Page 1


FELIZ NAVIDAD Y PRÓSPERO AÑO NUEVO · BON NADAL I FELIÇ ANY NOU FELIZ NATAL UM FELIZ ANO NOVO · GABON ETA URTE BERRI ON · MERRY CHRISTMAS AND HAPPY NEW YEAR · JOYEUX NOËL ET BONNE ANNÉE · BOUN NATALE E BOUN ANNO · PRETTIGE KERSTDAGEN EN GELUKKIG NIEUWJAAR FROHEWWEIHNACHTEN UND EIN GLÜCKLICHES NEUJAHR · GLAEDELIG JUL OG GODT NYTAR · FELIZ NAVIDAD Y PRÓSPERO AÑO NUEVO · BON NADAL FELIÇ ANY NOU · FELIZ NATAL UM FELIZ ANO NOVO · GABON ETA URTE BERRI ON · MERRY CHRISTMAS AND HAPPY NEW YEAR · JOYEUX NOËL ET BONNE ANNÉE · BOUN NATALE E BOUN ANNO · PRETTIGE KERSTDAGEN EN GELUKKIG NIEUWJAAR · FROHEWWEIHNACHTEN UND EIN GLÜCKLICHES NEUJAHR · GLAEDELIG JUL OG GODT NYTAR · FELIZ NAVIDAD Y PRÓSPERO AÑO NUEVO · BON NADAL I FELIÇ ANY NOU · FELIZ NATAL UM FELIZ ANO NOVO · GABON ETA URTE BERRI ON · MERRY CHRISTMAS AND HAPPY NEW YEAR · JOYEUX NOËL ET BONNE ANNÉE · BOUN NATALE E BOUN ANNO · PRETTIGE KERSTDAGEN EN GELUKKIG NIEUWJAAR · FROHEWWEIHNACHTEN UND EIN GLÜCKLICHES NEUJAHR · GLAEDELIG JUL OG GODT NYTAR · FELIZ NAVIDAD Y PRÓSPERO AÑO NUEVO · BON NADAL I FELIÇ ANY NOU · FELIZ NATAL UM FELIZ ANO NOVO · GABON ETA URTE BERRI ON · MERRY CHRISTMAS AND HAPPY NEW YEAR · JOYEUX NOËL ET BONNE ANNÉE · BOUN NATALE E BOUN ANNO · PRETTIGE KERSTDAGEN EN GELUKKIG NIEUWJAAR · FROHEWWEIHNACHTEN UND EIN GLÜCKLICHES NEUJAHR · GLAEDELIG JUL OG GODT NYTAR · FELIZ NAVIDAD Y PRÓSPERO AÑO NUEVO · BON NADAL FELIÇ ANY NOU · FELIZ NATAL UM FELIZ ANO NOVO · GABON ETA URTE BERRI ON · MERRY CHRISTMAS AND HAPPY NEW YEAR · JOYEUX NOËL ET BONNE ANNÉE · BOUN NATALE E BOUN ANNO · PRETTIGE KERSTDAGEN EN GELUKKIG NIEUWJAAR · FROHEWWEIHNACHTEN UND EIN GLÜCKLICHES NEUJAHR · GLAEDELIG JUL OG GODT NYTAR · FELIZ NAVIDAD Y PRÓSPERO AÑO NUEVO · BON NADAL I FELIÇ ANY NOU · FELIZ NATAL UM FELIZ ANO NOVO · GABON ETA URTE BERRI ON · MERRY CHRISTMAS AND HAPPY NEW YEAR · JOYEUX NOËL ET BONNE ANNÉE · BOUN NATALE E BOUN ANNO · PRETTIGE KERSTDAGEN EN GELUKKIG NIEUWJAAR · FROHEWWEIHNACHTEN UND EIN GLÜCKLICHES NEUJAHR · GLAEDELIG JUL OG GODT NYTAR · FELIZ NAVIDAD Y PRÓSPERO AÑO NUEVO · BON NADAL I FELIÇ ANY NOU · FELIZ NATAL UM FELIZ ANO NOVO · GABON ETA URTE BERRI ON · MERRY CHRISTMAS AND HAPPY NEW YEAR · JOYEUX NOËL ET BONNE ANNÉE · BOUN NATALE E BOUN ANNO · PRETTIGE KERSTDAGEN EN GELUKKIG NIEUWJAAR · FROHEWWEIHNACHTEN UND EIN GLÜCKLICHES NEUJAHR · GLAEDELIG JUL OG GODT NYTAR · FELIZ NAVIDAD Y PRÓSPERO AÑO NUEVO · BON NADAL


Po rt ad a

8 Paradores Museo

13 Mutis al Natural

20 Teatros del Canal

24 Gijón

28 Huesca

30 Xacobeo

34 Alcázar de San Juan

40 Zarengold

48 Alemania

54 Algarve

Más información. apunte 600 en Tarjeta Lector.

Secciones

Miscelánea ......................................................................................... Congresos y Convenciones .......................................... Hostelería ............................................................................................ Salud y Belleza ............................................................................. Ferias ......................................................................................................... Gastronomía .................................................................................... Nombre Propio ............................................................................ Agenda Cultural ........................................................................... Cruceros ................................................................................................ Transporte .......................................................................................... Publicaciones ................................................................................. Equipamiento .................................................................................

4 6 10 12 16 18 26 46 52 58 64 66

Reportajes Parador Museo. Ventana a la historia, las leyendas 8

y el entorno de grandes monumentos ...................................

Mutis al Natural. Ciencia y arte en el Nuevo Reino de Granada Teatros del Canal. Un espacio de creación

............. ..........

El Espejo que Huye .................................................................... Ricardo Compairé (1883-1965). El trabajo del fotógrafo ..................................................................... Xacobeo 2010. Un camino por la Cultura ......................

13 20 24 28 30

Alcázar de San Juan. Del Medievo a la Vanguardia ........................................................... Zarengold. El tren de oro de los zares ............................

Alemania creativa 2010. ................................................... Gastronomía de Algarve. .................................................... Dallas AT&T Performing Art Center. Un nuevo espacio para las artes

..................................................

34 40 48 54 59

Edita: Rho Delta Ediciones, S.L. - c/. Valencia, 54. 28100 Alcobendas (Madrid). Teléfono: 91 663 70 07. correo electrónico: expocultur@expocultur.com - www.expocultur.com Dirección: Rosa Durán. Coordinación: Antonio D. Rey. Redacción: Raúl de la Cerda, Noemí de Diego. Imprime: Soluciones Gráficas Koala, S.L. - Depósito Legal: M-31419-2004

3 / EXPOCULTUR


san sebastián turismo presenta

nueva web

aena y turismo firman acuerdo

E

C argada de novedades y con un nuevo diseño, más atractivo y navegable, más 500 fichas informativas sobre recursos turísticos, y nuevas herramientas, como la geolocalización a través de Google Maps, una renovada zona multimedia, una completa agenda de eventos actualizada diariamente, o la posibilidad de consultar publicaciones on-line en PDF, y la interconexión a diversas redes sociales, San Sebastián Turismo ha presentado www.sansebastianturismo.com. Esta renovación forma parte del plan global de aplicación de nuevas tecnologías de San Sebastián Turismo, que en breve presentará también la nueva central de reservas y la nueva web profesional para turismo de negocios.

l Secretario de Estado de Turismo, Joan Mesquida, ha firmado un convenio de colaboración con el presidente de AENA, Juan Ignacio Lema, con el objetivo de fomentar y promocionar nuevas conexiones hacia España, así como para la consolidación de las existentes. El acuerdo contempla impulsar la constitución de comités de desarrollo de rutas, que identifiquen el potencial de las rutas internacionales y apoyen a rutas ya existentes que por su interés turístico convenga potenciar. Por otro lado, AENA y Turespaña unirán esfuerzos a la hora de la promoción del turismo y la comunicación internacional. Asimismo, ambos organismos compartirán la información estadística y de investigación de mercados que resulte de interés para ambas instituciones y coordinarán su participación en los foros del sector turístico y en los del transporte aéreo con el fin de optimizar resultados. Más información, apunte 6060 en Tarjeta Lector.

Más información, apunte 6059 en Tarjeta Lector

madeira celebra

festival de senderismo y orientacion

los libros vuelan con iberia

Lcona aerolínea española ha firmado un acuerdo comercial la Federación Española de Cámaras del Libro (FEDE-

Tediciones, ras el éxito de las dos primeras la Dirección Regional

CALI) para transportar libros y material educativo, así como para facilitar el transporte de profesionales a eventos y actos culturales relacionados con el sector editorial, como ferias, congresos y presentaciones, entre otros. En 2008, Iberia ya trasportó más de 900 toneladas de libros y material educativo. Por su parte, FEDECALI nombra a Iberia como su transportista aéreo preferente y oficial, e incluye el logotipo y la imagen corporativa de la aerolínea en todas sus publicaciones. Las 858 empresas agrupadas en la Federación de Gremios de Editores de España representan cerca del 95% del sector; a lo largo de 2008 editaron cerca de 73.000 títulos y más de 367 millones de libros, llegando a facturar anualmente, en el mercado interior, cerca de 3.200 millones de euros.

de Turismo de las islas portuguesas de Madeira, con el apoyo de la Asociación de Promoción de la Isla, presenta, entre los días 12 y 16 de enero, el III Festival de Senderismo y Orientación. En él se tendrá contacto continuo con la naturaleza gracias a los paisajes más recónditos y bellos que ofrecen estas islas, y a través de una selección de todas las rutas disponibles se pretende proporcionar al caminante lo mejor y más relevante que ofrecen las islas. El encuentro también impulsará un fuerte componente social y comunicativo, al incluir diversos eventos y sesiones de información para todo el público.

Más información, apunte 6061 en Tarjeta Lector.

Más información, apunte 6062 en Tarjeta Lector.

museo del caribe inaugura sala garcía márquez

E

l Museo del Caribe de Barranquilla, Colombia, ubicado en el Parque Cultural del Caribe, es un espacio que reconstruye la historia de esta zona del país y que presenta a sus visitantes las manifestaciones culturales, la memoria histórica de sus pobladores y que motiva la reflexión en torno al medio am-biente, al territorio y al desarrollo de la región. Y ahí se ha presentado la nueva sala dedicada a Gabriel García Márquez. Este espacio evoca la redacción de un periódico de los años 50, momento en que el Nobel colombiano realizó sus pri-

EXPOCULTUR / 4

meras prácticas periodísticas, e invita a recorrer la obra, personajes e imaginario del escritor a través de proyecciones y objetos de la época. El museógrafo de la sala, el brasileño Marcello Dantas, la describe como “el universo lírico de Gabriel García Márquez, producto de la mágica cultura caribeña que cobra vida de repente, sorprendiendo al visitante”. Las personas que recorren la sala entran, literalmente, en la obra de Gabo, se pasean por su imaginación y sus pensamientos y conocen la inspiración del escritor. Más información, apunte 6063 en T. L.


un mundo para alquilar Vriads... illas, cabañas, estudios, molinos, castillos, mansiones, en la playa o en la montaña, en destinos exóticos o en ciudades vibrantes… más de 55.000 alojamientos en 100 países. Esto es lo que ofrece el sitio Homelidays.com, el portal número 1 en Europa en alquiler de alojamientos para vacaciones entre particulares y uno de los principales canales en línea del grupo HomeAway. Ocho años de trabajo, traducción a 7 idiomas, 3.5 millones de visitas mensuales, la mejor tecnología, trato directo entre propietario e inquilino, nuevas funcionalidades y servicios para satisfacer las necesidades del usuario, alquiler por habitaciones, mapas, evaluaciones y comentarios en línea, seguros para el inquilino, tarifas de última hora… estas son algunas de las características y de las novedades introducidas por este portal que ha logrado diseñar una formula ventajosa tanto para el propietario como para el inquilino y abrir así un mundo de posibilidades en lo que se refiere al alquiler vacacional. Cyrille Coiffet, Gerente General de Homelidays, y Laura Rivera, responsable comercial para el mercado español de Homelidays, coinciden en que esta plataforma vacacional, que ha ido creciendo desde su lanzamiento en el año 2000, se ajusta perfectamente a la creciente diversidad de necesidades, desde precios y flexibilidad hasta calidad y personalización, que se observa en el universo de los viajes y el ocio. “Homelidays se trata de la relación entre propietarios y viajeros, directamente, no hay comisiones, no hay intermediarios, y eso es lo más importante; la gente se conoce y se pone de acuerdo”, señala Coiffete sobre la naturaleza de este proyecto, potenciada, por supuesto, por la agilidad y las herramientas que ofrecen las nuevas tecnologías.

La demanda de vacaciones en España esta temporada 2009 creció, para Homelidays, un 22% con respecto a 2008, y el portal registró, entre mayo y agosto, 280.265 solicitudes de información para estancias en España, frente a las 229.321 del pasado año. Estas cifras sitúan a España como el tercer país más demandado a nivel internacional, por detrás de Francia e Italia. “Existe muy poca información sobre este segmento, pero sabemos que es un segmento que está creciendo muchísimo, más de un 30% al año […] y nosotros queremos convertirlo en un segmento alternativo cada vez más atractivo”, comenta Cyrille Coiffet. La variedad de experiencias y opciones, la posibilidad de vivir como una persona del lugar, hacen del alquiler vacacional una tendencia cada vez más fuerte dentro del turismo; una tendencia que Homelidays.com ha sabido aprovechar. “En España tenemos un desafío muy importante – señala por su parte Laura Rivera – y es posicionarnos como la mejor opción […] lo haremos ofreciendo nuestros mejores valores: la confianza y el acceso a un mercado global que ofrece alternativas todo el año.” En cualquier caso, para esta temporada de invierno, Homelidays.com ofrece un sinnúmero de opciones en la nieve, desde el Pirineo Catalán hasta los Alpes Franceses, y, por supuesto, muchas otras alternativas en cualquiera de sus distintos destinos. Más información, apunte 6050 en Tarjeta Lector.


ruta del vino montilla-moriles presenta jornadas profesionales

italia destino de incentivos,

congresos y convenciones

D el 26 al 28 de noviembre, en la localidad cordobe-

E

l 12 de noviembre en Madrid y el 17 de noviembre en Barcelona, la ENIT- Agencia Nacional Italiana para el Turismo de Madrid, ha presentado a Italia como destino para organizar congresos, incentivos y reuniones. En Italia se realizan cada año más de 100.000 encuentros diversos y se hospeda a más de 20 millones de participantes, mientras que el mercado hotelero registra cerca de 14 millones de pernoctaciones e ingresos de unos 15 millones de dólares al año. Italia es uno los destinos más buscados, ocupando el 6º lugar del mundo en el ranking de eventos internacionales. Al evento asistieron un gran número de Tour Operadores, OPCs, Casas de Incentivos y Meeting Planners.

sa de Montilla, se llevaron a cabo las III Jornadas Profesionales del Turismo del Vino, en las que expertos del sector analizaron las perspectivas del turismo enológico y las nuevas tendencias de la touroperación especializada; además se pudo apreciar al detalle las posibilidades del producto turístico Ruta del Vino Montilla-Moriles. Ponencias y mesas redondas en las que intervinieron los responsables de proyectos similares, receptivos internacionales y agencias especializadas, dieron forma a estas Jornadas, que cerraron con un workshop en el que los agentes de viajes pudieron conocer las casi 60 empresas que forman parte de esta Ruta. Más información, apunte 6017 en Tarjeta Lector.

sostenibilidad y competitividad, claves para efapco

Más información, apunte 6018 en Tarjeta Lector.

guía del congresista de benidorm

D

ividida en tres apartados fundamentales: Salas de Reuniones, Parques y Ocio, y Servicios Profesionales, la nueva Guía del Congresista que ha publicado Turismo de Benidorm abre las puertas a todos los detalles que ofrece este destino para la realización de congresos, convenciones, viajes de incentivo y, en general, todo tipo de eventos. La diversidad de su infraestructura y servicios especializados, sumada a las particularidades de su entorno natural, a las opciones de ocio y al tradicional carisma de la localidad, se plantean como puntos clave dentro de la amplia oferta de este destino para el Turismo de Reuniones.

L

a Federación Europea de Asociaciones de Organizadores Profesionales de Congresos, Efapco ha preparado un ambicioso programa científico para la cuarta edición del Congreso Europeo, que tendrá lugar en Bruselas del 7 al 9 de enero de 2010. La cita se celebrará en el nuevo Palacio de Congresos de Bruselas, “Square”, sede significativa del turismo de reuniones europeo, y abordará dos de los retos más importantes a los que actualmente se enfrenta el sector de los eventos: la sostenibilidad y la competitividad en la industria de las reuniones. Sesiones paralelas también pondrán la mirada sobre los OPC, sus clientes y proveedores, la aplicación del IVA en Europa, la tecnología y las nuevas redes sociales, y los procesos de estandarización. Más información, apunte 6019 en Tarjeta Lector.

Más información, apunte 6020 en Tarjeta Lector.

tarragona en un clic

manual del profesional y portal web de

E

teruel congresos

l Patronato de Turismo de Tarragona edita la Guía Profesional de Tarragona, por primera vez online, en catalán, castellano e inglés, la cual ya está disponible en la web oficial del Patronato. Se trata de una herramienta útil y rápida que atiende las necesidades de los profesionales del sector, agencias de viaje, empresas turísticas y touroperadores, ofreciendo toda la información necesaria para organizar estancias y acontecimientos, shortbreaks o congresos y reuniones de negocios. El concepto de la guía se podría dividir en dos amplios campos: datos generales y datos específicos. Entre los datos generales: la superficie y la población, las conexiones y distancias, los contactos... Entre los específicos: los servicios turísticos, la gastronomía, la cultura, las fiestas….

l Teruel Convention Bureau ha presentado a sus asociados el nuevo manual digital dirigido a los profesionales del sector congresos, así como un boceto del nuevo portal web que en breve estará funcionando. El manual tiene formato digital (PDF) y se divide en varios apartados, dando la máxima importancia a las características de los alojamientos, los espacios para eventos y los servicios y recursos turísticos de los que dispone la ciudad. En el portal web aparecerán todos los recursos y servicios turísticos de la ciudad. El manual, el portal, y otras acciones han sido llevados a cabo según las directrices marcadas por el Plan Estratégico.

Más información, apunte 6021 en Tarjeta Lector.

Más información, apunte 6022 en Tarjeta Lector.

EXPOCULTUR / 6

E

Más información, apunte 604 en Tarjeta Lector ?????


Ventana a la historia, las leyendas y el entorno de grandes monumentos

L

El segundo Parador Museo será el Hostal de los Reyes Católicos, en Santiago de Compostela. El proyecto está ultimado para inaugurarse en el mes de enero, coincidiendo con el inicio del Xacobeo.

El motivo que ha llevado a Paradores a iniciar este proyecto es, según Miguel Martínez, presidente de la red hotelera, muy sencillo: “sabemos que nuestros paradores poseen una riqueza histórica, artística y arquitectónica muy importante. Una riqueza que, sin embargo, pasaba desapercibida, al menos en parte, para muchos de nuestros clientes y para los propios ciudadanos que viven en donde hay un parador. Y pasaba desapercibida porque no existía ni la información ni los medios necesarios para poder conocer toda esa grandeza.”

Tras la museización del parador de Santo Estevo y del de Santiago, el proyecto seguirá con los paradores de Granada en Andalucía, de Cardona en Barcelona, de Úbeda en Jaén, con el parador de León, el de Oropesa en Toledo, el de Sigüenza en Guadalajara, el de Hondarribia en Guipúzcoa, el de Plasencia en Cáceres y el de Santo Domingo de la Calzada en La Rioja; en una segunda fase, el proyecto de museización de Paradores alcanzará cerca de 50 establecimientos.

Así, el primer ejemplo de este proyecto ya es una realidad: el monasterio de Santo Estevo, en Orense, se ha convertido en el primer Parador Museo. Y para llegar a ello se ha realizado una profunda investigación histórico-artística que se ha plasmado en una serie de placas informativas distribuidas por el establecimiento. Un sencillo pero completo folleto-guía permite a los visitantes recorrer los lugares clave del Parador y conocer a fondo su historia, su arte e incluso las leyendas que lo rodean.

Martínez explicó también los objetivos que la cadena pretende conseguir a través de este importante y amplio proyecto: “Primero, buscamos ofrecer un aliciente más a nuestros clientes. Segundo, queremos contribuir a la difusión del arte y la historia de España. Y tercero, intentamos atraer a más visitantes españoles y extranjeros. En definitiva conseguiremos generar más cultura y también más riqueza y más empleo para las regiones en que se ubican nuestros paradores”.

a mayoría de los Paradores de Turismo que se encuentran ubicados en edificios históricos han comenzado a convertirse en Paradores Museo.

