Page 1


Po rt ad a

9 Navarra

26 Museo del Prado

30 Centro de A. Visuales

34 III Ruta de l’ Art.

38 Manifesta 8

42 Eden Palm

44 Dinamarca

46 Museo Británico

48 Museo A. M. Sao Paulo

59 Unesco

Más información. apunte 500 en Tarjeta Lector.

Secciones Miscelánea ......................................................................................... Gastronomía .................................................................................... Congresos y Convenciones .......................................... Ferias ......................................................................................................... Agenda Cultural ........................................................................... Nombre Propio ............................................................................ Touroperadores ........................................................................ Cruceros .............................................................................................. Transporte .......................................................................................... Publicaciones ................................................................................. Equipamiento .................................................................................

4 6 12 16 18 52 54 56 58 64 66

Reportajes Otoño en Navarra. ......................................................................... Aragón. Cultura y naturaleza, del Pirineo a las comarcas turolenses

..............................................................................

Otoño de Museos: .................................................................... Málaga. Ciudad de Museos ........................................................ Museo del Prado: Pasión por Renoir ......................... Centro de Artes Visuales: Fundación Helga de Alvear

...........................................................

Por Laberintos. .............................................................................. III Ruta de l´Art. ............................................................................ Museo Litográfico de Cádiz. .......................................... Manifesta 8. ......................................................................................... Eden Palm. Dentro del Fruto del Oasis ........................... Historia y Cultura en Dinamarca. ............................. Museo Británico ............................................................................... Museo de Arte Moderno de Sao Paulo ....... Unesco Patrimonio Mundial. Valores Intemporales

...........................................................................

9 14 19 20 26 30 32 34 36 38 42 44 46 48 59

Edita: Rho Delta Ediciones, S.L. - c/. Valencia, 54. 28100 Alcobendas (Madrid). Teléfono: 91 663 70 07. correo electrónico: expocultur@expocultur.com - www.expocultur.com Dirección: Rosa Durán. Coordinación: Antonio D. Rey. Redacción: Raúl de la Cerda, Noemí de Diego. Imprime: Soluciones Gráficas Koala, S.L. - Depósito Legal: M-31419-2004

ttttt Más información, apunte 501 en Tarjeta Lector.

3 / EXPOCULTUR


premios de enoturismo ‘rutas del vino de españa’

LVIN)a Asociación Española de Ciudades del Vino (ACEha creado una nueva propuesta para apoyar e incentivar el desarrollo del enoturismo. Se trata de la I Edición de los Premios de Enoturismo ‘Rutas del Vino de España’, que cuenta con el apoyo de Turespaña y que también tiene como objetivo estimular el importante esfuerzo realizado por todos los agentes implicados en este Club de Producto que se ha convertido en el proyecto enoturístico más importante y de más calidad en España. Estos Premios de Enoturismo contemplan 7 categorías y a ellos podrán acceder tres tipos de agentes: las iniciativas enoturísticas, los establecimientos enoturísticos (empresas y servicios) y las personas. Más información, apunte 5067 en Tarjeta Lector.

el jardín nazarí de vélez supera las 8.000 visitas

C

onocido como el “Generalife Chico”, el Jardín Nazarí de Vélez de Benaudalla ha recibido más de 8.200 visitantes desde que finalizará su primera fase de rehabilitación el pasado 27 de marzo. Catalogado como Jardín Histórico entre los Bienes de Interés Cultural de la Junta de Andalucía, es ya uno de los principales atractivos de la localidad, junto a su conocida repostería morisca y a sus populares fiestas de moros y cristianos. El jardín es una pieza clave, por su grado de conservación y escasos cambios en la estructura original, para conocer las características de los jardines-huertos de la cultura nazarí. Más información, apunte 5068 en Tarjeta Lector.

petra vuelve a sorprender al mundo

El sitio arqueológico de Petra, en Jordania, ha vuelto a sorprender al mundo gracias al rescate de una serie de

turismo alemán crece más que el

resto del mundo

E

espectaculares pinturas murales con dos mil años de antigüedad. De estilo helénico, las pinturas se suman a los atractivos de esta ciudad nabatea labrada en piedra. Tras retirar años de hollín, humo y suciedad que cubrían las paredes, se desvelaron pinturas cuya excepcional calidad podría incluso superar algunas de las mejores obras de Heraculaneum, inspiradas por el arte helenístico. La importancia del descubrimiento se debe a que prácticamente ya no sobreviven pinturas helenísticas, y algunos fragmentos sólo insinúan lo que fueron, revelando poco de sus colores y composiciones.

l turismo en Alemania crece por encima de los niveles del resto del mundo: en julio, un 11,6% más. Según los datos estadísticos oficiales, aproximadamente 8 millones de turistas extranjeros pernoctaron en alojamientos con más de 9 camas y en campings durante el mes estival. El número de pernoctaciones de clientes internacionales en Alemania, acumuladas entre enero y julio de 2010, es un 10% superior al resultado del mismo periodo en el año anterior. Con estas cifras, el incremento del turismo alemán se sitúa por encima de las tendencias que la OMT ha constatado para el turismo mundial: un 7% durante el primer semestre de 2010 y sólo un 2% en el territorio europeo.

Más información, apunte 5069 en Tarjeta Lector.

Más información, apunte 5070 en Tarjeta Lector.

ruta piloto de equustur en les valls del montcau

E

l proyecto europeo de turismo ecuestre Equustur ha realizado con éxito la segunda prueba piloto de sus socios españoles. Más de 20 jinetes recorrieron los territorios de Les Valls del Montcau (Barcelona) para valorar el itinerario desarrollado. Mura, Navarcles, el Pont de Vilomara y Rocafort, Sant Fruitós de Bages y Talamanca son los municipios por donde transcurrieron la mayoría de los kilómetros. El recorrido ha estado compuesto por trazados de diferentes dificultades, que buscan satisfacer las expectativas de todos los participantes, más allá de sus habilidades y experiencias. Además, ha destacado el Centro de Acogida Hípico de Talamanca, un proyecto que se incluye

EXPOCULTUR / 4

en el programa municipal ‘Vivir el pueblo’. Para la organización de la ruta, realizada por la Asociación de Amigos para el desarrollo de Talamanca, esta prueba piloto permitirá que les Valls del Montcau consolide su oferta y continúe trabajando en el proyecto Equustur. La prueba ha contado con participantes de España y Francia con una alta experiencia en esta disciplina, así como con técnicos de equitación, guías de turismo ecuestre, miembros de federaciones hípicas nacionales e internacionales y representantes de clubs hípicos, entre otros. Más información, apunte 5071 en Tarjeta Lector.

Más información, apunte 504 en Tarjeta Lector ?????


américa en españa: los lazos comunes

L“América a asociación Euromed, entidad especializada en turismo cultural, coordina el proyecto en España: los lazos comunes”, que se ha desarrollado en el año 2010 y continuará en el 2011, con el apoyo del Ministerio de Cultura español. La iniciativa busca la creación, desarrollo y comercialización en mercados internacionales del producto turísticocultural “América en España: los lazos comunes”, tomando como eje vertebrador y trasversal el Museo de América, unido a los recursos turísticos, culturales y museísticos con contenidos y colecciones americanistas existentes en el país. Más información, apunte 5072 en Tarjeta Lector.

formentera aumenta su ocupación y diversifica su mercado

F

ormentera ha dado a conocer sus datos de ocupación de los últimos meses y ha presentado las acciones de promoción y mejora que se han llevado a cabo durante el año. Así, la isla vuelve a superar la ocupación anual y ha conseguido una mayor diversificación de su mercado. Como indican los datos, la ocupación en mayo fue de un 39,89%, 2,24 puntos más respecto a 2009; en junio, el porcentaje fue de 81,54% a diferencia del 75,93% del año anterior; julio y agosto registraron la mayor ocupación, alcanzando respectivamente el 90,77% y 96,49%, una diferencia de 6 puntos aproximadamente respecto a 2009. Más información, apunte 5073 en Tarjeta Lector.

logroño

turismo presenta ‘jazz en otoño’

Equierel nuevohomenajear ciclo de otoño de Catarsis a un estilo musical admirado en todo el mundo: el Jazz. A partir del 2 de octubre y hasta el 18 de diciembre, se podrá disfrutar del jazz, interpretado por diferentes artistas, maridado de manera espectacular con la cultura del vino en las entrañas de las bodegas, en una de las épocas más bellas en la tierra del rioja, el otoño. La iniciativa, organizada por la Fundación Logroño Turismo, ofrece todos los sábados por la tarde una actuación en una bodega. Bodegas Campo Viejo, Darien, Franco Españolas, Marqués de Vargas, Olarra, Ontañón, Viña Ijalba, y el Calado de San Gregorio, serán los anfitriones y escenarios de los diferentes conciertos. Más información, apunte 5074 en T.L.


cena romántica en el café

radisson blu royal hotel copenhagen

de la ópera

celebra 50 años

Elosl enamorados Café de la Ópera, un auténtico templo para Eel lprimer Radisson Blu Royal Hotel Copenhagen, en pleno corazón de Madrid, hotel de la cadena Radisson junto al Teatro Real, combina música lírica en vivo y una cena exquisita en una propuesta de amor que se potencia este otoño con novedades tanto en su repertorio como en la carta. En cuanto a la música, la reinterpretación de piezas románticas, como el dúo de las Flores de la ópera Lakme, o el bolero Contigo aprendí son algunos ejemplos. Respecto al menú, la experiencia de descubrir cada uno de los platos ya es todo un momento de complicidad para las parejas. Así se crea un clima de magia que se estimula con la música y con el romanticismo evocador de la Ópera.

Blu, celebra 50 años, y lo festeja en su primer hotel en nuestro país, el Radisson Blu Hotel Madrid Prado. Ahí se rinde un homenaje a la historia de esta propiedad, realizada por el arquitecto danés Arne Jacobsen y considerada el primer hotel de diseño de la historia; desde la estructura del edificio hasta el famoso sillón "Huevo", Jacobsen proyectó cada uno de los detalles del primer rascacielos danés. Y dicho homenaje se hace a través de la gastronomía: un menú especial que resalta lo mejor de la cocina danesa desde el corazón culinario de Madrid, el "Barrio de Las Letras".

Más información, apunte 5062 en Tarjeta Lector.

Más información, apunte 5063 en Tarjeta Lector.

brugal añejo presenta su nueva imagen

Srinoabory espíritu único, aroma evocador, color amba100% dominicano, son algunos de los atributos que definen a Brugal Añejo, el producto más vendido de la reconocida destilería dominicana. Elaborado por la familia Brugal desde hace 5 generaciones, Brugal Añejo renueva su diseño y adapta su imagen a los nuevos tiempos sin renunciar a la tradición. Fiel a sus valores, conserva el vidrio trasparente que deja ver el color ámbar del ron envejecido en barricas de roble americano. Pero los colores azul Brugal y dorado asumen protagonismo, nuevas formas en relieve estilizan el diseño del vidrio y la etiqueta rinde homenaje a las más de 250.000 barricas donde reposa este ron dominicano.

30 aniversario de la d.o. rueda

C

on motivo de la celebración del 30 aniversario de la Denominación de Origen Rueda, la Diputación de Valladolid y el Consejo Regulador de la misma han programado un amplio abanico de actividades que se extenderán hasta finales de año. Así, los Centros Turísticos que la Diputación Provincial tiene repartidos por las diferentes comarcas son los protagonistas de estas acciones mediante la celebración de catas, degustaciones, exposiciones, conciertos… El Museo de Las Villas Romanas de Almenara-Puras también acoge diversas actividades vinculadas al mundo del vino. Y el programa del Bus Vino recorre la D.O. Rueda incluyendo visitas a las bodegas Antaño, al castillo de Rueda y una cata dirigida por el sumiller del Museo Provincial del Vino, entre otros puntos. Más información, apunte 5064 en Tarjeta Lector.

Más información, apunte 5065 en Tarjeta Lector.

nueva línea infantil de aceites de castillo de tabernas

ETabernas specialmente creados para bebés y niños, Castillo de ha presentado a Benjamín y Cadete, una nueva gama de aceite de oliva virgen extra especialmente creada para cuidar a los más pequeños. Las ventajas del consumo diario del aceite de oliva virgen extra son muchas: contiene vitaminas A, D, K y E, que favorecen el desarrollo físico e intelectual, y su alto contenido de ácido oléico es una fuente rica de antioxidantes y antiinflamatorios. Además, se ha descubierto que la grasa del aceite de oliva es la más parecida a la leche materna, que ayuda a prevenir el colesterol infantil y que regula sus funciones digestivas; el ácido oleico, sumado a la baja acidez, favorece la digestión y el descanso del

EXPOCULTUR / 6

bebé. Por otra parte, Castillo de Tabernas quiere compartir lo más preciado que tiene: sus 90.000 olivos. Por eso ha puesto en marcha una singular iniciativa: ‘Apadrina un Olivo del Desierto de Tabernas’. Cualquier que lo desee puede convertirse en padrino, darle nombre a uno de los árboles, y recibir su aceite directamente de la parcela a la que pertenece, además de conocer la evolución de la cosecha y las técnicas de cultivo. Este sencillo gesto pretende convertirse en un símbolo de amor por la Naturaleza, de compromiso con el Medio Ambiente y de mayor comprensión de un entorno natural único en Europa: el Desierto de Tabernas. Más información, apunte 5066 en Tarjeta Lector.

Más información, apunte 505 en Tarjeta Lector ?????


Otoño en Navarra Gastronomía, Cultura y Naturaleza Fotografías cedidas por el Archivo de Turismo "Reyno de Navarra"


E

s en otoño cuando los colores ocres, dorados y rojizos inundan el paisaje de Navarra. Visitar la Comunidad Foral en esta época del año es una buena ocasión para desconectar, o para idear un buen plan con familiares y amigos, para respirar aire puro, para conocer mejor esos bellos rincones que algunos creían perdidos, para dar gusto al paladar, para descubrir los secretos de bodegas, de pequeños pueblos y de incomparables monumentos. La ciudad romana de Andelos, Santa María de Eunate, el Cerco de Artajona, el Monasterio de Leyre… La Navarra más cultural es una sucesión de joyas patrimoniales. El vino, la alcachofa, el ajoarriero, la borraja con patata… La Navarra gastronómica es un despliegue de sabores auténticos, íntimamente ligados a la tierra. Bosques frondosos, las alturas de los Pirineos, el agua que corre por cualquier recoveco… La Navarra natural es un territorio vibrante, en el que la vida se desenvuelve vertiginosamente. Naturaleza íntima Entre las múltiples propuestas que se enmarcan en la prolija naturaleza de Navarra, destaca la Selva de Irati –el segundo hayedo-abetal más extenso y mejor conservado de Europa–, que cada otoño se convierte en un bosque encantado de múltiples tonalidades. La Foz de Arbayún, a la entrada del pirenaico valle de Salazar, entre Lumbier y el Almiradío de Navascués, es la más extensa e impresionante de las gargantas navarras; desde el mirador de la Foz de Arbayún se ofrece una panorámica espectacular de todo el entorno. En general, el Pirineo navarro se transforma, en esta temporada, en una sinfonía de colores acompasada por la berrea de los ciervos a principios de la estación. En la Zona Media, el color de la uva tiñe los campos en esta época del año. Visitas guiadas a bodegas, comidas maridaje y en bodega, catas de uva, cursos de cata, reuniones en bodegas, el hospedaje en enclaves vitivinícolas, la venta de vino, visitas al patrimonio artístico y natural de la zona, y paseos a caballo entre viñedos, son algunas de las actividades que se pueden realizar en la Ruta del Vino de Navarra. En cualquier caso, se trata de un encuentro con los sabores de la tierra en la tierra misma. Para los que prefieran adentrarse en parajes singulares, el Parque Natural de las Bardenas Reales, situado en la Ribera, próximo a Tudela, es un espectáculo natural ineludible. En este paisaje semidesértico, declarado Reserva de la Biosfera por la UNESCO, la erosión de sus suelos de arcillas, yesos y areniscas ha esculpido caprichosas formas, creando un mundo de apariencia casi lunar poblado de barrancos, mesetas planas y cerros solitarios. Además, Bardenas Reales cuenta con numerosas rutas señalizadas que se pueden recorrer a pie, en bicicleta, a caballo o con vehículos a motor. En cualquier caso, la Naturaleza en Navarra ofrece una experiencia íntima, en la que la tierra abre sus brazos de par en par y se deja ver y sentir plenamente. El Bosque de Orgi, la

Comarca de la Sakana, el Embalse de Alloz, el Bosque Quinto Real, la Foz de Lumbier… cada sitio muestra su cara otoñal y ofrece un despliegue de atractivos ante el cual es imposible mantenerse indiferente. Cultura viva En Navarra, cultura y naturaleza se fusionan. Villas romanas, recoletas iglesias románicas, monasterios y catedrales góticas, torres y murallas medievales o cascos históricos con sabor, van revelando piedra a piedra la historia de este Reyno y se funden con un paisaje de contrastes. Entre los verdes, los ocres, los dorados y los rojizos se entretejen las torres del Castillo de Javier, las curvas del acueducto de Noaín, las campanas de la Catedral de Santa María, las luces y sombras del barrio de San Pedro de Estella… Histórica, monumental, artística… Así es Navarra también en otoño. La temporada es igualmente cultural, y la oferta va desde la selecta programación de BALUARTE o del Teatro Gayarre hasta la de la Escuela Navarra de Teatro. Y bien vale destacar la Semana de la Música Antigua de Estella o los concursos internacionales de Canto de "Julián Gayarre" y de Violín "Pablo Sarasate". Formas, sonidos, colores… Caza, hongos y setas Otra manera de sumergirse en el otoño navarro es disfrutar de la caza, los hongos y las setas. En octubre se celebra, en Etxalar, el Día de las Palomeras, un acontecimiento típico de la comarca en el que se puede observar cómo se captura la paloma con redes –una tradición con 600 años de antigüedad. Y durante el mes de noviembre, una veintena de restaurantes de la zona Baztan-Bidasoa ofrecen diversos menús especiales de ciervo, corzo, perdiz, paloma o jabalí; opciones que combinan platos de caza con productos de la tierra, sobre todo durante las Jornadas Gastronómicas de Caza. Por otra parte, en Viana, del 18 al 24 de octubre, se celebra la XII Semana Gastronómica, un evento que incluye conferencias, degustaciones, menús y pinchos especiales. Y en Pamplona los guisos de puchero se convierten, en octubre, en los protagonistas de la IX Semana de la Cazuelica y el Vino de Navarra. Además, en La Valdorba despiden el año con la tradicional Feria de la Trufa, que tiene lugar el segundo fin de semana de diciembre y que propone demostraciones de recogida y degustaciones de trufa. El otoño es también tiempo de alcachofa y pimiento de piquillo. La tradición manda asarlo y envasarlo; toda una delicia para acompañar infinidad de platos. Sin duda, la diversidad geográfica de Navarra se refleja en la gastronomía; los lácteos y los platos de caza del Pirineo dan paso al cordero o los vinos de la Zona Media, y finalizan con la prolífica y exquisita huerta de la ribera. Y aunque todos los productos están presentes en cualquier punto de la Comunidad, cada zona ofrece sus particulares especialidades. 9 / EXPOCULTUR


El otoño en Navarra es cultural... desde las diversas muestras del patrimonio histórico, como la ciudad romana de Andelos o el monasterio de Leyre, vestidas de ocres y dorados, hasta la variada programación de teatros y museos, o las pintorescas fiestas populares, como el Lurraren Eguna. Días de Ferias Durante esta época del año, en plenas ferias de otoño, las tradiciones rurales afloran en muchos pueblos de Navarra. Las calles se llenan de colorido y de ambiente gracias a los mercados, a la presencia del ganado, al despliegue de ancestrales tradiciones y a los numerosos puestos de artesanía que se montan para la ocasión. El programa de ferias comienza el 24 de octubre, en Bera, con el XXIII Lurraren Eguna, el Día de la Tierra. Organizado por la sociedad Gure Txokoa de Bera, se trata de una de las fiestas rurales más destacadas de la comarca del Bidasoa; visitantes y vecinos se acercan a esta feria de artesanía, productos agrícolas y alimentos, amenizada con música y otras actividades. Del 22 al 24 de octubre, Tafalla celebrará las ferias agroalimentarias que, además de puestos de venta ambulante, incluirán numerosas actividades. El 25 de octubre, en esta misma localidad, tendrá lugar una de las ferias de ganado más antiguas de Navarra, cuyo origen se remonta al año 1418. Para el viernes 29 comienzan las fiestas en Elizondo, que inician con el ganado tomando las Plaza del Mercado. La feria continúa con los puestos callejeros, que ofrecen de todo, desde productos gastronómicos típicos hasta maquinaria agrícola. El sábado se conoce como "atsoferie", que significa feria de señoras; antiguamente las mujeres ojeaban los productos el viernes, para comparar, y era el sábado cuando se decidían a hacer las compras pertinentes. Estos días se completan con partidos de pelota a mano o exhibiciones de deporte rural.

Aibar tomará el relevo de Elizondo. El 31 de octubre, el casco histórico de esta localidad navarra se ambientará para acoger costumbres ancestrales, leyendas medievales y productos artesanales. En noviembre les tocará el turno a las localidades de Doneztebe/Santesteban (12 de noviembre) y Lesaka (17 y 18 de noviembre), y el broche de oro lo pondrá la localidad de Estella, en la Zona Media, donde del 30 de noviembre al 5 de diciembre se celebrará la feria en honor a San Andrés. En este sentido, Navarra es también una amplia colección de manifestaciones populares, de muestras tradicionales del rico patrimonio cultural con el que cuenta la Comunidad Foral. Evidentemente, el otoño es escenario para muchos de estos pintorescos momentos. Otoño en Navarra En cualquier caso, el otoño abre, en Navarra, la puerta a una serie de experiencias, de momentos peculiares, que invitan a regresar a la tierra, a disfrutar de la buena mesa, a compartir una historia y una sonrisa… Escapadas, fines de semana… Toda ocasión es buena para acercarse a los innumerables rincones de la Comunidad Foral. Cada época del año es una oportunidad para conocer Navarra; en cada estación se muestra una cara distinta y se celebra por motivos diversos. Pero está claro que Navarra, en otoño, es un despliegue excepcional de cultura, de sabor, de naturaleza… Más información, apunte 5030 en Tarjeta Lector.


