Issuu on Google+


 
 
 























































Evaluación
final



 


1



Contacto
en
el
Centro:
Mª
del

Mar
Rodríguez,
Jefa
de
Estudios


 Responsable:
Mº
Carmen
Saiz
Peña,
encargada
Aula
de
Enlace
 Tipo
de
centro:
Pluricultural,
de
Difícil
Desempeño,
Público




 
 


2



Este
es
uno
de
los
centros
que
en
Madrid,
por
la
tipología
del
alumnado,
y
la


diversidad


de


nacionalidades
 de
 procedencia
 de
 los
 estudiantes,
entre
 otras
 razones,

 esta

 considerado

 como

 puesto

 de

 trabajo

 docente
 de

 difícil

 desempeño.

 El
 centro
 se
 ubica
 en
 un
 barrio,
 Tetuán,
donde
la
población
inmigrante
es
muy
numerosa.







 


Metodología
empleada:
mediación
y
resolución
de
conflictos


 


Hay
grupos
de
mediación
formados,
voluntariamente,
por
el
alumnado
que
funcionan
muy
bien.
 En

 el

 aula

 de

 enlace

 y

 en

 el

 caso

 de

 conflictos

 graves

 se

 habla

 con

 los

 padres

 que

 normalmente
tienen
muy
buena
disposición
y
los
chavales
y
chavalas
suelen
responder
muy

 bien
cuando
se
ha

 contactado

 con

 sus

 padres.

 En

 le

 Centro

 hay

 la

 Biblioteca

 se

 emplea
como

 espacio

 de

 tranquilidad

 al

 que

 acude

 el

 alumno/a

 para

 serenarse

 cuando

 surge

un

problema

dentro

del

 aula,

o

cuando

comete

alguna

falta

leve.

Allí
es

apoyado

 por

el

profesor/a

que

atiende

la

 Biblioteca

y

realiza

los

deberes

o

alguna

tarea

suelta.

 Solo

en

casos

muy

graves

se

ha

expulsado

a
algún
alumno.






 


Proceso
seguido
para
crear
el
Grupo
de
Acogida
 




Se

 organizó

 un

 grupo

 de

 acogida

 en

 el

 Centro,
 del
 tipo
 de
 los
 propuestos
 en
 nuestro
 Proyecto
Colaborativo,

pero

no

funcionó

bien

y

se

abandonó

la

idea,

ya

 que

los

Grupos

 de

 Mediación

 que

 vienen

 funcionando,
 para
 cada
 una
 de
 las
 nacionalidades,

 realizaban

 tareas
semejantes,
y
puesto
que
para
los
momentos
de
Acogida
se
ha
visto
que
siendo
un
centro 
con
tantas
nacionalidades
y

 llegando

 tanto

 alumnado

 sin

 conocimiento

 del

 idioma,

 funciona

 mejor

 sentirse

 acogido

 por

 el

 propio

 grupo,
 y
 acompañado
 por
 compañeras
 y
 compañeros
 que
 matriculados
 en
 el
 centro
 desde
 hace
 tiempo,
 pueden,
 en
 tu
 misma
 lengua,



 


3



orientarte
 sobre
 tu
 integración
 en
 el
 centro,
 presentarte
 a
 otras
 personas
 de
 tu
 nacionalidad,
 etc.

que

tiene

más

antigüedad

en

el

centro,

aunque

pudiera

parecer

que

se

fomentase

 el

 multiculturalismo,

 en

 esos

 momentos

 significa

 un

 refuerzo

 y

 un

 alivio

 para

 las

 muchachas

y

 muchachos.

En

un

principio

con

la

novedad,

si

tuvieron

buenos

resultados,

 pero

 con

 el

 tiempo

 cada

 participante

 se

 marchaba

 con

 su

 grupo

 y

 era

 muy

 ficticio

 pretender
que
en
caso
de
conflicto
real
acudieran
al
grupo
que
voluntariamente
se
había

 ofrecido,
con
el
que
necesitaban
traductor.

 
 En
ese
sentido,
el
profesorado
del
Centro,
ha
considerado
que
la
fórmula
que
se
viene

 empleando

 es

 un

 instrumento

 de

 afianzamiento,

 acogida

 e

 integración,

 que

 merece

 la

 pena

fomentar,

formando

parte

de

las

actividades

que

se

organizan

durante

las

horas

de

 patio.

