Page 1


Apoyo a la escuela de tradiciones indígenas con la población infantil y juvenil en el municipio de Miraflores Guaviare. Edición Mayo de 2018 Alcaldía de Miraflores Guaviare Jhonivar Cumbe, Alcalde. Proyecto Financiado con Recursos del Impuesto Nacional al Consumo vigencia 2017 Documentación y diagramación Fundación Ser Mejor Hector Rodolfo Nuñez Tangua ©Derechos Reservados© Pueblos Indígenas Resguardos: Lagos del Dorado Puerto Monforth Puerto Nare Vuelta el Alivio Miraflores Guaviare


Miraflores Guaviare

Musica tradicional indigena

Esta manifestación cultural se expresa, como yuruparí. en sonidos, movimientos, trajes y tintes, y espacios rituales y ceremoniales. Se baila y se canta, toda la noche, con ritmos hipnóticos. A través del baile se Las danzas de los pueblos Amazónicos expresa la emotividad, y los jóvenes son manifestaciones culturales que consiguen pareja. celebran la abundancia. Cuentan historias a la luz de una fogata nocturna. El cotidiano vivir, los eventos diarios, el contacto con otras culturas, los Las danzas están asociadas a la festividad acontecimientos diarios, las explicaciones del dabucurí, y ceremonias especiales que elabora el pensamiento. Todos son

3


Escuela de Tradiciones indígenas

motivos para los diversos bailes.

como América.

Algunos bailes se han vuelto muy populares, por los instrumentos y la música que se interpreta, los ritmos, las ocasiones en que se interpreta.

Las danzas son puestas en escena de acontecimientos cotidianos rutinarios, o de eventos que impactan los imaginarios colectivos. Recrean desde la subienda de pescado, hasta historias de héroes y Baile de mabaco, baile de yapurutú, dioses. carrizo, son unos de los más populares, que se celebran en cada festividad. La música ha sido muy arraigada al hombre, desde sus orígenes. En muchas En el dabucurí, una maloca recibe a otra. ocasiones va asociada a la danza. Y Hay toda una ritualidad y ceremonilidad. también a actividades cotidianas, como el Los grupos de danzantes vienen entre los trabajo, la cacería, el sueño, la protección visitantes. Los locales inician los ritmos y contra los riesgos y peligros que muestran su repertorio. Luego bailan los representa para el indígena el entorno visitantes. Y esto dura toda la noche. selvático de bosque tropical. Las danzas de los pueblos indígenas amazónicos se remonta en la historia, miles de años, hasta el origen del poblamiento del continente, hoy conocido

4

Los conocedores de la historia sugieren que en la última era glacial, hace unos veinte mil años, el nivel del mar bajó, y la franja conocida como estrecho de


Miraflores Guaviare Bering se secó, creando un puente entre el actual territorio de Rusia, y Alaska. Por ahí pasaron muchos grupos de cazadores recolectores, provenientes de Asia.

ambiental, que apenas deja una muy sutil huella, en los ecosistemas. Tanto así que cuando los pueblos migran, apenas queda alguna evidencia de su asentamiento en el territorio, básicamente representada por Por miles de Años estas poblaciones algunas pinturas rupestres, o grabados cubrieron todo el continente. Se estima en las rocas. que en el año 1500 cuando la población de los dos continentes hicieron contacto, Diversos motivos de las pinturas rupestres, la población de América era de unos que se estima, tengan entre 2000 y 1800 noventa millones de personas, y que años, según las dataciones realizadas en podría ser superior a la de los Europeos Chiriviquete y Serranía de la Macarena. en ese tiempo. En estos motivos se evidencia las formas de vidas de las poblaciones indígenas Arqueólogos, antropólogos e historiadores Amazonas. Se evidencian escenas de Brasileros, sugieren que la población del cacería, diversidad de animales y plantas, Amazonas, estaría estimada en más de herramientas y artesanías de barro y fibra, cinco millones de personas, en miles como el canasto conocido como “urutu” de tribus, configurando una diversidad en lengua desana. O el matapi, que es lingüística y cultural muy representativa. una trampa para pescar. Y el balai, entre otros. De igual forma en estos grabados El contexto de la manifestación cultural se observa diferentes grupos de personas se da en las vertientes hidrográficas de la en actitudes rituales, representando las cuenca del Amazonas. Desarrollando un danzas. sistema de aprovechamiento de la oferta

5


Escuela de Tradiciones indĂ­genas

6


Miraflores Guaviare

Usos y costumbres Pueblo Carijona Dabucurí

Gabriel Romero Pueblo Carijona Puerto Nare

El Dabucurí es un encuentro de fiesta. Y cada etnia tiene su forma de celebrarla. Se diferencia mucho en los bailes y en los cantos.

Para nosotros, si es un Dabucuri de animales. En el centro de la maloca, debe estar dibujado el animal, del que van hacer el Dabucurí.

Nosotros lo hacemos por una sola razón. Es decir: si es de pescado, es solo de pescado. Si es de carne, pepas, la misma situación. A diferencia de las otras etnias, que lo hacen con variedad de cosas.

Como especie de homenaje. Los cantos, deben ir dedicados a ese animal. Y el dibujo, que está en el centro de la maloca. Debe ser borrado a punta de baile, por parte de los payés.

7


Escuela de Tradiciones indígenas nosotros, sabemos algunos. Al igual que Cuando este, ya esté completamente el idioma, que medio se entiende. Más borrado. Ahí sí puede entrar el resto de que todo, lo más fácil de aprender, son personas, a tomar chicha y comer carne. las groserías. En medio de la recocha. En la etnia de nosotros, el Dabucurí tiene tres partes. El primero en empezar la fiesta. En lengua de nosotros se dice: “notogimono”.

Nosotros somos personas que no sentimos miedo. Sabemos que nacemos, crecemos, nos reproducimos y morimos. Pero no le tenemos miedo a eso.

Se toca una corneta grande, y se le dan Existe un temor, en cuanto a los tiempos dos vueltas a la maloca bailando. Dura como han cambiado. Y nos preguntamos: por ahí quince minutos. “¿Qué será de nuestros hijos y nietos, en Luego entra, lo que es el carrizo. Y son un futuro?” solo hombres. Luego es el canto. Porque las cosas van cambiando mucho. Pasan chicha, y empiezan las danzas, Y el conocimiento que medio tenemos que es el desarrollo de la fiesta. Ahí si ahorita, se va a ir perdiendo más y más. entran todos mujeres, ancianos, niños. Con los diferentes bailes, como lo de el de Los jóvenes quieren aprender es de los gavilán. El del chulo, pescado, morroco, colonos. el venado, el mico, etc. Los conocimientos, la cultura y Hoy en día, se comparte con la etnia costumbres. “¿Se perderán, o qué cubeo, lo que es el carrizo. Porque ellos y pasará?”.

8


Miraflores Guaviare

Estado de vitalidad de la manifestación cultural

Las danzas indígenas aún se conservan. Desprovistas de la simbología de la interpretación de estas danzas en contextos tradicionales. Aun las comunidades se reúnen, lucen sus trajes típicos, e interpretan sus músicas y danzas.

años en el territorio. Pero al Amazonas, sigue siendo territorios indígenas hasta el siglo XX.