M谩s informaci贸n, apunte 506 en Tarjeta Lector


décima edición de la conferencia

lo mejor de la gastronomía

del turismo

E

desarrollo iniciada en 2001–, el turismo en Marruecos ha dado un salto gigante. Piedra angular de la economía local, para finales de 2010 generará más de 5 mil millones de euros de ingresos por casi 9,2 millones de turistas recibidos. Son varios proyectos articulares, como el Plan Azur y el Plan Mada’in, los que han motivado en buena medida estos avances. Así, después de un decenio de éxito, se busca establecer una nueva estrategia de desarrollo: la Visión 2020, cuya esencia será presentada en las X Jornadas de Turismo que tendrán lugar el 30 de noviembre en Marrakech.

l XII Congreso “lomejordelagastronomia.com” se celebrará del 6 al 9 de noviembre en Alicante. Maestros como Joël Robuchon, Martín Berasategui y Joan Roca, entre 200 ponentes, demostrarán ahí sus artes culinarias. Además, Ferran Adrià recibirá un homenaje a través de un análisis histórico de su obra. Frente al tradicional concepto de espectáculo, el congreso apuesta en su nueva edición por la interactividad del público con los chefs gracias a las más de 75 barras, 10 restaurantes, un centenar de catas y degustaciones, y 170 talleres de cocina. Y gracias a la presencia de Comunidades Autónomas como Valencia, Cataluña, Murcia o Andalucía, y de países como Francia, Italia, Croacia o Líbano, el sabor mediterráneo tendrá más protagonismo que nunca.

Más información, apunte 5031 en Tarjeta Lector.

Más información, apunte 5032 en Tarjeta Lector.

Gracias a la Visión 2010 –una ambiciosa estrategia de

jornada nacional de turismo rural

E

n el marco de la XVII edición de Agrotur, que tiene lugar en Cornellà, se celebrará la XII Jornada Nacional de Turismo Rural. A lo largo de todo el día 5 de noviembre, diversos ponentes reflexionarán sobre el presente y el futuro del sector. Hace doce años que el Salón Nacional de Turismo Rural celebra de forma paralela a la feria este congreso, lo que lo convierte en un verdadero foro de encuentro para los profesionales del medio rural. La nueva edición de la Jornada Nacional de Turismo Rural abordará temas fundamentales para el sector, como la promoción de establecimientos rurales más allá de nuestras fronteras o las claves esenciales para comercializar el alojamiento rural, entre otros asuntos preponderantes para la proyección económica del turismo rural. Más información, apunte 5034 en Tarjeta Lector.

foz de iguazú entre los mejores destinos

Lculares a ciudad brasileña de Foz de Iguazú –famosa por sus espectacataratas–, se ha incorporado al ranking de los destinos más destacados para celebrar eventos internacionales, desde competiciones deportivas hasta convenciones de empresas. Esta ciudad destaca en el ranking de la ICCA –organismo que mide la participación de eventos en el mundo–, debido a las numerosas citas fijas que figuran en su calendario, como la Media Maratón de las Cataratas, así como por los eventos que han tenido lugar últimamente en Iguazú, como el Salón Mercosur del Automóvil, la Feria Internacional del Libro, o el Foro Global de Energías Renovables. Más información, apunte 5033 en Tarjeta Lector.

toledo mantiene su posición

D

urante el año 2009, el Toledo Convention Bureau contabilizó un total de 1.406 reuniones profesionales en la ciudad de Toledo y su provincia, cifra que representa una incremento del 11,41% frente a las 1.262 reuniones celebradas en 2008. De los 1.406 eventos mencionados, 71 fueron congresos, 1.145 jornadas y 190 convenciones. Sin embargo, pese al aumento del número de reuniones, ha descendido en un 10,29% el número total de inscritos. En cuanto al caracter geográfico de los 71 congresos registrados en 2009, 29 fueron nacionales, lo que supone un 40.85% del total, 26 de regionales, un 36.62%, y 16 de carácter internacional, un 22,53%. Respecto de las 190 convenciones,

EXPOCULTUR / 12

142 fueron nacionales, lo que implica un índice muy elevado: el 74,74%. Las tendencias señaladas parecen confirmarse por lo que respecta a los congresos, propiamente dichos, en 2010: de los 52 contabilizados hasta ahora por el Toledo Convention Bureau, 19 son de carácter internacional (36,54%); 18 de alcance nacional (34,62%) y 15 regionales (28,85%). Debe mencionarse también que 12 de estos congresos han acogido a más de 400 asistentes, llegando en algunos casos a los 800 delegados. Además, en el presente año Toledo está siendo objeto de especial atención mediática por la repercusión de algunos de los congresos que la ciudad acoge. Más información, apunte 5035 en T.L

Más información, apunte 507 en Tarjeta Lector ?????


zaragoza prepara eurocities 2010

L

méxico consolida su liderazgo

C

a capital aragonesa será sede, por primera vez, entre el 3 y 6 de noviembre, de la Asamblea General Anual de la Red más importante de ciudades europeas, EUROCITIES, entidad que engloba a 140 de los municipios más relevantes del continente, y en la que se incluyen algunas de sus capitales más importantes, como Viena, Bruselas, Berlín, Londres, París, Lisboa, Madrid y Barcelona, entre otras. En el evento participarán los alcaldes y representantes de las principales ciudades de Europa. Además, la reunión se desarrollará bajo el lema “Ciudades de éxito, visión e identidad”, un tema muy vinculado con Zaragoza y su proceso de creación y difusión de la Marca de ciudad, y que ha despertado un enorme entusiasmo entre los diversos miembros de la Red EUROCITIES. La cita de Zaragoza permitirá compartir experiencias de las urbes que más éxito tienen en su gestión de Marca, además de analizar la repercusión del empleo de estas técnicas de branding en la economía local. El programa previsto para el congreso incluye la participación de varios prestigiosos ponentes internacionales y la realización de talleres y sesiones de networking para profundizar en los casos de estudio. Se espera que en el evento participen unos 400 delegados, entre autoridades, representantes de la Unión Europea y de organizaciones del sector público y del sector privado de todo el continente.

on el fin de convertirse en un destino líder en el turismo de reuniones, el Consejo de Promoción Turística de México (CPTM) se ha dado a la tarea de postular al país como sede de eventos. Una alianza estratégica con la Asociación Internacional de Congresos y Convenciones (ICCA) ha permitido obtener la información necesaria para alinear estrategias con destinos, recintos, asociaciones y organizadores de congresos, y así atraer a México tales acontecimientos. Entre los que han tenido o tendrán sede en el país a lo largo de este año destacan: la Convención Meet Different MPI 2010 y la Asamblea General del Banco Interamericano de Desarrollo, realizadas en Cancún; el Simposio Internacional de Virtuoso, llevado a cabo en la Ciudad de México; y la XVI Cumbre Mundial de Naciones Unidas sobre Cambio Climático, que se celebrará en Cancún. En lo que se refiere al mercado de viajes de incentivo, el CPTM diseñó, en conjunto con la Secretaría de Turismo y la Sociedad de Ejecutivos de Viajes de Incentivo (SITE), el programa “Your Best Reward is Mexico”, que certifica a destinos capaces de satisfacer a este mercado. Veracruz y Guadalajara son dos de las ciudades que han finalizado el proceso de certificación, y que se suman a la amplia oferta de destinos reconocidos, como Los Cabos, Mérida o la Riviera Maya.

Más información, apunte 5036 en Tarjeta Lector.

Más información, apunte 5037 en Tarjeta Lector.

Para P ara más inf información formación cconsulten onsulteen e n nuestra uestrra página w web: eb: w www.fundaciononce.es ww..fundacio ononce.es o lla llamen men al teléfono teeléfono 91 506 51 84.

Colaboran: C olaboran:

13 / EXPOCULTUR


Aragón Cultura y naturaleza, del Pirineo a las comarcas turolenses

D

e aquella Taifa de Saraqusta… De aquel gran Reino de Aragón, potencia hegemónica del Mediterráneo que en el siglo XV abría sus alas sobre casi un tercio de la Península Ibérica, sobre Córcega y Cerdeña, sobre Nápoles y Sicilia… De ese paraíso de escarpadas cumbres y suaves valles… De todo lo anterior, y de mucho más, se forma el Aragón de hoy, una Comunidad Autónoma que encierra un patrimonio cultural y natural, desde el Pirineo hasta las comarcas turolenses, que recuerda su rica historia y su privilegiada naturaleza en cada palmo de terreno. Aragón es una colección amplia de valores culturales y naturaleza, capaz de sorprender a cualquiera. Ahí han quedado, superpuestos, los distintos estratos que a lo largo de su historia se han venido acumulando, cada uno tan diverso como el previo y el subsecuente. Aragón es la remota huella paleolítica, la memoria romana, la definitiva presencia árabe, el despuntar de los reinos cristianos… La suma de la historia es la que ha dado forma y contenido a estas tierras, y son las huellas de esa suma las que hoy están ahí para ser apreciadas, para que cada viajero las disfrute.

EXPOCULTUR / 14

En este sentido, Gonzalo Lapetra, Director General de Turismo del Gobierno de Aragón, engloba el escenario sobre el que se desenvuelve el rico patrimonio aragonés: “En todo nuestro territorio tenemos una diversidad cultural muy amplia […] y entendemos esa oferta cultural en términos igualmente amplios, partiendo del patrimonio artístico, incluyendo el románico, el gótico y el mudéjar, sin dejar de lado el barroco; pero también entendemos como cultura a la naturaleza, incluyendo nuestra oferta de parques naturales, y a nuestra gastronomía, dentro de la cual la enología tiene un capítulo a aparte, conteniendo 4 denominaciones de origen”. “Nuestro territorio es muy amplio y ha sido un cruce de culturas desde que llegaron sus primeros pobladores hasta ahora”, subraya Gonzalo Lapetra. Y ahí están las huellas que han ido dejando todos los que alguna vez pasaron por Aragón, tanto los que llegaron y luego partieron como los que decidieron permanecer. En toda la Comunidad se entremezclan esas historias. “En la provincia de Huesca aflora el románico…


y en las Altas Cinco Villas, que ya es provincia de Zaragoza, aunque linda con el Pirineo… Y no sólo el arte religioso románico: los monasterios, iglesias y cenobios, también el románico militar: los castillos, ciudadelas y bastiones… En todo Aragón se encuentra, por otra parte, la influencia musulmana o árabe, que sobresale en los sitios en los que había agua: en el valle del Ebro, en sus afluentes de la parte izquierda… El mudéjar destaca en Zaragoza capital, junto con el románico y el gótico; destaca en La Seo y destaca en el Palacio de la Aljafería. Y se suma, desde luego, al mudéjar de Calatayud y su comarca, y al de la provincia de Teruel; en conjunto, el mudéjar de Aragón está reconocido como Patrimonio de la Humanidad. Y también resalta el barroco, sobre todo en los retablos de varias iglesias, pero a veces aparece en lugares insospechados; algunas muestras son francamente buenas”, subraya Lapetra, confirmando la rica diversidad cultural aragonesa. Pero Aragón no es sólo ese rico patrimonio artístico íntimamente ligado a la arquitectura. O, más bien, a ese legado invaluable se suma un entorno natural igualmente excepcional. Y en este sentido, la Comunidad ha delimitado varios Parques Culturales, espacios privilegiados en los que se muestra y protege esa mezcla indisoluble entre cultura y naturaleza. “En cuanto a Parques Culturales –señala Gonzalo Lapetra– tenemos espacios distribuidos en dos provincias: en la provincia de Huesca se encuentran el Parque de San Juan de la Peña y el Parque del Río Vero, […] que se suman al Parque Nacional de Ordesa, puntero en visitantes y magnificencia… Estos lugares ofrecen cañones, vestigios paleolíticos, cuevas, arte y actividades de aventura como el barranquismo… todo listo para visitarse […] Y en la provincia de Teruel, el Parque del Río Martín, el del Maestrazgo, y el Parque de la Sierra de Albarracín… bosques de pino rodeno, paleontología, arte rupestre, trashumancia, arqueología…” Existe otro vértice fundamental del patrimonio aragonés: el Camino de Santiago. “La importancia del Camino de Santiago en Aragón viene desde el Códice Calixtino y se nota en todos sus puntos: en los albergues a lo largo del camino; en la catedral de Jaca, que es una de las catedrales románicas más antiguas y uno de los hitos fundamentales en el peregrinar durante la Edad Media; en los muchos otros monumentos que se despliegan a lo largo del Camino de Santiago en Aragón y que se mantienen plenamente conservados…” subraya Lapetra. De la mano del Camino de Santiago, el turismo motivado por el fervor religioso, fundamentalmente católico, es otro punto central dentro de la amplia oferta aragonesa. “Se han logrado los avales para establecer una asociación entre los santuarios de El Pilar, Torreciudad, Montserrat y Lourdes, contando con el apoyo del gobierno de Aragón y el Ayuntamiento de Zaragoza”, señala Gonzalo Lapetra. Efectivamente, esta iniciativa ha dado lugar a la Ruta Mariana, un itinerario religioso y cultural que enlaza los dos santuarios aragoneses con el catalán y el francés, para ofrecer una gran riqueza turística, patrimonial, rural, gastronómica y natural. Por otra parte, uno de los nuevos y más relevantes atractivos de Aragón tiene que ver con el deporte. “El bum del último año es el Circuito de Motorland, ubicado en Alcañiz (Teruel), en el que se ha llevado a cabo recientemente el Gran Premio de Aragón de Moto GP; un logro del gobierno aragonés y, por qué no decirlo, del vicepresidente de Aragón, José Ángel Biel, quien

preside el Consejo de Administración de Motorland”, resalta Gonzalo Lapetra, Director General de Turismo del Gobierno de Aragón. La Ciudad del Motor (Motorland Aragón) es un complejo multifuncional con identidad propia, integrado por tres áreas dedicadas a la tecnología, el deporte y el ocio y la cultura. En cualquier caso, la diversidad de espacios y contenidos convierten a este complejo en un espacio único, que además se ha conectado plenamente con su territorio, particularmente con las comarcas del Bajo Aragón, pero también con el mundo. Así, Aragón muestra, una vez más, que es un mosaico vivo, un amplio abanico de posibilidades que ofrece experiencias tan diversas como excepcionales. Al norte, el Pirineo; al sur, el Sistema Ibérico y las comarcas turolenses; y, en el centro, el río Ebro con todos sus afluentes; Huesca, Teruel y Zaragoza; esta tierra y sus contrastes; Aragón es cultura y es naturaleza.


los alemanes vuelven a viajar

D

e acuerdo con las últimas proyecciones estadísticas presentadas por ITB, una de las ferias de turismo más importantes a nivel internacional, que tendrá lugar en Berlín, del 9 al 13 de marzo de 2011, lo alemanes han decidido volver a viajar tras superar los estragos provocados por la última crisis económica. Más del 70% de los viajeros alemanes están planeando un viaje de varios días para el 2011. Según las encuestas realizadas por ADAC, la industria turística alemana está recuperando su ritmo habitual como una de las más activas a nivel global. En este contexto, la decisión de viaje continúa fuertemente influenciada por la situación económica, sin embargo el hecho de viajar ha vuelto a ser una prioridad, más allá del presupuesto.

art madrid 2011 en el palacio de cristal

L

a VI edición de Art Madrid, la Feria Internacional de Arte Moderno y Contemporáneo, se celebrará en el Palacio de Cristal de la Casa de Campo del 16 al 20 de febrero de 2011. En esta edición participarán reconocidas galerías, mostrando obras de prestigiosos artistas contemporáneos españoles. Con el objetivo de aumentar el nivel expositivo, la organización ha decidido que todas las galerías participantes tendrán que ser aceptadas por el Comité de Selección, sin excepción. Además, Art Madrid 2011 mantiene el programa Young Art, dirigido a galerías con menos de 5 años de antigüedad que presenten artistas menores de 40 años, o galerías de más de 5 años que presenten obra de un solo artista menor de 40 años. Más información, apunte 5045 en Tarjeta Lector.

eventos en oriente medio en

Más información, apunte 5046 en Tarjeta Lector.

gibtm

vl feria internacional de turismo de navarra

La V edición de GIBTM tendrá lugar en ADNEC Abu LTurismo a próxima edición de NAVARTUR, la Feria Internacional de Dhabi, del 28 al 30 de marzo de 2011. Desde su edide Navarra, tendrá lugar del 18 al 21 de febrero de 2011 ción inaugural, la asistencia a GIBTM ha crecido en el Palacio de Ferias y Congresos Baluarte, en Pamplona. Entre las propuestas de NAVARTUR se encuentran agencias de viaje, alojamientos, empresas de turismo rural, activo y de naturaleza, la oferta turística de las comunidades autónomas y de varios países, enoturismo y turismo cultural, entre otras. Además, la feria ofrecerá un atractivo programa de actividades dirigida al público visitante, como el foro del viajero, sorteos, catas de vinos, actuaciones folclóricas, etc. NAVARTUR 2011 también será escenario de eventos para profesionales, entre los que destaca la II edición del Congreso Internacional de Turismo Rural, entre muchos otros. Más información, apunte 5044 en Tarjeta Lector.

exponencialmente y ha consolidado al evento como el más importante para el turismo de reuniones en la región del Golfo y Oriente Medio. Una cifra récord de 260 “Hosted Buyers”, provenientes de 40 países, asistieron a la edición 2010 de este evento, un 10% más que en 2009. Un total de 7.500 citas se llevaron a cabo con los 220 expositores. Aunado a lo anterior, el programa educativo de GIBTM, que incluye la presentación anual del Reporte sobre Turismo de Reuniones en Medio Oriente, continuará ofreciendo los contenidos más relevantes relacionados con el sector y con la región. Más información, apunte 5047 en Tarjeta Lector.

fycma instala un ‘opinómetro’

Ecuenta l Palacio de Ferias y Congresos de Málaga (FYCMA) ya con un ‘Opinómetro’, instrumento con el

vinos de más de 30 regiones en la xl feria del vino

que se podrá conocer de primera mano el grado de satisfacción de los visitantes. Se trata de una pantalla táctil en la que el usuario, de manera anónima, contestará preguntas sobre algunos datos personales (edad, sexo, situación laboral y zona de residencia) y cuestiones sobre FYCMA (valoración de la gestión y aspectos que se podrían mejorar de la oferta cultural, entre otros). Además, se podrá opinar sobre otras asuntos relativos a la cuidad de Málaga, como cultura, juventud, turismo y el ámbito municipal. Con este nuevo dispositivo, situado en el hall principal, FYCMA pretende dinamizar el buen funcionamiento conociendo la opinión del público.

l Palacio de Congresos y Exposiciones de Torremolinos será escenario, del 6 al 8 de noviembre, de la XI Feria del Vino y de la Denominación de Origen. En esta XI edición, y como una fórmula más para propiciar el conocimiento de los vinos, los asistentes podrán adquirirlos directamente a los productores en sus stands, sin intermediación. Las denominaciones de origen andaluzas presentes serán: Montilla-Moriles, Málaga y Sierras de Málaga y Pasas de Málaga, Jerez-Xerez-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda, y Condado de Huelva. A este catálogo se suman las D.O. Ribera del Duero, Rioja, Rueda, Penedés, Navarra, La Mancha y Rías Baíxas, entre muchas otras; y las internacionales de Argentina, Australia, Chile, Nueva Zelanda, Sudáfrica, California y Francia.

Más información, apunte 5048 en Tarjeta Lector.

Más información, apunte 5049 en Tarjeta Lector.

E

Del 11 al 13 de Febrero de 2011 EXPOCULTUR / 16

www.feriaibericadeturismoindustrial.com


Termatalia El Dinamizador del Turismo de Salud y de la Industria Termal

T

ermatalia concluyó su X edición convertido en fuerte dinamizador del turismo de salud y de la industria termal a nivel mundial. La presencia de 27 países, 220 expositores, una treintena de touroperadores y mayoristas de viajes internacionales, así como más de 2.500 visitantes profesionales y un cálculo de 30 millones de euros de cifra de negocio, consolidaron a Termatalia como el foro internacional elegido por el sector para promocionarse, actualizarse, compartir experiencias y, sobre todo, para hacer negocios. El público general también respaldó el salón y se cifran en cerca de 10.000 el número de visitantes en este rubro. Celebrada en el recinto ferial de Expourense (OurenseGalicia-España) con el apoyo principal de la Secretaría General para el Turismo del gobierno gallego y de Turgalicia, la X edición de Termatalia, que tuvo lugar entre el 15 y el 17 de octubre contó con la presencia de México como país invitado. Además, en el evento participaron expositores, misiones comerciales y delegaciones profesionales provenientes de Argentina, Brasil, Bulgaria, Chile, China, Colombia, Dinamarca, Francia, Alemania, Guatemala, Hungría, Italia, Letonia, Lituania, Marruecos, Perú,

Polonia, Portugal, Rumania, Eslovaquia, Eslovenia, España, Suiza, Turquía, Gran Bretaña y Estados Unidos. El eje principal de la feria fue, un año más, el Centro de Negocios Internacional, que acogió las distintas reuniones profesionales entre touroperadores, importadores de bienes de equipo, proveedores y expositores. Además, un seminario organizado por el Observatorio Nacional del Termalismo sobre Termalismo, Biodiversidad y Desarrollo Rural, unas jornadas formativas para comercializadores turísticos, un Seminario de Marketing orientado a directivos de centros termales, el V Encuentro Internacional sobre Agua y Termalismo, la Jornada Científica de Hidrología Médica, la Jornada sobre Turismo, Innovación y Sostenibilidad, el VII Encuentro de Ciudades Termales, la realización de rutas termales por el norte de Portugal y por Galicia, la 8ª edición de la Cata Internacional de Aguas, 600 tratamientos de fisioterapia, y el Bar de Aguas, fueron algunas de las iniciativas que marcaron la robusta agenda del evento. Más información, apunte 5050 en Tarjeta Lector.


días de hanza en kaunas

renace el joven de byrsa

L

a ciudad de Kaunas, en Lituania, se sumará, del 19 al 22 de mayo de 2011, a la fiesta internacional de los Días de la Hanza. Organizada sobre la memoria de la antigua unión política y comercial Hanza, formada por unas 150 ciudades del norte de Alemania, Prusia y Livonia entre los siglos XIII y XIV, la Nueva Unión Hanza, creada en 1980, reúne a 175 ciudades europeas que pertenecieron a la Antigua Hanza Medieval o que mantuvieron relaciones comerciales con ella. Así, durante los días de fiesta todos los miembros de la Unión ofrecerán ferias típicas, festivales, exposiciones, conciertos, etc., para presentar sus tierras, su cultura y sus posibilidades de turismo.

D

esde mediados de octubre y hasta el 15 de abril de 2011, el Museo de Cartago presentará la exposición “El Joven de Byrsa”. Descubierto en 1994, en las colinas de Byrsa, en el yacimiento arqueológico de Cartago, el esqueleto del Joven de Byrsa (siglo VI a.C) está considerado por los expertos como uno de los mayores hallazgos de la época de Cartago, cuando la metrópoli dominaba el comercio en la cuenca del Mediterráneo. La exposición muestra enseres funerarios de la época, cerámica, joyería y máscaras, pero el punto central es la reconstrucción dermoplástica realizada a partir del propio esqueleto, que presenta al joven cartaginés 25 siglos después de su muerte. Más información, apunte 5039 en Tarjeta Lector.

