Innovation nicht nur in technologischen Firmen ist”.


2015 newsletter FAMA 17

ARTE+DISEÑO=FAMA “El mundo pertenece a quienes se atreven”

We are sure that GATA Edition will surprise everybody with its originality and will provide Fama models with a new look, playing with color and texture blends present in this collection.

“The world belongs to those who dare” / “Le monde appartient à ceux qui osent” / “Die Welt gehört denen, die sich trauen”

--GATA EDITION c’est le nom de la nouvelle collection de tissus présentée par Fama. Il s’agit d’une collection coloriste, sensuelle, provocatrice et pleine de textures. Félix López Gil, dessinateur de Fama Sofas, démontre une fois de plus sa vision innovatrice dans le monde du meuble tapissé, en adaptant l’art des autres au sien, et créant des tapisseries à partir d’une collection de peintures grâce aux techniques d’impression digitale .

GATA EDITION es el nombre de la nueva colección de tapicerías que presenta Fama. Es una colección colorista, sensual, provocadora y llena de texturas. Felix López Gil, diseñador de Fama Sofas, vuelve a demostrar su innovadora visión en el mundo del mueble tapizado, inspirándose en el arte de otro para traducirlo en propio, y transforma en tapicería una colección de pinturas mediante técnicas de estampación digital. En esta nueva y exclusiva colección, GATA Edition, Fama Sofas fusiona a la perfección la comodidad y el diseño de sus sofás y sillones con los trazos y pinceladas del artista plasmadas en las tapicerías. Los sofás se convierten así en el epicentro de los espacios, invitando a construir ambientes a partir ellos.

AFTER

CAPRI

GATA EDITION is the name of the latest fabric collection presented by Fama. It’s a colourful, sensual and provocative collection, full of textures. Felix Lopez Gil, designer of Fama Sofas, once more demonstrates his innovative vision in the world of upholstered furniture, finding inspiration on the work of another artist, to translate it into his own art, and creates a fabric collection with digital printing techniques from a collection of paintings. In this unique and exclusive collection, GATA Edition, Fama Sofas combines perfectly the comfort and design of their sofas and armchairs with the lines and brushstrokes of the artist reflected in the fabrics. Sofas thus become the epicenter of the spaces, inviting to build environments around them.

GATA Edition, la toute nouvelle et exclusive collection de Fama Sofás, fusionne parfaitement le confort et le dessin de ses canapés et fauteuils avec les traits de l’artiste. Les canapés deviennent alors l’épicentre des espaces, permettant de construire des nouvelles atmosphères. Nous sommes sûrs que Gata Edition surprendra tout le monde et apportera une nouvelle approche aux modèles Fama, à travers le mélange de couleurs et textures picturales présent sur cette collection.

Estamos seguros de que GATA Edition sorprenderá a propios y extraños por su originalidad y aportará a los modelos de Fama un nuevo enfoque, jugando con las mezclas de color y textura pictórica presentes en esta colección. ---

ART + DESIGN= FAMA / ART + DESIGN= FAMA / KUNST + DESIGN= FAMA

---

CUP

GATA

GLASS

OIL

STAR

VESPA

GATA EDITION ist der Name der neuen Polsterkollektion, die Fama präsentiert. Es ist eine farbige, sinnliche, attraktive Kollektion mit viel Gewebe. Félix López Gil, Famas Sofas Designer beweist nochmal seine innovative Weltsicht des auf Polstermöbel. Félix lässt sich von anderen Formen von Kunst inspirieren, er kommt in seine eigene Kunst zum Ausdruck. Er wandelt eine Gemäldesammlung durch Digitaldrucktechnicken in eine Polstersammlung. Fama Sofas verschmilzt die Vollkommenheit und Gemütlichkeit des Sofas und des Armsessel Design mit dem Pinselstrich des Künstlers, auf der Polsterstoff dargestellt, auffordert es zu der Raumgestaltung. Wenn die Malerei uns Gefühle über unser Sehvermögen übermittelt, bekehrt GATA Edition die Kunst zum Pragmatischen, dass wir durch Fama Sofas Möbelstück genießen können. Wir sind uns sicher, dass GATA Edition alle überraschen wird.


18  FAMA newsletter 2015

... SABÍAS QUÉ? Fama en más de 60 países. Los sofás de Fama se venden en más de 60 países en los 5 continentes, nuestros productos se pueden encontrar en países como Estados Unidos, Japón, Reino Unido, etc… Fama in more than 60 countries. Fama sofas are selling in more than 60 countries in the 5 continents. Our products can be found in countries such as United States, Japan, United Kingdom, Ireland, etc… Fama dans plus de 60 pays. Les canapés Fama se vendent dans plus de 60 pays parmi les 5 continents, nos produits peuvent se trouver dans des pays tels que Etats-Unis, Japon, Royaume-Uni, etc… Fama in mehr als 60 Ländern. Fama Markt steht auf über 60 Ländern auf allen Kontinenten. Man kann Fama in Länder wie die USA, Japan, Vereinigtes Königreich, usw. finden.

DID YOU KNOW? / SAVEZ-VOUS QUE? / WÜSSTEN SIE, DASS...?

Innovando. Cada día que pasa realizamos una media de 2,5 innovaciones: unas 500 innovaciones al año. Innovation. We have an average of 2.5 little innovations every day: about 500 innovations every year. Innovation. Chaque jour qui passe, nous réalisons en moyenne 2,5 innovations par an. Innovation. Wir machen einen Durchschnitt von 2,5 Innovationen pro Tag: über 500 Innovationen pro Jahr.

Creando empleo. Creamos empleo de calidad; a pesar de ser tiempos difíciles para la economía, seguimos creciendo y creando nuevos empleos estables año tras año. Generating employment. We create quality employment; despite the difficult economic situation we are still growing, and creating new and stable jobs every year. Création d’emploi. Nous créons de l’emploi de qualité, bien que les temps soient difficiles pour l’économie, nous continuons à croître et créons de nouveaux emplois stables chaque année. Arbeitsplatzbeschaffung. Wir schaffen neue hochwärtie Arbeitsplätze. Trozt der schweren Zeiten für die Wirschaft wachsen wir immer noch und beschaffen wir feste Arbeitsplätze Jahr für Jahr.

Fama cuida el medio ambiente. Nos gusta cuidar de nuestro medio ambiente: El 92% de los residuos generados en la fabricación de nuestros sofás se reciclan, desde los restos de madera reciclados para hacer tableros hasta la guata reutilizada para fabricar peluches. Fama is environmentally friendly. We are proud of being environmentally friendly: 92% of the waste material generated during our production process is recycled; from the wood waste which is used for making MDF boards to the fibre which is reused for doing teddies. Fama protège l’environnement. Nous aimons protéger l’environnement: 92% des déchets générés dans la fabrication de nos canapés se recyclent, depuis les résidus des bois recyclés qui sont réutilisés pour faire des panneaux ainsi que l’ouate réutilisée pour faire des peluches. Fama schützt die Umwelt. Wir sind stolz auf unseren Umweltschutz: Wir recyceln 92% unserer Abfälle. Man benutzt die Holzreste für Holzplatte und die Wattereste für Plüschbär.


2015 newsletter FAMA 19

www.marcasrenombradas.com Marca renombrada Española. Fama es la primera marca de sofás española que ha entrado a formar parte del Foro de Marcas Renombradas Españolas, formado por las principales empresas españolas con marcas líderes (Zara, Mango, El Corte Inglés, Telefónica, etc). Leading Brand of Spain. Fama is the only Spanish Brand of upholstered sofas which belongs to the Leading Brands of Spain Forum, formed by Spanish companies with a high international potential (Zara, Mango, El Corte Inglés, Telefónica, etc). Marque renommée espagnole. Fama est la première marque de canapés espagnole qui fait partie du Forum de Marques Renommées d’Espagne, constitué par les principales entreprises espagnoles avec des grandes marques (Zara, Mango, El Corte Inglés, Telefonica, etc...). Renommierte spanische Marke. Fama ist die erste spanische Firma, der Branche des Polstermöbels, die mit dem Forum der Renommierten Firmen Spaniens (Zara, Mango, El Corte Inglés, Telefónica, usw.) dabei war.

Certificación Aenor. Fuimos la primera empresa española de sofás certificada por Aenor en la norma ISO 9001. Todos nuestros procesos y productos están certificados desde 1998. Quality certificate from Aenor. We were the first Spanish sofas company certified by Aenor in the ISO 9001 regulation. All our processes and products are certified since 1998. Certification Aenor. Nous avons été la première entreprise espagnole de canapés certifiée par Aenor dans la norme ISO 9001. Tous nos procédés et produits sont certifiés depuis 1998. Aenor-Zertifikat. Wir wurden die erste Firma Spaniens nach der internationalen Qualitätsverordnung ISO 9001 von Aenor bestätigt. Alle unsere Prozesse und Produkte sind seit 1998 bestätigt.

Comodidad por encima de todo. Hay muchas piezas de diseño que son muy bonitas, pero que son muy incómodas. Nuestros sofás no están pensados solo para decorar, están pensados para disfrutar en casa. Comfort above all. There are many nicely designed pieces of furniture which are really uncomfortable. For us, comfort is the main thing: our sofas are not only designed to decorate, but also to enjoy at home. Commodité au dessus de tout. Il existe beucoup de modèles très jolis, mais qui sont très incommodes. Nos canapés ne sont pas faits seulement pour décorer, ils sont fait pour profiter chez soi. Konfort vor allem. Es gibt viele schöne Designstücke aber sehr unbequem auch. Unsere Sofas sind nicht nur für Dekoration geschafft; sie sind Sofas, um zu Hause zu genießen.

Un gran equipo humano. Lo más importante de Fama es el equipo humano que formamos la empresa, personas implicadas en la satisfacción total de nuestros clientes. A great human team. The best feature of Fama is the human team that forms the company. People 100% involved and committed with the final customer’s satisfaction. Une grande équipe humaine. Le plus important chez Fama, c’est l’équipe humaine que nous formons dans l’entreprise, les gens s’impliquent dans la satisfaction totale de nos clients. Eine bedeutende Belegschaft. Das Wichtigste für Fama ist unsere Belegschaft, die in unsere Kundenbedürfnisse involvieren.

Test de normas de calidad. Nuestros sofás han pasado todos los test de resistencia exigidos por las más severas normas internacionales de calidad. Quality standards tests. Our products have passed all the resistance tests required by the most strict international quality standards. Test de normes de qualité. Nos canapés ont fait tous les tests de résistance exigés par les normes internationale de qualité. Qualitätsnorme und Qualitätstests. Unsere Sofas haben alle Resistenztests bestanden, nach der internationalen Qualitätsverordnung.

Un sofá cada 2 minutos. Tenemos una de las plantas más modernas del mundo, fabricamos un sofá cada 2 minutos. A sofa every 2 minutes. Fama have one of the most technologically advanced production plants in the world. We manufacture a sofa every 2 minutes. Un canapé toute les 2 minutes. Nous sommes parmi les usines les plus modernes du monde, nous fabriquons un canapé toutes les 2 minutes. Ein Sofa je zwei Minuten. Wir haben eine der modernsten Anlagen der Welt, wir herstellen ein Sofa je 2 Minuten.


20  FAMA newsletter 2015

APP REALIDAD AUMENTADA

AUGMENTED REALITY APP / APPLICATION DE RÉALITÉ AUGMENTÉE / ERWEITERTE REALITÄT APP

FAMA PRESENTA SU NUEVA APLICACIÓN DE REALIDAD AUMENTADA PARA MÓVILES Y TABLETS. Con nuestra aplicación, podrás ver cómo quedaría un sofá de Fama en el salón de tu casa. De una forma muy sencilla e intuitiva podrás elegir éntre los modelos Arianne, Calisto, Opera, MyNest, MyApple, MyClub, Moon, Lenny, Kim y la mesa Elsa. Nuestro catálogo de realidad aumentada irá creciendo hasta llegar a tener todos nuestros modelos. Encuéntranos en la APP Store: Fama Augmented Reality ViewAR y muy pronto en Play Store. Ver cómo quedaría el sofá de tus sueños en el salón de tu casa, ahora es una realidad…

FAMA PRÉSENTE SA NOUVELLE APPLICATION DE RÉALITÉ AUGMENTÉE POUR PORTABLES ET TABLETTES. Avec notre application, vous pourrez voir comment un fauteuil Fama peut être mis dans le salon de votre maison. De façon très simple et intuitive, vous pourrez choisir parmi les modèles Arianne, Calisto, Opera, Mynest, Myapple, MyClub, Moon, Lenny, Kim et la table Elsa, Notre catalogue de réalité augmentée s’agrandira au fur et à mesure afin de faire apparaître tous nos modèles. Vous pouvez nous trouver dans App Store: Fama Augmented Reality ViewAR et très bientôt dans Play Store. Voir comment restera le canapé de vos rêves dans le salon de votre maison, maintenant cela est possible avec cette nouvelle application.

FAMA PRESENTS ITS NEW AUGMENTED REALITY APP FOR MOBILE PHONES AND TABLETS. Our new App will let you see what your new Fama sofa will look like in your living room in a very realistic way. In a very easy and intuitive way you will be able to choose among the following models: Arianne, Calisto, Opera, MyNest, MyApple, MyClub, Moon, Lenny, Kim and the Elsa table. Our Augmented Reality catalogue will be growing until all our models are available. Find us in the App Store: Fama Augmented Reality ViewAR, and coming soon in Play Store. Seeing what the sofa of your dreams would look like in your living room, it is now a reality…

FAMA STELLT SEINE NEUE ERWEITERTE REALITÄT – APP FÜR HANDYS UND TABLETS VOR. Mit unserer erweiterte Realität APP könnten Sie sehen, wie das Sofa mit Ihrem Wohnzimmer kombiniert. Die Anwendung ist einfach und intuitiv, Sie können zwischen die Modelle „Arianne”, „Calisto”, „Opera”, „MyNest”, „MyApple”, „Moon”, „Lenny”, „Kim” und den Tisch „Elsa” wählen. Unsere Auswahl an Modellen in der App wird bald mit neue Modelle vergrößern. Finden Sie uns auf APP Store: Fama Augmented Reality ViewAR und bald auf Play Store. Sehen, wie das ideale Sofa an Ihrem Wohnzimmer passt, ist jetzt eine reale Möglichkeit.


2015 newsletter FAMA 21


22


23


24


25


Sofรกs y Modulares SOFAS AND MODULARS CANAPร‰S ET MODULAIRES SOFAS UND MODULE

AFRIKA / 34-37

ALFRED / 38-41

ALTEA / 42-47

ARIANNE GARDEN / 48-53

HUGO / 80-83

ICARO / 84-87

JOSEPHINE / 88-93

LEXUS / 94-97

MYAPPLE / 118-121

MYCUBE / 122-127

MYCUORE / 128-131

MYLOFT / 132-137

26 VALENTINA / 160-163

VIANNA / 164-167


ARIANNE LOVE / 54-61

BOLERO / 62-65

CALISTO / 66-71

HELSINKI / 72-79

LOTUS / 98-103

MADISON / 104-107

MADISON NORDIK / 108-113

MANACOR / 114-117

MYSOUL / 138-141

NIMBO / 142-145

OPERA / 146-153

PANDORE & PANTOM / 154-159

27


Sillones y Relax ARMCHAIRS AND RELAX FAUTEUILS ET RELAX ARM- UND RELAXSESSEL

BETTY / 174-175

ELVIS / 176-177

GALAN / 178-179

KIM / 180-183

MARILIN / 194-195

MELIBEA / 196-197

MIRANDA / 198-201

MOON / 202-203

OSCAR / 218-219

PAULINE / 220-223

NEW PETER / 224-225

ROMEO / 226-227

TORICO / 240-241

TORO / 242-243

TOTEM / 244-245

28 TOMY / 238-239


AGATHA / 170-171

ALBERT / 172-173

LA CARACOLA / 184-185

LA SIESTA / 186-187

LENNY / 188-191

MAGNO / 192-193

MYCLUB / 204-207

MYNEST / 208-211

MYNEXUS / 212-215

NEW ODIN / 216-217

ROXANE / 228-231

SEVEN / 232-233

SUN / 234-235

SWING / 236-237

29 VENUS / 246-247

VOLTA / 248-249

ZIPI & ZAPE / 250-251

ZOE / 252-253


LEONARDO / 254-261

MICHELANGELO / 254-261

DONATELLO / 254-261

RAPHAEL / 254-261

Mesas + Accesorios TABLES + ACCESSORIES TABLES + ACCESSOIRES TISCHE + ZUBEHÖRE

ADAM 110 / 266-267

ADAM 96 / 268-269

ADAM 70 / 270-271

ELSA / 272-273

SOLE&LUNA / 282-285

NORDIK / 286-287

NEXUS / 288-289

POUFF / 293-295


OTIS / 274-275

CAROL / 276-277

FLAVIO / 278-279

LUCAS / 280-281 DATOS TÉCNICOS TECHNICAL INFORMATION INFORMATION TECHNIQUE TECHNISCHE DETAILS CONDICIONES GENERALES GENERAL CONDITIONS CONDITIONS GÉNÉRALES ALLGEMEINE BEDINGUNGEN

ALFOMBRAS / 296-299

MANTAS / 300-301

CROQUIS / 302-339

/ 340-341


32


Sofรกs y Modulares SOFAS AND MODULARS / CANAPร‰S ET MODULAIRES / SOFAS UND MODULE

33


Inspiración Inspiration Inspiration Eingebung Diseño: Félix López Gil 2000-2010

Presentamos Afrika, inspirado en las formas del modelo Oasis, con un diseño actualizado y un mayor grado de comodidad. La mezcla de elementos curvos y rectos aporta unas soluciones distintas a la mayoría de programas del mercado. Inspired in the shapes of our model Oasis, ten years after its launch we present model Afrika. We have improved not only the design but also the comfort. The combinations of round and straight pieces offer different solutions compared with most corner units in the market. Nous présentons l’Afrika, un modèle inspiré des formes du modèle Oasis, dix ans après son lancement. Nous avons actualisé son design et surtout, nous avons voulu apporter un meilleur confort. Le mélange d’éléments arrondis et droits apportent des solutions différentes par rapport à la plupart des programmes modulaires du marché. Wir präsentieren Afrika. Es ist durch dem Modell „Oasis” inspiriert, hat es aber ein aktualisiertes Design und eine größere Bequemlichkeit. Die Mischung aus runden und rechten Formen bietet verschiedene Lösungen von Anderen anstehenden Sofas.