Las primeras presencias en sus territorios de población blanca y mestiza, se da con las misiones religiosas que se establecen en sus territorios con carácter También se proyectan hacia otros permanente. pueblos y comunidades como símbolo de identidad cultural de ser indígena. Ellos concentran a los jóvenes y las niñas, en internados. Allí suplen sus necesidades El contacto con la población mayoritaria, alimenticias con dietas desconocidas se dio tardíamente. El Europeo lleva 500 para ellos. Les enseñan además del

9


Escuela de Tradiciones indígenas credo religioso a usar herramientas para perdieron, en mayor o menor grado. trabajar la madera, entre otras. Las formas ancestrales de trasmitir la Las misiones religiosas introducen el manifestación cultural, es por enseñanza concreto de casa individual, para núcleo directa y por observación. familiar constituido por los progenitores y los hijos. Y empieza a fracturarse el Las danzas son importantes para todos, concepto de familia extendida, y se elimina porque se resaltan en eventos especiales, la casa comunal como refugio, quedando que se destacan de la cotidianidad. solo para prácticas ceremoniales, y punto Las comunidades se reúnen, con otras de encuentro de la comunidad. comunidades. Dialogan, comen, beben, cantan y bailan. El baile se vuelve centro De esta forma entran en desuso, muchos de atención, distingue estos momentos de los usos y costumbres indígenas. especiales, y como tal atrae la atención Pues sus líderes son satanizados por los de jóvenes y niños. religiosos. Y el uso de la lengua materna es prohibido. Se enseña el castellano. A través del canto y el baile, el individuo La lengua es el vehículo de todas las se muestra a la sociedad. Se visibiliza. manifestaciones culturales de un pueblo También es un evento para conseguir indígena. Al entrar en progresivo desuso, pareja. corren la misma suerte todas las narrativas de la cultura. El joven, el niño, ve esto y lo imita, aprende. Ensaya en sus casas, bajo la observación Las danzas es una de las manifestaciones de los adultos, que eventualmente lo que se mantiene. Pero se recrea motivan. Nadie le enseña, el solamente mecánicamente. El simbolismo asociado observa y aprende. a la danza. La creencia de vivir en un mundo de seres sin cuerpo físico, como espíritus. Unos hostiles y otros no hostiles, pero igualmente peligrosos para el hombre. Y que por medio de toda una ritualidad, poderes místicos adquiridos por su Payé y Kumú. Ritualidad en la cual, la danza tiene un papel preponderante. A través de estos rituales se protegen de los riesgos, de los enemigos, de la adversidad y la mala fortuna, o de los ataques de enemigos que usan poderes mixticos para hacer que se enfermen y mueran. Todas estas creencias se

10


Miraflores Guaviare

Los cantos indígenas y las historias de animales y espiritus

Los cantos indígenas narran la la huerta o chagra. cotidianidad. El espacio cotidiano que se vuelve memoria. Estos momentos de celebración dieron origen a los bailes de animales. Faenas de cacería, aventuras curiosas entre animales, entre hombres y animales, Dibujan un animal en el centro de la entre hombres y espíritus. maloca, los payes bailan borrandolo, luego ingresan todas las personas. Este El animo de celebración estuvo asociado baile se sigue practicando en memoria a a la abundancia, epoca de frutas, de caza, este animal. de pesca, y cosecha de los productos de

11


Escuela de Tradiciones indĂ­genas

12


Miraflores Guaviare

El suegro que se convirtió en diablo

Armando Rodríguez Pueblo Tatuyo Lagos del Dorado

Era una vez, una familia, que viva lejos de nuera en la casa. la otra. Vivía el suegro, la mujer y el hijo. Y el suegro se enfermó, en ausencia del Y la otra familia, vivía cuatro a cinco días muchacho. Y con ganas de ir. Pero como de lejos. la distancia era muy lejos, ella no alcanzo a ir, a dar el informe de venir a auxiliarlo. Entonces, llegó una familia, a invitar al muchacho a una fiesta. El marido de la A los dos días, el señor se murió. Y quedó muchacha. la muchacha, y el hijo de la muchacha. El bebé tenía como tres meses. Entonces, se quedaron, el suegro y la

13


Escuela de Tradiciones indígenas Y como en ese tiempo, el viejo hablaba mucho de diablos. El marido ausente, y el diablo se levantó, y se llevó la mujer y el hijo a la casa de los diablos. Que era una distancia de cuatro días.

querían ver con un cachorrito. Con ella querían hacer el amor.

Entonces, el niño se fue gateando. Y llegó a calentarse las manos. Y metió las manos en el fogón. Pero donde metió las manos, era el culo de los diablos.

Se la llevó. Y salió de la cueva, de donde vivían los diablos. Y se fue para el monte. Para otro lugar. Y por allá encontró, parece que es un carpintero o una carpintera. Un paisano de él. Los dejo ahí.

Y un día, en esa época los animales hablaban. Hasta los chaquetos, los carpinteros. Todos los animales. Entonces Ahí vivió por años. No se sabe cuánto dijeron: tiempo paso ahí. Creció el niño en la casa de los diablos. Era una cueva con artos “Bueno. Si usted quiere salir de aquí, vea. diablos por dentro. Con dos caras. Una Por allá, por ese camino, va ver una fiesta. adelante y la otra atrás. Y en el ombligo Y va a llegar un señor, que la va coger tenía la lengua que hablaban. hasta el amanecer. Era el gurre, que iba ser una fiesta. Un dabucurí de hormigas, Así pasó el tiempo. Y el niño fue creciendo a los suegros. en el medio de los diablos. La mujer se acostumbró a estar ahí. Ella comía la Ese señor, iba a hacer dabucurí con toda comida de los diablos. Y el niño lloraba su gente. Amanecieron, y la mujer no lo de hambre y de frio. dejaba ir. Ni siquiera, como dice el dicho, ni para ir a orinar. Y con el niño pegado a Entonces él se iba para donde estaban la cintura. Y así amanecieron. ellos. En busca de calor y no lo encontraba. Porque adentro era muy frío. Pero donde Y el gurre, como a las 5 de la mañana, estaban los diablos, había una hoguera bien amanecido y bailando con sus grande que ardía. Y era, que el culo de instrumentos. Y su pareja ahí, al lado, al los diablos ardía en candela. costado.

Bueno. De hambre chillaba el niño. Entonces en la tierra hay unas lombrices que se llaman chillonas. Ellos la convertían en batatas. Y la metían por debajo del ombligo de los diablos. Y lo sacaban al rato, ya listo para comer. Y así mantenían al muchacho.

Y ahí, duró un tiempo. Y como el carpintero come mojojoy. Él cogía esos bichitos. Y mantenía de palo en palo. Trayéndole, para mantener al niño.

Y como los diablos, tienen un olor muy distinto, que al de los humanos. Entonces Hasta que un día, por cierto tiempo, ya el chino olía a eso. Ya casi, se volvía no había con quien hablar. Los diablos la diablo también.