Más información, apunte 5038 en Tarjeta Lector.

el torreón de lozoya expone la obra de josé luis de antonio

T

ras la clausura de la muestra protagonizada por las pinturas de Leoncio Martínez Cameno, las Salas de las Caballerizas del Torreón de Lozoya, en Segovia, presentarán, bajo el título “Colores del alma”, la obra del pintor madrileño José Luis de Antonio. Desde el 22 de octubre y hasta el próximo 21 de noviembre, esta exposición presenta una obra figurativa no exenta de un cierto aire expresionista y de una gran libertad que se vierte en bodegones, escenas de interior y paisajes, alguno de ellos referido a Segovia y a la localidad segoviana de Navares de las Cuevas, el pueblo paterno con el que el artista sigue manteniendo una estrecha vinculación. Más información, apunte 5040 en Tarjeta Lector.

dali en milán

Eciónl otoño milanés abre con una gran exposidedicada a uno de los grandes del surrealismo: Salvador Dalí. El Palacio Real de la capital lombarda alberga la exposición “Il sogno si avvicina”, que muestra más de 50 obras en las que el genio catalán se convierte, además, en un intérprete de su época y del deseo del subconsciente. El tema principal de la exposición es la relación del genio con el paisaje, los sueños y los deseos. Además, la muestra, que permanecerá abierta hasta el próximo 30 de enero, se divide en cuatro secciones: "Paisajes históricos", "Paisajes autobiográficos", "Paisajes de la Ausencia" y "Epílogo", que recorren las diferentes naturalezas pintadas por el artista y cómo éstas son utilizadas para reflejar tanto su interior como aquello que Dalí percibe de su entorno. Más información, apunte 5041 en Tarjeta Lector.

vino y jazz en barcelona

E

el parador de alcalá de henares acoge

n el marco del 42º Festival Internacional de Jazz de Barcelona, el próximo 15 de noviembre tendrá lugar la “Kurt Rosenwinkel Monvínic Experience”, una propuesta musical y sensorial única, en al que uno de los mejores guitarristas del mundo hoy en día, el propio Kurt Rosenwinkel, tocará sus acordes acompañado por un selecto grupo de “vignerons” y grandes personalidades del vino, como el sumiller Josep Roca. La especial velada busca explorar, a través de los sonidos y los silencios, una forma radicalmente nueva de abordar la interacción entre el “vigneron” y el consumidor. Y qué mejor forma de hacerlo que gozando de uno de los más influyentes guitarristas del mundo, quien plasmará a través de seis solos sus sensaciones sobre seis vinos únicos, seis creaciones indispensables de nuestro panorama vitivinícola.

a exposición “Dibujando el Transcantábrico“, que presenta el Parador de Alcalá de Henares, muestra ilustraciones sobre las sensaciones de quince reconocidos artistas a bordo del “Orient Express español“. Compuesta por 17 dibujos realizados durante un trayecto de cuatro días entre Bilbao y Oviedo a bordo del primer tren turístico de España, la muestra incluye a Manuel Alcorlo, Toño Benavides, Raúl Arias, Victoria Martos o Juan Ballesta, entre otros artistas participantes. En las paredes del Parador pueden verse dibujos, bocetos e ilustraciones de las estancias del tren –uno de los ocho más lujosos del mundo–, algunos momentos de charla entre los viajeros, o los monumentos más destacados de las distintas ciudades en las que se detuvo el tren.

Más información, apunte 5042 en Tarjeta Lector.

Más información, apunte 5043 en Tarjeta Lector.

EXPOCULTUR / 18

“dibujando el transcantábrico“

L


Foto: Pilar Blanco

Foto: Álvaro Rodrigo Marqués

Foto: Álvaro Rodrigo Marqués

Foto: Pilar Blanco

Málaga Ciudad de Museos

Museo del Prado

Museo de Arte Moderno de Sao Paulo

III Ruta de l’Art

Manifesta 8

Museo Litográfico Museo Británico Fundación Helga de Alvear Eden Palm

de Cádiz

Centro de Cultura Contemporánea de Barcelona 19 / EXPOCULTUR


Centro de Arte Contemporรกneo de Mรกlaga (CAC) Museo Picasso de Mรกlaga - Palacio de Buenavista

Museo del Patrimonio Municipal (MUPAM) Museo de Arte Flamenco


Málaga Ciudad de Museos

U

n clima excepcionalmente benigno, un paisaje natural de extraordinaria variedad, un patrimonio cultural de primer orden, un centro histórico de singular belleza, unas fiestas populares conocidas internacionalmente, una exquisita gastronomía, un rico folclore… Málaga es todo lo anterior, y también es una ciudad de museos. Málaga ofrece al mundo su mediterraneidad y su modernidad; su historia como ciudad abierta desde hace más de dos mil años a la cultura del Mediterráneo –cuna de civilizaciones– así como su tradición de ciudad acogedora; cualidades que conviven con una Málaga moderna y tecnológica que da la cara al futuro sobre los sólidos cimientos de su pasado. Historia, actualidad y porvenir que también han encontrado, en Málaga, espacios específicos en los cuales se rescata, se valora, se pone en perspectiva, el inmenso patrimonio que la ciudad alberga. Ciencia, arte, religión, naturaleza, historia, tradiciones populares, gastronomía… casi cada vertiente de la rica cotidianidad de la ciudad encuentra su correlato e un lugar dedicado a desmenuzar, a reconocer, a difundir, precisamente, el valor intrínseco de cada forma de expresión. Con más de treinta museos, y quince de ellos concentrados en una misma zona, Málaga se ha convertido en una auténtica ciudad de museos. Sólo en su casco histórico, la ciudad aglutina, incluyendo las próximas incorporaciones de nuevos proyectos, como el Museo de Bellas Artes, o las aperturas más recientes, como la del Museo de las Cofradías de Semana Santa, hasta 24 espacios museísticos, hecho que la convierte en una de las ciudades con mayor densidad de museos en su centro histórico. Recorridos temáticos o visitas específicas a los que cada visitante considere como más relevantes; las opciones disponibles ofrecen posibilidades para todos los gustos, desde el arte sacro hasta el arte más contemporáneo pasando por el arte popular o los museos interactivos, sin dejar de destacar, obviamente, la figura de Pablo Picasso, que se desdobla en su Museo Casa Natal y en el Museo Picasso Málaga. Además, el futuro cercano tiene reservadas varias nuevas propuestas, como el Museo Carmen Thyssen o los proyectos dedicados a

Fotos cedidas por el Patronato de Turismo de la Costa del Sol

la Historia de la Ciudad, a su amplio Patrimonio, a la célebre figura de Antonio Cánovas del Castillo o a la Arquitectura y al Diseño Moderno, entre otros, que vendrán a reforzar a la ya de por sí sólida oferta de museos de la ciudad. En este sentido, hay que destacar que la oferta turística de Málaga, particularmente su oferta museística, dará un salto cualitativo en los próximos dos años gracias a la apertura prevista de ocho nuevos museos –entre ellos el mencionado Thyssen, la gran apuesta para el turismo cultural malagueño. Estos nuevos proyectos permitirán la consolidación la ciudad como un referente cultural tanto en la Costa del Sol como en el resto de España, ofreciendo uno de los más amplios catálogos museísticos de Andalucía, con un total de 34 museos de entidad abiertos para el año próximo y proyectos a más largo plazo para poner en marcha otros siete. De la historia y la tradición popular Sin duda, uno de los ejes principales dentro de la oferta de Málaga como ciudad de museos es el que se compone por aquellos espacios que rescatan o muestran el rico mosaico histórico y de tradiciones populares que se desenvuelve en la ciudad. El Museo de Arte Flamenco, ubicado en la sede de la Peña Juan Breva, la más antigua de España, muestra la mayor colección española de discos de pizarra (casi tres mil) y una extraordinaria colección de gramófonos, entre otros elementos que hacen bueno lo de “Málaga cantaora”. Ahí destaca también una colección de guitarras flamencas pertenecientes a grandes figuras y se conserva el bastón del cantaor don Antonio Chacón, unas botas de Antonio el Bailarín, y la peineta de La Macarrona, entre otros objetos relacionados con el florido universo del baile y del cante flamenco. Lo mismo sucede con el Museo del Vidrio, también situado en el centro histórico-artístico de la ciudad. Este espacio abrió sus puertas en septiembre del año 2009 y en él se guardan tres mil piezas de cristal de diferentes épocas –objetos que componen la colección privada del historiador y restaurador Gonzalo Fernández Prieto. Entres las piezas de la colección cabe destacar 21 / EXPOCULTUR


Museo Interactivo de la Música de Málaga (MIMMA)

una proveniente del Mediterráneo, llamada Oinoche, perteneciente al siglo V a.C. Resaltan también las piezas de vidrio catalán del siglo XVI, las cristalerías austríacas y bohemias, los camafeos ingleses y franceses, y una interesante colección de vidrieras de la escuela pre-rafaelista, todas ellas piezas de gran valor artístico. En la vertiente más histórica, el Museo Arqueológico de La Alcazaba ofrece un recorrido didáctico sobre la trascendencia que tuvo la cerámica para la ciudad en la época musulmana y rastrea su pervivencia hasta hoy, todo explicado a través de siete unidades. El museo recoge piezas halladas en diversas excavaciones urbanas, reproducciones de piezas originales, así como de algunos utensilios y herramientas utilizadas en la producción de cerámica. Situado en el recinto del antiguo polvorín del castillo, el Centro de Interpretación de Gibralfaro presenta una exposición que refleja la vida de la antigua fortificación como guarnición militar y vigía costera desde 1487, fecha de la incorporación de Málaga a la Corona de Castilla, hasta 1925, año en que un Real Decreto de Alfonso XIII lo cede a la ciudad para uso de la población. Por medio de planos que muestran la evolución urbana, de armas, uniformes y objetos de la vida cotidiana, incluyendo maquetas, sellos, miniaturas, naipes, instrumentos de navegación y cartografía, se refleja la constante evolución de esta histórica guarnición, íntimamente ligada a los avatares de la población a la que pertenece.

Ecomuseo Lagar de Torrijos

El Museo Interactivo de la Música, el Museo Casa de Muñecas, el Museo de Artes y Costumbres Populares, el Museo Taurino “Antonio Ordóñez”, el Museo del Patrimonio Municipal, el Museo del Vino y el Centro Ben Gabirol –ubicado en un torreón mudéjar de la antigua judería–, son algunos otros miembros de esta oferta de museos dedicada a la pintoresca cotidianidad malagueña, a sus tradiciones y costumbres, y a las huellas de su rico pasado. Religión y arte sacro El patrimonio religioso, fundamentalmente católico, que reúne la ciudad de Málaga es, sin lugar a dudas, excepcional. Desde las cofradías hasta el obispado, las diversas colecciones de arte sacro componen uno más de los ejes centrales de Málaga como ciudad de museos. En este sentido, la Abadía de Santa Ana, que aloja el Museo del Cister, destaca tanto por su valor monumental como por la colección de más de 300 piezas de arte sacro, realizadas entre los siglos XVI y XX, que muestra en sus salas y vitrinas. Pedro de Mena y Andrés Hermosilla son sólo algunos de los autores, provenientes de los talleres malagueño, antequerano y granadino, que firman las piezas expuestas en este museo. Por su parte, el Museo Catedralicio, ubicado en las antiguas dependencias de la Sala Capitular de la Catedral de Málaga, muestra una interesante colección de objetos y obras de arte

Museo - Acuario del Mar

Art Natura


Palacio Episcopal

procedentes de distintos emplazamientos del propio templo. Además, las dos estancias en que se organiza este espacio están cubiertas por un artesonado de madera que data del siglo XIX. En lo que se refiere al devoto universo de las cofradías, Málaga tiene mucho que decir, y lo hace también a través de los museos que éstas han venido estableciendo. El Museo de la Archicofradía de la Esperanza, el Museo de la Cofradía de Estudiantes, el Museo de las Cofradías de Semana Santa, el Museo-Tesoro de la Cofradía de la Expiración y la Casa Museo de la Hermandad del Santo Sepulcro forman parte de este invaluable acervo cultural. Enseres procesionales, objetos de culto, distintas obras de arte, ajuares… la diversidad de piezas que muestran los museos de las diferentes cofradías no son sólo una prueba contundente de la devoción de sus miembros, también representan una interesante colección de arte sacro que se encuentra íntimamente ligada a las tradiciones más arraigadas de la propia ciudad. Por y para el arte Bien podría decirse que el principal valor de la oferta de museos de Málaga es el arte. La ciudad despliega, en sus museos, una amplia y diversa colección de obras de arte que no tiene nada que pedir a otras ciudades, tanto de España como del resto del Mundo.

Museo de la Aviación

En este sentido el Centro de Arte Contemporáneo de Málaga se ha constituido como un lugar no sólo destinado a la reflexión y divulgación del arte contemporáneo, sino como un espacio dinámico, innovador y abierto a todo tipo de propuestas artísticas e iniciativas ciudadanas. Una colección permanente formada por más de 400 obras de arte de los más prestigiosos artistas de la actualidad, aunada a una ambiciosa programación de exposiciones, conferencias, talleres, seminarios y actividades, hacen del CAC Málaga un centro vivo, un lugar para la expresión y la difusión de las últimas tendencias. Además, la amplia oferta cultural malagueña contará, dentro de muy poco tiempo, con una nueva pinacoteca que albergará el conjunto pictórico que el pintor malagueño Félix Revello de Toro donó a su ciudad natal, de forma gratuita, en 2005, formado por unas 135 obras, entre óleos, bocetos, dibujos y acuarelas. El nuevo museo está situado en la calle Afligidos y en su día fue la casa-taller del famoso escultor e imaginero Pedro de Mena; la inauguración del edificio está prevista para la segunda quincena de noviembre. Otro de los espacios más significativos para el amplio universo del arte en Málaga es el que corresponde al Museo de Bellas Artes. Este importante acervo, que en conjunto con el Museo Arqueológico Provincial formaba el Museo de Málaga, se encuentra temporalmente cerrado al público, ya que se están


llevando a cabo las obras de rehabilitación y acondicionamiento de su nueva ubicación: el edificio del Palacio de la Aduana, en pleno centro histórico de la capital malagueña. Sin embargo, selecciones de la rica colección del Museo de Bellas Artes se muestran habitualmente en las salas del Palacio Episcopal y en la Sala de Columnas del propio Palacio de la Aduana. Pero, sin duda, la nueva “joya de la corona” será el Museo Carmen Thyssen-Bornemisza Málaga, que, por supuesto, cuenta con el aval de esta gran colección de pintura. El nuevo espacio, que abrirá sus puertas a finales de este año o principios del siguiente, ocupará el Palacio de Villalón, construcción señorial del siglo XVI ubicada en pleno centro histórico de la ciudad. Alrededor de 230 obras, mayoritariamente pintura española de los siglos XIX y XX, provenientes de la Colección Carmen Thyssen-Bornemisza, se mostrarán en este nuevo espacio. Además, este museo estará colaborando estrechamente con el Museo Thyssen de Madrid, y con otras entidades dedicadas a la difusión y conservación artística, para ofrecer un ambicioso programa de exposiciones temporales que, una vez más, resaltarán la privilegiada posición que ocupa la ciudad de Málaga dentro del circuito artístico y de museos a nivel internacional. En cualquier caso, la variedad y calidad de los espacios dedicados a mostrar lo más significativo del arte en Málaga –a los que se suman, por otra parte, una gran cantidad de galerías y marchantes que ofrecen desde lo más vanguardista hasta los grandes clásicos– hacen de esta ciudad un verdadero punto de encuentro para el arte en todos los niveles y sentidos, tanto en España como en el resto del mundo. El legado de Pablo Picasso Mención aparte merece la vida y obra del genial pintor malagueño Pablo Picasso. La Málaga de museos rinde homenaje a uno de sus hijos predilectos a través de dos espacios consagrados a este singular artista: el Museo Casa Natal de Pablo Picasso y el Museo Picasso Málaga. En ambos casos, hablamos del motor más potente en cuanto a la oferta cultural de la ciudad. En primer término, el Museo Casa Natal ocupa, como su nombre lo indica, el inmueble que vio nacer al propio Pablo Picasso y en el que pasó los primeros años de su vida, localizado en la Plaza de la Merced, en el corazón del centro histórico-artístico. Este espacio constituye una ventana a la vida del artista a través de objetos y recuerdos de la familia Picasso, y de algunos otros elementos de la época. Y ahí también se abre la puerta a la obra de este genial maestro; diferentes piezas, en distintos soportes, desde lienzo hasta cerámica, realizadas por Picasso, forman parte de la extraordinaria exhibición que se muestra en este espacio. Por otra parte, el Museo Picasso Málaga, situado también en pleno centro histórico de la ciudad, particularmente en el Palacio de Buenavista, y regido por la “Fundación Museo Picasso Málaga. Legado Paul, Christine y Bernard Ruiz-Picasso”, es el espacio por excelencia dedicado a conservar, exhibir, estudiar y difundir la obra de Pablo Picasso. Las 233 obras que reúne la Colección Museo Picasso Málaga abarcan las innovaciones revolucionarias de Picasso, así como la amplia variedad de estilos materiales y técnicas que dominó. Desde los primeros estudios académicos a su visión personal

EXPOCULTUR / 24

del clasicismo, desde los planos superpuestos del cubismo a su investigación con la cerámica, desde su interpretación de los grandes maestros a las últimas pinturas de los setenta, este espacio desglosa la trayectoria de unos de los artistas más significativos del siglo XX, el siempre malagueño Picasso. Por otra parte, a fin de dar a conocer la dimensión e importancia de este patrimonio y del legado que supone esta valiosa colección, el Museo Picasso Málaga prepara una serie de actividades y seminarios, así como diversas publicaciones, que si bien trascienden el espacio propiamente museístico forman parte de la fuerte proyección cultural de la ciudad. Para la ciencia y la naturaleza Málaga es una ciudad en la que la ciencia y la naturaleza, en conjunto con el patrimonio artístico y cultural, juegan un rol preponderante. En este sentido, diversos espacios se han consagrado plenamente a la difusión de distintas ramas científicas y de algunos de los más significativos logros tecnológicos alcanzados por el hombre. De la mano, la naturaleza también ha encontrado su lugar dentro de la amplia oferta de museos de Málaga. No es coincidencia que el museo que albergará la mayor colección de piedras preciosas del mundo se ubicará en la antigua Tabacalera de Málaga, dentro del complejo museístico Art Natura, que estará listo para finales de 2010. Una aguamarina de 2.205 quilates; el topacio denominado “El Dorado”, de 31.000 quilates; el rubí “Star of Jaipur”, de 4.185 quilates; o la esmeralda “Corazón Verde”, son sólo algunas de las piezas que estarán expuestas, en la sala dedicada a gemas destacadas, dentro de este ambicioso proyecto. Enfocado en las piedras preciosas, las artes suntuarias y las ciencias de la Tierra, este museo buscará deslumbrar al visitante no sólo con la mayor colección de piedras preciosas del mundo, sino a través otros tesoros de incalculable valor artístico que conformarán un collage de cultura que incluye arte, ciencia, gastronomía, música, joyería y minería, así como diversas opciones de ocio. El conjunto museístico ocupará 25.000m2 de superficie edificada, distribuidos en cinco edificios, jardines y paseos, incluyendo dos auditorios, espacios para congresos y convenciones, así como salas para eventos culturales, tiendas de grandes marcas de joyas y restaurantes de alta cocina española, cafeterías y guarderías, entre otros servicios. Los cinco edificios albergarán las diferentes colecciones expositivas: el primero exhibirá La Royal Collection, una colección de 250.000 quilates que supera en cinco veces la hasta ahora más importante del mundo, la del museo Smithsonian de Washington. En los edificios subsecuentes se albergarán excepcionales colecciones de artes suntuarias, incluyendo los Tesoros de Gaudí, obras de escultores mediterráneos como Picasso, Dalí, Martín Chirino y Eduardo Arroyo, entre otros, tallas en piedras preciosas de todos los periodos y continentes, además de exposiciones temporales de arte contemporáneo. Otro edificio irá dedicado a las Ciencias de la Tierra y Ciencias de la Vida, y ahí se podrán vivir experiencias relacionadas con temáticas como los meteoritos, las edades de la tierra, los volcanes, los tsunamis, los terremotos… y se podrá experimentar o conocer temas tan de actualidad como los alimentos transgénicos o lo animales modificados genéticamente.


También dentro del complejo de la Tabacalera, el Museo del Automóvil expone unos 85 vehículos, así como diversos motores, de la colección de João Manuel Magalhaes. Además, este peculiar museo alberga una colección de sombreros de alta costura, sombrereras y maletas de época que bien vale una visita. Los vehículos expuestos pertenecen a distintas etapas y ocupan 10 espacios diferenciados: Energías Alternativas, Belle Époque (hasta 1914), Años 20, Art Déco, La Dolce Vita, Excentricidad, Coches de Ensueño, Coches Populares, Tradición Inglesa y Tuning. Por otro lado, y más ligado a la naturaleza, el Ecomuseo “Lagar de Torrijos” es un equipamiento de uso público de la Consejería de Medio Ambiente de la Junta de Andalucía que se encuentra ubicado en pleno corazón del Parque Natural Montes de Málaga. Este espacio, además de abrir las puertas a su maravilloso entorno natural, muestra con lujo de detalle el proceso de elaboración artesanal de los exquisitos vinos dulces que dieron fama a la comarca. Además, ahí mismo se pueden visitar las dependencias donde se encuentran hornos

Arqueológico de La Alcazaba

para la cocción de pan, un molino de aceite e incluso la antigua vivienda que formaba parte del lagar. El Museo Interactivo de la Ciencia y la Tecnología “Principia”, el Museo Nacional de Aeropuertos y Transporte Aéreo, y el Museo-Acuario Aula del Mar, son algunos otros ejemplos de la vertiente de museos malagueños orientados hacia la ciencia y la naturaleza. Ciudad de Museos Málaga es, y siempre ha sido, una colección viva de arte, de manifestaciones populares, de historia, de cultura… Y es bajo esa arraigada disposición que hoy ha logrado dar forma a una serie bien articulada de espacios, específicamente concebidos, para mostrar lo mejor y más destacado de su enorme patrimonio. Málaga, ciudad de museos, ofrece un tesoro invaluable que está ahí, con los brazos abiertos, esperando para ser disfrutado. Más información, apunte 5000 en Tarjeta Lector.