34


35


Pascal 81 Adams 40 Douglas 81

36

302


37


Alfred Convencional Conventional Conventionnel Konventionell Diseño: Félix López Gil / La Siesta Design 2012

38


39


Alfred Poeme 12 Dalmata 63

303

40


Un sofá de formas convencionales pero con ese toque de Fama que lo hace distinto. Amplio y acogedor respaldo de fibra y opcionalmente con asientos extraíbles; destaca sobre todo por el delicado diseño de su brazo, un juego de ligeras formas curvas que además de agradar a la vista ofrece soluciones ergonómicas muy confortables. Amplio programa de modulación, con distintos tipos de Chaisse longues y con la opción de arcón con reposapiés elevable.

A more traditional sofa with the Fama touch which makes it different. Big and cosy fibre back cushions and optional extending seats. The slightly curved shapes of the arms are one of the main features of this sofa, as they are not only eye catching but also very comfortable. Wide modular suite, with several types of Chaise longues and an optional storage chaise with lift up footrest.

Un canapé avec des formes conventionnelles mais avec un toucher de Fama qui le fait différent. Ample avec un dossier en fibre accueillant et avec l’option de coulissement, il est mis en évidence par le design de ses accoudoirs, un simple jeu de légères formes arrondies qui en plus de plaire à la vue, offre une large gamme de combinaisons, avec différents modules de méridienne et une option de caisson avec repose-pieds surélevé.

Es ist ein Sofa mit konventionellen Formen aber mit dem Erkennungsmerkmal von Fama. Es hat eine weite und gemütliche Rückenlehne aus Faser und herausnehmbare Sitze, nach Wahl. Es zeichnet sich durch das feine Armlehnedesign aus. Seines „Formenspiel” bietet ergonomische und sehr bequeme Lösungen an und außerdem schön. Es ist ein großes Modulprogramm mit verschiedenen Chaise Longues und hat die Möglichkeit von Truhe mit Hebelfußstütze.

41


Diseño moderno Modern design Design Moderne Modernes Design Diseño: Félix López Gil / La Siesta Design 2015

Modelo de líneas rectas y amplia variedad de combinaciones. Destaca por la comodidad de su respaldo soft-back patentado. Opción relax con motor que se desliza hacia adelante. Las mismas opciones se pueden encontrar en el modelo Vianna con placa de brazo. Model Altea offers a wide range of possibilities with its different sized modules. It has a patented Soft-back system which make it very comfortable for everybody. The recliner option is electric and it slides forward, so the sofa can be placed next to the wall. The same options can be found in model Vianna, with arm pad. C’est un modèle à lignes droites et avec une grande variété de combinaisons. Il est mis en évidence par la commodité de son dossier soft-back patenté. Une option relax avec moteur qui glisse vers l’avant. Les mêmes options peuvent se trouver dans le modèle Vianna avec coussin accoudoir amovible. Modell mit geraden Linien und vielfältigen Zusammenstellungsmöglichkeiten. Es hob sich von anderen durch den Komfort seiner patentierten Soft-back Rückenlehne ab. Es gibt die Möglichkeit von Relaxsofa mit Motor, das hervor glitt. Man kann die gleichen Möglichkeiten in Modell Vianna mit Armlehne-Platte finden.

42


43


Libra 52

44

304


45


46


Linx 13

47


48


Para tu jardín For your garden Pour ton jardin Für Ihren Garten Diseño: Félix López Gil / La Siesta Design 2015

49


Jazz

50


51


Gran solución para exteriores: módulos individuales con base de polietileno. Se pueden poner juntos o separados, o creando distintas formas que se adapten a las características de nuestro jardín o terraza. Se pueden cerrar para proteger la colchoneta de los factores externos (sol, lluvia, cualquier animal que viva en casa, etc...), y al mismo tiempo pueden usarse como mesa. Disponible en 7 colores. El colchón les aporta una gran comodidad. Gran variedad de telas en estampados exclusivos (Colecciones Digic y Gata Edition). Arianne Garden has been created with outdoor living in mind. Single modules with a polyethylene base which can be placed together, individually or creating different shapes to adapt to the features of your garden. The back folds down to create a table and at the same time encases the cushions so that they are protected from all weather conditions, family pets, etc. The base is available in 7 colours. The cushions provide a great comfort. Great variety of exclusive patterned fabrics (Digic and Gata Edition collections). Une grande solution pour des extérieurs: des modules individuels avec base de polyéthylène. Ils peuvent se mettre ensemble ou séparer, ou en créant des formes distinctes qui s’adaptent aux caractéristiques de notre jardin ou de notre terrasse. Ils peuvent se fermer pour protéger le coussin des facteurs externes (soleil, pluie, n’importe quel animal qui vit dans une maison, etc. ...), et en même temps ils peuvent s’utiliser comme table. Disponible dans 7 coloris. Le matelas lui apporte une grande commodité. Une grande variété de tissus dans des imprimés exclusifs (la collection Digic et la Gata Édition). Eine große Lösung für Outdoor: individuelle Module mit Basis aus Polyäthylen. Man kann sie zusammen oder getrennt stellen, schafft man verschieden Formen, die an unserem Garten oder unserer Terrasse passen. Arianne Garden kann schließen werden, um die Matratze vor äußerem Umstand zu schützen (Regen, Tiere, usw.) und gleichzeitig kann man es wie ein Tisch benutzen. Verfügbar in sieben Farben. Die Matratze besorgt eine große Bequemlichkeit. Es gibt vielfaltige Stoffe mit exklusiven Muster (Kollektionen Digic und Gata Edition).

305

52


53


54


Los 60 The 60s Les Années 60 1960er Diseño: Félix López Gil / La Siesta Design 2009-2014

55


Davis 78 Adams 78 Douglas 01 Davis 40 Dalton 78 Dalton 40

Dalmata 74

56


57


Adams 40 Davis 60 Douglas 81 Davis 40 Dalton 60 Dalton 40

58


Davis 78 - Adams 77 - Douglas 01 - Davis 77 - Dalton 78 - Davis 78

Douglas 60 - Adams 60 - Davis 60 - Pascal 81 - Davis 53 - Dalton 60 - Davis 53

59 Douglas 60 - Dalton 78 - Davis 60 - Douglas 81 - Adams 81 - Dalton 60 - Davis 78


60

GATA Edition - Cup GATA Edition - Oil GATA Edition - Stair GATA Edition - Gata GATA Edition - Vespa GATA Edition - After GATA Edition - Glass

306


61


Inconfundible Distinct Différent Unverwechselbar Diseño: Félix López Gil / La Siesta Design 2013

62


Pesaro 13 Azara 13

307

63


64


Bolero es un nuevo sofá-cama con el toque inconfundible del diseño de Fama; un sofácama distinto que recoge todas las demandas de los usuarios de este tipo de elementos: asiento más bajo, con menos profundidad, que sea cómodo como sofá y como cama, y sobre todo, que no parezca un sofá-cama. La opción modular de chaisse longue con arcón aporta una opción inigualable para tener una excelente cama en el salón sin que nadie lo pueda advertir. Hay dos opciones de brazos: Curvo o recto con capitoné.

Bolero is a new sofa bed with the Fama distinctive style. A sofa bed that covers all users demands: it has a lower seat, a shorter depth, it is comfortable as a sofa and also as a bed, and all this without looking as a sofa bed. The modular version of the chaise longue with storage provides a unique option for having an unnoticeable bed in the living room. There are two options of arms: Curved or straight with button effect.

Bolero est un nouveau canapé-lit avec un toucher caractéristique du design de Fama, un canapé-lit distinct qui reprend toutes les demandes des utilisateurs de ce type de produits: assise plus basse, moins de profondeur, une pièce confortable comme canapé ainsi que comme lit et surtout, qui ne ressemble pas à un canapé-lit. Spéciale attention à l’appuie-tête. L’option modulaire de chaise-longue avec coffre apporte une élection inégalable pour avoir un excellent lit dans le salon sans que personne ne puisse le remarquer. Il y a deux options pour les accoudoirs: Courbé ou droit avec capitonné.

Bolero, ein besonders Schlafsofa. Bolero ist ein Schlafsofa mit das Fama Designmerkmal. Ein Schlafsofa, dass die Kundenbedarf deckt: ein niedriger Sitz mit weniger Tiefe, ein bequemes Sofa und ein bequemes Bett und er sieht nicht als ein Schlafsofa. Merken Sie bitte die Kopfstütze mit ihrem eigenartigen und praktischen System. Das Modulprogramm aus Chaise Longue mit Truhe bringt eine unvergleichliche Möglichkeit, um ein hervorragendes Bett auf dem Wohnzimmer zu haben, ohne dass es niemand bemerkt. Es gibt zwei Möglichkeiten von Armlehne: krumme oder gerade Armlehne mit Cappitoné-Muster.


Elegante y muy cómodo son los mejores adjetivos para definir el nuevo programa modular de Fama. El contraste de los cojines estampados en el respaldo del módulo rincón, diferencia a Calisto del resto de los programas modulares del mercado. Con 5 tipos de brazos diferentes y muchas medidas, seguro que encuentras la composición que más se adapte a tu hogar.

Contemporáneo, elegante y muy cómodo Contemporary, elegant and very comfortable Contemporain, élégant et très confortable Zeigenössisch, elegant und sehr bequem Diseño: Félix López Gil / La Siesta Design 2010

66

Comfort and design are the best words to describe the new modular programme designed by Fama. The contrasting corner back cushions make Calisto different from the rest of corner groups in the market. With five different types of arms and many measures you will find the best composition that suits your home. Elégant et très confortable sont les meilleurs adjectifs pour définir notre nouveau concept de compositions d´angle Calisto. Le contraste des coussins à motifs dans les dossiers du module d’angle, différencie le Calisto des autres modèles modulaires du marché. Grâce aux différents accoudoirs et sa grande varieté de dimensions, vous trouverez la composition idéale qui s´adaptera le mieux à vos besoins. Elegant und bequem sind die besten A d j e k t i v e n u m d a s n e u e Fa m a Modulprogramm zu definieren. Die konstrastierenden gemusterten Kissen auf der Rückseite des Eckmodul unterschiedt Calisto vom Rest Modulprogramme auf dem Markt. Calisto hat 5 verschiede Arten von Armlehnen und viele Größe. Wir sind uns sicher, dass Sie die perfekte Kombination für Ihres Haus finden werden.


67


308

68


Tweed 14 Adams 96 Davis 86

69


Tweed 14 Adams 96 Davis 86

70


71


Helsinki es una de las nuevas propuestas de Fama Sofas para 2015. Un sofá de formas rectas con un diseño atemporal, que fusiona modernidad con un toque de tradición aportado por el sillón de grandes dimensiones y estilo elegante. Decorado con gran cantidad de cojines que aportan una comodidad increíble. Helsinki is one of Fama Sofas new proposals for 2015. It is a sofa with straight lines and a timeless design; perfect match between modernity and tradition, provided by the armchair with its large dimensions and elegant style. Decorated with lots of cushions that provide incredible comfort. Helsinki, c’est une des nouvelles propositions de Fama Sofas pour cette année 2015. C’est un canapé à formes droites avec un design intemporel, qui fusionne la modernité avec une touche traditionnelle apportée par les fauteuils de grandes dimensions et de style élégant. Il est décoré d’une grande quantité de coussins qui apportent une commodité incroyable. Helsinki ist ein neuer Vorschlag von Fama Sofas für 2015. Es ist ein Sofa mit geraden Formen und zeitlosem Design, das Modernität und Tradition verschmilzt dank seinen großen Größen und eleganten Stil. Es wird mit unglaublich bequemen Kissen dekoriert.

72

Modernidad y elegancia Contemporary and Elegant Modernité et Élégance Modernität und Eleganz Diseño: Félix López Gil / La Siesta Design 2015


73


Haruka 14 Mystic 214 GATA Edition - Gata GATA Edition - Stair Libra 07

74

309


75


76


Haruka 521 Pesaro 521 Columba 521 Volans 521

77


Haruka 521 Pesaro 521 Mystic 105 GATA Edition - Gata Mystic 214 GATA Edition - Stair GATA Edition - Vespa

78


79


Todas las opciones a tu alcance. Modelo diseñado con una amplia variedad de combinaciones. Destaca por su comodidad gracias a su respaldo extra-alto con cabezal reclinable. Tiene un bonito diseño en el brazo con forma de “U”. Hay una opción de brazo móvil con ruedas que permite desplazarse, y si lo acompañamos con la tapa de madera, tenemos una mesa. Great choice of options and measures to suit your needs. Its high tip-up bolsters make this a very comfortable sofa. The U shaped arm has a nice design and can be optionally made with castors and a wooden top to use it as a table. Toutes les options dont vous avez besoin. Modèle qui offre une très grande possibilité de configuration. Très confortable grâce à la têtière réglable et haut dossier. Design original pour les accoudoirs avec une forme de ”U”. Option accoudoir mobile avec roulettes qui permet un déplacement facil et peut se transformer en petite table avec un plateau en bois. Alle Möglichkeiten zur Hand. Es ist einbreites geschafftes Modell mit Zusammenstellungsmöglichkeiten. Es hob sich durch seinen Komfort dank seiner höchsten Rückenlehne mit aufstellbarem Kopfteil ab. Es hat ein schönes Design auf dem Arm mit „U“ Form. Rückenlehne-, Sitz- und Armlehnekissen sind abziehbar. Es hat viele Möglichkeiten: abnehmbarer Sitz, Sofa, Modul, Schlafsofa, Modulbett, Truhe, abziehbare Armlehne, Ecktisch mit Platz für alle Arten von Accessorys hinzutun.

