Issuu on Google+

Marina di Nicotera CALABRIA


C

ome avere un soggiorno all’insegna del relax con ogni comfort? Come vivere nella cordialità, nell’amicizia e nel divertimento? La risposta a questi interrogativi è il SAYONARA CLUB! A Marina di Nicotera, in uno dei luoghi più suggestivi della Costa Tirrenica, il SAYONARA CLUB, si affaccia sulla bellissima spiaggia ampia e sabbiosa.


W

Which way can you have a relaxing accomodation with every modern comfort? Hose can you live in cordiality, friendship and amusement? The answer to these questions is SAYONARA CLUB! In Marina di Nicotera, in one of the most evocative places on the Calabrian Thyrrenean coast, over looking sandy beach.

W

ie kommt kann man zu einem Urlaub voller Entspannung und allem Komfort? Wo kann man einer herzlichen, freundschaftlichen und vergnügten Atmosphäre wohnen? Die Antwort aud diese Fragen ist der SAYONARA CLUB in Marina di Nicotera, einem der eindrucksvollsten Orteder tyrrhenischen Küste Kalabriens. Der SAYONARA CLUB liegt direkt en einem herrlichen, breiten Sandstrand.

C

omment avoir un sejour à l’inseigne du relais avec tous les conforts? Comment vivre en cordialité, en amitié et en se divertisant? La rèponse à ces questions est le SAYONARA CLUB à Marina di Nicotera, dans un des endroits les plus fascinantes de la cote tyrrénienne Calabraise et qui donne sur une merveilleuse plage de sable blanc.


I

mmerso interamente nel verde su una superficie di 40.000 mq. categoria 3 stelle, propone: Formula Hotel: In confortevoli camere con veranda, servizi privati, telefono, TV color, frigo bar, phon Formula Residence: in accoglienti bilocali e trilocali arredati con angolo cottura

efinitely pluged into a green oasis, on a surface of 40.000 sqm, three stars, SAYONARA CLUB offers:

D

I

Hotel accomodation: in comfortable rooms with verandas, with 2/3/4 beds and private bath room, direct-line telephone, TV color, Minibar, Hairdrier

Hotel: bequeme Zimmer, 2/3/4 Betten mit Veranda, Bad, Fön, Telefon, TV, Minibar

Residence accomodation: in one/two flats with cooking area.

nmitten einer 40.000 qm großen, grünen Oase, Kategorie: Drei Sterne. Die Anlage bietet folgende Auswahlmöglichkeiten:

Ferienwohnungen: in freudlichen 2-oder 9-Zimmer Wohnungen mit Kochnische.


I

n oasis plungé dans le verdure sur d’un superficie de 40.000 mq. d’une categorie de 3 étoiles, il propose: La Formule Hotel: dans des chambres confortables avec veranda, de 2/3/4 lits et salle de bains et WC privés, téléphone, télévision couleur, mini-bar, Seche-cheveux. Formule Residence: en Biocals et Trilocals avec angle cuisson.


S

ervizi Efficienti: 3 Ristoranti, 3 Bar, 2 pizzerie, 3 Piscine, Market, Bazar, Parrucchiera, Ambulatorio medico, 2 Discoteche, piano Bar bordo piscina, Parco giochi, Mini-Club, Tennis, Beach volley e tanti altri sport.

M

oderne and comfortable facilities and service: two Restaurants, three Bars, two pizzerias, Market, Newspapers, Tobacco shop, Hairdresser, Medical-first aid assistance, TV Room, two discos, Piano Bar, Kindergarden, Miniclub. Two swimming pools (for adults and children), Tennis courts, Volley Ball, Beach Volley, Table tennis, BasketBall, surf, Sailing and Tennis courses.

Extras: Pedalos, Catamaran, Horse-Riding, Water ski. Private Beach with sun umbrellas and deck Chairs.

U

nterhaltung: Abendveranstaltungen, Cabaret, Musicals und anderen Vorstellungen, Sportveranstalhungen, Turniere, spiele und Diskoparties. Die Komforts der Anlage passen sich harmonisch der Umgebung an und werden Ihren urlaub besonders angenehm gestalten. Extras: tretboote, Katamaran, Wasserschi, reiten. privatstrand mit Sonnenschim und liegest端hlen.