EXPOCULTUR / 8


CLAVES DEL PROYECTO PARADOR MUSEO El proyecto Parador Museo está siendo desarrollado de forma interna por la cadena, que realiza una investigación histórica de cada establecimiento, así como de los principales hitos y etapas de su arquitectura. De esta forma, se identifican los antiguos usos de los espacios de un parador, así como las historias, leyendas y anécdotas más interesantes de su pasado. Toda la información recopilada se resume en una serie de placas informativas que se distribuyen, siguiendo un orden lógico, por el parador. También se produce una guía de visita que incluye planos del parador y el trazado que deben seguir los usuarios para acceder a la historia completa del monumento. Distintos argumentos se valoran a la hora de ‘museizar’ un parador, incluyendo la importancia de su patrimonio arquitectónico y monumental, de su historia y de su entorno, y de su proyecto de transformación como hotel. El programa, una vez realizado, incluye un plan de formación para que los empleados del parador conozcan el contenido de la visita y las claves para asesorar a los clientes que demanden información sobre el recorrido. Paradores cuenta con cerca de 50 edificios históricos de importancia, muchos de ellos conventos, palacios, monasterios, castillos u hospitales de peregrinos, y todos susceptibles de albergar un ‘Parador Museo’. PARADOR MUSEO DE SANTO ESTEVO A partir del mes de noviembre, quienes se alojan en Santo Estevo tienen la posibilidad de disfrutar del primer recorrido museizado de Paradores. En el establecimiento ya se han instalado unos 33 paneles informativos que se distribuyen por todo el parador y se ha impreso una primera tirada de 25.000 ejemplares de la guía de visita. Recorrer el Parador Museo de Santo Estevo significa descubrir, por ejemplo, quién fue el Abad Franquila, el primero en gobernar el monasterio en el siglo X; la leyenda de los anillos

de los nueve obispos santos, que convirtieron el cenobio en centro de peregrinación; la arquitectura espectacular de los claustros, que abarca distintos estilos; el significado de las tallas de piedra; dónde se situaban el torno de las limosnas, el vivero de pescado de los monjes o la enfermería del monasterio; cuáles fueron los episodios más dramáticos vividos por los frailes; cómo éstos gobernaban el edificio; la espectacular industria que crearon en torno a ellos, y un largo etcétera. Asimismo, el contenido del Parador Museo se adentra en la Ribeira Sacra, aportando detalles de sus principales monumentos y explicando curiosidades sobre los afiladores, la producción de vino en las terrazas del Sil o las leyendas mitológicas que atribuyen el origen de los cañones a los celos de la diosa Juno. PARADOR MUSEO DE SANTIAGO En la actualidad, el equipo del proyecto Parador Museo se encuentra desarrollando la museización del Parador de Santiago, aún en fase de investigación histórica, que estará listo a principios de 2010, coincidiendo con al Año Xacobeo, el motivo principal que ha llevado a Paradores a desarrollar el segundo Parador Museo en Galicia. Dadas la ubicación e historia del Hostal Dos Reis Católicos, la documentación que se ha recopilado es muy abundante y permitirá trazar un recorrido amplio, que profundizará en la construcción del Hostal, las modificaciones estructurales del edificio, su función como albergue de peregrinos, hospital, botica y inclusa de niños abandonados, y en la iconografía de las tallas de sus patios y fachadas. En cualquier caso, se ha hecho especial hincapié en el rigor con que se está realizando esta ‘museización’, destacando que este nuevo proyecto de Paradores no sólo beneficiará a los clientes de la cadena sino a todos los habitantes y visitantes de las localidades en las que se ubican estos edificios. Más información, apunte 6014 en Tarjeta Lector.


fiestas sin preocupaciones en

best western lanza campaña

villa padierna

de navidad

U pgrades con noches gratuitas gracias al paquete

B

“Peace of Mind”; combinaciones de alojamiento, spa y cenas de gala a cargo del nuevo referente de la gastronomía local, el chef Manolo Navarro; la tranquilidad del servicio Kids Club; cena de Fin de Año, seguida de un concierto de blues en el salón del hotel, al lado de la chimenea; degustaciones de dulces típicos navideños en el lobby del hotel; disfrutar del exclusivo Thermae Spa y de los dos campos de golf… estas son algunas de las propuestas del hotel marbellí Villa Padierna, que para estas fiestas navideñas ofrece a sus clientes tentadoras y exclusivas combinaciones para todos los gustos, ideas y presupuestos.

est Western lanza una campaña para que sus clientes puedan disfrutar del ambiente de la Navidad, de su colorido y diversión, en más de cien hoteles de Alemania y Luxemburgo. Estos paquetes especiales de Navidad incluyen dos noches de estancia con desayuno y permiten disfrutar de distintas ciudades de Alemania, como Berlín, Dusseldorf, Colonia, Nuremberg y Dresden, así como de otras más pequeñas, como Rostock, Esslingen o Wiesbaden, y de Luxemburgo, de su peculiar ambiente navideño y sus mercadillos, de sus calles decoradas, de la artesanía local y del aroma de las castañas asadas, el ponche de vino y las especialidades gastronómicas.

Más información, apunte 6028 en Tarjeta Lector.

Más información, apunte 6029 en Tarjeta Lector.

arte y tradición unidos en el petit

abba hoteles abre el abba granada

D e nueva construcción, 136 habitaciones, 4 estrellas, y muy bien situado en el centro de la ciudad de Granada, a pocos metros de los jardines del Triunfo y del Barrio de Albayzin, Abba Hoteles abre el Abba Granada. Además, el hotel disfruta de amplias zonas públicas, incluyendo restaurante, garaje, salones de convenciones, gimnasio, acceso wifi a Internet de banda ancha en todo el hotel y piscina, entre otros. Por su situación, junto a la estación de Renfe/Ave, la Universidad de Granada, a 5 minutos andando del la zona comercial y a 15km del Aeropuerto de Granada, es un establecimiento ideal para los clientes de empresa y el turismo urbano. Más información, apunte 6031 en Tarjeta Lector.

palace plaza

E

l 10 de diciembre tendrá lugar la inauguración oficial del Petit Palace Plaza, una pequeña joya ubicada en pleno centro histórico malagueño, que se viste de gala para su presentación oficial. Coincidiendo con la inauguración oficial del Hotel, tendrá lugar también la inauguración de la exposición de fotografías de las obras de Agustín Ibarrola, a cargo del fotoperiodista bilbaíno Mikel Alonso. Durante el acto y por cortesía del Consejo Regulador Denominación de Origen Málaga, Sierras de Málaga y Pasas de Málaga, tendrá lugar una degustación de uno de los tradicionales vinos Denominación de Origen de Málaga: El Pajarete. Se presume una noche muy especial, para un hotel mágico. Más información, apunte 6030 en Tarjeta Lector.

el conde duque te acerca al teatro

E

l Gran Hotel Conde Duque de Madrid ofrece la posibilidad de disfrutar de las mejores funciones, conciertos y otros espectáculos de la ciudad, con un paquete cultural para dos personas con alojamiento, desayuno buffet y entradas preferentes. Con esta oferta, el establecimiento acerca a sus huéspedes a obras como ‘Un dios salvaje’ con Maribel Verdú y Aitana Sánchez Gijón, ‘Ser

EXPOCULTUR / 10

o no ser’ con Amparo Larrañaga y José Luís Gil, ‘Espinete no existe’ con Eduardo Aldán, ‘El cavernícola’ con Nancho Novo o ‘Direkta-Mente’ con el gran mentalista Luís Pardo. Además, desde hace un año y dentro de su fuerte apuesta por la cultura, este establecimiento de cuatro estrellas es el hotel oficial del Grupo Smedia, al que pertenecen teatros de gran relevancia, como el Teatro Compac Gran Vía, el Teatro Alcázar o el Teatro Nuevo Apolo. Más información, apunte 6032 en Tarjeta Lector.

Más información, apunte 605 en Tarjeta Lector ?????


grand hotel salomé, nuevo iberostar

santa catalina se incorpora a

grand collection

sercotel hotels

I

BEROSTAR Grand Collection, la marca Premium de IBEROSTAR, presenta IBEROSTAR Grand Hotel Salomé, su nuevo boutique hotel cinco estrellas superior. El nuevo hotel es un complejo de 23 suites, ubicado a la orilla del mar, entre la Playa del Duque y la Playa de Fañabé, que hasta ahora conformaban el área Premium del IBEROSTAR Anthelia, en Costa Adeje, Tenerife, pero desde noviembre ambos hoteles funcionan de

forma independiente, cada uno manteniendo su propia identidad y personalidad. Así, Grand Hotel Salomé se convierte en la séptima propiedad de la marca The Grand Collection y apuesta por servicios exclusivos para los huéspedes más exigentes: un exquisita oferta gastronómica; acceso gratuito al centro de wellness Thai Zen SPAce; servicio de mayordomo; la posibilidad de degustar un maravilloso desayuno gourmet en la terraza El Mirador; y Wi-Fi gratuito en todas las estancias del hotel.

El hotel Santa Catalina, de estilo colonial inglés, construido en el año 1890 y totalmente renovado entre 1998 y 2005, y declarado Monumento Histórico Artístico, se ha incorporado a Sercotel Hotels en su categoría De Luxe. Situado en el centro de un parque subtropical frente del puerto deportivo de Las Palmas de Gran Canaria, es un espacio en el que los clientes saborean el glamour de un pasado reciente y disfrutan de las más modernas instalaciones. Sus 202 habitaciones, incluyendo 14 Suites Junior y 2 Suites Senior, disponen de vistas al parque o al mar, con amplios balcones canarios y terrazas decoradas al estilo colonial. Además, dispone de amplios salones con capacidad para albergar hasta 1.000 personas, un SPA Center de más de 2.800m2, casino en el propio hotel, tres restaurantes y dos bares, y, a pocos kms., "El Cortijo Club de Campo", un golf de 18 hoyos, par 72.

Más información, apunte 6033 en Tarjeta Lector.

Más información, apunte 6034 en Tarjeta Lector.


templo del agua, gran hotel

“wellness croacia” en castellano

balneario de puente viesgo

LCroacia a Oficina de Turismo de ha presentado el

A quellos que quieran huir del regalo tradicional en estas Navidades tienen una opción hidratante para rega-

catálogo “Wellness Croacia”, más de ochenta páginas en castellano que recopilan los principales hoteles y centros wellness del país. La rica oferta croata tiene su origen en una larga tradición de centros de salud, un clima agradable y en la riqueza de sus fuentes termales. Art Wellness, en el hotel Monte Mulini, en la región de Istria; el Five Elements Wellness & Spa, en el hotel Ambassador, en la región de Kvaner; el Diocletian SPA en el hotel Le Meridien Lav, en la región de Dalmacia; el Centro Wellness & Spa Corner del Sheraton Zagreb Hotel; estas son sólo algunas de las muchas opciones que ofrece Croacia.

lar: dos horas y media de relax en un entorno único, en el que el protagonista es el agua termal y más de 1.000m2 dedicados al bienestar. Ahí, cada uno puede sumergirse en las técnicas más placenteras de todas las civilizaciones que han hecho del agua mineromedicinal una fuente de salud y sensaciones: el Templo del Agua del Gran Hotel Balneario de Puente Viesgo. Los circuitos en el Templo del Agua se han diseñado por el equipo médico del Balneario de Puente Viesgo para obtener los mejores resultados en bienestar; para hacer un circuito no es necesario estar alojado en el hotel.

Más información, apunte 6074 en Tarjeta Lector.

navidades de lujo y relax en

Más información, apunte 6073 en Tarjeta Lector.

hoteles elba

H

millones de euros – es gestionado por el grupo Malo Health Group, e integrado dentro del ambiente elegante del hotel, ofrece una experiencia completa de relajación y bienestar, incorporando aspectos como la Estética, Medical Acqua y Fitness. Lo que hace realmente diferente a este spa es el espacio que dedica a los tratamientos wellness y su concepto innovador de exploración de los sentidos, así como su sección clínica, que combina lo tradicional del spa con una atención integral y servicios cosméticos que incluyen programas de nutrición, cirugía plástica y fisioterapia.

oteles Elba ha creado dos paquetes para celebrar los días navideños en dos de sus hoteles estrella: El Gran Hotel Elba Estepona y el Elba Costa Ballena. El paquete para celebrar la Nochebuena en el Gran Hotel Elba Estepona incluye una noche en régimen de alojamiento y desayuno en habitación doble de lujo con vistas al mar, regalo de bienvenida en la habitación, entrada a su espectacular thalasso y cena de gala el 24 de Diciembre. Pero, si se prefiere celebrar la Nochevieja, entonces el Hotel Elba Costa Ballena ofrece alojamiento en habitación doble de lujo, cóctel de bienvenida previo a la cena de gala, cena de gala, cotillón con música en vivo y barra libre.

Más información, apunte 6075 en Tarjeta Lector.

Más información, apunte 6076 en Tarjeta Lector.

corinthia hotel lisbon inaugura spa

SCorinthia e ha inaugurado el nuevo "Malo Health Spa” en el hotel Lisbon, en Portugal. Este complejo – una inversión de 4

deep ocean spa, votado como el mejor del pacífico sur

Tla raswebvalorar 70.000 spas de todo el mundo, los lectores de especializada SpaFinder seleccionaron el Centro de Bienestar del hotel Intercontinental Bora Bora Resort & Thalasso Spa como su favorito en el Pacífico Sur. Se trata del único en el mundo que emplea en sus tratamientos de talasoterapia aguas ricas en sales minerales y nutrientes, extraídas a 900m de profundidad en el Océano Pacífico a través de un prototipo especial diseñado para el hotel. Además, los delicados tratamientos de belleza y bienestar combinan productos de la conocida firma fran-

EXPOCULTUR / 12

cesa Algotherm y los típicamente tahitianos, como el famoso aceite de monoi, un acompañamiento ideal en masajes relajantes. Las cabañas donde se ofrecen estos masajes tienen placas de vidrio en el suelo para observar los peces entre los corales de laguna mientras el cuerpo se expande y se impregna de las esencias de las islas. Otra de las especialidades del Centro es el Algospa, un tratamiento de flotación en agua marina y envoltura de algas cuyo efecto es calmante, remineralizante y adelgazante. Más información, apunte 6077 en Tarjeta Lector.


Mutis

AL

NATURAL

Ciencia y arte en el Nuevo Reino de Granada


D

esde el pasado 26 de noviembre y hasta el próximo 14 de febrero de 2010, la Sala Thesaurus de La Nau de la Universidad de Valencia presenta un recorrido cronológico por la vida y los logros científicos y culturales de José Celestino Mutis (Cádiz, 1732 – Santa Fe de Bogotá, 1808), destacado médico y botánico gaditano conocido por su investigación de los recursos naturales del Nuevo Reino de Granada, la actual Colombia. Su expedición botánica al territorio neogranadino sólo se dirigía, en palabras del propio Mutis, “a producir honores a la nación, utilidad al público, extensión al comercio, ventajas a las ciencias, nuevos fondos al erario real y gloria inmortal a V. M.”. Organizada y producida por la Universidad de Valencia, la Sociedad Estatal de Conmemoraciones Culturales y el Real Jardín Botánico de Madrid-CSIC, “Mutis al natural. Ciencia y arte en el Nuevo Reino de Granada” expone los resultados de las últimas investigaciones sobre la vida y obra del sabio Mutis, quien lideró en el siglo XVIII una empresa con autonomía científica que hizo de Santa Fe la sede de la ilustración botánica, abriendo canales directos de intercambio con algunas capitales europeas, como París, Londres o Madrid. Asimismo, la muestra hace evidente el gran legado científico y artístico de Mutis y su compromiso con el avance científico y cultural del territorio americano. La primera sección de esta exposición, titulada “Mutis y la Ilustración gaditana (1732-1757)”, da a conocer la importancia comercial, militar e intelectual de Cádiz en la época en la que el marqués de la Ensenada se proponía reconstruir el poderío naval español, con figuras destacadas, como Jorge Juan, e instituciones, como la Academia de Guardias Marinas, el Observatorio Astronómico y el Colegio de Cirugía, de las que se benefició la educación de Mutis, protegido además por el médico Pedro Virgili. La exposición continúa con un apartado sobre “Mutis y la Ilustración madrileña (1757-1760)”, en el que se describe la estancia de Mutis en la corte de Madrid, donde se relacionó con personajes como Miguel Barnades, con el que aprendió los rudimentos de la clasificación botánica de Carl von Linné. Además, Mutis fue profesor sustituto en la cátedra de anatomía del Hospital General. A continuación, la sección “Por la ruta de las Indias en busca de Madrid (1760-1770)” ilustra la situación de Mutis en la corte en vísperas de viajar a América, así como la coyuntura política en la que se enmarca este viaje, en el que participa en calidad de médico de cámara del virrey Pedro Messía de la Cerda, siempre con la idea de regresar a la corte de Madrid como una gloria científica y capaz de crear un nuevo Gabinete de Historia Natural con Jardín Botánico. La siguiente sección está dedicada a la nueva función de Mutis: “Naturalista, sacerdote, empresario, minero (17701778)”. En ella se muestra cómo Mutis fue adaptando sus pla-

EXPOCULTUR / 14

nes en el Nuevo Mundo hasta inventar una tradición científica en el Virreinato de Nueva Granada; también se explica su proyecto para comercializar el Té de Bogotá por iniciativa propia, de explotación de las minas de plata de El Sapo y el descubrimiento de la quina en Santa Fe (1772). “Sebastián José López Ruiz (1778-1783)” y su comisión en Santa Fe de Bogotá protagonizan el siguiente apartado, que explica la orden que tuvo este naturalista panameño para explotar la quina y la canela del Nuevo Reino, en competencia con Mutis, como un apéndice de la expedición de Hipólito Ruiz y José Pavón a Perú y Chile. En “La Real Expedición Botánica del Nuevo Reino de Granada de José Celestino Mutis (1783-1790)” se contempla la creación oficial de la expedición, para la que Mutis selecciona un equipo criollo, y la organización de un taller de pintura dentro de la misma – particularmente en su etapa en la población de Mariquita – que pinta en colores las láminas. La continuación de su trayectoria aparece en la sección “La etapa de Mutis en Santa Fe y sus últimos años (1791-1808)”, en la que se describe su nuevo equipo de trabajo, en el cual figuraron Francisco Antonio Zea y Francisco José de Caldas, entre otros, y la supresión de la empresa estatal de quina. Además, se comenta el encuentro e intercambio científico de Alexander von Humboldt y Aimé Bonpland con el propio Mutis en Santa Fe de Bogotá. “El Legado de Mutis” muestra la rica y amplia colección botánica e iconográfica que el sabio gaditano dejó tras su muerte en Santa Fe, en 1808; acervo que fue trasladado a Madrid tras la intervención militar del general Morillo.


manera de iluminación; pero ejecutado el claro y el oscuro, punteado y no tendido». El Taller de Pintura de la Expedición Botánica, contó durante su historia con una “familia” de 61 miembros, entre oficiales, alumnos y aprendices: Salvador Rizo fue la clave de la organización y la enseñanza de los pintores, de los que sobresalen Pablo Antonio García del Campo, pintor de la Corte de Santa Fe, los hermanos Antonio, Nicolás y Francisco Javier Cortés, Antonio Barrionuevo y Camilo Quesada, provenientes de talleres cualificados de Quito, así como Francisco Javier Matís, oriundo de Guaduas. Con todos ellos, Mutis coordinó un proceso de reflexión-experimentación sobre la organización del trabajo, los criterios científicos y estéticos de la representación, el color y la composición. Las láminas fueron pintadas a partir de modelos recién cortados y conservados artificialmente. Al final de agobiantes jornadas de exploración a pie o a lomo de mula, por caminos de difícil tránsito, los recolectores o “herbolarios” conducían a la Casa Botánica bultos cargados de ejemplares frescos procedentes, con frecuencia, de distintos pisos térmicos. Para el dibujo de una lámina solían utilizarse tres, cuatro o más modelos cortados en diferentes épocas del año o en distintos momentos del desarrollo de una especie.

La exposición concluye con la presentación de ejemplos del tesoro artístico de la Expedición Botánica, con numerosas muestras de láminas y dibujos de Mutis, y, finalmente, enseña en su último apartado, titulado “Pintores para el Reino”, cómo la obra de Mutis transformó la sociedad neogranadina gracias a sus innovaciones artísticas. Las imágenes botánicas: piezas de estudio La iconografía mutisiana se compone de 5.393 láminas botánicas y 1.001 tirillas auxiliares con despieces florales, de frutos y semillas, que representan al detalle unas 2.696 especies y 26 variedades de plantas del sector central del territorio colombiano, cifras que equivalen al 5,4% de la flora colombiana, calculada en unas 40.000 especies. Mutis eligió para su obra el tamaño folio mayor o «atlántico» (37,5 x 54 cm.) usual en las ediciones de lujo de la época – aunque en la colección también existe un número reducido de láminas más pequeñas y otras de mayor tamaño – y utilizó papel fabricado a mano, prensado al calor y dotado de una filigrana de rayas o puntizones muy menudos y otros más separados que lo cortan perpendicularmente, y que facilitaron la planificación de las composiciones. No existe una colección comparable en número, precisión y belleza. La creación de la Expedición Botánica elevó las aspiraciones del gaditano, y para el 16 de enero de 1784, Mutis mencionó una nueva técnica que denominó «invención de los colores»; a los ocho días ya hablaba de «láminas iluminadas», término que aclara la implementación de la técnica de la miniatura. Según Antonio Palomino de Castro y Velasco la miniatura es la «pintura que se ejecuta sobre vitela o papel terso, a

De las propias plantas en estudio se extraían con frecuencia los colores, y las imágenes elaboradas debían cumplir con las siguientes características: la planta se representaba aislada de su contexto natural y con todas sus partes; se insistía en la fidelidad de la representación de la forma de las hojas, de los frutos y, sobre todo, de las flores, que eran el fundamento de la clasificación propuesta por Linneo; eran presentadas formas “idealizadas” de las plantas, incluyendo los estados de floración y fructificación, lo que en términos reales es imposible porque corresponden a tiempos distintos; la elaboración de cada lámina seguía los siguientes pasos: dibujo a lápiz, delineado a tinta y aplicación del color. Algunas de las láminas fueron firmadas y rubricadas por sus autores, marcando con frecuencia la frase Americanarum Pinxit (“Pintor americano”), destacando no sólo la autoría individual sino el talento americano. Instituciones prestadoras Las piezas que reúne la exposición han sido cedidas por una decena de prestadores españoles, entre los que se encuentran instituciones como el Archivo General Militar, la Biblioteca Nacional de España, el Ministerio de Defensa y el Archivo Cartográfico y de Estudios Geográficos del Centro Geográfico del Ejército, el Museo de la Farmacia Hispana, la Facultad de Farmacia (UCM), el Museo Nacional de Cerámica y Artes Suntuarias González Marti, el Museo Nacional de Ciencias Naturales (CSIC), el Museo Nacional de Ciencia y Tecnología y el Ministerio de Ciencia e Innovación, el Museo Naval, la Real Academia de la Historia y el Real Jardín Botánico (CSIC). En cualquier caso, “Mutis al natural. Ciencia y arte en el Nuevo Reino de Granada” es una muestra excepcional tanto de la relevancia y vigencia de este destacado científico y naturalista español como de la interconexión entre ciencia y arte, y la necesaria universalidad del conocimiento. Más información, apunte 6016 en Tarjeta Lector.

15 / EXPOCULTUR


naturaleza y aventura en

primer salón de novedades de vinos de

exponatur 2009

rioja

E

xponatur 2009 ha cerrado sus puertas tras haber recibido 12.664 seguidores en esta cita con el deporte de aventura y el turismo activo en Bilbao Exhibition Centre. Desde el viernes 6 de noviembre y hasta el domingo 8, la cuarta edición del certamen ofreció diversas propuestas de ocio alternativo. Como País Invitado, Estados Unidos desplegó todo su atractivo turístico. En total han sido 105 las firmas que participaron en el certamen, para muchos el más activo e innovador del sector, incluyendo opciones de buceo, escalada, paintball, tiro con arco, quads, circuitos de segways, entre otros; el programa de conferencias contó con la presencia de deportistas como Sebastián Álvaro, ex-director de “Al Filo de lo Imposible”, el alpinista Juanjo San Sebastián y los pilotos del Dakar Nani Roma y Marc Coma, entre muchos otros. Más información, apunte 6035 en Tarjeta Lector.

E

l I Salón de Novedades de Vinos de Rioja, celebrado en las ciudades de Valencia y Madrid, supone la renovación de la Presentación de Añadas que se ha estado celebrando con gran éxito desde hace quince años. En el nuevo Salón se ha ampliado la gama de vinos a catar con todas las novedades que aparecen en el mercado durante el año 2009, tanto de Crianza 2006, Reserva 2005 y Gran Reserva 2003 como de añadas anteriores, para lograr así que el propio estilo de cada bodega no sea un obstáculo para estar presente en este evento. Este nuevo Salón de Novedades ofreció a los asistentes una cata de casi 300 vinos de la D.O. procedentes de más de 100 bodegas. Más información, apunte 6036 en Tarjeta Lector.

tefaf maastricht de 2010

T

EFAF Maastricht, la feria de arte y antigüedades más influyente del mundo, contará con un número récord de 260 expositores de 17 países en su XXIII edición, que tendrá lugar del 12 al 21 de marzo de 2010 en el Maastricht Exhibition and Congress Centre. Una vez más, TEFAF reunirá a expositores de primer nivel y sus mejores piezas de arte y antigüedades, rigurosamente examinadas por equipos de expertos. Además, la feria introduce TEFAF sobre Papel, una nueva sección destinada a obras sobre papel. Los expositores de TEFAF mostrarán unas 30.000 obras, incluyendo pintura, dibujo, escultura, muebles, manuscritos, joyas, textiles, porcelana, cristal y plata, entre otras, representando todas las eras, desde la antigüedad clásica hasta el siglo XXI.

xv mitm américas en la habana

LMarket, a XV edición de MITM Américas, Meetings and Incentive Travel se celebró en el Hotel Meliá Cohiba en La Habana, Cuba, los días 18 y 19 de Noviembre, y mostró una parte de lo oferta latinoamericana para el mercado de viajes de incentivo, conferencias, congresos y eventos, gracias a la presencia de casi 100 expositores de toda la región. MITM programó 2,620 encuentros entre expositores y visitantes profesionales, número al que se suman otras citas no programadas y diversos encuentros realizados durante los eventos sociales. La XVI edición de MITM Americas, Meetings and Incentive Travel Market, se celebrará, por segunda vez, en la ciudad de Quito, Ecuador, los días 6, 7 y 8 de Octubre de 2010.