Fundación Picasso Málaga - Casa Natal

Museo Catedralicio

Museo Casa de Muñecas


Museo del Prado

Madame Monet ( Madame Claude Monet leyendo). Pierre-Auguste Renoir Óleo sobre lienzo, 61,6 x 50,3 cm. h. 1872 Massachusetts, Sterling and Francine Clark Art Institute

Pasión por Renoir Fotos cedidas por el Museo del Prado

EXPOCULTUR / 26


D

esde el 19 de octubre de 2010 y hasta el 6 de febrero de 2011, el Museo Nacional del Prado acogerá la primera exposición monográfica dedicada a Auguste Renoir en España. La muestra presentará, por primera vez en Europa, 31 obras de la colección del artista conservada en el Sterling & Francine Clark Art Institute, institución norteamericana que atesora uno de los conjuntos más importantes de obras de Renoir. Gracias al excepcional préstamo de la práctica totalidad de la Colección Clark y al patrocinio de la Fundación BBVA, así como al trabajo del Comisario Javier Barón, Jefe de Departamento de Pintura del siglo XIX del Museo del Prado, la exposición Pasión por Renoir mostrará durante más de tres meses la amplitud y el interés de las propuestas de Renoir en los principales géneros que cultivó: el retrato, la figura femenina, el desnudo, el paisaje, la naturaleza muerta y las flores. En ellos pueden percibirse no sólo las aportaciones de su obra a la pintura de su tiempo sino también la profundidad de su vinculación con las grandes tradiciones pictóricas anteriores.

El núcleo de la colección de pinturas del Clark Institute corresponde a un gran conjunto de obras impresionistas adquiridas por Sterling y Francine Clark a lo largo de un período de cuatro décadas. Para los Clark, Pierre-Auguste Renoir representaba la quintaesencia del impresionismo y de ahí que adquirieran más de 35 de sus pinturas, incluidas varias de sus creaciones más importantes. Entre ellas, destacan “Autorretrato” (h. 1875), una pintura cuyo tratamiento difiere de su habitual estilo delicado y revela, en cambio, una honda voluntad expresiva; “Retrato de Madame Monet” (h. 1874), obra que se ubica en el límite entre el retrato y la pintura de género, y de pincelada fragmentada poco convencional; “La barca-lavadero de Bas-Meudon” (h. 1874) y “El puente de Chatou” (h. 1875), paisajes del mayor experimentalismo y del mejor periodo impresionista de Renoir; “Palco en el teatro” (1880), pieza en la que

Autorretrato. Renoir, Pierre-Auguste (1814-1999) Óleo sobre lienzo, 39.1 x 31.7 cm. h. 1875 Williamstown, Massachusetts, Sterling and Francine Clark Art Institute

Uno de los artistas más destacados del Impresionismo, Pierre-Auguste Renoir (Francia, 1841-1919), trabajó durante su vida con una absorbente pasión por la pintura, fervor que se tradujo en la calidad y cualidad de su obra, tal vez la cara más sensual del mundo impresionista, y que le llevó a alcanzar un gran prestigio y popularidad entre sus contemporáneos; un renombre que, por supuesto, hoy perdura. En cualquier caso, el excelente conjunto de 31 obras del artista francés, las mejores entre las reunidas por el norteamericano Robert Sterling Clark (1877 -1956) –heredero de la gran fortuna originada por las maquinas de Coser Singer, coleccionista de arte, criador de caballos, filántropo, y fundador del Sterling & Francine Clark Institute–, que se mostrará en el Prado, constituye un hecho sin precedentes: se trata de la primera exposición monográfica dedicada a Renoir que tendrá lugar en España. 27 / EXPOCULTUR


El puente de Chatou. Pierre-Auguste Renoir Óleo sobre lienzo, 51,1 x 65,4 cm. h. 1875 Massachusetts, Sterling and Francine Clark Art Institute

en 1955. El acervo de la institución comprende colecciones muy ricas y diversas, incluyendo obras de maestros holandeses, españoles y americanos, como Winslow Homer, Goya, Frans Hals y Degas. Sin embargo, entre el arte reunido por el Clark Institue destaca, sobre todo, la colección de pintura impresionista, y dentro de ésta es sobresaliente el conjunto de obras de Renoir, núcleo de esta exposición. La muestra contará también con su correspondiente catálogo, en el que se publicarán, en primicia, las fichas catalográficas correspondientes al primer catálogo razonado de la colección de pintura del siglo XIX del Clark Institute, resultado de la investigación realizada por John House, destacado especialista en el impresionismo francés y en Renoir. Además, incorporará un artículo de James A. Ganz, relativo a la personalidad de Clark como coleccionista.

“Retrato de una joven (L’ingénue)” (h. 1876), “Muchacha haciendo ganchillo” (h. 1875), “Puesta de sol” (1879), “Muchacha dormida” (1880), “Bocetos de cabezas (Los niños Bérard)” (1881), “La bahía de Nápoles al atardecer” (1881), “Bañista rubia” (1881), “Marea baja, Yport” (1883), “Frutero con manzanas” (1883), “Bañista peinándose” (1885), “La carta” (h. 18951900), y “Mujer leyendo” (1891), son otras de las obras de Auguste Renoir que forman parte de la Colección Clark y que estarán en el Museo del Prado durante esta temporada otoño-invierno. Como casi todos los representantes del Impresionismo, Renoir es un artista escasamente representado en las colecciones españolas, y sin presencia en ninguna colección pública, excepto en la del Museo Thyssen-Bornemisza, que tiene su origen en el coleccionismo privado, al igual que la del Sterling & Francine Clark Art Institute.

Más información, apunte 5020 en Tarjeta Lector.

Palco en el teatro (En el concierto). Pierre-Auguste Renoir Óleo sobre lienzo, 99,4 x 80,7 cm. 1880 Williamstown, Massachusetts, Sterling and Francine Clark Art Institute

destacan los fuertes contrastes tonales entre blancos y negros, alejándose así de la paleta azul que había caracterizado su obra durante los cinco años precedentes; “Peonías” (h. 1880), una de las composiciones de flores más esplendorosas del artista y un ejemplo del modo en que él gustaba de llenar los lienzos hasta los márgenes y evitar todo espacio abierto; “Cebollas” (1881), la obra preferida del señor Clark, de pincelada fluida y de carácter informal, pero cuidadosamente estructurada; y “Bañista peinándose” (1885), una de las figuras de dibujo más preciso y más exquisito, y el punto culminante de la que fuera su superación de la técnica impresionista.

En todo caso, Pasión por Renoir ofrecerá, a partir de este otoño, una de las miradas más interesantes hacia la obra del maestro impresionista, un recorrido detallado por la visión espontánea y directa, por la vibrante y luminosa paleta, que hacen de Auguste Renoir un artista excepcional.

El Clark Institute se fundó en la ciudad de Williamstown, en el estado de Massachussets, en los Estados Unidos, gracias al generoso patrocinio de los Clark, y su museo se inauguró

EXPOCULTUR / 28

Más información, apunte 508 en Tarjeta Lector ?????


Centro de Artes Visuales Fundación Helga de Alvear

N

uevo hogar para las más de 2.500 piezas de la colección Helga de Alvear, el nuevo Centro de Artes Visuales Fundación Helga de Alvear representa una de las apuestas más significativas de la ciudad de Cáceres para impulsar su papel como protagonista en el mundo del arte y la cultura. La Fundación Helga de Alvear, constituida por la Junta de Extremadura, el Ayuntamiento de Cáceres, la Diputación Provincial de Cáceres, la Universidad de Extremadura y la Caja de Extremadura, busca impulsar de esta manera un nuevo proyecto y un espacio innovador para la promoción y difusión del arte contemporáneo, y para salvaguardar la importante colección Helga de Alvear.

EXPOCULTUR / 30

La Casa Grande Sede del centro y de la fundación, la “Casa Grande”, ubicada en el número 8 de la calle Pizarro, en Cáceres, es una construcción histórica, de principios del siglo XX, que destaca por su esplendida fachada, realizada en aplacado con sillarejos de granito, rematada con cornisa de canes de madera de roble y tablazón, y flanqueada por dos torres laterales que dan lugar, entre ellas, a un pequeño patio interior de entrada y a un portón de carruajes. Tras una serie de obras de rehabilitación y musealización del edificio, realizadas por los arquitectos Emilio Tuñón y Luis Moreno Mansilla, y por la UTE Arcorex–Restaura, a las que la Consejería de Cultura y Turismo destinó más de cinco millo-


nes de euros, la casa palacio ha vuelto al orden de sus plantas originales, consiguiendo zonas de grandes dimensiones comunicadas con pasillos amplios que circundan el patio interior. Todos estos espacios, que suman unos 3.500 metros cuadrados, están concebidos para funcionar como verdaderas zonas expositivas.

adores desde los años sesenta del siglo pasado. El título de la exposición surge de una cita del poeta dadaísta y surrealista francés Paul Eluard y hace referencia a los límites de la comprensión de la obra artística. En términos generales, esta primera muestra busca transmitir la variedad de la colección y la singularidad de las obras que la componen.

Otro elemento importante en la nueva composición de la “Casa Grande”, ahora Centro de Artes Visuales Fundación Helga de Alvear, es la iluminación. Los encargados de la puesta a punto del edificio diseñaron un complejo sistema con las características necesarias para la percepción adecuada de las obras, evitando, entre otras cosas, los sobrecalentamientos que tal número de luminarias podría provocar sobre las piezas en exposición.

Entre los diversos artistas cuyas obras forman parte de “Márgenes del silencio” se encuentran el alemán Josef Albers, profesor de la Bauhaus; la fotógrafa portuguesa Helena Almeida; la pintora y grabadora madrileña Elena Asíns, Medalla de Oro de las Bellas Artes 2006; el polifacético cordobés Pepe Espaliú, pintor, escultor, poeta…; el pintor, escritor y fotógrafo inglés Hamish Fulton; el norteamericano Donald Judd, quien comenzó su carrera como pintor, pero evolucionó hacia la construcción de objetos en tres dimensiones; el reconocido pintor cántabro Juan Uslé, Premio Nacional de Artes Plásticas 2002; y el fotógrafo canadiense Jeff Wall, figura clave de la escena artística de la ciudad de Vancouver desde la década de los setenta. Así, casi 80 artistas componen este amplio y rico recorrido por algunos de los más relevantes caminos del arte de vanguardia de la segunda mitad del siglo XX y comienzos del siglo XXI.

Uno más de los factores cruciales considerados en el edificio rehabilitado es la distribución de las condiciones térmicas e hidrométricas que poseen las salas expositivas, así como el estudio y planeamiento de las condiciones de seguridad y control del contenido del edificio, capaz de asegurar las obras sin problemas de riesgos en la integridad de las mismas. Además, lo trabajos concluidos sólo corresponden a una primera fase de actuación sobre la “Casa Grande”. La segunda fase de la obra, que también será emprendida por los arquitectos Tuñón y Moreno Mansilla, consistirá en una nueva planta anexa, ubicada en la zona de los jardines, que estaría sumando unos diez mil metros cuadrados a la “Casa Grande”, y que podría estar concluida en 2013. La Colección El Centro de Artes Visuales Fundación Helga de Alvear ha comenzado a trabajar ya, en su nueva casa, con la exposición titulada “Márgenes del silencio”, una propuesta del comisario José María Viñuelas que ofrece un recorrido por los fondos de la colección, y que permanecerá abierta al público hasta el 9 de enero de 2011. Las 115 obras, producidas entre 1963 y 2009, que han sido elegidas para la exposición inaugural ilustran de manera diversa y aproximada algunos de los diferentes conceptos relacionados con el silencio y cómo lo han concebido los cre-

En cualquier caso, el Centro de Artes Visuales Fundación Helga de Alvear alojará la colección Helga de Alvear en su conjunto, acervo en el que la galerista alemana afincada en Madrid ha logrado reunir cerca de 2.500 obras de arte de vanguardia, realizadas en los más diversos formatos, soportes y técnicas. Y será esa colección la que vaya dando contenido a las salas del nuevo centro, la que se irá desdoblando paulatinamente para mostrar la riqueza que ella misma encierra, la que hará de su nuevo hogar un centro de referencia para el arte contemporáneo y el desarrollo de proyectos dinámicos. Como corolario, el Centro de Artes Visuales Fundación Helga de Alvear constituye también un nuevo símbolo dentro de la candidatura de la ciudad de Cáceres como Capital Europea de la Cultura para el año 2016. El centro busca ser, en definitiva, una fuerza fundamental de impulso para este proyecto de búsqueda de la capitalidad cultural europea. Más información, apunte 5014 en Tarjeta Lector.


Arkville Maze Maquette (Michael Ayrton, 1968) Cortesía Jacob E. Nyenhuis, Michigan

Por Laberintos

E

Es fácil entrar pero es difícil salir

l laberinto como construcción y símbolo está presente en muchas tradiciones culturales de la humanidad y, tal y como señala Eco –autor del prólogo del catálogo de la exposición–, la historia milenaria de este elemento revela la fascinación que siempre ha despertado en el hombre porque, de algún modo, le habla de la condición humana: existen infinitas situaciones en las que es fácil entrar pero de las que es difícil salir.

La exposición, con guión de Ramon Espelt, comisariada y diseñada por Oscar Tusquets, y con el asesoramiento de Jorge Wagensberg, realiza un repaso del concepto y la representación del laberinto a lo largo de la historia –haciendo una clara distinción entre laberintos de recorrido único, unicursales (Labyrinths), y de recorrido múltiple, multicursales (Mazes)- y reflexiona acerca de la vigencia de este elemento y acerca de las diferentes prácticas y usos más actuales.

“Por Laberintos”, una coproducción del Centro de Cultura Contemporánea de Barcelona (CCCB) y Compromiso Social Bancaja, ocupa la sala 2 del vanguardista Centro barcelonés desde el 28 de julio de 2010 y hasta el 9 de enero de 2011; a partir de febrero de 2011 la exposición se presentará en el Centro Cultural Bancaja de Valencia.

La muestra plantea espacios muy diferenciados que se ilustran con obras de diferentes procedencias y formatos, autores y épocas, como, por ejemplo, piezas arqueológicas, grabados, fotografías, planos, proyecciones o maquetas, aparte de piezas –audiovisuales, animaciones, interactivos– creadas expresamente para la muestra.

EXPOCULTUR / 32


3. Crisis del concepto del laberinto unicursal En este apartado se analizan cuestiones como la inutilidad del hilo de Ariadna en el caso de los laberintos unicursales. Se presta especial atención a Giovanni Fontana (s. XV), autor de los primeros laberintos multicursales conscientemente representados como tales, con la libertad de elegir el camino en varios cruces y la posibilidad de perderse tras llegar a varios culs de sac.

Laberinto (Robert Morris, Fattoria di Celle, Pistoia, 1982) Foto: Carlo Fei, Gori Collection, Fattoria di Celle, Pistoia

El laberinto multicursal plantea el problema de la necesidad del hilo de Ariadna para salir de él. El hilo de Ariadna como “memoria externa” que nos ayuda a reconstruir los pasos que nos devuelven a la entrada del laberinto: se dedica una sala a la relación entre laberinto y memoria, con un hormiguero como pieza central que permite una aproximación al tema desde la perspectiva de las ciencias de la naturaleza.

Ámbitos 4. Laberintos multicursales El recorrido en este espacio no es único, sino repleto de alternativas, posibilidades de elección y culs de sac, con paredes más altas que la altura de la vista, a diferencia del espacio unicursal en el que el mobiliario expositivo es más bajo. El ojo que llora (detalle, Lika Mutal, 2006, Alameda de la Memoria, Lima) Cortesía Luis Longhi, Lima

1. Plaza En el Pati de les Dones se ha creado un umbráculo con un laberinto de trama rectangular. El umbráculo cuelga por encima de los arcos de acceso y esta formado por una trama de cables a los que se han fijado unas piezas que van formando el diseño del laberinto. La sombra de este conjunto forma, en el suelo y las paredes del patio, un laberinto móvil según las horas del día, que puede contemplarse y además caminar en él. 2. Laberintos unicursales El recorrido de este espacio es intricado pero único, de acuerdo con la pretensión de todos los laberintos unicursales: máximo recorrido en una superficie dada (las divisiones no miden más de un metro de altura). Se realiza una primera distinción entre laberintos conceptuales, grafiados en la piedra o sobre el papel, que podemos recorrer con el ojo o con un dedo, y laberintos en los que entramos físicamente y podemos recorrer andando. Se presentan grabados sobre piedra, el laberinto cretense representado en monedas y cerámica griega, mosaicos romanos, laberintos de catedrales góticas, laberintos como memoriales, así como facsímiles de manuscritos medievales y varios libros del siglo XVI al XIX que contienen la representación del laberinto. Se presenta asimismo obra de artistas contemporáneos –Robert Morris, Terry Fox, Richard Long...–, que tienen a los laberintos históricos como fuente de inspiración y que llevan la representación del laberinto unicursal hasta nuestros días. Este espacio desembocará en una sala destinada a la figura del minotauro y a la relación del laberinto con la danza. Jason Hawkes. Laberinto de Hatfield House, Hertfordshire © Jason Hawkes

La entrada en este espacio se centra en los laberintos vegetales que figuran en numerosos jardines de la aristocracia europea de los siglos XVI al XVIII. El recorrido se bifurca en varias salas en que se desarrollan temáticas vinculadas a espacios concretos –el laberinto de Versalles– o autores (escritores, arquitectos, artistas: Borges, Randoll Coate, Patrick Ireland, Michael Ayrton, Friedrich Dürrenmatt, Saul Steinberg...) para quienes el laberinto ha sido un tema importante en su obra. En este espacio nos encontramos, asimismo, con un laberinto de espejos transitable y con una sala con una instalación audiovisual que recoge la presencia del laberinto como espacio vivido en el cine. Sin duda, “Por Laberintos” abre la puerta a un mundo tan enigmático como presente en las inquetudes más profundas del arte y del ser humano. Sin duda, también, el CCCB permanece fiel a su apuesta por mostrar las propuestas más actuales, más innovadoras, aquellas que propician, de manera más decidida, la reflexión sobre el arte, sobre la sociedad, sobre la ciudad, sobre el espacios público... “Por Laberintos” y el CCCB son una opción más que atractiva en este Otoño de Museos. Más información, apunte 5010 en Tarjeta Lector.

33 / EXPOCULTUR


III Ruta de l’Art

A

Arte e historia en Castelló d’Empúries

ntoni Federico, Peré Solanilla, David Ansón, Begoña Ramos, J. Cruañas, Patxè, Jordi Ametlla, Joan Raset, Imma Figueras, Isidre Vilaseca, Alba Roqueta, Martí Vergoñós, Lluís Roura, Pujolboira, Ministral, Alícia Viñas, Ricard Ansón, Lleixà, Anna Maria Constanseu, Joan Paradís, Miquel Duran, Rosa Masdeu, Natalie Staniforth, Bruno Fleurit, Narcís Costa, Nuria da Rocha, Laia Armengol, Gemma Romero Goday, Joan Comella, Roger Cortés, Daniel Zerbst, Pere Bellès, Shigeyoshi Koyama, Ramón Moscardó, Joaquim Comas, Hélène Youse, Johannes Zacherl, Carme Sanglas, Víctor Pérez-Porro, Laurent Martin

EXPOCULTUR / 34

“Lo”, Angela Merayo, Sebastià Agell, Sònia Roggia, Marta Casals, Jesús Pelegrí, Guillem Farias, Juliette Murphy, Dolors Ventós, Juanjo Viñuela, Jordi Gich, Xavier Herrero, Sonia Fuentes, Roser Arcarons, Elisabet Arumi, Roman Brovia, Paco Jimenéz Conesa, Oscar Gracia, Bengel, Adrià Ciurana, Emili Armengol, Nobuko Kihira, Gustavo Carbó Berthold, Assumpció Mateu, Josep Turbau, Prado de Fata, Jorge Pezzi, Nuria Pallisera, Núria Surribas, Josep M. Ametlla, Jordi Gispert, Eduard de Cabrera, Elena Rego, Ana Rincón, Zijara… Setenta y cinco artistas, Madrid como Comunidad Invitada y veintidós espacios expositivos.


Estos ingredientes dieron forma, los días 9, 10, 11 y 12 de octubre de 2010, a la III Ruta de l’Art, una actividad turística y cultural que, a través del vehículo del arte, tuvo como finalidad la divulgación y la promoción de la ciudad y del municipio de Castelló d’Empúries, en el Alto Empordá, así como de sus diversos valores arquitectónicos y de su rica historia. A través de un itinerario que transcurrió por las calles medievales del centro histórico de Castelló d’Empúries, la Ruta de l’Art invitó al visitante a pasear, buscando siempre su complicidad, para que admirase durante el recorrido las obras de arte –pintura y escultura– expuestas en diferentes edificios –espacios tanto públicos como privados. Descubrir a través del arte los diversos aspectos de la belleza arquitectónica de los edificios, aunque formen parte del paisaje cotidiano del participante –o no–… Se trató de una invitación a admirar los inmuebles y espacios expositivos con otros ojos, a descubrir la belleza arquitectónica, histórica y urbanística a través del arte y, viceversa, a descubrir el arte a través de la belleza de la arquitectura. Entre las joyas arquitectónicas que conformaron este recorrido se encuentraron diferentes edificios civiles, como el Ecomuseo-Harinera, establecido en el edificio de la antigua harinera del siglo XIX; la casa Sanllehí, edificio del siglo XVIII ubicado en el barrio judío; el Palacio Macelli, de construcción relativamente moderna pero que rescata el estilo de las antiguas casas señoriales catalanas; la Presó Vella, cárcel gótica del siglo XIV; el Paller Melino, primer emplazamiento del núcleo prefeudal y feudal de la ciudad; el Portal de la Gallarda, antigua entrada al recinto fortificado de Castelló por el lado de levante; la Ca l'Ametlla, grandiosa residencia de la familia Peris-Ametlla; la Can Contreras, antigua casona situada en la Plaza de Puig; la Lonja Comunal, estructura de finales del siglo XIV que funcionó como Lonja del Mar medieval y se convirtió más tarde en la sede del Ayuntamiento; y el Palacio de los Condes, antiguo palacio condal y convento dominico. También forman parte del patrimonio arquitectónico de Castelló d’Empúries, y de la Ruta de l’Art, distintos edificios religiosos, como el convento de Santa Clara y su claustro, ambos del siglo XVII; la Basílica de Santa María, uno de los ejemplos más interesantes de la arquitectura religiosa gótica de Cataluña;

y el Convento de San Agustín, conjunto agustino del siglo XVIII en el que destaca su campanario. Estos y otros espacios relevantes abrieron sus puertas para recibir a quienes recorrieron la III Ruta de l’Art. Además, el programa de la III Ruta de l’Art de Castelló d’Empúries también incluyó una serie de actividades complementarias, de distinto tipo, que hicieron de este evento uno, si cabe, todavía más robusto. En este sentido, los servicios de Turismo del Ayuntamiento organizaron una visita comentada de la Ruta; en esta actividad se explicaron brevemente las características de cada edificio, así como las obras de los artistas que expuestos en cada espacio. Por otra parte, algunos museos del municipio, como el EcomuseuFarinera y la Presó Vella, ofrecieron la entrada libre a sus visitantes. También dentro del programa de actividades complementarias, la asociación “Amics de l’orgue” organizó el Art-Orgue. Se trata de un concierto concebido con la idea de escuchar el órgano monumental –verdadera joya del barroco– dentro y fuera de la Basílica. Los visitantes, además de disfrutar del concierto, pudieron encender una vela para siluetear una escultura de hierro que simbolizó una huella. En el marco de la Ruta de l’Art también se llevaron a cabo conciertos e improvisaciones musicales y de danza en algunos espacios expositivos. Y la biblioteca municipal se sumó a la Ruta con la organización de dos sesiones de cine-arte que incluyó la presentación, proyección de la película y debate sobre la misma; también se organizó en el marco de estas actividades una conferencia sobre el mundo del arte. En cualquier caso, la III Ruta de l’Art de Castelló d’Empúries continuó por esa rica línea que tiende a inundar el espacio público con obras de arte, esa necesidad de hacer propia la ciudad y cargarla con símbolos de la expresión. Arte y arquitectura, arquitectura y arte; paso por el tiempo y sus huellas; una ruta a través del arte y arte atravesando la ruta. Más información, apunte 5012 en Tarjeta Lector.

