Issuu on Google+

Toni Morgan, el trabajo en equipo hace el trabajo ideal Team work makes the dream work A単o 1 Num. 3 Noviembre 2008 www.ardyss.com

Ardyss

sin fronteras Ardyss, without boundaries

Eventos Pool Presidencial Presidential Pool events

Ascensos de Rango Rank advancement


Summary

Sumario Año 1 Num. 3 Noviembre 2008 www.ardyss.com

10

Ardyss sin fronteras

Ardyss, without boundaries

Directorio Lic. Antonio Díaz de León Presidente y Fundador

03

SALUD (Health) -Cómo Ardyss cambió mi vida: Elizabeth Tenson y Cinthia How Ardyss changed my life

04

NEGOCIOS (Business) -Ardyss cumpliendo sueños: Brígido y Ebony Lyons Ardyss making dreams come true

06

Perfiles

Sra. Armida Fonseca de Díaz de León Vicepresidente Fundador

Lic. Alejandro Díaz de León Lic. Antonio Díaz de León Co-fundadores

Colaboradores: Dra. Elvia Álvarez

(Profiles)

Gerardo Ruíz-Dana Comunicación y Diseño

-Toni Morgan: El trabajo en equipo hace el trabajo ideal Toni Morgan: Team work makes the dream works

Martha Ávila Editor

08

Miguel Jiménez Coordinador de Diseño

Roberto Carlos López Marco Ponce

14

Arte y Diseño

Ardyss en América

Ardyss in America

17

United States of America 1 866 811 5499 México Puerto Rico

01 800 273977 (ardyss)

18

REPORTAJE (Article) -Ardyss sin fronteras Ardyss without boundaries DISTRIBUIDORES (Distributors) - Ascenso de Rango (Rank advancement) -Bonos de Auto (Car Bonus)

TONI MORGAN Equipo Presidente President Team

RECOMENDACIONES (Recommendations) -Pasos para alcanzar el éxito por Toni Morgan Steps for quick success by Toni Morgan EVENTOS (Events) -Pool Presidencial EU Noviembre Presidential Pool USA November

787 261 6177

República Dominicana (809) 532 0277 01


Publisher´s letter

carta editorial

Estimados

Distribuidores

Dear distributors

E

stamos muy contentos, pero sobre todo, satisfechos por estar constantemente haciendo tus sueños realidad, y porque día con día nos permites ser parte de tu vida y la de tu familia. Con esta cuarta edición de nuestra revista VIVE, queremos resaltar la importancia de identificarnos con nuestra cultura y más aún, el poder compartir nuestros esfuerzos sin importar el idioma, o la nacionalidad, porque como la gran familia que somos, todos somos parte de un mismo objetivo y nuestra misión es buscar el bienestar y estabilidad de nuestras familias alrededor del mundo. Gracias a ti, nuestro magno evento EXTRAVAGANZA Puerto Vallarta 2008 fue todo un éxito, compartimos 3 días grandes emociones y muchas alegrías que nos dejaron una linda experiencia para compartir con toda nuestra Gran Familia Ardyss International. Sin ti nada hubiera sido posible, por esto y mucho más, muchas gracias deseándoles hayan tenido un feliz retorno a sus hogares . Sigamos volando muy alto para que juntos conquistemos el mundo Sinceramente Familia Díaz de León. 02

Octubre 2008

We are very pleased, but most of all, satisfied because we are constantly making dreams come true and because day by day you let us be part of your life and family. With this fourth edition of our magazine VIVE, we want to point out the importance of identifying ourselves with our culture and even more, the power to share our efforts without caring about language or nationality. As the great family that we are, we are all part of one objective; our mission is to look for the wellbeing and stability of our families around the world. Thanks to you, our extraordinary event Extravaganza PUERTO VALLARTA 2008 was a total hit. During 3 days, we shared emotions and happiness that left us great experiences to share with the Great Ardyss Family. None of this could have happened without you. For this and more, thank you very much, we wish you had a safe trip back home.

Let´s keep working together, fighting to reach the top. Sincerely Diaz de León Family


Health

Ardyss mi Vida Cambió

Cómo

Elizabeth Tenson

Salud

How Ardyss changed my life

El siguiente testimonio es de mi suegra, quien sufre de Alzheimer, una terrible enfermedad que no le ha permitido expresarse bien, y recordar.

The following testimonial is my mother in law´s. She suffers from Alzheimer, a terrible disease that has not let her express herself and remember anything.

Desde que le di a probar Le’vive los resultados han sido magníficos, este producto es un milagro porque le ha permitido a mi suegra mejorar su calidad de vida, y vivir normalmente.

Ever since I gave her Le´vive, the results have been amazing, this product is a miracle because it has let her improve her life and live normally.

Hoy en día ella puede hablar, está más alerta y camina mejor, además no sufre de problemas estomacales. Es un milagro, “Le`vive es el jugo de la vida”, muchísimas gracias.

To this day, she can talk, she´s more alert, she walks better and she doesn´t suffer stomach aches anymore. It´s a miracle, “Le´vive is the juice of life”. Thanks a lot.

Cinthia Mi nombre es Cinthia, tengo 14 años de edad a pesar de mi corta edad, sufría anemia y me detectaron quistes en mis senos. Los doctores realizaron estudios y descubrieron que yo sería muy propensa a desarrollar cáncer en mi vida adulta. Las noticias no fueron muy alentadoras pero nunca perdí la fe. Comencé a tomar los productos de Ardyss como el Triple Life Line y Ardyss Plus tiempo después regresé con el Doctor y tanto los quistes como la anemia, habían desaparecido. Gracias Ardyss por los extraordinarios productos que nos ofrecen.

My name is Cinthia, I am 14 years old. Regardless of my young age, I suffered from anemia and was detected cysts in my breasts. The doctors ran a lot of studies and found out that I was prone to have cancer in my adult life. The news were not at all encouraging but I never lost faith. I started taking Ardyss Products like Triple Life line and Ardyss Plus. Some time after that, I went back to the doctor and the cysts as well as the anemia, had disappeared. Thank You Ardyss for the extraordinary products you offer us. 03


Business

Brígido

Ardyss cumpliendo Sueños Ardyss making dreams come true

“Creo que todos perseguimos un sueño, la idea de llegar a ser alguien en la vida...”

M

04

“I think we all follow a dream, the idea of being someone in life…”

i testimonio es corto, me dedico a escribir, me mueve plasmar las cosas y situaciones de pareja, el género en el que me desarrollo es la novela. Jamás pensé que fuera tan fácil hacer dinero y menos vendiendo productos de nutrición de hecho debo confesar que al principio no me convencía la idea de ingresar en una compañía, pues soy algo introvertido, pero al asistir a las Vegas, ver el entusiasmo de la gente y escuchar hablar a Alfredo, me hicieron darme cuenta de lo fácil que puede ser hacer fortuna y convertirse en millonario, eso me motivó a inscribirme y comenzar a reclutar gente.

My testimonial is short; I do writing for a living. I consider myself a simple writer; I like to write about couples and their situations. The type of writing I develop in is novel. I never thought that it would be so easy to make money and even less, selling nutrition products. I have to confess that at first, the idea didn’t convince me to enroll in a company, because I am somewhat introvert, but my experience when I went to Las Vegas and seeing the enthusiasm of the people and hearing Alfredo talk, when I noticed how easy it could be to make a fortune and become a millionaire, was what moved me to enroll and start recruit people.

Todos perseguimos un sueño, pero para entrar al negocio se debe de estar realmente convencido, debemos ser persistentes hasta alcanzar nuestros objetivos, para muchos de nosotros que venimos a EU desde tan lejos, se nos olvida el porque venimos y nuestro sueño de ganar dólares, y con Ardyss esto es una realidad.

I think we all follow a dream, the idea of being someone in life. To start in a business like this, you have to really be convinced, we have to be persistent and lots of times stubborn until we reach our objectives. For many of us that come to the United States from so far away, we sometimes forget why we came here and our dream of earning dollars; with Ardyss, this is a reality.