Más información, apunte 6037 en Tarjeta Lector.

Más información, apunte 6038 en Tarjeta Lector.

43.000 visitantes en la xIII edición de intur

L

a decimotercera edición de Intur, celebrada en la Feria de Valladolid del 19 al 22 de noviembre, recibió alrededor de 43.000 visitantes y ofreció propuestas de 1.200 expositores nacionales e internacionales, quienes mostraron las múltiples facetas del

EXPOCULTUR / 16

turismo de interior: desde el patrimonio y la cultura hasta el turismo de naturaleza, la gastronomía y el turismo activo. Durante los dos primeros días, en los que el perfil del visitante respondió al de profesionales del turismo, el número de acreditados creció un 9,8% respecto a 2008. Intur Negocios, las jornadas de comercialización para profesionales, que han cumplido su octava edición, registraron un mayor nivel de actividad respecto al año anterior, motivado por el mayor número de mesas de trabajo, los 1.442 visitantes acreditados y la oferta de 141 empresas participantes. Stock de Viajes, una de las

novedades de Intur 2009, permitió a las agencias comercializar directamente sus ofertas entre los visitantes. Por su parte, Intur Rural, volvió a mostrar las propuestas de 50 pequeñas empresas de turismo rural. Más información, apunte 6039 en T.L.


turexpo galicia concluye con su

primera edición

E

l salón Turexpo Galicia cerró las puertas de su primera edición, realizada en la Feira Internacional de Galicia (en Silleda, Pontevedra), con una afluencia próxima a los 6.000 visitantes, de los que un 65% fueron profesionales ligados al sector turístico. Este salón constituyó, durante tres días, una plataforma de negocio y un punto de encuentro para los profesionales del turismo, así como un interesante escaparate de propuestas y destinos para todos los visitantes. El certamen, que contó con 173 expositores de siete países, fue inaugurado el pasado viernes 27 de noviembre, y en su vertiente profesional, la Bolsa de Contratación Turística, 88 turoperadores de 21 países celebraron un total de 3.380 reuniones de negocios con los expositores de la feria. Entre las actividades que se llevaron a cabo en el salón, destacó la entrega de certificaciones y renovaciones “Q” de calidad turística del año 2009 y los galardones “Tenedor de Oro 2009”. Durante el certamen también se celebró el seminario “Turismo y TIC”, en el cual se destacó a Internet como medio de promoción para el sector del turismo.

vacacii nes

Más información, apunte 6040 en Tarjeta Lector.

la oferta de turismo y tiempo libre reunida en turismur 2010

D el 5 al 7 de febrero de 2010 el Palacio de Ferias y Exposiciones IFEPA de Torre Pacheco (Murcia) celebrará la TURISMUR 2010, XIX Salón Nacional del Turismo y Tiempo Libre. Un año más, IFEPA pondrá a disposición de expositores y visitantes 25.000m2, y, como en ediciones anteriores, TURISMUR dividirá su contenido en dos áreas temáticas: por una parte el salón dedicado al turismo y otro al tiempo libre. La complementariedad de estos dos salones y la diversidad de su oferta potencian la motivación a visitarla, convirtiéndola en una feria dinámica, apta para todas las edades y segmentos, en la que se puede elegir un hotel, comprar un barco o una moto, cambiar una caravana, reservar una casa rural o planificar unas vacaciones; además de descubrir todos los recursos turísticos de la Región de Murcia, de otras Comunidades Autónomas y de varios países. Más información, apunte 6041 en Tarjeta Lector.

La feria de turismo turismo que deja huella hu uella

¡Más de

250.000

6-9 MAYO '10

visitantes le esperan!

Ronda de Azkue, 1 48902 Ansio-Barakaldo Tel.: T el.: (+34) 94 404 00 94/83 FFax: ax: (+34) 94 404 00 01 e-mail: expovacaciones@bec.eu expovacaciones@bec.eu

Más información, apunte 606 en Tarjeta Lector ????? www .bilbaoexhibitioncentre.com www.bilbaoexhibitioncentre.com

EXPOSSIBLE! EXPO OSSIBLE!


los sabores de la cocina alpujarreña

empieza la 13ª temporada de la ruta del xató

El complejo cinco estrellas Envía Hotel Wellness & Golf, en

E

l 17 de noviembre, en el marco del Palau Robert de Barcelona, se ha celebrado el acto inaugural de la Ruta del Xató, que continuará hasta el mes de abril, coincidiendo con la temporada de la escarola, uno de los ingredientes principales de este plato típico de las comarcas catalanas del Alt Penedès, el Baix Penedès y el Garraf, formada por 9 municipios de estas comarcas y 6 gremios de restauración. Para la temporada 2009-2010 se cuenta con la participación de 85 restaurantes, y se ofrecen más de 180 propuestas de escapadas temáticas que agrupan los diferentes atractivos del territorio y los vincula con la gastronomía. Durante la temporada se realizan también las 8 fiestas populares del Xató, las famosas Xatonadas, que se celebran en las diferentes poblaciones de la Ruta.

Almería, ofrece un nuevo buffet basado en recetas tradicionales de la gastronomía alpujarreña, para todos sus visitantes y huéspedes de cada domingo. Se trata de una oportunidad para descubrir los sabores tradicionales de la comarca, como el ajoblanco, la jibia en salsa, los gurullos con conejo o los buñuelos, que ahora el establecimiento traslada a la mesa de sus comensales. Frutas y hortalizas, cereales, almendras, maíz, ajo, hinojo, miel, judías verdes… cocina sencilla, natural y sabrosa en la que el cerdo y sus derivados, los guisos, los platos de harina y los dulces de origen morisco son sus principales exponentes.

Más información, apunte 6024 en Tarjeta Lector.

Más información, apunte 6023 en Tarjeta Lector.

lanzamiento del cóctel AQ escogido como un imprescindible

de catalunya

E

l restaurante AQ se ha convertido en el primer restaurante de Tarragona en ser escogido como uno de los seis restaurantes imprescindibles para visitar en Catalunya, según el Forum Gastronòmic y la revista Descobrir Cuina. La mención ha salido publicada en la recién editada “Guía de Restaurantes de Cataluña” y, en concreto, el establecimiento ha sido valorado por su cocina y el tipo de producto que ofrece, destacándolo como uno de los restaurantes catalanes emergentes. Este reconocimiento sitúa al restaurante AQ como un punto de atracción turístico de la ciudad, desde el punto de vista gastronómico. AQ también tiene una mención en la Guía Michelín. Más información, apunte 6025 en Tarjeta Lector.

margarita de chocolate

E

l entusiasmo por el chocolate es un fenómeno de escala planetaria que se extiende a través de diversas manifestaciones culinarias, culturales y artísticas que rivalizan en creatividad. En estos días, en Madrid, y con el apoyo de la galería de artesanía mexicana GALÓPE, se invita a un verdadero viaje por los paisajes, las culturas y las emociones, a través de un producto tradicional de México: el Cóctel Margarita, pero presentando por primera vez como el Cóctel Margarita de Chocolate, una deliciosa mezcla de tequila añejo, chocolate al cien por cien, jugo de mandarina o diversas frutas tropicales, y de licores a base de cítricos triple secos, como Grand Marnier, Cointreau o Napoleón. Además, ya se ha confirmado la presencia de la Margarita de Chocolate y su creador, Eduardo Morales, en el stand de México en FITUR 2010. Más información, apunte 6026 en Tarjeta Lector.

navidades con estrella michelin

E

l restaurante El Lago de Marbella, que cuenta con una estrella Michelin, propone para Navidad dos sugerentes citas: la Comida de Navidad y la Cena de Noche Vieja. Las principales cualidades de las dos celebraciones son el protagonismo de los platos, la cordialidad del ambiente y el espíritu internacional, con clientes tanto españoles como del resto del mundo. El restaurante El Lago, un referente de la cocina de vanguardia de inspiración andaluza, desarrolla una cocina creativa con un estilo muy personal, alejado de modas globales, con productos de la tierra y las técnicas más actuales para sublimar todos los sabores, aromas y matices milenarios de Andalucía.

EXPOCULTUR / 18

Para la cena de noche vieja, el menú incluye ostras con crema de vinagre y granizado de tomate; milhojas de pollo en escabeche con foie y manzana caramelizada; pulpo asado con crema de patata y trufa; merluza con jugo de judías verdes y chipirones; solomillo de buey ahumado con arroz cremoso y setas; y chocolates por Paco Merino. El menú para la comida de Navidad se compone de salmón marinado con crema de hinojo, lima y caviar de Riofrío; bacalao con huevo pasado por agua y conserva de tomate; rape con yogurt de arbequina, escamas de tinta y picada de queso Payoyo con frutos secos; presa ibérica adobada con ensalada de pera, apio y puré de cebolleta; roscos, café y sopa de anís con lima. Más información, apunte 6027 en Tarjeta Lector.

Más información, apunte 607 en Tarjeta Lector ?????


forum gastronómico

jerez con los cinco sentido

santiago 2010

Visitar las famosas bodegas-cateSde antiago de Compostela acogerá un auténtico despliegue drales, conocer el método de elaprofesionales del mundo de la enogastronomía el próxiboración del Jerez, alojarse en un mo febrero en el Fórum Santiago 2010. El mejor cocinero del mundo, Ferrán Adrià, estará presente el primer día del congreso profesional, el lunes 22 de febrero, reflexionando sobre la actualidad en el sector de la gastronomía. Pero no será el único poseedor de la máxima distinción otorgada por la famosa Guía Michelin que visite el Recinto Feiral de Amio. Los hermanos Roca, de El Celler de Can Roca (Girona. Cataluña), protagonizarán sendas sesiones, Joan un taller donde mostrará su buen hacer en los fogones y Josep un taller del Fórum Vino. Si bien el Fórum empieza el sábado en la ciudad, será de lunes a miércoles cuando tendrá lugar el Congreso profesional en el Recinto Ferial de Amio. El lunes, dentro del Fórum Dulce, actuarán cuatro ases de la repostería: el maestro chocolatero Ramon Morató y Jordi Butrón, creador del primer restaurante de postres, Espai Sucre; el milanés Ernst Knam y el danés Jakob Mielcke. Además, la cocina gallega moderna estará representada por Pedro Roca y el especialista en vacuno Flavio Morganti. Los vascos Pedro y Aitor Arregui, del restaurante Elkano, mostrarán su arte en las parrillas. Y el islandés afincado en Londres Agnar Sverisson y el portugués Antonio Vieira completan el cartel.

caserío entre viñedos, iniciarse en el sutil arte de la cata, descubrir la combinación gastronómica perfecta para cada vino, gozar de un tratamiento de enocosmética en un wine-spa… El Marco de Jerez ofrece al enoturista un sinfín de formas de experimentar la rica cultura del vino de Jerez. A estos atractivos se unen los recursos de los municipios de la zona: su patrimonio histórico y monumental, sus manifestaciones culturales, extensas playas y bellos paisajes, y un clima cálido con más de 300 días de sol al año. Pero no sólo son tesoros enológicos lo que encierran las bodegas, también alojan auténticas obras de arte; destaca la pinacoteca de Bodegas Tradición, con una selección de obras de Velázquez, Goya, Zurbarán y Valdés Leal, entre otros; o la Suite Volard de Bodegas Estévez, en la que se exponen grabados de Picasso y obras de Dalí, Botero y Miró. Por otra parte, Jerez acoge cada dos años uno de los más importantes salones del vino a nivel internacional: El Salón Internacional de los Vinos Nobles, que tendrá lugar en mayo-junio del 2010.

Más información, apunte 6053 en Tarjeta Lector.

Más información, apunte 6052 en Tarjeta Lector.


Teatros del Canal Un espacio de creaci贸n


L

a Comunidad de Madrid ha logrado, en los Teatros del Canal, crear un espacio para las artes escénicas, en el que convergen creadores y espectadores. En definitiva, un espacio para todos. Obra del arquitecto Juan Navarro Baldeweg y ubicados en la confluencia de las calles Cea Bermúdez y Bravo Murillo, los Teatros del Canal se asientan sobre una superficie de 8.750m2. El complejo está compuesto por tres unidades principales, que suman una superficie construida de más de 35.000m2: un Teatro Principal, con un aforo de 851 localidades, distribuidas en platea, anfiteatro y palcos; un Teatro Configurable, que permite su adaptación a las propuestas de espacio escénico que los artistas propongan, y que cuenta con un aforo máximo de 772 localidades; y un Centro de Danza, que permite a los profesionales de esta disciplina contar con un espacio singular dotado de aulas, salas de ensayo, salas de vídeo y documentación. Asimismo, el centro dispone de una oficina para la promoción y difusión de la danza. En cualquier caso, este espacio escénico presenta durante esta temporada una serie de propuestas innovadoras y sumamente creativas que bien vale la pena tener en cuenta. Por supuesto, la programación de los Teatros del Canal tiene de todo y para todos, y así pretende cerrar el año y prolongarse hacia 2010. BOTHANICA Del 2 de diciembre al 10 de enero Compañía: MOMIX Conocida en el mundo entero por sus obras de excepcional creatividad y belleza, Momix es una compañía de bailarines-ilusionistas, dirigida por Moses Pendleton, que desde su fundación ha obtenido un gran éxito gracias a su capacidad de evocar un mundo de imágenes surrealistas utilizando el cuerpo, el vestuario, los atrezos y los juegos de luces. Según las palabras de su director, este espectáculo da la idea de metamorfosis. En Bothanica, más que nunca, se utilizan elementos escénicos fantásticos para crear imágenes que amplíen la gama de las emociones normalmente disponibles. Por ejemplo, una tela elástica que se adhiere al cuerpo, pero que también puede inflarse mucho en un momento y que puede transformarse de concha en un bellísimo iris. En la creación del espectáculo, primero se trata de ver las imágenes y luego de esculpirlas, como lo haría un pintor. Luego se aplica música y coreografía, así nacieron pájaros, rocas que se vuelven seres vivos, flores, insectos, árboles… incluso una tormenta. Los intérpretes tienen una formación muy completa (danza, acrobacia) y un fuerte trabajo físico, sobre todo muy buenos pies. Sólo así pueden dar la impresión de ser pájaros corriendo en la playa y pueden interpretar imágenes que no son de este mundo. A esto se agregan las luces y escenografías con ilusiones ópticas, animadas a veces por sonidos de la naturaleza y en otras con músicas de Vivaldi o de Peter Gabriel, que crean el universo del espectáculo. La palabra clave es fluir.

ANGELINA O EL HONOR DE UN BRIGADIER Del 17 de diciembre al 17 de enero Compañía: Pérez de la Fuente Producciones Todo es teatro. En el escenario, otro escenario. Telones pintados, trampantojos y candilejas con su luz dorada y temblorosa. Y las sombras, personajes con sombra. Es otro tiempo, un siglo lejano, para Jardiel las postrimerías de la época colonial española. Transposición teatral de la memoria. Angelina transcurre en Madrid, en la primavera de 1880. Un tiempo nuevo llama a la puerta. Renovarse o morir, aunque morir de risa. Jardiel trae humor nuevo, el tinglado de la antigua farsa cruje y descubrimos atónitos que lo que relucía no era oro, es latón. Y se oxida. Este humor ventila, airea, ilumina, hiere, purifica y es un gratificante distanciamiento para revisar los mitos y las grandes palabras, ya tan polvorientas, que durante siglos, guardadas en escapularios, fueron santo y seña de este pueblo y de su teatro. Ironías del tiempo. Lo que hoy es humor, ayer fue llanto. Así es esta puesta en escena que presenta Pérez de la Fuente Producciones, una compañía que desde sus inicios ha estrenado seis montajes dirigidos por Juan Carlos Pérez de la Fuente, propuestas que abordan indistintamente el teatro clásico del Siglo de Oro o textos contemporáneos de autores españoles y extranjeros: Oscar o la felicidad de existir, del francés Eric-Emmanuel Schmit; El mágico prodigioso, de Calderón de la Barca; El león en invierno, del norteamericano James Goldman; ¿Dónde estás, Ulalume, dónde estás?, del madrileño Alfonso Sastre; y en 2008 la producción ejecutiva de La vida es sueño, para la Compañía Siglo de Oro de la Comunidad de Madrid, y Puerta del Sol, un episodio nacional, para la Conmemoración del Bicentenario del Dos de Mayo de 1808, basado en la tercera parte de los Episodios Nacionales de Benito Pérez Galdós.


FEDRA Del 13 al 31 de enero Compañía: Faraute Producciones S.L. / Lusa Film S.L. / Macande La creación de este ballet flamenco pretende contar la historia de un arquetipo de la literatura dramática universal – el personaje de Fedra – a través de un lenguaje distinto de aquél con el que este mito fue concebido. Por medio de un idioma más universal, el del movimiento, el de la danza, se presenta esta tragedia teatral unificando la manera de contarla que tuvieron autores de la talla de Eurípides, Racine, Séneca o Unamuno. El flamenco es, sin duda, un tipo de danza que, mejor que ninguna otra, comulga con esta historia tan mediterránea, tan cercana a nuestro mundo, tan universal… Esta puesta en escena también rinde un homenaje a la gran bailaora Manuela Vargas, última intérprete de este papel, a través de otra gran intérprete: Lola Greco; quien, junto con Amador Rojas, Alejandro Granados, Carmelilla Montoya y el cuerpo de baile, conforman un elenco ideal para dar vida a este espectáculo.

TEMPORADA ORCAM / SERIE CANAL 8 de noviembre, 1 de diciembre, 21 de febrero, 7 de marzo, 18 de abril Compañía: Orquesta y Coro de la Comunidad de Madrid (Orcam) En la temporada 2009-2010, la Orquesta de la Comunidad de Madrid, dirigida por el maestro José Ramón Encinar, presentará seis conciertos en los Teatros del Canal. En este ciclo de conciertos también tendrá una presencia destacada el Coro de la Comunidad de Madrid, encabezado por el maestro Jordi Casas Bayer. Así, la temporada presenta una programación que mantiene las líneas maestras de estas agrupaciones, que han ido marcando una personalidad propia que se distingue por su carácter innovador, sin olvidar el gran repertorio y con especial atención a la música española. A esto se suma la presencia de intérpretes y directores que aportan un alto interés, que contribuyen con su trabajo al crecimiento artístico de orquesta y coro, y que suponen, sin duda, un mayor atractivo para el público. Cualquier excusa es buena para revisitar la obra de un compositor tan significativo dentro del panorama musical europeo, más aún dentro del de nuestro país, como es Isaac Albéniz. Que mejor coyuntura que la que se produce en la presente temporada 2009-2010, cuyos años son celebración, respectivamente, del centenario de la muerte y sesquicentenario del nacimiento del compositor. Con tal motivo, la programación de la ORCAM durante la presente temporada se hilvana en torno al tema tácito de Isaac Albéniz y su tiempo, lo que da la posibilidad de escuchar obras absolutamente de repertorio, pertenecientes a compositores habituales en las programaciones, pero dando pie para continuar en el acercamiento de determinados compositores no muy habituales en las programaciones de estas orquestas, compositores de extraordinaria valía, varios de ellos ya interpretados en otras temporadas, presentes en ésta con singular brillantez.

EXPOCULTUR / 22

En 1997 Miguel Narros y Celestino Aranda forman Producciones Faraute, con Aranda al frente de la dirección de la producción y Narros al de la dirección artística, y a lo largo de estos años de vida, desde su nacimiento como empresa, la productora ha ido desarrollando su actividad más específicamente dentro de los campos de la distribución y la producción propias. Sin duda, Miguel Narros sigue siendo un maestro indiscutible de actores, un delicado figurinista, y uno de los grandes directores de escena europeos, que cuenta en su haber con 115 montajes y su palmarés es innumerable. En cualquier caso, Fedra es la nueva propuesta de esta casa y de este maestro.


ORQUESTA DE LOS HOMBRES ORQUESTA interpreta a Tom Waits Del 20 al 24 de enero Compañía: L’Orchestre D´Hommes Orchestres En 2002, cuando fundaron en Quebec OdeHO, los miembros del colectivo no sabían todavía que ponían las bases de una verdadera cantera de las artes del espectáculo – música, actuación, teatro de calle, intervenciones urbanas. Tocan uno delante del otro, uno encima de otro, intercambian las voces, se ponen los dedos entre las cuerdas, se obstaculizan, se ponen la cuerda al cuello. Al hilo de los distintos proyectos llevados a cabo, constatando la riqueza de esta colaboración y la originalidad de las producciones, el colectivo se metamorfoseó poco a poco en taller de bricolaje interdisciplinario. Gravitando alrededor del personaje del hombre orquesta, el colectivo hace de todo, sin poseer por ello los talentos particulares o los conocimientos requeridos; hace falta, pues, salir a buscar soluciones no trilladas, reinventar la virtuosidad en otro sitio. Aproximándose así al bricolaje, el colectivo se aleja de la uniformidad y de la normalización. Se trata, de alguna manera, de abogar a favor de arreglárselas con lo que se tiene y de la inteligencia. También es una esperada reconciliación entre arte actual y cultura popular. Y así se muestran los intérpretes en esta nueva propuesta que se presenta en los Teatros del Canal, puesta en escena en la que reactivan el universo de Tom Waits con flores y cuchillos puntiagudos, con justeza y originalidad. Se dice de ellos que hacen “música que se ve”. Todo lo imaginable se transforma en instrumento. Orquesta de hombres orquesta que busca texturas sonoras utilizando instrumentos de música inusitados, inventados o pescados en el barreño de la vida cotidiana. Corre riesgos provocando en escena accidentes sonoros, con los que juegan hábilmente los intérpretes. TEATRALIA – XIV Festival Internacional de Artes Escénicas para público infantil y juvenil Del 29 de enero al 21 de febrero Organiza: Comunidad de Madrid

infancia, desde los 0 a los 18 años. Además de la exhibición de espectáculos, el Festival organiza actividades paralelas, como publicaciones y exposiciones, siendo la más destacada los Encuentros Teatralia de Alcalá de Henares. Teatros del Canal Nacidos con el firme compromiso de ofrecer un nuevo espacio cultural, moderno y adaptado a las exigencias tanto escénicas como técnicas del público del siglo XXI, los Teatros del Canal ponen sobre la mesa, para este final de temporada y las fechas subsecuentes, no sólo un programa diverso y atractivo sino un espacio en el que las artes escénicas se desenvuelven abiertamente y para todos. Más información, apunte 6072 en Tarjeta Lector.