80

Hugo Todas las opciones a tu alcance All options close at hand Tous les choix à ta portée Alle Möglichkeiten zur Hand Diseño: Félix López Gil 2008


81


82


Hugo Donato 27 Nicoletta 27

310

83


Destaca por su comodidad gracias a su respaldo extra-alto con cabezal reclinable. Modelo diseñado con una amplia variedad de combinaciones. Respaldos, asientos y cojines de brazos desenfundables. Tiene una amplia variedad de opciones: asiento extraíble, sofá, modular, sofá-cama, modular-cama, arcón, brazos intercambiables, etc. Its high tip-up bolsters make this a very comfortable sofa. Great choice of options and measures to suit your needs. Removable seat, back & scatter covers. A lot of possibilities: extending seats, sofa or modular, sofa-bed, storage chaise, detachable arms, etc. Très confortable grâce à la têtière réglable et au haut dossier. Modèle qui offre une très grande possibilité de configuration. Coussins d´assise, dossier et accoudoirs déhoussables. Grand diversité d´options: assises coulissantes, canapés d´angle, canapés et modules lit, coffre, accoudoirs interchangeables, etc. Alle Möglichkeiten zur Hand. Es ist ein Modell mit breiten Zusammenstellungsmöglichkeiten geschafft. Es hob sich durch seinen Komfort dank seiner höchsten Rückenlehne mit aufstellbarem Kopfteil ab. Rückenlehne-, Sitz- und Armlehnekissen sind abziehbar. Es hat viele Möglichkeiten: abnehmbarer Sitz, Sofa, Modul, Schlafsofa, Modulbett, Truhe, abziehbare Armlehne, Ecktisch mit Platz alle Arten von Accessorys hinzutun.

84

Icaro Variedad de combinaciones Choice of combinations Varété de combinaisons Größe Auswahl an Zusammenstellungen Diseño: Félix López Gil 2008


85


Icaro Donato 27 Nicoletta 27

311

86


87


Sofá elegante de diseño avanzado. Sus curvas hacen del sofá una pieza muy especial, tan bonito por delante como por detrás.

Elegancia Elegance Élégance Eleganz Diseño: Félix López Gil / La Siesta Design 2009

Smart sofa with a very special design. Its curves make it special, as beautiful from the front as from the back. Canapé élégant et glamour. Ses formes courbes lui rendent spécial, aussi beau par devant que par derrière. Elegantes Sofa mit einem weiterentwickelten Design. Seine runde Forme macht es Besonderes schön, vorn und hintern.


89


90


Pascal 77 Adams 77 Douglas 77 Davis 77

312

91


Mirage 51 Giane 521 Columba 521 Pesaro 521

92


93


Modernidad Modernity Modernité Modernität Diseño: Félix López Gil 2003

94

Lexus


Lexus Linx 14 Adams 26 Davis 96 Douglas 08 Dalton 25 Pascal 25 Davis 25

95


Lexus Linx 14 Adams 08 Davis 96 Douglas 08 Dalton 61 Pascal 61

96


Diseñado en 2003 se ha convertido en uno de nuestros clásicos. El tiempo no pasa para Lexus, mezcla perfecta de clasicismo y modernidad. Asiento y cojines de respaldo desenfundables. Opción brazo alto o bajo. Patas metálicas.

Designed in 2003 it has become one of our classics. Time does not pass for Lexus, perfect combination of classicism and modernity. Removable seat & back covers. High or low arm option. All cushions included in the price. Metal legs.

Dessiné en 2003, il est devenu un de nos classiques. Le temps ne passe pas pour le Lexus, un mélange parfait de classicisme et modernité. Coussins d´assises et dossiers déhoussables. Option accoudoir haut ou bas. Piètement en métal.

Es wurde im Jahr 2003 entwickelt und hat sich in einem unserem Klassiker verwandeln. Lexus bleibt immer aktuell dank seiner perfekten Mischung von Klassik und Modernität. Sitzpolster und Kissen sind abziehbare. Möglichkeit von hoher Armlehne oder tiefer Armlehne. Metallbeine.

312

97


Sobriedad Sobriety Sobriété Sachlichkeit Diseño: Félix López Gil / La Siesta Design 2011

98


99


313

Urus 05 Trend 90

100


101


Urus 05 Trend 90

102


Un modelo sobrio de líneas rectas realizado con una terminación impecable hasta en el más mínimo detalle. Con una gran variedad de elementos, ofrece una enorme gama de posibilidades: Sofá fijo, asientos extraíbles, relax motorizado, chaisse longue fija, con arcón provisto de reposapiés, brazo con pouffs, etc. El cabezal de respaldo es multi-posicional, dotado de un mecanismo de alta tecnología fabricado en Japón que nos permite obtener multitud de posiciones distintas con un movimiento suave y preciso. Destaca la vista trasera del sofá. Mediante una ingeniosa innovación, el respaldo del módulo relax no se ve partido con faldón, gracias a un doble respaldo que se desplaza interiormente. Los pulsadores del mecanismo relax se han integrado perfectamente en el interior del brazo.

A very smart model with straight lines manufactured with a perfect finish in every single detail. The great variety of pieces offers a huge range of possibilities: Fixed Sofa, extending seats, electric recliner, arms with stools. The chaise longue can be fixed or with storage and footrest. The headboard comes with a high technology multiposition mechanism manufactured in Japan, which allows you to have plenty of different positions with a smooth and precise movement. An interesting feature of the sofa is the design of the back part. Thanks to a very clever innovation, it is difficult to tell that it is a recliner module due to its double back that slides inside the frame. The buttons of the electric recliner have been perfectly integrated in the inner part of the arm.

Un modèle de ligne droite réalisé avec une finition impeccable jusqu’au moindre détail. Avec une grande variété d’éléments, il nous offre une énorme gamme de possibilités: Canapé fixe, assise coullissante, relax motorisé, méridienne fixe, avec caisson qui sert de reposepieds, accoudoir avec des poufs, etc… Le haut du dossier est multipositionnel, il est doté d’un mécanisme de haute technologie fabriqué au Japon, ce qui nous permet d’obtenir plusieurs positions différentes avec un simple geste léger et précis. Il faut mettre en évidence la vue du derrière du canapé. Par le biais d’une ingénieuse innovation, le derrière du dossier du module relax ne se voit pas coupé, grâce à un double dossier qui se déplace intérieurement. Les boutons du mécanisme relax sont intégrés parfaitement dans l’intérieur de l’accoudoir.

Dies nüchterne Modell ist mit rechten Formen und mit einem perfekten Finish geschafft. Es bietet eine breite Elementemöglichkeit an. Die große Auswahl an Elemente bietet eine große Auswahl an Möglichkeiten: festes Chaise Longue mit Truhe und Fußstütze, Armlehne mit Hocker, usw. Die Kopfstütze ist verstellbar und hat einen japanischen hochtechnologischen Mechanismus, das uns erlaubt, viele verschiedene Positionen mühelos und einfach zu erreichen. Die Rückseite ist auch interessant. Die Rückenlehne ist nicht geteilt und hat ein System, das die Rückenlehne innerlich verschiebt. Die Schalter sind innerhalb der Rückenlehne perfekt integriert.

103


Sobrio y Contemporáneo Smart and Contemporary Sobre et Contemporain Sachlich und Zeitgenössisch Diseño: Félix López Gil / La Siesta Design 2014

Madison es la nueva propuesta de Fama. Un sofá sobrio y contemporáneo. Su bajo respaldo esconde una agradable sorpresa. Madison acaba con el axioma diseño moderno = incómodo. Madison es un programa modular que nos ofrece muchas posibilidades: Sofá, sofá con chaisse-longue, extraíble, con su brazo convertible en pouff, brazo arcón, tapa de madera opcional, etc. Destaca el diseño de la chaisselongue Meridianne que aporta una mayor usabilidad de asiento. Madison is Fama’s new proposal. A smart and contemporary sofa. Its low back hides a nice surprise. Madison breaks the axiom of modern design = uncomfortable. Madison is a modular programme that offers lots of possibilities: sofa, sofa with chaise-longue, extending seats, storage arm, optional wooden top for the arm plus an arm that becomes a footstool. The design of the Meridian chaise-longue gives the seat a higher usability. Le Madison c’est la nouvelle proposition de Fama. Un canapé sobre et contemporain. Son dossier bas cache une agréable surprise. Madison met fin a l’axiome du design moderne = incommodité. Le Madison est un programme modulaire qui nous offre beaucoup de possibilités: canapé, canapé avec chaise longue, canapé coulissant, avec accoudoir convertible en pouf, accoudoir avec coffre, option de plateau en bois, etc. Le design de la chaise longue méridienne se distingue du reste et apporte une plus grande utilité à l’assise. Madison ist der neue Fama Vorschlag. Ein nüchternes und modernes Sofa. Seine niedrige Rückenlehne verbirgt eine angenehme Überraschung. Madison beendet das Axiom: moderne Design = unbequemes Sofa. Madison ist ein Modulprogramm, das uns viele Möglichkeiten anbietet: Sofa, Sofa mit Chaise-Longe, abnehmbar, Armlehne, die in Hocker verwandelt, Armlehne-Truhe, optionale Holzplatte, usw. Das Chaise-Longe Meridianne Design hebt sich ab, weil es eine größere Sitzusability hat.

104


105


106


Urus 12 Epigrama 70 Trend 80

314

107


Sobrio y Contemporáneo Smart and Contemporary Sobre et Contemporain Sachlich und Zeitgenössisch Diseño: Félix López Gil / La Siesta Design 2014

108


109


110


315

Urus 60 Urus 07 Poeme 35

111


Poeme 514 Trend 80

112


Madison Nordik es la nueva propuesta de Fama. Un sofá sobrio y contemporáneo. Su bajo respaldo esconde una agradable sorpresa. Madison acaba con el axioma diseño moderno = incómodo. Olvídate de los viejos modelos voluminosos, Madison es ligero, cómodo y sensual. Con un toque “Nordik” gracias a sus patas de madera. Gracias a su altura de patas, los robots aspiradores podrán pasar por debajo del sofá sin necesidad de desplazarlo. Tanto en la versión de pata de metal, como en la versión “Nordik” con pata de madera, tendremos un toque distinto y actual. Madison es un programa modular que nos ofrece muchas posibilidades: Sofá, sofá con chaisse-longue, extraíble, con su brazo convertible en pouff, brazo arcón, tapa de madera opcional, etc. Destaca el diseño de la chaisse-longue Meridianne que aporta una mayor usabilidad de asiento.

Madison Nordik is one of Fama`s new proposals. A smart and contemporary sofa. Its low back hides a nice surprise. Madison breaks the axiom of modern design = uncomfortable. Forget about old and bulky models. Madison is light, comfortable and attractive. With a “Nordik” touch provided by its wooden legs. Its leg height allows the vacuum cleaning robots to clean under it, so the sofa does not need to be moved. Madison is a modular programme that offers lots of possibilities: sofa, sofa with chaisse longue, extending seats, storage arm, optional wooden top for the arm plus an arm that becomes a footstool. The design of the Meridian chaisse longue gives the seat a higher usability.

Madison Nordik, c’est la nouvelle proposition de Fama. Un canapé sobre et contemporain. Son dossier bas cache une agréable surprise. Madison met fin a l’axiome du design moderne = incommodité. Oubliez les vieux modèles volumineux, Madison est léger, confortable et sensuel. Avec une touche “Nordik” grâce à ses pieds en bois. Grâce à sa hauteur de pieds, les robots aspirateurs pourront passer en dessous du canapé sans devoir le déplacer. Autant dans la version de pieds métal ainsi que la version “Nordik” avec pieds en bois, nous aurons une touche distincte et actuelle. Madison est un programme modulaire qui nous offre beaucoup de possibilités: canapé, canapé avec chaise longue, canapé coulissant, avec accoudoir convertible en pouf, accoudoir avec coffre, option de plateau en bois, etc. Le design de la chaise longue méridienne se distingue du reste et apporte une plus grande utilité à l’assise.

Madison ist der neue Fama Vorschlag. Ein nüchternes und modernes Sofa. Seine niedrige Rückenlehne verbirgt eine angenehme Überraschung. Madison beendet das Axiom: moderne Design = unbequemes Sofa. Vergessen sie die alten sperrigen Modelle; Madison ist leicht, bequem und lockend. Und es hat einen ,,Nordik” Touch dank seiner Holzbeine. Saugroboter werden unterheben passen können. Madison bietet einen besonderen Touch an, sowohl mit ,,Nordik” Holzbeine als auch mit Metallbeine. Madison ist ein Modulprogramm, das uns viele Möglichkeiten anbietet: Sofa, Sofa mit ChaiseLonge, abnehmbar, Armlehne, die in Hocker verwandelt, Armlehne-Truhe, optionale Holzplatte, usw. Das Chaise-Longe Meridianne Design hebt sich ab, weil es eine größere Sitzusability hat.

113


Diseño: Félix López Gil / La Siesta Design 2005

Manacor

Para disfrutar en casa To enjoy at home Pour profiter chez soi Um zu Hause zu genießen

316


Tango 01 Adams 60 Dalton 60

115


Manacor Tango 80 Trend 61 Shapes 61

116

Existen varias medidas de módulos y de pouffs con las que podemos crear la composición que más se adapte a nuestras necesidades. Es un modelo tan bonito por delante como por detrás. Esto viene muy bien para quienes quieran separar la zona del comedor de la sala de estar. Las almohadas de respaldo no van sujetas, se pueden quitar y poner donde se quiera y como se quiera, hasta obtener la postura deseada.

Il existe plusieurs dimensions de modules et de poufs pour lesquels nous pouvons créer une composition qui s’adapte le mieux à nos besoins. C’est un modèle qui est très beau vu de face ainsi que vu de dos. C’est idéal pour les personnes qui désirent séparer la zone du salon de la salle de séjour. Les coussins dossier ne sont pas attachés, ils peuvent s’enlever et se mettrent où l’on veut et comme on veut, afin d’obtenir la position désirée.

There are different sizes of modules and footstools, which allow creating the right composition for everyone. It is a really nice model both from the front and from the back. This is perfect for those who like separating the living room from the dining room. The back cushions are loose, so they can be placed in different positions to suit your needs.

Es gibt verschiede Größe von Module und von Design-Hocker, mit der Sie die Ihre gewählte Komposition schaffen können. Egal wo Sie das Sofa in Wohnzimmer umstellen weil die Vorderseite genau so elegant wie die Rückseite ist. Alle Rückenlehne Kissen sind frei, man kann diese auf vielen verschiedenen Weise stellen.


117


No es un sofá, ni un sillón, tampoco es una Chaisse longue. Es una pieza inspirada en los “Tú y yo” del siglo pasado, pero adaptada a las formas de vida actuales.

Tú y yo Loveseat Toi et moi Loveseat Diseño: Félix López Gil / La Siesta Design 2011

‘MyApple’ is not a chair, it is neither a sofa nor a chaise longue… It is a special piece of furniture inspired in the loveseat from the last century but designed for today’s modern lifestyle. Ce n’est pas un canapé, ce n’est pas un fauteuil et ce n’est pas une chaisse-longue. C’est un élément inspiré du “Loveseat” du siècle passé mais adapté à nos jours. Es ist weder ein Sofa, noch ein Armsessel, und auch kein Chaise-Longe. Es ist ein besonderes Möbel, dass vom letzten Jahrhunderts Loveseat inspiriert ist, angepasst aber an den Neuzeiten.

118


119


Pascal 60 Adams 81 Davis 78 Dalton 60 Douglas 81

317

120


121


Para los amantes de las formas rectas hemos creado MyCube. Ofrece la funcionalidad de una doble chaisse-longue y la capacidad de ofrecer momentos inolvidables en nuestro tiempo de descanso. It has been created for those who love the straight shapes. This sofa offers the function of a double chaise longue to enjoy unforgettable moments in your leisure time.

Funcionalidad Functionality Fonctionnalité Funktionalität Diseño: Félix López Gil / La Siesta Design 2012

122

Pour les amants des formes droites, nous avons crée le MyCube. Ce canapé offre une fonctionnalité de double méridienne, et la capacité d’offrir des moments inoubliables dans nos moments de détente. Für der Liebhaber der rechten Formen herstellen wir MyCube. Es bietet die Funktionalität einer doppel Chaise-Longe und die Fähigkeit unvergesslicher Momente in unserem Ruhezeiten zu genießen an.