Mucha gente me cuestiona cómo le hago para reclutar personas, mi respuesta es que yo no obligo a nadie, pues al presentarles el negocio de la misma manera que a mí me lo propusieron, todos coincidimos en aceptar la oportunidad. A la gente que me rodea les muestro el negocio de forma sencilla y siempre funciona. Es muy importante que le dediquen tiempo, que se entreguen al negocio en mi caso yo desayuno, como y ceno Ardyss y podría decir que hasta sueño con Ardyss.

A lot of people ask me what I do to recruit people; my answer is that I don’t obligate anyone. When I present the business to them the same way it was presented to me, we all agree and don’t let the opportunity pass by. I do it with the people around me, in a simple way, I show them the business and it always works. What really matters is that they dedicate time and themselves to the business. In my case, I eat Ardyss for breakfast, lunch and dinner and I could say that I even dream about Ardyss.

¡Gracias Ardyss!

Thank you Ardyss.


Negocios

EBONY Lyons

“Ardyss es una empresa innovadora que nos permite a cada uno de nosotros otorgar bienestar a la vida de miles de personas.” “Power Start permite que hagas más dinero por encima de las otras sietes formas de obtenerlo”. rdyss International es una compañía fabulosa. Es una empresa innovadora que nos permite otorgar bienestar a la vida de miles de personas. Contamos con maravillosas prendas remodeladoras, productos nutricionales con sorprendente beneficios y productos para el cuidado de la piel que ayudan a disminuir las imperfecciones y arrugas del rostro.

A

“...It’s and it allows each one of us to empower the lives of thousands. ”

Además, Ardyss introdujo el programa Power Start que permite hacer más dinero por encima de las otras sietes formas de obtenerlo. Yo escuché, leí, me conecté al sistema y apliqué el Power Start a mi negocio, luego se lo proporcioné a mi equipo y a otros distribuidores, siempre apoyándolos y mostrándoles como implementarlo en sus negocios.

Then Ardyss comes along with the Power Start program that allows you to make even more money, on top of the other seven ways of making money. I listened, I read, I plugged into the system and applied the Power Start program to my business, then to my team and other distributors.

Ardyss International is a wonder company. It’s and it allows each one of us to empower the lives of thousands. We have wonderful reshaping garments, nutritional products that are beneficial and care a product that helps to slow down the aging of our skin.

Ardyss me recompensó. Yo recibo una comisión por cada Power Start que vendo, también recibo un bono de tiempo por cada supervisor que personalmente ingreso.

By sponsoring (Supporting) my team and showing them how to implement the Power Start into their business. Ardyss rewards me. I receive a commission for each Power Start that I sell, I also receive an on time bonus for each Independent Advisor that I personally enroll.

Gracias a mi equipo, y gracias a Ardyss International, por permitirme de distintas maneras aumentar mis ingresos, y brindarle satisfacción inmediata a tanta gente.

Thanks to my team. And thank you Ardyss Internartional, for allowing so many ways of increasing my income, while bringing instant gratification to so many people. 05


Profiles

Toni Morgan

El trabajo en equipo hace el trabajo ideal Toni Morgan, Team work makes the Dream work

“Mi éxito en Ardyss se lo acredito a mi maravillo equipo. Cualquiera que haya pasado algún tiempo en el Mercadeo en Red, comprenderá que el trabajo en equipo hace el trabajo soñado...” “I credit my success in Ardyss to my awesome team. Anyone who has spent any time in Network Marketing understands that Team work makes the Dream work.” Hola, mi nombre es Toni Morgan y soy Presidenta con Ardyss International. Soy esposa y madre de dos bellos niños, mi hijo Dillon de 11 años y mi hija, Tayah de 10. Por más de diez años he sido propietaria de la Hipotecaria Tayllon en las Vegas, y desde que la crisis hipotecaria comenzó, he visto mis ganancias desaparecer. Una querida amiga me introdujo a Ardyss, donde conocí la magnifica prenda Body Magic y el excelente negocio que la empresa ofrece. En ese tiempo estaba muy interesada en el producto, pero siendo sincera, no en el negocio. Acepté acompañar a mi amiga a una junta para conocer a la Sra. Dorothy Cook y revisar el Body Magic. Antes de conocer cualquier cosa sobre la compañía, yo utilizaba un Body Magic y estaba contentísima con los resultados instantáneos. Cuando Dorothy comenzó a hablar sobre la maravillosa oportunidad de negocios, me emocioné por las ganancias que podría obtener. Ahora ella tiene toda mi atención y respeto. 06

Hi, my name is Toni Morgan and I am a President with Ardyss International. I am a wife and mother of two beautiful children, a son, Dillon (11), and a daughter Tayah (10). I have been the owner of Tayllon Mortgage in Las Vegas for the past 10 years and since the Mortgage crisis I have watched my income disappear. I was introduced to this wonderful product (Body Magic) and business by a dear friend. At that time I was very interested in the product but not the business. I agreed to go with her to meet Ms. Dorothy Cook and check out the Body Magic. Before I knew anything I was in a Body Magic and loving the instant results. Then Dorothy began to talk about what a wonderful business opportunity this was and really got me excited about the income potential. Well, now she had my attention.


Perfiles “Sin darme cuenta y en menos de tres meses ya había logrado el rango de Presidente con Ardyss y hoy en día disfruto de un significativo ingreso mensual de cinco cifras.” “Before I knew it, in less than three short months I had achieved the rank of President with Ardyss and now enjoy a significant 5 figure monthly residual income.”

Siendo una mujer de negocios, inmediatamente pensé: conozco 20 mujeres que al igual que a mi, les encantaría esta prenda y estuve en lo correcto, comencé a distribuir la prenda entre mis amigas y familiares. Sin darme cuenta y en menos de tres meses ya había logrado el rango de Presidente con Ardyss y hoy en día disfruto de un significativo ingreso mensual de cinco cifras. Mi éxito en Ardyss se lo acredito a mi maravilloso equipo. Cualquiera que haya pasado algún tiempo en el Mercadeo en Red, comprenderá que el trabajo en equipo hace el trabajo soñado. Pero yo soy una firme creyente en el hecho de que un gran equipo debe tener un excelente entrenador. Así es que yo gentilmente acepté la responsabilidad. Mi negocio lo he construido con 4 básicos pero poderosos principios que he compartido con mi equipo.

Being a business woman, I immediately thought, I know 20 women who would like this garment as much as I do. I was right! I started to share the garment with my friends and family. Before I knew it, in less than three short months I had achieved the rank of President with Ardyss and now enjoy a significant 5 figure monthly residual income. I credit my success in Ardyss to my awesome team. Anyone who has spent any time in Network Marketing understands that Team work makes the Dream work. But I am a firm believer in the fact that a great team must have a great coach. So I accepted that responsibility. I’ve built my business on 4 basic, but powerful principles and I have passed them on to my team. 07


Article

08

Ardyss sin fronteras Ardyss without boundaries


Reportaje

Ardyss sin fronteras Ardyss, without boundaries

Para la Gran Familia Ardyss International, no existen límites geográficos, ni importa el color de piel, o el idioma, Ardyss busca que todos tengan las mismas oportunidades de salir adelante y que la diferencia de culturas no sea un obstáculo para alcanzar los sueños. La identidad y cultura es una parte importante del ser humano, la cual nos hace reconocer quienes somos y de dónde procedemos. Cada país en el mundo se enfrenta con contrastes de ideologías, actitudes, gobiernos, economía, y diferentes percepciones de la vida. Debemos reconocer que todos somos seres humanos y todos merecemos respeto y atención. El ser mexicano, sudamericano, centroamericano o norteamericano puede ser una experiencia enriquecedora si nos dejamos influenciar por sus respectivas culturas.

For the great Ardyss International Family, geographic limits doesn’t exist, skin color or language doesn’t matter. Ardyss wants everybody to have the same opportunities of success and that culture differences don’t influence in reaching your dreams. Identity and culture are important parts of the human being, which makes us recognize who we are and where do we come from. Every country in the world has a contrast of ideologies, attitudes, government, economy and different perceptions of life. We have to recognize that we all are human beings and we all deserve respect and attention. To be Mexican, Southamerican, Centralamerican, or Northamerican, can be an enriching experience if we let ourselves be influenced by their cultures.