Organizado por la Vicepresidencia, Consejería de Cultura y Deporte y Portavocía de Gobierno de la Comunidad de Madrid, el Festival Teatralia nació en 1997, y desde entonces se ha consolidado como un festival internacional que reúne propuestas de disciplinas variadas: danza, teatro, títeres, circo, sombras y música, entre otras, que se fusionan con el denominador común del rigor artístico. En cualquier caso, el programa de la XIV edición de Teatralia abarca a 36 compañías – 13 españolas y 23 extranjeras – y dos exposiciones; contará, además, con dos cursos dirigidos a maestros y profesionales. El Festival se desarrollará en más de 60 espacios de la Comunidad de Madrid. Por su parte, los Teatros del Canal han sido, desde su apertura en 2009, sede de la función inaugural de Teatralia y de otros montajes del programa. En Madrid, Teatralia llega a ocupar más de una decena de salas, auditorios y otros lugares no convencionales para la exhibición escénica. Además de las representaciones que tienen lugar en la capital, más de 40 municipios de la región acogen representaciones del mismo. Por otro lado, Teatralia ofrece una gama de espectáculos que abarca todas las edades de la 23 / EXPOCULTUR


Juan Muñoz. Sara con espejo (1996) Resina Pintada 121 x 60 x 30cm

Wassily Kandinsky. Rampant (1934) Acuarela-tinta/papel 52,7 x 28,6cm

El Espejo que Huye Obras de la Colección de Arte Fundación María José Jove en el Palacio Revillagigedo de Gijón Juan Muñoz, Darío de Regoyos, Wassily Kandinsky, Pablo Picasso, Salvador Dalí, Maruja Mallo, Joan Miró, Antonio Saura, Luis Gordillo, Louise Bourgeois, Miquel Barceló, Eugenio Fernández Granell... casi 250 artistas y unas 550 obras, que abracan desde el último tercio del siglo XIX hasta nuestro días, forman parte de la Colección de Arte de la Fundación María José Jove.

Y

ahora, en colaboración con Cajastur y bajo el título “El Espejo que Huye. Obras de la Colección de Arte Fundación María José Jove”, un conjunto de obras destacado entre la nutrida y excepcional colección perteneciente a la Fundación, bajo el criterio y visión del comisario David Barro,

EXPOCULTUR / 24

toman los espacios del Centro Cultural Cajastur Palacio de Revillagigedo, en pleno centro de Gijón, para revivir ante el espectador, en un recorrido muy especial, en un tiempo y en un espacio nuevos, en un interesante diálogo entre sus historias particulares y el conjunto.


Carlos Alcolea. Queens of London (1974) Acrílico sobre lienzo 120 x 90cm

Miquel Barceló. Tiekoroba (1998) Mixta sobre papel 78 x56cm

Esta exposición constituye una cuidada selección de obras de artistas clave para comprender la historia del arte de los siglos XX y XXI. En el espacio que ahora ocupan, estas obras generan diferentes atmósferas independientemente de su forma, tamaño o temática. La multiplicidad de expresiones artísticas que se encuentra entre las obras seleccionadas y que forman “El Espejo que Huye”, dialogan buscando la complicidad del espectador y los diversos puntos de vista capaces de generar nuevas historias, nuevos espacios.

del futuro, la realidad actual parecería torpe, sucia, insignificante: “Todos los hombres, lo sepan o no, viven por esa fe. Si de repente se les dijera que dentro de una hora tienen que morirse, lo que hacen y han hecho no tendría para ellos ningún gusto, ningún sabor, ningún valor”.

La idea del espejo que huye, tomada de un relato del controvertido escritor italiano Giovanni Papini, trata de significar cómo el futuro no existe como futuro y que sólo es una creación o parte del presente. Un futuro que huye cada día y se aleja y, que entre tanto, nos conduce a la tentación de consumir lo real por lo imaginario. Ya que si por algo destacan las obras de arte es, precisamente, por tener su propio tiempo y por ofrecer, en muchos casos, una salida, un sueño, un ideal. Todo consiste en proyectarse en ellas, en introducirse para pensar, disfrutar o constreñirse en su tensión. Porque la obra de arte se construye desde un presente conformado a partir de pensamientos en torno al futuro. Como si cada momento no fuese más que un prólogo de un virtual porvenir. En este sentido, el espejo que huye sería como la historia del mundo y, en ese sentido, bien podría ser la historia del arte La tensión de Papini se esconde detrás de mucha de la figuración contemporánea que metafóricamente podría entenderse como ese espejo que huye, esa vida dirigida hacia lo que aún tiene que llegar, construida pensando en lo que sucederá. Lo señala magistralmente el propio Papini; sin el espejo

“El Espejo que Huye” habla, en definitiva, de una mundo lleno de umbrales capaces de dibujar distintas realidades que, aunque enlazadas y dialogantes, funcionan sin límites determinados. Un recorrido por los intereses del arte, por diversos lugares ocupados por distintas maneras de interpretar, de digerir, de mostrar, de entender, de construir, de desplegar universos… Por otra parte, el acervo de la Colección también se puede disfrutar en su sala permanente, ubicada en la sede de la Fundación en A Coruña. Además, el trabajo de esta institución continúa abriéndose camino en el universo de la difusión del arte y, de manera permanente, desarrolla una intensa programación, incluyendo nuevas y diversas propuestas que recorren distintos espacios con el objeto de acercar los fondos de esta rica colección a todos los que disfrutan de una experiencia de contacto con el arte. En cualquier caso, “El Espejo que Huye. Obras de la Colección de Arte Fundación María José Jove”, es una apuesta más que interesante y una pieza más dentro del rico abanico de posibilidades que ofrece la faceta más cultural de una ciudad que no para de desdoblarse: Gijón. Más información, apunte 6051 en Tarjeta Lector.

25 / EXPOCULTUR


LPublicidad a Asociación de Empresas de de Gipuzkoa (AEPG) pre-

E

mió, entre otros organismos, a Basquetour-Agencia Vasca de Turismo por la utilización del medio en las acciones de promoción del turismo vasco realizadas en Barcelona y Madrid, en 2008. Para reforzar la campaña de promoción del turismo de Euskadi en sus dos mercados más importantes, la sociedad pública del Gobierno Vasco realizó una serie de acciones especiales que le permitieron tener una presencia extra en esas ciudades de una manera diferente e impactante, incluyendo mega-lonas en edificios singulares, y presencia en autobuses, oppis, restaurantes, centros comerciales y concursos.

M

SC Cruceros ha entregado los premios “Team & Win” a las mejores agencias de viajes españolas colaboradoras. El evento ha tenido lugar del 10 al 13 de noviembre a bordo del MSC Orchestra, uno de los barcos más modernos de su flota, siendo esta su tercera edición. Más de 200 agentes de viajes zarparon desde Barcelona, para realizar un viaje de cuatro días haciendo escala en Génova y terminando en Civitavecchia (Roma). Los premios “Team & Win” se dividen en cinco categorías y se han entregado en la ceremonia que ha tenido lugar la noche del 11 de noviembre presidida por el Director General de MSC Cruceros, Emiliano González.

L

a primera edición del premio de fotografía de viajes de El PaísAguilar recibió más de mil cien originales, y el jurado, integrado por personalidades como Joan Mesquida, Secretario de Estado de Turismo, el fotógrafo Heinz Hebeisen, Andrés Fernández Rubio, jefe del suplemento El Viajero de El País, Enrique Sancho, director de Open News en representación del Grupo Pestana Pousadas, Sonia Pérez, responsable de Marketing de TAP en España, entre otros, eligió como Fotografía Ganadora: ”Sobre las dunas del Parque Nacional de Lençóis Maranhenses”, de Paco Fernández (Barcelona). Y como Fotografía Finalista: “Atardecer en Camboya” de Miguel Ángel Morenatti (Sevilla).

D entro del marco de la feria de golf más importante del mundo, IGTM, celebrada del 16 al 19 de noviembre en Málaga, la Asociación Internacional de Touroperadores de Golf (IAGTO) ha concedido a Brasil el premio al “Mejor Destino de Golf por Descubrir”. La excelente infraestructura golfista, la exuberante naturaleza y un clima privilegiado durante todo el año, han conseguido que Brasil y sus 130 campos para practicar este deporte se alcen con este premio frente a otras veinte candidaturas de alto nivel. Más de 1.200 profesionales del turismo de golf de todas partes del planeta han participado en los cuatro días que ha durado el evento.

L

a Generalitat ha otorgado la Medalla de Honor del Turismo de Cataluña 2009 al empresario Jaume Soteras, presidente del Grup Soteras, por haber consagrado toda su vida a la restauración, potenciando, a través de sus empresas, la cocina y los productos catalanes mediterráneos. También se ha hecho entrega de la Placa de Honor del Turismo de Cataluña al Patronato de Turismo Costa Brava Girona, con motivo de la conmemoración del centenario de la Costa Brava. La Generalitat de Cataluña reconoce anualmente con los Galardones del Turismo a profesionales, empresas y entidades del sector que, con su esfuerzo, han contribuido al desarrollo del turismo en Cataluña.

El presidente de la Diputación de Valladolid, Ramiro Ruiz Medrano, ha sido ganador del Premio Amigos del Teatro de Valladolid en reconocimiento a la labor de recuperación y puesta en valor realizada por la institución provincial en el Teatro Zorrilla, “salvado de la demolición, primero, y de la atonía escénica, después”. La Diputación comparte este homenaje con el productor teatral Enrique Cornejo, responsable de la “programación estable y digna” del espacio escénico del Teatro Zorrilla, y con el Taller Cultural de Fuentepelayo (Segovia) por su labor de “integración en la sociedad” de niños con discapacidad psíquica a través de la terapia que supone para ellos el mundo del teatro.

EXPOCULTUR / 26

l Ministerio de Cultura ha concedido al festival Cosmopoética, organizado por la Oficina Municipal para la Capitalidad Europea de la Cultura 2016 del Ayuntamiento de Córdoba, el Premio Nacional al Fomento de la Lectura, convocado por la Dirección General del Libro, Archivos y Bibliotecas, que premia a aquellas instituciones o entidades que hayan desarrollado una labor destacada de promoción del hábito de la lectura en nuestro país. El jurado ha valorado la vocación de Cosmopoética de llevar la poesía a la vida cotidiana cordobesa, desde su nacimiento, en abril de 2004. Además, en seis ediciones, el festival se ha posicionado en el panorama cultural nacional e internacional.

Lmiosa marca hotelera ME by Meliá suma dos nuevos preinternacionales: ME Madrid entra en la lista de los 100 mejores hoteles del sur de Europa según los lectores de la revista Condé Nast Traveller, y ME Barcelona es seleccionado como uno de los 25 mejores establecimientos hoteleros de Europa para viajes de negocios por la revista CNBC. En sólo tres años, esta marca de hoteles con “personalidad propia”, presente con dos establecimientos en España y dos en México, ha conseguido acumular algunos de los premios hoteleros internacionales más importantes del mundo que confirman a la marca como una de las más potentes de la cartera del grupo español Sol Meliá. Más información, apunte 608 en Tarjeta Lector ?????


La Cleta de Oza. Hecho. 1913-1921. Colección Carlos Comapiré

Ricardo Compairé (1883-1965) El trabajo del fotógrafo

C

uando se cumplen dos décadas del nacimiento de la Fototeca Provincial, la Diputación de Huesca echa la vista atrás para mostrar con una renovada mirada la obra del motivador de una idea que, con los años, se ha convertido en el origen del principal centro de conservación y difusión del patrimonio visual del Alto Aragón. “Ricardo Compairé. El trabajo del fotógrafo” saca a la luz las imágenes más desconocidas del autor altoaragonés, después de que su obra original haya sido digitalizada con los medios técnicos más avanzados

EXPOCULTUR / 28

En las anteriores exposiciones sobre Compairé, o bien se ha primado el punto de vista etnológico o antropológico, o bien ha prevalecido una idea de carácter antológico que acentúa el valor estético de su obra, aunque sin olvidar su interés etnográfico. En este caso, el fondo fotográfico de Ricardo Compairé, que consta de 4000 placas de vidrio de las cuales 600 son pares estereoscópicos, ha sido revisado por el comisario Enrique Carbó, quien con un punto de vista muy personal ha buscado el acercamiento al trabajo sistemático y riguroso del


fotógrafo. “Ricardo Compairé. El trabajo del fotógrafo” examina detalladamente el modo en que Compairé se planteó la fotografía, muy propio de quien era consciente de la trascendencia de la misión que se había impuesto: la formación de un archivo fotográfico que explicara la realidad de los valles del pirineo aragonés, pues tuvo la intuición de que esa vida iba a desaparecer. Para Compairé era urgente que la vida de esos valles quedara registrada para siempre en sus placas fotográficas, única manera posible de que perdurara hasta nuestros días. En cualquier caso, la muestra, que se presenta en las Salas de Exposiciones de la Diputación de Huesca, entre el 18 de diciembre y el de 31 enero, está compuesta por más de 190 fotografías, copias de época y tirajes modernos, que caracterizan el sistema de trabajo de Compairé. Estas fotografías se presentan agrupadas en ámbitos diferenciados: paisajes, casas, pueblos, bodegones, rincones, escaleras, retratos, cuadros de costumbres o tableaux vivants, tipos populares y reportajes. Además, en la sala de exposiciones del Centro Cultural de Ibercaja se muestra por primera vez una selección de sus imágenes estereoscópicas. En su conjunto, la obra de Ricardo Compairé se nos presenta como precursora de la modernidad fotográfica del siglo XX. Para la elección de las imágenes se ha intentado, en lo posible, recurrir a las menos divulgadas, procurando escoger aquellas que se hubieran publicado pocas veces o que no se hubieran expuesto, incluso a pesar de que llegara a quedarse en el archivo alguna que, quizá, pudiera tener un mayor valor estético. Entre dos posibilidades, se ha preferido siempre la menos conocida. Se examinó atentamente el archivo y surgieron varias posibilidades, así como una serie muy amplia de categorías y ámbitos temáticos, pero entre esta ya se podían escoger las más apropiadas con cierta seguridad. De fondo, siempre estuvo presente el asunto del paisaje y de la vida rural, por lo que se descartaron reportajes más conocidos, como los de los mercados y los de gitanos y húngaros. Finalmente se optó por aquellas categorías en las que mejor se apreciaba su metodología.

tido original. Y copias en papel baritado digital que corresponden a los reportajes. En el caso de “Ricardo Compairé y la fotografía estereoscópica”, que se expone en el Centro Cultural de Ibercaja, segunda sede de la exposición, el acento se ha colocado sobre los modos de visionado de la fotografía estereoscópica, para lo que se ha contado con pares estereoscópicos, que se visionan mediante binoculares alineados sobre las paredes de la exposición, visores individuales tipo caja de reflexión y visores Holmes; anaglifos o sobreimpresiones de los pares estereoscópicos en colores complementarios, magenta y cyan. La ilusión de relieve se logra mediante gafas especiales que se reparten a la entrada en la sala. Y proyección 3D en pantalla de plasma de algunas de las fotografías estereoscópicas más interesantes de Compairé. Además de la exposición, la Diputación de Huesca ha editado una publicación en la que se revisa el personal camino de creación de Comapiré, marcado por una fotografía que se sitúa dentro del documento social y que plantea una mirada respetuosa hacia lo rural, eligiendo lo cotidiano como relevante. En todo caso, “Ricardo Compairé. El trabajo del fotógrafo”, “Ricardo Compairé y la fotografía estereoscópica”, el catálogo editado y el fondo fotográfico de este maestro aragonés, integrado dentro del nuevo Centro Documental y de la Imagen de la Diputación, que cuenta con más de 60.000 fotografías catalogadas y unas 500.000 en proceso de catalogación, además de unas 500 películas que van desde 1914 hasta la época más reciente, son elementos que forman parte de la rica oferta y el amplio patrimonio con el que cuenta la Diputación de Huesca y que está ahí para el disfrute tanto de sus habitantes como de quienes la visitan. Más información, apunte 6079 en Tarjeta Lector.

Busto. Bielsa- 1926-1934. Fondo Ricardo Compairé, Fototeca

La selección se realizó sobre la práctica totalidad del Archivo Compairé, y hasta plasmarse en la exposición hay un largo proceso que ha partido de las copias originales y con su digitalización los nuevos soportes se han tomado como base para positivar de forma artesanal las paladiotipias que se podrán ver junto a impresiones de alta calidad en blanco y negro sobre papel baritado digital y a las copias de época realizadas por el propio Compairé y que se conservaban en la Fototeca o en las colecciones de sus familiares. Para mostrar al público la minuciosa realidad del quehacer fotográfico de Compairé se han dispuesto tres tipos de materiales de exhibición, aunque en todo momento se han tomado como referencia las copias originales: fotografías de época, la mayoría son copias que Compairé presentó en las Exposiciones Internacionales de Barcelona e Iberoamericana de Sevilla en 1929 y con las que obtuvo la máxima distinción; paladiotipias, realizadas a partir de la digitalización de los negativos originales. Mediante la combinación de la tecnología digital con un procedimiento de positivado fotoquímico totalmente artesanal, la paladiotipia, se han conseguido unas copias que logran desvelar toda la información de los negativos y proporcionan una interpretación muy próxima a su sen29 / EXPOCULTUR


Xacobeo 2010 Un camino por la cultura

E

n 2010 se conmemorará el segundo Año Santo del siglo XXI. El Año Jubilar Compostelano se celebra, desde la Edad Media, cuando la festividad del Apóstol Santiago el Mayor, 25 de julio, coincide en domingo. Esto sucede habitualmente cada 6, 5, 6 y 11 años; los tres últimos del ciclo fueron 1993, 1999 y 2004 y los siguientes serán en 2010 y 2021. La celebración religiosa comienza en la tarde de cada 31 de diciembre del año anterior, y termina el mismo día de un año después. Pero el Año Jubilar no es sólo una importante manifestación religiosa, es también un encuentro intenso con la cultura. Así, para este próximo año jubilar, el gobierno gallego, a través de la entidad de Xestión do Plan Xacobeo organiza un proyecto promocional y cultural centrado en la cultura jacobea y el Camino de Santiago con un carácter abierto a la cultura contemporánea, reflexivo con el pasado, potenciador y revitalizador de las rutas y de su importancia natural, paisajística, cultural y económica. Para ello va a llevar a cabo un plan cultural y festivo descentralizado, que pretende revalorizar el tema de los Caminos de Santiago y su patrimonio, así como recuperar las rutas y el valor espiritual de la peregrinación. En este plan se buscará también un equilibrio entre las programaciones efímeras, como las exposiciones temporales, y las actuaciones estables y permanentes, como los museos, los centros de interpretación y las publicaciones. Entre los distintos actos programados, se llevarán a cabo exposiciones de carácter histórico y de arte contemporáneo, y una amplia y completa programación de carácter artístico, deportivo, cultural y social en toda Galicia, incluyendo foros de pensamiento y ciclos de conferencias, pro-

gramas de artes escénicas, conciertos musicales de pequeño, medio y gran formato, así como diversos festivales de corte más popular. La programación exterior, fundamentalmente desarrollada para otros países europeos, estará orientada hacia exposiciones fotográficas, presentadas en colaboración con asociaciones del Camino de Santiago, embajadas de España, diversas sedes del Instituto Cervantes, y las asociaciones de Cámaras de Comercio del Camino de Santiago, tanto de España como del extranjero. También forma parte de esta vertiente la presencia en las más importantes ferias de turismo internacionales. En cualquier caso, lo que se pretende para el Año Jubilar Compostelano del 2010 es conseguir la perfecta conservación de los trazados del Camino de Santiago y la puesta en valor de su patrimonio, siempre atendiendo a las infraestructuras físicas y al entorno periférico, cultural y ecológico. En este sentido, se ha realizado un notable esfuerzo en el mantenimiento, señalización y mejora de los trazados, y en la ampliación de la red de albergues públicos gratuitos para el cuidado y la atención de los peregrinos. Para tal fin, la entidad de Xestión do Plan Xacobeo llevará a cabo actuaciones decididas, como el “Plan Corrector dos Camiños de Santiago” y el “Plan de Restauración e Posta en Valor dos Camiños de Santiago”. Así mismo, Xacobeo 2010 se caracterizará por la integración y el uso de las Nuevas Tecnologías de la Información y de la Comunicación tanto al servicio de la promoción y difusión de contenidos como de la asistencia al peregrino antes, durante y después del Camino. 31 / EXPOCULTUR


el patrocinio de Congresos, Seminarios, Encuentros y Cursos que tendrán lugar en Galicia durante 2010. Entre estos eventos, por ejemplo, se celebrará la II edición de Caminos de Concordia, el congreso con mayor participación de líderes de opinión en el mundo, además de distintos encuentros sobre literatura y viajes. - Camino de la Historia El Camino de la Historia recorrerá los proyectos expositivos de carácter histórico que se presentarán en edificios singulares del patrimonio arquitectónico de Galicia. Proyectos expositivos que suponen nuevas aproximaciones a la temática xacobea y al fenómeno de las peregrinaciones desde el punto de vista espiritual, cultural, religioso y patrimonial.