123


Libra 53 Columba 13 Gata Edition - Stair Nanao 521

124

317


125


126


127


Evolución del MyApple, con unas medidas más reducidas. El resultado es una pieza singular, ideal para pequeños apartamentos o grandes habitaciones. El lugar perfecto para aquellas parejas o singles que no se conforman con lo de siempre. La base es giratoria, por lo que se puede orientar hacia cualquier lado del salón. Los respaldos son extraíbles, en un abrir y cerrar de ojos puede pasar de sofá a chaisse longue y de éste a cama. Inspired by the MyApple sofa but with a more compact size. The result is a unique piece of furniture, perfect for small apartments or large rooms. The perfect place for those couples or singles that are not satisfied with the usual sofas. The swivel base allows you to orientate it within your living room. The back supports can be easily removed to convert the sofa into a chaise longue or a shaped bed. L’évolution du MyApple, avec des dimensions réduites. Son résultat est une pièce singulière, idéale pour de petits appartements ou alors de grandes chambres. L’endroit parfait pour les couples ou les célibataires qui ne se contentent pas avec les fauteuils et canapés de d’habitude. La carcasse peut-être pivotante, ce qui permet de l’orienter vers n’importe quel coin de la salle à manger. Les dossiers sont extraíbles, ils s’enlèvent et se remettent très facilement, on peut faire un canapé ou alors une méridienne et cette dernière en faire un lit. MyCuore is von MyApple inspiriert, aber mit einer kleineren Größe. Das Ergebnis ist ein perfektes Möbel für kleine Wohnungen oder größe Zimmer. Das perfekte Möbel für Menschen, die sich nicht mit üblichen Sofas zufrieden geben. Die Basis ist schwenkbar, deshalb kann man auf jede Zimmer Teil ausgerichtet werden. Die Rückenlehen sind herausnehmbar, und Sie Können einen Sofa, einen Chaise Longue oder einen Bett müheloss haben.

128

Singularidad Singularity Singularité Einzigartigkeit Diseño: Félix López Gil / La Siesta Design 2012


129


Pascal 53 Adams 53 Davis 09 Dalton 53

317

130


131


MyLoft, mi sofá, yo y mis circunstancias… MyLOFT rompe con el axioma de “sofá a buen precio = cutre”. Es un modelo pensado para toda esa gente joven que se emancipa, o para aquellos jóvenes de espíritu que no disponen de grandes medios para la compra de un sofá acorde a sus aspiraciones. El resultado es espectacular y además ofrece una gran sorpresa: total personalización para cada usuario (sólo diremos que existen 970.000 opciones distintas en los 6 colores base de la serie especial)

Espíritu joven Young in spirit Esprit jeune Junger Geist Diseño: Félix López Gil / La Siesta Design 2013

MyLoft breaks with the common belief of “low cost = tacky”. It is a model thought for all that young people who start living on their own, or for all those with a young spirit. The result is amazing and it can be totally customised, using the 6 standard colours from the special series of fabric. The customer can choose the scatters among 100 different designs, which offers more than 970.000 different combinations. MyLoft rompt avec l’abstraction du canapé à bon prix = bas de gamme. C’est un modèle pensé pour tous ces jeunes gens qui s’émancipent ou pour les adultes avec un esprit jeune. Le résultat est spectaculaire et en plus offre une personalisation totale pour chaque utilisateur. Parmi les 6 couleurs standards de la série de tissu spécial, on peut combiner plus de 100 coussins avec motifs différents, c’est-à-dire plus de 970.000 combinaisons distinctes. MyLoft bricht der ,,billiges Sofa = schlechte Qualität”. Es ist ein Modell für jungen emanzipierten Menschen gedacht oder für Menschen, dass nicht große Einnahme oder für diejenige, die ein junger Geist haben. Das Resultat ist hervorragend und bietet eine eigene Personalisierung für jeden Kunden an. Es gibt 6 Grundfarben der besonderen Serien von Stoffen und diese kann mit 100 verschiedenem Design von Kissen kombiniert werden. Es gibt insgesamt 970.000 verschiedenen Kissen Zusammenstellungen.

132


133


Coralia 25

318

134


135


136


Coralia 25

ELIGE COLOR... Elige el color de sofá que más te guste, y después personalízatelo a tu gusto eligiendo los cojines que mejor se adapten a ti. Tienes 100 cojines distintos para elegir. (Cada sofá lleva 3 cojines incluidos en el precio). CHOOSE THE COLOUR... Choose the best colour for you and then customise the sofa with the scatters. There are 100 different designs. (Each sofa includes 3 cushions). CHOISI LA COULEUR... Choisi la couleur du canapé qui te plaît le plus, et ensuite personalise-le à ton goût choisissant les coussins qui s’adaptent le mieux à toi. Tu as 100 coussins différents pour choisir. (Chaque canapé comprend 3 coussins inclus dans le ELIGE LAS PATAS... / CHOOSE THE FEET... / CHOISI LES PIEDS... / WÄHLEN SIE DIE BEINE... prix). WÄHLEN SIE DIE FARBE... Wählen Sie die Farbe, dass es Ihnen mehr gefällt und personalisieren Sie es als Sie möchten mit unsere Kissenauswahl. Es gibt 100 verschiedene Kissen um zu wählen (3 Kissen pro Sofa im Preis inklusiv).

137


Chill-out Diseño: Félix López Gil / La Siesta Design 2015

138


139


GATA Edition - Vespa

319

140


Un modelo diferente pensado para gente diferente. Dispone de módulos individuales con pufs, módulos dobles y una increíble chaisse longue doble para disfrutarlo solo o con tu pareja. Su base basculante le aporta una gran comodidad. Disponible también con patas de madera para darle un toque Nordik más ligero.

A different model designed for different people. It offers single units with footstools, double units, and an amazing double chaise longue to enjoy on your own or with your couple. Its rocking action provides a great comfort. Also available with wooden legs for lighter Nordik style.

C’est un modèle différent pensé pour des gens différents. Il dispose de modules individuels avec poufs, de doubles modules et d’une incroyable chaise longue double pour profiter seul ou avec d’autres personnes. Sa base basculante lui apporte une grande commodité. Disponible aussi avec les pieds en bois qui lui donne une touche Nordik plus légère.

Ein besonderes Modell für besonderen Menschen. Es verfügt über individuelle Module mit Hocker, Doppelmodule und einen außergewöhnlichen DoppelchaiseLongue, um allein oder im Paar zu genießen. Seine kippbare Basis leistet viel Komfort. Es ist auch verfügbar mit Holzbeine, um einen leichten Nordik Touch zu geben.

141


Nimbo es la respuesta para cubrir las necesidades de muchas familias. Ideal para espacios pequeños gracias a su fondo reducido, que no le resta confort ya que sus asientos deslizables se adaptan a cada usuario, independientemente de su estatura. Nimbo is the solution for many family homes. Ideal for small rooms or spaces thanks to its reduced depth, yet amazingly comfortable. Its sliding seats adapt to everybody, regardless of their height.

Nimbo Fondo reducido Minimum depth Profondeur réduite Reduzierte Tiefe Diseño: Félix López Gil / La Siesta Design 2005

142

Nimbo, c’est la réponse pour couvrir les besoins de beaucoup de familles. Idéal pour de petits espaces grâce à sa profondeur réduite, ce qui ne lui enlève pas le confort, bu que ses assises coulissantes lui apportent une grande commodité independamment de la stature de l´usager. Nimbo ist die perfekte Lösung, um die Bedürfnisse vieler Familien abzudecken. Es ist ideal für kleine Räume dank seiner reduzierter Tiefe aber noch bequem, weil seine gleitfähige Sitze an jedem Kunden passen, egal wie groß sie sind.


143


Nimbo Poeme 01

144


Opción modular con gran disponibilidad de medidas. Brazos intercambiables, así se puede formar un modular con chaisse-longue a izq. o a dcha. El modelo que se adapta a ti. Asientos deslizables adaptando así el fondo del sofá a cada persona, opción 2 ó 3 asientos. Brazos multiposicionales. Chaisse-longe con opción de poner motor para su cómodo deslizamiento. Opción brazo fijo más estrecho. Asiento, respaldo y cojines desenfundables. Pata madera o metal.

Modular option with a wide choice of measures. The arms are detachable so the chaise longue can be changed from left to right. The sliding seats allow you to adapt the depth of the sofa to your needs. Optional 2 or 3 seat cushions. Multipositional arms. Motorized option for the extending Chaise Longue. Static thin arm version. Removable seat, back and scatter covers. Available with wooden or metal legs.

Grande diversité de mesures pour le canapé d´angle. Un modèle qui s´adapte à toi. Assises coulissantes pour adapter la profondeur à chaque personne, option de 2 ou 3 assises. Accoudoirs multipositionels. Chaise-longue avec option de moteur pour faciliter le déplacement. Option accoudoir fixe plus étroit les coussins d´assise de dossier et de décoration sont déhoussables. Pieds en bois ou métal.

Modulmöglichkeit mit vielen verschieden Maßen. Die Armlehnen sind austauschbar, auf dieser Weise kann man ein Chaise Longe mit rechter oder linker Armlehne zusammenstellen. Ein Modell, das an Ihnen passt. Zum Beispiel, die Sitze sind gleitfähig, sodass Sie die Tiefe adaptieren können. Die Armlehnen sind verstellbar. Das Chaise Longue hat die Möglichkeit von Motor zu haben. Möglichkeit von engeren Armlehnen. Sitz, Rückenlehne und Kissen sind ausziehbar. Holzbein oder Metallbein.

145


Eclecticismo en estado puro Pure eclecticism Eclectisme à état pur Pures Eklektizismus Diseño: Félix López Gil / La Siesta Design 2013

146


147


Libra 52 Columba 13 Giane 13 Pictor 321 Volans 13 Volans 321

148


149


Diamond 02 Dama 04 Albaris 04 Callia 04

150


151


Libra 52 Columba 13 Giane 13 Pictor 321 Volans 13 Volans 321

152


Opera es un programa modular de generosas dimensiones, adornado con gran cantidad de cojines que aportan una comodidad increíble y un diseño sereno y sensual. Habrá que prestar especial atención a las distintas opciones de patas. No dejarán a nadie indiferente.

Opera is a new modular programme with large sized modules decorated with lots of cushions that provide it with incredible comfort and an attractive look. The different leg choices make it even more special.

Opera, c’est un canapé modulable aux dimensions généreuses, comprenant une grande quantité de coussins qui apportent une commodité incroyable et un design serein et sensuel. L’option de pieds différents le rend encore plus spécial.

Opera ist ein Modulprogramm mit großen Module, die mit vielen bequemen Kissen dekoriert sind. Schauen Sie die verschiedenen Auswahl an Modulbein, die niemanden gleichgültig lassen sollte.

153


Geometría variable Variable geometry Géométrie variable Veränderliche Geometrie

Diseño: Félix López Gil / La Siesta Design 2012

154

& Tweed 49 Adams 53 Davis 09 Douglas 01 Dalton 53


155


& Tweed 49 Adams 53 Davis 09 Douglas 01 Dalton 53

Dalmata 79

322-323

156


157


& Urus 50 Trend 61 Shapes 61 Dalmata 80

3 cm. / 6 cm.

10 cm.

Opciรณn Patas Madera Option Wooden Legs Option Pieds Bois Mรถglichkeit von Holzbeine

Opciรณn Patas Metal Option Metal Legs Option Pieds Metalliques Mรถglichkeit von Metallbeine

158


Pandore y Pantom surgen como evolución del modelo Arianne. Ampliamos el concepto de módulo individual con un amplio programa de medidas y combinaciones capaces de ofrecer nuevas soluciones adaptables a todos los ambientes. Soportados sobre un sencillo asiento de líneas rectas, los respaldos de formas contorneadas parecen flotar en el aire dando al conjunto ligereza y frescura. La colocación casual de los distintos cojines ofrece un aspecto informal y contemporáneo. El detalle de los amplios botones en las riñoneras de complemento le dan un toque especial. La comodidad es asombrosa, tanto en la versión chill-out (Pandore), como con la pata de metal alta (Pantom). Las almohadas de respaldo son desenfundables; si lo deseas también puedes desenfundar los asientos con la versión PLUS. Las posibilidades de combinaciones son infinitas, sólo tienes que buscar la tuya.

Pandore and Pantom are created as an inspiration of model Arianne. We extend the concept of single modules with a wide range of measures and combinations that offer new solutions to suit any home environment. Straight pieces with rounded back supports which seem to float in the air, and give the suite lightness & freshness. The informal set up of the different cushions offers a casual and contemporary look. The big buttons on the lumbar cushions add a special touch to the suite. The comfort is just amazing, both in the chill-out version (Pandore) and with the high metal feet (Pantom). The back cushion covers are removable. The seat covers can be also removed in the PLUS version. The combinations are endless, you just need to find yours.

Pandore y Pantom sont conçus comme une évolution du modèle Arianne. Nous agrandissons le concept de la chauffeuse individuelle avec une grande possibilité de mesures et combinaisons capables d’offrir de nouvelles solutions adaptables à tous les supports sur une simple assise de lignes droites, les dossiers avec des formes contournées paraissent flotter dans l’air en donnant à l’ensemble légèreté et fraîcheur. La mise en place un peu informelle des coussins, offre un aspect différent et contemporain. Le détail des différents boutons dans les coussins lombaires de complément donne un aspect un peu particulier. La commodité est assombrante, autant dans la version chill-out (Pandore), ainsi qu’avec le haut pieds chromé (Pantom). Les coussins de dossier ainsi que les coussins de déco sont déhoussables, si vous le désirez, vous pouvez également déhousser le coussin d’assise avec la version PLUS. Les possibilités de combinaisons sont infinies, il faut juste chercher celle qui vous ira le mieux.

Pandore und Pantom haben ihre Ursprung im Modell Arianne. Wir erweitern das Konzept von Einzelmodell mit einer großen Auswahl an Maßen und Zusammenstellungen, die neue an alle Atmosphäre angepasste Lösungen anbieten. Der Sitz ist einfach und hat gerade Linien, die Rückenlehnen haben sachte Formen, die Leichtigkeit und Ungezwungenheit bringen. Die Stellung der Kissen bietet eine informale und zeitgenössische Erscheinung an. Das Detail der großen Knöpfe auf der Lordosenstütze gibt ihnen einen besonderen Touch. Der Komfort ist erstaunlich sowohl in der Version Chill-Out (Pandore) als auch in der Version mit hohem Metallbein (Pantom). Der Rückenlehnenüberzüge sind abnehmbar; wenn Sie die Sitze auch abnehmbar möchten, haben Sie die Möglichkeit bei der Version PLUS. Die Möglichkeiten von Zusammenstellungen sind unendlich, Ihre Arbeit ist nur die Beste für Sie zu finden.

159


Descubre lo último en diseño. Nuevo sistema de desplazamiento de Chaise Longue patentado. Permite desplazar de forma suave, sencilla y cómoda el chaisse longue a lo largo de tu sofá. Las almohadas de respaldo son multiposicionales. Gran diversidad de medidas y formas, en módulos curvos y rectos. Podrás formar composiciones más originales. Asiento y almohadas de respaldo desenfundables. Opción pata metal o pata madera.

Valentina Diseño encantador Lovely design Dessin charmant Lockendes Design Diseño: Félix López Gil / La Siesta Design 2008

Trendy design with a new sliding chaise system to move the chaise along the sofa. Multi-position back cushions. Great variety of straight and curved modules to make lots of different compositions. Removable seat & back covers. Optional metal or wood legs. Découvrez le dernier design de notre Collection. Le nouveau système de déplacement déposé, qui permet de manière douce et facile de déplacer la chaiselongue. Les coussins de dossier sont mobiles. Grande diversité de mesures et formes, modules droits et courbés pour réaliser de compositions originales. Complètement déhoussable. Option pieds en bois ou métalliques. Entdecken Sie das neusten Design. Unseres neue patentierte Chaise Longue System zu schieben. Es erlaubt das Chaise Longue leich, einfach und bequem entlang des Ihres Sofas zu schieben. Die Rückenlehnekissen sind verstellbar. Es gibt viele Größe und Formen, außerdem rechte und runde Module. Sie könnten kuriosere Kombinationen bilden. Abwaschbar Sitz- und Rückenlehnenabdeckung. Aus Metall oder Holz Sofabeine nach Wahl.

160


161


Valentina Pascal 72 Rombo 72 Hexagono 72

324

162


163


Vianna Nanao 112

Relax Diseño: Félix López Gil / La Siesta Design 2015

164

325


165


Vianna Nanao 112

166

Vianna combina el diseño tradicional con un nuevo sistema de respaldo reclinable y con la opción de relax motorizado. Ofrece una amplia diversidad de medidas que nos permite hacer composiciones para ajustarnos a cualquier hogar. Con almohadas de brazo para una mayor comodidad. Su respaldo alto con sistema soft-back patentado y la riñonera le dan una gran comodidad, independientemente de la altura del usuario. Opción relax con motor que se desliza hacia adelante. Los mismos módulos se pueden encontrar en el modelo Altea, sin placa de brazo.