09


Article

Ardyss sin fronteras Ardyss without boundaries

Realmente estas diferencias pueden unirnos si nos permitimos tomar conciencia de que todos somos personas con la misma mentalidad de seguir adelante con nuestra educación, trabajos y familias, si comenzamos a trabajar juntos, si seguimos el mismo camino hacia el éxito, los resultados serán inimaginables, ya que podremos construir un mejor lugar para vivir y lograr todos nuestros sueños. La interacción de los países, a través de su gente no sólo es importante, sino inevitable para que las naciones perduren. Los países en el mundo se necesitan porque comparten ideas, gente, productos educación, e industria.

These differences can bring us together if we let ourselves take conscience that we are all people with the same mentality to keep going with our education, jobs and families. If we start working together, if we stay on the same road to success, the results will be unimaginable because we can build a better place to live and reach all our dreams. The interaction of countries, through their people, is not only important, but inevitable for nations to endure. Countries need each other because they share ideas, people, products, education, and industry.

La interacción de los países a través de su gente no sólo es importante, sino inevitable para que las naciones perduren...

10


Reportaje Es necesario que todos trabajemos juntos por un mismo objetivo, que el beneficio sea mutuo sin importar la ubicación geográfica, todos debemos ser parte del éxito sin fronteras.

Seamos parte de la fusión Let´s be part of the fusion:

The interaction of countries, through their people, is not only important, but inevitable for nations to endure.

It is necessary that we all work together for the same objective, that the benefit is mutual without taking in consideration the geographic location. We should all be part of success without borders.

La cultura exhibida en lenguaje, religión, cocina, o música tiene un papel singular en las relaciones entre los países.

Culture exposed in language, religion, cooking, or music has a singular role in the relationships between countries.

No hay duda que sirven para unir grupos. No permitamos que la distancia física nos aparte. Todas las naciones poseen culturas enormemente dinámicas e influyentes, enormemente interactivas. La cocina mexicana, es amada por millones de personas en todo el mundo, las hamburguesas y los perros calientes ya son parte del menú diario de los mexicanos, el mofongo es un platillo que ha alcanzado fama mundialmente y qué decir de la “Bandera”, recocida ya en muchos lugares.

There is no doubt that they work to unite groups. Let´s not separate from others because of distance. Every nation has dynamic and influential cultures that are enormously interactive. Mexican cooking is loved by millions of people in the world, hamburgers and hot dogs are part of the daily menu for Mexicans, Mofongo is a dish that´s famous throughout the world and what about “Bandera”, recognized in a lot of places.

11


Article

Ardyss sin fronteras Ardyss without boundaries

Busquemos “unidad con diversidad”, construyamos lazos indestructibles de amistad y hermandad. Seamos países de origen, tránsito y destino. Trabajemos para crear condiciones que permitan a cada mexicana, a cada estadounidense, a cada puertorriqueño, dominicano o de cualquier parte del mundo, encontrar en su tierra o más allá, las oportunidades de empleo digno y bien remunerado que merecen”. Unámonos todos en la esperanza, con un mismo corazón lleno de amor para compartir, en un sólo sueño para albergar y en una sola visión por lograr: Ardyss International en el mundo entero.

Reportaje Let´s look for “unity and diversity”; let´s build indestructible bonds of friendship and brotherhood. Let´s be counties of origin, transit and destiny. Let´s work to create conditions for each Mexican, American, Puertorican, Dominican or anyone from anywhere in the world to find in their country or elsewhere, the job opportunities they deserve. Let´s come together in hope, with one heart filled with love to share, in a single dream and in a single vision to create: Ardyss Internationa in the whole world.

Diversidad de culturas, personas unidas por un mismo objetivo: alcanzar sus sueños.

Diversity of cultures, people united for the same objective, making their dreams come true.

Este 2008, Puerto Vallarta, Jalisco fue fiel testigo de la alianza de países, la mezcla de idiomas, el esfuerzo por un mismo objetivo y la alegría compartida de un solo corazón, el corazón de todos los integrantes de esta gran Familia Ardyss International. Gracias por hacer posible la edición 2008, gracias por disfrutar, compartir y seguir con nosotros cumpliendo sueños. 12

This 2008, Puerto Vallarta, Jalisco will witness an alliance with countries, the mix of languages, the effort for the same objective and the shared happiness of one heart, the heart of every member of this great Ardyss International family. Thank you for make possible this 2008 edition, thank you for enjoy , share and keep with us making dreams come true.


Recommendations

Pasos

Recomendaciones

para alcanzar el

Steps for Quick Success

Éxito

Por / By

Toni Morgan Define tu porqué Define your “Why” ¿Que estás dispuesto a sacrificar? What are you willing to sacrifice Encuentra un mentor Find a mentor Planea tu trabajo, y trabaja tu plan Plan your work, and work you Plan Define tu porque. Por qué estas haciendo este negocio. Qué es eso que te mueve para tomar acción, cuando preferirías hacer cualquier otra cosa. Define your “Why” – Why are you doing this business. What is it that will move you into action when you would prefer doing something else.

¿Qué estás dispuesto a sacrificar para una temporada? En orden, para tener las cosas que nunca has tenido, debes hacer cosas que nunca has hecho. Algunas cosas en nuestra vida, en ocasiones tienen que sacrificarse para poder tener tiempo para nuestro negocio. What are you willing to sacrifice for a season – In order to have the things you’ve never had, you have to do things you’ve never done. Some things in our lives have to be sacrificed in order to make time for your business.

Encuentra un mentor (tutor). El crecimiento personal es sumamente importante para sostener una carrera en el Mercadeo en Red. Yo creo que tu crecimiento financiero nunca debe exceder tu crecimiento personal. Find a mentor – Personal growth is so important to sustain a career in Network Marketing. I believe your financial growth will never exceed your personal growth.

Conéctate al sistema, atiende las reuniones de área. Las llamadas de conferencias, están disponibles semanalmente. Plan your work, and work you Plan – Set realistic goals for your business, create a business plan on how will achieve these goals and execute that plan.

13


Distributors

Ascenso de Rango

Septiembre September

Rank Advancement

Presidente Platino USA

Platinum President

Gloria Tate

Presidente Ejecutivo USA

Erika Mcqueen

Erwin & Twiler Portis

Executive President

Helen Delahoussaye

Presidente

President

USA

Leonard Wilson

Phylis Haddon

Falesha & Phillp Leblanc

Miguel L贸pez

Rorree Tillman

Toni K Morgan

Director

Director

USA Charlton & Charlton Coralean Chavis Denise B. Lee Faye M. Johnson

Harold Hinderman Kathy Mosby Marcus A. & Georgia Perry Marion Napoleon

Pasha Angelle Phyllis Hayden Ruth Stimley Shirley J. Carter Williams

Gerente

Wilma Evans Yasheka M. Smalls

Manager

USA Alberto Tour Winner C. Alesa Flowers Ana Beltrez Ana Soto Barbara Edwards Brigido Trujillo Castillo Charleston Womens Wellness Center Connie Grimble Deatrice C. Isaac Deborah Mccray Demetra K.Boyd 14

Dollie Mcdonald Donna Sewell Dora R. Martin A. Earnestine & Archie Fleming Elsie Allen Eutella Washington Frankie Mitchell Gina Berry Helen Denis Martin Ilene Eaden Janice Coleman Jaquelin Mcdowell

Jetaun L. Lowery Jk Fuel Justin Charlton Kk Investment Letonia A. Carter Lorna Durant Micaela Trevi帽o Miriam L贸pez Nancy Espinoza Nightstick Inc. Llc. Peggy Richardson Pound Of Cure

Reba Mac Audrey Whetsell Rodrick Smith Rosa Aurora Fern谩ndez R. Ruthie Lacour Sekita & Jerry Reed Simmer Harry Tanya Freeman Tyrone Evans Vivian C. Watts William Salomon


Distribuidores

Supervisor México Angélica Núñez Librada Torres García Evangelina Valdés Ramírez Elvira Rodríguez Ríos

USA Adrienne Patterson Alba Arriaga Joana Arriaga Alfred Edwards Allison Sewell Allison Tinsley Ana María Fornia Angela Tobar Anita Williams Anita Stinson Annette Robinson Antoinette L. Hooker Antonio Torres Jr Arely Huerta Valladarez Armie K. Snarley Bertha C. Zapata Brenda Jefferson Brinkley Industries Carolyn (7776319) Carolyn Jenkins Cassandra Oliver Cecelia Williams Celine J. Battle Cesar Guevara Cheryl L. Murphy Christine Bell Constance Durham Corliss Dillard Cynthia I. Fontanez Demon Coleman Elinor Evans Hampton Elisa P. Lumbre Elizabeth López V. Elizabeth Porte Elizabeth Turner Elke Stephenson Eloisa Saldana Emily R. Woodson Ernestine & Archie Fleming

Josefina García Andrade Marcia Elena Meza Ceceña Carolina Reyes Gutiérrez Jacobo Harms Thiessen Ma. de Jesús Martínez M. Ma. Concepción Rodríguez Patricia Amador Calderón Ma. Elena Rodríguez C.