 Hay

 un

 profesor/a

 responsable

 en
 ese
 horario
 que
 observa
 la
 situación
 individual,
 orienta
a
los
despistados,
y
anima
a
los
grupos
de
mediación
a
intervenir
para
que
todos
y
todas
 en
ese
tiempo
libre
encuentren
su
acomodo,
y
los
recién
llegados
no
se
sientan
solos
 
 




Contenidos
y
objetivos
de
educación
intercultural
propuestos
y
c onseguidos.



 
 
 La

 responsable

 del

 Proyecto

 considera

 que

 sirvió

 este
 Proyecto
 Colaborativo,
 fundamentalmente,
 para
 facilitar
 la
 comunicación
 interna
 en
 el
 Aula
 de
 Enlace,
 para

 que

 se

 conocieran

mejor

entre

ellos.

Se
planteó
que
cada
alumna
y
alumno
hiciera
una
investigación
 a
través
de
Internet
para
recoger
datos
significativos
de
su
lugar
de
origen
y
de
la
cultura
de
su
 pueblo,
 para
 después,
 poder
 hacer
 una
 presentación
 ante
 los
 demás.
 Ella

 misma

 siguió

 los

 pasos

 que

 propondría

 que

 siguiera

 cada

 uno,

 preparó

 su

 propia

 investigación

 y

 empezaron

con

conocimientos

de

España,
dándose
ella
a
conocer,
animando
con
su
ejemplo,
 a
crear
materiales
gráficos
y
visuales
para
facilitar
a
los
demás
la
comprensión
de
lo
que
se
iba



 


4



narrando.


 
 Conforme

 contaba

 con

 sencillez

 su

 origen,

 animaba

 a

 que

 ellas

 y

 ellos

 buscasen

 la

 manera
de
comunicar
acerca
de
sus
países
de
origen.
Cada
alumna
o
alumno
ha
hecho,
por
lo

 tanto,
su
propia
investigación
y
la
comunicación
de
datos
apoyándose
en
distinto
tipo
de

 soportes
y
formas
de
comunicación.


 
 Han
hecho
carteles
con
palabras
de
sus
idiomas,
con
fotos,
descripciones
generales,
etc.
Destaca 
los
enfrentamientos
que
se
 dieron
entre
el
alumnado
chino
y
el

 marroquí,

 y

 que

 con

 la
actividad
del
cómic
y
 de
 la
 investigación
 se
 ha
 conseguido
 abordar
 el
 problema
 oralmente
 y
 ofrecer
a
ambos
la
oportunidad
de
autoexpresión
y
valoración
por
parte
del
grupo,
y
ha
servido,
 en
 
 parte
 para
 aprender
 expañol
 y
 comunicarse
 mejor,
 pero
 también
 para
 conocerse
 y
 comprender
 cuantos
 sentimientos
 tiene
 el
 otro,
 semejantes
 a
 los
 que
 uno
 mismo
 tiene.
 En
 general,
 es
 la
 cohesión
 grupal
 conseguida
 y
 la
 mayor
 facilidad
 para
 hablar
 e
 interesarse
 por
 otros,
lo
que
ha
producido
el
trabajo
realizado.
 




Aspectos
de
Innovación
didáctica


 
 


Uno

de

lo

aspectos

que

mas

y

mejor

han

valorado

del

proyecto,

la

posibilidad

de

usar

 un

 cómic

 con

 un

 lenguaje

 sencillo

 y

 unos

 programas

 informáticos

 nuevos

 como

 un

 elemento

 de

 motivación

 inicial

 que

 prestaba

 significatividad

 al

 resto

 de

 las

 actividades

 que

 se

 han

 ido

 planeando.

 Llegar

 a

 aprender

 a

 utilizar

 el

 ordenador

 para

 elaborar

 su

 propio
cómics
era
un
PROPÓSITO
muy
deseable
para
ellas
y
ellos.
En
este
sentido
las
TICs
han
su puesto
un
factor
muy
Importante
para
conseguir
una
implicación
personal
y
unos
materiales
de
 apoyo
que
han
enriquecido
de
manera
extraordinaria
las
situaciones
comunicativas.

 





 
 


5



Repercusión

del

proyecto

en

la

comunidad

educativa.

Transferencia

 del

proyecto

a

otras

experiencias
educativas


 




En
el
Centro
se
vienen
realizando
muchos
Programas
y
Campañas,
a
lo
largo
del
curso,
apoyado
 por
diferentes
ONGs,

y

el
Plan
de
Atención
a
la
Diversidad
y
de
Interculturalidad,
proporcionan


 múltiples
ocasiones
de
trabajar
sobre
la
Convivencia.