14


Miraflores Guaviare

el muchacho era comida. Entonces decía Y así se hicieron amigas. La mujer y la señora esa: la carpintera. Y duraron años. Y ya el muchacho estaba grande. Y dijo: “No. Su hijo se está comiendo todo mi quiñapira. Ya no me dejó ni un ají. No. Él “Yo quiero llegar donde está mi mamá. no siente lo picante”. Pero no sé dónde estoy. Es por aquí derecho”. Entonces, así paso el tiempo. Y pasó, y pasó. Bueno. No se sabe cuánto. Y ahí Entonces ella le dijo: llegaron unos titíes, que traían guamas. “Yo conozco un territorio. Pero yo tengo La señora le preguntaba: un punto hasta donde puedo llegar. De ahí no puedo pasar. Lo dejo donde hay “¿De dónde traen esas guamas?” otro vecino. Otra familia donde vive el chaqueto”. Ellos le decían: Bueno. Allá llegaron y se hicieron amigos “La traemos, de la orilla de la chagra de con la señora y el chino. Era un verano. su mamá”. Iban a pescar. Traían caimarones. Así pasó el tiempo. Meses, años. Así, Los caimarones para ellos, era ají. Y para lunas. El mes le llaman lunas. Iban, e

15


Escuela de Tradiciones indígenas iban más micos a traer guamas. La pepa que estaba, alrededor de la chagra de su “Si salen, no vallan a contar que estaban mamá. ahí”. Y si contaba lo mataban. Cierto día dijo la chaqueta. Tenía un Duran una montón de almidón de la yuca que trae chichita, para de la chagra de su mamá. emborrachar, dieron chicha. “Pero su mamá me regaña mucho”. nada.

semana haciendo su preguntarle. Y la hicieron para preguntarle. Y le Y ella negaba, y no decía

Bueno. Ya le tocó. Quiere escuchar lo que Todavía seguía consiente. Y le siguieron dice su mamá. Salió a la chagra, donde dando chicha. Hasta que la hicieron estaba la viejita arrancando yuca. Por la emborrachar. hija desaparecida. Bueno, ella comenzó a contar todo. Entonces el chaqueto hace así cuando Desde cuando se murió el suegro. Que sale corriendo. Ssss. se la llevó para tal parte. Entonces sale la viejita sale y le dice “Y estuve con muchos diablos. Por ahí chaqueto: para poder salir. Ellos me llevaron donde la carpintera. Luego pasé a donde a la “Berraco. ¿Qué hace escarbando mi chaqueta” yuca?” Y así sucesivamente. Hasta que ella Y coge el tronco y lo macheteaba, contó no la dejaron de molestarla. queriendo matar la chaqueta. Y salió a orinar. Y la mordió una culebra. Entonces le dijo la señora esa: Y ahí quedó. La vieja se murió. “Si escucha. Cómo me trata su mamá. Y yo siendo su amiga”. Ella que le hizo un grandísimo favor. Y el gurre primero la trajo donde el carpintero. De ahí pasó a la chaqueta. Y desde chaqueta paso a la casa. Y bueno. Contenta la familia. Cuando salió ahí donde la familia. Y luego mandaron hacer chicha. En ese tiempo le decían los diablos:

16


Miraflores Guaviare

Hombre Gusano

María Florinda Villa Pueblo Tatuyo Resguardo Lagos del Dorado

Había una vez, en una maloca grande de una, se enamoró del muchacho. que les gustaba tomar chicha. Y había hartas muchachas. Luego al amanecer. El muchacho le dice: Y en eso llegó un muchacho. Y empezó a “Vámonos”. tocar carrizo. Y ella le responde: Y después de eso, las muchachas lo escogían para danzar con él. “Para dónde” Luego una de las muchachas se sentó. Y Y él le dice:

17


Escuela de Tradiciones indígenas

“Yo vivo por acá cerca”

“¿Pero para dónde se fue el muchacho?”

Ella se queda pensando, y le dice:

Lo buscaba y lo buscaba. En eso encontró un gusano grandote. Ahí en la mata de plátano.

“No. Yo no puedo ir”.

En esos tiempos, cuando la mujer tenía Entonces ella salió corriendo. Y trajo una su primer menstruación, los animales la macheta, y lo mochó. perseguían mucho a las muchachas. Cuando lo miró. El gusano solo le salía Entonces ella le dice: chicha. Estaba llenito de chicha. “No. Yo no puedo ir. No voy a ir con usted”. Entonces la muchacha quedó muy aburrida. Porque había matado al Ya estaba aclarando el día, cuando el muchacho que tocaba el carrizo. Que se gusano salió de la maloca. Y se fue detrás había convertido en el gusano del amor. de una mata de plátano. Y se perdió ahí. Y dice la muchacha:

18


Miraflores Guaviare

Estado de vitalidad de las danzas, como expresion que conbina música, vestimentas, ornamentos, y tintes tradicionales

Las narrativas indígenas del Noroeste cultural son los adultos indígenas, en Amazónico, y probablemente de edades superiores a los 30 años. todo el territorio del Amazonas, están relacionados con expresiones artísticas. Ellos se autoreconocen como indígenas, y son orgullosos de sus tradiciones Sin embargo también están asociadas a culturales. su práctica, otras manifestaciones de la cultura, porque a través de las danzas, Las danzas, siguen siendo una se recrean y representan toda una manifestación muy importante para los organización social, división del trabajo, pueblos indígenas, para sus intercambios y simbologías asociadas a esta práctica. culturales, con otros pueblos indígenas. De igual forma las relaciones e intercambios con otros pueblos indígenas, se ritualizan en la comida y la bebida, a través de la ceremonia y festejo, denominado en término de una lengua indígena “Dabucurí”.

Las comunidades indígenas han sido sometidas a eventos que socavaron la riqueza cultural ancestral.

El contacto con la población blanca y mestiza mayoritaria, ha sido nociva para muchas de las manifestaciones culturales Los portadores de la manifestación originarias de su cultura.

19


Escuela de Tradiciones indígenas urgencia, de las danzas tradicionales.

En la actualidad se está presentando otro punto de inflexión en la mayoría Esta documentación debe hacerse con de resguardos ubicados en cabeceras el mayor número de participantes, y con municipales o muy próximas a ellas. el mayor detalle descriptivo, de toda la variedad de danzas, instrumentos, trajes, El sistema educativo occidental, y tintes ceremoniales, y guion o coreografía los medios masivos de la divulgación de las distintas danzas. Así como la cultural, cine, radio, internet, televisión, simbología y narrativas asociadas a esta producen en la población joven, una total práctica ancestral. indiferencia por su cultura, y preferencia por la cultura masiva de la población De igual forma se recomienda producir mayoritaria. contenidos para la circulación en internet, bajo el concepto de narrativas expandidas, Los actuales adultos, población mayor a que incluye textos, entrevistas en audio y treinta y cinco años, ven con preocupación en video, y animaciones digitales, apps el declive de sus valores culturales, para sistemas operativos de tabletas porque la próxima generación no quiere móviles, y videojuegos. ser portadora de estas culturas. Esto con el fin de preservar para el futuro En el marco del ordenado en la ley 1381 de los registros etnográficos, e interesar 2010, conocida como ley de lengua nativa, a los jóvenes en sus manifestaciones se recomienda hacer documentación de culturales.