Los 10 Caminos del 2010 Tomando en consideración el número 10, la programación del Xacobeo se desdoblará en torno, precisamente, a un número similar de líneas temáticas, 10 áreas que complementan la esencia del camino y que vertebran el amplio abanico de posibilidades que se desprende de éste. - Camino de Espiritualidad El Año Santo Compostelano tiene un componente religioso importante que quedará reflejado en el programa del Xacobeo. Actos litúrgicos, encuentros con jóvenes, comunidades religiosas y eventos con los que se busca celebrar la experiencia espiritual del Camino, formarán parte de este Camino de Espiritualidad. Xacobeo tendrá además un marcado carácter solidario gracias a diversas iniciativas, como el proyecto “Iker versus Nadal, un mundo libre de malaria”, que pretende concienciar a la sociedad sobre la necesidad de prestar ayuda a los más necesitados. - Camino de la Reflexión Congresos, conferencias y debates que generen reflexión y cuyos contenidos queden registrados como legado cultural para futuras generaciones; así pretende desplegarse el Camino de la Reflexión. El Xacobeo destinará un millón y medio de euros para

- Camino Contemporáneo Una serie de proyectos expositivos de carácter contemporáneo, plasmados en espacios públicos de Galicia y con itinerancia por países europeos, forman el Camino Contemporáneo. Una revisión del Camino y de la figura del peregrino a través de los ojos de los artistas más representativos de la fotografía y las artes plásticas del momento, expresados en retratos, paisajes, peregrinaje fotográfico o visiones de vanguardia basadas en la investigación particular sobre el alma humana y el conocimiento, son algunos de los componente de esta línea temática del Xacobeo. - Camino de las Artes Escénicas Diversos montajes, relacionados con danza y teatro, magia y espectáculos de acrobacias, luz, sonido y ritmo, se desarrollarán dentro del área del Camino de las Artes Escénicas; proyectos con un único lenguaje internacional, basado en el talento personal y en la creatividad. En este sentido, se prestará especial atención a los espectáculos de pequeño, mediano y gran formato dirigidos a todos los públicos. - Camino Audiovisual Galicia es pionera en la creación de cine de animación, y alrededor de esta disciplina se han creado proyectos, festivales y un creciente interés por el lenguaje audiovisual y el videoarte. De esta línea se desprende el apoyo que Xacobeo dará a proyectos de cine, animación e imagen visual de Galicia, mediante ayudas y patrocinios, impulsando los festivales de cine, cortometrajes y animación en el exterior. - Camino del Deporte Destinado al apoyo y patrocinio de equipos de élite, el Camino del Deporte presentará actividades y proyectos deportivos, de carácter solidario, incluyendo la participación de figuras representativas, tanto nacionales como internacionales, provenientes de diversas disciplinas. - Camino de la Gastronomía Esta línea temática incluirá todas las iniciativas que tengan como objetivo la promoción de la gastronomía gallega en el mundo, principalmente a través de soportes editoriales y de proyectos artísticos. El Camino de la Gastronomía buscará promocionar tanto los eventos profesionales como las fiestas y romerías gastronómicas populares de Galicia. - Camino Infantil Aquí se trata de un espacio temático dedicado a los proyectos relacionados con la infancia. Xacobeo, junto con Televisión de Galicia (TVG), creará un formato dedicado a los


niños, que se llevará por todas las comarcas de Galicia, para acercar los valores del Camino de Santiago a los más pequeños. - Camino de la Música La música en el Xacobeo tendrá seis apartados temáticos: Clasics, Pop, Rock, Electronics, Jazz y Folk. En particular, la música clásica estará representada por dos grandes festivales de creación propia, el Festival Xacobeo y Via Stellae, encuentros que ofrecerán una programación que incluye grandes solistas, orquestas, óperas y voces internacionales. Por su parte, la música más actual contará con una edición gallega y exclusiva de uno de los mejores festivales de España: el Sónar, entre otros eventos especiales. El Camino de la Cultura La rica programación artística y cultural del Xacobeo arrancará el próximo 29 de diciembre con un concierto inaugural de la mano de la reconocida directora Inma Shara, quien ha compuesto una melodía específicamente para la inauguración del Año Santo, un año que también estará salpicado de grandes espectáculos, como “Saltimbanco”, del espectacular Circo del Sol, y “Momentum”, de los percusionistas de Mayumana. Por otra parte, la compañía de danza Merce Cunningham Dance Company estrenará en Galicia su primer espectáculo tras la muerte del creador de la compañía. Además, la música clásica protagonizará dos ciclos: el Festival Xacobeo – con las actuaciones del pianista Lang Lang, de la mezzosoprano Cecilia Bartoli, del legendario violinista y director de orquesta Zubin Mehta y del director ruso Vasily Petrenko, quien dirigirá una versión de concierto de la ópera “Parsifal”, obra del compositor alemán Richar Wagner – y el Festival Via Stellae – con más de 100 conciertos repartidos en diversos ciclos. En lo que se refiere a la música actual, ésta tendrá también un amplio espacio en el Xacobeo, con espectáculos como el que traerá Mark Knopfler, quien fuera líder de la mítica banda de rock británica Dire Straits, y quien presentará su nuevo álbum, “Get Lucky”, así como los tres festivales principales: Sónar, que se llevará a cabo el 17, 18 y 19 de junio, MTV Galicia y 40 Principales; éste último recorrerá cuatro localidades de la Comunidad. También se presentará en el marco del Xacobeo la banda Mudhoney, icono del sonido grunge de la ciudad norteamericana de Seattle, la cual celebrará en Galicia su vigésimo aniversario.

Viajes y la Semana Auria de Novela Histórica. Entre las muestras más destacadas figuran también “Santiago y Europa”, la Historia de Diego Xelmírez, primer arzobispo de Compostela y personalidad fundamental en la historia de Galicia, que se presentará en París y Roma antes de desembocar en Compostela, y cuatro exposiciones fotográficas protagonizadas por Cándida Höffer, Manuel Valcárcel, Cristina García Rodero y Pierre Gonnord. El ciclo “12 meses, 12 conferencias” mantendrá la presencia gallega en el Metropolitan Museum of Art de Nueva York durante todo el año. Por último el Códice Calixtino se editará en gallego con ilustraciones de Francisco Leiro. En cualquier caso, el Xacobeo se considera una ocasión única para reflexionar sobre el pasado desde una perspectiva abierta a la cultura contemporánea. Y ese es el planteamiento con el que arrancan los actos, con el que se aspira a elaborar una programación perdurable, con contenidos distribuidos por toda Galicia y, sobre todo, que permanezcan vigentes hasta la siguiente edición del Xacobeo en el año 2021. Más información, apunte 6064 en Tarjeta Lector.

Los sonidos enraizados en el Camino y la tradición del noroeste también estarán presentes en el Xacobeo, y lo harán a través de la Gira Gallega, un programa que presentará en diversas localidades a Berrogüeto, Luar na Lubre, Susana Seivane, Cristina Pato, Bonovo, Fuxan os Ventos y Leilía. Estas actuaciones se complementarán con la edición del disco Cantigas do Camiño, un material que recupera la tradición musical de los peregrinos de la mano de distintas bandas de folk gallego. Pero no todo será música en Xacobeo 2010, en el que, como ya se ha señalado, también tiene un espacio destacado la espiritualidad, a través de actos litúrgicos y encuentros religiosos repartidos a lo largo del año. Asimismo, se celebrará el encuentro de pensadores, Camiños de Concordia, y dos congresos literarios, el I Encuentro Internacional de Literatura de 33 / EXPOCULTUR


ALCĂ ZAR DE SAN JUAN Del medievo a la vanguardia


Que hablen las piedras La Orden Hospitalaria de San Juan de Jerusalén llegó en la época de la reconquista hasta la ciudad árabe de Al-Kasar (palacio fortificado). La primera huella quedó en el nombre de la ciudad, que pasó a llamarse Alcázar de San Juan. Con los caballeros Hospitalarios el enclave se convertirá en sede del Gobernador y Justicia Mayor, y llegará a ser cabeza del Priorato de la Orden en La Mancha. Una época de esplendor (siglo XVI) en la que se crea la fábrica de pólvora más importante del Reino, la parroquia Santa María La Mayor pasa a ser Colegiata, y finaliza la construcción del convento de San Francisco de Asís, que albergó la que fue la Universidad de Alcázar, con las cátedras de medicina, teología, historia sagrada, filosofía, gramática y arte. Son sólo algunos ejemplos de la impronta que la Orden de San Juan dejó en la localidad durante los siete siglos en los que vivió bajo sus directrices. Todo ese tiempo produjo un interesante patrimonio medieval que Alcázar de San Juan se ha empeñado en rescatar. Así, el casco histórico medieval va resurgiendo poco a poco, imponiendo la rotundidad de sus edificaciones de piedra roja sobre las tradicionales casas encaladas. El conjunto arquitectónico ‘Palacio del Gran Prior’ es uno de los espacios más llamativos. El Torreón de Don Juan José de Austria, uno de los edificios emblemáticos de la ciudad, se ha convertido en un Centro de Interpretación de la Orden de San Juan, llevado a cabo mediante un proceso museográfico de gran calidad. La Capilla de Palacio, futuro centro de recepción de visitantes y punto de inicio del recorrido, contará también con una zona expositiva sobre el antiguo conjunto palacial y en El Cubillo, una parte de la muralla que rodeaba al antiguo Palacio del Gran Prior, se instalará una exposición sobre la arquitectura de la fortaleza.

“La silueta de Alcázar de San Juan se recorta contra el llameante cielo crepuscular, con sus muchas torres y edificios, en tanto nosotros salimos de nuevo veloces, impulsados por la fuerza del vapor…”. El texto es de Hans Christian Andersen, de su libro Viaje por España. Viajero empedernido, Andersen recorrió la llanura manchega en su segundo gran viaje por Europa y en sus escritos dejó constancia de los atractivos de Alcázar de San Juan. Aunque los avatares de la historia no la han situado como un destino de tradición turística, esta localidad ciudadrealeña atesora un digno patrimonio monumental y un pasado rico en personajes, anécdotas y sucesos. El propósito del actual proyecto del Área de Turismo de Alcázar de San Juan es recuperar todos esos elementos que han ido configurando la ciudad hasta convertirla en el auténtico ‘corazón de La Mancha’.

La ruta por el casco antiguo de la ciudad nos sumerge en el Siglo de Oro con la visita al Granero de las Monjas, edificio del siglo XVI que alberga desde hace unos meses uno de los más curiosos atractivos turísticos de la localidad: el Museo de Alfarería de La Mancha (FORMMA). Se trata de un centro donde se exhiben gran variedad de piezas procedentes de los más importantes núcleos alfareros de la comarca manchega que han pervivido hasta épocas muy recientes gracias a la tardía industrialización y la conservación de una amplia base rural. Barreros, cantareros, cantarilleras, tinajeros, alcauceros, cacharreros y tejeros de La Mancha modelaron durante siglos el barro hasta conseguir la forma óptima para satisfacer cada necesidad. En las tareas de la casa y del campo, en la vida cotidiana, se empleaba todo tipo de utensilios de barro, por lo que la cerámica es el elemento que mejor permite conocer los viejos modos de vida manchegos. Un recorrido libre, sin una secuenciación determinada, presenta los útiles que formaban parte esencial de la vida cotidiana en esta región. El visitante encontrará cuatro áreas temáticas: Manos creadoras (proceso productivo y principales tareas relacionadas con la producción de piezas cerámicas), Creadores de formas (el oficio de barrero. Repaso a la tradición cerámica de La Mancha), De todo en barro (tipologías en cerámica y presentación de las principales formas y de su utilidad) y En casa y en el campo (usos cotidianos y relación de la cerámica con la vida cotidiana). 35 / EXPOCULTUR


Los objetos que alberga este nuevo museo provienen de la colección cedida por el historiador local Jesús María Lizcano Tejero, formada por un total de 400 piezas de las que están expuestas 150. Cántaros, orzas, lebrillos, botijos, platos, tinajas y otros tipos de instrumentos como antiguos juguetes, silbatos, muñecos o canicas, están expuestos en un espacio distribuido en una planta de una sola nave dividida en tres pisos. La estética, la funcionalidad y los valores museísticos del FORMMA son innegables y permiten aunar el pasado y la tradición con la modernidad, reflejada en el diseño interior, grafismo y recursos gráficos utilizados. Junto a la piedra original del antiguo edificio y la textura del barro de las piezas expuestas conviven materiales modernos como metacrilato, vidrio y metal; el uso de colores vivos (naranja, amarillo, verde, azul y rosa) da personalidad a este nuevo espacio cultural, a la vez que crea ambientes modernos y sugerentes y permite diferenciar las áreas temáticas. El color y la manera en que se ha utilizado aquí, diferencia el FORMMA de cualquier otra propuesta de carácter etnográfico de la región. Algo más adelante, la Casa del Hidalgo y el Convento de Santa Clara completan el recorrido de tema medieval. El Convento, convertido hoy en hotel, es al mismo tiempo la sede de la Escuela de Escritores ‘Alonso Quijano’. La Casa del Hidalgo, por su parte, es una antigua mansión, con toda probabilidad perteneciente en su momento a un hidalgo, que se convertirá en un Centro Internacional de Estudios sobre la figura de los hidalgos. Un ambicioso proyecto de musealización diseñado por la Universidad de Castilla-La Mancha, dará vida igualmente a un Centro de Interpretación que mostrará cómo era la vida de los caballeros que inspiraron a Miguel de Cervantes cuando creó el personaje de Don Quijote. Mire vuestra merced (…) que son molinos… La Locura del Quijote. Así se llama el segundo de los ámbitos del proyecto turístico de Alcázar de San Juan. La presencia del personaje cervantino impregna la cultura y tradiciones de esta localidad como del resto de pueblos de la zona, encontrándose todavía en sus calles vestigios de la época en la que transcurre una de las mayores obras de la literatura universal, Don Quijote de La Mancha. La ya referida Casa del Hidalgo; la Plaza Cervantes, donde la tradición sitúa la casa donde nació el autor o la Iglesia de Santa María la Mayor, la más antigua de Alcázar, edificada sobre una antigua mezquita, donde se puede ver el acta de bautismo de Miguel de Cervantes. Aunque es un templo románico, su interior alberga una espléndida capilla barroca, realizada en yesería y con un zócalo de cerámica de Talavera, que es uno de sus mayores atractivos: el Camarín de la Virgen. Pero Alcázar de San Juan cuenta también con unas de las construcciones más relacionadas con El Quijote: los Molinos de Viento. Los suyos están situados en el Cerro de San Antón, conocido también como el “mirador de La Mancha”, un apelativo acertadísimo, como comprobará el que llegue hasta este enclave privilegiado donde parecen reunirse todos los vientos y desde donde se divisan kilómetros de llanura manchega salpicados de campos de vides, olivos y cereales. Es un paisaje único, con una orografía, fauna y flora particular, que se ha concentrado en el Centro de Interpretación del Paisaje Manchego que alberga uno de los cuatro molinos que coronan el cerro. En otro se ha instalado la maquinaria que albergó


en su momento, cuando era un molino harinero. También cuenta con un Centro de Interpretación de la Molienda, que nos acerca a la época, no tan lejana, en la que la harina se producía aquí, aprovechando la fuerza del viento. En este mismo cerro, dos elementos más completan la puesta en escena de esta parte de la oferta turística de Alcázar de San Juan: La Cantera, un auditorio al aire libre, antigua cantera de la ciudad, y donde tiene lugar el Festival de Músicas del Mundo en agosto; y la Cueva del Polvorín, un conjunto de galerías excavadas en el cerro que se convertirá en un Centro de Interpretación de los Molinos, no sólo de los de viento, sino de toda clase de este tipo de máquinas. La Locura del Quijote incluye además un proyecto en el que participan también los pueblos de Campo de Criptana, El Toboso y Argamasilla de Alba, junto al entorno de Ruidera. Todos ellos forman una ‘Ruta del Quijote’ que ofrece elementos esenciales para comprender y disfrutar en su totalidad el espíritu quijotesco. Una ‘Puerta del Quijote’ situada en cada uno de ellos a modo de centro de acogida de visitantes reflejará la historia del personaje relacionada con ese pueblo. Así pues, muy pronto gracias a este proyecto y parafraseando la propia obra “…se hallará todo lo que se acertare a desear en la más apacible; y si algo bueno en ella faltare, para mí tengo que fue por culpa del galgo de su autor, antes que por falta de sujeto”. Naturaleza y Gastronomía. La imagen que solemos tener de La Mancha está casi siempre vinculada con amplios espacios, cultivos de secano y un sol omnipresente. Pero también existe la llamada ‘Mancha Húmeda’ y Alcázar de San Juan es un hito importante dentro de ella con su importante Complejo Lagunar, considerado como uno de los mayores de la región. Las lagunas del Camino de Villafranca, de la Veguilla y de las Yeguas son afloramientos de un gran acuífero que se extiende por toda la región y que es uno de los mayores complejos palustres de España. Debido a su alto valor ecológico y medioambiental ha sido declarado

por la UNESCO Reserva de la Biosfera. El mantenimiento de este paraje no está reñido con su aprovechamiento desde el punto de vista turístico, como han demostrado proyectos similares desarrollados por toda España y otros países. Observar las aves y toda la fauna que atraen las lagunas o estudiar la flora característica de esos lugares puede convertirse muy pronto en uno de los recursos más originales y atractivos de la localidad manchega. La conjunción entre turismo y un elemento situado a priori fuera de su órbita, tiene un ejemplo clarísimo cuando hablamos de uno de los productos que nunca podemos pasar por alto estando en La Mancha: el Vino. Alcázar de San Juan ha

EXPOCULTUR / 38


apostado desde hace tiempo por el enoturismo y hoy forma parte de ‘Caminos del Vino’, la Ruta del Vino de La Mancha, un producto turístico integrado en el Club de Producto Rutas del Vino de España, de ACEVIN, donde la iniciativa privada tiene un papel muy importante, junto a los ayuntamientos de los ocho municipios que lo configuran. Una importante y variada oferta hotelera, excelentes restaurantes, bodegas y empresas que organizan todo tipo de actividades de ocio, hacen de este municipio un interesante destino enoturístico. Relacionado igualmente con la cultura del vino, Alcázar de San Juan organiza el evento que se ha convertido en uno de los referentes de la región, la Feria de los Sabores. Se trata de

una feria-mercado en la que los productores de la zona ofrecen a profesionales y público final sus productos, todos ellos de gran calidad, con Denominación de Origen o con Indicación Geográfica Protegida. Un encuentro que promociona la gastronomía manchega como uno de los mejores reclamos turísticos de la comarca. Con todo ello, esta localidad que ha sido ciudad celtíbera, romana, visigoda, árabe y cristiana, renace ahora como destino turístico donde el visitante encontrará la autenticidad y singularidad de los lugares recién descubiertos. Más información www.turismoalcazar.es o apunte 6000 en Tarjeta Lector.

39 / EXPOCULTUR


ZARENGOLD

M

El Tren de Oro de los Zares

oscú, Kazan, Ekaterinburgo, Novosibirsk, Irkutsk, el Lago Baikal, Ulan Ude, Ulan Bator, el Parque Nacional de Terelj, el mágico Desierto del Gobi, Beijing… al viajar por los parajes remotos que se despliegan por las regiones más orientales de Europa, por la inmensidad de Asia septentrional y, más allá, por el corazón del lejano Oriente, no sólo sentí que recorría los confines del mundo, también tuve la oportunidad de adentrarme en profundos misterios y bellezas exóticas, como en las mejores novelas de Verne, de Tolstoi o Dostoievski, en ciudades por las que el tiempo parece haber pasado de

EXPOCULTUR / 40

Fotos cedidas: ICU Tour operador y Sergio Arjona

manera distinta y en donde la huella de la historia se mezcla con el brillo de las leyendas. En cualquier caso, nada antes visto ni escuchado, ni en libros ni en relatos, podría haberme preparado para recorrer aquellos confines del mundo, que sorpresa tras sorpresa se transforman en un deleite continuo. Aquí empieza el breve relato de una experiencia que sería imposible describir con justicia, pero de la que, tal vez, unas pinceladas venidas desde la memoria puedan traer de vuelta las gratas sensaciones que en su día provocó.


Día 1: España – Moscú El viaje a Moscú es largo, pero no del todo agotador. Y la capital rusa, sobre todo si se nos presenta de noche, es un escaparate de luz, en el que el corazón se revoluciona constantemente. Pasear por la Plaza Roja y verla iluminada, visitar las hermosas estaciones del metro moscovita, sentir la mirada de la historia directamente en nuestros ojos… haber llegado a Moscú hizo que cualquier viaje se volviese insignificante y sólo me invitó a poner todos los sentidos a punto. Comenzar a descubrir la gastronomía rusa también fue una parte importante de esa primera impronta. Sus sabores, bañados por el gusto fuerte del vodka, son, como toda la ciudad, y – como ya sospechaba en aquel momento – el resto del país: una mezcla de matices de fuerte carácter. Día 2: Moscú La ciudad se mostró vibrante y moderna, pero sin dejar de lado la dignidad imperturbable de sus glorias y sus heridas pasadas. Por supuesto, llegar al Kremlin fue llegar al corazón de Rusia y estar ahí es adentrarse en uno de los lugares más significativos de la historia reciente. Más allá, la Catedral del Salvador, la Universidad de Lomonosov, el Monasterio de Novodevichy y su famoso cementerio, la Casa Blanca – la rusa, por supuesto – y el antiguo cuartel de la KGB, me hicieron oscilar entre los recuerdos de la Unión Soviética y la antigua Rusia de los Zares; tal vez no haya contraste más apasionante que ese. Por la tarde me trasladé a la estación de Kazan para abordar el mítico tren Transiberiano, el Zarengold, el Tren de Oro de los Zares, mi hogar durante los próximos días. Después de una cena que me reveló una cocina rusa realmente sorprendente y muy sabrosa, comenzó un viaje de más de 7.600km, que transcurrió por tres países, inacabables llanuras y bosques, e inmensos ríos, un viaje que me ha dejado los mejores recuerdos y las más gratas sensaciones. Día 3: Kazan Llegar a la ciudad de Kazan, centro de la llamada República Autónoma de Tartaristán, es adentrarse en una bella ciudadela, también llamada Kremlin, que fue declarada Patrimonio de la Humanidad en el año 2000, contemplar sus torretas y muros construidos durante los siglos XVI y XVII, y fielmente reconstruidos en nuestros días. Kazan es evidencia de la turbulenta historia entre tártaros, cosacos y rusos; un crisol cultural en el que aparecen como regalos la torre de Soyembika o la mezquita de Qol-Sarif. Pasear por el Volga, dejarse llevar por sus poderosas aguas, en una tarde tranquila, es desvelar una bella panorámica de la ciudad, así como sus íntimos secretos. Ya entrada la noche, regrese al tren para disfrutar de un merecido descanso.

Día 4: Ekaterimburgo Tras continuar el viaje, llegamos a Ekaterimburgo, la capital de los Montes Urales, fundada en 1723 por el Zar Pedro I el Grande, y vinculada también con el último Zar Ruso, Nicolás II; el Zar y su familia fueron fusilados ahí, en el verano de 1918. La Catedral de la Sangre, construida en el lugar donde los bolcheviques fusilaron, el 17 de Julio de 1918, al Zar y a su familia, es un lugar que guarda, entre sus muros, los gritos de la historia en su faceta más cruenta, más incomprensible, pero no por eso menos valiosa. De regreso en el tren continué tenido la oportunidad de comprobar la amable hospitalidad rusa, que rompe cualquier idea preconcebida sobre una inexistente rudeza o parquedad de esta gente amena y calurosa. Día 5: Novosibirsk Cruzando las planicies de la Siberia Occidental el tren se detuvo en Novosibirsk, que con sus 1.5 millones de habitantes es la 3ª ciudad de Rusia y la más poblada de la inmensidad siberiana. Fundada en 1893 como futura sede del cruce del río Obi por las vías del Transiberiano, la ciudad se desarrolló aún más a mediados del siglo XX con la finalización de las vías del tren, que conectan Novosibirsk con el Asia Central y el Mar Caspio. Esta ciudad me recibió a la tradicional manera rusa, con la “ceremonia de sal y pan”, una muestra más de la hospitalidad local. Durante mi visita a la ciudad me llevé más de una agradable sorpresa, sobre todo al visitar su mercado de frutas y verduras, algo que no esperaba encontrar en medio de Siberia. Por la noche, al volver al Zarengold y reemprender el camino no logré dejar de pensar en la magia de estas inmensas tierras. 41 / EXPOCULTUR


Día 6: Atravesando Siberia El Zarengold ya se había convertido en mi segundo hogar. La magnifica naturaleza de Siberia se iba mostrando ante mis ojos a través de la ventana de mi camarote. Además, durante este día de travesía, los cocineros se esforzaron más de lo habitual y me ofrecieron una comida especial: “El banquete de los Zares”. Para cuando cruzamos el Yenisei, el más poderoso de los ríos siberianos, ya había disfrutado de un banquete excepcional y ya había recibido un par de clases de ruso, lo suficiente para salir del paso. Día 7: Irkutsk Por la mañana llegue a Irkutsk, famosa por ser punto de partida de las caravanas que salían hacia Mongolia y China. Esta ciudad, también nombrada como la “París de Siberia” por su vibrante vida a finales del siglo XIX y principios del XX, es un despliegue de belleza. La parte antigua de la ciudad, con sus casas de madera y bellos ventanales, y el monumento al Zar Alejandro II, es uno de los tesoros mejor guardados de esta inabarcable región del mundo. Tras pasar el día recorriendo Irkutsk, una cena en la taiga siberiana, en medio de un frondoso bosque, fue el final perfecto de un magnífico día. La noche decidí pasarla en un hotel en Irkutsk, experiencia que resultó tan grata como mi estancia en el tren.