 El

 Proyecto

 Colaborativo

 desarrollado

 en

 el

 Aula

 de

 Enlace

 ha

 tenido

 poca

 transcendencia

fuera

del
grupo
implicado
y
de
sus
familias.





 La

profesora

responsable

del

Aula

de

Enlace

ha

contado

con

la

ayuda

de

Mº

José,

del


 departamento
de
Orientación
y
también
con
la
colaboración
de
Mª
Mar,
la
jefa
de
Estudios
 .



 El

resto

del

profesorado

a

pesar

las

múltiples

reuniones

de

presentación

que

se

hicieron

 en

 el

 Centro,

 inicialmente,

 se

 fueron

 desinteresando

 y

 rechazaron

 participar

 en

 el

 proyecto.

Se

consideró,

por

parte

del

profesor

responsable

de

la

materia,

que

los
Cómics

 eran

 un

 tema

 estrella

 que

 tenía

 muchísimo

 interés

 para

 el

 alumnado

 y

 que

 le

 venía

 sirviendo

 como

 elemento

 motivador

 en

 el

 desarrollo

 de

 su

 asignatura.

 Si

 se

 incluía

 el

 Proyecto

 Colaborativo

 se

 anticipaba

 una

 situación

 curricular

 y

 se

 vaciaba

 de

 interés

 su

 programación

 anual,

 por

 lo

 que

 solicitó

 al

 resto

 del

 profesorado

 que

 priorizasen

 otros

 programas

y

quedase

este

reducido

en

su

desarrollo,
al
Aula
de
Enlace.








 


6



Experiencia
llevada
a
cabo
en
el
Aula
de
Enlace
 
 Aspectos
más
valorados:
Cómics,
como
material
didáctico
de
lengua
castellana;
utilización
del
 ordenador
y
software
libre
 


Resultado
más
valorado:
La
comunicación
y
cohesión
grupal,
la
resolución
de
conflictos
entre
 etnias
enfrentadas,
la
posibilidad
de
que
cada
alumna
y
alumno
haya
contado
con
un
espacio
 donde
ser
protagonista
y
narrar
vivencias
relativas
a
su
país,
su
venida
y
su
estancia
en
la
 sociedad
de
acogida
 


Producción
de
obras
audiovisuales:
Presentaciones
en
power
point,
viñetas
de
gimp,
 murales
y
posters,
pequeños
vídeos,
material
gráfico
relativo
al
país
de
origen,
letreros
lengua
 materna‐lengua
castellana.

 


Alumnado
participante:
11
alumnos
y

7
alumnas
 
 



Angelito
Miñor
Dizón


 



Kadi
Xie


 



Gabriel
Pacheco
Hensel


 



Gabril
Enrique
Vasquez


 



Meiling
Jin


 



Anna
Sotelo
Arcangel


 



Sanaa
Bourja



 



Na
Cheng


 



Federico
Antonio
Macalintal


 



Jhon
Rodmyr
del
Rosario
Molera





 


7



Gous
Uddin
Ahmed
Sheikh


 



Lurete
Soraia
Soares
Dos
Santos


 



Jerald
Flores
Mariano


 



Finella
Banalan
Macalintal


 



Tania
Aktar
Tunni


 



Vincius
Kihs
Kraus



 



Yoxin
Zhang


 



Vivian
Joy
Salas
Carreón





 


Situación
de
partida
y
justificación
de
la
decisión


 




El

 grupo

 tiene

 un

 nivel

 muy

 bajo

 de

 español,

 pero

 la

 responsable

 considera

 que

 han

 mejorado

 mucho.

 Solo

 ocho

 personas

 se

 han

 mantenido

 durante

 todo

 el

 curso,

 algo

 normal

en

éste

Aula

 que

acoge

al

alumnado

hasta

que

puede

incorporarse

al

curso

que

 le
corresponde,
cuando
el
grupo
lo
formaban,
inicialmente,
18
alumnos.
La
justificación
para
afr ontar
el
proyecto
fue
hacer

 en

 un

 principio

 ejercicios

 amenos

 de

 español,

 en

 los

 ordenadores,
y
usar
programas
nuevos.
De
fondo,
los
objetivos
interculturales
eran,
mejorar
el
 
trato
entre
ellos,
que
se
conocieran
mejor.






 


Propuesta
y
producto
final
elegido







 En

el

grupo

leyeron

y

comentaron

los

cómics
,
en
algunos
casos
simples
viñetas
que
servian
 de
base
para
con
sencillo
lenguaje
oral‐gestual,
contar
algo
a
los
demás,

y

después

realizaron

 una

presentación

sobre

sus

países

las

historias

de

sus

familias

y

las

razones

de

venir

a

 España,
 en
 soporte
 papel.
 Haciendo
 un
 cómics,
 posters
 o
 periódico
 mural
 con
 la
 información
 seleccionada.