Vianna combine le design traditionnel avec un nouveau système de dossier “dos au mur” et une option de relax motorisée. Le Vianna, c’est une grande disponibilité de dimensions qui nous permet de faire des compositions qui s’ajustent le mieux à nos besoins. Avec un coussin accoudoir amovible pour une plus grande commodité. Son haut dossier avec système soft-back patenté et son coussin lombaire lui donnent une grande commodité. Une option relax avec moteur qui glisse vers l’avant. Les mêmes modules peuvent se trouver dans le modèle Altea, sans coussin accoudoir amovible.

Vianna combines the traditional design with a new tip-up bolster system and with the option of electric recliner. It offers lots of different measures so that you can create compositions to fit every home. With arm pads for a better comfort. A high back with the new ‘Soft-back’ system designed an patented by Fama and the lumbar support make it extremely comfortable, regardless of the user’s height. Electric recliner also available. The same modules can be found in model Altea, without arm pad.

Vianna verbindet ein traditionelles Design mit einem neuen System von verstellbarer Rückenlehne und bietet die Möglichkeit von motorisiertem Relax an. Es hat eine große Verfügbarkeit von Maße und erlaubt uns viele Zusammenstellungen zu schaffen. Die Seite Kissen, die hoche Rückenlehne mit patentiertem Soft-back System und die Lordosenstütze besorgen einen hochen Komfort. Es gibt die Möglichkeit von Relaxsofa mit Motor, das hervor glitt. Man kann die gleichen Möglichkeiten in Modell Altea ohne Armlehne-Platte finden.


167


168


Sillones y Relax ARMCHAIRS AND RELAX / FAUTEUILS ET RELAX / ARM- UND RELAXSESSEL

169


Columba 520 Mystic 208

Agatha Con mesa incorporada With table attached Avec Plateau Mit integriertem Tisch Diseño: Félix López Gil / La Siesta Design 2009

Sillón auxiliar de complemento con tapa de mesa circular, ideal para poder escribir, leer, apoyar un vaso o trabajar con el ordenador portátil o tablet. Elegant armchair with wooden side table, suitable for writing, using your laptop, having a drink…

170

Fauteuil auxiliaire de complément avec plateau circulaire idéal pour écrire, lire, laisser un verre ou travailler à l’ordinateur. Eleganter Armsessel mit Beistelltisch aus Holz. Perfekt zum Lesen, Schreiben, oder Internet surfen…


171


Libra 53

Albert La mesa-comodín Storage table La table passe-partout Beistelltish Diseño: Félix López Gil / La Siesta Design 2008

Mesas de complemento, con tapa de madera. Va con ruedas con bloqueo, aunque opcionalmente puede ir con patas de madera o metal. Hay 6 colores para las tapas de madera: natural, cerezo, nogal, wengué, plata y negro. Accessory tables, with wooden top.  As standard it comes with castors with breaks, but optionally it can be made with metal or wooden feet. There are six different wood colours: natural, cherry, walnut, wenge, silver & black. Petites tables de complément. Avec plateau en bois il porte des roulettes avec frein, option de pieds en bois ou métalliques. Six couleurs pour les plateaux en bois: naturel, mérisier, noyer, wengué, argent et noir.  Beistelltische mit Deckel aus Holz. Es hat auch Räder mit Sperre aber Sie haben auch die Möglichkeit von Holzbeinen oder Metallbeine. Es gibt 6 verschiedene Farben für die Holzdeckel: Naturholz, Kirschholz, Walnussholz, Wenge , Silber oder Schwarz.

01 172


173


Con brazo de madera With wooden arm Avec accoudoir en bois Mit Armlehne aus Holz Diseño: Félix López Gil / La Siesta Design 2002

Sillón auxiliar, ligero y muy cómodo, ideal para instalaciones. El brazo de madera de haya lacada hace que sea más limpio y duradero. Hay seis colores para la madera: natural, cerezo, nogal, wengué, plata y negro. El mismo modelo sin brazo de madera lo denominamos “Marilin”, y con el pie giratorio ”Elvis”.

Betty

Casual chair, very comfortable, suitable for contract use. The wooden arm avoids the dirtiness on the arms. There are six different wood colours: natural, cherry, walnut, wenge, silver & black. This model can be done without the wood on the arms: “Marilin” and also with a swivel base: “Elvis”.

Fauteauil auxiliaire léger et trés confortable. L´accoudoir en bois rend plus facile son nettoyage et sa durabilité. Six couleurs différentes de bois: naturel, mérisier, noyer, wengé, argent et noir. Le même modèle sans les accoudoirs en bois s´appelle “Marilin” et avec pied pivotant “Elvis”. Leichter und sehr bequemer Beistellsessel ideal für Objekteinrichtungen. Die Armlehne aus lackiertem Buchenholz macht den Sessel leichter und dauerhafter. Es gibt sechs Farben für das Holz: Naturholz, Kirschholz, Walnussholz, Wenge, Silber oder Schwarz. Dem gleichen Modell ohne Armlehne aus Holz nennen wir ,,Marilin” und mit Schwenkfuß ,,Elvis”.


GATA Edition - Oil

175


Sillón auxiliar, ligero y muy cómodo, ideal para instalaciones. El pie giratorio es de fundición de aluminio. Altura regulable mediante mecanismo de gas. Giro de 360º. Pie con opción de ruedas. El mismo modelo con pata de madera lo llamamos “Marilin”, y con pata y brazo de madera, ”Betty”.

Elvis Ligero y cómodo Soft and comfortable Léger et confortable Leicht und bequem Diseño: Félix López Gil / La Siesta Design 2002

01 176

Casual chair, very comfortable, suitable for contract use. The swivel base is made of aluminium and the height is adjustable with a gas mechanism. It swivels 360º. Optionally the swivel base can be made with castors. The same model with wooden feet is “Marilin”, and with wooden feet and arms, “Betty”. Fauteauil auxiliaire léger et très confortable. Le pied pivotant est en fonte d’aluminium. Hauteur réglée grâce au mécanisme de gaz. Pieds avec option roulettes. Le même modèle avec les pieds en bois s’appele “Marilin”, et avec pieds et accoudoirs en bois s´appelle “Betty”. Leichter und sehr bequemer Beistellsessel ideal für Objekteinrichtungen. Der Schwenkfuß aus Aluminiumdruckguss. Verstellbare Höhe durch Gasmechanismus. Drehenbar 360º. Möglichkeit von Fuß mit Räder. Dem gleichen Modell mit Holzbein nennen wir ,,Marilin” und mit Bein und Armlehne aus Holz ,,Betty”.


Urus 45

177


Columba 521 GATA Edition - Gata

El mejor galán de noche The best suit hanger Le meileur valet de nuit Der beste Stummerdiener Diseño: Félix López Gil / La Siesta Design 2009

Es una pieza especial, distinta. Está diseñado especialmente para dejar la ropa junto a la cama. Sus formas suaves y redondeadas se van a amoldar perfectamente a la chaqueta, camisa, vestido o pantalón que dejemos sobre él. El asiento es hueco en el interior, y está pensado para dejar en su interior las zapatillas o cualquier otra prenda u objeto.

Galan

This is an original and different piece. It was designed for hanging the clothes beside your bed. Its softly rounded shapes will adapt perfectly to the jacket, shirt, dress or pants that you hang on it. The seat is hollow inside for storing the slippers or any other thing. Dessiné spécialement pour laisser les habits près du lit.  Ses formes douces et arrondies vont s’adapter parfaitement à la veste, chemise ou pantalon que nous y laisserons. L’intérieur de l’assise est vide, conçu pour y ranger les pantouffles ou d’autres affaires ou objets. Es ist ein originales und unterschiedliches Stück. Es war geschafft, um die Kleidung neben dem Bett zu lassen. Seine runde und sanfte Formen werden an Ihrer Jacke, Ihrem Hemd oder Ihres Kleid perfekt anpassen. Der Sitzplatz kann auch für Schuhe oder andere Kleidung verwendet werden.

178


179


Urus 49 Urus 50 Trend 61

180

Poeme 45


Confort inigualable Exceptional comfort Confort inégalable Unvergleichlicher Komfort Diseño: Félix López Gil / La Siesta Design 2013

181


Kim es un nuevo relax con un diseño exquisito, ligero visualmente y con una comodidad increíble. Podrá elegirse la opción de reclinable manual o motorizado, pero siempre giratorio.

182

Kim is a new recliner with a soft and stylish design and amazing comfort. Available as manual or electric recliner, but always swivel.

Kim, est un nouveau relax avec un dessin exquis, léger visuellement et avec une commodité incroyable. Il existe 2 options: manuelle ou motorisée, mais il sera toujours pivotant.

Kim ist ein neuer Relax mit einem erlesenen Design, visuell leicht und unglaublich bequem. Man kann zwischen elektrisch oder manuell wählen, aber immer schwenkbar.


Ciervo Cardenal

183


La Caracola Inspirado en la naturaleza Inspired by nature Inspiré de la nature Von der Natur inspiriert Diseño: Félix López Gil / La Siesta Design 2000

¿Galan de noche? ¿Recibidor? ¿Telefonera?... La Caracola se ha convertido ya en un clásico del mueble tapizado. Puede ir con o sin tapa de madera. To read, to write, as a telephone table... La Caracola has become an iconic piece of furniture. It can be made with or without wood top table. Valet de nuit, siége d´entrée... La Caracola est déjà devenue un classique du meuble tapissé. Possibilité de choisir entre fauteuil avec ou sans plateau en bois. Als Beistelltisch zum Lesen, zum Schreiben... La Caracola ist schon ein Warenzeichen des Polstermöbels. Es kann mit oder ohne Holzdeckel gemacht werden.

184


GATA Edition - Vespa

185


Mix Jazz

Ideal para exteriores. La Siesta es el mejor lugar para disfrutar de nuestro jardín, terraza o piscina. Tumbona basculante con base de polietileno disponible en dos colores: Naranja y Pistacho. Con un sencillo mecanismo de contrapeso se puede conseguir la posición deseada variando el centro de gravedad. La colchoneta es desenfundable.

186

Ideal for outdoor use. La Siesta is the best place to enjoy our garden, terrace or swimming pool. Rocking chaisse with polyethylene base available in two colours: Orange and Pistachio. It is easily balanced by variation of weight. You can change your position to find your perfect balance. The little mattress has a removable cover.

Idéal pour des extérieurs. La Siesta est le meilleur endroit pour profiter de notre jardin, terrasse ou piscine. Chaise longue basculante avec base de polyéthylène disponible dans deux couleurs: Orange et Pistache. Avec un simple mécanisme de contrepoids, on peut obtenir la position désirée en variant le centre de gravité. Le matelas est déhoussable.

Ideal für Outdoor. La Siesta ist die Beste, um unseren Garten, Terrasse oder Pool zu genießen. Kippbarer Liegestuhl mit Basis aus Polyäthylen und in zwei Farben verfügbar: Orange und Pistazie. Es hat einen einfachen Mechanismus, dass Gegengewicht macht. Mit diesem kann man die gewünschte Stellung erreichen bei der Schwankung des Schwerpunktes. Die Matratze ist abnehmbar.


Disfruta el verano Enjoy the summer Profitez de l’été Genießen Sie die Sommer

Diseño: Félix López Gil / La Siesta Design 2006

187


Dálmata 79

Lenny Único e irrepetible Unique and unrepeatable Unique et extraordinaire Einzigartig und unwiederholbar Diseño: Félix López Gil / La Siesta Design 2005

01 188


189


Lenny Dalmata 18 Dalmata 42

190


Lenny es, quizás nuestro diseño más emblemático, un inteligente juego de curvas cóncavas y convexas crean un sillón único e irrepetible. Dotado de una comodidad envidiable independientemente de que el usuario sea bajo o alto. Sus reducidas medidas y su ligereza visual contribuyen a la consolidación de Lenny como superventas a nivel mundial desde 2005. Sillón con pie giratorio de acero niquelado. Dotado de un mecanismo balancín-reclinable que le aporta una increíble comodidad.

Lenny is perhaps our most iconic design, a clever combination of curves that create a special and unique armchair. It is really comfortable regardless of the size of the person using it. Its compact dimensions and its visual lightness contribute to the consolidation of Lenny as our best selling armchair worldwide since 2005. Armchair with chromed steel swivel base. Great comfort due to its swivel & rocking action.

Le Lenny est peut-être notre dessin le plus emblématique, un jeu intélligent de courbes concaves et convexes qui font de ce dernier, un fauteuil unique en son genre. Doté d’une commodité enviable indépendamment que l’utilisateur soit petit ou grand. Ses dimensions réduites et sa légèreté visuelle contribuent à la consolidation du Lenny comme “superventes” à un niveau mondial depuis 2005. Fauteuil avec pied pivotant en acier nickelé. Dôté d’un grand confort grâce au mécanisme balancier-inclinable.

Lenny ist vielleicht unser vorzeigbarstes Design. Eine klugere Mischung zwischen konkave und konvexe Formen schafft einen einzigartigen und unwiederholbaren Design. Bequem, egal ob die Rückenlehne hoch oder gering ist. Seine kleinen Maße und seine visuelle Leichtigkeit beitragen seit 2005 zu der weltweiten Konsolidierung Lennys. Armsessel mit Schwenkfuß aus vernickeltem Stahl. Für die maximale Bequemlichkeit zählt Lenny auf ein schwenkbar-anlehnbares Mechanismus.

191


Atracción fatal Pure Magnetism Attaction fatale Fatale Anziehungskraft

Diseño: Félix López Gil / La Siesta Design 2002

192

Sillón auxiliar, con pie giratorio de fundición de aluminio. Altura regulable mediante mecanismo de gas. Pie con opción de ruedas. Casual chair with swivel aluminium base. Height adjustable with a gas mechanism. Castors for the base are optional.

Magno

Fauteuil auxiliaire avec pied pivotant en fonte d´aluminium. Hauteur réglée grâce au mécanisme de gaz. Option de pieds à roulettes. Beistellstuhl mit Schwenkfuß aus Aluminiumguss. Verstellbare Höhe durch ein Gasmechanismus. Möglichkeit von Fuß mit Räder.


Volans 520 Mystic 208

193


Marilin Columba 514 Columba 321 Diseño: Félix López Gil / La Siesta Design 2002

Sillón auxiliar, ligero y muy cómodo, ideal para instalaciones. Hay seis colores para la madera: natural, cerezo, nogal, wengué, plata y negro. El mismo modelo con brazo de madera lo denominamos “Betty” y con el pie giratorio ”Elvis”.

194

Casual chair, very comfortable, suitable for contract use. There are six different wood colours: natural, cherry, walnut, wenge, silver & black. This model can be done with wooden arm: “Betty” and also with a swivel base: “Elvis”.

Cómodo y ligero Light and comfortable Confortable et léger Bequem und leicht Fauteuil auxiliaire léger et trés confortable, idéal pour les installations. Six couleurs de bois: naturel, mérisier, noyer, wengué, argent et noir. Le même modèle avec les accoudoirs en bois s´appelle “Betty” et avec pied pivotant “Elvis”.   

Leichter und sehr bequemer Beistellsessel ideal für Objekteinrichtungen. Es gibt sechs Farben für das Holz: Naturholz, Kirschholz, Walnussholz, Wenge, Silber oder Schwarz. Dem gleichen Modell mit Armlehne aus Holz nennen wir ,,Betty” und mit Schwenkfuß ,,Elvis”.


195


Melibea Columba 321

GATA Edition - After

Clásico, contemporáneo Classic, contemporary Classique, contemporain Klassisch, zeitgenössig

196

Diseño: Félix López Gil / La Siesta Design 2010


El sillón orejero de toda la vida, tratado con un lenguaje contemporáneo. Amplio y cómodo, su cosido de doble costura le da un acabado excepcional. Cojín de riñonera incluido.

The classic wing chair with a contemporary touch. Spacious and comfortable, the double stitching gives it an exceptional finish. Lumbar cushion included.

Le fauteuil bergère de toujours, traité avec un language contemporain. Ample et confortable, sa double couture lui confère une finition exceptionnelle. Coussin cale-reins compris.

Ein konventioneller Armsessel aber mit einem zeitgenössischen Touch. Weit und bequem, seine Doppelnähte geben ihm ein außergewöhnliches Finish. Lordosenstütze inklusiv.