35 / EXPOCULTUR


Museo Litográfico de Cádiz

U

no de los museos más originales de Cádiz, el Museo Litográfico, abre nuevamente sus puertas al público tras la adecuación de sus instalaciones en las Puertas de Tierra –el monumento más emblemático de la ciudad. Así, el renovado espacio se convierte en uno de los mejores museos sobre el tema a nivel internacional, y resalta su papel como testigo de la herencia de esa Bahía, culta y rica, del siglo XIX. La amplia colección del Litográfico de Cádiz –la segunda más grande de España, tras la de Barcelona– alberga más de un millar de objetos, entre los que se encuentran diversas piedras litografiadas, mesas de diseño, pruebas de imprenta y guillotinas, utilizadas para reproducir textos e imágenes de forma manual e industrial, y con una calidad excepcional. Y es que la historia de Cádiz y su Bahía está íntimamente ligada al uso de la imprenta. La ciudad necesitaba imprimir dinero de curso legal, así como etiquetas para los vinos, las fábricas de chocolate o de naipes, carteles de toros y de boxeo, vitolas y mapas del mundo, y certificados civiles y religiosos, entre muchos otros documentos. Por supuesto, no se puede dejar de hablar de su ingente actividad periodística. Durante la Guerra de la Independencia, por ejemplo, se llegaron a imprimir en Cádiz más de 50 periódicos distintos. No en vano es en esta ciudad donde se aprueba la libertad de imprenta y las prensas, de madera y a brazo, fueron capaces de tirar hasta 3.000 pliegos en 24 horas. En aquella ciudad en la que imperaba una actividad frenética en las imprentas, y siempre necesitada de imprimir todo tipo de imágenes, se instaló muy pronto la técnica litográfica, concretamente en 1820, sólo diez años después de que su inventor, Aloys Senefelder, publicara su primer tratado en Alemania. En España, sólo Madrid, Barcelona y Cádiz sabían como manejar aquel nuevo invento que revolucionó las artes gráficas y que se conserva todavía hoy para los trabajos más artísticos. Negocio de artistas La primera litográfica llegó a Cádiz, de manos de la gaditana Sociedad Económica de Amigos del País, importada desde Francia, en 1920. Pero el recorrido principal del Museo Litográfico tiene su origen en la antigua Litografía Alemana de Cádiz, que se instaló, bajo el auspicio de Jorge Wassermann, topógrafo, grabador y litógrafo de origen germano-suizo, en 1861, y que estuvo en funcionamiento para la impresión artística hasta finales del siglo XX. En la plantilla de la Litografía Alemana se encontraba Nicolaus Müller, todo un artista grabador, y quien dio un fuerte impulso al negocio, incorporando a dibujantes y grabadores de primera

EXPOCULTUR / 36

fila, como Scherzinger, Parkinson o Domínguez. En cualquier caso, Müller representa esa doble vía que siempre ofreció el arte de la litografía: por una parte, la fuerte actividad comercial que se impulsó a través de carteles, sellos, etc., y por otra la profunda apropiación de esta técnica por parte de varios artistas. Picasso, Toulouse-Lautrec, Joan Miró, Piet Mondrian, Ramón Casas, Antoni Tàpies, Alphonse Mucha, Federico Castellón, entre muchos otros grandes pintores del siglo XIX y del siglo XX, hicieron uso de la litografía a lo largo de su obra. Actividad tan prolífica ha dejado su huella en la ciudad, que aún hoy conserva uno de los pocos museos de este género que existen en España, y todo un hito también a nivel internacional. Piedras de 300 kilos El procedimiento de la estampación litográfica consiste, esencialmente, en realizar, sobre una piedra caliza pulimentada, un dibujo con tinta grasa. Posteriormente, se pasa un rodillo entintado sobre la piedra, previamente humedecida, de lo que resulta que sólo queden impregnados de tinta los trazos grasos del dibujo, y no así el resto de la superficie de la piedra húmeda. Por último, se prensa fuertemente, contra la piedra, un papel adecuado para que en él quede estampado el dibujo original. En este sentido, entre las piezas más llamativas que se muestran en el Litográfico de Cádiz se encuentra una piedra de grandes dimensiones y más de 300 kilos, de las que se utilizaron, en su momento, para la reproducción litográfica. Otra pieza central de la muestra es una prensa manual fabricada en París en 1850; una de las pocas que todavía existen en el mundo. El museo cuenta también con diversos objetos que todavía funcionan bajo las manos de artistas grabadores y especialistas, apasionados por transmitir a las generaciones venideras la trascendencia de este espacio expositivo y la belleza de los trabajos realizados mediante la litografía. Impresiones Tan sólo por su ubicación, en las bóvedas de San Roque, junto al monumento más emblemático de la ciudad: las Puertas de Tierra, el Museo Litográfico de Cádiz ya merece una visita. Pero está claro que adentrarse en el mundo de la imprenta para recorrer, en la memoria, la pujante bahía de Cádiz del siglo XIX, y para conocer los detalles del apasionante arte de la reproducción litográfica, es una experiencia que bien vale la pena. El Museo Taller Litográfico se puede visitar gratuitamente de martes a viernes, en horario continuo, desde las 9 de la mañana y hasta las 6 de la tarde, y los fines de semana y festivos hasta las dos. Más información, apunte 5011 en Tarjeta Lector.


Testimonio de una ciudad ligada a la imprenta Fotos: Patronato Provincial de Turismo de Cรกdiz


Manifesta 8 La Bienal Europea de Arte Contemporรกneo EXPOCULTUR / 38


R

otterdam, Holanda, en 1996; Luxemburgo, en 1998; Liubliana, Eslovenia, en el año 2000; Frankfurt, Alemania, en 2002; Donostia–San Sebastián, España, en 2004; Nicosia, Chipre, en 2005-06; Trentino–Alto Adige, Italia, en 2008; y ahora, en 2010, en la Región de Murcia, una vez más en España, la Bienal Europea de Arte Contemporáneo – Manifesta, un evento artístico itinerante que muestra los trabajos más innovadores de artistas y comisarios de Europa y otros continentes, llevará a cabo su octava edición. Desde su primera edición hace 15 años, Manifesta se ha centrado en la idea de romper barreras, de cruzar fronteras y de construir puentes. Al incorporar exposiciones, performances, eventos multimedia e intervenciones en distintos medios de comunicación, esta bienal de arte contemporáneo busca destacar lo mejor del pensamiento, de la investigación y de la experimentación artística. Así, Manifesta trabaja en un proceso de diálogo abierto, emprendiendo proyectos internacionales en colaboración con diversas entidades y aportando una nueva dimensión a una amplia gama de iniciativas organizadas de manera independiente. Así, tras dos años de trabajo ininterrumpido tras la edición de 2008 en Italia, incluyendo el desarrollo de múltiples actividades, reuniones, publicaciones, debates y seminarios (los llamados Manifesta Coffee Breaks), celebrados en distintas partes de Europa y las regiones vecinas, el proceso culmina ahora, en la exposición final, que tendrá lugar, durante tres meses, en las dos ciudades anfitrionas. Se trata de un evento que busca crear un punto de encuentro entre los debates artísticos e intelectuales del momento y las cualidades específicas e idiosincrasias de la sede 2010. Desde el 9 de octubre y con una duración de 100 días, Manifesta 8 ocupará edificios históricos, museos y atractivos espacios poco convencionales de las históricas ciudades de Murcia y Cartagena, en la Región de Murcia. Y desde ahí, la propia Bienal se encargará de revisar el objetivo de sus ediciones anteriores, en las que se ha centrado plenamente en el estudio y la reflexión de las relaciones entre Occidente y el antiguo bloque del Este, para analizar ahora el eje norte-sur, y en especial las fronteras actuales entre Europa y el norte de África, así como sus interrelaciones con la región del Magreb. El sudeste español, fruto de la fusión histórica y la coexistencia de las influencias islámica, judía y cristiana, constituye un punto de partida para abordar problemáticas comunes a toda Europa, para desmenuzar la idea de la Europa del siglo XXI en los bordes mismos del continente. La Región de Murcia es ejemplo de una zona fronteriza europea que está haciendo frente a una serie de asuntos que afectan al resto del continente, cuestiones clave para la sostenibilidad del sistema natural y económico. Y será desde ahí, desde la Región de Murcia, desde donde se proyectará, como espacio de acción y reflexión, la propia bienal de arte contemporáneo.

Una de las principales novedades de Manifesta 8 es la introducción de un comisariado colectivo, que estará a cargo de tres grupos de comisarios: Alexandria Contemporary Arts Forum (Egipto), Chamber of Public Secrets (Escandinavia, Italia, Reino Unido y Líbano) y tranzit.org (Austria, República Checa, Hungría y Eslovaquia). Cada colectivo ha desarrollado su propio esquema, siendo responsables tanto del enfoque temático como de la selección de artistas, que se extenderá en cada caso por las dos ciudades, por Murcia y por Cartagena, y que tendrá lugar en espacios interiores y exteriores, en los espacios generados por los medios de comunicación, y tanto en edificios nuevos como en inmuebles históricos. Los tres colectivos curatoriales –seleccionados, además de por otras meritorias consideraciones, por su conocimiento específico de la historia social de la región de Europa central y del Norte de África– darán respuesta al reto planteado por la pregunta en torno al diálogo transregional y transcontinental utilizando distintos formatos: desde una serie de debates televisados (incluyendo dos episodios de un conocido programa de entrevistas de la cadena árabe Al Jazeera) hasta la publicación de un libro de 420 páginas centrado en las condiciones, imaginarios y narrativas comunes tanto a países postcoloniales como post-comunistas, o la creación de una “incubadora” que investigará el potencial productivo de una Bienal panafricana itinerante. Detalle realmente significativo es que el 85% de los obras de artistas presentes en Manifesta 8 son producciones específicamente realizadas para ser expuestas en las doce sedes que M8 tiene en las ciudades de Cartagena y Murcia; sin duda, una característica inusitada dentro del contexto de las bienales de arte. De esta manera, queda en evidencia que Manifesta 8 privilegia la producción de piezas que tengan relación con el contexto en el que serán presentadas, así como con el concepto que guía cada edición. En este sentido, el cartel de artistas que estará presente en Manifiesta 8 es tan extenso como atractivo: más de cien creadores consolidados, nuevas figuras, empeños colectivos… El artista británico Simon Fujiwara, último ganador del premio Cartier de las Artes; la también británica Fay Nicolson, artista, escritora y educadora relacionada con los medios de comunicación visuales y escritos; Willie Doherty, nominado para el premio Turner, el más prestigioso de las artes en el Reino Unido, en 1994 y 2003; el artista noruego Anders Eiebakke; el austriaco David Rych; el alemán Ralf Homann; estos, entre muchos otros, son algunos de los artistas que conforman el repertorio de Manifesta 8. Todos los artistas han tenido la oportunidad de trabajar en lugares específicos y, por tanto, de reaccionar ante el contexto local. Si bien algunos trabajos están contextualizados más en cierto nivel superior, otros artistas han optado por trabajar en lugares concretos a partir de relaciones con la historia social 39 / EXPOCULTUR


y política de la región, con la memoria histórica pero también en directa colaboración con representantes de asociaciones locales, activistas políticos, etc. También en relación con las propuestas que estarán presentes en Manifesta 8, cabe destacar que muchos de los artistas que participan en la bienal no proceden sólo del mundo del arte visual sino de otras diversas áreas. Son productores cinematográficos, escritores, filósofos, especialistas en medios de comunicación, activistas sociales, etc., de manera que esta circunstancia –algo nada común en la mayoría de las bienales– proporciona una extraordinaria variedad en las diferentes producciones. Además de las exposiciones, esta bienal de arte contemporáneo contará con numerosas actividades complementarias, distribuidas entre conciertos, talleres, intervenciones y performances de los diversos artistas participantes. Organizado por Manifesta 8 junto con Murcia Cultural, el programa de eventos paralelos busca ofrecer una visión más amplia de todos los aspectos de la escena cultural local. La educación y la mediación son también dos elementos clave de Manifesta 8, por lo que el programa desarrollado en este sentido, orientado al intercambio de conocimientos entre los profesionales y el público, incluye visitas guiadas, talleres para estudiantes de primaria y secundaria, cursos para profesores, proyectos comunitarios y visitas de estudiantes de escuelas internacionales de arte, entre muchas otras actividades programadas. El Espacio Molinos del Río – Caballerizas, en la ciudad de Murcia, y la Prisión de San Antón, en Cartagena, son las dos sedes de exposiciones de Manifesta 8 que acogerán los centros educativos y los espacios de mediación. En cuanto a las sedes expositivas, Manifesta 8 estará ocupando espacios como el MUBAM –el Museo de Bellas Artes de Murcia–, el Espacio Molinos del Río-Caballerizas, el Espacio AV, el Centro Párraga, los Pabellones 1 y 2 del Cuartel de Artillería y las Antigua Oficina de Correos y Telégrafos, todos ellos en la ciudad de Murcia. Y el MURAM –el Museo Regional de Arte Moderno–, el café-restaurante El Parque, el Auditorio del Parque Torres, el ARQUA – Museo Nacional de Arqueología Subacuática–, el Antiguo Pabellón de Autopsias, la Prisión de San Antón, el Local Social de Santa Lucía y el Casino de Cartagena, todos ellos en la ciudad de Cartagena. Manifesta 8 es una iniciativa de la Fundación Manifesta, con sede en Amsterdam desde 1997, y de la CARM (Comunidad Autónoma de la Región de Murcia). El equipo que organiza el evento está formado por expertos internacionales de anteriores Bienales de Manifesta que trabajan con sus colegas de Murcia y Cartagena bajo la dirección de Hedwig Fijen, directora fundadora de Manifesta, y la coordinadora general Esther Regueira. En cualquier caso, Manifiesta 8, junto con sus visitantes, se dispone a crear, a investigar y reflexionar sobre las obras de arte y las ideas que se presentarán durante estos 100 días, para contribuir, de forma a la vez sutil y contundente, a ese diálogo impostergable entre Europa y sus fronteras. Más información, apunte 5022 en Tarjeta Lector.

EXPOCULTUR / 40


Nadie invierte tanto en pasar desapercibido. En Iberia nos hemos comprometido a desarrollar una tarea constante de ayuda a la protección y conservación de los entornos naturales para garantizar la sostenibilidad del medio ambiente. Por eso, en los últimos años hemos reducido considerablemente el consumo específico de combustible y las emisiones de CO2, y todos nuestros aviones cumplen con los estándares vigentes de ruido según la Organización de Aviación Civil Internacional. Además, aseguramos la correcta gestión de las aguas y la minimización de residuos y vertidos. Todo, para que nuestro trabajo esté en armonía con el medio ambiente.

iberia.com


Eden Palm

H

Dentro del Fruto del Oasis

ay ciertos frutos que se relacionan íntimamente con los primeros pasos de nuestros esfuerzos como civilización. Aquellos grupos humanos que fueron asentándose en lugares específicos supieron obtener de la tierra esas piezas clave que les permitieron subsistir, intercambiar, comerciar, elaborar… ahí está el maíz, la oliva, el trigo… Y en uno de los ambientes más hostiles de nuestro planeta, las zonas desérticas del norte de África, hay una joya especial: el dátil, que forma parte de esa lista inconfundible de frutos sobre los que se ha cimentado la historia de todos los hombres y mujeres. En este sentido, dentro del espléndido oasis de Tozeur, en Túnez, considerado uno de los más encantadores y famosos palmerales del mundo, se ha creado un lugar que rinde merecida pleitesía al dátil y a la palma que lo produce, un lugar que muestra a esta joya del desierto por dentro y por fuera, que la desmenuza… Ese lugar se llama Eden Palm.

EXPOCULTUR / 42

Como museo vivo, Eden Palm es un concepto innovador que ofrece a quienes visitan Tozeur – incluso, la línea aérea Tunisair cuenta con un vuelo directo que conecta Madrid con esta ciudad del suroeste tunecino – una experiencia peculiar y, sobre todo, única; un descubrimiento auténtico e inteligente del universo de la palmera datilera y de los dátiles, respectivamente, el árbol y el fruto emblemáticos de Túnez. Este complejo multifuncional está centrado en una exposición permanente sobre la palmera datilera y es, al mismo tiempo, un destino turístico, un centro de valorización de los productos hechos con dátiles y un sitio para la transformación industrial. En cualquier caso, la propuesta de Eden Palm se compone de muchos elementos que se pueden combinar de diferente manera: la visita a la exposición permanente, la visita al palmeral, el paso por la tienda y por la espectacular terraza – café. Además, para grupos que reserven con antelación, la


visita se puede complementar tomando té con los agricultores, con una degustación de productos gourmet basada en los dátiles y la palma, con espacios disponibles para eventos privados, exposiciones u otras actividades de animación complementarias, con un programa de entretenimiento nocturno en el anfiteatro, o con la visita a la unidad de embalaje y al laboratorio de procesamiento, en el cual se realizan todo tipo de productos relacionados con este fruto. Regresando a los elementos básicos de esta propuesta, la exposición permanente de Eden Palm se reparte por cuatro salas y se centra en seis temas diferentes: la palma Phoenix dactylifera y sus elementos botánicos; la palmera datilera como "árbol" de la civilización; los dátiles y su mundo de diversidad; la palmera datilera en el corazón de la vida en el oasis; el medio ambiente del oasis y el rol que la palmera datilera juega en este frágil ecosistema; y la ciudad de Tozeur, la reina del oasis. En cada sala, los diversos temas se ilustran en una serie de paneles y módulos realizados en tres idiomas (árabe, francés e inglés). En Eden Palm, la visita al palmeral cambia con los ritmos de los ciclos estacionales y se distingue de cualquier otro lugar similar en la región en dos niveles: en cuanto a la divulgación científica y en cuanto a su perspectiva sistémica sobre la vida y el ciclo de la palma. Para procurar sus objetivos, el palmeral cuenta con espacios diferenciados que abordan diferentes aspectos, como “El Jardín Conservatorio”, lugar en el que se despliegan plantas y otras especies emblemáticas del oasis y que muestra alternativamente increíbles momentos de floración y fructificación, que se diversifican durante todo el año. Ahí también se identifican las principales variedades de la palma datilera por medio de un sistema de señalización que proporciona la información científica de las plantas en latín, árabe y francés. Un segundo espacio es “El cobertizo del campesino”, lugar que tiene por objeto la presentación del trabajo agrícola dentro del palmeral, y que ayuda a explicar los cuidados de la palma y los pormenores de la cosecha. Ahí se explica lo que ocurre en el trabajo diario en el campo, incluyendo peculiares

detalles sobre el riego o la siembra directa, entre otros puntos clave de esta milenaria actividad. El recorrido por Eden Palm continúa con un encuentro con los artesanos. Las hojas, las espinas y la madera de la palma adoptan formas sorprendentes en las manos de estos artistas, quienes hacen uso, como sus ancestros, de ciertos conocimientos tradicionales fundamentales para trabajar con estos materiales. La diversidad de productos y la expresión del talento de los artesanos a través de demostraciones técnicas revelan un aspecto de la cultura material del oasis que se ha venido forjando a través del tiempo. Los visitantes a este complejo temático tienen también la oportunidad de visitar la boutique de Eden Palm y comprar una amplia gama de productos exclusivos basados en, o inspirados por, la palma y los dátiles, incluyendo diferentes variedades de dátiles frescos de calidad superior; productos comestible de palma y dátil, como jarabe, mermelada, jalea, palmitos, jugo, vinagre, entre muchos otros, y dulces finos y pastas de dátil; objetos y artesanías basadas o inspiradas en la palma datilera, como cestas, objetos de decoración y joyas, entre muchos otros. Un espacio singular dentro de este museo vivo es la terraza – cafetería, un excelente lugar para la relajación y el descubrimiento de este pintoresco universo. A la sombra de la frondosa vegetación, los visitantes tienen el tiempo libre para descubrir la dulzura y el sabor del mundo del dátil. Además, la terraza superior, con vistas al palmeral y una superficie de 600m2, es un lugar ideal para celebrar reuniones de negocios, eventos privados u otras actividades similares. Encontrarnos cara a cara con el fruto del Oasis, adentrarnos en su complejidad, en sus profundas implicaciones, en su papel como cimiento de los pueblos del desierto, en su rol protagónico en la historia de esta parte del mundo… el dátil, la palma y Eden Palm conforman una experiencia que resulta tan dulce como el propio fruto y, sobre todo, verdaderamente interesante. Más información, apunte 5075 en Tarjeta Lector.


Fotos: Morten Nielsen

Historia y Cultura en Dinamarca

E

l Castillo de Kronborg –sitio declarado Patrimonio de la Humanidad y escenario en el que acontece el drama de Hamlet, de William Shakespeare– ubicado en la ciudad danesa de Elsinore, tiene un nuevo vecino: The Culture Yard. Se trata de un conjunto de edificios inteligentes que albergan un museo, un teatro, una biblioteca y diversos espacios interactivos, mientras que en su fachada de prismas de vidrio se refleja el famoso castillo.

EXPOCULTUR / 44

A partir del diez de octubre de 2010 –del 10, del 10, del 10– el arte y la cultura contarán con The Culture Yard, un conjunto de antiguos edificios portuarios transformados en un espacio dinámico diseñado para ofrecer experiencias a través de plataformas digitales y pantallas que guían al espectador a través de flujos distintos de información. Aunado al nuevo inmueble, en un antiguo dique seco, se ha establecido también un museo marítimo.