Esmeralda González M. Esther Alikpo Esther Martínez Evangelina Serrano Felicia Howard Felicia Thompson Francisca C. Vega de R. Freda K. Magee Gengyz Kan Martínez H. Gloria B. Robinson Gloria Martínez Gloria Trass Gregory D. Lewis Hortencia Martínez Irma Presswood Ivory & Doris White Jayne M. Dawkins Jennifer Flemming Jennifer Collier Jennifer Payan Jesús Cervantes Ramírez Jesús Rayas Jewelean Charlton Jimmy R. Bingley Paulette B. Blingley Jorge Reséndiz G. José Luis Aguilar Juan Santy Juana C. Castaneda Julius L. Dawson June Marshall Karen Patrice Roberts Katita Johnson Kiasha Robertson Kristine Bell Kristy Muldrew Latasha D. Wilson Latasha Wilson Latreida Moss Leticia Salazar Linda Ngo. Lisa Nelson

María Paula Campos Rojas Lorena Henríquez Jaramillo Teresa Ramírez Ambrosio Diego Uribe Chavira María del Carmen Vázquez Alejandro Pérez Hernández Ana Karina Durán García Ma. de los Ángeles García G. Ma. Bertha Santacruz Silva

Lisard Martin Rivas Lori Sims Loruhamah Mccarter Mae A. Smith & Ruby Muhaimin Marcia Criollo Margarita Greta Epp María Delia Servin María E. López María Guadalupe Coronel María Tomasa De La Cruz Marilyn Aiken Maritza Del Rosario Mary A. Dudley Mary Ratliff Maxine Green Mercedes N. Torres Monica Llerena Nanzetta Moffett Olga Flores Olivia Petatan Onilda Urbina Otilia López Palo West Inc. Patricia Barton Percy C. Davis Phoebe Bassett Portia M. Matthews Proformance Fx Rachel Mccroy Regina Luyon Rick Barnes Rosa L. Newman Rosa Margarita Centeno Sabrina Evans Salvador Mendoza Samantha Walker & Carlos Crump Sandra Armenta Sandra A. Franco Sandra Campbell Sandra Holloway

Marisa Ramírez María Gpe. Rodríguez G. Araceli Eloisa Sosa Violeta Mosqueda Saldaña Alicia Ortega Muñoz Gabriela Gpe. Valenzuela B. Ma. de Lourdes Alvarado P. Fabiola Zazuela Guerrero Mauricio Manuel Narváez

Sandra Osborne Second Chance Selina Marie Spencer Sharie Thompson Sheila Woodard Sonia Troncoso Sonia Davis Sonia Flores Sonia Lynn Davis Stephanie D. Touchstone Susana García Sweet Water Wellness C. Synthia C. Johnson Terry Brooks Terry Walton The Hair Gallery Tina Lankford

León Delia Leticia Rodríguez Zepeda Yolanda Pineda Domínguez Itzel Sánchez Trujillo San Juana Soto Quintero

Tina Perkins Toni Bottoms Tracy White Trevian Mathis Trina Daniels Valerie A. Muhammad Vera Williams Verónica Naranjo Vic Bonner Vicelia Tinde Virginia Williams Virginia Wynn Vondra Roberson Wakiti Muhammad Wanda Sheppard Zoraida Rodríguez

15


Distributors

Bonos de Auto Car Bonus

Distribuidores ¡La oportunidad de tener el auto que siempre has deseado. Ahora con Ardyss es posible!

En Ardyss no existen límites de ningún tipo para generar ingresos y lograr lo que siempre habías soñado.Ardyss reconoce tu esfuerzo y dedicación y este mes otorga el Bono de Auto a sus siguientes distribuidores:

In Ardyss there are no limits to generate earnings and to achieve what you always had dreamed of. Ardyss recognizes your effort and dedication and this month; awards were given to the following distributors:

Philyss Hayden Catalina Castañeda Manuel Grijalva Silva María Luisa León Carrillo Meshia L. Hodge Gerardo Krahn Marte On the Go Services Silvia Reyes Helen Denyss Martin Sylvette Román Alesa Flowers Jacqueline Mcdowell Walton Ma. de Jesús Valencia Corliss Dillard Lori Greenwood Deborah McCrary Barbara Ewards María González Leasier K. Gipson José C. Bocanegra Nancy Espinoza

Philyss Hayden

R

eceiving a car bonus has been an honor! It has been a pleasure to be with a company, such as Ardyss who shows the value in their distributors by offering a car bonus for their hard work. I challenge each one of my peers to speak those things they want in life (You will have what you speak into existence). If you desire a car SAY it and BELIEVE it and watch Ardyss BLESS you with it!” 16

“Recibir un bono de auto, ha sido un honor.Ha resultado muy placentero estar con una compañía como Ardyss, quienes muestran su interés en sus distribuidores ofreciéndoles un bono de auto por su arduo trabajo en la compañía. Reto a cada uno de mis colegas, a hablar acerca de las cosas que ellos desean obtener en la vida(tendrás que hablar acerca de tu existencia). Si deseas un auto exprésalo y créelo y verás como Ardyss te recompensa con él.”


Schedule

Eventos de Noviembre California Capacitación de Producto Anaheim 3-Nov, 6:00 p.m. María Gaeta Hotel Anaheim Plaza 1700 Harbor Blvd. 626-333-8573 Capacitación de Producto Anaheim 17-Nov, 6:00 p.m. María Gaeta Hotel Anaheim Plaza 1700 Harbor Blvd. 626-333-8573 Capacitación de Negocio Bakersfield 4-Nov, 4:00 p.m. Graciela Pérez Ardyss Bakersfield - 324 Oak St. STE H. (818) 720-7852

Agenda

Arizona

November Events

De Oportunidad “Volando Alto” Tucson 6 Nov., 5:00 p.m. Manuel Benítez Confort Inn 6935 S Tucson Blvd. 702-205-5554

De Oportunidad “Volando Alto” Phoenix 6-Nov, 10:00 a.m. Manuel Benítez Ardyss Phoenix - 2620 N 16 ST. 702-205-5554

Capacitación de Negocio Bakersfield 25-Nov, 4:00 p.m. Graciela Pérez Ardyss Bakersfield - 324 Oak St. STE H. (818) 720-7852

Business Training-English Hacienda Heights 12-Nov, 10:00 a.m. Maria Gaeta 15536 Gale Ave. 626-333-8573

Capacitación de P.Nutrición Madera 7-Nov, 4:00 p.m. María Gaeta 414 Elm St. 626-333-8573

Capacitación de Negocio Carson 3-Nov, 10:00 a.m.

Capacitación de P.-Nutrición Hacienda Heights 19-Nov, 10:00 a.m. Maria Gaeta 15536 Gale Ave. 626-333-8573 Business Training-English Hacienda Heights 26-Nov, 10:00 a.m. Maria Gaeta 15536 Gale Ave. 626-333-8573 Capacitación de Producto Los Angeles 4-Nov, 10:00 a.m.

