Issuu on Google+


Martinho Da Vila and the Vila isabel samba school

A Film by Georges Gachot Martinho Da Vila and the Vila Isabel Samba School

O SAMBA A Film by Georges Gachot With Martinho da Vila & the Vila Isabel Samba School 1 National pride and respect Nationalgefühl und Respekt · Esprit national et respect · Sentimiento nacional y respeto


2 African roots Afrikanische Wurzeln · Racines africaines · Raíces africanas


3 Community and motivation Gemeinschaft und Motivation · Communauté et motivation · Comunidad y motivación


4 Carnival history Entwicklung des Karnevals · Histoire du carnaval · Evolución del carnaval


5 In touch with nature Naturverbundenheit · Amour de la nature · Conexión con la naturaleza


6 Social aspects Soziale Aspekte · Aspects socials · Aspectos sociales




„Canta canta, minha gente“

8 Slavery and racism Sklaverei und Rassismus · Esclavage et racisme · Esclavitud y racismo


9 Effect on the public Publikumswirkung · Effet sur le public · Efecto en el público


0 Brazilian identity Brasilianische Identität · Identité brésilienne · Identidad brasileña


q Parade Wettbewerb · Défilé · Campeonato


w Credits · Abspann · Générique fin · Créditos


Following successful music films such as «Maria Bethânia, Musica é perfume», «Martha Argerich, Evening Talks» and «Rio Sonata», here comes the most powerful music film by Georges Gachot. Nach erfolgreichen Musikfilmen wie «Maria Bethânia, Musica é perfume», «Martha Argerich, Nachtgespräch» und «Rio Sonata», kommt jetzt der kraftvollste Film von Georges Gachot.  près ses grands succès, «Maria Bethânia, musica é perfume», «Martha Argerich, A conversation nocturne» ou «Rio Sonata», voici le film le plus dynamique de Georges Gachot.

Martinho da Vila: Samba To Dance To, Samba To Cry To


Gyrating hips, the insistent pulsing of a hundred drums, and gigantic carnival processions – these are the things that most of us associate with samba. But in the film “O Samba” the composer and singer Martinho da Vila provides striking proof that all this forms just one facet of this Brazilian art form, broadening our perception of samba’s socially critical as well as its soulfully expressive aspects. The cameras accompany the Brazilian artist to the samba school Vila Isabel in the district of Rio de Janeiro that bears this same name. Martinho da Vila, who was christened Martinho José Ferreira and who hails from Duas Barras (Brazil), early on made Vila Isabel his chosen home and the centre of his artistic practice and expressed his respect for the district by taking the name “da Vila”. Already in 1988 the samba school was able, with one of da Vila’s compositions, to carry off the prize at the samba competition at the Rio de Janeiro carnival. Since then, the collaboration between the composer/singer and the Vila Isabel has become part of the public persona of both, and has been crowned by many successes. Once again at the Carnival of 2013 the school and its “house composer” emerged as victors, with a samba composition inspired by the African culture of Angola. The documentary film begins, appropriately enough, with impressions of the earlymorning preparations for the great procession that will form the centre of the Carnival. Costumes are sorted, samba drums are tuned, and giant effigies are rolled out onto the street. The drummers run through their rehearsals directed by the percussion-conductor, who takes his place in front of his musicians not equipped with the traditional tuxedo and conductor’s baton but rather with a tracksuit and a whistle. The atmosphere is relaxed and friendly. Even the twelve Rio de Janeiro samba schools that compete with each other every year at Carnival work together throughout the year and lend each other a hand. Rio’s Carnival begins every year on the Friday before Ash Wednesday and is one of the largest festivals in the world. On the third and fourth days of the Carnival the city’s twelve samba schools compete with one another for the samba prize – six on the Sunday and six on the Monday, lots being drawn to decide just who competes when. As for a football cup, the whole country is in a fever over the event and follows excitedly, either on TV or there on the spot, each parade’s attempts to outdo the others. Each samba school has exactly 80 minutes to present whatever theme they choose. A jury chooses the winners in light of (among other qualities) the rhythmic precision of the drummers, the degree to which singing, drumming and dancing mesh and harmonize, the realization of the underlying artistic concept, and the general impression each samba school makes. For the sake of this one moment, when the hard work of a whole year’s preparation reaches its climax, over a thousand supporters of each respective samba school will have been gathering all year long in huge halls, to sing, dance and drum together and to practice for their great decisive performances in the “Sambadrome” in the course of the Carnival procession. A samba school (called in

