ExtraEnergy Pedelec and E-Bike Yearbook 2017

Page 18

Test — Off-road test circuit

Start

From the start camp on the banks of the Saalestau Lake, this route starts on a gravel track and then continues along an easy cycle track built along a former railway embankment. When the state of the crop permits crossing without damage, you can continue across the field. The alternative route goes through the Kloster district. After a climb on a gravel track the off-road fun begins and kicks off with a fast descent to a mossy and in parts very slippery and deeply rutted forest track. After a tight turn it then climbs for around 2 km on a gravel forest track. Vom Startcamp am Strand des Saalestausees aus startet die Fahrt auf einer Schotterpiste und geht auf einem komfortablen Fahrradweg weiter. Dieser ist auf einem ehemaligen Bahndamm gebaut. Wenn es die Vegetation ohne Flurschäden erlaubt, geht es weiter über ein Feld. Die Alternativroute geht durch den Ortsteil Kloster. Über einen Anstieg auf Schotterpiste fängt der Offroadspaß an und geht mit schneller Abfahrt auf einem bemoosten, zum Teil recht glitschigen Waldweg mit tiefen Furchen weiter. Nach einer Spitzenkehre geht es über einen geschotterten Waldweg rund zwei km bergauf. 从Saalestau湖堤岸的首个营地开始,该线路从一条沙砾小道出发,然后一直是简易的二 轮车小道,它沿着之前用作铁路的路堤延伸。 当农作物生长状况仍允许通过而不会受到 损害时,您可通过农田。 替代线路则经过Kloster地区。 进入沙砾小道后,越野的乐趣由此 开始,然后是一个陡坡,直通长满青苔,而且部分路段又滑又崎岖的森林小道。 在一个急 弯后,需要爬上2公里长的布满沙砾的森林小道。

Singletrack with technical aspects: jumps and steep slalom sections. Not suitable for MTB beginners. We recommend either pushing your bike through this section, or bypassing it: at the junction with a small surfaced road before the start of the jumps section turn right and then turn sharp left at the junction with a slightly larger tarmac road. At the embankment, the routes rejoin. Single Trail mit technischen Aspekten: Sprung- und Slalom-Steilstrecke. Nicht für MTB-Anfänger geeignet. Hier wird empfohlen, zu schieben oder die Strecke zu umfahren: An der Querung mit kleiner Asphaltstraße vor Beginn der Sprungstelle rechts abbiegen und an der Einmündung in die etwas größere Asphaltstraße scharf links abbiegen. Am Staudamm treffen die Strecken wieder zusammen. 独行车道具有如下技术特征:跳跃与陡峭的障碍滑行路段,因而不适宜于山地车初 学者。 我们建议您经过该路段时推车通行,或绕过它。 在跳跃路段出现前是一个带 有部分裸露路面的交汇处,这时要往右拐,然后在交汇处向左急转弯,这里的柏油 碎石路面稍为宽阔一些。 来到路堤时,骑车线路重新交接。

18  EXTRAENERGY Yearbook 2017