Ligero, cómodo, sensual... Light, comfortable and attractive... Léger, confortable, sensuel... Leise, bequem, sinnlich... Miranda, un sillón especial, ligero, cómodo, sensual… Su diseño con altas patas de madera nos traslada a los diseños escandinavos de los años 50. Cuando se combina con su puff, el resultado es espectacular, pero sobre todo comodísimo. Además ofrece la opción desenfundable, lo que te permite adaptar la tapicería a cada estación del año…

Diseño: Félix López Gil / La Siesta Design 2014

198

Miranda is a special chair, light, comfortable and attractive… Its tall wooden legs design reminds us of the Scandinavian designs from the 50s. When combined with its footstool, the design is just superb, but above all, it’s really comfortable. It’s available with a removable cover, which allows you to adapt the fabric to every season of the year.

Miranda, un fauteuil spécial, léger, confortable, sensuel … Son design avec des pieds hauts en bois nous emmène vers les designs scandinaves des années 50. Quand il est accompagné du pouf, le résultat est spectaculaire, mais surtout très confortable. De plus, il offre l’option déhoussable, ce qui permet d’adapter le tissu à chaque saison de l’année …

Miranda ist ein besonderer Armsessel, leise, bequem, sinnlich... Seine höhe Holzbeine Design bringt in Erinnerung an das skandinavische Design der 50er Jahre. Wenn wir es mit dem Hocker kombinieren, ist das Resultat erfolgreich. Außerdem steht es abnehmbar zur Verfügung, dass es uns erlaubt, die Polsterstoffe passen an jeder Jahreszeit .


Mix

199


Tweed 61

200


201


Nada igual en el universo Unique in universe Rien de semblable dans l´univers Einzigartig im Universum Diseño: Félix López Gil / La Siesta Design 2001

Moon cautiva a primera vista, pero enamora en el momento en que se prueba. Un concepto de relax distinto a todo. La pieza ideal para disfrutar de los mejores momentos las mamás con sus bebés recién nacidos.

Moon

Moon causes attraction at first sight, but you love it once you try it. A relax concept different to everything else. The ideal piece to enjoy the best moments between moms and babies. Le Moon captive à première vue, par la suite dès qu’on l’essaie, on en tombe amoureux. Un concept de relax différent du reste. La pièce idéale pour que les mamans profiten des meilleurs moments aver leurs bébés. Moon bannt auf den ersten Blick aber Sie werden es lieben, wenn Sie sich auf das Sofa hinsetzen. Es ist ideal für Mamas und Neugeborene.

202


Dalmata 74

203


Digic Collection - Colors

Con MyClub hemos creado un nuevo tipo de asiento que estamos seguros encantará a todos aquellos con espíritu joven y atrevido. Aparte de su diseño innovador, formado por líneas rectas, este sillón te sorprenderá ya que podrás conectar tu móvil o tablet, gracias a su dispositivo bluetooth incorporado, y con sus estupendos altavoces podrás escuchar toda la música que quieras durante horas y horas.

MyClub Me encanta I love it! J´adore Ich liebe es Diseño: Félix López Gil / La Siesta Design 2013

MyClub is a new type of armchair very special and original, which will pleasantly surprise everybody. Its extras will make you feel the best moments everyday. Thanks to its Bluetooth system, with just connecting your electronic device to your MyClub chair, you will listen through the speakers all the music you have stored. You will want to live on it! MyClub, c’est une nouvelle typologie d’assise, un fauteul très spécial qui certainement va surprendre agréablement une partie importante de la population, ses extras vous offriront les meilleurs moments de chaque jour. Grâce à sa connexion bluetooth, le simple fait de connecter votre portable, vous permettra d’écouter de la musique à travers des baffles intégrés dans votre Myclub. Vous ne voudrez pas vous lever du Myclub! MyClub ist eine sehr besondere neue Art von Armsessel, die Alle überraschen werden. Seine Extras werden Ihnen die besten Momente bringen. Sie könnten dank seiner Bluetooh-Vebindung und durch die Lautsprecher alle Ihre gespeicherte Musik hören. Es wird für Sie unentbehrlich sein!

01 204


205


206


Aura 91 Derain 13

MyClub

207


MyNest Un nuevo concepto de sillón A new concept of chair Un nouveau concept de fauteuil Ein neues Konzept von Armsessel Diseño: Félix López Gil / La Siesta Design 2009

01 208


Pascal 77 Adams 77 Davis 78 Dalton 77

209


MyNest Pesaro 521 Giane 521 Columba 521 Volans 521 Mirage 51

210


Olvídate de los diseños incómodos y disfruta de Mynest, un nuevo concepto de sillón. Un “Nido” para disfrutar en casa. Ideal para leer, escribir, navegar por internet, escuchar música...

A new concept of armchair. A “nest” to enjoy at home, specially made to lay while seated. Very appropriate to read, to write, to use your laptop, to have a drink… Includes a blanket stored behind the seat cushion.

Un nouveau concept de fauteauil. Un coin pour vous sentir à l´aise chez vous, conçu pour vous as­seoir confortablement. Idéal pour lire, écrire, naviguer sur Internet, écouter de la mu­sique...

Ein „Nest” um zu hause zu genießen, kann man sich an es natürlich zurücklehnen. Es ist perfekt für Lesen, Schreiben, um im Web zu surfen, um Musik zu hören, usw.

211


Mystic 105 GATA Edition - Vespa GATA Edition - Cup

MyNexus Único e irrepetible Unique and unrepeatable Unique et extraordinaire Einzigartig und unwiederholbar Diseño: Félix López Gil / La Siesta Design 2014

01 212


213


MyNexus Mystic 105 GATA Edition - Vespa GATA Edition - Cup

MyNexus es una pieza especial pensada para gente especial. Son dos piezas de forma pentagonal que aportan una nueva tipología de asiento pensado para la vida en pareja. Si además lo combinamos con la mesa Nexus-1, el resultado es espectacular, pasamos de sofá a 2 sillones independientes o a un “tú y yo” en un abrir y cerrar de ojos.

MyNexus est une pièce speciale pensée pour des gens spéciales. Ce sont deux pièces en forme pentagonal qui apportent une nouvelle typologie d’assise pensée pour les vies en couple. Assorti avec la table Nexus-1, le résultat est spectaculaire, nous transformons un canapé en 2 fauteuils indépendants ou en “loveuse” en un seul clin d’oeil.

MyNexus is a special piece designed for special people. Two pentagonal pieces that create a new type of sofa designed for married life. If you also combine it with the Nexus-1 table, the result is spectacular, passing from a sofa to 2 independent chairs with table or a “loveseat” in the blink of an eye.

MyNexus ist ein besonderes Möbel für eigenartige Menschen. Es besteht aus zwei pentagonalen Modulen, die eine neue Art von Stuhl im Eheleben bringt. Wenn wir es auch mit dem Tisch „Nexus-1“ kombiniert, ist das Resultat erregend. Wir können zwei unabhängige Armsessel oder einen Loveseat haben.


215


New

Odin

Relájate! Relax! Détends-toi! Entspannen Sie sich! Diseño: Félix López Gil / La Siesta Design 2006 Sillón con un diseño muy cómodo. Mecanismo relax sin tirador. Nueva opción con motor. Opcionalmente puede ir con patas de madera o metal. El mismo diseño sin mecanismo relax, lo denominamos “Peter”. Very comfortable and functional due to its design and measurements. Recliner without lever. Now also available with motor. Metal or wood legs. The same chair is also available as a fixed chair in model “Peter”.

216

Fauteuil avec un design très confortable. Le mécanisme relax n’a pas de poignée. Nouvelle option motorisée. Il peut se faire avec des pieds en bois ou en métal. Ce fauteuil sans option motorisée se s’appelle “Peter”. Armsessel mit einem sehr bequemen Design. Relax Mechanismus ohne Griff. Neue Möglichkeit mit Motor. Es is verfügbar mit Holzoder Metallbeine. Dem gleichen Modell ohne Relax Mechanismus nennen wir ,, Peter”.


Tweed 49

217


El clásico sillón orejero de siempre, tratado con un lenguaje con­temporáneo. De dimensiones generosas, ofrece una comodidad excepcional. A classical armchair with a contemporary look. Its big measures make it very comfortable.

GATA Edition - Cup

Le fauteuil bergère de toujours traité avec un language contemporain. Ample et exceptionnellement confortable.

Oscar En casa de toda la vida Lifelong wing chair Le fauteuil inmortel Zu Hause schon immer Diseño: Félix López Gil / La Siesta Design 2003

01 218

Ein klassischer Armsessel mit einem zeitgenössischen Look. Seine breite Größe macht er sehr bequem.


219


Pauline Elvis Pascal 61 Adams 08 Davis 61

Orientable Adaptable Orientable Orientable Diseño: Félix López Gil / La Siesta Design 2003

Chaisse Longue orientable con rueda. Opcionalmente puede llevar un tirador en el respaldo. Chaisse longe with a front wheel. Optionally we can put a handle on the back side to pull it or move it easily. Chaisse longe avec roulettes pour faciliter le déplacement. Option de mettre une poignée sur la partie postérieure. Chaise Longe mit einem Vorderrad. Es kann einen Griff auf der Rückseite, um es einfacher umzustellen, nach Wahl.

220


221


Diamond 30 Dama 04 Albaris 04

222


223


Sillón de complemento de gran comodidad y medidas contenidas. El nuevo restyling de su respaldo visualmente más cuadrado debido a la costura superior, y con hundidos con efecto capitoné, le aporta un toque más actual. Opcionalmente puede ir con patas de madera o metal. El mismo diseño con mecanismo relax, lo denominamos “Odin”.

New

Peter

Gran Comodidad Great Comfort Grand Confort Großer Komfort Diseño: Félix López Gil / La Siesta Design 2003

01 224

Accent chair, great comfort with small measures. The restyling of its back, with the button effect and visually more square thanks to the top stitching, provides it with a modern and casual look. It is available with wooden or metal feet. The same model with recliner mechanism is “Odin”. Fauteuil de complément de grand confort et dimensions réduites. Le nouveau restyling de son dossier visuellement plus carré dû à la couture supérieure, et avec des trous avec effets capitonnés, lui apporte une touche plus actuelle. Optionnellement, les pieds peuvent être en bois ou en métal. Le même design avec mécanisme relax, nous l’appelons «Odin». Dieser Armsessel bietet einen großen Komfort an und es hat kleine Größe. Das neue Restyling seiner Rückenlehne ist visuell quadratischer. Seine obere Naht und sein Capitonné-Muster geben ihm einen aktuelleren Touch. Beine aus Metall oder Holz nach Wahl. Das gleiche Modell aber mit Relax-Mechanismus nennen wir ,,Odin”.


Tweed 49

225


Romeo Tweed 18 Dalmata 80

Sillón con pie giratorio de acero niquelado. Dotado de un mecanismo balancín-reclinable que le aporta una increíble comodidad. Opcionalmente lo podemos combinar con el puff redondo giratorio. Armchair with stainless steel swivel leg. Great comfort due to its swivel & rocking action. As an option, it can be combined with the round swivel footstool. Pied pivotant en acier nickelé. À remarquer son grand confort grâce au mecanisme balancierinclinable. Optionnellement, nous pouvons le combiner avec le pouf arrondi pivotant.

Comodidad “XL” Comfort “XL” Confort “XL” Komfort ,,XL” Diseño: Félix López Gil / La Siesta Design 2009

Armsessel mit Schwenkfuß aus vernickelten Stahl. Es ist sehr bequem dank seines verstellbaren Schaukelmechanismus. Nach Wahl könnte es mit dem runden schwenkbare Hocker kombiniert werden.


227


Douglas 78 Pascal 78 Davis 78

Tu rincón especial Your special place Ton espace spécial Ihre besondere Ecke Diseño: Félix López Gil / La Siesta Design 2014

Roxane es un sillón con un diseño muy especial que te hará disfrutar de momentos inolvidables. Su respaldo curvo crea un ambiente de tranquilidad que nos permite evadirnos de todo disfrutar de los momentos de relax. La base giratoria y el puff le aportan una gran comodidad. Roxane is an armchair with a very special design, where you will enjoy unforgettable moments. Its curved back creates a peaceful and quiet atmosphere that allows you to enjoy your leisure moments and forget about everything else. The swivel base and the footstool provide a great comfort. Roxane, c´est un fauteuil avec un design très spécial qui vous fera profiter de moments inoubliables. Son dossier courbé crée une ambiance de tranquillité qui permet de nous évader du mon de et de profiter des moments de relax. La base pivotante et le pouf lui apportent une grande commodité. Roxanne ist ein Armsessel mit einem sehr besonderen Design, das Ihnen unvergessliche Momente bieten wird. Seine krumme Rückenlehne schafft eine ruhige Atmosphäre, die uns in unserer eigenen Welt eintauchen und unsere Entspannungsmomente genießen lässt. Außerdem leisten die schwenkbare Basis und der Hocker einen großen Komfort zum Armsessel.

01 228


229


Pesaro 520 Giane 520

La forma del puff nos permite adaptarlo al sillón tanto frontal como lateralmente, aportando una comodidad increíble en todas las posiciones. El sillón puede ir con base giratoria o con patas de madera o metal. The shaped footstool can be adapted to the chair frontally or in angle, providing an amazing comfort in all positions. The armchair is available with swivel base or with metal or wooden legs. La forme du pouf nous permet de l’adapter au fauteuil autant de face que latéralement, en y apportant une commodité inc royable dans toutes les positions. Le fauteuil peutêtre pivotant ou avec des pieds bois ou métal. Die Form des Hockers erlaubt uns, an dem Armsessel vorn oder seitlich zu passen, beitragt er einen unglaublichen Komfort auf alle Stellungen. Der Sessel kann mit schwenkbarer Basis oder mit Holz- oder Metallbeine gemacht werden, nach Wahl.

230


Pesaro 520 Columba 520

231


Seven Sobriedad y elegancia Sobriety and elegance Sobrieté et élégance Sachlichkeit und eleganz Diseño: Félix López Gil / La Siesta Design 2011 A partir del diseño de los clásicos sillones orejeros de toda la vida, nace el sillón Seven. Un sillón de líneas sobrias y depuradas, con unas amplias medidas que nos ofrecen una comodidad inigualable. Puede ir con patas de metal o de madera y lleva un cojín riñonera incluido. Seven is inspired in the classic wing chairs. A chair with refined lines and wide measures that offer a superb comfort. Metal and wooden legs available. Lumbar cushion included.

232

À partir du design des fauteuils classiques de toujours, naît le fauteuil Seven. Un fauteuil simple qui nous offre un confort exceptionnel. On peut lui mettre aussi bien des pieds en bois ainsi que des pieds chromés, et inclut un coussin lombaire. Seven ist von klassischem Armsessel inspiriert. Ein Armsessel mit edlem Stil und breite Maße, die einem größeren Komfort anbieten. Beine aus Metall oder Holz nach Wahl. Inklusiv Lendenstützkissen.


GATA Edition - Gata

233


Sillón de medidas reducidas con respaldo extra-alto. Es un diseño idóneo para personas mayores. Little armchair with extra high back. Appropriate for seniors. Fauteuil de dimensions réduites mais avec un dossier extra-haut. Idéal pour les personnes âgées. Kleiner Armsessel mit extrahocher Rückenlehne. Ideal für Senioren.

Sun Respaldo extra-alto Extra-high backrest Dossier extra-haut Extrahocher Rückenlehne Diseño: Félix López Gil / La Siesta Design 2005

01 234


Novara 16

235


Swing Pascal 50

Ligero como el viento Light shape Léger comme le vent Leicht wie Luft

Diseño: Félix López Gil / La Siesta Design 2005

236


Sillón con pie giratorio de acero niquelado. Pied pivotant en acier nickelé. Fauteuil très Sillón muy confortable de gran ligereza visual. confortable et visuellement léger. Armchair with chromed steel swivel base. Armsessel mit Schwenkfuß aus This armchair combines great comfort with vernickeltem Stahl. Sehr bequemer Armsessel modern lines. mit einer großen visuellen Leichtigkeit .

237


Dalton 60

Tomy Nuestro clásico de 1992 Our 1992 classic Notre classique de 1992 Unserer Klassiker vom Jahr 1992 Diseño: Félix López Gil / La Siesta Design 1992

Sillón de complemento de gran comodidad. Puede ir con patas de plástico, patas de madera o ruedas. Casual chair very comfortable. It can be used as a dining chair, office chair, etc. Optionally it can be made with wooden or plastic feet, or wheels. Fauteuil de complément très confortable. Possibilité de pieds de plastique, pieds en bois ou roullettes. Sehr bequemer Armsessel. Beine aus Plastik, Metall oder Räder nach Wahl.