Portuguese escola de samba) is, in Brazil, far more than just a dance club; it is a circle of friends, a family, the symbol of the sense of belonging that unites a whole city district across several generations. For Maestro Wallan, then, samba means “the brotherhood and the pride of a whole country.” The pride of Vila Isabel is a pride, above all, in the club’s and the district’s “house composer” Martinho da Vila, who has won the club several victories and has not only shown commitment to the cause of samba as a culture but also made unequivocal political statements opposing racism and discrimination. In addition to his achievements as samba composer and political activist, however, Martinho da Vila has also made himself a name as a singer who reveals a side of the samba entirely different from that aspect of joyous dancemusic most immediately present to the public mind. With his soft and tender voice he breathes so much emotional depth into the songs that many members of the audience at his concerts have been known to be overcome by tears. Da Vila can also transform the samba into a jazzily sensual and flirtatious or into a humorously challenging musical form, as he demonstrates in his duets with his daughter Maíra Freitas. And besides Maíra, a gifted singer and pianist, the film also features his second, equally musical daughter Mart’nália, along with musicians from among da Vila’s circle of friends such as Ney Matogrosso and Nana Mouskouri. In his samba compositions da Vila addresses the culture and history of his country, including the persistent resentment against those black Brazilians who have their origins in Africa. In the song “Kizomba a Festa da Raça“ which he did make subject for the Carnival he gives Brazilians with African roots every reason to be proud of these origins. He sings about the slave Zumbi, a personality associated with black resistance to racism. The following extract from the song’s lyrics proves how skilfully Martinho da Vila weaves together myth and history while breathing joie de vivre into the samba: “We are culture that goes on board. A slave ship, currents of slavery. In us there flows the blood of Angola, in our veins flow struggle and liberation. The legend of our forefathers that forged on until it reached this place. The faith, the rituals, a band of love on our soil. (…) Long live the people of Angola and the black king Martinho. There you dance semba and I dance samba here. The day of peace has dawned and free song fills the air.” It was in 1988 that Vila Isabel won the Rio Carnival samba competition – appropriately enough exactly one hundred years after the abolition of slavery in Brazil. In fact, however, social and political themes have played an important role in samba from the start. The music was born in the favelas and already the very first samba singers and composers engaged in their songs with the day-to-day problems of these Brazilian slums, such as poverty and racism, as well as unrequited love. Samba is distinguished, however, by its refusal to address these problems in a maudlin, self-pitying way. The samba singer is always a realist; he remains in touch with life as it is actually lived and sings his song without trying to wring any exaggerated pathos from the story he has to tell. “Everything we do, we do with a certain wink,” says Martinho da Vila. A sense of humour, he adds, is part of his African heritage. Formerly, as the singer Moyseis Marques explains in the film, the protagonists of samba also came from the favelas. But touristic commercialization


drove the true creators of samba off the scene. The viewer of the film will also learn, from the singer Leci Brandão, that the sambistas were, up until the beginning of the twentieth century, the objects of pursuit and persecution by the police – for no other reason than the fact that the rhythms of their music displayed a clear African influence. But despite all this, samba has persisted and prevailed as a form of culture right on into our current age, combining history and the present, the myths of Africa and the realities of the favela, and becoming, itself, the pride of an entire nation. Katrin Haase Translation: Dr. Alexander Reynolds

