Page 54

52-55 efnob.qxd

54

20/6/08

18:20

Página 4

Reportaje | article | reportaje

El director de la Escudería asegura que el proyecto de futuro de la FNOB es disponer de cuatro embarcaciones de 60 pies en el mar, la base de las cuales se pretende que sea en el Port de Barcelona y preferiblemente en una localización cercana al edificio del Far. Los nombres de los navegantes españoles interesados en participar en la próxima edición de la Barcelona World Race 2010/2011 son Guillermo Altadill y Pachi Rivero además de Alex Pella con Pepe Ribes como tripulaciones experimentades y las jovenes promesas; Ana Corbella y Marta Duc, dos jóvenes y excelentes navegantes catalanas; además de Gerard Marin y Toni Weijl dispuestos a navegar la MiniTransat 2009 como un entrenamiento más para la segunda edición de la BWR. “Buscamos opciones de podio y creemos que con grandes navegantes y rápidos Imoca lo podemos conseguir”, concluye Benavides.

The director of the Team says that the future plan of the FNOB is to have four 60-foot ships in the sea, with a planned base in the Port of Barcelona and preferably in a location near the Far association building. The names of the Spanish skippers interested in participating in the next edition of theBarcelona World Race 2010/2011 are Guillermo Altadill together with Pachi Rivero and Alex Pella teamed with Pepe Ribes all experimented skippers. Ana Corbella and Marta Duc, two excellent young Catalan skippers; as well as Gerard Marin and Toni Weilj are ready to sail the MiniTransat 2009 as another step in their training for the second BWR. “We are looking for podium potential and we believe that we can achieve it with great skippers and fast IMOCAs," concludes Benavides.

El director de l’Escuderia assegura que el projecte de futur de la FNOB és disposar de quatre embarcacions al mar de 60 peus, la base de les quals es pretén que sigui en el Port de Barcelona i, preferiblement, en una localització propera a l’edifici d’El Far. Els noms dels navegants espanyols interessats a participar en la propera edició de la Barcelona World Race 2010 són Guillermo Altadill i Pachi Rivero més a més de Alex Pella amb Pepe Ribes com a tripulants experienciats i Anna Corbella i Marta Duc, dues joves i excel·lents navegants catalanes; a més de Gerard Marin i Toni Weijl, disposats a navegar la Minitransat 2009 com un entrenament més per a la segona edició de la BWR. «Busquem opcions de podi i pensem que amb grans navegants i ràpids IMOCA ho podem aconseguir», conclou Benavides.

Metodología de la EFNOB

The EFNOB methodology

Para alcanzar los objetivos, la Fundación va a construir barcos gemelos, en que los tripulantes estarán implicados en el proceso desde el primer momento, porque según el director de la EFNOB “es la única forma de que conozcan a fondo sus máquinas y sean capaces de afrontar una avería con capacidad para solventarla en medio de la mar. Los beneficios que proporciona este sistema de construcción es la reducción de costes al encargar el mismo diseño a un solo astillero, aún por determinar, la mayor rentabilidad de gestión al desarrollar el mismo programa para todos los barcos y obtener unos resultados técnicos mesurables, en los entrenamientos y tests.

In order to achieve its objectives, the Foundation is going to build twin ships, and the crew members will be involved in the process from the very beginning, because according to the director of the EFNOB, "it is the only way for them to get in-depth knowledge of their machines and to be able to deal with a breakdown and sort it out in the middle of the sea. The benefits of this construction system is that it reduces costs by giving the same design to a single shipyard, which has yet to be chosen, management is better as the same programme is carried out for all the ships and measurable technical results are obtained in training and the tests.

Per assolir els objectius, la Fundació construirà vaixells bessons i s’implicarà als tripulants en el procés d’elaboració des del primer moment, perquè segons el director de l’EFNOB «és l’única manera que coneguin a fons les seves màquines i siguin capaços d’afrontar una avaria amb capacitat per solucionar-la al mig del mar». Els beneficis que proporciona aquests sistema de construcció són la reducció de costos, perquè encarrega el mateix disseny a una sola drassana, que encara s’ha de determinar, i la millor rendibilitat de gestió en desenvolupar el mateix programa per a tots els vaixells i obtenir uns resultats tècnics mesurables, tant en els entrenaments com en els tests.

Por otra parte, el programa de preparación de las tripulaciones organiza-

The training programme for the crews, organised by the FNOB, con-

D’altra banda, el programa de preparació de les tripulacions organitzades per

Metodologia de l’EFNOB

el mar de barcelona  

el mar de barcelona Barcelona World race 2007/2008

el mar de barcelona  

el mar de barcelona Barcelona World race 2007/2008

Advertisement