01 238


239


Respaldo acogedor Cosy back Dossier accueillant Gemütliche Rückenlehne

Diseño: Félix López Gil / La Siesta Design 2011

240

Torico Haruka 14


Hay miles de sillas en el mercado, pero ninguna que ofrezca la comodidad de Torico. Su suave respaldo curvo nos recoge la espalda de forma excepcional.

There are hundreds of dinning chairs in the market, but none of them offers the same comfort as Torico. Curved and soft upholstered frame that supports your back extraordinarily well.

Il y a des milliers des chaises dans le marché, mais aucune qui offre le confort du Torico. Son doux dossier arrondi, nous recouvrele dos de manière exceptionnelle.

Es gibt Tausende Stühle auf dem Markt aber keine dieser bietet die Bequemlichkeit an, die Torico anbietet. Seine runde Rückenlehne ist ideal für den Rücken.

241


Lo mejor de las comidas es la sobremesa. Por nuestra cultura, a todos nos gusta poder conversar de una forma distendida alrededor de una buena mesa. En ocasiones, las sillas suelen ser incómodas, y los sillones con brazos demasiado grandes. Toro ofrece una idea sencilla pero genial, unos cortos brazos en forma de asta que nos permiten apoyar los codos sin ocupar apenas espacio, tanto físico como visual. The perfect dinning chair to enjoy around the table after a good meal. Dinning chairs are usually very uncomfortable and the armchairs are normally too big. Toro offers a simple but smart solution, short arms where you can rest your elbows without taking too much room. Le meilleur du repas, ce sont les conversations à table. Dans notre culture, le fait de pouvoir discuter autour d’une table est une coutume. Parfois, les chaises ne sont pas confortables. Le fauteuil Toro offre une idée simple mais géniale, des accoudoirs courts en forme de corne, qui nous permettent d’appuyer les coudes sans à peine occuper de l’espace, autant physique que visuel.

Toro

Sencillo pero genial Simple but great Simple mais génial Einfach aber toll Diseño: Félix López Gil / La Siesta Design 2011

242

Beim Essen das Beste ist der Nachtisch. Bei uns werden Alle gerne in einer entspannten Art und Weise um einen guten Esstisch zu sprechen. Manchmal sind die Stühle oft unbequem m it grosseren Armlehnen. Der “Toro” Stuhl bietet eine einfache, aber geniale Idee an: eine kurze hornförmige Arme, die uns zu den Ellenbogen, ohne viel Toro Raum zu unterstützen lassen.


Haruka 14

Urus 12

243


Totem Elvis Poeme 12

Majestuoso Magestic Majestueux Majestätisch Diseño: Félix López Gil / La Siesta Design 2012

Líneas rectas sencillas que conforman una pieza especial, emblemática, majestuosa. Un Totem que marca tu espacio, te separa del mundo y te transporta a tu interior. Straight and simple lines that give shape to a very special piece, emblematic and majestic. A Totem that limits your living space, separating you from the world outside and connecting you with your inner self. Lignes droites, simples qui forment une pièce très spéciale, emblématique, et majestueuse. Un Totem qui défini ton espace, t’isole du monde et te transporte vers ton intérieur. Gerade und einfache Linien, die ein besonderes, majestätisches und emblematisches Stück machen. Ein Totem, das Sie vom Rest der Welt absondert.

244


245


Venus

El relax orientable Swivel recliner La relaxation orientable Der schwenkbare Relax Armsessel

Diseño: Félix López Gil / La Siesta Design 2009

246

La forma circular de los brazos de Venus aporta un toque especial a este relax que además de ofrecer una comodidad increíble, nos ofrece la posibilidad de orientarlo a nuestro antojo gracias a su base giratoria. Sillón relax y giratorio. Asientos, respaldos y brazos desenfundables. Mecanismo relax sin tirador y ahora también disponible con motor. The circular shape of the Venus arms provide it with a special touch. Apart from swivelling, this recliner offers you an incredible comfort. Recliner & swivel chair. Removable seat, back & arm covers. Recliner action without lever, and now also available with motor.

La forme circulaire des accoudoirs du Venus apporte une touche spéciale à ce relax qu´en plus d’offrir un confort incroyable, nous offre la possibilité de l’orienter où on le désire gràce à sa base pivotante. Fauteuil relax et pivotant. Coussins d´assise, dossier et accoudoirs déhoussables. Mecanisme relax sans manette et maintenant disponible aussi avec moteur. Die runden Armlehnen der Armsessel Venus bringt einen besonderen Touch diesem Relax Armsessel, der einen unglaublichen Komfort anbietet, aber auch die Möglichkeit von es auszurichten, wie wir möchten, dank seiner schwenkbaren Basis. Sitze, Rückenlehnen und Armlehnen sind abnehmbar. Mechanismus Relax ohne Griff. Und jetzt auch mit Motor verfügbar.


Pascal 81 Adams 40

247


Mystic 105

Girar libremente Free swivel Pivoter librement Frei drehen Diseño: Félix López Gil / La Siesta Design 2014

248


Es difícil crear nuevas tipologías de sillón que ofrezcan propuestas innovadoras. Volta, el último sillón de Fama Sofas se eleva del suelo sobre 4 patas inclinadas, y sin embargo, gracias a un ingenioso sistema, puede girar libremente. El diseño se completa con un ligero puff reposapiés, que en un abrir y cerrar de ojos se transforma en mesa supletoria.

It is difficult to create new types of armchairs that can offer innovative solutions. Volta, the last creation of Fama Sofas, is raised from the floor in 4 inclined legs. However, thanks to a clever system, the sofa can swivel freely. The design is completed with a light footstool that quickly transforms into a coffee table.

C’est n’est pas facile de créer des nouvelles typologies de fauteuil qui puisent offrir des propositions innovatrices. Volta, le tout nouveau fauteuil de Fama s’élève sur 4 pieds inclinés, mais pourtant, un ingénieux système lui permet de pivoter librement. Le design se complète avec un pouf très léger qui se transforme en table basse en un clin d’œil.

Es ist schwierig, neue Artenstühle, die innovative Vorschläge anbieten, zu schaffen. Volta, der letzte Stuhl von Fama erhebt sich vom Boden über vier schräge Beine, und doch kann dank seines ausgeklügelten System frei umdrehen. Das Design ist mit einem leichten Hocker Fußstützen abgeschlossen, das in einem Wimpernschlag einen extra Tisch wird.

249


Los nuevos puffs con respaldo tienen un encanto especial, debido a sus reducidas dimensiones y su gran comodidad. A diferencia de los puffs pequeños e incómodos, Zipi (la versión redonda) y Zape (la versión pentagonal) ofrecen una extraordinaria comodidad debido a su pequeño respaldo. Pruébalos, te van a sorprender. The new footstools with back support have a special touch thanks to their compact size and great comfort. Footstools usually are uncomfortable, but both Zipi (the round version) and Zape (the pentagnoal version) offer an amazing comfort thanks to their little back support. Try them, you will be surprised.

Extraordinaria comodidad Amazing comfort Extraordinaire commodité Außergewöhnlicher Komfort Diseño: Félix López Gil / La Siesta Design 2014

250

Les nouveaux poufs avec dossier ont un charme spécial, grâce à ses dimensions réduites et sa grande commodité. Contrairement aux poufs petits et incommodes, Zipi (la version arrondie) et Zape (la version pentagonale) offrent un extraordinaire confort dû à son petit dossier. Essayez-les, ils vont vous surprendre. Die neuen Hocker mit Rückenlehne haben einen besonderen Reiz aufgrund ihrer geringen Größe und hohen Komfort. Im Gegensatz zu kleinem und unbequemem Hocker, Zipi (die runde Version) und Zape (die fünfeckige Version) bieten hervorragenden Komfort durch seine geringe Unterstützung an. Probieren Sie aus, Sie werden Sich überrascht sein.


Diamond 30

251


Adaptable Adaptable Adaptable Anpassungfähig Diseño: Félix López Gil / La Siesta Design 2014

252

Diamond 28 Salsa 51


Zoe es el sillón del modular Arianne Love. Con un diseño redondo, Zoe es una pieza acogedora que permite adaptar la posición gracias a su cojín de respaldo y sus 2 cojines de brazo.

Zoe is the armchair from the Arianne Love modular group. Designed with round shape, Zoe is very comfortable, thanks to its back cushion and to its two arm cushions.

Zoe est un fauteuil appartenant à la collection Arianne Love. Avec un design arrondi, Zoe est une pièce accueillante qui permet d’adapter la position souhaitée grâce à son coussin de dossier et ses deux coussins accoudoir.

Zoe ist der Stuhl von modularen Arianne Love. Mit einem runden Design, ist Zoe ein charmantes Stück, dass die Position dank seinem Rückenpolsters und zweier Armauflagen anpassen kann.

253


254


CUIDAMOS DE TI, PARA QUE CUIDES DE LOS TUYOS WE LOOK AFTER YOU, SO YOU CAN LOOK AFTER THOSE YOU LOVE NOUS PRENONS SOIN DE VOUS POUR QUE VOUS PRENIEZ SOIN DES VÔTRES WIR SORGEN FÜR SIE, UM SIE FÜR DIE DEINIGEN ZU SORGEN

255


LEONARDO

MICHELANGELO

DONATELLO

RAPHAEL

Calidad de vida Quality of life Qualité de vie Lebensqualität

Diseño: Félix López Gil / La Siesta Design 2015

El sistema powerlift (o levantapersonas) es un sistema que además de hacer la función de mecanismo relax, eleva el asiento hacia arriba, de forma que deja al usuario casi de pie. Este tipo de sillón aporta una gran diferencia en calidad de vida para los usuarios que todavía tienen independencia, y en otros muchos casos se convierte en algo indispensable, tanto para la persona mayor como para las personas que le ayudan o cuidan. Calidad de vida. The powerlift system (lifting chairs), apart from the reclining action, it also raises the seat to leave the person almost standing. As we age, this type of armchair makes a big difference in quality of life for the users who still have independence; in later years when mobility becomes more of a challenge, this type of chair becomes essential to have a good quality of life for both the older person and for the people who help or care. Le système Power Lift (où lève-personnes) est un système qui en plus de faire relax, élève l’assise jusqu’à laisser l’utilisateur presque debout. Ce type de fauteuil fait déjà la différence en termes de qualité de vie pour les utilisateurs indépendants. Avec le temps, lorsque l’âge et les maladies s’aggravent et la personne ne peut plus se débrouiller toute seule, ce fauteuil devient indispensable pour le bien-être des personnes âgées mais aussi de ceux qui prennent soin d’elles. Powerlift ist ein System, das die Funktion von Relaxmechanismus hat, hebt es auch den Sitz nach oben und lässt dem Benutzer fast Stehen. Diese Art von Armsessel bringt eine Verbesserung der Lebensqualität der Benutzer, die noch unabhängig sind. Es verwandelt aber auch manchmal in etwas unerlässlich für die Senioren und für die Menschen, die ihm helfen.

256


257


258


CUIDAMOS DE TI, PARA QUE CUIDES DE LOS TUYOS

WE LOOK AFTER YOU, SO YOU CAN LOOK NOUS PRENONS SOIN DE VOUS POUR QUE AFTER THOSE YOU LOVE VOUS PRENIEZ SOIN DES VÔTRES

WIR SORGEN FÜR SIE, UM SIE FÜR DIE DEINIGEN ZU SORGEN

* Fondo reducido, respaldo recto * Mecanismo con ruedas * Reposapiés con forma curva * Posición cardiosaludable * Brazo estrecho * Cabecerilla ajustable * Motor eléctrico * Tapicería anti-manchas * Discreto punto de carga * Opción fundas de brazo * Sistema de frenado * Brazos altos

* Smaller depth, straighter back * Wheels mechanism * Curved footrest * Resting heart position * Thin arm * Adjustable headrest * Electric motor * AquaClean fabrics * Discreet connector * Optional arm covers * Braking system * High arms

* Reduzierte Tiefe des Sitzes, gerade Rückenlehne * Mechanismus mit Räder * Fußstütze mit krummer Form * Herzfreundliche Position * Enge Armlehne * Verstellbare Koptstütze * Elektrischer Motor * AquaClean Stoffe * Verschwiegener Aufladenpunkt * Umzug für Armlehne nach Wahl * Bremssystem * Hohe Armlehnen

* Fond réduit, dossier droit * Mécanisme à roulettes * Repose-pieds courbe * Position cardio salutaire * Accoudoir étroit * Têtière ajustable * Moteur électrique * Tissus Aqua-Clean * Connecteur non visible * Option Housse d’accoudoir * Système de freinage * Accoudoir haut

259


260


Carabu 57

261


262


Mesas TABLES / TABLES / TISCHE

263


1

Seguridad: Mesas sin aristas vivas Safety: No sharp edges Sécurité: Des tables sans aucun coin pointu Sicherheit: Tische ohne spitze Kante

2

Comodidad: Tapa elevable Comfort: Lifting top Commodité: Plateau relevable Komfort: Hebedeckel

3

Utilidad extra: Arcón incluido Extra use: Storage Utilité extra: Caisson inclus Extra Brauchbarkeit: Inklusive Truhe

4

Combinación: A juego de tus sofás Style: matching your sofa Combinaison: Harmonie avec tes canapés Zusammenstellung: an Ihrer Sofas gepasstene Tische

5

Funcionalidad: Desplazar sin esfuerzo Functionality: Easy to move Fonctionnalité: Déplacer sans effort Funktionalität: mühelos beweglich

6

Diferentes: Formas adaptables, colores diferentes Different: Adaptable shapes, different colours Différents: Formes adaptables, les différentes couleurs Besondere: angepasstene Formen, verschiedene Farben

Patas / Legs / Pieds / Beine

A

R

M

U

V

W

N

H

K

L

O

D


Roble Natural

Cerezo

Nogal

Wengue

Negro

Humo

Nube

Plata

Perla

Piedra

Blanco

Champagne

Mar

Pistacho

Fucshia

Naranja

Los colores reflejados son sobre impresión. Para ver el color real consultar el muestrario original. The colours shown may vary due to the printing. To see the exact colours please check the wood samples. Les coleurs reflétées sont sur impression. Pour voir la couleur réelle, consulter l´echantillonnage original. Die Farben können wegen des Druckes wechseln. Um die wirklichen Farben zu sehen, sollen Sie im originalen Musterbuch nachschlagen.

265


Adam 110

266


267


Adam 96

268


269


Adam 70

270


271


Elsa

01 272


273


Otis

274


275


Carol

276


277


Flavio

278


279


Lucas

280


281


282


283


284


285


286


ADAM 96 NORDIK

ADAM 110 NORDIK

ADAM 70 NORDIK

ELSA NORDIK

OTIS NORDIK

LUCAS NORDIK

Opciรณn color patas Nordik Colour option Nordik legs Option couleur pieds Nordik Nordik Beine nach Wahl

Negro

Wengue

Natural

Nube

287


288


NEXUS 1

NEXUS 2

NEXUS 3

NEXUS 4

NEXUS 5

NEXUS 6

NEXUS 7 El material con el que se fabrican las tapas de las mesas Nexus es fibra de alta densidad. The material used to make the top of Nexus tables is high-density fiberboard. Le matériel avec lequel les plateaux des tables Nexus sont fabriqués est fibre de haute densité. Das Material des Tischdeckels Nexus ist Faser mit hoher Dichte.