Martinho da Vila: Samba zum Tanzen, Samba zum Weinen 6

Schwingende Hüften, der eindringliche Puls hunderter Trommeln und gigantische Karnevalsumzüge – das sind die ersten Assoziationen mit Samba. Dass dies nur eine Facette der brasilianischen Kunstform ist, beweist der Komponist und Sänger Martinho da Vila eindrucksvoll im Film „O Samba“ und erweitert so das Sichtfeld auf die sozialkritischen und gefühlvollen Seiten des Sambas. Die Kameras begleiten den Brasilianer zur Sambaschule Vila Isabel im gleichnamigen Stadtteil Rio de Janeiros. Martinho da Vila, der eigentlich Martinho José Ferreira heißt und aus Duas Barras (Brasilien) stammt, machte Vila Isabel zu seiner Wahlheimat und Hauptwirkungsstätte und gab sich ihr zu Ehren seinen Namen. Bereits im Jahr 1988 gewann die Sambaschule mit seiner Komposition den Sambawettstreit auf dem Karneval von Rio de Janeiro. Seitdem ist die Zusammenarbeit des Komponisten und Sängers mit der Vila Isabel manifestiert und von Erfolgen gekrönt. Auch beim Karneval 2013 gingen Martinho da Vila und seine Vila Isabel mit einer von der afrikanischen Kultur Angolas inspirierten Sambakomposition als Sieger hervor. Passend beginnt die Dokumentation mit morgendlichen Impressionen bei der Vorbereitung des großen Karnevalsumzugs. Kostüme werden sortiert, Sambatrommeln gestimmt und riesige Figuren auf die Straßen gerollt. Die Trommler spielen sich ein und werden dabei vom Percussionchef dirigiert, der seinen Musikern nicht mit Frack und Taktstock, sondern mit Trainingsanzug und Trillerpfeife gegenübertritt. Entsprechend locker und freundschaftlich ist das Miteinander, selbst die zwölf jährlich beim Karneval konkurrierenden Sambaschulen Rio de Janeiros arbeiten das ganze Jahr über zusammen und helfen einander. Rios Karneval beginnt jährlich am Freitag vor Aschermittwoch und ist eines der größten

Feste der Welt. Am Karnevalssonntag und -montag treten jeweils sechs Sambaschulen gegeneinander an – die Reihenfolge wird per Los bestimmt. Wie beim Fußball fiebert das gesamte Land vor Ort und an den Fernsehern mit und verfolgt gespannt den Wettstreit der Paraden. Jede Sambaschule hat genau 80 Minuten Zeit, ein selbstgewähltes Thema zu präsentieren. Eine Jury bewertet unter anderem die rhythmische Präzision der Trommler, das Zusammenspiel von Gesang, Trommelspiel und Tanz, die künstlerische Umsetzung sowie den Gesamteindruck der Sambaschule. Für diesen Moment, in dem sich der Fleiß einjähriger Vorbereitung zuspitzt, treffen sich das gesamte Jahr über tausende Anhänger der Schulen in großen Hallen, um gemeinsam zu singen, zu tanzen und zu trommeln und für den großen Auftritt im Sambodrom während des Karnevalsdefilees zu üben. Eine Sambaschule, auch Escola genannt, ist dabei mehr als ein Tanzverein – es ist ein Freundeskreis, eine Familie, die Zusammengehörigkeit eines ganzen Stadtteils über mehrere Generationen. Für Maestro Wallan bedeutet Samba deshalb die „Verbrüderung und der Stolz eines ganzen Landes“. In der Vila Isabel ist man vor allem auf den Hauskomponisten Martinho da Vila stolz, der mehrfach Siege einbrachte und sich nicht nur für den Samba als Kultur einsetzt, sondern deutliche politische Akzente gegen Rassismus und Diskriminierung setzt. Doch nicht nur als Sambakomponist und politischer Aktivist hat sich Martinho da Vila einen Namen gemacht. Als Sänger bringt er eine völlig andere Seite des Sambas zum Vorschein: Mit seiner sanften Stimme haucht er den Liedern so viel Emotion und Tiefsinn ein, dass im Konzert der ein oder andere sich das Weinen nicht verdrücken kann. Auch jazzig-lasziv flirten oder humorvoll hinterfragen kann Martinho da Vila mit dem Samba, wie er im Duett mit seiner Tochter Maíra Freitas beweist. Neben der begabten Sängerin und Pianistin kommen seine zweite, ebenfalls musikalische Tochter Mart’nália sowie befreundete Musiker wie Ney Matogrosso und Nana Mouskouri zu Wort. In seinen Sambakompositionen beschäftigt sich Martinho da Vila mit der Kultur und Geschichte seines Landes, dazu gehören die Ressentiments gegen schwarze Einwanderer aus Afrika. In „Kizomba a Festa da Raça“, das er für den Karneval 1988 thematisierte, gibt er den Brasilianern mit afrikanischen Wurzeln allen Grund, auf ihre Herkunft stolz zu sein. Er besingt den Sklaven Zumbi, eine Figur des schwarzen Widerstands gegen den Rassismus. Ein Auszug aus dem Liedtext beweist, wie Martinho da Vila geschickt Mythos und Geschichte verbindet und dem Samba dabei Lebensfreude einhaucht: „Wir sind Kultur, die an Bord geht. Ein Sklavenschiff, Strömungen der Sklaverei. In uns fließt das Blut von Angola, in unseren Adern fließen Kampf und Befreiung. Die Legende der Vorfahren, die bis hier durchdrang. Der Glaube, die Rituale, ein Band der Liebe auf unserem Boden. (…) Es lebe das Volk von Angola und der schwarze König Martinho. Dort tanzt du Semba, hier tanz´ ich Samba. Der Tag des Friedens ist angebrochen und es erklingt der freie Gesang.“ Im Jahr 1988 gewann die Vila Isabel den Karneval – passenderweise genau einhundert Jahre nach der Abschaffung der Sklaverei in Brasilien. Soziale und gesellschaftliche Themen spielten beim Samba von Anbeginn eine große Rolle. In den Favelas entstanden, setzten sich schon die ersten Sambasänger und Komponisten mit den dort präsenten alltäglichen Problemen wie Armut, Rassismus und