20


Miraflores Guaviare

El hijo del diablo

Lilia Montenegro Márquez Pueblo Guanano Lagos Del Dorado

Una vez una señora desapareció al marido. Y luego consiguió otro marido que era diablo. Ella tenía tres hijos. Una niña y dos niños.

Luego iba para la chagra, y hacía manicuera. Y le daba bien dulcecito al marido. Y a los hijos les daba eso aguachento.

El marido se iba a mariscar. Traía de todo. Y ella no le daba comida a los hijos. Llegaba por la noche, y ella cocinaba, y comía con el marido. Y no le daba a los hijos. Solo le daba las paticas y las alas.

Entonces, los niños, alcanzaron a tomar eso. Y les ponía cuidado. Y a medida que iban creciendo ellos, le ponían cuidado a su madre. Qué era, lo que le traía de comida.

21


Escuela de Tradiciones indígenas

El señor, que era diablo, no se mostraba nada a los hijastros. Después de eso, se aburrieron con él, y lo mataron. Cogieron barbasco y le echaron en la cuya de manicuera. Barbasco machucado.

Ellos respondieron, que no habían sido ellos.

Bueno, así pasó. Ella lo enterró. Pero como ella, con el diablo, tenía un hijito. Lo tenían escondido en el zarzo, en una Entonces, el señor llegó a las 9 de la bolsa de cuya. noche. Como era costumbre de él, llegar de noche. Ya después que se duermen Cuando tenía hambre, el bichito aruñaba. los niños. Para comer ellos solos. Y ella le decía a los otros hijos: Y luego, él tomó. Y no madrugó a mariscar. “Vaya. Jueguen afuera”, “Vaya báñense, Porque se había muerto. Amaneció y quédense un buen rato”. muerto. Per mentiras. Lo hacía para poderle dar La mujer le dijo: pecho al hijito. “Ya llegó la hora de ir a mariscar”.

Y luego. Como la mamá los regañaba tanto. Se fueron. Y se convirtieron en Y lo tocó. Y ya estaba tieso. Y luego la coconicos. mujer fue, y lo enterró. Cuando volvió regañó a los hijos. Porque lo habían Y los hermanitos bajaron, y miraron que envenenado. era un venadito. Entonces el venadito se fue brincando. Y no lo pudieron coger.

22


Miraflores Guaviare

El Diablo

Ana Elba Ardila Pueblo Barasano Lagos del Dorado

Había una señora que tenía dos hijos. El niño creció. La niña también. Y los niños Y como la mamá le pegó a la niña. Ella eran cansones, y vivían en una maloca. salió fuera de la maloca. Y ahí estaba el diablo. La cogió y se la llevó. Ella tenía la casa, totalmente encerrada. Entonces la niña se salió. Porque la La buscaban y la buscaban. El diablo se mamá le pegó. la robó cuando ella tenía 11 años. Y pasó el tiempo, y nada que la encontraban. En ese tiempo, no se le podía pegar a los hijos. Ni mandarlos solos. Sino que tenía Después de unos años, el señor con la que andar siempre, al pie de sus padres. señora, salieron a buscarla. Por allá en el

23


Escuela de Tradiciones indígenas monte, donde había una sábana, por el lado de la rivera del caño. Y de repente, escucharon que sonaba una señora que hablaba sola, en el medio de la montaña. Y la señora le dio curiosidad de ir a mirar. Y fue a ver. Y le dijo al señor: “Vámos. Me acompaña a mirar. Por allá hay una persona”. Entonces se fue. Y miraron que era la hija de ellos. Pero ella ya tenía un hijo, de un mes de nacido. Se devolvieron, la miraron, pero no le dijeron nada. Él se entró. Llegaron a la casa. Como habían paisanos en la maloca, les dijeron lo que Entonces la suegra no dejó que se llevará había pasado. Y se fueron a mirar. la muchacha. Que se llevara su hijo, pero a ella no. Cuando ella los vio. Ella salió corriendo. Pero como iban en grupo, la rodearon, le A lo último, lo dejaron entrar. Él iba y dieron la vuelta, y la cogieron. visitaba la muchacha. Llevaba pájaros, animales. Traía muchas cosas del monte. A la muchacha la trajeron a las malas. Y Y como ya estaba domesticado, él se después de dos días, llegó el señor. quedaba ahí en la maloca. El diablo no estaba cuando la cogieron. Y pasó el tiempo. El niño creció. Entonces Él se fue a buscar comida. dijo: Llegó el diablo a la maloca. Y como era “Mira. El niño no más tiene pipí. Y no una maloca encerrada, no podía entrar. colita. Porque como es hijo del diablo”. Él daba la vuelta a la maloca, a ver por Entonces la abuelita no quería el niño. dónde sacaba la muchacha. El tiempo pasó. Y le dijo la abuela al niño: Ya, a los días, tantico abrieron la puerta.

24


Miraflores Guaviare “Vamos a casería”.

trajeron contra su voluntad a la maloca.

Se fueron. Y pasaron un caño, por un puente hecho de varas. Pasaron. Y de regreso, la abuela del niño le dijo, que ella lo iba a cargar para pasarlo.

Y de ahí, la muchacha duró ahí. Y con el tiempo, el diablo quería matar a la suegra. Él sabía que ella lo botó. Y como nadie quería al niño. Las personas de la maloca quisieron matar el diablo.

Pero lo que quería, era botarlo al río. Porque no lo quería. Y ya cuando iban Y como el diablo tenía varias familias. Y llegando al río, le dijo a la hija: como quedó vivo, él se escapó. Y como la muchacha no quería estar en la maloca, “Venga. Yo le paso el niño”. entonces él la convidó. En la mente de ella, sólo quería botar ese niño. Y el caño era corrientoso. Y ya cuando iban en la mitad del río, se hizo que se resbalaba. Y se fue al caño, con todo y niño.

Y se fue. Y siguieron robando los niños. Hasta que un buen día, lo cogieron. Y preparan ají, y lo quemaron.