Capacitación de P.Cosméticos Madera 8-Nov, 10:00 a.m. María Gaeta 414 Elm St. 626-333-8573 Capacitación de Producto Pacoima 10-Nov, 6:00 p.m. Margarita Álvarez 12515 Carl St. (818) 486-4647 Capacitación de Producto Pacoima 17-Nov, 6:00 p.m. Margarita Álvarez 12515 Carl St. (818) 486-4647

Elizabeth Marchand

20850 Leapwood Ave. 310-982-9440 Capacitaci��n de Negocio Carson 10-Nov, 10:00 a.m.

Beatriz y Antonio Guzmán / Elizabeth Marchand

20850 Leapwood Ave. (323) 632-2089

Capacitación de Negocio Carson 17-Nov, 10:00 a.m. Elizabeth Marchand

Beatriz y Antonio Guzmán / Elizabeth Marchand / Margarita Álvarez

Hotel Mayfair 1256 W.7th.Street (323) 632-2089

De Oportunidad “Volando Alto” Bakersfield 5-Nov, 10:00 a.m. Beatriz Guzman,Margarita Alvarez Ardyss Bakersfield - 324 Oak St. STE H. 323-632-2089

20850 Leapwood Ave. 310-982-9440 Capacitación de P.-Nutrición Delano 6-Nov, 5:00 p.m. María Gaeta Oficina. 714 Maine St. Ste. D 626-333-8573

Capacitación de Producto Bakersfield 5-Nov, 10:00 a.m. María Gaeta Ardyss Bakersfield - 324 Oak St. STE H. 626-333-8573

Capacitación de P.-Nutrición Delano 20-Nov, 5:00 p.m. María Gaeta Oficina. 714 Maine St. Ste. D 626-333-8573

De Oportunidad “Volando Alto” Los Angeles 11-Nov, 10:00 a.m.

Capacitación de Producto Bakersfield 11-Nov, 5:00 p.m. Graciela Pérez Ardyss Bakersfield - 324 Oak St. STE H. (818) 720-7852

De Oportunidad “Volando Alto” Fresno 13-Nov, 6:00 p.m. Manuel Benitez Ramada Inn. 324 E. Shaw Ave 702 205 5554

De Oportunidad “Volando Alto” Los Angeles 18-Nov, 10:00 a.m.

Capacitación de Nutrición Bakersfield 13-Nov, 10:00 a.m. Sergio Mercado Ardyss Las Vegas - 324 Oak St. STE H. 661-869-1806

Capacitación de Negocio Gilroy 3-Nov, 10:30 a.m. Gloria Chan 7341 Eagle Berry Ave. STE A (408) 836-7049

Capacitación de Negocio Los Angeles 22-Nov, 8:30 a.m.

Capacitación de Producto Bakersfield 18-Nov, 4:00 p.m. Graciela Pérez Ardyss Bakersfield - 324 Oak St. STE H. (818) 720-7852 Capacitación de Nutrición Bakersfield 20-Nov, 10:00 a.m. María Gaeta Ardyss Bakersfield - 324 Oak St. STE H. 626-333-8573

Capacitación de Negocio Gilroy 17-Nov, 10:30 a.m. Gloria Chan 7341 Eagle Berry Ave. STE A (408) 836-7049 Business Training-English Hacienda Heights 5-Nov, 10:00 a.m. Maria Gaeta 15536 Gale Ave. 626-333-8573

Capacitación de Negocio Los Angeles 25-Nov, 9:30 a.m.

Capacitación de Producto Los Angeles 8-Nov, 8:30 a.m.

Beatriz Guzman,Margarita Alvarez

Hotel Mayfair 1256 W.7th.Street (323) 632-2089

B.Guzman, M. Alvarez, E.Marchand

Hotel Mayfair 1256 W.7th.Street (323) 632-2089

B.Guzman, M. Alvarez, E.Marchand

Hotel Mayfair 1256 W.7th.Street (323) 632-2089

Beatriz Guzman,Margarita Alvarez

Hotel Mayfair 1256 W.7th.Street (323) 632-2089

B.Guzman, M. Alvarez, E.Marchand

Hotel Mayfair 1256 W.7th.Street (323) 632-2089 Capacitación de P.Remodelación Madera 7-Nov, 10:00 a.m. María Gaeta 414 Elm St. 626-333-8573

Capacitación de Producto Paramount 4-Nov, 10:00 a.m. María Gaeta Ardyss Paramount-8225 Alondra Blvd. 626-333-8573 Capacitación de Producto Paramount 5-Nov, 10:00 a.m. Imelda Luna Ardyss Paramount-8225 Alondra Blvd. 323-253-3997 Capacitación de Producto Paramount 6-Nov, 10:00 a.m. Graciela Perez Ardyss Paramount-8225 Alondra Blvd. 818-720-7852 Capacitación de P.Nutrición Paramount 11-Nov, 10:00 a.m. María Gaeta Ardyss Paramount-8225 Alondra Blvd. 626-333-8573 Capacitación de Producto Paramount 12-Nov, 10:00 a.m. Imelda Luna Ardyss Paramount-8225 Alondra Blvd. 323-253-3997 Capacitación de Producto Paramount 13-Nov, 10:00 a.m. Graciela Perez Ardyss Paramount-8225 Alondra Blvd. 818-720-7852 17


Agenda

Capacitación de P.Remodelación Paramount 18-Nov, 10:00 a.m. María Gaeta Ardyss Paramount-8225 Alondra Blvd. 626-333-8573

Capacitacion de Negocio Los Angeles 6-Nov, 10:30 p.m. María Trujillo 428 S Broadway 213-500-0229

Capacitación de Negocio San Jose 19-Nov, 11:00 a.m. Gloria Chan Rest. Los Violines - 2270 Monterrey RD (408) 836-7049

Capacitación de Producto Paramount 19-Nov, 10:00 a.m. Imelda Luna Ardyss Paramount-8225 Alondra Blvd. 323-253-3997

“Flying High”-English Riverside 18-Nov, 6:00 p.m. Aleyda Martinez Hotel Marriot 1510 University Ave 951-235-6890

Capacitación de Negocio San Jose 26-Nov, 11:00 a.m. Gloria Chan Rest. Los Violines - 2270 Monterrey RD (408) 836-7049

Capacitación de Negocio Sylmar 26-Nov, 6:00 p.m. Graciela Pérez 14512 Herron St. 818-720-7852 Capacitación de Negocio Watsonville 7-Nov, 6:00 p.m. Gloria Chan Hotel Comfort Inn - 119 Airport Blvd. (408) 836-7049

Capacitación de Producto Paramount 20-Nov, 10:00 a.m. Graciela Perez Ardyss Paramount-8225 Alondra Blvd. 818-720-7852

Capacitacion de Negocio Baldwing Park 7-Nov, 6:30 p.m. María Trujillo Grand Inn Hotel 13921 Francisquito 213-500-0229

De Oportunidad “Volando Alto” San Jose 14-Nov, 6:00 p.m. Manuel Benitez Biltmore 2151 Laurelwood Rd. 702 205 5554

Capacitación de Negocio Watsonville 21-Nov, 6:00 p.m. Gloria Chan Hotel Comfort Inn - 119 Airport Blvd. (408) 836-7049

Capacitación de P.Nutrición Paramount 25-Nov, 10:00 a.m. María Gaeta Ardyss Paramount-8225 Alondra Blvd. 626-333-8573

Capacitación de Negocio Riverside 22-Nov, 10:00 a.m. Aleyda Martinez Hotel Marriot 1510 University Ave 951-235-6890

Capacitación de Negocio Stockton 4-Nov, 6:00 p.m. Gloria Chan Restaurant Nenas 1065 E Waterloo Rd. (408) 836-7049

Capacitación de Negocio Paramount 17-Nov, 10:30 a.m. Maria Trujillo Ardyss Paramount 8225 Alondra Blvd 213-500-0229

Capacitación de Producto Paramount 26-Nov, 10:00 a.m. Imelda Luna Ardyss Paramount-8225 Alondra Blvd. 323-253-3997

Capacitación de Negocio Los Angeles 13-Nov, 10:30 a.m. María Trujillo 428 S Broadway 213-500-0229

Capacitación de Negocio Stockton 24-Nov, 6:00 p.m. Gloria Chan Restaurant Nenas 1065 E Waterloo Rd. (408) 836-7049

De Oportunidad “Volando Alto” Los Angeles 20-Nov, 10:30 a.m. María Trujillo 428 S Broadway 213-500-0229

Capacitación de P. Nutrición Porterville 13-Nov, 5:00 p.m. Sergio Mercado Best Western 350 W Montgomery 559-920-1704 / 559-310-0400

“Flying High”-English Riverside 25-Nov, 6:00 p.m. Aleyda Martinez Hotel Marriot 1510 University Ave 951-235-6890