Liebeskummer auseinander, ohne sich weinerlich darüber zu beklagen. Ein Sambasänger sei nie abgehoben, immer mitten im Geschehen und trage sein Leid ohne großen Pathos vor. „Ein Augenzwinkern ist der ständige Begleiter,“ so Martinho da Vila. Der Humor sei Teil seines afrikanischen Erbes. Früher kamen auch die Protagonisten des Sambas aus den Favelas, wie der Sänger Moyseis Marques im Film erzählt. Die Kommerzialisierung für den Tourismus verdrängte die eigentlichen Schöpfer des Sambas von der Bildfläche. Von der Sängerin Leci Brandão erfährt der Zuschauer außerdem, dass die Sambistas bis zum Beginn des zwanzigsten Jahrhunderts von der Polizei verfolgt worden sind – Schuld daran war einzig der von afrikanischer Musik beeinflusste Rhythmus. Doch bis heute setzte sich Samba als Kulturform durch, vereint Geschichte und Gegenwart, afrikanischen Mythos mit Favela-Realität und bildet den Stolz einer ganzen Nation. Katrin Haase


Martinho da Vila: La Samba, du rire aux larmes Les corps qui se déhanchent, le rythme obsédant de centaines de percussionnistes et les défilés géants du carnaval sont les premières images associées à la samba. Dans le film « O Samba », le compositeur et chanteur Martinho da Vila montre de manière saisissante que ce n’est qu’une facette de la culture brésilienne, il élargit le champ de la samba à la critique sociale et exploite son potentiel expressif. Les caméras accompagnent le brésilien à l’école de samba Vila Isabel dans le quartier du même nom à Rio de Janeiro. Martinho da Vila, de son vrai nom Martinho José Ferreira, vient de Duas Barras (Brésil), il a fait de Vila Isabel sa patrie d’élection où il travaille la plupart du temps et il s’est fait un honneur de lui associer son nom. Dès 1988, l’école de samba gagnait le concours de samba du carnaval de Rio de Janeiro grâce à ses compositions. Depuis, la collaboration du compositeur et chanteur avec la Vila Isabel est officielle et couronnée de succès. Martinho da Vila et sa Vila Isabel sont sortis vainqueurs du concours du carnaval 2013 avec une composition de samba inspirée par la culture africaine d‘origine angolaise. Le témoignage commence dans une ambiance matinale au moment de la préparation du grand défilé du carnaval. Les costumes sont triés, les percussions de samba accordées et les immenses figures roulées sur la chaussée. Les batteries s’échauffent et sont alors dirigées par le chef percussionniste, qui fait face à ses musiciens, habillé non pas en queue de pie en tenant une baguette à la main, mais en survêtement avec un sifflet à samba.