En la primavera de 2004, el Consejo de la ciudad de Elsinore decidió impulsar la creación de The Culture Yard y lanzó a concurso público el diseño del nuevo centro. La competición internacional concluyó en el verano del año 2006 y el despacho de arquitectos AART, ubicado en la ciudad danesa de Aarhus, fue seleccionado, entre otros 86 concursantes, para llevar a cabo el proyecto. La conversión de tres edificios ubicados en la zona portuaria, que suman un área útil cercana a los 9.000m2, es el foco principal de este desarrollo. Por el momento, el concurso sólo abarcó el desarrollo de la primera fase del proyecto del Culture Harbour, o Puerto de la Cultura, un amplio espacio dedicado, como su nombre lo indica, al desarrollo cultural tanto de la ciudad de Elsinore como de toda la región noreste de la isla danesa de Selandia –la más grande del país y en la que también se encuentra Copenhague. La segunda fase de desarrollo del proyecto incluirá extensiones de la primera fase, así como el Museo de la Ciudad, nuevos espacios abiertos habilitados para exposiciones, talleres y eventos, una escuela de música, un centro cultural para niños, instituciones de educación, un teatro y una sala de conciertos, entre otras posibilidades. De este modo, el plan maestro del Puerto de la Cultura continuará interviniendo sobre las inmediaciones del Castillo de Kronborg y de la antigua zona portuaria para impulsar esa área cultural integrada en la que la historia se encuentra con la expresión cultural moderna. En cualquier caso, The Culture Yard se engloba, según la visión del propio Consejo de la Ciudad de Elsinore, como ”un centro cultural destinado al conocimiento, la creatividad, la expresividad, la educación y la identidad, lleno de vida desde temprano por la mañana hasta bien entrada la noche – los siete días de la semana. Debe ser un lugar de encuentro para niños, jóvenes y adultos, para locales y para turistas. En otras palabras; un cruce de caminos entre los global y lo local”. Además de los espacios propiamente expositivos, The Culture Yard cuenta también con un restaurante que ofrece espectaculares vistas al Castillo de Kronborg, así como dos espacios polivalentes, el Small Hall (o Sala Pequeña) y el Large Hall (o Sala Grande), capaces de alojar cualquier tipo de espectáculo, desde un concierto de cámara hasta una obra de teatro. Las instalaciones de este nuevo centro cultural también incluyen salas de reuniones y talleres; espacios que permitirán a los visitantes disfrutar de todo tipo de manifestaciones, desde literatu-

ra, música, teatro y danza hasta conferencias, presentaciones, debates y talleres, entre otras formas de expresión. Un elemento clave del proyecto de The Culture Yard es su biblioteca. La Biblioteca Central del Culture Yard está concebida como un espacio interactivo y multimedia, y no sólo como un lugar para prestar libros. Con un doble propósito, por un lado el trabajo y la contemplación individual, y por otro el intercambio social y la experiencia colectiva, la biblioteca pretende ser un centro de conocimiento e interacción con la cultura y los medios de comunicación, sobre todo con las nuevas tecnologías. Y para alcanzar sus objetivos, la Biblioteca Central se fundamenta sobre cuatro pilares: consolidarse como un centro para el conocimiento, con instalaciones aptas tanto para el estudio como para la relajación; funcionar como un centro en el que los ciudadanos tengan acceso a la información necesaria para promover el debate democrático y la desarrollo social; la nueva biblioteca debe ser también el lugar para la realización de una amplia variedad de actividades culturales; y, como cuarto pilar, este nuevo espacio debe conformar también un punto de encuentro, una transición entre el espacio público y el privado, en el que la gente encuentre un lugar común, casi una sala de estar. Sobre el Museo Marítimo, la primera de las nuevas instituciones que se establecerán durante la primera etapa del Cultural Yard, toda el área de 3.000m2 del dique 1 –y toda su profundidad: unos 7 metros– será utilizada para el museo, a fin de crear salas de exposiciones en diferentes niveles. El museo se ubicará a baja altura para no interrumpir las líneas de protección alrededor del Museo de Kronborg, en el Castillo de Kronborg, que actualmente recibe unos 45.000 visitantes cada año. Para comenzar con sus actividades, The Culture Yard llevará a cabo varios eventos durante la temporada de otoño, algunos incluso se prolongarán hasta la próxima primavera; todos ellos organizados bajo el tema “Transformación”. Evidentemente, el tema se desdobla de la propia metamorfosis sufrida por el entorno de The Culture Yard y motiva la reflexión sobre el cambio, casi siempre necesario, en los múltiples aspectos que conforman nuestra realidad. Sin duda, hay pocos lugares en el norte de Europa que cuenten con tan amplia historia cultural y con una arquitectura tan peculiar, ambas reunidas en un sólo lugar, como Elsinore y el nuevo Puerto de la Cultura, un conjunto en el que se crea un marco perfecto para contar historias, ideal para llevar a cabo todo tipo de eventos y más que propicio para la innovación cultural. Más información, apunte 5021 en Tarjeta Lector.

45 / EXPOCULTUR


Fotos: Trustees of the British Museum

Museo Británico La vida después de la muerte: El Libro de los Muertos del Antiguo Egipto

P

ara este otoño, el Museo Británico de Londres tiene preparada una gran exposición, una muestra que explora las más antiguas y profundas creencias egipcias sobre la vida en el más allá. “La vida después de la muerte: El Libro de los Muertos del Antiguo Egipto” ofrecerá el rico material textual y visual de la incomparable colección de papiros del Libro de los Muertos perteneciente al Museo Británico. El lúgubremente célebre Libro de los Muertos, utilizado por más de 1.500 años, entre el 1.600 aC y el año 100 dC, no es un texto único, sino una compilación de hechizos pensado para dotar a los muertos con el conocimiento y el poder que les llevaría con seguridad a través de los peligros del más allá y, finalmente, garantizarles la vida eterna. Aunque los primeros textos aparecieron en los lienzos y vendajes de las momias de familiares reales y altos funcionarios, el papiro se convirtió en el medio principal de los textos y así permaneció por más de 1.000 años.

EXPOCULTUR / 46

En este sentido, el Museo Británico tiene una de las colecciones más completas en el mundo de manuscritos realizados en papiro y pertenecientes al Libro de los Muertos, y esta exposición será la primera oportunidad de ver tantos ejemplos expuestos al mismo tiempo y en el mismo lugar. Los ejemplares en exposición más antiguos cuentan con 3.500 años de edad. Además, la exposición incluirá la versión más larga de Libro de los Muertos en el mundo: el Papiro de Greenfield, que mide 37 metros de largo y que hasta ahora nunca se ha mostrado públicamente en su totalidad. También estarán presentes en esta exhibición las famosas pinturas de los papiros de Ani y Hunefer, y lo harán acompañadas por una selección de obras maestras provenientes de las principales colecciones internacionales. Estos tesoros se exhibirán junto a una deslumbrante variedad de ataúdes pintados, máscaras doradas, amuletos, joyas, y estatuillas y adornos funerarios.


Y para llevar esta experiencia al límite, diversas tecnologías de visualización de última generación proporcionarán nuevas formas de acceder y comprender esta fuente clave en la historia de las religiones del Mundo. Estas nuevas técnicas, en conjunto con las últimas investigaciones realizadas respecto al Libro de los Muertos permitirán, por ejemplo, reconstruir diversos rollos de pergamino para presentarlos en su forma original por primera vez. Como se ha mencionado, una de las piezas centrales en exposición será el Libro de los Muertos de Hunefer, un excelente ejemplo de este tipo de ilustraciones, realizado en la ciudad de Tebas, durante la XIX Dinastía, alrededor del año 1300 a.C. En uno de los papiros principales se muestra a la momia de Hunefer, uno de los más importantes escribas del faraón Seti I, sujeta por el dios Anubis –o por un sacerdote con máscara de chacal. En la escena también aparecen la mujer y la hija del escriba lamentando la pérdida y tres sacerdotes llevando a cabo sus rituales; dos sacerdotes con fajas blancas llevan a cabo el ritual de “la apertura de la boca”. El edificio blanco a la derecha de la imagen es una representación de la tumba, incluyendo el portal y una pequeña pirámide –ambas características pueden observarse en las tumbas reales de la época en Tebas. A la izquierda de la tumba aparece la imagen de la estela que debió ocupar el costado de la entrada; siguiendo las convenciones del arte egipcio, la estela se muestra mucho más grande de lo normal, para que su contenido (el difunto rindiendo culto a Osiris, junto con una fórmula estándar de ofrenda) fuese absolutamente legible. A la derecha de la escena inferior se encuentra una mesa con los implementos para el ritual de “la apertura de la boca”. A la izquierda se muestra un ritual en el cual la pata delantera de un ternero, cortada mientras el animal aún está vivo, se ofrece a la deidad; posteriormente el animal es sacrificado. Otra pieza central de la muestra, el Libro de Ani, realizada tras la muerte de otro escriba importante –Ani– alrededor del año 1240 a.C, también destaca por la calidad de sus ilustraciones, principalmente las que detallan el juicio del difunto en presencia de Osiris. A la izquierda de la escena, Ani y su espo-

sa entran en el lugar del juicio. En el centro se encuentra la balanza utilizada para pesar el corazón, controlada por Anubis, el dios del embalsamamiento. El proceso es observado también por el espíritu ba de Ani (un pájaro con cabeza humana), por dos diosas del nacimiento y por una figura masculina que representa su destino. El corazón de Ani, representado por el jeroglífico de "corazón" (un corazón de mamíferos), ocupa el plato izquierdo de la balanza, y es pesado contra una pluma, símbolo de Maat, el principio de orden, que en este contexto significa "lo que es correcto". Los antiguos egipcios creían que el corazón era el asiento de las emociones, el intelecto y el carácter, y por lo tanto representaba los aspectos buenos y malos de la vida de una persona. Si el corazón no se equilibraba con la pluma, los fallecidos eran condenados a la no-existencia y consumidos por el “devorador”, la extraña bestia parte cocodrilo, parte león, parte hipopótamo, que se muestra a la derecha de la escena. En cualquier caso, el Libro de los Muertos abre una ventana al complejo sistema de creencias de los antiguos egipcios, en el que la muerte y el más allá eran un tema central. Aunque el nombre puede ser familiar hoy en día, la riqueza de las imágenes y de los textos mágicos es, en realidad, mucho más amplia de lo que generalmente se piensa. Preciosas ilustraciones, llenas de color, muestran gráficamente los campos y ríos del Mundo de los Muertos, los dioses y demonios con los que el difunto se reúne, el crítico ritual del "peso del corazón"… se desvelan secretos fundamentales dentro de la cosmovisión predominante en el Antiguo Egipto. “La vida después de la muerte: El Libro de los Muertos del Antiguo Egipto” estará abierta al público desde el 4 de noviembre de 2010 y hasta el 6 de marzo de 2011 para ofrecer un viaje excepcional a través del mundo de los muertos, a través de las más importantes ideas míticas y espirituales sobre la vida y la muerte presentes en uno de los polos culturales más atractivos de la Historia, el Antiguo Egipto. Más información, apunte 5013 en T.L. o en www.visitlondon.com/es

47 / EXPOCULTUR


Ernesto Neto Dengo, foto Carla Chaim

Museo de Arte Moderno de Sao Paulo Vanguardia Brasileña

U

na de las ciudades latinoamericanas más activas y prueba clara de la emergencia de nuevos protagonistas en el panorama global, la brasileña metrópoli de Sao Paulo es ya un referente dentro del amplio universo de la cultura, en general, y del arte contemporáneo, en particular. Y es ahí, en Sao Paulo, donde se encuentra uno de los museos de arte moderno más relevantes de toda la región: el MAM-SP, el Museo de Arte Moderno de Sao Paulo.

EXPOCULTUR / 48

La nueva temporada de exposiciones del MAM-SP comienza con un par de propuestas que muestran la obra de dos de los más relevantes artistas brasileños de nuestros tiempos: Ernesto Neto y Raymundo Colares. También forma parte de la agenda del MAMSP la nueva versión brasileña del Festival Internacional de Jardines de Chaumont-sur-Loire, uno de los más importantes eventos paisajísticos del mundo, que ahora, por primera vez, se realiza fuera de Francia, en el Museo de Arte Moderno de Sao Paulo.


Ernesto Neto: “Dengo” Uno de los nombres más importantes en el arte brasileño, tanto en Brasil como en el extranjero, el carioca Ernesto Neto, lleva a la Gran Sala del Museo de Arte Moderno de Sao Paulo sus grandes entornos de inmersión multisensorial a través de la exposición “Dengo”, que ocupa el principal espacio expositivo del MAM-SP hasta el final del año. Conocido por sus grandes instalaciones, expuestas en las principales instituciones de todo el mundo, como el Panteón (París), el MoMA (Nueva York), y la Hayward Gallery (Londres), el artista lleva al MAM-SP, por primera vez, una instalación de gran porte. Con sus diversos nichos y huecos hechos en crochet, “Dengo” es una invitación al público para interactuar con la obra de una manera relajada, estableciendo relaciones de familiaridad. En referencia a las esculturas de crochet realizadas por el artista, “Dengo” es el primer trabajo en ese material que adquiere tales dimensiones. En él hay cúpulas formando subsalas entre estalactitas gigantes de crochet que cuelgan del techo; el visitante tiene la sensación de que toda la Gran Sala se ha transformado en un entorno inmersivo único, impregnado de múltiples gotas de colores.

La sensación se refuerza por la colosal estructura de color amarillo, también de crochet, que cuelga por todo el techo del espacio expositivo y de la que brotan todas las gotas, estalactitas y columnas de diferentes longitudes, algunas incluso tocan el suelo. El techo de la Gran Sala, desde donde realmente cuelga la estructura inmersiva, está parcialmente escondido por una serie de círculos grandes y pequeños, de los cuales salen los brazos de crochet. Por medio de una escalera y de una plataforma de observación, el espectador puede apreciar el bastidor de la obra y la estructura que la sustenta. Raymundo Colares El MAM-SP presenta también una importante retrospectiva, comisariada por Luis Camilo Osorio, conservador en el MAMRJ, sobre la obra de Raymundo Colares. La muestra ocupa la sala Paulo Figueiredo con obras emblemáticas de la carrera del artista, como sus cómics, que contarán con dos réplicas para ser manipuladas por el público, así como las carrocerías de autobús pintadas. Componen la muestra 56 obras, incluyendo 26 pinturas, 15 fotocopias / dibujos, un vídeo sobre el artista y 14 comics, además de las dos réplicas.

Nacido en Gran Mogol (MG) en 1944, fue en Río de Janeiro donde Raymundo Colares realizó su formación artística y en donde emergió como el gran articulador del Neoconcretismo con el Arte Pop en una carrera tan prometedora como corta, debido a su temprana muerte en 1986. Asistió a la Escuela de Bellas Artes de la Universidad de Río de Janeiro en 1966, donde se convirtió en amigo R.Colares, sem título, final da déc.70 (foto Romulo Fialdini) de los artistas Manuel Antonio y Helio Oiticica, con quienes compartió la búsqueda de una nueva estética que tradujese los cambios radicales que el mundo y Brasil estaban sufriendo, ya fuese la carrera espacial Para lograr un ambiente lúdico y atractivo, la estructura de entre EE.UU. y la Unión Soviética o el régimen militar instaurado crochet está permeada por diversos elementos que pueden en Brasil entre 1964 y 1985. ser manipulados, todos vinculados al universo de Ernesto Neto. Racimos de bolsas, en ocasiones rellenas de dulces La combinación de la noción de cultura de masas con la comestibles y en otras confeccionadas con tela de peluche precisión geométrica se da de manera orgánica en el trabajo impregnada con el delicado aroma de la manzanilla, cuelgan de Colares. Incluso en su obra puramente abstracta, la imagen de cadenas y ganchos, como en los quioscos de los vendeimpresa es urgente e icónica, extrapolando el Neoconcretismo dores ambulantes. Nueve tambores, que rodean un piano de para tratar de captar el movimiento y la velocidad que los media cola, y cuyas baquetas se integran al crochet, pueden medios de transporte y los de comunicación ya venían impriser manipulados por el espectador. miendo a lo cotidiano. Pequeñas estufas y cocinas hacen las veces de base de Esta urgencia es evidente en las pinturas de carrocerías de algunas de las columnas de crochet. Grandes estructuras blanautobuses, fragmentadas, como la visión en los espejos retrocas permiten a los visitantes amalgamarse en sus suaves convisores y en las ventanillas del coche. No es extraño que los tornos. Sillas y bancos que sirven para el reposo del público nombres de estas obras aludan directamente a los adelantase levantan por el tejido de crochet que "brota" del techo de mientos y diferentes ángulos de la misma figura. la Gran Sala, como un organismo vivo que domina el espacio. El color, de hecho, tiene un rol clave en la composición de la obra, que encaja en el carácter de la escultura-pintura. Las tonalidades puras utilizadas en una amplia gama de colores brillantes, como el amarillo (predominante en el sustento de toda la estructura), el azul celeste, el rojo y el magenta, entre otros, se entretejen en la trama de crochet y en la propia estructura del hilo, resultando en nuevos tonos de naranja, morado y verde bandera.

49 / EXPOCULTUR


Projeto de Beatriz Milhazes, foto de Douglas Garcia

Para crear su particular geometría, Colares se inspiró en nombres como Mondrian y Volpi, buscando una nueva comprensión de sus universos. Al traducir estos ideales hacia cuadernos manejables, cuya composición va desde la elección de los papeles de diferentes texturas hasta el caleidoscopio de formas que cambian con el giro de las páginas, el artista eligió el significativo nombre de Cómic para bautizarlos, consolidando la utopía de una cotidianidad en la que el arte se inserta de manera tan intrínseca que los cómics se convierten, finalmente, en revistas-obras cuya trama y resultado es elección del propio público. Una vez más, el movimiento está en el corazón de su obra. También en exhibición, la serie de fotocopias con intervenciones de la mano del propio artista muestra una faceta más directa de su brío pop, con alusiones a Marcel Duchamp, precursor de tomar imágenes de anuncios consagrados como base para un significado distinto. Junto a los nombres seminales de su época, Raymundo Colares es una pieza clave para completar el rompecabezas del arte brasileño de los años 1960-1970. Festival de Jardines Uno de los eventos más importantes en el mundo del paisajismo, el Festival Internacional de Jardines de Chaumont-surLoire, realiza su primera versión fuera de Francia, producida por el Museo de Arte Moderno de Sao Paulo. Comisariada por Felipe Chaimovich y Chantal Colle-Dumond, con el apoyo de la Secretaría de lo Verde y de Medio Ambiente de Sao Paulo y del Domaine de Chaumont-sur-Loire, el Festival de Jardines del MAM, en Ibirapuera, muestra nueve jardines diseñados por paisajistas franceses, incluyendo a Louis Benech y a Florence Mercier, y por artistas brasileños como Ernesto Neto y Beatriz Milhazes. El tema curatorial es la alimentación, que fue inter-

EXPOCULTUR / 50

pretado por los participantes de dos maneras: alimentar el cuerpo y alimentar el espíritu. El Museo de Arte Moderno de Sao Paulo, que se inserta en el Parque de Ibirapuera, es el escenario ideal para la primera incursión de este evento dedicado a la jardinería y el paisajismo. Inaugurado el 21 de agosto de 1954, el Parque de Ibirapuera fue diseñado por los arquitectos Oscar Niemeyer, Ulhôa Cavalcanti y Zenon Lotufo, con paisajismo de Augusto Teixeira Mendes, inspirado en el estilo de Roberto Burle Marx. Con 1.584 millones de metros cuadrados, es uno de los parques más populares para la población local, y la zona verde y centro de ocio más importante de la ciudad. Además, el Ibirapuera concentra un gran número de equipamientos culturales y es un polo de referencia cultural en todo el país. De vuelta a la exposición, cada jardín tiene 200 metros cuadrados, y todos se distribuyen alrededor de la estructura, diseñada por Niemeyer, donde se encuentra el MAM-SP. Así, el museo continúa con su línea de arte y ecología, desarrollada por las exposiciones de Frans Krajcberg (2008), de Roberto Burle Marx (2009) y por la exposición colectiva “Ecológica (2010)”. En cualquier caso, el MAM-SP continúa por la senda de la innovación, de la apuesta por las propuestas más innovadoras, y consolidándose como el escaparate fundamental del arte contemporáneo brasileño. Un país, una ciudad, un museo, que han sabido entrar al siglo XXI como pocos y que se convierten en una opción obligada por todo viajero y amante del arte. Más información, apunte 5023 en Tarjeta Lector.


DESTINOS D ESTINOS

9 BRASIL Río de Janeiro 11 vuelos semanales desde Lisboa • 2 vuelos semanales desde Oporto

Sao Paulo 11 vuelos semanales desde Lisboa • 2 vuelos semanales desde Oporto

Viracopos (Campinas) 3 vuelos semanales desde Lisboa (Transfer superficie TAP gratis al aeropuerto de Congonhas)

Fortaleza, Recife, Salvador y Brasilia 6 vuelos semanales desde Lisboa

Belo Horizonte 5 vuelos semanales desde Lisboa

Natal 4 vuelos semanales desde Lisboa

Línea Aérea Líder Mundial para volar a Sudamérica

Consulte las mejores conexiones y ofertas desde España: Madrid, Barcelona, La Coruña, Bilbao, Málaga, Sevilla y Valencia. Vuelos adicionales en Navidad y Carnaval. Información y reservas en nuestra web, Call Center 901 11 67 18 o en su agencia de viajes.

www.flytap.com


J

oachim Hunold, CEO de la aerolínea Airberlin, ha sido galardonado por la Cámara de Industria y Comercio de Mallorca por su “excepcional contribución al desarrollo turístico de las Baleares”. La Medalla de Oro le fue entregada por el Presidente de las Baleares, Francesc Antich, y el presidente de la Cámara de Industria y Comercio, Joan Gual, ante unos 500 invitados. Desde la constitución de Airberlin hace más de 30 años, Mallorca ha sido uno de sus destinos más importantes. Incluso el primer vuelo de la entonces denominada Air Berlin Inc. despegó el 28 de abril de 1979 del aeropuerto de Berlín-Tegel con dirección a la isla.

Ttenible ravelife TUI, programa mundial de desarrollo sospara el turismo y la hostelería, otorgó el Nivel de Oro a los Resorts Grand Palladium Riviera Maya, de la cadena Fiesta Hotel Group, por la excelencia en su actuación medioambiental. Los Resorts Grand Palladium Rivera Maya se caracterizan por su línea sostenible y su preocupación por el medioambiente, que ha supuesto la preservación de un 80% del hábitat natural del complejo y un ahorro energético cercano al 5% en 2009 –comparado con los dos años anteriores. Además, estos complejos contribuyen al desarrollo del entorno potenciando el consumo de productos locales y promoviendo acciones eco-culturales y de concienciación.

Carlos Hernández ha sido nomEmejores n el concurso Wines of the Wing, que premia los brado Director del Palacio de Congresos vinos de compañías aéreas, un vino de la de Madrid, organismo que mantiene su Bodega de Iberia recibió el premio al mejor tinto del mundo servido en clase Business. El vino premiado ha sido el Condado de Haza Crianza 2006 (Ribera del Duero), que se sirvió en la Bodega Business Plus de Iberia en enero de 2010, mientras que el Pujanza 2005 (Rioja) también ha sido galardonada con la tercera posición al mejor tinto. Con estos dos galardones, y el premio a la mejor bodega de a bordo que se recibió en 2008, Iberia se reafirma como un referente a la hora de dar a conocer la cultura vinícola española.