Y santo remedio, para que el diablo se fuera, y no volviera a llevar los niños. Ni La muchacha no quería regresar a la volviera a la casa. casa. La tuvieron que amarrar. Y la

25


Escuela de Tradiciones indĂ­genas

26


Miraflores Guaviare

El Espíritu del Diablo

Ana Elba Ardila Pueblo Barasano Lagos del Dorado

Había una vez, un diablo que llegó a la Y el señor se quedó pensando. Un señor casa. Pero convertido en humano. Y el que vivía solo en una casa. Entonces él señor dijo: le dijo: “Usted, ¿de dónde viene? Porque nunca “Aaa. Yo también vivo lejos”. lo habían visto”. Entonces, el perro de él, toda la tarde la Y el diablo le contesta: pasó ladrando. Y ladre como desde las 2:30 a 5:30. El perro ladre. “De por allá”. Entonces dijo el paisano:

27


Escuela de Tradiciones indígenas Un camino derecho, largo. Él estaba “Pero, ¿Qué es lo que mirará este comiendo. Y se paró. Porque venía un animal?”. señor. En ese momento, pasó el tiempo. Y llegó Y él siguió y se sentó de nuevo. Cuando un señor. Y le dijo, que porque regañaba el perrito se puso a ladrar. tanto el perrito. Que no lo regañara tanto. Entonces él se paró y miró que venía Entonces, el señor le dijo al paisano que un señor. Con un atul en la cabeza. Y el había llegado. Que toda la tarde se la mismo diablo, era que estaba haciendo había pasado ladrando. Por eso era que eso. peleaba con el perro. Entonces, el señor de mirar eso, en vez Entonces le dice ese señor, que se de salir corriendo se desmayó. Y ahí le comiera la lagaña del perro. Para que él contó, todo lo que tenía que hacer el vivo. mirara lo mismo, que miraba el perro. Entonces él no le creyó. Y siguió peleando con el perrito. Y cuando, un día le dio ganas de hacer, lo que le había dicho el paisano. Y a los días, venía llegando el diablo, convertido en humano. Pero como él se había comido la lagaña del perro, lo pudo mirar cómo era. O sea era un espíritu. Y así pasó el tiempo. Él ya se iba. Y detrás iba el perrito. Eso latía el perro. Ya después, el perrito ya lo quería matar. Porque ladraba mucho. Y vuelta, llegó el paisano. Ya a lo último se comía la lagaña del perro. Y cuando un buen día, ese señor estaba comiendo como a eso de la 5:30 de la tarde. Cuando ya venía de un camino largo.

28


Miraflores Guaviare

Los tintes en la piel en los espacios rituales de manifestación de la música indígena

Los tintes ceremoniales usados en la piel por los pueblos Amazónicos son manifestaciones culturales que representan una simbología en el marco de una compleja cosmovisión, que se forjó por miles de años.

entender para los “occidentales”, formados en el esquema lógico deductivo como forma de raciocinio. Donde existe una concepción lineal del tiempo, y una cadena de causalidad: causa efecto.

Para el indígena Amazónico existe un Asociada a estas prácticas culturales hay mundo espiritual que es previo al mundo una narrativa muy compleja, que posiciona físico. el pensamiento, discernimiento, y visión y comprensión del mundo del indígena en En un acto de creación, o surgimiento de el entorno Amazónico. la nada. Aparece el mundo físico con el que interactuamos y que se percibe por Esta complejidad es muy difícil de los sentidos. Pero la dimensión espiritual

29


Escuela de Tradiciones indígenas continúa coexistiendo con la dimensión como América. física. Los tintes tienen un uso ceremonial Los tintes en la piel, representaban en la cuando se danza en eventos que simbología de los pueblos indígenas de congrega multitud de indígenas como Amazonas, fórmulas sacras de protección festejo o celebración de dabucurí. contra estas presencias espirituales, que se manifiestan en los peligros de la selva. Los indígenas siempre vivieron en conflicto Un rayo le puede caer, y traer enfermedad. y hasta guerras con sus vecinos. Habían Una serpiente lo puede picar. Un guio o un aliados y enemigos. El conocimiento de caimán lo pueden ahogar y devorar. Un la fuerza letal de las plantas, insectos, árbol se puede desprender y lesionarlo o algunos minerales, se plasmaba en matarlo. venenos, difíciles de detectar. Para el indígena Amazónico existen reinos o mundos espirituales, con sus gobiernos, similares a la estructura social de las malocas o comunidades indígenas. El mundo de los peces y todos los animales que habitan en el interior de las aguas. El mundo de los árboles. El mundo de los animales. El mundo de los insectos. Y el mundo de los seres espirituales malignos.

Las ceremonias o festejos de Dabucurí era espacios donde los enemigos envenenaban a sus contrincantes. Las tintes ceremoniales protegía de estas tentativas de daño de enemigos. Al salir del entorno seguro de la maloca, para ir de caza, de pesca, a la chagra o huerto, a recolectar frutos e insectos. El indígena corría peligro. Los tintes en la piel protegían contra estos peligros.

Todas estas presencias son reales para los indígenas. Pueden dañarlos. Cuando una mujer queda en embarazo, o Necesitan protección. su hijo nace, es especialmente vulnerable a los ataques de los espíritus. Que pueden Sus sabios: Payé y Kumú protegen por quitar su bebé y poner una cría suya en medio de rezo. Estos rezos adquieren su lugar. Los tintes y rezos protegen de fuerza material en las pinturas. Es un este peligro. poco análogo a lo que simbolizan las runas para las poblaciones conocidas Los conocedores de la historia sugieren como nórdicas, que habitaban el norte que en la última era glacial, hace unos europeo. veinte mil años. El nivel del mar bajó, y la franja conocida como estrecho de Los tintes en la piel que usan los pueblos Bering se secó. Creando un puente entre indígenas amazónicos se remonta en la el actual territorio de Rusia, y Alaska. Por historia, miles de años, hasta el origen del ahí pasaron muchos grupos de cazadores poblamiento del continente, hoy conocido recolectores, provenientes de Asia.

30


Miraflores Guaviare

Que apenas deja una muy sutil huella, en los ecosistemas. Tanto así que cuando los pueblos migran, apenas queda alguna evidencia de su asentamiento en el territorio, básicamente representada por algunas pinturas rupestres, o grabados en las rocas.

Por miles de Años estas poblaciones cubrieron todo el continente. Se estima que en el año 1500 de esta era, cuando la población de los dos continentes hizo contacto. La población de América era de unos noventa millones de personas, y que podría ser superior a la de los Europeos en ese tiempo. Diversos motivos de las pinturas rupestres, que se estima, tengan entre Estudiosos de los temas ancestrales 2000 y 1800 años, según las dataciones en Brasil sugieren que la población del realizadas en Chiriviquete y Serranía de Amazonas, estaría estimada en más de la Macarena. cinco millones de personas. Distribuida en miles de tribus con lenguas diferentes. En estos motivos se evidencia las formas Configurando una diversidad lingüística y de vidas de las poblaciones indígenas cultural muy representativa. Amazonas. Se evidencian escenas de cacería, diversidad de animales y plantas, El contexto histórico y geográfico de herramientas y artesanías de barro y fibra, la manifestación cultural se da en las como el canasto conocido como “urutu” vertientes hidrográficas de la cuenca del en lengua desana. O el matapi, que es Amazonas. Desarrollando un sistema de una trampa para pescar. Y el balai, entre aprovechamiento de la oferta ambiental. otros.

31


Escuela de Tradiciones indĂ­genas

32


Miraflores Guaviare

El muchacho y el morroco

Historia Desana Narrada por: Eduardo Vélez López Resguardo Vuelta el Alivio

Les voy a contar una historia del encuentro de los animales. Entonces él se fue arrimando. Y era el morroco, que estaba bajando el bejuco. Resulta que un día, un muchacho se fue para el monte. Bueno, él se escondió detrás de un palo. Y se quedó mirando qué iba hacer el Y casi a la orilla de un río, cuando se morroco con ese bejuco. fue caminando, caminando. Hasta que escuchó bajar un bejuco yaré. El morroco terminó de bajar todo el bejuco. Y amarró un bojote. Y se iba arrastrando Y lo escuchaba bajar, y bajaba. para sumergir en el agua.