L’ambiance entre les musiciens est également décontractée et amicale, même les douze écoles de samba concurrentes chaque année sur le carnaval de Rio de Janeiro travaillent ensemble et s‘entraident toute l’année. Le carnaval de Rio commence chaque année le vendredi précédant le mercredi des Cendres, c‘est une des plus grandes fêtes du monde. Six écoles de samba s‘affrontent respectivement le dimanche et le lundi du carnaval – l’ordre est défini par tirage au sort. Comme au foot, le pays entier tremble dans la rue et devant la télévision et suit survolté la compétition des défilés. Chaque école de samba dispose exactement de 80 minutes pour présenter un sujet qu’elle a choisi. Un jury apprécie notamment la précision rythmique des percussions, le jeu des chanteurs et de la danse, la transposition esthétique ainsi que l’impression générale de l’école de samba. Pour cet instant précis qui concentre un an de travail assidu, plus de 1000 membres des écoles se rencontrent toute l’année dans de grandes halles, pour chanter, danser ensemble, faire des percussions et se préparer à la grande représentation du sambodrome pendant le défilé du carnaval. Une école de samba, appelée aussi Escola, est plus qu’un club de danse – c’est un cercle d’amis, une famille, l’appartenance d’un quartier entier sur plusieurs générations. Pour le maestro Wallan, la samba incarne la « fraternité » et la fierté de tout un pays. A Vila Isabel, on est surtout fier du compositeur de la maison Martinho da Vila qui a permis plusieurs fois de remporter la victoire et qui ne s’implique pas seulement dans la samba comme expression culturelle mais comme instrument volontairement politique contre le racisme et les discriminations. Martinho da Vila n‘est pas connu comme seul compositeur de samba et militant politique. En tant que chanteur, il met en lumière une dimension complètement différente de la samba : sa voix douce insuffle tellement d’émotion et de profondeur aux chansons pendant ses concerts qu‘il arrache des larmes à plus d‘une personne. Martinho da Vila sait aussi flirter avec la douceur du jazz ou mettre de l‘humour dans la samba, comme il le fait en duo avec sa fille Maíra Freitas. Au côté de cette talentueuse chanteuse et pianiste, sa deuxième fille, Mart’nália également musicienne, ainsi que son ami musicien Ney Matogrosso ou Nana Mouskouri sont également invités à intervenir. Dans ses compositions de samba, Martinho da Vila interroge la culture et l’histoire de son pays, notamment l‘hostilité envers les immigrants noirs africains. Dans « Kizomba a Festa da Raça » qui thématise le carnaval, Martinho da Vila donne aux brésiliens d‘origine africaine la raison d’être fiers de leurs racines. Il chante l‘histoire de l’esclave Zumbi, une figure de la résistance noire contre le racisme. Un extrait du texte de la chanson prouve comment Martinho da Vila allie avec habileté histoire et mythologie et insuffle de la joie dans la samba : « Nous sommes une culture embarquée à bord. Un navire négrier, les vagues de l‘esclavage. En nous coule le sang de l‘Angola, dans nos veines coulent la lutte et la délivrance. La légende des ancêtres qui s‘est perpétrée jusqu‘à aujourd‘hui. La foi, les rituels, un ruban d‘amour sur notre sol. (…) Vive le peuple d‘Angola et le roi noir Martinho. Là-bas, tu danses la semba, ici je danse la samba. Le jour de la paix est arrivé et le chant de la liberté retentit. » En 1988, la Vila Isabel a gagné le carnaval – juste un siècle après l‘abolition de l‘esclavage au Brésil.


Depuis l‘origine, les sujets sociaux et sociétaux ont joué un rôle important dans la samba. Apparue dans les favelas, les premiers chanteurs et compositeurs de samba ont traité les problèmes de leur quotidien comme la pauvreté, le racisme, les déceptions amoureuses sans pour autant pleurer sur leur sort. Un chanteur de samba ne décroche jamais, il reste toujours au cœur de l‘action et porte sa peine sans être pathétique. D‘après da Vila, un clin d’œil illumine toujours son visage. L‘humour fait partie de son héritage africain. Le chanteur Moyseis Marques raconte dans le film qu‘auparavant les acteurs de la samba venaient des favelas. La commercialisation à destination du tourisme a éloigné les véritables créateurs de samba de la scène. En outre, la chanteuse Leci Brandão apprend au spectateur que les sambistas étaient poursuivis par la police jusqu‘au début des années vingt – à cause du rythme influencé par la musique africaine. Pourtant la samba s‘impose jusqu‘à aujourd‘hui comme une forme culturelle à part entière, alliant le passé et le présent, les mythes africains avec la réalité des favelas et forme la fierté de toute une nation. Katrin Haase Traduction : Frédérique Jakob