Día 8: Lago Baikal Hoy ha sido un día muy especial, en el que me ha maravillado el Gran Lago Sagrado, el majestuoso Baikal. El lago contiene la reserva de agua dulce más grande del planeta, con un 20% sobre el total. Mide más de 40km de ancho y más de 650km de largo, y tiene una profundidad de 1.620m, que lo convierte en el más profundo del mundo. Las cadenas montañosas, cubiertas de bosque, que lo rodean y el azul profundo de sus aguas, me dejaron una imagen imborrable en la memoria. Con la intención de seguir descubriendo los detalle más ricos de estas tierras, decidí trasladarme hasta una aldea siberiana a orillas del Baikal, más tarde crucé hasta Port Baikal y desde ahí subí una vez más a bordo del Zarengold, que comenzó a rodar, a muy baja velocidad, por las vías del Baikal circular, entre Port Baikal y Sludyanka, vías que durante muchos años solamente fueron transitadas por una docena de trenes especiales o locales. La construcción de estas vías representó una gran dificultad: 39 túneles se construyeron con un total de casi 9.000m de largo en una distancia relativamente pequeña (100km). Más de una imagen he logrado traer de vuelta; mi cámara fotográfica me regaló los gestos de una pequeña aldea, los brillos de las frescas aguas del lago Baikal y los ángulos de las típicas casas de madera de los lugareños. Por la tarde, tras retomar la línea principal transiberiana, comenzó el viaje hacia Ulan Ude, hacia lo más profundo del Asia septentrional.


Día 9: Ulan Ude Por las orillas del Baikal y las estepas solitarias llegué a Ulan Ude, ciudad “cerrada” a los extranjeros en tiempos de la URSS y la capital de la República Autónoma de Buryata. Siendo los buryatos una minoría étnica mongola, Ulan Ude me mostró una interesante mezcla cultural y la percibí como un claro punto de encuentro entre oriente y occidente. Recorre las calles de Ulan Ude me hizo rememorar, casi de manera inmediata, la apasionante historia de Genghis Khan y las hordas mongolas; después de todo, estaba en sus terrenos. En este punto el Zarengold dejó atrás las vías del tradicional transiberiano para comenzar a rodar por las vías del Transmongoliano en su camino hacia Pekín. Por la tarde llegué a la estación fronteriza rusa de Nauschki y un poco más adelante a la estación mongola de Suche Baatar; las formalidades aduaneras tuvieron lugar a bordo del tren y transcurrieron sin contratiempos. Todavía recuerdo, con cariño, la animada cena que me dio la bienvenida a Mongolia. Día 10: Ulan Bator Al llegar, temprano por la mañana, a Ulan Bator, la capital de Mongolia, no puede evitar, una vez más, sentir la presencia de ese gran personaje, del Gran Khan, de aquel que logró formar un imperio más grande que el de Alejandro Magno, o de su nieto Kublai Khan. El monasterio de Gandan y el Monasterio de Choichin Lama, la Plaza Central de Sukhabaatar, el Palacio Real de Bogd Khan, usado por el último Khan como residencia de invierno, y el Museo de los Lamas, fueron una verdadera sorpresa, un encuentro con la riqueza de esta remota región y una experiencia inolvidable. Las cervecerías al aire libre, muy populares en Mongolia, también fueron un amable regalo, sobre todo después del largo recorrido por Ulan Bator.

Día 11: Parque Natural Hoy he visitado la llamada “Suiza Mongola”, un bello paraje al sur de la capital donde pude ver los típicos campamentos de yurtas. Rodeado de caballos y yaks, disfrute de un almuerzo en uno de estos campamentos. Después de gozar de los sabores locales, pude aprender un par de cosas de los hábiles jinetes mongoles. La vibrante naturaleza y las costumbre milenarias de estos pueblos se tejen de manera indivisible y son, sin duda, admirables. Más tarde volví a bordo del transiberiano Zarengold, que partió, una vez más, hacia el sur, con rumbo a Pekín. El paisaje se abrió al paso del tren, de cuando en cuando salpicado por grupos nómadas, yurtas y jinetes a caballo. El majestuoso desierto del Gobi fue quedando atrás y comenzaron a extenderse las grandes praderas mongolas. Una vez más, arrullado por su cadente vaivén, cené y pasé la noche a bordo del Zarengold.


Día 12: Erlian. Llegue a la frontera, al inicio de la milenaria China. Tras dejar el poblado fronterizo mongol de Zamyn Uud y después de una rutinaria inspección de aduana y control de pasaportes, seguí hasta Erlian, ciudad fronteriza china. En la estación de Erlian el ancho de vía ruso (1520 mm) se topó con el ancho de vía chino (1435 mm). Aquí me despido del Zarengold; sin duda, lo echaré de menos. El tren chino me esperaba en la misma plataforma; al igual que el Zarengold, éste era un tren en el que daba gusto viajar, un gran crucero sobre raíles. Tras nuestra partida, el tren chino alcanzaría Beijing en unas 16 horas, y con ello el final de mi viaje por el corazón de Así. El tren avanzó suavemente durante toda la noche y por la mañana llegué a Beijing, la legendaria capital de la República Popular China. Día 13: Beijing. Tras la llegada a la antigua Pekín me instalé en un cómodo hotel. Nada más dejar el equipaje decidí volver a tomar las calles, sin rumbo, dejándome abrazar por la ciudad, por sus infinitos matices, sus aromas, sus sonidos, dejando que las sorpresas fueran llenando mis sentidos, una tras otra, hasta sentir que había entrado plenamente en esta metrópoli alucinante. Beijing es fascinante. Día 14: Beijing. Visitar la ciudad fue una tarea titánica. Abarcarla resultaba imposible, pero bien logré llevarme una buena colección de impresiones. En mi recorrido incluí numerosas atracciones y monumentos, entre los cuales no pude dejar escapar el fascinante Templo del Cielo y la gigantesca plaza de Tian’anmen. Después del almuerzo – la gastronomía china bien me valdría todo un relato aparte – decidí visitar el Palacio Imperial, la famosa Ciudad Prohibida, con sus 9.999 habitaciones que durante siglos permanecieron inaccesibles. Dia 15: Beijing Mi viaje se acercaba al final, pero, por supuesto, no podía dejar pasar la oportunidad de visitar la Gran Muralla china, una de las 7 maravillas del Mundo, y una visita imprescindible para cualquier viajero que visite China. En ruta hacia la muralla me detuve en una de las Tumbas Ming y en el camino sagrado de los espíritus, el Shen Lu. Por la noche, tras el agitado día de recorridos, sólo tuve fuerzas para disfrutar de una cena especial, mi cena de despedida, en la que gocé del famoso pato laqueado de Pekín.

EXPOCULTUR / 44

Día 16: Beijing – España Antes de partir hacia el aeropuerto y, finalmente, dirigirme de vuelta a casa, tuve la oportunidad de echar un último vistazo a aquella gran ciudad y de rememorar el par de semanas que llevaba recorriendo los confines de Asia y algunas de sus ciudades más bellas e interesantes. Sin duda, haber tenido la oportunidad de encaminar mis pasos por aquellos rumbos es algo que no se puede narrar a detalle, que sólo quienes tienen la fortuna de vivirlo puedun saber que se trata de una experiencia que se queda grabada para siempre. Grandes Cruceros Sobre Raíles El relato anterior es una ficción. Sin embargo, una experiencia muy similar, y sobre la que se basa este relato, es la que ofrece ICU Viajes en su programa de Grandes Cruceros sobre Raíles. El recorrido del Transiberiano Zarengold, El Tren de Oro de los Zares – que además cuenta con algunas salidas con guía en español y paquetes disponibles desde poco más de cinco mil euros en camarote Estándar Plus II y hasta poco más de once mil euros en camarote Platinum V, incluyendo vuelo de ida y vuelta y muchos otros servicios –, es una de las principales apuestas de esta compañía especializada en Rusia y el este de Europa. Con más de 30 años de experiencia, ICU ofrece una mirada original e innovadora al oriente y sus grandes rutas. Además del Transiberiano, el programa Grandes Cruceros sobre Raíles también ofrece opciones verdaderamente interesantes, tanto en la región como en otros destinos del mundo. El Transiberian Express; el Golden Eagle Express – que recorre la legendaria ruta de la seda en un tren de pleno lujo; el Tren del Ámbar – que viaja entre Berlín y San Petesburgo; y el Rovos Rail – posiblemente el tren más lujoso del mundo, que atraviesa el corazón de África, desde Dar Es Salaam hasta Ciudad del Cabo; estos y otros itinerarios, forman parte de esta interesante experiencia, de esta forma de viajar que no sólo recuerda a los grandes descubridores románticos del siglo XIX, sino que abre las puertas, verdaderamente, a una experiencia única que recorre algunos de los lugares más espectaculares del orbe. Más información, apunte 6078 en Tarjeta Lector.

Más información, apunte 609 en Tarjeta Lector ?????


45 / EXPOCULTUR


desafío a la arquitectura en muico

‘actual 2010’ en logroño

D el 17 de diciembre al 21 de febrero tendrá lugar en el Museo Colecciones

E

l festival ‘Actual 2010’, que organiza el Gobierno de La Rioja y que en esta edición cumple veinte años de exitosa trayectoria, se celebrará en Logroño del 2 al 6 de enero de 2010 y contará con la participación de la leyenda del rap Darryl McDaniels (DMC), vocalista del mítico grupo neoyorquino Run-DMC que desapareció tras el asesinato de uno de sus componentes en 2002, y del soul más genuino del estadounidense Eli ‘Paperboy’ Reed, considerado el sucesor de Otis Redding o Sam Cooke y la versión masculina de Amy Winehouse, entre otros 23 grupos procedentes de 4 continentes y representantes de los más diversos estilos creativos. En líneas generales, el certamen apuesta por la música del siglo XXI y, en cierta medida, recupera el carácter provocativo original de los años 90.

ICO en Madrid la exposición “Un Desafío a la Arquitectura Moderna”, una muestra sobre la obra de la pareja de arquitectos finlandeses Raili y Reima Pietilä. Realizada en colaboración con el Museo de Arquitectura Finlandesa de Helsinki, se centra en 9 de sus proyectos más importantes, presentados mediante una amplia selección de varias maquetas, bocetos originales, material fotográfico, copias de dibujos y breves textos descriptivos. En la exposición podrán contemplarse, además de proyectos ejecutados, algunos otros que no pasaron de los planos y una pequeña selección del trabajo artístico de Reima Pietila. Más información, apunte 5056 en Tarjeta Lector.

Más información, apunte 6066 en Tarjeta Lector.

flamenco de lujo en jerez

cartagena renueva el fuerte de navidad

PXIVorque actúan, tocan y bailan los mejores, el Festival de Jerez, ofrecerá su flamenco de Se han inaugurado los lujo entre el 26 de febrero y el 13 de marzo de nuevos accesos al Fuerte 2010. Una cita que busca traspasar los límites del escenario con una marcada vocación pedagógica. Y es que la crítica, el público y la asistencia de cerca de un millar de alumnos de casi de 40 países lo confirman como el ciclo internacional más importante en torno al baile flamenco y la danza española. La programación oficial, que tiene como escenario el Teatro Villamarta, arranca con el Ballet Flamenco de Andalucía dirigido por Cristina Hoyos y continuará con cerca de 50 espectáculos sobre las tablas y más de un centenar de actividades por toda la ciudad. Organizado por la Fundación Teatro Villamarta, en su última edición, más de 34.000 personas participaron en el certamen.

de Navidad y la exposición ‘Álbum fotográfico de los Fuertes y Baterías del Puerto de Cartagena en el año 1901’. Así, Cartagena Puerto de Culturas acerca al visitante a una exposición en la que se muestra el álbum fotográfico de los fuertes y baterías del puerto de Cartagena, fechado en el año 1901, y que cuenta como escenario con las remodeladas instalaciones del Fuerte de Navidad, sobre el cual se ha realizado un conjunto de actuaciones para crear una zona de esparcimiento. Con estas imágenes se ponen de manifiesto los cambios arquitectónicos sufridos en las baterías que defendían el puerto de Cartagena a finales del siglo XIX. Más información, apunte 6068 en Tarjeta Lector.

Más información, apunte 6067 en Tarjeta Lector.

holandeses en el prado

L

gustavs klucis en las salas cajasol en sevilla

a exposición Holandeses en el Prado se presenta con motivo de la publicación del primer catálogo de la colección de pintura holandesa del siglo XVII del Museo del Prado, que reúne un amplio conjunto de las obras de esta colección, prácticamente desconocida, ya que desde mediados de la década de 1940 apenas está representada en el Museo. Coincidiendo con la exposición y como complemento a la misma, el museo expondrá “La compañía del capitán Reijnier Reael y el teniente Cornelis Michielsz Blaeuw”, de Franz Hals y Pieter Codde, procedente del Rijksmuseum de Amsterdam; la pintura se exhibe como parte del programa 'obra invitada', y permanecerá expuesta hasta el 28 de febrero.

el 26 de noviembre de 2009 al 28 de febrero de 2010, Cajasol Obra Social, en colaboración con el Ayuntamiento de Córdoba y VIMCORSA, presenta la exposición “Gustavs Klucis. En el frente del arte constructivista. Obras del Museo Nacional de Letonia y de otras colecciones”, la primera exposición antológica sobre este artista constructivista que se realiza en España. La muestra reúne más de 120 obras, principalmente de los fondos del Museo Nacional de Arte de Letonia, que se complementan con importantes piezas de la Colección Costakis del Museo Estatal de Arte Contemporáneo de Tesalónica y del IVAM. La exposición, estructurada en 7 grandes bloques y comisariada por la Dra. Iveta Derkusova, conservadora del Museo Nacional de Arte de Letonia y máxima especialista en el tema, presenta dibujos, fotomontajes, fotocollages, diseños, construcciones y otros materiales.

Más información, apunte 6069 en Tarjeta Lector.

Más información, apunte 6070 en Tarjeta Lector.

EXPOCULTUR / 46

D


Iv

cartagena festival internacional de música

E

l Cartagena Festival Internacional de Música celebrará su IV edición del 9 al 16 de enero bajo el título ‘La Magia de Mozart’. Los visitantes de la ciudad amurallada podrán asistir gratuitamente a 24 conciertos, que contarán con la participación de más de 80 artistas. Además, se organizarán varias conferencias y exposiciones y se incorporarán dos nuevos escenarios: la Iglesia de la Santísima Trinidad y la Plaza en la que está ubicada. Durante estos días, las plazas, calles y balcones de Cartagena de Indias, el Teatro Adolfo Mejía, la Plaza San Pedro Claver, la capilla del hotel Sofitel Santa Clara y la del hotel Charleston Santa Teresa, el Centro Cultural Las Palmeras, entre otros espacios, se llenarán de manifestaciones culturales en esta IV edición del festival, que este año se celebrará bajo la dirección artística de Stephen Prutsman, con importantes novedades en cuanto al programa, artistas y escenarios. Por primera vez, el Festival será temático, y bajo el epígrafe ‘La Magia de Mozart’ se interpretarán algunas de las principales obras del compositor austriaco. Además, en esta nueva edición Prutsman ha optado por aumentar el protagonismo de los ritmos, música y artistas colombianos, con el objetivo de destacar la riqueza cultural del país en las distintas actuaciones previstas. Una de las principales novedades es la inclusión de nuevos escenarios, como la Iglesia de la Santísima Trinidad, construida en 1643 y ubicada en la Plaza de la Trinidad, en el Barrio Getsemaní, que acogerá uno de los Conciertos Matutinos del festival. También se incorpora como nuevo escenario la propia Plaza de la Trinidad, que llenará de música las noches cartageneras y acogerá dos actuaciones de la serie de Conciertos en las Plazas de la Ciudad. El programa del Festival incluye obras de grandes compositores como Mozart, Beethoven, Grieg, Hayden, Mendehlsson y Ravel, entre otros, y una obra encargada al compositor colombiano Francisco Zumaqué. “Con la invitación al Maestro Zumaqué, quiero rendir un homenaje a esos magníficos compositores que han creado la hermosa música colombiana que tanto disfruto y que he ido conociendo desde mi primera visita a Colombia”, declaró Stephen Prutsman.

Serguei Sichkov, Max Levinson y Anna Polonsky al piano, Robert McDuffie y Bella Hristova al violín, Hsin-Yun Huang a la viola, Alisa Weilerstein y Suren Bagratuni al cello, Ricardo Cobo a la guitarra, Gwyneth Wentink al arpa, Stefano Eulogi y Jorge Mario Uribe al clarinete, la Orquesta Sinfónica de la Ciudad de Londres, el cuarteto de cuerdas The Shanghai Quartet, el coro de la Sociedad Coral Santa Cecilia, la soprano Jessica Rivera, la mezzo-soprano Katarzyna Sadej, el tenor César Augusto Gutiérrez, el bajo Valeriano Lanchas, y los grupos colombianos Puerto Candelaria, Bahía Trío y Trio Colombita; estos interpretes son algunos de invitados que forman parte del programa de la IV edición de este maravilloso encuentro con la música. El Cartagena Festival Internacional de Música también contempla la celebración de seis conferencias que destacan la celebración del Bicentenario de Independencia y exaltan la vida del compositor austriaco Wolfgang Amadeus Mozart. Además, del 8 de enero al 15 de febrero el Museo de Arte Moderno de Cartagena acogerá una exposición con la obra del dibujante y grabador antioqueño José Antonio Suárez Londoño, encargado de crear la imagen del ‘Cartagena Festival Internacional de Música 2010’. Y en la Institución Universitaria de Bellas Artes y Ciencias de Bolívar se podrá visitar una exposición de objetos de la Galería Deimos y la Escuela de Artes y Oficios Santo Domingo. Para Julia Salvi, presidenta de la Fundación Salvi – Colombia, "los artistas seleccionados por Prutsman tienen, sin lugar a dudas, la calidad y talento que forman parte del sello del Cartagena Festival: la presencia del gran guitarrista colombiano Ricardo Cobo y de los cantantes César Augusto Gutiérrez y Valeriano Lanchas, entre otros invitados internacionales, es de especial importancia para el Festival pues, cada vez más, vemos cómo los escenarios se van llenando con nuestros talentosos músicos y artistas”. El Cartagena Festival Internacional de Música es uno de esos innumerables motivos que hacen imprescindible visitar Colombia y disfrutar de un viaje inolvidable con los más diversos y únicos toques culturales. Más información, apunte 6042 en Tarjeta Lector.

47 / EXPOCULTUR


Alemania Creativa 2010 El cambio estructural de la industria hacia el sector de servicios ha liberado en Alemania mucha energía creativa: factorías convertidas en salas de teatro y antiguos barrios obreros en centros de cultura alternativa. De esta manera, junto a los grandes museos y auditorios, surge un moderno panorama cultural que atrae, sobre todo, gente joven a Alemania. El cambio es especialmente destacable en la Cuenca del Ruhr, que en el próximo año, como RUHR.2010, será capital europea de la cultura. Pero hay otras ciudades y regiones que se han transformado en centros de creación artística. Así, el año 2010 será el año de la Alemania Creativa y entorno a este concepto las más diversas entidades se dedicarán a mostrar y fomentar lo más innovador y original del país.