 Aunque

 se

 realizaron

 cómics,

 no

 era

 ese

 el

 producto

 final

 que

 se

 perseguía.



La



meta



de



la



participación



en



el



Proyecto



ha



estado
en
HABLAR
ACERCA
DE
NOSOTROS
MISMOS.

 Los
 cómics
 que
 se
 hicieron
 con
 apoyo
 del



 


8



técnico
de
la
LEECP,
a
la
hora
de
terminarlos
y
enviarlos,
no
se
guardaron
de
manera
que
ahora
 sea
posible
visionarlos.
 







Transcripción
de
las
valoraciones
expresadas
por
la
profesora
encargada
 al
finalizar
el
Proyecto:
 
 


El

 grupo

 tiene

 un

 nivel

 muy

 bajo

 de

 español,

 pero

 la

 responsable

 considera

 que

 han

 mejorado
mucho
 a
 lo
 largo
 del
 Proyecto
 porque
 los
 cómics
 han
 facilitado
 muchas
 situación
 activas
de
participación,
oralidad
e
intercambio
de
experiencias
personales

y

se

ha

producido

 un
gran
avance
en

la

competencia

lingüística.
 
 El

proyecto

ofrecía

la

posibilidad

de

realizar

unos

ejercicios

amenos

de

 español,

trabajar

 en

 los

 ordenadores,

 actividad

 que

 les

 motiva

 mucho

 y

 usar

 programas

 nuevos

 de

 Software

Libre

que

no

conocían.

El

tema

de

la

interculturalidad

siempre

está

presente

en

 este

 Centro,

 en

 cualquiera

 de

 las

 actividades

 que

 se

 realizan.

 En

 este

 sentido,

 el

 Proyecto

 Colaborativo

 aumentaba

 las

 posibilidades

 de

 alcanzar

 un

 objetivo

 muy

 perseguido

y

de

aplicar

 los

conocimientos

que,

sobre

la

marcha,

van

adquiriendo

en

las

 distintas

Áreas

que

se

vienen

 enfocando

desde

esta

perspectiva.

Y

el

objetivo

específico

 de

 los

 Talleres

 que

 se

 han

 venido

 realizando,

 en

 este

 caso,

 se

 limitaba

 a

 darles

 la

 oportunidad

de,

a

partir

de

los

cómics,

tener

 ocasión

para

darse

a

conocer,

conocer

a

 los

demás

y

mejorar

el

trato

entre

ellos,

auto
expresándose
en
lengua
castellana.





 Al

 inicio

 del

 curso,

 para

 facilitar

 su

 adaptación,

 se

 procura

 que

 en

 el

 patio

 puedan

 conocer

a

 otros

compañeros/as

que

hablan

su

mismo

idioma

e

integrarse

en

grupos

en

 los

que

la

 comunicación

este

facilitada

utilizando

la

lengua

materna

como

vehicular.

En

 el
Aula
de
Enlace,
sin
embargo,
se
intenta
que
el
castellano
sea
empleado
entre
ellos
de
forma




 


9



habitual
y,
siempre,
en
las
actividades
grupales
colectivas
y
en
las
intervenciones
de
la
profesor
 Los

 cómics,

 con

 su

 lenguaje

 simple

 y

 sencillo

 les

 resultaba

 muy

 comprensible.

 Se

 identificaron

con

algunas

historias,

se

interesaron

por

las

historias

y

dieron

pie

a

muchos

 diálogos.

 Lo

 más

 interesante

 del

 trabajo

 realizado

 fueron

 los

 diálogos

 previos

 y

 posteriores
y
la
posibilidad
de
poder
buscar
información
y
aplicarla
para
dar
a
conocer
aspectos
 de
la
propia
cultura
de
origen.






