ExtraEnergy Pedelec and E-Bike Yearbook 2017

Page 152

EveMotion · HM-EB26A

EASY Easy K-Factor 0

SUMMARY  At 479 Euro, it‘s vastly over-priced. Yes,

Fazit  Mit 479 Euro absolut überteuertes Objekt.

you can ride it and yes, it does assist you on the

Ja, man kann damit fahren. Ja, es unterstützt am

hills once you‘ve already got it going. Downhill it‘s

Berg, wenn man schon mal in Schwung gekom-

all good until you need the brakes… steer clear!

men ist. Bergab geht es gut, bis auf das Bremsen… Finger weg davon!

总结:其价格达679欧元,似乎超过许多人的心理

EveMotion has only one thing going for it – nobody

Die Testfahrer/innen waren sich darüber einig, dass

will steal it. If you don’t mind riding a tank, and have

das EveMotion eigentlich nur einen Vorteil hat - nie-

在山地骑行,它会当仁不让地为您出一把力!下坡时,

low comfort needs, it may come relatively close to the

mand wird es klauen. Wer auf Panzer steht und wenig

The test riders were unanimous in agreeing that the

mark. In looks and materials, the overall impression

Komfort benötigt, ist hier relativ nah dran. Optik und

is no longer state of the art. The steel elastomer fork

Material- Anmutung ist nicht mehr Stand der Technik.

flexes noticeably, without however negatively affect-

Die eiserne Elastomergabel verwindet sich merklich,

ing the generally pleasant handling. On gentle climbs

ohne aber die rundweg gutmütigen Fahreigenschaften

the bike does its job without especially shining – it’s

negativ zu beeinflussen. Auf leichten Steigungen ver-

40 kg – when it’s rolling it keeps rolling! There’s just

richtet es seine Arbeit, ohne Glanzpunkte zu setzen -

one power assist level. But that’s more than enough.

40 kg - wenn es rollt, dann rollt es. Nur eine Unterstüt-

It’s not for weak riders, because when starting on a

zung. Aber die reicht völlig aus. Nichts für schwache

steep hill it takes a lot of effort before the motor final-

Leute, denn bis der Motor endlich anfängt zu helfen,

ly starts to help. And the noise: on the flat the motor

kostet das Anfahren am steilen Berg viel Kraft. Lauf-

is just moderately noisy, but when climbing the mo-

geräusch: In der Ebene ist die Geräuschkulisse des An-

tor is very loud. The six-speed screw-on freewheel and

triebs mäßig. An Steigungen ist der Antrieb sehr laut.

SIS thumb shifters are truly retro – they’d normally be

Echt retro sind der sechsfach Schraubkranz und der

encountered only in a museum. The kick stand clicks

SIS Daumenschalthebel, den es sonst nur noch im An-

into place – so it doesn’t rattle against the loaded bike

tiquariat gibt! Der Kickständer rastet ein, daher haut

on descents.

es das beladene Rad im Gefälle nicht vom Ständer.

Key points

Besonderheiten

+ high range: City

+ hohe Reichweite Stadt

+ high payload rating

+ hohe Zuladung

+ low purchase price

+ niedrige Anschaffungskosten

– high overall weight

– hohes Gesamtgewicht

– high noise level

– hohes Laufgeräusch

LEFT  There’s a puzzle to try your patience in the box. Not just because it weighs 40 kg, but because there is still plenty of tricky assembly work left for the customer to do. Fortunately professional cycle mechanic Thomas Onißeit from Radshop Apolda carried out this work for us.

LINKS  Im Karton steckt ein schweres Geduldsspiel. Nicht nur, weil es 40 kg wiegt, sondern auch weil der Zusammenbau noch etliche knifflige Arbeiten für den Kunden bereithält. Zum Glück hat uns hier Fahrradprofi Thomas Onißeit vom Radshop Onißeit in Apolda die Arbeit abgenommen.

RIGHT  The hub motor pushes powerfully once it has finally started to push – which takes a very long time on hills – you’ll wish you were on a normal bike until at last the motor kicks in and assist the rider in pedalling this 40 kg tank. The “brakes”, or more precisely “slowing aids” are unacceptable.

Rechts  Wenn er dann mal angefangen hat, schiebt der Nabenmotor kraftvoll. Dies braucht am Berg recht lange und man wünscht sich ein normales Fahrrad, bis dann der Motor endlich einsetzt und den Radler beim Treten des 40 kg Pedelec Panzers unterstützt. Die „Bremse“, korrekter wäre Verzögerungshilfe, ist inakzeptabel.

152  EXTRAENERGY Yearbook 2017

价位。您就骑上它吧!这错不了。当然,只要您骑上它

它也表现出众。您只需注意踩脚踏......把好方向! 测试骑手一致认为EveMotion仅追求一个目标:不

让任何人偷走它!但是,您不要介意骑着的是一辆

坦克,并且对舒适度没什么要求。在外观与材料方面, 整体上没有那种先进的印象。其钢制弹性叉的弯曲

外观引人注目,但不影响骑车人把控车辆时的愉悦

感。坡度较为平缓时,这款车中规中矩,没什么闪光

点。其重量达40公斤,只要滚动起来,它便能一直滚

动下去。它仅设置一个动力辅助级别。但这已经足够!

它不适合孱弱的骑车人,因为在陡坡上启动时,您

得费九牛二虎之力才行,然后其电机才会开始对您

施以援手。在噪音方面,在平地上骑行时,电机只发

出一般的噪音;但爬坡时就不一样了,其噪音响如炸

雷。六速螺口式自由轮和SIS指拨变速器是如假包换

的复古式,这种款式只会在博物馆中才会遇到。其单

撑力恰如其分,下坡时即使您的车上满载着重物也

不会发出咯咯声。

Key points

+ 长里程:城市 + 高载荷率 + 售价低

– 载荷率高 – 噪音大

您收到的盒子里的杂乱程度似乎在考验您的耐性,这不仅是因为其重 达40公斤,而且顾客必须费时耗力地将一件件的零件耐心地拼凑起 来。幸运的是,Radshop Apolda派来的专业机车技工Thomas Onißeit为我们解决了所有这些烦恼。

只要车开始加速,轮毂电机便会产生澎湃动力。当然,在山地启动时可 要费很长的时间,这时您不禁会希望自己带来的是一辆普通自行车。最 后,电机才会被连接上并辅助骑车人开动这重达40公斤的“坦克”。其 所谓的“刹车”或更准确的说是“慢吞吞的减速”,完全不可接受。