Joven, innovador e inspirador El clásico lema «Made in Germany» ha evolucionado a «Created in Germany». La economía cultural y creativa es la fuente de ideas innovadoras, es un sector moderno y en continuo crecimiento. En este sentido, el año temático de la Alemania Creativa se centrará en la arquitectura, el arte, el diseño y la moda: en todos estos segmentos se ha creado innovación y es ahí donde el potencial creativo de Alemania y su gran atractivo como destino turístico cobra vida. Los visitantes pueden admirar hitos arquitectónicos, como el centro comercial muniqués «Fünf Höfe» o la filarmónica del Elba, en Hamburgo, ambos del estudio de arquitectura Herzog & De Meuron. Los seguidores de la moda pueden buscar las nuevas creaciones de marcas como Wunderkind, c.neeon o TalkingMeansTrouble. Una diversa escena artística muestra lo nuevo de la temporada. El entorno urbano inspira a diseñadores como «45 kilo» de Weimar, Sebastian Herkner de Fráncfort o el «Studio Aisslinger» de Berlín. Ciertos barrios, como Kreuzberg, en Berlín, o Schanze, en Hamburgo, se abren como lugares de moda con un ambiente especial. Numerosos eventos muestran al público internacional el potencial creativo de Alemania: pasarelas, ferias, festivales de diseño, exposiciones y fines de semana temáticos permiten establecer contacto con la escena, con sus creadores, galeristas y artistas. Todo esto forma parte de la Alemania Creativa. Agenda: eventos creativos e inspiradores Las áreas temáticas que definen el año de la Alemania Creativa – arte, moda, arquitectura y diseño – también marcan el calendario de eventos de las ciudades alemanas, y muchos de ellos atraen a visitantes de todo el mundo, dándoles a su vez un espíritu cosmopolita inigualable. Es una cita ineludible para los fans de la moda: la Mercedes-Benz Fashion Week de Berlín, que dos veces al año llena la capital alemana de brillo y glamour. Diseñadores nacionales e internacionales, junto con las nuevas generaciones de creadores, presentan sus colecciones ante un público especializado y sus invitados. La próxima convocatoria es en la segunda quincena de enero de 2010. Y en paralelo tienen lugar numerosos eventos, como la famosa "Bread & Butter", feria especializada en moda urbana, que del 20 al 22 de enero de 2010 tendrá lugar en el recinto del antiguo aeropuerto de Berlin-Tempelhof. Al mismo tiempo, "Premium" muestra una selección de colecciones, novedades internacionales y productos tendencia exclusivos a la antigua estación berlinesa de Postgüterbahnhof. También en enero tiene lugar en Colonia la feria del mueble "imm cologne", centro de ideas creativas de la cultura de la decoración. La feria de arte más importante de Alemania, "Art Cologne", abre sus puertas en abril en Colonia, para recibir a cerca de 180 galerías que mostrarán principalmente arte contemporáneo. Las últimas tendencias e innovaciones del diseño estarán presentes en el "DMY International Design Festival“, que se celebra todos los años, al final de la primavera, en Berlín. El último fin de semana de junio de cada año se celebra el "Día de la Arquitectura", en el que los interesados tienen la oportunidad de realizar visitas guiadas a edificios de arquitectura contemporánea y asistir a diversas charlas; algunos estudios de arquitectos incluso se pueden visitar. Leipzig invi-

ta, todos los años, en otoño, a los tres días del festival "Designers' Open", que reúne a más de 10.000 personas, entre diseñadores de interiorismo, moda, industria y comunicación y público interesado, tanto nacional como internacional. Estos son sólo algunos de los más importantes eventos que incluye el calendario de la Alemania Creativa. Arte contemporáneo: expresión y motor de Alemania creativa El arte plástico, desde la pintura a la escultura, es uno de los pilares más importantes de la industria creativa. El quehacer artístico es expresión de la situación social y a la vez motor del cambio, y en Alemania da empleo a más de 100.000 personas en talleres, galerías, museos y ferias. Entre los artistas más destacados cabe citar a jóvenes estrellas, como Edgar Leciejewski, pero también a otros más establecidos, como Matthias Weischer o Neo Rauch; este último trabaja con su esposa Rosa Loy en la antigua hilandería de algodón de Leipzig, y donde antes se fabricaban tejidos cerca de cien artistas, muchos de la “Nueva Escuela de Leipzig”, encuentran un lugar de inspiración. En el antiguo recinto se han instalado, trece galerías y salas de exposiciones. "Young German Art" – abreviado YGA – con esta etiqueta triunfa en el mundo la joven pintura alemana y la fotografía. Pintores, como Gerhard Richter, Sigmar Polke, Georg Baselitz o Anselm Kiefer, o escultoras, como Katharina Fritsch, integran este panorama, y sus obras pueden contemplarse en galerías y museos de toda Alemania, como la Pinacoteca Moderna de Munich, la Kunsthalle de Hamburgo, el Museo Frieder Burda de Baden-Baden, la Galería de Nuevos Maestros de Dresde, o el Museo Brandhorst, joya del panorama artístico Alemán y parte integrante del "Área de arte de Munich". Muchos de estos y otros centros de arte participan cada año en el "Día Internacional de los Museos", que en 2010 se celebrará el 16 de mayo; el lema: "Museos por la cooperación social". Como preludio de esta jornada, el 15 de mayo de 2010 tendrá lugar en toda Europa la sexta edición de la "Noche de los Museos". A esta iniciativa se están sumando, distribuidos a lo largo del año, otros eventos locales alrededor de museos y galerías. La "berlin biennale" se considera uno de los escaparates más importantes del arte contemporáneo, y es la única bienal de su género en Alemania. La sexta edición de este evento tendrá lugar en la primavera de 2010, y uno de los lugares de exposición será el KW Institute for Contemporary Art. Esta institución no posee una colección propia sino un laboratorio que a través de exposiciones, talleres y otros eventos presenta la más reciente evolución de la cultura contemporánea nacional e internacional. Del estadio de fútbol al museo del mar: arquitectura moderna en Alemania La gran arquitectura resulta convincente por su vínculo entre elegancia y tecnología, prueba de la creatividad y la capacidad técnica de una época. Así ha ocurrido siempre: edificios como la Catedral de Colonia siguen impresionando por su aparente sencillez para superar grandes distancias. A principios del s.XX el movimiento Bauhaus, desde la ciudad de Weimar, tuvo influencia en la arquitectura moderna de todo el mundo y profundizó en los aspectos técnicos centrándose básicamente en la funcionalidad. 49 / EXPOCULTUR


La arquitectura contemporánea en Alemania también convence por su estética y funcionalidad, y los visitantes pueden disfrutar de nuevas obras, desde museos a estadios de fútbol, firmadas por los más grandes arquitectos, tanto nacionales como extranjeros, como el acuario Ozeanum, de la ciudad de Stralsund, de aspecto futurista y diseñado por los arquitectos Behnisch de Stuttgart. La ciudad portuaria de Hamburgo muestra también una estrecha relación con el agua a través de uno de sus símbolos: la Filarmónica del Elba, que encuentra su nueva sede en una antigua zona del puerto.

arquitectos suizos Herzog & de Meuron; el "Goldener Engel” de los arquitectos Franken de Francfort; estos también son ejemplos de lo más innovador y creativo de la arquitectura alemana contemporánea.

Del agua al aire: el estudio de arquitectos Gerkan, Marg y asociados crearon el extraordinario proyecto del aeropuerto de Berlin-Tegel y el plan general para la creación de la nueva zona A-Oeste del aeropuerto de Francfort., a pocos pasos del futurista Airrail Center de Helmut Joos. Un toque de distinción es el de la nueva terminal First Class de Lufthansa en el mismo aeropuerto, proyectada en 2004 por el estudio Büro Hollin + Radoske.

Localizada en el corazón de Europa, la región es la tercera aglomeración urbana más grande de Europa Occidental y ha estada dominada por las industrias del carbón y el acero por más de un siglo. Pero ahora el Ruhr se ha transformado en una atractiva y dinámica metrópolis policéntrica, definida por la diversidad cultural de sus residentes, sus crecientes sectores creativos y de servicios, sus instalaciones culturales, sus monumentos industriales y su gran variedad de áreas de recreación. Así, en 2006 la ciudad de Essen fue elegida como Capital Europea de la Cultura 2010 en nombre de la totalidad de la región, abriéndose una oportunidad sin igual para presentarse a sí misma como un modelo de región innovadora y poco convencional.

El museo de la ciencia "phaeno" en Wolfsburg concluido en 2005 y obra de la arquitecta de origen iraquí Zaha Hadid; la Glass Cube en Bad Drieburg, del estudio de arquitectos 3deluxe, de Wiesbaden; el estadio Allianz Arena de los

EXPOCULTUR / 50

Capital europea de la cultura RUHR.2010 En el año 2010, la ciudad de Essen y toda la Cuenca del Ruhrgebiet, con sus 53 ciudades y municipios, será Capital Europea de la Cultura; y esta es la primera ocasión en la que una región metropolitana recibe esta capitalidad.


Tras el declive de la industria del carbón y del acero después de la Segunda Guerra Mundial, los antiguos iconos industriales de la región – minas de carbón, altos hornos e incluso fábricas de cerveza – se han ido transformado en impresionantes monumentos industriales a lo largo de la llamada "Ruta del Patrimonio Industrial". Además, la zona se ha convertido en hogar de 100 salas de conciertos, 19 universidades, 120 teatros y más de 200 museos. Hoy en día la región integra 53 ciudades – Dortmund, Essen, Duisburg y Bochum son las más grandes – alineadas a lo lejos de la arteria principal de la cuenca del Ruhr, la autopista A40, sin límites urbanos visibles y sin un centro de ciudad único. El Valle del Ruhr, junto con el Emscher y el Lippe, dos ríos ubicados más hacia el norte, ha recuperado su belleza natural y en ofrece verdes paisajes y una gran variedad de espacios recreativos al aire libre. El Parque Emscher representará el corazón verde de la zona durante y después de RUHR.2010, ofreciendo una combinación de belleza natural y salvaje con nuevos jardines y actividades al aire libre, como la exposición de arte de la isla de Emscher. El programa de RUHR.2010 se compone de más de 300 proyectos y más de 2.500 eventos que tendrán lugar en toda la zona metropolitana del Ruhr a lo largo del año. Lo más destacado incluye, entre otros eventos, la Gran Apertura, que se llevará a cabo el 9 de enero de 2010 en el antiguo complejo minero de Zeche Zollverein, en Essen; las exposiciones programadas en el renovado Museo Folkwang; las múltiples presentaciones de “Odisea Europa”; la primera bienal de “Art Light”; la exposición de fotografía “Ruhr Views”; “Atolón Ruhr”, una serie exposiciones ubicadas en diversas islas del Lago Baldeney; el festival musical !SING; el festival Teatro del Mundo; y el Proyecto Henze, entre muchos otros eventos especiales. Esta capitalidad se suma, sin duda, al amplio espectro de posibilidades que significa el año Alemania Creativa. Otros matices y encuentros El año temático se completa con diferentes eventos destacados, que pretenden seguir acrecentando el interés por conocer la gran diversidad alemana: sobresale principalmente, y no sólo para amantes de la arquitectura, la Exposición Internacional de Arquitectura (IBA) SajoniaAnhalt 2010. En total, son 19 las ciudades que participan en la IBA. La "41 edición de la Pasión de Oberammergau ", que desde hace más de 370 años, casi sin excepción, cada diez años escenifica la Pasión, Muerte y Resurrección de Jesucristo; la famosa Fiesta de la Cerveza de Múnich, que en 2010 celebra su segundo centenario; el 300 aniversario de la porcelana de Meissen; los 175 años del ferrocarril en Alemania; estos importantes eventos también atraviesan el calendario festivo alemán durante el 2010. En cualquier caso, Alemania será durante el 2010 un lugar en el que creatividad, innovación y talento recorrerán prácticamente todos los aspectos del arte, la cultura y la sociedad; sin duda, un lugar que debe ser visto. Más información, apunte 603 en Tarjeta Lector.

51 / EXPOCULTUR


crucero inolvidable por el duero

exotismo, placer y tentaciones en el costa deliziosa

PDuero. olitours ha lanzado un atractivo recorrido por el río El crucero, fletado en exclusiva por Politours, tiene El recorrido inaugural de la nueva joya de Costa Cruceros, una duración de 8 días y 7 noches. Desde Barcelona o el Costa Deliziosa, incluirá destinos como Egipto, Jordania, desde Madrid – con vuelo gestionado por Politours o moviéndose por cuenta propia –, el viajero embarcará en el M.S. Douro Cruiser en el puerto de Oporto. El barco zarpa destino a Régua y visita Barca D’Alva, Vega de Teron, Pinhao, Bite-tos y el Monasterio de Alpendorada, y concluye su navegación en Oporto, recorriendo así los más hermosos parajes de la cuenca del Duero y visitando diversos atractivos históricos, artísticos y culturales. Esta opción se inscribe en el amplio catálogo de Politours River Cruises. Más información, apunte 6054 en Tarjeta Lector.

Yemen, Omán y Emiratos Árabes, y partirá de Dubai el 23 de febrero de 2010. Esta embarcación ofrecerá toda una experiencia en el Restaurante Albatros, inspirado en el mundo marino, en el Restaurante Club Deliziosa, con lo mejor de la tradición italiana, y en el Restaurante Samsara, basado en la filosofía del Samsara Spa. Además de una amplia selección de vinos, el barco lleva 133 botellas del reserva especial Amarone Stella Aneri 2004, una producción única para la flota Costa. Para degustar un excelente brandy: el Cigar Lounge Tabac Blonde; pero si prefiere el chocolate, la cafetería Sugar es el lugar perfecto. Más información, apunte 6055 en Tarjeta Lector.

hurtigruten ofrece “viaje climático”

EFraml próximo 29 de mayo de 2010 el buque de exploración MS de la compañía noruega Hurtigruten pondrá rumbo a Svalbard y al Océano Ártico para emprender este “viaje climático”, en el que los tripulantes podrán adquirir un profundo conocimiento sobre las actuales investigaciones climatológicas de la mano de los expertos más reconocidos en la materia. A bordo se podrá realizar avistamiento de aves migratorias, visitar lugares para la cría de osos y comprender cómo está afectando el cambio climático al Ártico. Hurtigruten ofrece en este “Viaje Climático” una visión única del clima del ártico con debates y explicaciones acerca de los nuevos retos científicos sobre la materia.

barcelona presenta el nuevo silver spirit

ESilversea l 22 de diciembre, presentará su nuevo buque Silver Spirit en el puerto de Barcelona. El barco, con capacidad para 540 pasajeros, mostrará sus instalaciones y el servicio que esta compañía de lujo ofrece a sus pasajeros. El Silver Spirit dispone de las suites más espaciosas de toda la flota de Silversea, suites que invitan a un completo relax, a un baño perfumado, una cena para dos servida por mayordomo… todas disponen de terraza privada de teca, sábanas de lino, vestidor, productos de baño de lujo, minibar con una selección de vinos, licores y refrescos a elección del pasajero… Desde Barcelona, el barco zarpará hacia Fort Lauderdale, donde iniciará su gran viaje inaugural.

Más información, 6057 en Tarjeta Lector.

Más información, apunte 6056 en Tarjeta Lector.

pullmantur cruises inaugura temporada en colombia

L

a naviera española Pullmantur Cruises ha inaugurado la temporada de cruceros en Colombia, con la llegada a Cartagena de Indias, por primera vez, de su buque Ocean Dream. Pullmantur es la tercera compañía en elegir Cartagena de Indias como puerto intermedio de embarque de sus pasajeros, además de Royal Caribbean y Princess Cruises. Así, los puertos colombianos recibirán hasta junio de 2010 a más de medio millón de cruceristas, un 22,7% más respecto al año pasado, y Cartagena de Indias se ha posicionado

EXPOCULTUR / 52

desde el inicio de la nueva temporada de cruceros como uno de los principales puertos de embarque de Sudamérica, y espera la llegada 195 buques, que dejarán en la ciudad unos ingresos estimados de 30 millones de dólares. Actualmente son 25 las navieras que atracan en Cartagena de Indias, Santa Marta y San Andrés: Royal Caribbean, Celebrity Cruises, See Tours, Hollad América, Silver Cruises, Amazara Cruises, MTC Hamburg o la recientemente incorporada Pullmantur Cruises, entre otras. Más información, apunte 6058 en Tarjeta Lector.


Shopping en Gibraltar... compras con un carácter peculiar M

ain Street y Irish Town, las dos calles peatonales que funcionan como las arterias principales de Gibraltar – de la antigua Mons Calpe, de una de las dos míticas columnas de Hércules, de la montaña de Tariq –, son una sucesión de escaparates que cautivan, de tiendas y almacenes surtidos con los más diversos productos y regalos, de pubs, cafés y restaurantes que se multiplican hasta la plaza de Casemates, que pueden convertir cualquier tarde en un agradable encuentro, en un plácido paseo, en un momento de reposo, de sonrisas y alegrías, de buena música , sin tráfico, sin agobios... Y para los más exigentes se ha abierto Ocean Village, la nueva y exclusiva zona comercial y de ocio, donde se pueden encontrar las más diversas marcas conocidas. ¿Por qué no pensar en la tarde de compras perfecta? Un buen paseo antes de un relajante descanso en el hotel, con todos los servicios exclusivos y el tratamiento de VIP. Una visita a la marina de Queensway Quay. Una rato de ocio en el King’s Bastion Centre. Un concierto en las cuevas de St. Michael. Un recorrido por los jardines botánicos de Alameda. Una caminata por la playa. Y, claro, unas buenas vistas a la bahía… No hace falta ir a Londres o a París. Gibraltar es una alternativa mucho más cercana, donde también se pueden encontrar no sólo los regalos idóneos sino un ambiente relajado y exclusivo, que cuenta con todos los servicios... a precios sin

competencia y al lado de casa. En apenas 55 minutos de vuelo desde Madrid, gracias a Ándalus Líneas Aéreas, se puede desembarcar en el aeropuerto de Gibraltar y entrar en los seis kilómetros cuadrados en los que es posible hallar los productos que se pueden encontrar en las metrópolis europeas... pero mucho más cerca. Productos exclusivos... sin IVA, y aprovechando el pleno conocimiento de lo que se va a pagar, ya que en estos momentos la libra esterlina está prácticamente igualada en valor con el euro. Marcas británicas e internacionales abren las puertas de sus tiendas en el Peñón; los supermercados acercan los productos, adornos y alimentos navideños de Gran Bretaña al público español a un precio que deja a cualquiera sorprendido. Y así se desenvuelve Gibraltar, entre su vibrante oferta comercial y sus dinámicas propuestas de ocio, siempre acompañadas por la rica herencia cultural y arquitectónica de sus edificios de estilo portugués, genovés, español, morisco y británico, por su estrepitosa historia de mil batallas y de permanente cruce de caminos, por sus murallas y fortificaciones, por sus jardines, iglesias, sinagogas y mezquitas, por sus museos, por su imponente peñón… En todo caso, esta meridional punta de Europa, bien merece una buena escapada. Más información, apunte 6080 en Tarjeta Lector.

53 / EXPOCULTUR


Gastronomía de Algarve CATAPLANAS, ARJAMOLHOS, MORGADOS… Y MUCHO MÁS

J

unto a la conocida belleza natural de Algarve y su bondadoso clima, existe toda una tradición gastronómica digna de ser descubierta y sin duda uno de los atractivos más importantes de esta región. No en vano, la gastronomía de Algarve está considerada una de las más importantes de Portugal. La cocina “algarvia”, con toda su particularidad y carácter típico, se presenta como un nuevo reino dentro de la variada gastronomía portuguesa. Situado en el extremo sur y más occidental de la Península Ibérica, Algarve está geográficamente compuesto por tres zonas esenciales: sierra, berrocal y litoral. Son ellas las que, a través de sus productos agropecuarios y pesqueros, van a influenciar directamente en la alimentación de sus habitantes y permitir un aprovechamiento gastronómico particular. Así, la zona del litoral tiene como base de su alimentación los productos venidos del mar. La actividad pesquera es tan antigua como el hombre en la región y convirtió al pescado en un punto fuerte de la alimentación. Con preponderancia de la sardina y el atún, los platos “del mar” de

Algarve son de una gran variedad. De esta forma, los bivalvos, almejas y coquinas “deliran” en la “cataplana” recipiente especial hecho de cobre, heredado de la época musulmana y en el que se pueden cocinar, o sea, “acomodar” distintos alimentos en su propio jugo, los resultados son magníficos. Los amantes de la cocina marinera encontraran a lo largo de la costa algarvía restaurantes para todos los bolsillos, en los que degustar platos tan deliciosos como el “Xarém”, el “arjamolho” -sopa fría de verduras-, el arroz con congrio o con “lingueirao” -navajas-, unos jureles “alimados”, calamares con “ferrado” a la algarvía o un delicioso pulpo con arroz. No podemos pasar por alto que una de las especialidades más importantes en toda celebración popular son las sardinas asadas. La zona del Berrocal, o sea la franja intermedia que hace la transición entre el litoral sur y la región serrana, más al norte, también recurre al pescado, pero puede variar mucho más el menú, en el que podemos encontrar una fabada de “búizos” -cañaillas- o unas papas de maíz con sardinas... Una agricultura 55 / EXPOCULTUR


que proporciona un razonable abanico de legumbres y la cría de ganado convierten a esta región en un lugar privilegiado en términos culinarios. La sierra, que separa a Algarve de Alentejo y que en otros tiempos estuvo más aislada, con accesos más difíciles, adaptó, como consecuencia de estas limitaciones geográficas, su gastronomía a los productos locales. Se destaca así la utilización de la carne de cerdo y aves de corral, así como la elaboración de magníficos embutidos. En la época de caza el menú aumenta siendo, digno de resaltar la sabrosa sopa de liebre o la perdiz estofada. Los deliciosos dulces de almendra, que se recrean en las más variadas formas, merecen una mención especial. A propósito de la almendra, no podemos resistirnos a contar una de las más bellas fábulas de Algarve. Cuenta la leyenda que un príncipe, que traía a su esposa de un lejano país del Norte, vio cómo la princesa se sumía en una tristeza enfermiza y nada la alegraba, hasta que, descubriendo que la causa de su melancolía era la nostalgia de ver la nieve de su país, el príncipe mandó plantar almendros por toda la provincia. En una mañana de invierno, la princesa deslumbrada asistió a un espectáculo único: Algarve cubierto por un manto blanco, cubierto de nieve en flor. De hecho, los legendarios almendros, junto a las higueras, algarrobos y olivos, constituyen el esencial paisaje arbóreo tradicional de

EXPOCULTUR / 56

Algarve. Y es precisamente con los aromáticos higos y las almendras con los que se elaboran los mejores dulces de la región; morgados, Don Rodrigo, besitos de almendra, pastel “mimoso”… y así hasta un infinito número de pasteles. Podríamos decir, con la seguridad de no equivocarnos, que cada localidad tiene su dulce especial. No podemos olvidarnos de los cítricos, todo un símbolo de Algarve, que dan sabor a muchos postres y dulces. También las granadas, consideradas como la fruta de la fortuna y la pasión. Vinos y aguardientes se unen a la tradición gastronómica, produciendo vinos afrutados, de baja acidez y graduación bastante elevada, así como el famoso aguardiente de “Madronho”, elaborado a base de la destilación de las bayas de madroño. En torno a la gastronomía de Algarve se celebran, a lo largo del año, distintos encuentros que convocan a los más prestigiosos cocineros, tanto locales como de otras regiones o países, destacando los festivales que se celebran en Tavira en torno a la Gastronomía Serrana; el Cataplana Experience que se lleva a cabo en Vilamoura; los festivales do Marisco en Olhao y en Ria Formosa, o el de la Sardinha en Portimao. Más información, apunte 6071 en Tarjeta Lector.


nueva temporada de invierno de

oneworld da la bienvenida a mexicana

british airways

B

M

ritish Airways ha inaugurado la temporada de invierno con nuevos servicios directos desde Londres a Punta Cana, Montego Bay, Las Vegas, Maldivas y Sharm El Sheikh. Como parte de la nueva planificación, se ha contemplado también un aumento de uno a dos vuelos desde Málaga a Heathrow y de cinco a siete de Barcelona al principal aeropuerto londinense. BA pasa de este modo a operar todas sus conexiones desde España a los aeropuertos de Londres Heathrow y London City, alcanzando 14 conexiones diarias entre Madrid (5), Barcelona (7), Málaga (2) y Heathrow, más otros 2 vuelos diarios entre Madrid y London City; en total, 16 conexiones diarias con la capital británica.

exicana, una de las aerolíneas más importantes de México y Centroamérica, se ha convertido en miembro oficial de la alianza oneworld®, sumándose a American Airlines, British Airways, Cathay Pacific Airways, Finnair, Iberia, Japan Airlines, LAN Airlines, Malév Hungarian Airlines, Qantas y Royal Jordanian, y a otros 20 miembros afiliados. La aerolínea mexicana y sus subsidiarias ofrecerán sus operaciones en 67 destinos en 14 países, así como la gama completa de servicios y beneficios de la alianza a sus pasajeros. Su incorporación ampliará la red de rutas de oneworld® a casi 700 destinos en alrededor de 150 países, con una flota combinada de cerca de 2.500 aviones que realizan más de 8.500 operaciones diarias, transportando 330 millones de pasajeros y generando ingresos de 100.000 millones de dólares EEUU al año.

Más información, apunte 6043 en Tarjeta Lector.