De Oportunidad “Volando Alto” Sylmar 3-Nov, 5:00 p.m. Graciela Pérez Pizza Hut 1100 Glenoaks Blvd 818-720-7852

“Flying High”-English Riverside 4-Nov, 6:00 p.m. Aleyda Martinez Hotel Marriot 1510 University Ave 951-235-6890

De Oportunidad “Volando Alto” Baldwing Park 14-Nov, 6:30 p.m. María Trujillo Grand Inn Hotel 13921 Francisquito 213-500-0229

Capacitación de Producto Sylmar 6-Nov, 6:00 p.m. Graciela Pérez 14512 Herron St. 818-720-7852

De Oportunidad “Volando Alto” Baldwing Park 21-Nov, 6:30 p.m. María Trujillo Grand Inn Hotel 13921 Francisquito 213-500-0229 Capacitación de Negocio Paramount 24-Nov, 10:30 a.m. María Trujillo Ardyss Paramount 8225 Alondra Blvd 213-500-0229

De Oportunidad “Volando Alto” Paramount 3-Nov, 10:30 a.m. María Trujillo 8225 Alondra Blvd 213-500-0229 “Flying High”-English Riverside 11-Nov, 6:00 p.m. Aleyda Martinez Hotel Marriot 1510 University Ave 951-235-6890

De Oportunidad “Volando Alto” San Fernando 13-Nov, 10:00 a.m. Beatriz Guzman,Margarita Alvarez GuestHouse Inn. 10621 Sepulveda Blvd. 323-632-2089 Capacitación de Negocio San Fernando 20-Nov, 10:00 a.m. Beatriz Guzman,Margarita Alvarez GuestHouse Inn. 10621 Sepulveda Blvd. 323-632-2089

Capacitación de Producto Sylmar 10-Nov, 5:00 p.m. Graciela Pérez Pizza Hut 1100 Glenoaks Blvd 818-720-7852 Capacitación de Negocio Sylmar 13-Nov, 6:00 p.m. Graciela Pérez 14512 Herron St. 818-720-7852

De Oportunidad “Volando Alto” Santa Maria 9-Nov, 3:00 p.m. María Trujillo Atria Maria del Sol 1405 E. Main st . 213-500-0229

De Oportunidad “Volando Alto” San Fernando 6-Nov, 10:00 a.m. Beatriz Guzman,Margarita Alvarez GuestHouse Inn. 10621 Sepulveda Blvd. 323-632-2089

De Oportunidad “Volando Alto” Sylmar 17-Nov, 5:00 p.m. Graciela Pérez Pizza Hut 1100 Glenoaks Blvd 818-720-7852

Capacitación de P. Nutrición Riverside 12-Nov, 5:00 p.m. Sergio Mercado 12352 Kern River Dr 951-500-6189 / 951-4035342

Capacitación de Negocio San Jose 5-Nov, 8:00 a.m. Gloria Chan Rest. Los Violines - 2270 Monterrey RD (408) 836-7049

De Oportunidad “Volando Alto” Sylmar 20-Nov, 6:00 p.m. Graciela Pérez 14512 Herron St. 818-720-7852

Capacitación de Producto Riverside 15-Nov, 10:00 a.m. Aleyda Martinez Hotel Marriot 1510 University Ave 951-235-6890

Capacitación de Negocio San Jose 12-Nov, 11:00 a.m. Gloria Chan Rest. Los Violines - 2270 Monterrey RD (408) 836-7049

Capacitación de Producto Sylmar 24-Nov, 5:00 p.m. Graciela Pérez Pizza Hut 1100 Glenoaks Blvd 818-720-7852

18

Florida De Oportunidad “Volando Alto” Miami 9-Nov, 2:00 p.m. Miguel Narvaez 9399 NW 72 Ave 2nd Fl Ste 214 702-491-1732 De Oportunidad “Volando Alto” Miami 10-Nov, 5:00 p.m. Luz Elena Alarcon Salón de Reuniones 3399 NW 72 AVE 772-285-9280 Capacitación de Negocio Miami 24-Nov, 5:00 p.m. Luz Elena Alarcon Salón de Reuniones 3399 NW 72 AVE 772-285-9280 De Oportunidad “Volando Alto” Orlando 3-Nov, 7:00 p.m. Luz Elena Alarcón 5774 North Kicman Rd. Rest. IHOP. 772-285-9280


Schedule Capacitación de Negocio Orlando 17-Nov, 7:00 p.m. Luz Elena Alarcón 5774 North Kicman Rd. Rest. IHOP. 772-285-9280

Capacitación de Producto Passaic 11-Nov, 7:00 p.m. Miguel López Mc Donalds -790 Lexington Ave. 917-415-0782

Opportunity “Flying High” Chicago 15-Nov, 6:30 p.m. Helen DelaHoussaye 5510 Oakfield Ave 832-388-6989 Opportunity “Flying High” Chicago 16-Nov, 6:30 p.m. Helen DelaHoussaye 5510 Oakfield Ave 832-388-6989

De Oportunidad “Volando Alto” Lawrence 6-Nov, 6:00 p.m. Miguel Narvaez Hotel Howtorn 1511 Gibson Blvd SE 702-491-1732

Illinois

New Mexico

Nevada

Capacitación de Negocio Las Vegas 6-Nov, 5:00 p.m. Sergio Mercado Ardyss Las Vegas - 6780 S Paradise Rd (702) 497-1751

De Oportunidad “Volando Alto” Las Vegas 18-Nov, 10:00 a.m. Manuel Benitez Ardyss Las Vegas - 6780 S Paradise Rd 702 205 5554 De Oportunidad “Volando Alto” Las Vegas 18-Nov, 6:00 p.m. Manuel Benitez Ardyss Las Vegas - 6780 S Paradise Rd 702 205 5554

De Oportunidad “Volando Alto” Manhattan 8-Nov, 12:00 p.m. Miguel Narvaez, Miguel Lopez Ardyss - N.Y. 152 W 36th St Ste 402 702-491-1732 Capacitación de Negocio New York 4-Nov, 10:00 a.m. Miguel López, Gladys Areas Ardyss - N.Y. 152 W 36th St Ste 402 718-496-9351

De Oportunidad “Volando Alto” Las Vegas 10-Nov, 10:00 a.m. Manuel Benitez Ardyss Las Vegas - 6780 S Paradise Rd 702 205 5554

Capacitación de Negocio New York 5-Nov, 10:00 a.m. Miguel López Ardyss - N.Y. 152 W 36th St Ste 402 917-415-0782

New York

De Oportunidad “Volando Alto” Passaic 4-Nov, 7:00 p.m. Miguel López Mc Donalds -790 Lexington Ave. 917-415-0782

Capacitación de Negocio Bronx 8-Nov, 4:00 p.m. Miguel Narvaez, Gladys Arias 14 W 170th St 702-491-1732 Capacitación de P.Remodelación De Oportunidad “Volando Alto” Las Vegas 14-Nov, 10:00 a.m. Bronx 16-Nov, 5:00 p.m. Sergio Mercado, Maria Gaeta Miguel López Ardyss Las Vegas - 6780 S Paradise Rd 2460 Grand Ave. Apt. 6D 626-333-8573 917-415-0782 Capacitación de P.Nutrición De Oportunidad “Volando Alto” Las Vegas 14-Nov, 5:00 p.m. Jackson Heights 1-Nov, 7:00 p.m. Sergio Mercado, Maria Gaeta Miguel López Ardyss Las Vegas - 6780 S Paradise Rd Community Church 8110 35 Ave 626-333-8573 917-415-0782 Capacitación de Negocio Capacitación de Producto Las Vegas 20-Nov, 5:00 p.m. Jackson Heights 3-Nov, 10:00 a.m. Sergio Mercado Miguel López Ardyss Las Vegas - 6780 S Paradise Rd 8911 Roosevelt Ave (702) 497-1751 917-415-0782 De Oportunidad “Volando Alto” Capacitación de Negocio Jackson Heights 7-Nov, 7:00 p.m. Las Vegas 10-Nov, 6:00 p.m. Miguel López Manuel Benitez Community Church 8110 35 Ave Ardyss Las Vegas - 6780 S Paradise Rd 917-415-0782 702 205 5554 De Oportunidad “Volando Alto” Capacitación de Negocio Jackson Heights 10-Nov, 10:00 a.m. Las Vegas 11-Nov, 6:00 p.m. Miguel López Manuel Benitez 8911 Roosevelt Ave Ardyss Las Vegas - 6780 S Paradise Rd 917-415-0782 702 205 5554 De Oportunidad “Volando Alto” De Oportunidad “Volando Alto” Jackson Heights 15-Nov, 7:00 p.m. Las Vegas 11-Nov, 10:00 a.m. Miguel López Manuel Benitez Community Church 8110 35 Ave Ardyss Las Vegas - 6780 S Paradise Rd 917-415-0782 702 205 5554