Martinho da Vila: Samba para bailar, samba para llorar El meneo de las caderas, el pulso impetuoso de cientos de tambores y los gigantescos desfiles de carnaval – esa es primera imagen que asociamos con la samba. Sin embargo, es sólo una de las facetas de esta expresión artística brasileña, como nos demuestra de forma apasionante el compositor y cantante Martinho da Vila en la película „O Samba“, ampliando la mirada sobre los aspectos emocionales y la crítica social presentes en la samba. Las cámaras acompañan al brasileño a la escuela de samba Vila Isabel, ubicada en el barrio homónimo de Río de Janeiro. Martinho da Vila, que en realidad se llama Martinho José Ferreira y nació en Duas Barras (Brasil), eligió a Vila Isabel como hogar y centro principal de su actividad artística, y en su honor adoptó su nombre. En 1988, la escuela fue campeona del carnaval de Río de Janeiro con un tema suyo. Desde entonces, el compositor y cantante ha mantenido con Vila Isabel una colaboración manifiesta y coronada de éxitos. En el carnaval de 2013, Martinho da Vila y su Vila Isabel también fueron los ganadores con una samba inspirada en la cultura africana de Angola. El documental comienza con las impresiones matutinas de los preparativos para el gran desfile de carnaval. Se ordenan los trajes, se afinan los tambores de samba y se sacan

a la calle carrozas con figuras gigantes. Los percusionistas ensayan con el director de batería, que no se presenta con frac y batuta, sino con un chándal y un silbato. Y el ambiente entre los artistas es familiar y amistoso. Incluso las doce escuelas de samba de Río de Janeiro, que compiten anualmente durante el carnaval, colaboran y se ayudan durante todo el año. El Carnaval de Río comienza el viernes anterior al miércoles de ceniza, y es uno los mayores festivales del mundo. El domingo y el lunes de carnaval, compiten cada día seis escuelas de samba, - el orden de desfile se decide mediante sorteo. Como en el fútbol, el país entero presencia el campeonato en vivo y por televisión y sigue con entusiasmo la competición de desfiles. Cada una de las escuelas de samba tiene 80 minutos exactos para presentar el tema que ha elegido. El jurado evalúa, entre otras cosas, la precisión rítmica de los percusionistas, la armonía entre el canto, los tambores y el baile, la calidad de la ejecución artística y la impresión general de la escuela de samba. Para este momento, en el que culmina el empeño de todo un año de preparación, miles de adeptos de las escuelas de samba se reúnen durante todo el año en grandes salas para cantar, bailar, tocar juntos y ensayar para el gran espectáculo que ofrecerán en el sambódromo durante el desfile de carnaval. Una escuela de samba, llamada también escola, es mucho más que un club de baile – es a la vez un círculo de amigos, una familia y la unión de un barrio durante varias generaciones. Por eso, para el maestro Wallan, la samba también significa la „hermandad y el orgullo de un país entero“. Vila Isabel siente un gran orgullo por su compositor Martinho, con cuyos temas ha ganado el campeonato en varias ocasiones y quien no solo está comprometido con la samba como cultura, sino que además la utiliza contra el racismo y la discriminación. Sin embargo, Martinho da Vila no sólo se ha hecho famoso como tematizar de samba y activista político. Como cantante, saca a la luz una dimensión completamente diferente de la samba: Con su suave voz infunde a las canciones tanta profundidad y emoción, que a alguna que otra persona se le saltan las lágrimas durante el concierto. Martinho da Vila también sabe utilizar la samba para coquetear de forma jazzística y lasciva o para discutir con humor, como demuestra en su dúo con su a hija Maíra Freitas, cantante y pianista virtuosa. Nos encontramos asimismo con su otra hija Mart‘nália, cantante también, y con músicos como Ney Matogrosso y Nana Mouskouri. En sus composiciones de samba, Martinho da Vila retrata la cultura y la historia de su país, incluyendo el resentimiento contra los afrodescendientes negros. Con el tema „Kizomba A Festa da Raça“, que compuso para el carnaval de 1988, le da a los brasileños negros todos los motivos para sentirse orgullosos de su ascendencia. Martinho le canta al esclavo Zumbi, un símbolo de la resistencia negra contra la esclavitud y el racismo. Un fragmento de la letra de la canción demuestra que Martinho da Vila combina sabiamente el mito y la historia para inspirar alegría y esperanza a la samba: „Somos la cultura que subió a un barco de esclavos, las corrientes de la esclavitud. Tenemos la sangre de Angola, por nuestras venas corren la lucha y la liberación. La leyenda de los ancestros, que aquí se perpetuó. La fe, los rituales, un vínculo de amor en nuestra tierra (...) ¡Viva el pueblo de