Más información, apunte 6044 en Tarjeta Lector.

sas volará a vilnius a partir de enero

aegean impulsa su expansión en españa

Lpróximo ituania y Dinamarca estarán más unidas a partir del L a aerolínea griega 11 de enero gracias a las dos conexiones diaAegean Airlines ha increrias que SAS operará entre sus dos capitales. Pero no sólo los daneses se beneficiarán de esta ruta ya que, gracias a las conexiones existentes desde España a la capital danesa, también desde aquí será más sencillo viajar al país báltico. La compañía ya operó esta ruta hasta septiembre de 2005 cuando, debido a la reducción de la flota, SAS tuvo que prescindir de ella. Desde entonces el mercado lituano ha sufrido importantes modificaciones y desarrollado un gran potencial, por lo que se espera que la ruta sea operada durante todo el año. SAS operará así dos vuelos diarios, uno por la mañana y otro por la tarde, en las dos direcciones. Los vuelos ya están disponibles en cualquier canal de venta de SAS. Más información, apunte 6045 en Tarjeta Lector.

mentado su presencia en España con el lanzamiento de una nueva ruta que unirá Madrid y Atenas. La compañía enlaza a la capital española y a la griega con siete vuelos semanales, de lunes a domingo, en un itinerario concebido para ofrecer conexiones con el resto de Grecia. Con esta ruta, Aegean Airlines suma un segundo destino español tan sólo siete meses después de aterrizar en Barcelona, con cuatro vuelos semanales entre Atenas y El Prat. El plan de expansión en España continuará con un aumento, en 2010, de 5 a 10 vuelos semanales en la ruta Atenas-Barcelona, lo que supondrá un incremento del 100% de la capacidad. Más información, 6046 en Tarjeta Lector.

acciona trasmediterránea en el

mercado alemán

nueva ruta madrid-tozeur

A CCIONA Trasmediterránea amplía su

Tdounisair, aerolínea de bandera tunecina, inició el pasa5 de noviembre sus vuelos directos entre Madrid y

proyección en el mercado alemán y abre la comercialización de sus productos a toda la red de ventas de ese país, sin restricciones ni exclusividades. Para la naviera, la medida supone una apuesta importante por el segmento turístico alemán, que representa la mayor cuota de pasajeros europeos no nacionales en las líneas que unen Cádiz con Canarias y Barcelona con Palma de Mallorca. Dos de los principales agentes alemanes de distribución de viajes en barco ya han suscrito acuerdos con la naviera española: The Travel Gateway y Voigt Seereisen Agentur; ambas están capacitadas para dar servicio a agencias de viajes alemanas y al cliente final.

Tozeur, lo que permite al viajero adentrarse en el Sahara tunecino en tan solo dos horas. Los vuelos, especialmente indicados para fines de semana, tienen salida los jueves a las 19:05 y regreso el domingo a las 15:35. Así se busca promocionar el destino Tozeur como una sugerencia ideal y económica, por su cercanía y exotismo, durante los meses de otoño e invierno. Esta bella región del sur tunecino es un auténtico oasis situado a las puertas del desierto y se ha convertido en la gran apuesta turística de Túnez para la nueva temporada.

Más información, apunte 6047 en Tarjeta Lector.

EXPOCULTUR / 58

Más información, apunte 6048 en Tarjeta Lector.


Dallas AT&T Performing Arts Center Un Nuevo Espacio para las Artes Como un espacio singular para la creación y la difusión de las artes escénicas, la ciudad de Dallas – Texas – en los Estados Unidos, ha inaugurado el AT&T Performing Arts Center. Conciertos, cine, teatro, conferencias, espectáculos multimedia, danza, música… cerca de 500 presentaciones distintas programadas al año significan una nueva dimensión para el arte y la cultura en esta dinámica metrópoli texana.

E

l AT&T Performing Arts Center, o Centro AT&T para las Artes Escénicas, se inscribe en el Dallas Art District, un distrito urbano desarrollado en la década de los ochenta específicamente para fomentar el desarrollo del arte en la ciudad. Dicho espacio se compone por el Museo de Arte de Dallas, el cual cuenta con un acervo de 23.000 obras que

abracan 5.000 años de historia; el Centro Sinfónico Morton H. Meyerson, hogar de la Sinfónica de Dallas; el Centro Nasher de Escultura, edificio diseñado por el renombrado arquitecto Renzo Piano y hogar de una impresionante colección de escultura moderna y contemporánea; la Colección de Arte Asiático Trammell y Margaret Crow, con 750 piezas provenientes de 59 / EXPOCULTUR


Japón, China, India y el Sureste de Asia; y la Escuela de Artes Escénicas y Visuales Booker T. Washington, un preeminente centro de enseñanza del que han emergido estrellas internacionales como Norah Jones y Erykah Badu; además, por supuesto del nuevo Centro para la Artes Escénicas y otros áreas públicas y de servicios. En lo que se refiere al nuevo espacio – un proyecto que ha superado los 350 millones de dólares –, éste se compone por 4 nuevos edificios y otros espacios de interconexión y servicios. La Casa de la Ópera Margot y Bill Winspear, diseñada por el despacho Foster + Partners, encabezado por el ganador del premio Pritzker, Norman Foster; el Teatro Dee y Charles Wyly, diseñado por los despachos REX/OMA, de los que forma parte otro ganador del Pritzker, Rem Koolhas; la plaza Annette Strauss, una amplia ágora multifuncional también diseñada por Foster; el City Performance Hall; estos son los 4 iconos que hoy dan forma al Centro. Más allá de la relevancia arquitectónica de este proyecto, que sin duda ubica a la ciudad en el mapa de las nuevas metrópolis firmadas por los más reconocidos maestros – el complejo del Distrito de las Artes es el único espacio urbano específicamente definido que cuenta con 4 edificios diseñados por 4 ganadores del premio Pritzker –, el contenido del Centro AT&T para las Artes Escénicas resulta tan interesante como el continente. La Ópera de Dallas, el Ballet de Texas, el Centro de Teatro de Dallas, el Centro de Danza Negra y el Ballet Folklórico Anita N. Martínez, son las 5 grandes compañías residentes que hoy se alojan, de manera permanente, en el nuevo Centro. Por otra parte, por supuesto, el Centro AT&T para las Artes Escénicas es también el punto de encuentro de una enorme diversidad de organizaciones, de cualquier tamaño y orientación, involucradas en el mundo de las artes escénicas; un espacio en el que interactúan las más múltiples formas que se desenvuelven en torno al amplio universo de la expresión corporal y artística. Además, 5 grandes programas nutren permanentemente los contenidos del AT&T Performing Arts Center: TITAS, una iniciativa que presenta temporadas específicas con lo más innovador de la danza y la música contemporánea; la serie Lexus Broadway, un programa que incluye la presentación de los más famosos y espectaculares musicales y puestas en escena de Broadway; el Forum Internacional Brinker, una serie de conferencias y presentaciones de diversos artistas y, en colaboración con la National Geographic, de científicos y exploradores; el programa Jazz Roots, con lo mejor de este apasionante género musical; y los diversos conciertos y festivales, de tipo más popular, que se estarán presentando continuamente en la plaza Annette Strauss. Las inmediaciones del Centro AT&T para las Artes Escénicas también incluyen los más de cuarenta mil metros cuadrados del parque Elaine D. y Charles A. Sammons, diseñado por el arquitecto y paisajista francés Michel Desvigne – creador del Bulevar Ferroviario de Burgos en conjunto con el despacho suizo Herzog & de Meuron. Se trata de un espacio verde, acompañado por fuentes, sendas y jardines, dispuesto tanto para diversas presentaciones más informales como para el disfrute cotidiano de los visitantes al Centro y, en general, al Distrito de las Artes; incluso el parque y sus andadores funcionan como interconexión y punto de flujo entre el Centro y las demás institu-

EXPOCULTUR / 60


ciones que forman el Distrito. En cualquier caso, se trata de un oasis urbano que aporta vitalidad a todo el proyecto. Casa de la Ópera Margot y Bill Winspear Con capacidad para recibir a 2.200 espectadores, el gran teatro o casa de la ópera diseñado por el despacho Foster + Partners cuenta con unas condiciones acústicas de primera categoría y un equipo técnico y tecnológico igualmente destacado, todo concebido para presentar los espectáculos más sofisticados de ópera, danza y teatro musical, entre otras opciones. Concebido como una reinterpretación del siglo XXI sobre la típica casa de ópera en “herradura”, este gran teatro incluye, además del hall principal, un escenario secundario para presentaciones más pequeñas, una cafetería y un restaurante. Hacia el exterior, su enorme fachada de vidrio rojo funciona como una sugerente transición entre el interior del edificio y el Parque Sammons, y una especie de dosel inmenso no sólo protege al edificio y sus accesos de los fuertes rayos del sol, también produce un gran vestíbulo exterior que se articula tanto con el parque como con el edificio. Teatro Dee y Charles Wyly La flexibilidad es la cualidad que más destaca en el teatro diseñado por REX/OMA, el cual tiene capacidad para 600 espectadores y puede ser reconfigurado para casi cualquier tipo de presentación o espectáculo. La versatilidad, el diseño inteligente y el carácter polivalente de este espacio han roto más de un paradigma sobre la estructuración de un espacio destinado a las artes escénicas. A diferencia de un teatro de distribución típica, donde los espacios de apoyo se ubican detrás o alrededor del escenario, el diseño exclusivo del Teatro Wyly establece estos espacios ya sea por encima o por debajo de la sala, lo que permite la máxima interacción y la flexibilidad del espacio de actuación y los asientos. El avanzado sistema mecanizado "superfly" puede elevar tanto el escenario como los asientos, permitiendo a los directores artísticos cambiar rápidamente el lugar dentro de una amplia gama de configuraciones. La flexibilidad de la instalación permitirá al Teatro Wyly acoger los más diversos tipos de espectáculos, desde teatro clásico y experimental, danza y producciones musicales, hasta cantantes de renombre mundial y grupos de danza, incluso eventos especiales de otras características. Plaza Annette Strauss Alrededor de 5.000 personas se pueden acomodar en la amplia ágora multifuncional de la Plaza Annette Strauss. A través de diversas terrazas que permiten amplias líneas de visión hacia el escenario, esta gran plaza ofrece un espacio al aire libre apto para todo tipo de eventos. Esta explanada – la cual ya existía previamente, pero que ha sido rediseñada por el despacho de Norman Foster como parte de los nuevos proyectos del AT&T Performing Arts Center, como la Casa de Ópera –, que incluye un pabellón permanente con un sistema de sonido que se proyecta hacia la zona de césped, y cuenta también con las infraestructura necesaria para conectar equipos de iluminación y escenografía, recibirá una amplia variedad de eventos a lo largo del año, desde conciertos y obras de teatro hasta espectáculos de danza y festivales, incluso de varios días de duración.


City Performance Hall El último componente de esta fase en el desarrollo del Centro AT&T para las Artes Escénicas y el Distrito de las Artes de Dallas abrirá sus puertas hasta el 2010. El City Performance Hall, diseñado por Skidmore, Owings y Merrill, será el escenario ideal para propuestas nuevas y de corte más vanguardista. Más de 70 compañías y organizaciones locales de diverso género formarán parte de la programación permanente de este teatro dispuesto para 750 espectadores. Primera Temporada La Primera Temporada 2009-2010 de espectáculos del Centro AT&T para las Artes Escénicas comenzó el pasado 12 de Octubre e incluye más de 500 eventos de las más diversas corrientes y tipos de manifestaciones dentro del amplio universo de las artes escénicas. De esta programación forman parte los espectáculos de las 5 compañías residentes – la Ópera de Dallas, el Ballet de Texas, el Centro de Teatro de Dallas, el Centro de Danza Negra y el Ballet Folklórico Anita N. Martínez –, así como importantes eventos que giran por escenarios de toda la Unión American y el resto del Mundo, e incluso propuestas propias. La

EXPOCULTUR / 62

Temporada ha arrancado con cuatro estrenos mundiales y cuenta con la participación de actores tan afamados como Billy Crystal, Frank Langella y Hilary Swank, los tenores José Carreras y Ben Heppner, y grandes del jazz, como Ramsey Lewis y Al Jarreau. Obras de Shakespeare y Arthur Miller, ballets de Tchaikovsky y Prokofiev, y operas de Verdi, Mozart y Puccini, también forman parte de la temporada inaugural de este nuevo espacio artístico. Un Nuevo Espacio para las Artes Ya considerado por algunos como el espacio más relevante para las artes escénicas en los Estados Unidos desde la aparición del Lincoln Center de Nueva York, el Centro AT&T para las Artes Escénicas culmina los 25 años de visión y trayectoria del Distrito de las Artes de Dallas y se convierte en el protagonista indiscutible del escenario artístico de la ciudad, una metrópoli que junto con su aire de cowboys y magnates petroleros se ha ido desarrollando como una urbe compleja y dinámica que mira hacia delante con la intención de convertirse una faro dentro de la Unión Americana, a la altura de grandes íconos, como Nueva York, Chicago o Los Ángeles. Más información, apunte 6015 en Tarjeta Lector.

Más información, apunte 611 en Tarjeta Lector ?????


ilbao brilla por Navidad, ese es el título del folleto que nos presenta Bilbao Turismo y que incluye todas las actividades que se van a realizar en estás Navidades en la ciudad vasca. Bilbao brilla porque brillan sus tradiciones, como la exposición de Belenes, la Feria de Artesanía, el Mercado se Santo Tomás, la llegada de Olentzero. Brillan sus espectáculos de magia, de teatro, de danza, sus musicales y sus conciertos… Brillan sus exposiciones en el Museo Guggenheim y en el Museo de Bellas Artes. Brillan con su deporte, con el tenis, con el futbol y con el baloncesto. Brillan con sus ferias en el Bilbao Exhibition Centre. Brillan con su gastronomía, en cada uno de sus restaurantes. Brillan sus calles llenas de luces y color. Bilbao brilla con cada uno de sus ricos y múltiples matices. Más información, apunte 6001 en Tarjeta Lector.

a Diputación de León y el Consorcio Provincial de Turismo han editado una guía para todos los amantes de las “Rutas en coche”. Está práctica guía se divide en siete regiones, e incluye un total de 32 itinerario llenos de historia, arte y paisajes de ensueño. Montaña de Riaño, con siete rutas, es la zona más al noreste de la provincia, en plena Cordillera Cantábrica; Cuatro Valles, en la zona más al norte de León, es presentada en esta guía con cinco rutas; Asodebi – Bierzo, con nueve rutas, nos enseñan la zona más al noroeste de la provincia de León; Montaña del Teleno, al suroeste, se incluye con cinco rutas; Poeda, Páramo – Órbigo – Esla, aparece con tres rutas; Adescas – Sahún suroeste de León, presenta tres rutas; y Alfoz de León forma parte de esta guía con una ruta. Más información, apunte 6002 en Tarjeta Lector.

a guía, “Córdoba, Guía de los Conjuntos Históricos”, es un material que nos da a conocer los diez conjuntos históricos que se sitúan a lo largo y ancho de la provincia de Córdoba, de una forma práctica, completa y amena. Gracias a está guía los lugares más bellos de cada localidad estarán acompañados por interesantes pinceladas históricas que ayudan al viajero a transportarse a épocas pasadas. Además, en la guía también se dan a conocer los lugares de paso más destacados, para no perder detalle de la belleza de los pueblos cordobeses. Todo ello se complementa con una Guía de Servicios sobre cada población, en la que se ofrece al viajero los datos más importantes para planificar su visita. Más información, apunte 6003 en Tarjeta Lector.

l Ayuntamiento de Badajoz ha publicado una serie de folletos con diferentes rutas y actividades, que ayudan a conocer esta ciudad extremeña de una forma más organizada. Las rutas que se proponen son las siguientes: ruta de plazas y edificios singulares, ruta de museos, ruta de iglesias y conventos, ruta de la alcazaba, ruta de la muralla abaluartada, ruta de jardines de interés, fiestas y cultura, y comercio y servicios. Cada folleto incluye un pequeño mapa en el que se indica cuales son los puntos clave en cada una de las rutas y explica que es lo que se puede descubrir en ellas. Más información, apunte 6004 en Tarjeta Lector.

EXPOCULTUR / 64


scapadas, así se denomina el nuevo folleto con el que es posible conocer los lugares más emblemáticos, los espacios culturales más significativos, los eventos más destacados, lo que no se puede dejar de lado… de las nueve provincias de Castilla y León. Este folleto, editado por un lado en español y por el otro en inglés, proporciona información tan útil como dónde ir de tapas, dónde ir de noche o dónde ir de compras en cada una de las provincias de Castilla y León, además permite conocer los siete lugres y monumentos que han sido reconocidos por la UNESCO como Patrimonio de la Humanidad, una breve muestra de la amplia riqueza tanto patrimonial como natural que posee está región. Más información, apunte 6005 en Tarjeta Lector.

a entidad de Turismo de Coimbra, Portugal, ha editado un folleto en el que el visitante podrá conocer todos los museos, monumentos, jardines y parques, monasterios e iglesias, sabiendo los horarios y los diferentes transportes públicos con los que se puede llegar a ellos. Además, el folleto tiene información sobre la Arquitectura Contemporánea, la Canción de Coimbra, Tradiciones Académicas, La Coimbra de los Escultores, Naturaleza, entre otras informaciones útiles. Gracias a los mapas que se encuentran en su interior, también es posible saber en cada momento dónde nos encontramos en relación con lo que queremos descubrir. Más información, apunte 6006 en Tarjeta Lector.

ás que sol y playa, más que tradiciones y música; Cuba es gente e historia… Así comienza el folleto que el Ministerio de Turismo cubano ha editado para da a conocer la isla de Cuba, la Isla de la Juventud y alrededor de los 4.000 cayos e islotes que ocupan el archipiélago cubano. El folleto Viva Cuba ofrece unas pinceladas sobre la diversidad que es posible encontrar en Cuba, como la naturaleza de Pinar del Río, y la historia y cultura de la Habana, Trinidad y Cienfuegos, los tres declarados por la UNESCO Patrimonios Culturales de la Humanidad. Y cuando se habla de Cuba no se pueden olvidar sus playas, ni el azul turquesa de sus aguas, ideales para los amantes del submarinismo. Todo esto y más forma parte de este amplio material. Más información, apunte 6007 en Tarjeta Lector.

l Patronato Municipal de Turismo y Playas de Alicante junto con el Ayuntamiento de la localidad han editado un folleto con información sobre la ciudad y su entorno. En este material es posible encontrar información sobre la conectividad del destino, sobre su historia y sus monumentos, sobre sus playas, sobre la Isla de Tabarca, sus parques y jardines, sobre el ocio y la cultura alicantina, sobre las fiestas, los deportes, la gastronomía, el comercio y los servicios. En general, se trata de una radiografía más que completa sobre este destino. Ciudad bañada por sus aguas, Alicante es un claro exponente de la cultura del Mediterráneo, hogar de las más diversas culturas, desde su fundación alrededor del tercer milenio a.C., las cuales han dejado ahí sus ricas y profundas huellas. Más información, apunte 6008 en Tarjeta Lector.

65 / EXPOCULTUR


decoración lúdica, práctica y ecológica con

one for all lanza

air concept

cargador portátil

C

reador de ambientes modernos y confortables para el hogar, la división MY NOTE DECO®, del grupo francés IMPEX, acaba de anunciar el lanzamiento de Air Concept®: un sillón de diseño, hinchable, ergonómico, ultraligero, práctico y ecológico (sus materiales son reciclables en un 80%); su estructura está compuesta en un 80% de aire, y una vez deshinchada puede transportarse y guardarse, con su funda correspondiente, de algodón 100% biológico lavable, y disponible en varios colores y motivos, en una pequeña caja reciclable. La ausencia de espuma y de relleno hace que haya un 80% menos de residuos por reciclar: de esta forma, cumple los principios del eco-diseño; el producto usado también puede devolverse al fabricante para su reciclado. Más información, apunte 6009 en Tarjeta Lector

detergente en polvo sin fosfatos

Jdetergente ohnsonDiversey ha presentado CLAX Nova, su nuevo atomizado completo sin fosfatos para el lavado

A

trás quedará la época en que necesitábamos llevar varios cargadores en la maleta cuando viajamos. Como una solución a este problema One For All ha creado el Cargador Universal Portátil de Viajes PW1510, que ofrece la posibilidad de cargar diferentes dispositivos móviles gracias a que incluye siete clavijas intercambiables de las marcas más utilizadas en la actualidad: iPod/iPhone, Sony Ericsson, Nokia, Micro USB, Samsung, Mini USB, LG. Además, po-see una tecnología de carga rápida que reducen el tiempo de carga en un 20%, y existen más clavijas disponibles que se pueden adquirir a través de la página web de la empresa. Más información, apunte 6010 en Tarjeta Lector

canaletas ya exporta un 30%

de ropa, especialmente formulado para el uso en lavanderías comerciales y OPL. Su fórmula, basada en una mezcla de tensioactivos, agentes secuestrantes, agentes anti-agrisamiento y anti-corrosión, con la ayuda de base enzimática del producto, asegura una eficaz eliminación de manchas grasas y proteínicas. Su sistema de secuestración de la dureza del agua hace posible utilizar este producto en aguas de dureza media a alta sin el uso de fosfatos, y además contiene un sistema blanqueante para aplicaciones a temperatura media. CLAX Nova es especialmente eficaz en la limpieza de ropa de hospitales, hoteles, restaurantes y ropa de trabajo.

Lenfriadores a compañía catalana Canaletas, que fabrica fuentes y de agua desde 1965, apuesta firmemente por

Más información, apunte 6011 en Tarjeta Lector

Más información, apunte 6012 en T.L.

su expansión internacional y exporta sus productos a países de toda Europa, el Golfo Pérsico y el Norte de África; este año también ha dado sus primeros pasos en el mercado de Qatar. En la actualidad, la empresa exporta el 30% de su producción y su intención es aumentar este porcentaje. En este sentido, gracias a una apuesta firme en I+D, Canaletas ha logrado adaptar su producto a las necesidades de cada cliente o mercado. Los planes futuros de la empresa pasan por seguir abriendo nuevos mercados, creciendo e innovando.

mide y corta a tu gusto

U

n diseño práctico y divertido es la esencia de los medidores y de las tablas de cortar de Joseph Joseph, herramientas para la cocina que permiten controlar las cantidades exactas de alimentos para cada comida y que buscan facilitar una alimentación equilibrada. Fabricados en polipropileno, los diseños Joseph Joseph se caracterizan por ser más higiénicos que la madera, ya que no absorben las bacterias ni los olores.

Además, estos artículos, distribuidos oficialmente en España por Lékué, se pueden lavar fácilmente en el lavavajillas. La tabla de cortar 2 en 1 Compact Herb Chopper, la cuchara magnética medidora y el medidor de espaguetis, son las piezas clave de esta colección.

Más información, apunte 6013 en T.L.

EXPOCULTUR / 66

Más información, apunte 612 en Tarjeta Lector ?????


Revista evista de turismo cul cultural nos vemos mos os en el pabelló pabellón 7 - stand 7A29 Congresos Convenciones Ferias Hostelería Agenda Cultural Salud y Belleza Gastronomía Miscelánea Cruceros Transporte Publicaciones Equipamiento Touroperadores www.expocultur.com C/. Valencia, 54 - Alcobendas. 28100 Madrid - España · Tel.: +34 91 663 70 07 - Fax: +34 91 663 68 77


30 años

Comprometidos con el Turismo

20-24

ORGANIZA

LINEA IFEMA LLAMADAS DESDE ESPAÑA INFOIFEMA EXPOSITORES LLAMADAS INTERNACIONALES

902 22 15 15 902 22 16 16 (34) 91 722 30 0

FAX

(34) 91 722 57 87

IFEMA

Feria de Madrid 28042 Madrid España / Spain

fitur@ifema.es

Expocultur #33  

Revista Expocultur / Edición Noviembre - Diciembre 2009

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you