A

nimation: tous les jours avec spectacles en soirée, sport, jeux, tornois, fetes en discotheque, cabaret musicals, soirée d’accueil clients. Conforts en armonie avec l’environment distinguera Vos vacances.


A

nimazione: spettacoli serali, cabaret, musicals, serate ospiti, giochi, tornei, feste, ecc. Conforts in armonia con l’ambiente distingueranno la Vostra vacanza.


E

ntertainment: every day with evening shows, sport, games tournaments, feasts in disco, cabaret shows, musicals, “guest nights”. Comforts in harmony with the environment, your holiday.

U

nterhaltung: Abendveranstaltungen, Cabaret, Musicals und anderen Vorstellungen, Sportveranstalhungen, Turniere, spiele und Diskoparties. Die Komforts der Anlage passen sich harmonisch der Umgebung an und werden Ihren urlaub besonders angenehm gestalten.

A

nimation: tous les jours avec spectacles en soirée, sport, jeux, tornois, fetes en discotheque, cabaret musicals, soirée d’accueil clients. Conforts en armonie avec l’environment distinguera Vos vacances.


N

icotera (abitanti 9.500 circa) “l’Oasi del Tirreno”, riedificata da Roberto il Guiscardo nel 1063 dopo la distruzione operata dai Saraceni nel 902, cittadina dalla storia “fascinosa come la sua immutabile bellezza” domiona la piana di Gioia Tauro “come aquila pronta a soiccare il volo”. L’antico castello sovrasta l’orizzonte, che il tramonto incornicia di rosso intenso del


sole dietro lo Stromboli in uno spettacolo più unico che raro. Di grande rilevanza il Borgo Medievale rimasto integro e che rappresenta uno dei centri storici più interessanti d’Italia e unico in Calabria per fascino e testimonianza. In esso il quartiere più rappresentativo, quello della “Giudecca” ricorda la presenza degli Ebrei, fatti giungere numerosi da Federico II per l’amministrazione creditizia della città.

Tra i monumenti più insigni è la Cattedrale, Chiesa Basilicale con volte a botte. Di origine Normanna, sec. XI, è stata rifatta nel 1785 su progetto di E. Sintes all’indomani del terremoto, con il riutilizzo del primiero materiale, messo in evidenza nel corso del recente restauro. È intitolata a Santa Maria Assunta. Di notevole importanza nazionale sono i tre Musei:

il Civico Archeologico, il Diocesano di Arte Sacra e il Museo provinciale della Civiltà Contadina. Visitando il Museo di Arte Sacra è possibile ammirare paramenti sacri ed argenterie di scuola siciliana e napoletana, di importanza maestosa è il Crocefisso Ligneo del 1550 scolpito dal napoletano Angelo Laudano, un capolavoro tra i più significativi della Calabria.


stampa: Tecnoprint srl AN • 02/13

MILANO GENOVA

BOLOGNA FIRENZE ANCONA

Cosenza Crotone SAYONARA

ROMA BARI

Lamezia Terme

Marina di Nicotera

Catanzaro

NAPOLI

Reggio Calabria CAGLIARI

SAYONARA ISOLE EOLIE PALERMO

REGGIO CALABRIA

Stazione FF.SS. di / Railwaystations of / Stations de / Bahnhöfe von: Nicotera-Rosarno-Gioia Tauro-Lamezia Terme Aeroporto km 70 / Airports / Aeroports / Flughafen: Lamezia Terme o Reggio Calabria Autostrada / By car / Autoroute / Autobahn: (SA-RC) uscita/exit/sortie/Ausfahrt: Rosarno (km 12)

Tel. 0963 81813-880556-880544-81214 • Fax 0963 880135 89844 Marina di Nicotera (Vibo Valentia) www.sayonaraclub.net • e-mail: sayonaraclub@gmail.com - info@sayonaraclub.net


Sayonara 2013