Angola y el rey negro Martinho! Allí bailas semba, aquí bailo samba. Ha amanecido el día de la paz y resuena el canto libre.“ En 1988, Vila Isabel fue campeona del carnaval - coincidiendo precisamente con el centenario de la abolición de la esclavitud en Brasil. Desde sus orígenes, los problemas y temas sociales han desempeñado un importante papel en la samba. Nacida en las favelas, los primeros cantantes y compositores de samba ya relataban los problemas cotidianos, como la pobreza, el racismo y el dolor, pero lo hacían autocompasión. Un cantante de samba nunca es ajeno a la realidad social; siempre está inmerso en ella y cuenta sus penas sin mucho patetismo.“Siempre con un guiño“, como dice Martinho da Vila. El humor forma parte de la herencia africana. Antes, los protagonistas de la samba provenían de las favelas, dice el cantante Moyseis Marques en la película. Pero la comercialización que conllevó el turismo, invisibilizó a los verdaderos creadores de la samba. La cantante Leci Brandão cuenta que a principios del siglo XX los sambistas estaban muy perseguidos por la policía – la culpa la tenía el ritmo de la música, cuya influencia africana era evidente. Sin embargo, la samba ha conseguido establecerse como forma cultural, une el pasado y el presente, el mito africano y la realidad de la favela, y es hoy el orgullo de todo un país. Katrin Haase Traducción: Elvira Cuesta


Cinematography: Pio Corradi, Peter Guyer, Georges Gachot, Séverine Barde, Felipe Reinheimer Sound: Balthasar Jucker, François Waledisch, Aloysio Compasso Editing: Ruth Schläpfer Sound design & re-recording mix: Jürg von Allmen C.A.S. Sound design assistant: Sven Kröni Assistant editor: Florian Siegrist, Fabian Hochreutener Colour correction: Paul Avondet, Andromeda Film Title and graphics: Sophia Murer Transcription: Nair Helder Translations: Michaela Rebhandel (German), Denise Nopper Lemos (English, French), Titra film Genève  ith the special participation of W Fernanda Abreu, Zeca Baleiro, João Bosco, Beth Carvalho, Dorina, Toni Garrido, Paula Lima, Pedro Luiz, Luiz Melodia. Martinho da Vila’s musicians: Paulinho de Aba, Beloba, Paulinho Black, Leonardo Bruno Ferreira, Juju Ferreirah, Kiko Horta, Claudio Jorge, Ivan Machado, Mart’nalia, Victor Neto, Trambique, Analimar Ventapane, Dandara Ventapane, Tunico da Vila, Zero Gabriel de Aquino, acoustic guitar Wanderson Martins, cavaquinho Luiz Carlos T. Reis, Martinho da Vila’s sound engineer & mixer Driver Brazil: Arnaldo Texeira, Humberto Moreira Pereira Production assistant Brazil: Sébastien Gachot, Jelena Guyer Special Thanks to ZFM Produções: Lidia Costa, manager; Celso Luiz, producer; Rejane Guerra Theatro NET Rio Casa Grande, Rio de Janeiro Academia Brasileira de Letras (ABL) S. M. B. Campesina Friburguense: Carlos Magno, President Sambabook / Musickeria Luiz Calainho; Afonso Carvalho Sergio Baeta Flavio Pinheiro Alceu Maia, music director Bruno Murtinho, TV director Pietro de Souza, assistant TV director Carlos Martins, assistant sound engineer GRES Unidos de Vila Isabel Wilson da Silva Alves, President Tinga, Puxador Edson dos Santos, dance teacher Thiago Medina, diretor da bateria Erler Schall Amorin Junior Associação Atlética de Vila Isabel Ulisses Corrêa Duarte, archive Vila Isabel 2013 Ana-Beatriz Piler Baltar, percussion student Luiz Paulo, percussion teacher