33


Escuela de Tradiciones indígenas El muchacho pisó la punta más larga que Y entonces el muchacho le pregunto al quedó, ahí en montón de bejuco. morroco: Entonces él le hizo un nudito, y lo metió “¿Qué va hacer usted con ese bejuco?” en un tronquito. Y morroco le respondió: Y morroco sumergido en el agua, jalaba. Trataba de soltar, y nada que corría el “No. Nosotros tenemos un encuentro bejuco. grande, de diferentes animales. Nosotros vamos a hacer una especie de encuentro. Salía a revisar, a ver qué era lo que Entonces tenemos que adornar la casa, pasaba. donde se van a reunir toda la clase de animales”. Y entonces el muchacho soltaba eso. Y el muchacho dijo: Y el morroco volvía otra vez a tirarse al agua. Y lo mismo. El muchacho llegaba y “Pero ustedes, ¿Cómo van a hacer?” amarraba en el tronquito. Entonces el morroco le dijo: El morroco jalaba y jalaba, hasta que se cansaba. Y volvía otra vez a mirar. “Pues si quiere yo lo invito. Yo lo llevo a usted”. Ahí sí revisó detrás de los palos. Y encontró el muchacho que estaba parado Y el muchacho le dijo: ahí. “¿Y cómo voy yo con usted?, sabiendo Le dijo: que eso es dentro del agua”. “Oiga usted. ¿Por qué me molesta?”

Y el morroco le dijo:

Y él dijo:

“Cierre los ojos nomás”

“No. Pues yo mirando que usted estaba Y él le dijo “1, 2, 3 y ciérrelos” jalando esos bejucos. El tronquito es el que le está haciendo trancar eso” Y cuando menos pensó. Ellos llegaron a la casa donde iban a arreglar con esos Y el morroco le dijo: bejucos. “No. Usted es el que me está haciendo Bueno, esa era la casa de los guios. eso”. Prácticamente los dueños de esa casa

34


Miraflores Guaviare

eran los guios.

El muchacho nunca había visto esos semejantes guios grandísimos. Y eso, Entonces, cuando el morroco le dijo al apenas entraban, tocaba las vigas los muchacho: palos de la casa, de lo grandes que eran. “Usted me ayuda decorar, con este Iban entrando todo tipo de animales, bejuco. Vamos hacer este estilo”. pescados, animales pequeños. Entonces él le iba explicando, cómo tenía Así hasta que se reunieron todos. que ayudar a decorar. La persona con el bejuco. Resulta que la puerta que quedaba por el oriente, a la salida había los matapices. Entonces ellos comenzaron a amarrar. Ellos habían hecho esa trampa. De puro Y con todos los bejucos, decoraron bien matapices. decorado. Eso era como decir, la guardia de la casa. Entonces eso quedó una casa bien Y si no era familia de ellos, pues allá tenía organizada. que caer. Ya era el día de la reunión de todos los Entonces ellos comenzaron a hacer la animales. Y él asustado. fiesta. Primero se reunieron, después bailaron.

35


Escuela de Tradiciones indígenas

Tomaron y se emborracharon todos.

Y lo primero que él hizo fue preguntarle:

“¿Usted que hace por acá? Yo le dije Y resulta que el muchacho fue el que que no saliera por este lado. Si no por el cayó en el matapí. occidente”. Y al otro día, el morroco lo estuvo Y el muchacho dijo: buscando. “Pues por no hacerle caso a usted. Y Y dijo: también porque me emborraché. Me salí por esta puerta, y mire lo que me pasó”. “La persona que se vino conmigo, ¿Dónde estará?” Y listo. El morroco lo sacó de ahí del matapí y salió. Y comenzó a revisar por toda la casa. Y no lo encontró. Resulta que cuando uno hace una enseñanza. Cuando uno hace matapí. Entonces después dijo: Uno también tiene que hacer dieta. “De pronto, debe estar haya donde los Y cuando uno hace dieta, cuando uno teje matapices”. los matapí. Entonces el primer pescado que cae dentro, es el dormilón o tarira. Y por allá salió. Y resulta que por allá estaba metido el muchacho dentro del Esa es la enseñanza del matapí. matapí.

36


Miraflores Guaviare

Historia el venado y el morroco

Claudio Ramírez Ferreira Pueblo Guanano Puerto Monforth

El morroco y el venado tenían sus Salió el venado a toda. Y el morroco diferencias. Y se retaron a una maratón. arrancó: El venado fue quien inició el desafío. Y el Gritó: “¡Ey, le voy ganando!”. morroco le dijo que sí. Y así sucesivamente, iba más adelantado. Y como el morroco tenía familia, y eran Y el venado, asustado de la velocidad del idénticos a él. Empezó a poner a varios morroco, corría y corría. de ellos, por una loma, a cierta distancia. Finalmente ganó el morroco. Y el venado Y el último en la metaú se desmayó, de lo cansado. Empezó la carrera. Y dijeron. “El que pierda muere”.

37


Escuela de Tradiciones indĂ­genas

38


Miraflores Guaviare

El Tigre y el Venado

Historia Desana Narrada por: Eduardo Vélez López Resguardo Vuelta el Alivio

Les voy a contar la historia del tigre y el Entonces, cómo era pariente del venado. venado. Entonces él preparaba. Pero casi que llorando. Ellos vivían los dos como amigos, en una sola casa, pero separados. Un cuarto del Bueno. Le tocó el turno al venado. Un día tigre y en otro cuarto el venado. él se fue a cazar. Resulta que el tigre se iba a cazar y traía Entonces dijo: era venado. Traía y le mandaba preparar el venado, a su compañero, el venado. “¿Cómo voy hacer para cazar un tigre?”

39


Escuela de Tradiciones indígenas Se fue, pensando todo preocupado. Se Y ese era el miedo del tigre. fue caminando en el monte. Y cuando encontró al oso hormiguero, llegó y le Y pensaba: comentó: “¿Cuándo será que me va a matar?” “Mire que ese tigre que viene ahí, le está hablando muy mal” Y entonces, así pasaron esa noche. No pudieron dormir. Tanto el tigre, como el Y dijo el oso: venado. “Pero ¿cómo así?” “Que sí”. Dijo el venado.

Entonces, ya era la última noche. Y también pasó lo mismo. Que el tigre tenía miedo al venado. Y el venado al tigre.