289


290


Accesorios ACCESSORIES / ACCESSOIRES / ZUBEHÖRE

291


Pouff Footstools Pouf Hocker

292


60x60 Pouff Footstool Pouf Hocker

293


Lenny / Romeo Pouff Footstool Pouf Hocker

294


Globe Pouff Footstool Pouf Hocker

295


Alfombras Rugs Tapis Teppiche

296


“G” Shaggy Grey

“K” Shaggy Blue

“M” Shaggy Fuchsia

“P” Shaggy White

Redondas pelo fino Thin pile round Arrondie à poil fin Rund, dünnen Flor

297


“M” Shaggy Fuchsia

“H” Shaggy Black

“G” Shaggy Silver

Rectangular pelo fino Thin pile square Carré à poil fin Rechteckig, dünnen Flor “P” Shaggy White

“L” Shaggy Beige

“N” Shaggy Lila

“K” Shaggy Blue


299


Mantas Throw Couverture Decke

Vespa

Gata

Fama

Roja / Red / Rouge / Rot

300

Gris / Grey / Gris / Grau


301


Sofás y Modulares

SOFAS AND MODULARS / CANAPÉS ET MODULAIRES / SOFAS UND MODULE Pata Metal Metal Legs Pieds Métal Metallbein

Pata Madera Plata Silver Wood Legs Pied Bois Argent Silber Holzbein

AFRIKA // 8-13 AFRIKA 34-37

302

Pata Madera Wood Legs Pieds Bois Holzbein


Pata Metal Metal Legs Pieds Métal Metallbein

Pata Madera Wood Legs Pieds Bois Holzbein

Alfred

ALFRED / 38-41

X

X

X

X

X

303


Pata Madera Wood Legs Pieds Bois Holzbein

ALTEA / 42-47

304

Pata Metal Metal Legs Pieds MĂŠtal Metallbein


ARIANNE GARDEN / 48-53

X

X

X

X

X

X

X

X

305


ARIANNE LOVE / 54-61

306

“3 cm”

“V”

“6 cm”

“W”


Pata Madera Wood Legs Pieds Bois Holzbein

BOLERO / 62-65

307


Pata Madera Wood Legs Pieds Bois Holzbein

CALISTO / 66-71

308


Pata Madera Wood Legs Pieds Bois Holzbein

Pata Metal Metal Legs Pieds MĂŠtal Metallbein

HELSINKI / 72-79

309


Hugo

HUGO / 80-83

310

Pata Madera Wood Legs Pieds Bois Holzbein

Pata Metal Metal Legs Pieds MĂŠtal Metallbein


Icaro

Pata Madera Wood Legs Pieds Bois Holzbein

Pata Metal Metal Legs Pieds MĂŠtal Metallbein

ICARO / 84-87

311


Pata Metal Metal Legs Pieds Métal Metallbein

JOSEPHINE / 88-93

Lexus

LEXUS / 94-97

312

Pata Metal Metal Legs Pieds Métal Metallbein


Pata Madera Wood Legs Pieds Bois Holzbein

Pata Metal Metal Legs Pieds MĂŠtal Metallbein

LOTUS / 98-103

313


Pata Metal Metal Legs Pieds MĂŠtal Metallbein

MADISON / 104-107

314


Pata Madera Wood Legs Pieds Bois Holzbein

MADISON NORDIK / 108-113

315


Manacor

MANACOR / 114-117

316

Pata Madera Wood Legs Pieds Bois Holzbein

Pata Metal Metal Legs Pieds MĂŠtal Metallbein


Pie Giratorio Swivel Base Base Pivotante Schwenkfuß

MYAPPLE / 118-121

Pie Giratorio Swivel Base Base Pivotante Schwenkfuß

MYCUBE / 122-127

Pie Giratorio Swivel Base Base Pivotante Schwenkfuß

MYCUORE / 128-131

317


“3 cm”

“Metal”

MYLOFT / 132-137

318

“10 cm”


Pata Madera Wood Legs Pieds Bois Holzbein

Pata Metal Metal Legs Pieds MĂŠtal Metallbein

MYSOUL / 138-141

319


Nimbo

NIMBO / 142-145

320

Pata Madera Wood Legs Pieds Bois Holzbein

Pata Metal Metal Legs Pieds MĂŠtal Metallbein


“S”

“P”

“C”

“Q”

OPERA / 146-153

321


“3 cm”

PANDORE & PANTOM / 154-159

322

“6 cm”


Pata Metal Metal Legs Pieds Métal Metallbein

PANDORE & PANTOM / 154-159

323


Valentina

VALENTINA / 160-163

324

Pata Madera “V” Wood Legs “V” Pieds Bois “V” Holzbein “V”

Pata Metal “W” Metal Legs “W” Pieds Métal “W” Metallbein “W”


Vianna

Pata Madera Wood Legs Pieds Bois Holzbein

Pata Metal Metal Legs Pieds MĂŠtal Metallbein

VIANNA / 164-167

325


Sillones y Relax

ARMCHAIRS AND RELAX / FAUTEUILS ET RELAX / ARM- UND RELAXSESSEL

Agatha

Pata Madera Wood Legs Pieds Bois Holzbein

AGATHA / 170-171

Albert

ALBERT / 172-173

Betty

BETTY / 174-175

Elvis

ELVIS / 176-177

Pata Madera Wood Legs Pieds Bois Holzbein


Galan

Pata Metal Metal Legs Pieds Métal Metallbein

GALAN / 178-179 Pie Giratorio Swivel Base Base Pivotante Schwenkfuß

KIM / 180-183

La Caracola

Pata Madera Wood Legs Pieds Bois Holzbein

LA CARACOLA / 184-185

LA SIESTA / 186-187

Lenny

LENNY / 188-191

Pie Giratorio Swivel Base Base Pivotante Schwenkfuß


Magno

MAGNO / 192-193

Marilin

Pata Madera Wood Legs Pieds Bois Holzbein

MARILIN / 194-195

Melibea

Pata Madera Wood Legs Pieds Bois Holzbein

MELIBEA / 196-197 Pata Madera Wood Legs Pieds Bois Holzbein

MIRANDA / 198-201

Moon

MOON / 202-203

Pie Giratorio Swivel Base Base Pivotante SchwenkfuÃ&#x;


MyClub

MYCLUB / 204-207

MyNest

Pie Giratorio Swivel Base Base Pivotante Schwenkfuß

MYNEST / 208-211

MyNexus

“3 cm”

“V”

“6 cm”

“W”

MYNEXUS / 212-215

New

Odin

NEW ODIN / 216-217

Oscar

OSCAR / 218-219

329


Pauline

PAULINE / 220-223

New

Peter

NEW PETER / 224-225

Romeo

ROMEO / 226-227

Roxane

ROXANE / 228-231

Seven

SEVEN / 232-233

Pie Giratorio Swivel Base Base Pivotante SchwenkfuÃ&#x;


Sun

SUN / 234-235

Swing

SWING / 236-237

Pie Giratorio Swivel Base Base Pivotante SchwenkfuÃ&#x;

Tomy

TOMY / 238-239

Torico

Pata Madera Wood Legs Pieds Bois Holzbein

TORICO / 240-241

Toro

TORO / 242-243

Pata Madera Wood Legs Pieds Bois Holzbein

331


Totem

Pata Metal Metal Legs Pieds Métal Metallbein

TOTEM / 244-245

Venus

Pie Giratorio Swivel Base Base Pivotante Schwenkfuß

VENUS / 246-247 Pata maderaAsiento giratorio Wood legs-Swivel seat Pied Bois-Assise Pivotant HolzbeinSchwenkbare Sitz

VOLTA / 248-249 “3 cm”

“V”

“6 cm”

“W”

“3 cm”

“V”

“6 cm”

“W”

ZIPI & ZAPE / 250-251

ZOE / 252-253


Leonardo

Pata Madera Wood Legs Pieds Bois Holzbein

LEONARDO / 254-261

Miche langelo

Pata Madera Wood Legs Pieds Bois Holzbein

MICHELANGELO / 254-261

Donatello

Pata Madera Wood Legs Pieds Bois Holzbein

DONATELLO / 254-261

Raphael

RAPHAEL / 254-261

Pata Madera Wood Legs Pieds Bois Holzbein


Mesas

TABLES / TABLES / TISCHE

Adam 110

ADAM 110 / 266-267

Adam 96

ADAM 96 / 268-269

Adam 70

ADAM 70 / 270-271

Elsa

ELSA / 272-273


Otis

OTIS / 274-275

Carol

CAROL / 276-277

Flavio

FLAVIO / 278-279

Lucas

LUCAS / 280-281

SOLE&LUNA / 282-285

335


Mesas Nordik TABLES / TABLES / TISCHE

Adam 110 Nordik NORDIK / 286-287

Adam 96 Nordik NORDIK / 286-287

Adam 70 Nordik NORDIK / 286-287

Elsa Nordik NORDIK / 286-287


Otis Nordik NORDIK / 286-287

Lucas Nordik NORDIK / 286-287

Mesas Nexus TABLES / TABLES / TISCHE

NEXUS / 288-289

337


Accesorios

ACCESSORIES / ACCESSOIRES / ZUBEHÖRE

60x60

Pouff Footstool Pouf Hocker

POUFF / 293

Lenny / Romeo

Pouff Footstool Pouf Hocker

POUFF / 294

Globe

Pouff Footstool Pouf Hocker

POUFF / 295

Redondas pelo fino Thin pile round Arrondie à poil fin Rund, dünnen Flor ALFOMBRAS / 296-299

Alfombras Rugs Tapis Teppiche


“G” Shaggy Grey

“K” Shaggy Blue

“M” Shaggy Fuchsia

“P” Shaggy White

Alfombras Rugs Tapis Teppiche

Rectangular pelo fino Thin pile square Carré à poil fin Rechteckig, dünnen Flor ALFOMBRAS / 296-299 “M” Shaggy Fuchsia

“H” Shaggy Black

“N” Shaggy Lila

“L” Shaggy Beige

“K” Shaggy Blue

“P” Shaggy White

“G” Shaggy Silver

Mantas Throw Couverture Decke MANTAS / 300-301

339


DATOS TÉCNICOS - TECHNICAL INFORMATION - INFORMATION TECHNIQUE - TECHNISCHE DETAILS

Armazón Frame Structure Gestell

Suspensión Asiento Seat Suspensions Suspension de L’assise Sitz Sattelgurt

Suspensión Respaldo Back Suspensions Sanglage du Dossier Rücken Sattelgurt

Almohadas Asiento Seat Cushions Coussins D’assise Sitzkissen

Almohadas Brazo Arm Cushions Coussins D’accoudoirs Armlehne Kissen

Almohadas Respaldo Back Cushions Coussins du Dossier Rückenlehne Kissen

Alm.Respaldo Mixta Back Cushions Mixed Coussin Dossier Mixte Gemischtes Rück. Kissen

Madera de pino y tablero / Pine wood and MDF / Bois de sapin massif et panneau d’agloméré / Gestell aus Kieferholz und MDF

NEA 80mm.

Cincha 80mm. / Webbing 80mm. / Sangles de 80mm. / Sattelgurt 80mm.

Poliuretano 30 kg. + guata compact. / Polyurethane 30 kg. + compact fiber. / Polyurethane 30 kg. + ouate compactée. Schaum 30 kg. + Dichte Faser

Fibersilk 100% Fibersilk 100% Fibersilk 100% Fibersilk 100%

Fibersilk 100% Fibersilk 100% Fibersilk 100% Fibersilk 100%

Goma + Fibra Foam + Fiber Mousse + Fibre Schaum + Faser

Mod. LOTUS

Garanía Armazón Frame Guarantee Garantie Structure Garantie des Gestells

Garantía Suspensión Suspension Guarantee Garantie Suspension Garantie des Sattelgurtes

Garantía Resto Sofa Guarantee Rest Sofa Garantie Reste Canapé Garantie Rest des Sofas

Garantía relax-motor Guarantee relax-motor Garantie relax-moteur Garantie des Relax-Motors

De por vida Lifetime À vie Lebenslang

10 Años 10 Years 10 Ans 10 Jahre

2 Años 2 Years 2 Ans 2 Jahre

5 Años 5 Years 5 Ans 5 Jahre

Soft-Back Soft-Back Soft-Back Soft-Back

Mod. ALTEA Mod. VIANNA

Relax Relax Relax Relax

340

Con Arcón With Storage Avec Coffre Mit Speicherung

Reclinable Reclining Reclinables Verstellbar

Extraíble Extending Coulissante Herausnehmbar

Giratorio Swivel Pivotant Schwenkbar

Viscoelástica Memory-Foam Viscoélastique Viskoelastischer Schaum

Polietileno Polyethylene Polyéthylène Polyäthylen

Viscoelástica Memory-Foam Viscoélastique Viskoelastischer Schaum

Por rotomoldeo By Rotational Molding Fabriqué avec rotomoulage Durch Rotationsforme

Mod. HELSINKI Mod. ALTEA

Mod. LA SIESTA

Cojines Incluidos Cushions Included Coussins Inclus Inklusive Kissen

Chaise intercambiable Chaise exchangeable Chaisse Interchangeable Austauschbare Chaisse

Sofa-Cama Sofa-Bed Canapé-Lit Schlafsofa


CONDICIONES GENERALES - GENERAL CONDITIONS - CONDITIONS GÉNÉRALES - ALLGEMEINE BEDINGUNGEN

PROCESO PROCESS / PROCÉDÉ / PROZESS DISEÑO, TECNOLOGÍA Y ARTESANÍA. En Fama realizamos el proceso productivo completo, desde el diseño hasta el servicio post-venta. Fusionando la más avanzada tecnología con la sabiduría y manos expertas de nuestros tapiceros artesanos. Todos los procesos se controlan en tiempo real mediante códigos de radiofrecuencia. Sistemas de transporte aéreo trasladan sofás y almohadas de forma totalmente automatizada.

D E S I G N , T E C H N O LO G Y A N D CRAFTSMANSHIP. At Fama we carry out the complete production process, from the design to the after-sales service. We combine the most advanced technology with the experience andcraftsmanship of our workers. Production control takes place in real time through an innovative radiofrequency bar code system. We have a new system for transporting the cushions automatically to every sofa. It is a conveyor belt hanging from the ceiling.

DESIGN, TECHNOLOGIE ET ARTISANAT. Chez Fama nous réalisons le procédé productif complet, depuis la conception jusqu’au service après-vente. En fusionnant une technologie avancée avec le savoir et les mains expertes de nos tapissiers artisans. Tous les procédés se contrôlent en temps réel moyennant des codes de radiofréquence. Des systèmes de transport aériens déplacent des canapés et des coussins d’une façon totalement automatisée

DESIGN, TECHNIK, HANDARBEIT. In Fama machen wir den vollständigen Produktionsprozess, seit dem Produktdesign bis zu Kundendienst. Wir fusionieren die modernsten Technologien und die Weisheit unserer Polsterern. Man kontrolliert jeden Prozess in Echtzeit durch Funkcodes. Die Sofas und Kissen sind durch Lufttransportsysteme automatisch transportiert.

Todas las medidas indicadas en los croquis, se entienden indicativas. Todos los sofás y sillones incluidos en este catálogo están fabricados por Fama Sofas S.L. cuyo sistema de calidad está certificado por AENOR e IQNET según la norma ISO 9001, con el número de certificado ER-0790 / 01 / 99. Además han superado las pruebas requeridas para la concesión de la etiqueta de Control de Calidad (Test realizados en los laboratorios de AIDIMA y CETEM). All the measures indicated in the schemes should be understood as indicative. All the sofas and armchairs of this catalogue are manufactured by Fama Sofas S.L. whose quality system is certified by AENOR and IQNET according to the normative ISO 9001, with certificate numer ER-0790 / 01 / 99. All the models have passed the tests required for the concession of Quality Control Label (tests carried out in AIDIMA and CETEM laboratories). Toutes les mesures indiquées sur les croquis sont indicatives. Tous les canapés et fauteuils compris dans ce catalogue sont fabriqués par Fama Sofas S.L. dont le système de qualité est certifié par AENOR et IQNET selon la norme ISO 9001, avec le numéro de certificat ER-0790 / 01 / 99. De plus, nos produits ont atteint les preuves pour la concession de l’etiquette de control de qualité (test réalisés dans les laboratoires de Aidima et Cetem). Alle Maße in diesen Skizzen sollen nur als Information gesehen werden. Alle in diesem Katalog enthaltenen Sofas und Sessel wurden von FAMA SOFAS S.L. geschaffen und hergestellt, dessen Qualitätssystem von AENOR und IQNET zertifiziert ist, nach der internationales Qualitätsverordnung ISO 9001 mit Zertifikat Nr. ER- 0790/01/99. Außerdem alle diese Modelle haben die Qualitätskontrolle (Prüfungen bei AIDIMA und CETEM geführt) bestanden.

341


342


343


FAMA SOFAS C/ Dr. Jiménez Díaz s/n 30510 YECLA (Murcia) Spain Tel: +34 968 75 10 50 - 902 10 10 37 Fax: 968 79 34 51 fama@fama.es - info@fama.es www.fama.es

Diseño y Maquetación: PDF estudio (www.pdfestudio.com) Fotografía e infografía: El Molino, Fama y PDF estudio Impresión: Yeclagrafic

344


2.15

www.fama.es

Famaliving México City Catalogo Completo  
Famaliving México City Catalogo Completo  
Advertisement