De Oportunidad “Volando Alto” Passaic 18-Nov, 7:00 p.m. Miguel López Mc Donalds -790 Lexington Ave. 917-415-0782

De Oportunidad “Volando Alto” Las Vegas 17-Nov, 10:00 a.m. Manuel Benitez Ardyss Las Vegas - 6780 S Paradise Rd 702 205 5554

Capacitación de Producto Jackson Heights 17-Nov, 10:00 a.m. Miguel López 8911 Roosevelt Ave 917-415-0782

Capacitación de Negocio Passaic 25-Nov, 7:00 p.m. Miguel López Mc Donalds -790 Lexington Ave. 917-415-0782

De Oportunidad “Volando Alto” Las Vegas 17-Nov, 6:00 p.m. Manuel Benitez Ardyss Las Vegas - 6780 S Paradise Rd 702 205 5554

De Oportunidad “Volando Alto” Jackson Heights 24-Nov, 10:00 a.m. Miguel López 8911 Roosevelt Ave 917-415-0782

Massachusetts

De Oportunidad “Volando Alto” Lawrence 23-Nov, 11:00 p.m. Miguel López, Gladys Areas 22 Salem St. 917-415-0782

Missouri

Opportunity “Flying High” St. Louis 8-Nov, 6:30 p.m. Helen DelaHoussaye 7358 W Florissant 832-388-6989 Opportunity “Flying High” St. Louis 9-Nov, 6:30 p.m. Helen DelaHoussaye 7358 W Florissant 832-388-6989

New Jersey

De Oportunidad “Volando Alto” Canden 14-Nov, 6:00 p.m. Miguel López 1723 Cleweland ave. 917-415-0782

De Oportunidad “Volando Alto” New York 6-Nov, 6:00 p.m. Miguel Narvaez, Miguel Lopez Ardyss - N.Y. 152 W 36th St Ste 402 718-496-9351 Capacitación de Negocio New York 8-Nov, 9:00 a.m. Miguel Narvaez Ardyss - N.Y. 152 W 36th St Ste 402 702-491-1732 Capacitación de Negocio New York 11-Nov, 11:00 a.m. Miguel López, Gladys Areas Ardyss - N.Y. 152 W 36th St Ste 402 718-496-9351 Capacitación de Producto New York 12-Nov, 10:00 a.m. Miguel López Ardyss - N.Y. 152 W 36th St Ste 402 917-415-0782 De Oportunidad “Volando Alto” New York 13-Nov, 6:00 p.m. Miguel Lopez Ardyss - N.Y. 152 W 36th St Ste 402 718-496-9351 Opportunity “Flying High” New York 14-Nov, 10:00 a.m. Miguel Narvaez, Miguel Lopez Ardyss - N.Y. 152 W 36th St Ste 402 702-491-1732 Business Training-English New York 15-Nov, 5:00 p.m. Miguel Narvaez Hotel New Yorker 481 8th Ave 702-491-1732 Capacitación de Negocio New York 18-Nov, 11:00 a.m. Miguel López, Gladys Areas Ardyss - N.Y. 152 W 36th St Ste 402 917-415-0782 Capacitación de Negocio New York 19-Nov, 10:00 a.m. Miguel López Ardyss - N.Y. 152 W 36th St Ste 402 917-415-0782

19


De Oportunidad “Volando Alto” New York 20-Nov, 6:00 p.m. Miguel Lopez Ardyss - N.Y. 152 W 36th St Ste 402 917-415-0782 Capacitación de Negocio New York 25-Nov, 11:00 a.m. Miguel López, Gladys Areas Ardyss - N.Y. 152 W 36th St Ste 402 917-415-0782 Capacitación de Negocio New York 26-Nov, 10:00 a.m. Miguel López Ardyss - N.Y. 152 W 36th St Ste 402 917-415-0782 Capacitación de Negocio New York 29-Nov, 11:00 a.m. Miguel López Ardyss - N.Y. 152 W 36th St Ste 402 917-415-0782 Capacitación de Negocio Queens 8-Nov, 7:00 p.m. Miguel Narvaez, Rosa Ines Clavijo 10841 Roosevelt Ave 702-491-1732

Pennsylvania

De Oportunidad “Volando Alto” Reading 9-Nov, 11:00 a.m. Miguel López, Gladys Areas 635 N 12St 917-415-0782

S. Carolina

“Super Saturday” Charleston 1-Nov, 10:00 a.m. Helen DelaHoussaye Sheraton Hotel 4990 Goer St 832-388-6989

Texas

Capacitación de Negocio Brownsville 7-Nov, 3:00 p.m. Minerva Gonzales, Miguel Garza 1045 Mexico Blvd Ste 57 956-639-1234 Capacitación de Negocio Brownsville 14-Nov, 3:00 p.m. Minerva Gonzales, Miguel Garza 1045 Mexico Blvd Ste 57 956-639-1234 Capacitación de Negocio Brownsville 21-Nov, 3:00 p.m. Minerva Gonzales, Miguel Garza 1045 Mexico Blvd Ste 57 956-639-1234 Capacitación de Negocio Brownsville 28-Nov, 3:00 p.m. Minerva Gonzales, Miguel Garza 1045 Mexico Blvd Ste 57 956-639-1234 20

Agenda

Capacitación de Negocio Corpus Christy 3-Nov, 4:00 p.m. Minerva Gonzales, Miguel Garza 1910 Glenfield Dr. 956-639-1234 Capacitación de Producto Dallas 5-Nov, 10:45 a.m. Sara Madrigal 940 N. Beltline Ste 109 214-403-8555 Capacitación de Negocio Dallas 6-Nov, 6:30 p.m. Sara Madrigal y Jose Urias 135 W. Jeffersson Blvd. 214-403-8555 Capacitación de Negocio Dallas 12-Nov, 10:45 a.m. Sara Madrigal y Jose Urias 940 N. Beltline Ste 109 214-929-4100 Capacitación de Producto Dallas 13-Nov, 6:30 p.m. Sara Madrigal y Jose Urias 135 W. Jeffersson Blvd. 214-403-8555

Capacitación de Negocio Houston 7-Nov, 10:00 a.m. Phemy Pinzon Ardyss Houston 2855 Mangum # 107 281-222-8997 Opportunity “Flying High” Houston 13-Nov, 7:30 p.m. Helen DelaHoussaye Holiday Inn-Galleria 3131W.Loop South 832-388-6989 De Oportunidad “Volando Alto” Houston 13-Nov, 10:00 a.m. Ana Abarca Ardyss Houston 2855 Mangum # 107 832-752-2060 Capacitación de Negocio Houston 13-Nov, 12:00 p.m. Ana Abarca Ardyss Houston 2855 Mangum # 107 832-752-2060 Capacitación de Producto Houston 13-Nov, 2:00 p.m. Ana Abarca Ardyss Houston 2855 Mangum # 107 832-752-2060

Capacitación de Producto Dallas 19-Nov, 10:45 a.m. Sara Madrigal y Jose Urias 940 N. Beltline Ste 109 214-929-4100

Capacitación de Negocio Houston 14-Nov, 10:00 a.m. Phemy Pinzon Ardyss Houston 2855 Mangum # 107 281-222-8997