LJaén a colección “667” de Señorío de ha obtenido un Oro en los Premios Laus de diseño gráfico y comunicación visual. Se trata de uno de los premios más prestigiosos a nivel internacional, organizado por la Asociación de Directores de Arte y Diseñadores Gráficos. Con un total de 1.116 proyectos presentados, el jurado ha resaltado la calidad del diseño de la botella de aceite de oliva virgen extra Señorío de Jaén, como un retorno a las formas de creación de tipo más artesanal, al margen de los grandes recursos y la sofisticación técnica, destacando la creatividad y la imaginación al servicio de la comunicación, un trabajo que ha realizado con éxito la agencia Ekosistema.

liderazgo como uno de los primeros centros de convenciones en Europa. El nuevo Director del Palacio de Congresos de Madrid es Licenciado en Derecho por la Universidad de Deusto y en Ciencias Empresariales ICADE; pertenece al Cuerpo de Administradores Superiores del Estado y ha desempeñado diversos puestos directivos en la Administración Pública, los más destacados en el ámbito de la gestión turística. Hernández se incorpora al Palacio de Congresos de Madrid con un proyecto que desea potenciar las ventajas competitivas del centro.

L

a Federación Española de Asociaciones de Agencias de Viajes (FEAAV) ha nombrado a Mercedes Tejero (Madrid, 1971) como nueva gerente, cargo al que accede después de 14 años de trabajo en la Federación, donde desempeñaba el cargo de adjunta a la Gerencia, tras la jubilación de Susana Tomas. Así, desde 1996, Mercedes Tejero ha ejercido diferentes funciones en FEAAV, entre las que cabe destacar, en primer lugar, la representación general de la Asociación, siendo asesora normativa dentro del ámbito turístico, y responsable del Departamento de Formación, Negociación Colectiva y Administración.

S

e ha celebrado el cumpleaños del Patronato de Turismo de Madrid, entidad que cumple 30 años promocionando a la ciudad como destino turístico. Una exposición digital que tiene lugar en el Salón de Bóvedas de la Casa de la Panadería recoge su historia a lo largo de estas tres décadas. En 2009, el Patronato atendió a más de 1,7 millones de visitantes y en sus diversos programas de visitas guiadas participaron más de 77.000 personas Además, coincidiendo con la Semana Mundial del Turismo, ha tenido lugar un acto de reconocimiento al Consejo Rector en la persona de Jesús Gatell, y a los trabajadores en María José López-Palmo, ambos como miembros más antiguos de este activo organismo municipal.

EXPOCULTUR / 52

Más información, apunte 511 en Tarjeta Lector ?????


53 / EXPOCULTUR


Sección presentada por:

SNormandía, icilia, Malta, Chipre, Cerdeña, las islas Eolias, el Mezzogiorno italiano, los tesoros de Escocia, la Selva Negra alemana, Flandes monumental, lo mejor de los Balcanes, los encantos de Rumania, los monasterios búlgaros, el itinerario del famoso tren Orient Express… Europa Secreta 2010, así se presenta el catálogo que ofrece Catai y que incluye algunos de los destinos más atractivos y, en muchos casos, desconocidos, del continente. La oportunidad para descubrir algunos de los secretos mejor guardados de esta región del mundo que, aún cuando pueda parecer difícil, todavía cuenta con muchos rincones desconocidos y llenos de encanto, de arte, de cultura, de historias dignas de ser contadas, de hermosos paisajes naturales, de sabores incomparables… Por supuesto, los productos y servicios que incluye este material cuentan con la garantía de calidad que distingue a Catai Tours y ofrecen la diversidad de opciones que exige el viajero de hoy.

F

ines de semana, puentes y minivacaciones en Tánger, en Chaouen, en Asilah; recorridos en tren por parajes indescriptibles; estancias en pintorescos Riads, minuciosas visitas a ciudades de ensuerño, como Fez, Marrakech, Casablanca, Rabat y Tánger; la apasionante ruta de las Kasbahs; el desierto y los oasis; golf, salud y belleza… Luxotour abre las puertas de Marruecos, y lo hace de par en par, a través del catálogo Marruecos 2010, un material que ofrece las más diversas opciones, ideales para recorrer y disfrutar de este apasionante destino

Más información, apunte 5027 en Tarjeta Lector.

Llasainiciativas Fundación Camino de la Lengua Castellana ha presentado una más de puestas en marcha para promocionar este rico itinerario cultural, para posicionarlo como destino turístico y para facilitar la llegada de viajeros a esta ruta centrada en el maravilloso idioma castellano: el catálogo de viajes con diferentes propuestas, pensadas para todos los públicos, para recorrer el itinerario Camino de la Lengua Castellana. San Millán de la Cogolla, Santo Domingo de Silos, Valladolid, Salamanca, Ávila y Alcalá de Henares, seis localidades y diez opciones de viaje. Rutas completas, Escapadas, El vino en el Camino, el Golf, el vino y los spas, Paradores, y Turismo de congresos; ya sea para viajes en grupo o para viajes individuales; se busquen opciones de lujo, con la gastronomía, los spas o los Paradores Nacionales como aliciente, o la intención sea aprovechar propuestas más económicas, como las escapadas cortas a los distintos lugares de esta atractiva ruta, el Camino de la Lengua Castellana ofrece, en todo caso, una puerta abierta de par en par a los lugares más emblemáticos vinculados a la rica historia del castellano y a la fecunda literatura escrita en esta lengua.

del Norte de África. Incluyendo múltiples opciones en cuanto a hospedaje, destinos, recorridos, fechas y medios de transporte, entre otros detalles básicos, el nuevo catálogo de Luxotur permite seleccionar la manera más adecuada de viajar para cada tipo de cliente. Los más apasionantes tesoros culturales, como la medina de Fez, los pintorescos pueblecitos del Medio Atlas, los zocos y la medina de Marrakech, o el Palacio Real de Rabat; maravillosas joyas de la naturaleza, como las profundas gargantas del Todra y el valle del Dades, o las espectaculares dunas de Merzouga; en conjunto, Marruecos y Luxotour ofrecen una experiencia más que singular, capaz de estremecer incluso al más avezadp de los viajeros.

Más información, apunte 5076 en Tarjeta Lector.

Más información, apunte 5024 en Tarjeta Lector.

EXPOCULTUR / 54


P

olitours ha presentado el catálogo Islas del Pacífico –Combinados y Vueltas al Mundo– un material que ofrece múltiples opciones en una de las regiones más atractivas del Mundo. Paradisíacos destinos, como Hawai, la Isla de Pascua, la Polinesia Francesa, Nueva Zelanda o las Islas Fiji, forman parte de esta selección. Atractivas combinaciones a través de miles de kilómetros para disfrutar de espectaculares destinos: Nueva York más Polinesia, Hawai con parada en Los Ángeles o en San Francisco, Japón y Tahití, entre otras opciones. Además, excursiones y actividades para todos los gustos, para los amantes de la aventura, para quienes buscan una experiencia más íntima con la cultura, para los amantes de la gastronomía… En cuanto a la oferta de servicios, la diversidad y calidad de los mismos es tan atractiva como los destinos que incluye el catálogo. Opciones de hospedaje desde 2 estrellas hasta gran lujo, variedad en cuanto a vuelos y traslados, posibilidades diversas para todo tipo de viajero. Más información, apunte 5025 en Tarjeta Lector.

Centroamérica, Países Andinos y Cono Sur, así se divide el nuevo catálogo de Kuoni dedicado especí-

ficamente a una de las regiones más singulares del mundo: Latinoamérica. Diversidad y contrastes; naturaleza desbordada, densas selvas y nevadas cordilleras; civilizaciones milenarias, tradiciones, historia y arqueología; modernas urbes cosmopolitas y pintorescos mercados; colores infinitos, fiestas, bailes, sonrisas y gente amable; Costa Rica, sin ingredientes artificiales; Guatema-la, alma de la tierra; Perú, cuna de los Inca; Colombia, diversidad fascinante; Brasil, el gigante sudamericano; Argentina, a la vez vibrante y melancólica; una región, América Latina, tan diversa como extensa, que ofrece experiencias memorables a cualquiera que decida apuntar sus pasos en cualquiera de sus múltiples direcciones. Este es el escenario que Kuoni pone a disposición de sus clientes y que siempre acompaña con la excelencia y profesionalidad que caracteriza a este operador. Más información, apunte 5026 en Tarjeta Lector.

I

ndia y Nepal Xpress 2010-2011, así se denomina el nuevo catálogo presentado por Indoriente que ofrece una amplia serie de experiencias y posibilidades en el subcontinente indio y países vecinos. Doce días en el norte del país, incluyendo visitas a Delhi, Jaipur, Agra y Benares, entre otros destinos, y a lugares como el legendario río Ganges, el Palacio-Fuerte de Amber y el Taj Mahal. Dos semanas combinando India y Nepal, con estancias en los principales destinos indios y en la pintoresca capital nepalí, Katmandú, puerta del Himalaya. Hoteles 5 estrellas, como el Delhi Le Meridien o el Soaltee Crowne Plaza en Katmandú, acompañantes de habla hispana, encuentros íntimos con los exóticos sabores de la gastronomía india, diferentes opciones en cuanto a vuelos y traslados… el catálogo de Indoriente no sólo abre las puertas de aquellos maravillosos países, también lo hace a través de todos sus diversos servicios de primera categoría. Más información, apunte 5028 en Tarjeta Lector.

N ueva York, una de las ciudades más atractivas y cosmopolitas del planeta; ese el destino que ofrece este catálogo de Travelplan. Excursiones opcionales a ciudades vecinas, como Boston y Washington D.C., paseos en helicóptero o cruceros nocturnos por el río Hudson, lo más selecto en compras y vida nocturna, los mejores museos y galerías, entradas a los más famosos musicales de Broadway, lo más destacado de la gastronomía internacional, todo tipo de opciones de hospedaje –desde grandes clásicos como el Intercontinental de Times Square hasta hoteles con encanto como el Tribeca Grand –, y combinados y circuitos que se adentran en el país hasta destinos como Miami, San Francisco y Los Ángeles, incluso extensiones hacia el Caribe; todo esto es parte de la variedad de posibilidades que ofrece Travelplan en este material. En cualquier caso, se trata de un punto de acceso, con los mejores servicios y facilidades, a un destino fascinante, a la ciudad que, según el propio Frank Sinatra, nunca duerme. Más información, apunte 5029 en Tarjeta Lector.

55 / EXPOCULTUR


msc cruceros presenta novedades para el 2011

hurtigruten propone

itinerarios en la antártida

Limportantes a naviera MSC Cruceros presentó su Nuevo Catálogo Anual, que incluye novedades en destinos e itinerarios, puertos de embarque y proAntártida, la “Terra Australis Incognita” es demamociones. Además de un cuidado servicio a bordo y múltiples opciones de siado distinta a todo como para ser comprendida ocio, los buques de MSC destacan por su diversidad gastronómica y su innovación tecnológica. Y entre las novedades está la nueva tarjeta Black, con todas sus ventajas y privilegios, además de los detalles del novedoso servicio MSC Yacht Club y diversas promociones para cada tipo de pasajero. En cuanto a destinos y rutas, MSC ofrece opciones por el Mediterráneo durante todo el año, y gran variedad de cruceros estacionales por el Norte de Europa, el Atlántico, Norte y Sudamérica, el Caribe, el Índico, y el sur y oeste de África. Más información, apunte 5051 en Tarjeta Lector.

en apenas 200 años de exploración. Ahí, todo es superlativo: es el lugar más frío, el desierto más seco, la meseta más alta, el hielo más extenso y el continente más aislado. No existe un lugar más salvaje que la Antártida; ni tampoco un lugar más puro. Y la naviera Hurtigruten ofrece la posibilidad de conocerlo a bordo del moderno MS Fram; tres itinerarios distintos para surcar las aguas del Océano Austral. Las opciones ofrecen la posibilidad de fondear las islas Falkland/Maldivas, cruzar el Paso de Drake, conocer las antiguas estaciones balleneras de Georgia del Sur, navegar hasta las Shetland del Sur, conocer el trabajo de las estaciones científicas, explorar las islas de la Península Antártica y pasear entre pingüinos, entre otras. Más información, apunte 5052 en Tarjeta Lector.

silversea atraca en el puerto

de palma

nuevo catálogo freestyle cruising de

Elujo,xclusivos cruceros de viajes inolvidables

norwegian cruise line

N

por paisajes de ensueño… La compañía Silversea ofrece varios itinerarios por el Mediterráneo, que además tienen el puerto de Palma como escala. El 10 de octubre comienza la ruta de Roma a Niza a bordo del Silver Wind, barco que ofrece todo el lujo de un yate privado. El viaje, de 10 días, visita Roma, Ibiza, Mallorca, Barcelona, Calvi (Córcega), Livorno, Portofino y Niza. Y para finales de octubre y principios de noviembre, Silversea propone dos alternativas: recorrer las islas griegas a bordo del Silver Cloud o la ruta de 10 días que parte de Barcelona y visita puertos de la Costa Azul, Malta e Italia.

orwegian Cruise Line ha lanzado su nuevo catálogo Freestyle Cruising 2011 - 2012. Un nuevo barco y la incorporación de dos nuevos puertos de embarque constituyen los hitos más importantes de la ampliación del programa. El nuevo miembro de la flota, el Norwegian Epic, navegará el Mediterráneo occidental desde/hasta Barcelona, mientras que el Norwegian Jade lo hará desde puertos italianos. Por otra parte, el Norwegian Sun también zarpará desde un nuevo puerto y navegará en el Báltico desde/hasta Copenhague. NCL también ofrece, como de costumbre, cruceros por el Caribe, Hawai, Alaska, Canadá y Nueva Inglaterra así como por el Canal de Panamá. Y en muchos de los itinerarios continúa ofreciendo su servicio de asistencia en español.

Más información, apunte 5053 en Tarjeta Lector.

Más información, apunte 5054 en Tarjeta Lector.

pullmantur ofrece un otoño diferente

Pmejorullmantur ofrece este otoño dos grandes novedades al precio. La naviera española, que ofrece una experiencia en régimen de ‘Todo Incluido’, consolida su oferta en el Mediterráneo y el Atlántico y se estrena con dos itinerarios únicos. Diseñado para aquellos dispuestos a descubrir las antiguas civilizaciones, el crucero ‘‘Tierra Santa y Egipto’’, de 8 días, ofrece un viaje inolvidable por Egipto, Israel, Atenas, Chipre y Turquía. La compañía también propone una alternativa por el Atlántico, de 5 días, con escalas en países tan atractivos como Portugal y Marruecos. El buque Empress es uno de los protagonistas de las novedades de Pullmantur para esta temporada. Sus

EXPOCULTUR / 56

Escapadas al Atlántico son cruceros cortos que comenzaron su andadura el 24 de septiembre en Lisboa y el 26 de septiembre en Málaga -los dos puertos de embarque de este crucero. En total serán 15 salidas que se prolongarán hasta finales de noviembre y que contarán con escalas en Tánger (Marruecos) y en Portimão (Algarve-Portugal). Los amantes de la historia también podrán, disfrutar a bordo del barco Zenith, de la ruta con escalas en Alejandría (Egipto), Port Said (Egipto), Ashdod y Haifa (Israel), Limassol (Chipre), Rodas y del desembarque en Atenas –un viaje al lugar donde nació la civilización Occidental. Más información, apunte 5055 en Tarjeta Lector.

Más información, apunte 512 en Tarjeta Lector ?????


emirates aumenta su capacidad entre

vuelve el tren de cervantes

madrid – dubai

R

E

mirates ha aumentado un 13% las plazas que ofrece en su ruta Madrid – Dubai. Desde el inicio de su nuevo vuelo diario entre Madrid y Dubai el pasado 1 de agosto, Emirates ha operado la ruta con un A330-200 con un total de 237 plazas. Debido a la excelente acogida de este nuevo servicio y la alta demanda, la aerolínea sustituye el avión que opera esta ruta por un A340-300 con capacidad para 267 pasajeros (12 en Primera, 42 en clase Business y 213 en Economy). Así, Emirates ofrece ahora 1.869 plazas semanales en vuelos directos a Dubai, desde donde los pasajeros pueden enlazar a diversos destinos en el Océano Índico, Nueva Zelanda, la India, Asia, Australia y África.

enfe y el Ayuntamiento de Alcalá de Henares han puesto en marcha la 11ª edición del “Tren de Cervantes”, una propuesta completa para visitar Alcalá de Henares. Todos los sábados y domingos hasta el 12 de diciembre- saldrá de Atocha un tren con animación a bordo y degustación de productos típicos. Personajes como Miguel de Cervantes, Don Quijote o Sancho Panza, amenizarán el viajes y toda la jornada. Una vez en Alcalá, los viajeros realizarán una ruta guiada por el casco antiguo, que les permitirá descubrir las principales zonas de interés de esta ciudad Patrimonio de la Humanidad, como la antigua Universidad Cisneriana, la Calle Mayor o el Museo Casa Natal de Cervantes. El tren regresará a las 19:00 hrs. Más información, apunte 5057 en Tarjeta Lector.

Más información, apunte 5056 en Tarjeta Lector.

tunisair reanuda su vuelo directo a tozeur

vueling para viajes de negocio

Tunisair, la compañía de bandera de Túnez, vuelve a unir Madrid Vducto,uelingflexible ha lanzando el pack “go!”, un nuevo procon el Gran Sur tunecino, manteniendo su posición como única y rápido, 100% adaptado a las nececompañía con vuelo directo a Tozeur, uno de los destinos favoritos sidades del viajero de negocios, perfil que ya representa un 40% del total de pasajeros de esta aerolínea. El pasajero go! podrá adelantar o retrasar su vuelo en el día, escoger asiento (de categoría Básico y Óptimum), recibir la tarjeta de embarque automáticamente en el e-mail y también en el móvil; disfrutará de mostradores de facturación diferenciados en Barcelona y Madrid, de embarque preferente y de doble puntuación en los programas de fidelización Punto o Iberia Plus. Su precio es de 20€ para trayectos nacionales y 25€ para los internacionales y está disponible en www.vueling.com, así como en el centro de atención al cliente y agencias de viajes.

de los españoles que viajan al país mediterráneo. La cercanía y el exotismo de este oasis situado a las puertas del desierto son el mejor reclamo para un viajero que, hasta finales de mayo 2011, dispone de dos vuelos directos semanales, jueves y domingos, que además cuentan con una tarifa promocional muy competitiva: 100€ ida y vuelta (tasas incluidas). Las posibilidades en ese destino exótico, que destaca por su cercanía y la diversidad de sus paisajes, se adaptan a todas las necesidades. Más información, apunte 5059 en Tarjeta Lector.

Más información, apunte 5058 en Tarjeta Lector.

tap aumenta sus vuelos de invierno

T

AP aumenta sus vuelos este invierno en 20 de sus rutas, incrementando su oferta un 7% con relación al mismo periodo del año anterior. El aumento beneficiará tanto a los clientes que viajen a destinos intercontinentales como europeos. En Europa el aumento será de un 8,2% con relación al invierno pasado, reforzándose el número de vuelos con destino a Madrid, Barcelona, Bilbao, Valencia, Paris, Lyon, Luxemburgo, Londres Copenhague, Munich, Frankfurt, Roma, Milán y Ginebra. En el sector intercontinental, Río de Janeiro y Sao Paulo serán las ciudades brasileñas que verán aumentado el número de frecuencias semanales, contribuyendo, en total, a un crecimiento del 8,8% en la capaci-

EXPOCULTUR / 58

dad ofrecida para el mercado de Brasil. En África, destaca el aumento de dos vuelos a Marrakech, manteniéndose los 3 vuelos semanales con destino a Argel. En cuanto al mercado doméstico, se ha decidido reforzar particularmente la operación Lisboa – Oporto, ofreciendo un total de 71 vuelos semanales entre las dos ciudades. Globalmente, la operación de TAP en el Inverno 2010/2011 sumará unos 955 vuelos semanales (ida-y-vuelta), a 65 destinos en 31 países. Además, en ciertos periodos de mayor demanda, como en la Navidad, en Año Nuevo, en la Semana Santa y en Carnaval, la operación de TAP será reforzada de acuerdo con las necesidades. Más información, apunte 5060 en T.L.


© UNESCO/François Cristofoli, Distrito de At Turaif a Ad Dir'iyah (Arabia Saudita)

CRT Midi Pyrénées - Dominique VIET. Ciudad episcopal de Albi (Francia)

© UNESCO/Eric Hanauer, sitio de pruebas nucleares, Atolón de Bikini (Islas Marshall)

©UNESCO/Tan Qingju, Danxia (China)

UNESCO Patrimonio Mundial

C

Valores Intemporales

omo cada año, el Comité sobre Patrimonio Mundial –entidad que vigila e impulsa la Convención de Naciones Unidas sobre el Patrimonio Natural y Cultural de nuestro planeta– se reunió para deliberar sobre la situación actual del acervo cultural y natural que todos compartimos. Reunido en Brasilia entre el 25 de julio y el 3 de agosto, el Comité presentó la inscripción de 21 nuevos sitios en la Lista

del Patrimonio Mundial. Entre los nuevos miembros de este “club”, que se desprenden de 39 nominaciones provenientes de 33 países, se encuentran 15 sitios culturales, 5 sitios naturales y 1 sitio mixto; 3 países: Kiribati, las Islas Marshall y Tayikistán, lograron inscribir, por primera vez, sitios en la Lista. Muestras del complejo mosaico de la realidad humana y del inmenso abanico natural de nuestro planeta, cada sitio refleja su valor intrínseco y su cualidad como fuente de vida e inspiración. 59 / EXPOCULTUR


©UNESCO, Monumento marino nacional Papahanaumokuakea de Hawai (E.E.U.U.)