Y entonces, de una vez el oso hormiguero Ellos sentaditos, cada uno en su cuarto. se fue. Y se agarraron entre el tigre y el oso hormiguero. Pelearon hasta que el Y hubo un momento, cuando el tigre, de oso hormiguero mató al tigre. puro sueño se cayó de la cama. Y sonó duro. Después de eso lo dejo tirado. Y el oso hormiguero se fue. Y ahí entre el sueño, el tigre y el venado salieron corriendo. Y cada uno se fueron En ese momento, el venado le amarró por su lado. las patas. Y se cargó al tigre. Y hágale, y llegó a la casa, y lo tiró en la puerta. Ahí terminó la amistad de esos dos animales. Y le dijo a su compañero tigre: “Venga. Prepare comida para nosotros” Y el tigre salió y miró su pariente. Y también llorando lo preparó. Y se comieron esa carne. Y esa noche, ya la última noche, ellos tenían miedo. Se temían entre ellos, venado al tigre y el tigre al venado. Pero el hecho fue, que el pensado del tigre, era de que mataría al venado. El tigre nunca se deja matar por el venado.

40


Miraflores Guaviare

El tintín y el tigre

Samuel Alberto Montoya Núñez Pueblo Piratapuyo Puerto Monforth

Resulta, que un día, había un tintín. O un Se vino el tigre, y le dijo: guatín, que llaman los blancos. Estaba pescando a la orilla de una cachivera. Y “Está muy rico”. se vino el tigre. Entonces le dijo: Pero él ya sabía la malicia. Se escondió y dijo: “Démelo”. “Mire lo que estoy comiendo. Es un Dijo el tintín: “No. Yo sufrí para sacarlo del pedacito de almidón”. fondo. Si va a comer, tenga”.

41


Escuela de Tradiciones indígenas Dijo:

El tigre duró varios días ahí, y nada que “Tranquilo. Yo lo amarro de una piedra llegaba la tormenta. Mientras que los con un bejuco de yaré. Y cuando esté en micos y los loros, relajados. el fondo se desamarra, y sale”. Llegó otro bicho, y le dijo: Bueno. Hizo eso. Y cuando él salió, el tintín no estaba. “Usted es un bobo que le creyó a ese tintín” Entonces dijo: Se soltó y se fue. “Ese hijuemadre me las tiene que pagar”. Cuando estaba el tintín, por allá en unas Allá habían muchos cerros. En uno de rocas, comiendo unas pepitas. Iba el tigre ellos estaba el tintin, comiendo pepitas pasando por ahí. Cuando lo mira y piensa: de umarí. “Qué enemigo tan peligroso”. Él ya sabía que el tigre venía. Cuando lo pilló le dijo: Entonces dice: “Cállese que estoy haciendo un rezo. Porque en esta temporada vienen el ventarrón, y nos va acabar a todos. Toca hacer una cosa. Porque si no, la tormenta barre con todo. Se debe comer hasta donde más aguante. Para sobrevivir por dos meses. Porque no va a quedar nada. Si usted quiere salvarse, venga y comemos los dos”. “Voy a ir por unos bejucos de yaré”, dijo. “Nos vamos amarrar entre los dos, en ese árbol de bambú”. Dijo el tintín: “Yo lo amarro a usted aquí. Y yo me amarro”. Lo cogió y lo prensó, hasta donde más pudo. Bueno él cogió y se amarró. Pero hizo unos nudos falsos. Y al llegar la noche, cuando el tigre se durmió, se voló.

42

“Quédese quieto ahí”. Dijo: “Párese ahí. Póngale cuidado amigo, que le tengo la carne. Es un tapir que me quiere comer. Pero se lo voy a entregar a usted. Espéreme ahí”. Cuando se escuchó un ruido. Y resulta que era una piedra, que acabó con la vida de el tigre. Porque le cayó encima.


Miraflores Guaviare

Hermano que se volvió Gavilán

Lilia Montenegro Márquez Pueblo Guanano Lagos Del Dorado

Una vez, dos hermanos, se fueron para un caño. Luego el hermano mayor le dijo: Cuando llegó el hermano mayor, le preguntó: “Cuando pase un señor, que pasa por ahí llevando casabe fresco, y pescado “¿Usted recibió, lo que le dio un señor?” moqueado fresco. No vaya a recibir. Ni vaya a comer”. Dijo el hermano: Entonces el hermano mayor se fue a traer “Sí”. bejuco. Y el hermano menor se quedó. Y recibió y comió. “¿Y usted comió algo que le dio?”

43


Escuela de Tradiciones indígenas Y dijo que sí. “¿Por qué recibió?” Él dice: “Porque tenía mucha hambre”.

Entonces se salió del cuerpo de él. Y la cabeza se fue rodando en busca de agua. Y se fue esa cabeza, y el hermano se fue corriendo para la casa. Y se encerró. Con la familia se encerraron.

Y llegó la cabeza detrás de él. Que Y luego ellos se fueron. E iba regresando abriera. Pero ellos no le quisieron abrir. para la casa. Y después de eso se le iba cayendo un dedo. Y se estaba De ahí, él se volvió un gavilán grande. Y transformando en pescado. se fue volando. Luego otro dedo, y salió otro pescado. Y se acabó todos los dedos, y se volvieron pescado. Hasta el brazo. Y quedó solo la cabeza. Y luego, bajó donde el hermano. Se metió en el pescuezo de él. Y ahí quedó él solo, en esa casa, con dos cabezas Y luego, esa cabeza comía mucho. Entonces él se aburrió con esa cabeza. Lo tenía flaquito. Entonces, el hermano se fue para el monte a hacer ucuqui. Y le daba, y le daba hasta que ya no podía comer más. Y se fue a tomar agua. Y le dijo: “Tráigame agua”. Y busque agua y no encontraban. Por allá sonó un bichito, que avisa donde hay agua. Y él le dijo: “Valla”.

44


Miraflores Guaviare

El Guio

Samuel Ramírez Tamayo Pueblo Siriano Puerto Monforth

Cuando hay subienda de peces, salen guaracú baila, se escucha lejos. muchísimos. En esas, había un viejito que iba tapándolos, para cogerlos. Llegó él y le dijo: Al mismo tiempo, iba subiendo una canoa. “No se vaya a sentar en otra parte. Para los payés una canoa es un guío. Siéntese conmigo. Porque esa parte es peligroso”. Bueno. Hicieron una fiesta. Había chicha de maíz, yuca, tabena, batata. Estaban Los guíos también sienten miedo. Por los haciendo Dabucurí. matapí que nosotros colocamos. La maloca era grandísima, y estaba en Entonces él hizo caso. Se emborrachó y una palizada. Tocaban carrizo, mabaco. le dieron ganas de orinar. Cuando salió… Tan, quedó convertido en tarira, o agujón Por eso, es que cuando el pescado como lo llaman ustedes.

45


Escuela de Tradiciones indĂ­genas

46


Miraflores Guaviare

El Pájaro Loco

Samuel Ramírez Tamayo Pueblo Siriano Puerto Monforth

Hace mucho tiempo, había una maloca El abuelo de este hombre, había muerto. abandonada. Porque los paisanos se Y se convirtió en el pájaro loco. Ellos le fueron, y quedó sola. decían: “Jetón”. En ese sitio, había unas hormigas Entonces, uno de ellos le dijo: llamadas manivara. Y cuando es invierno, también salen las reinas. “A mí no me gusta que usted cante acá”. Ellos se fueron a recogerlas. Cuando el Al regreso, eran como las seis, siete de la pájaro loco empezó a cantar. noche más o menos. Cuando de repente se les apareció una persona. Y era el

47


Escuela de Tradiciones indígenas mismo jetón (pájaro loco).

un cacurí, en medio del chorro.