Capacitación de Negocio Houston 28-Nov, 10:00 a.m. Phemy Pinzon Ardyss Houston 2855 Mangum # 107 281-222-8997 Capacitación de Negocio Mcallen 5-Nov, 11:00 a.m. Minerva Gonzales, Miguel Garza Ardyss Mcallen 1201 Erie Ave 956-639-1234 De Oportunidad “Volando Alto” Mcallen 8-Nov, 11:00 a.m. Minerva Gonzales, Miguel Garza Hotel La Copa 2000 S. 10Th St 956-639-1234 Capacitación de Negocio Mcallen 12-Nov, 11:00 a.m. Minerva Gonzales, Miguel Garza Ardyss Mcallen 1201 Erie Ave 956-639-1234 Capacitación de Negocio Mcallen 19-Nov, 11:00 a.m. Minerva Gonzales, Miguel Garza Ardyss Mcallen 1201 Erie Ave 956-639-1234 Capacitación de Negocio Mcallen 26-Nov, 11:00 a.m. Minerva Gonzales, Miguel Garza Ardyss Mcallen 1201 Erie Ave 956-639-1234

Capacitación de Negocio Dallas 20-Nov, 6:30 p.m. Sara Madrigal y Jose Urias 135 W. Jeffersson Blvd. 214-403-8555

De Oportunidad “Volando Alto” Houston 15-Nov, 10:00 a.m. Phemy Pinzon Ardyss Houston 2855 Mangum # 107 281-222-8997

Capacitación de Producto San Antonio 3-Nov, 10:00 a.m. Araceli Holliday 1603 Babcock Ste.100 A 210-643-2727

Capacitación de Producto Dallas 26-Nov, 10:45 a.m. Sara Madrigal y Jose Urias 940 N. Beltline Ste 109 214-929-4100

Business Training-English Houston 20-Nov, 7:30 p.m. Helen DelaHoussaye Holiday Inn-Galleria 3131W.Loop South 832-388-6989

Capacitación de Producto San Antonio 4-Nov, 10:30 a.m. Gelly Cantu 1603 Babcock Ste.100 A 210-340-9941

Opportunity “Flying High” Houston 6-Nov, 7:30 p.m. Helen DelaHoussaye Holiday Inn-Galleria 3131W.Loop South 832-388-6989

De Oportunidad “Volando Alto” Houston 20-Nov, 10:00 a.m. Ana Abarca Ardyss Houston 2855 Mangum # 107 832-752-2060

Evento Local San Antonio 4-Nov, 4:00 p.m. Gelly Cantu 1603 Babcock Ste.100 A 210-340-9941

De Oportunidad “Volando Alto” Houston 6-Nov, 10:00 a.m. Ana Abarca Ardyss Houston 2855 Mangum # 107 832-752-2060 Capacitación de Negocio Houston 6-Nov, 12:00 p.m. Ana Abarca Ardyss Houston 2855 Mangum # 107 832-752-2060

Capacitación de Negocio Houston 20-Nov, 12:00 p.m. Ana Abarca Ardyss Houston 2855 Mangum # 107 832-752-2060

De Oportunidad “Volando Alto” San Antonio 4-Nov, 6:00 p.m. Veronica Adame 1814 N Zarzamora 210-388-2261

Capacitación de Producto Houston 6-Nov, 2:00 p.m. Ana Abarca Ardyss Houston 2855 Mangum # 107 832-752-2060

Capacitación de Producto Houston 20-Nov, 2:00 p.m. Ana Abarca Ardyss Houston 2855 Mangum # 107 832-752-2060

De Oportunidad “Volando Alto” San Antonio 5-Nov, 12:00 p.m. Araceli Holliday 1603 Babcock Ste.100 A 210-643-2727

Capacitación de Negocio Houston 21-Nov, 10:00 a.m. Phemy Pinzon Ardyss Houston 2855 Mangum # 107 281-222-8997

Capacitación de Producto San Antonio 5-Nov, 10:00 a.m. Veronica Adame 1814 N Zarzamora 210-388-2261


Schedule Capacitación de Producto San Antonio 6-Nov, 10:00 a.m. Gelly Cantu 1603 Babcock Ste.100 A 210-340-9941

Capacitación de Producto San Antonio 19-Nov, 10:00 a.m. Veronica Adame 1603 Babcock Ste.100 A 210-388-2261

Capacitación de Negocio San Antonio 24-Nov, 10:00 a.m. Araceli Holliday 1603 Babcock Ste.100 A 210-643-2727

Capacitación de Negocio San Antonio 6-Nov, 4:00 p.m. Gelly Cantu 1603 Babcock Ste.100 A 210-340-9941 Capacitación de Negocio San Antonio 10-Nov, 10:00 a.m. Araceli Holliday 1603 Babcock Ste.100 A 210-643-2727 Capacitación de Producto San Antonio 11-Nov, 10:30 a.m. Gelly Cantu 1603 Babcock Ste.100 A 210-340-9941

Capacitación de Producto San Antonio 20-Nov, 10:30 a.m. Gelly Cantu 1603 Babcock Ste.100 A 210-340-9941 Capacitación de Negocio San Antonio 20-Nov, 4:00 p.m. Gelly Cantu 1603 Babcock Ste.100 A 210-340-9941 De Oportunidad “Volando Alto” San Antonio 21-Nov, 6:00 p.m. Veronica Adame 1814 N Zarzamora 210-388-2261

Capacitación de Producto San Antonio 25-Nov, 10:30 a.m. Gelly Cantu 1603 Babcock Ste.100 A 210-340-9941 Evento Local San Antonio 25-Nov, 4:00 p.m. Gelly Cantu 1603 Babcock Ste.100 A 210-340-9941 Evento Local San Antonio 18-Nov, 4:00 p.m. Gelly Cantu 1603 Babcock Ste.100 A 210-340-9941

Evento Local San Antonio 11-Nov, 4:00 p.m. Gelly Cantu 1603 Babcock Ste.100 A 210-340-9941

De Oportunidad “Volando Alto” San Antonio 19-Nov, 6:00 p.m. Gelly Cantu, Araceli Holliday Hotel La Quinta Inn 100 W. Durango 210-340-9941

Capacitación de Producto San Antonio 18-Nov, 10:30 a.m. Gelly Cantu 1603 Babcock Ste.100 A 210-340-9941

Capacitación de Negocio San Antonio 12-Nov, 10:00 a.m. Veronica Adame 1814 N Zarzamora 210-388-2261 Capacitación de Producto San Antonio 13-Nov, 10:30 a.m. Gelly Cantu 1603 Babcock Ste.100 A 210-340-9941

Capacitación de Negocio San Antonio 13-Nov, 4:00 p.m. Gelly Cantu 1603 Babcock Ste.100 A 210-340-9941 Capacitación de Negocio San Benito 19-Nov, 6:00 p.m. Minerva Gonzales, Miguel Garza Salon de Belleza 180 W. Robertson 956-639-1234

Capacitación de Producto San Antonio 17-Nov, 10:00 a.m. Araceli Holliday 1603 Babcock Ste.100 A 210-643-2727 Business Training-English Sttaford 5-Nov, 6:30 p.m. Helen DelaHoussaye On The Go Real Estate 508 Murphy Rd 832-388-6989

Capacitación de Negocio San Benito 5-Nov, 6:00 p.m. Minerva Gonzales, Miguel Garza Salon de Belleza 180 W. Robertson 956-639-1234

Colorado Capacitación de Negocio Denver 20-Nov, 4:00 p.m. Luz Elena Alarcón Ardyss Denver 5401 West alameda 772-285-9280 Capacitación de Producto Denver 21-Nov, 3:00 p.m. Luz Elena Alarcón Ardyss Denver 5401 West alameda 772-285-9280 De Oportunidad “Volando Alto” Denver 20-Nov, 11:00 a.m. Luz Elena Alarcón Ardyss Denver 5401 West alameda 772-285-9280 De Oportunidad “Volando Alto” Lakewood 7-Nov, 5:00 p.m. Miguel Narvaez Ardyss Denver - 5401 W. Alameda Ave. Suite Ab 702-491-1732


Imagina

verte y sentirte como tu siempre has deseado

imagine looking and feeling like you´ve always dreamed!

1 paso1

step

Reduce de 2 a 3 tallas al instante con

Body Magic y Abdomen Reafirma tu abdomen y logra una figura anhelada. Reduce 2 to 3 sizes instantly with Body Magic and Abdomen Reaffirm your abdomen like you've always wished.

before

antes

paso2 2

step

Mejora tu salud y energía con Le´vive Obtén los mayores beneficios de los antioxidantes. Improve your health and energize yourself with Le'vive Obtain the most benefits from the antioxidants

after

después


Revista_VIVE_Magazine_Nov08