En la categoría de sitios mixtos –aquellos en que se reconoce tanto el valor cultural como el valor natural que los caracteriza– solamente se ha incluido a un nuevo miembro en esta última declaratoria del Patrimonio Mundial: el conjunto de isletas y atolones de Papahanaumokuakea. Ubicado a unos 250 km al noroeste de Hawai, este sitio destaca por su significado cosmológico, que encarna el vínculo de parentesco entre hombres y naturaleza, cuna de la vida y tierra de albergue de los espíritus tras la muerte. Dos de sus islas poseen vestigios arqueológicos de asentamientos preeuropeos; y el conjunto de isletas y atolones conforma una de las áreas marinas protegidas más vastas del mundo. Los 15 sitios reconocidos por su valor cultural forman el bloque más amplio de este último proceso de inscripción y entre ellos se encuentran lugares históricos y monumentos de la más diversa condición. Distintas épocas, múltiples matices, obras maestras de la ingeniería, puntos de conexión espiritual, grandes muestras del mayor lujo y sencillos asentamiento de tiempos remotos, la Lista de nuevos sitios culturales recoge algunos de los lugar más atractivos – en el más amplio sentido del término– de nuestro planeta. Entrando en la Lista aparecen los Sitios Australianos de Presidios, un grupo constituido por sólo once de los varios miles de colonias penitenciarias que el Imperio Británico estableció en Australia entre los siglos XVIII y XIX. Situados en el contorno marítimo fértil del que fueron expulsados los aborígenes, principalmente alrededor de Sydney y Fremantle, así como en las islas de Tasmania y Norfolk, en estos presidios vivieron decenas de miles de hombres, mujeres y niños sometidos a trabajos forzados a favor de la expansión colonial. La plaza de São Francisco, en la ciudad brasileña de São Cristovão, es el siguiente sitio reconocido. El lugar forma un cuadrilátero a cielo abierto rodeado de imponentes edificios, como el convento de São Francisco, la Santa Casa da Misericórdia y el palacio provincial. Este conjunto monumental, unido a las casas de los siglos XVIII y XIX que lo rodean, crea un paisaje urbano reflejo de la historia de la ciudad desde su origen, y es un ejemplo de la arquitectura típica desarrollada por los franciscanos en el nordeste de Brasil.

EXPOCULTUR / 60

También se ha incluido en la Lista a los monumentos históricos de Dengfeng en el “centro del cielo y la tierra”, ubicados en la provincia de Henan, China. A los pies del Monte Songshang –el más sagrado del país– se extienden ocho conjuntos de edificaciones que comprenden: las tres puertas Que Han, vestigio de los edificios religiosos más antiguos del Estado chino; varios templos; la plataforma del reloj de sol de Zhougong; y el observatorio de Dengfeng; edificaciones construidas a lo largo de nueve dinastías. La Ciudad Episcopal de Albi fue también inscrita en la Lista. Situada en el sudoeste de Francia, la antigua ciudad es una muestra del amplio desarrollo de un conjunto arquitectónico y urbano medieval del que son testigos, todavía hoy, el Puente Viejo, el arrabal de Saint-Salvi con su colegiata (siglos X y XI) y el vasto palacio episcopal de La Berbie. Construida durante en el siglo XIII, en estilo gótico meridional, su catedral fortificada domina la ciudad e ilustra el poderío recobrado por el clero católico tras la cruzada contra los cátaros. Construido a principios del siglo XVIII, el Jantar Mantar de Jaipur –siguiente miembro de la nueva lista –es un observatorio astronómico integrado por unos veinte instrumentos en obra de albañilería. Se trata del conjunto de observatorios antiguos más significativo, más completo y mejor conservado de la India; fiel reflejo de las concepciones cosmológicas y de los conocimientos de los sabios que agrupó un maharajá ilustrado a finales de la era mogol. La Lista continúa con el Khanegah y el santuario del Jeque Safi Al Din, en Ardabil, Irán. Este conjunto monumental es un sitio de retiro espiritual sufí que fue construido en los estilos arquitectónicos tradicionales iraníes entre los siglos XVI y XVIII. Sus constructores aprovecharon al máximo el espacio para crear bazares, baños, plazas, lugares de culto, viviendas y oficinas. También crearon un itinerario de acceso al mausoleo del Jeque Safi Al Din estructurado en siete etapas correspondientes a los siete estados místicos del sufismo. También en Irán, el conjunto histórico del Bazar de Tabriz fue declarado como Patrimonio Mundial. Lugar de intercambio,


este bazar fue un punto fundamental en la Ruta de la Seda. Integrado por varios recintos cubiertos, este bazar gozaba ya de gran prosperidad en el siglo XIII, cuando la ciudad se convirtió en capital del Imperio Safávida. En el siglo XVI Tabriz perdió su condición de capital, pero siguió siendo un emporio comercial hasta finales del siglo XVIII.

trucción de una nueva “ciudad-puerto” realizado entre los siglos XVI y XVII. Ese plan de larga duración amplió la superficie de la ciudad drenando las marismas con canales trazados en arcos concéntricos y terraplenando los intervalos, y constituye un ejemplo de urbanismo a gran escala que sirvió de modelo en el mundo entero hasta el siglo XIX.

En plena Guerra Fría, Estados Unidos realizó 67 explosiones nucleares en el atolón de Bikini, en el archipiélago de las Islas Marshall. Los buques hundidos durante las pruebas y el gigantesco cráter originado por la mayor de todas ellas son testigo de aquellas explosiones que tuvieron hondas repercusiones en el medio ambiente de Bikini, así como en la salud de la población expuesta a la radiación; pese a su imagen paradisíaca, el atolón de Bikini es paradójicamente el símbolo de la era de las armas atómicas, y ahora Patrimonio Mundial.

Los pueblos históricos de Hahoe y Yangdong también fueron reconocidos por su valor cultural. Fundados en los siglos XIV y XV, se consideran dos de los pueblos clánicos históricos más representativos de Corea. Su disposición, entre montañas boscosas, ríos y campos agrícolas, refleja la cultura confuciana aristocrática propia de los inicios de la dinastía Joseon (1392-1910), y estaba pensada para extraer del paisaje un alimento tanto físico como espiritual.

El siguiente nuevo miembro de la Lista, el “Camino Real de Tierra Adentro” o “Camino de la Plata”, comprende 5 sitios ya inscritos como Patrimonio Mundial y otros 55 sitios más situados a lo largo de 1.400 km de esta larga ruta que parte del norte de México y llega hasta Texas y Nuevo México. Entre los siglos XVI y XIX, este camino sirvió para transportar la plata desde Zacatecas, Guanajuato y San Luis Potosí, y aunque se debió a la minería el Camino también propició la vinculación entre la cultura hispánica y las culturas nativas. También en México, la Cuevas Prehistóricas de Yagul y Mitla son el siguiente punto de la Lista. Situado en el Estado de Oaxaca, este sitio comprende dos conjuntos de vestigios arqueológicos prehispánicos y una serie de cuevas que incluyen restos arqueológicos y arte rupestre, testimonio de los primeros agricultores sedentarios, como la cueva de Guilá Naquitz, donde se han hallado semillas de cucurbitáceas con 10.000 años de antigüedad –los restos más tempranos de plantas domesticadas descubiertos hasta hoy en América

El distrito de At Turaif en ad Dir’iyá, al noroeste de Riad, en el corazón de la Península Arábiga, albergó la primera capital de la dinastía saudí, y ahora se reconoce como Patrimonio Mundial. Fundado en el siglo XV, el sitio es testimonio del estilo arquitectónico najdi, característico del centro de la Península Arábiga. En el siglo XVIII y principios del siglo XIX su papel político y religioso se hizo más importante y la Ciudadela de AtTuraif se convirtió en el centro del poder temporal de la casa de Saud y de la expansión del reformismo wahabita. El sitio arqueológico de Sarazm, en Tajikistan, atestigua la presencia de asentamientos sedentarios y del intercambio comercial y cultural en el Asia Central desde el cuarto milenio hasta finales del tercer milenio antes de la era cristiana. Estos asentamientos están situados entre una zona montañosa apta para la cría de ganado por pastores nómadas y un gran valle propicio para la agricultura por parte de las primeras poblaciones sedentarias de la región.

Las nuevas inscripciones también incluyen a la zona de canales concéntricos delimitada por el Singelgracht, en Ámsterdam. Este conjunto histórico es fruto del proyecto de cons-

La Ciudad imperial de Thang Long-Hanoim, en Vietnam, se convirtió en el sitio número 900 inscrito en la Lista del Patrimonio Mundial de la UNESCO, y también cierra la Lista de sitios reconocidos por su valor cultural en esta ocasión. Edificada en el siglo XI por la dinastía Viêt de los Ly para concretizar la independencia del Dai Viêt, la ciudad fue construida en los vestigios de una fortaleza china del siglo VII en terrenos drenados

© Graz Tourismus. Palacio de Eggenberg (Austria)

© UNESCO/A. Romanov, Meseta de Putorana, valle de Kureika (Rusia)


del delta del Río Rojo, en Hanoi, y durante casi trece siglos fue sede del poder político regional. La Lista del Patrimonio Mundial continúa con los nuevos sitios que destacan por su valor natural. En este sentido, la Lista incluye a Danxia (“nubes rosadas”), el nombre dado en China a los paisajes de capas sedimentarias terrígenas rojas. El sitio comprende seis áreas situadas en la zona subtropical del suroeste de China y se caracteriza por sus farallones rojos y por una gama de pilares naturales, barrancos, valles y cascadas esculpidos por la erosión.

Tourism Tasmania. Penitenciaría de Port Arthur (Australia)

También aparece en esta sección de la Lista el conjunto de pitones, circos y escarpaduras de la Isla de la Reunión. El sitio abarca la zona central del Parque Nacional de la Isla de la Reunión, equivalente al 40% de la superficie de la isla, ubicada al sudoeste del Océano Índico. Dominado por dos picos volcánicos, el sitio posee un conjunto de escarpaduras, desfiladeros y lagunas con bosques que forman todo un mosaico espectacular de ecosistemas. El Área Protegida de las Islas Fénix, la mayor área marina protegida del mundo, situada en el archipiélago de Kiribati, es el siguiente sitio de la Lista. El sitio conserva uno de los mayores ecosistemas coralinos intactos y otros hábitats submarinos, así como unas 800 especies de fauna, entre ellas 200 de coral, 500 de peces, 18 de mamíferos marinos y 44 de aves.

© UNESCO/Pirin National Park Admin, Parque Nacional de Pirin (Bulgaria)

Situada en la parte septentrional de Siberia Central, unos 100 km al norte del círculo polar ártico, la Reserva Natural Estatal de Putorana ha sido inscrita en la Lista. La reserva comprende una cadena montañosa aislada con un conjunto de ecosistemas árticos y subárticos intactos de taiga, tundra y desierto, y es lugar de migración de renos salvajes, un fenómeno natural cada vez más raro. Las mesetas centrales de Sri Lanka cierran el apartado de nuevos sitios naturales. El sitio comprende el área protegida del Pico Wilderness, el Parque Nacional de las Llanuras de Horton y el Bosque de Conservación de Knuckles. Estos bosques montañosos albergan una flora y fauna de una variedad extraordinaria, incluyendo varias especies amenazadas.

Embratur. Plaza de São Francisco de la ciudad de São Cristóvã (Brasil)

El último rubro de la sesión del Comité sobre Patrimonio Mundial incluye las extensiones de sitios previamente reconocidos. El Centro Histórico y el Palacio de Eggenberg de la ciudad de Graz, Austria; el Parque Nacional de Pirin, en Bulgaria; las minas de Rammelsberg, el pueblo histórico de Goslar y el sistema de gestión hídrica del Alto Harz, en Alemania; la ciudad minera de Røros, en Noruega; el conjunto de iglesias de Moldavia, en Rumania; los sitios de arte rupestre del Valle del Côa y de Siega Verde, entre España y Portugal; el Monte San Giorgio, entre Italia y Suiza; y el Área de Conservación del Cráter de Ngorongoro, en Tanzania, ya inscrita como sitio natural y ahora reconocida también por su valor cultural, son los sitios que fueron ampliados. En cualquier caso, así continúa creciendo la Lista de Sitios Patrimonio Mundial, ese enorme esfuerzo por reconocer el inconmensurable legado cultural y natural que aloja nuestro planeta, un tesoro invaluable que reúne hoy 911 sitios, distribuidos en 151 países, y cada uno de ellos poseedor de un sobresaliente valor universal. El Comité sobre Patrimonio Mundial se volverá a reunir en Bahrein en junio de 2011. Más información, apunte 5009 en Tarjeta Lector.

© UNESCO/Iran Images. Mohammad Tajik, Conjunto del Khanegah y del santuario del Jeque Safi Al Din en Ardabil (Irán)

Más información, apunte 513 en Tarjeta Lector ?????


19-23 ENERO Feria Internacional de Turismo

ORGANIZA

www.fituronline.com

SI QUIERE LLEGAR LEJOS EN SU NEGOCIO, ÉSTE ES SU DESTINO.

Miembro de:


l Museo del Prado ha publicado una nueva guía de visita dedicada en exclusiva a la pintura española medieval y renacentista. La guía “Pintura española del Románico al Renacimiento”, a la venta en las tiendas del Museo del Prado y en www.tiendaprado.com, ofrece como la única publicación que refleja la actual presentación de estas colecciones tras su inauguración, en marzo de 2010, como parte del proyecto “La Colección. La otra ampliación”. El nuevo material recoge 130 obras ilustradas, con los comentarios de las conservadoras Pilar Silva, Jefe del Departamento de Pintura Flamenca y Escuelas del Norte (1400-1600) y Pintura Española (1100-1500), y Leticia Ruiz, Jefe de Departamento del Área de Pintura Española. Más información, apunte 5001 en Tarjeta Lector.

ep, un simpático pajarillo de color azul, se asoma desde la portada con una cara que parece preguntar: ¿jugamos? La Fundación de Turismo de Ibiza ha editado un folleto de entretenimiento para niños que contiene 10 pasatiempos en los que se promocionan los puntos de interés de la isla, desde el Patrimonio de la Humanidad, a los fondos submarinos, pasando por la belleza de las playas. En total, se han editado 5.000 folletos y todos los pasatiempos contienen las instrucciones en castellano, catalán, inglés, alemán, francés e italiano. Esta nueva publicación nace con el objetivo de potenciar la imagen de Ibiza ligada a un público familiar y estará presente en las próximas ferias internacionales de turismo. Más información, apunte 5003 en Tarjeta Lector.

l Patronato de Turismo de la Costa del Sol ha publicado un nuevo material de promoción que incluye toda la información necesaria para adentrarse plenamente en esta espectacular región. El sol y la playa, la Málaga de Picasso, las ciudades monumentales, los puertos deportivos, las fiestas y las tradiciones más significativas de la región, la espléndida gastronomía, la oferta de salud y bienestar… estos son sólo algunos de los temas que desglosa la guía y que, además, se ilustran con un excelente acervo fotográfico. En cualquier caso, este material, sencillamente denominado “Costa del Sol”, abre la posibilidad de redescubrir una de las regiones más pintorescas y atractivas de todo el litoral mediterráneo. Más información, apunte 5002 en Tarjeta Lector.

on el nombre “Salamanca y Provincia”, Guías Spiral ha publicado un material que en 216 páginas desmenuza el enorme patrimonio que guarda tanto la ciudad de Salamanca como su privilegiado entorno. De venta al público por 14,90€, la guía incluye, además de toda la información, planos de la zona, itinerarios detallados, datos prácticos… y abre las puertas de un amplio territorio lleno de contrastes, sembrado de paisajes de gran belleza y pueblos de marcada personalidad, que comparte con el vecino Portugal muchos kilómetros de frontera y los cañones más profundos y extensos de la Península: las Arribes del Duero; una provincia que reúne los ingredientes para disfrutar de unas vacaciones o una escapada de fin de semana. Más información, apunte 5004 en Tarjeta Lector .

EXPOCULTUR / 64


esde el Cap de Creus hasta el Val d’Aran, los Pirineos Catalanes constituyen un entorno único dominado por elevados picos, profundos valles, grandes ríos, prados alpinos y bosques de abetos. Y todo unido a una oferta turística de calidad, desde el alojamiento hasta la gastronomía, pasando por el patrimonio histórico y monumental. Relajarse, emocionares, escaparse, reencontrarse… distintas sensaciones que se viven en los Pirineos. Así se dibuja esta región en la guía “Pirineos, Sensaciones Para Todos”, editada por Catalunya Turisme; un material que muestra los enormes atractivos del Pirineo Catalán, desde sus múltiples opciones para la aventura hasta su oferta termal y de salud, sin dejar de lado, por supuesto, joyas como el amplio patrimonio románico de la región. Más información, apunte 5005 en Tarjeta Lector.

a colección de guías Lonely Planet acaba de enriquecerse con un nuevo título en castellano: “Israel y los Territorios Palestinos”; un destino apasionante que ha mantenido siempre su popularidad como lugar de turismo religioso, y cada vez más apreciado por el turismo cultural, activo y vacacional. Nazaret, Jerusalén, el desierto del Néguev, el Mar Muerto, los escenarios de Galilea en los que vivió Jesús, centenares de lugares de evocaciones bíblicas… se suman a las modernas ciudades, como Tel Aviv, o a las animadas playas del Mediterráneo. Esta primera edición en castellano de la guía, a la venta por 25€ y totalmente actualizada, está repleta de consejos prácticos y de primera mano, destinados a facilitar toda la información para sacar el máximo partido al viaje. Más información, apunte 5006 en Tarjeta Lector.

istórica y reciente, autóctona y multifacética, la Ciudad de Buenos Aires vibra en sus calles: tango, diseño de vanguardia y nuevas tendencias, compras, literatura, arte, la mesa porteña, negocios, opciones educativas… el Entre de Turismo de Buenos Aires ha publicado un material que subraya los principales atractivos de la capital argentina, una ciudad cosmopolita, dueña de una arquitectura que combina el pasado y las vanguardias, que se transforma, día a día, al ritmo de sus propias pasiones. El material también incluye un par de itinerarios para descubrir la ciudad en 24 ó 48 horas, así como un calendario de eventos que incluye deporte, cultura, ferias, música y diseño, entre otras opciones que anualmente se apropian de la ciudad. Más información, apunte 5008 en Tarjeta Lector.

a Región de Antofagasta –zona costera al norte de Chile– es un lugar en el que la belleza muestra sus extremos. Marcada por playas, salares, vestigios de pueblos salitreros, desiertos y culturas milenarias, esta región chilena es uno de los tesoros mejor guardados del esbelto país sudamericano. Y con el nombre “Región de Antofagasta – Mágica y Sorprendente”, el organismo de promoción turística de la región ha publicado una guía que incluye, además de información general, cuatro itinerarios que ofrecen lo mejor de esta apasionante zona: Circuito Costero: Mar y Desierto; Circuito Pampa Salitrera: Huellas en el Desierto; Circuito Desierto y Arqueología: Travesía del Desierto; Turismo Minero y Astronómico; Una Ventana al Universo. Más información, apunte 5007 en Tarjeta Lector.

65 / EXPOCULTUR


nueva web para los apasionados de roma

el mejor colchón del mundo en mirasierra suites

La nueva página web www.historia-roma.com narra la historia de Roma de una forma sencilla y amena, y está específicamente pensada para el turista que prepara su viaje. ¿Quiénes eran los patricios? ¿Qué relación tuvo Roma con la Antigua Grecia? ¿Qué consecuencias tuvo la muerte de César? Este es el tipo de preguntas que responde la nueva web, que se irá completando con mapas, cronologías y relatos de episodios célebres. Un repaso rápido a la Roma Antigua para ayudar a los visitantes a disfrutar de un viaje más completo. Además, los textos forman parte de las pistas históricas de la Audioguía Tutta Roma, una de las guías con más éxito en los últimos años.

E

l 5 estrellas madrileño Mirasierra Suites Hotel ha equipado con camas VI-SPRING a varias de sus más selectas suites; camas que han sido instaladas en lugares tan emblemáticos como la Casa Real Inglesa o el Elíseo. Cien años de la mejor tradición artesanal, y un kilómetro y medio de alambre de vanadio en espirales de 6 vueltas forradas a mano en calicó del algodón natural, hacen que VI-SPRING sea probablemente el mejor colchón del mundo. Así, Mirasierra Suites Hotel, miembro de Preferred Hotels y de Warwick Internacional Hotels, ha dotado con estos colchones a varias de sus suites en la planta VIP Juban Club y en las suites Deluxe, mejorando aún más, si cabe, sus amplias suites de estilo contemporáneo y vanguardista con sutiles toques orientales. Más información, apunte 5016 en Tarjeta Lector.

Más información, apunte 5015 en Tarjeta Lector.

gps gratuito en hoteles center

freixanet saunasport en

D esde ahora, las ciudades en las que se encuentra ubicado un estable-

el petit lacreu

L

os hoteles de montaña empiezan a prepararse para la temporada de invierno. Así, el Petit Hotel Lacreu, un pequeño hotel rural ubicado en el Valle de Arán, y a sólo 4 km de la estación de esquí de Baqueira Beret, ha confiado a Freixanet Saunasport el diseño y construcción de su nuevo spa. La reforma, realizada por la división Wellness Projects, reorganizó el espacio acorde a las necesidades del hotel, centrándose al máximo en aprovechar la superficie disponible con los mejores equipamientos de la firma. Dentro del nuevo spa toman protagonismo la zona de calor, con saunas con interior depurado y acabados de madera de hemlock, y la zona húmeda, que cuenta con baños de vapor que evocan exotismo por su cielo estrellado a través de una original iluminación.

cimiento de Hoteles Center no tendrán secretos. Los clientes de la cadena disponen ya de un nuevo sistema de GPS gratuito, de descarga directa, disponible para sistemas de navegadores portátiles Garmin y Tomtom. En la página web de Hoteles Center se pueden actualizar los mapas de las ciudades con toda la información útil, con las novedades de cada ciudad, así como las coordenadas de los hoteles para conocer su ubicación exacta. Se trata de preocuparse sólo de disfrutar la estancia en cualquiera de los establecimientos de la cadena, ubicados en Córdoba, Granada, Sevilla, Badajoz, Barcelona y Valencia.

Más información, apunte 5017 en Tarjeta Lector.

Más información, apunte 5018 en Tarjeta Lector.

magnestick®: seguridad total en el telesilla

Sseguridad OMMITAL, fabricante de productos de para deportes de invierno, presenta Magnestick ®: un sistema patentado y certificado para a la protección de los niños durante sus trayectos en telesilla y en su descenso por las pistas. Formado por varios imanes integrados en el telesilla, y por un chaleco, cuya protección dorsal está constituida por una placa metálica homologada, Magnestick® protege la espalda del niño en caso de deslizamiento, caída y/o colisión. Además, al no llevar imanes, la protección dorsal sólo pesa 200 gramos. En el momento en que el niño coloca la espalda contra el respaldo del telesilla, la placa metálica, situada en la parte poste-

EXPOCULTUR / 66

rior del chaleco, fija su espalda a los imanes del telesilla hasta que se desactiva la protección; a pesar de estar “fijado” al asiento durante el recorrido, el niño conserva la libertad de movimientos. Incluso, si la protección se desprendiera antes de tiempo, el niño permanece pegado al telesilla hasta que sus esquís tocan el suelo, momento en el cual los imanes se desactivan automáticamente. Durante el invierno 2009/10, ocho estaciones de Francia y Andorra equiparon sus telesillas con este sistema; y en la temporada 2010/11 lo hará una estación estadounidense. Más información, apunte 5019 en Tarjeta Lector.

Más información, apunte 502 en Tarjeta Lector ?????


www.expocultur.com Visita nuestra nueva página web acércate a un mundo de viajes y cultura.

htt

ur.com

pocult

w.ex p://ww

67 / EXPOCULTUR


Expocultur #38  

Revista Expocultur / Edición Septiembre - Octubre 2010

Advertisement