Club de Regatas Vasco Da Gama Leandro Resende, TV Reporter Henry Canfield, press Recording with Nana Mouskouri Studio Gang, Paris Audrey Petit, production manager With the courtesy of Mercury/Universal Music France Jorge Perlingeiro, TV announcer Clayton Rios Fernandes, Martinho da Vila’s driver Ricardo, Bloco Morro dos Macacos Ricardo Cravo Albin, Jean Thomas Bernardini (Imovision) Gabriela Cunha de Carvalho, Urs Graf, Daniel Knecht Martin Lehner, Paolo Poloni, Ilda Santiago Rainer Trinkler, Antonio Venancio, Martin Witz Music FEITIÇIO DA VILA Noel Rosa / Vadico © 1934 Mangione Filhos & CIA LTDA. Publisher JA BEBEU, JA COMEU Version Martinho Da Vila © Editora Martinho da Vila AQUARELA BRASILEIRA Silas De Oliveira © Editora Irmãos Vitale SA Industria e comercio / SODRAC SOU DA VILA NAO TEM JEITO © Bombril, Jaiminho, Jorge saberiras, Rodofinho A VILA CANTA O BRASIL CELEIRO DO MUNDO – ÁGUA NO FEIJÃO QUE CHEGOU MAIS UM Martinho da Vila, Arlindo Cruz André Diniz, Tunico da Vila, Leonel © Editora Musical Escola de Samba LTDA. VOCÊ SEMBA LÁ, QUE EU SAMBO DE CÁ O CANTO LIVRE DE ANGOLA Evandro Bocão, Arlindo Cruz, André Diniz, Leonel, Artur Das Ferragens © Editora Musical Escola de Samba LTDA. KIZOMBA FESTA DA RAÇA Rodolpho, Jonas, Luiz Carlos da Vila © Editora Musical Escola de Samba LTDA. CANTA CANTA MINHA GENTE CALANGO VASCAINO DISRITMIA EX-AMOR ONDE O BRASIL APRENDEU A LIBERDADE MEU LAIA-RAIA

RENASCER DAS CINZAS written & composed by Martinho da Vila © by Universal Music Publishing MGB Brasil Ltd. with kind permission of Universal Music Publishing MGB Switzerland AG QUAND TU CHANTES written & composed by Martinho da Vila arranged by Pierre Delanoé © by Universal Music Publishing MGB Brasil Ltd. with kind permission of Universal Music Publishing MGB Switzerland AG MULHERES written & composed Antonio Eustaquio Trindade Ribeiro © by Universal Music Publishing MGB Brasil Ltd. with kind permission of Universal Music Publishing MGB Switzerland AG MEU OFF RIO Martinho Da Vila © Warner Chappell Editora Musicais LTDA. PÉ DO MEU SAMBA Caetano Veloso © Editora Uns Produções Artistica LTDA. Warner Chappell Editora Musicais Brazil © Editora Terra Enterprises - World except Brazil ONDE O BRASIL APRENDEU A LIBERDADE Interpreted by Martinho da Vil a & Beth Carvalho With the Kind permission of © Biscoito Fino & ZFM Produções With the participation of ZDF in cooperation with ARTE Christopher Janssen, Commissioning editor A co-production with SRF Schweizer Radio und Fernsehen Urs Augstburger, Commissioning editor (Pacte) Anita Hugi, Commissioning editor (Sternstunde) Urs Fitze, Head of coproductions RSI Radiotelevisione svizzera Silvana Bezzola, Commissioning editor With the support of Office fédérale de la culture Fonds culturel Suissimage Succès Passage Antenne Produced and directed by Georges Gachot. Executive Producer DVD: Hanno Plate Production & Editorial Management DVD: Alexandra Stolle DVD Premastering: Digital Images GmbH, Halle Subtitles: Digital Images GmbH, Halle Design: Barbara Huber, Wuppertal © Gachot Films / SRF / 2014. Artwork & Editorial © 2014 EuroArts Music International. Die FSK-Kennzeichnungen erfolgen auf der Grundlage von §§ 12, 14 Jugendschutzgesetz. Sie sind gesetzlich verbindliche Kennzeichen, die von der FSK im Auftrag der Obersten Landesjugendbehörden vorgenommen werden. Die FSK-Kennzeichnungen sind keine pädagogischen Empfehlungen, sondern sollen sicherstellen, dass das körperliche, geistige oder seelische Wohl von Kindern und Jugendlichen einer bestimmten Altersgruppe nicht beeinträchtigt wird. Weitere Informationen erhalten Sie unter



2059878 O Samba Booklet