Le preguntaron: “¿Usted, qué come?”

Se escondió el hombre, y el jetón cayó en la trampa. Y un cachirre lo estaba mordiendo.

Él dijo: “Hormigas manivara”.

Él dijo: “No me muerda, mujer”.

Ellos le dijeron, que les diera. Y mientras Porque era una cachirre. Cuando la ellos, comían él salió corriendo. persona miró que se lo estaba comiendo. Como era aguacate, lo machucó, le chupó Llegó al caño, a la embarcación de él. Y la sangre, y le dejó el cuero en el aire. Y le había una cachivera, donde tenía tapado dijo: Si yo no lo hacía, se lo comía.

48


Miraflores Guaviare

Historia del señor calientapuesto

Claudio Ramírez Ferreira Pueblo Guanano Puerto Monforth

Como suele pasar con las comunidades. No todos la van. Había un señor que Cuando empezaron a llegar más no lo querían. Lo dejaron abandonado personas. Y tocaban música de toda en la maloca. Y ahí, había mucha gente clase. enterrada. Las parejas eran los rayos, el balai, y Él decía: demás objetos que usan las mujeres de la tribu. “Yo ¿qué voy hacer acá? Con todo ese El señor se bajó, y no aguantó más todo pocos de muertos”. ese ruido. Pero como le cogió la noche, le tocó. Cogió un tizón, y empezó a batirlo para Se ingenió y se guindó en el zarzo. todo lado. Para que la gente saliera. Como a medianoche, en luna, llegaron Pero resulta, que no eran personas. Sino unos tipos. Le tocaron la puerta. Y disque era un poco de pájaros calientapuestos. estaban buscando parejas de esa maloca.

49


Escuela de Tradiciones indĂ­genas

50


Miraflores Guaviare

Recomendaciones de salvaguardia Las canciones, los bailes, vestimentas y los tintes ceremoniales indígenas aún se conservan. Desprovistos en parte de la simbología en que se usaron en tiempos remotos y sus contextos tradicionales. Aun las comunidades se reúnen, lucen sus trajes típicos, e interpretan sus músicas y danzas. Y se tinturan la piel, como elemento de identidad, diferenciador en primera instancia de los no indígenas.

concreto de casa individual, para núcleo familiar constituido por los progenitores y los hijos. Y empieza a fracturarse el concepto de familia extendida. Y se elimina la casa comunal como refugio, quedando solo para prácticas ceremoniales, y punto de encuentro de la comunidad.

De esta forma entran en desuso, muchos de los relatos indígenas. Pues sus líderes son satanizados por los religiosos. Y el También se proyectan hacia otros uso de la lengua materna es prohibido. pueblos y comunidades como símbolo de identidad cultural de ser indígena. En su lugar se enseña el castellano. La lengua es el vehículo de todas las El contacto con la población mayoritaria, manifestaciones culturales de un pueblo se dio tardíamente. El europeo lleva 500 indígena. Al entrar en progresivo desuso, años en el territorio. Pero al Amazonas, corren la misma suerte todas las narrativas sigue siendo territorios indígenas sin de la cultura. presencia dominante no indígena hasta el siglo XX. Los distintos tipos de tinte que usa el indígena en su piel es una de las Las primeras presencias en sus territorios manifestaciones que se mantiene. Pero de población blanca y mestiza, se da los contenidos simbólicos asociados a con las misiones religiosas que se esta manifestación cultural se ha perdido. establecen en sus territorios con carácter permanente. Las formas ancestrales de trasmitir la manifestación cultural, es por enseñanza Ellos concentran a los jóvenes y las niñas, directa y por observación. en internados. Allí suplen sus necesidades alimenticias con dietas desconocidas Hoy dia, los tintes en la piel, aún son para ellos. Les enseñan además del importantes para todos, porque se resaltan credo religioso a usar herramientas para en eventos especiales, que se destacan trabajar la madera, entre otras. de la cotidianidad. Las comunidades se reúnen, con otras comunidades. Dialogan, Las misiones religiosas introducen el comen, beben, cantan y bailan. El baile

51


Escuela de Tradiciones indígenas se vuelve centro de atención, distingue estos momentos especiales, y como tal atrae la atención de jóvenes y niños. Y en todas estas situaciones se utilizan los tintes en la piel.

de resguardos ubicados en cabeceras municipales o muy próximas a ellas.

El joven, el niño, ve esto y lo imita, aprende. Ensaya en sus casas, bajo la observación de los adultos, que eventualmente lo motivan. Nadie le enseña, el solamente observa y aprende.

Los actuales adultos, población mayor a treinta y cinco años, ven con preocupación el declive de sus valores culturales, porque la próxima generación no quiere ser portadora de estas culturas.

El sistema educativo occidental, y los medios masivos de la divulgación cultural, cine, radio, internet, televisión, A través del canto y el baile, el individuo producen en la población joven, una total se muestra a la sociedad. Se visibiliza. indiferencia por su cultura, y preferencia También es un evento para conseguir por la cultura masiva de la población pareja. mayoritaria.

Los portadores de la manifestación En el marco del ordenado en la ley cultural son los adultos indígenas, en 1381 de 2010, conocida como ley de edades superiores a los 30 años. lengua nativa, se recomienda hacer documentación de urgencia, de las tintes Ellos se autoreconocen como indígenas, ceremoniales. y son orgullosos de sus tradiciones culturales. Esta documentación debe hacerse con el mayor número de participantes, y Los tintes en la piel sigue siendo una con el mayor detalle descriptivo de las manifestación muy importante para los pintas o figuras. Así como la simbología pueblos indígenas, para sus intercambios y narrativas asociadas a esta práctica culturales, con otros pueblos indígenas. ancestral. Las comunidades indígenas han sido De igual forma se recomienda producir sometidas a eventos que socavaron la contenidos para la circulación en internet, riqueza cultural ancestral. bajo el concepto de narrativas expandidas, que incluye textos, entrevistas en audio y El contacto con la población blanca y en video, y animaciones digitales, apps mestiza mayoritaria, ha sido nociva para para sistemas operativos de tabletas muchas de las manifestaciones culturales móviles, y videojuegos. Esto con el fin originarias de su cultura. de preservar para el futuro los registros etnográficos, e interesar a los jóvenes en En la actualidad se está presentando sus manifestaciones culturales. otro punto de inflexión en la mayoría

52


Miraflores Guaviare

53


Músicas Indígenas Miraflores Guaviare  

Proyecto Apoyo a la escuela de tradiciones indígenas con la población infantil y juvenil en el municipio de Miraflores Guaviare

Músicas Indígenas Miraflores Guaviare  

Proyecto Apoyo a la escuela de tradiciones indígenas con la población infantil y juvenil en el municipio de Miraflores Guaviare

Advertisement