 En

los
primeros
momentos,
la
lectura
compartida
y
el
diálogo
a
partir
de
la
lectura
fueron
las
 dos
 actividades
 más
 importantes,
 teniendo
 como
 base
 los
 cómics
 que
 ofrecía
 la
 LEECP;
 en
 un

 segundo

 momento

 se

 les

 planteó

 hacer

 ellos

 los

 cómics

 contando

 su

 propia

 historia,

 buscando

 elementos

 característicos

 de

 sus

 países

 y

 de

 sus

 vivencias,

 aquí

 y

 allí,

 para

 ponerlo

 en

 común

 con

 sus

 compañeros.
Resultaba
 difícil
 redactar
 un
 guión,
 tomandose
 aspectos
 muy
 concretos
 que
 quería
 resaltar
 para
 En

 estas

 historias

 podían

 jugar

 con

 la

 ficción,

sin

necesidad

de

que

 el

personaje

protagonista

fuera

semejante

a

ellos,

jugando

 a

hacer

como

si

fueran

otra

persona

 elegida

por

ellos,

pero

del

mismo

origen

cultural.

 La

 búsqueda

 de

 información,

 la

 evocación

 y

 la

 selección

 de

 lo

 que

 iba

 a

 elegir

 para

 contar

 ,

 la

 idealización

 y

 elección

 de

 personajes,

 frecuentemente

 dotados

 de

 superpoderes,

les

permitió

reencontrarse

consigo

mismo,

a

la

vez

 que,

contar

sus

cosas

 les

 afianzó

 en

 el

 grupo

 y

 les

 ayudó

 a

 conocerse

 mejor,

 y

 el

 juego

 mágico

 a

 poderse
reír
de
sí
mismos
y
de
situaciones
comentadas
que
podían
parecer
difíciles
de
superar.


 


 Dificultades

 técnicas

 a

 la

 hora

 de

 guardar

 los

 trabajos

 realizados

 y

 de

 enviarlos

 para

 compartir

 nos

 han

 dejado

 sin

 poder

 disfrutar

 de

 muchos

 de

 ellos

 que

 al

 comprimir

 y

 descomprimir

 no

 pudieron

 ser

 salvados.

 Además

 de

 los

 trabajos

 informáticos

 se

 han

 realizado

 carteles

 murales

 con

 fotos,

 

 descripciones

 generales

 del

 país,

 letreros

 con

 palabras

específicas

escritas

en

forma

bilingüe,
etc.





 La
responsable
del
Proyecto
considera
que
participar
en
el
Proyecto
Colaborativo
sirvió
para
que


 


10



se

conocieran

mejor

entre

ellos

y,

además,


a
partir
de
su
autoexpresión
y
por
comparación,

 asociación

y

relación,

empezaron

con

conocimientos



equivalentes

de

España

y

luego

de

 cada

uno

de

los

países

de

origen

de

sus

compañeras

y

compañeros

.

De

manera

que

el

 Proyecto

 ha

 servido,

 fundamentalmente

 para

 aprender

 a

 expresarse

 en

 español,

 a

 escuchar

 y

 comprender,

 a

 avanzar

 en

 la

 comunicación

 fluida

 entre

 ellos,

 y,

 además,

 a

 utilizar

 aquellos

 procedimientos

 típicos

 de

 un

 Trabajo

 por

 Proyectos,

 a

 través

 de

 la

 investigación

acerca

del

propio

país

y

la

 comparación

de

países,

facilitando

el

trabajo

en

 común,

el

apoyo

mutuo

y

un

mejor

conocimiento
de
los
demás.






 A

 lo

 largo

 del

 proceso

 se

 han

 dado

 momentos

 de

 enfrentamiento

 y

 conflictos

 que

 se

 han
resuelto
dentro
del
mismo
grupo.

Si
el
conflicto
ha
sido
más
grave
se
ha
acudido
a
la
familia 
y
la

 respuesta

 ha

 sido

 muy

 favorable.

 Hay

 en

 el

 centro

 un

 sistema

 de

 mediación

 formado

por

el

alumnado
voluntario
que
también
es
muy
efectivo.


 


 Como

 crítica

 al

 Proyecto

 de

 la

 LEECP

 se

 puede

 decir

 que,

 dadas

 las

 características

 del

 centro

 y

 del

 grupo,

 se

 hubiera

 necesitado

 mucho

 más

 apoyo

 para

 facilitar

 el

 acceso

 a

 las
herramientas
informáticas
por
parte
del
alumnado
y
del
profesorado,
las
horas
durante
las
q que
se
ha
tenido
el

 apoyo

 de

 Massimo

 se

 han

 aprovechado

 mucho

 pero

 han

 resultado

 insuficientes

 porque

 el

 nivel

 inicial

 era

 muy

 bajo.

 Las

 peculiaridades

 del

 centro

 no

 facilitan

el

apoyo

de

otros

profesores

del

 Claustro,

y

si

se

hubieran

dedicado

más

horas

 de
formación
con
el
alumnado
y
de
apoyo
en
la
realización
de
sus
cómics,
el
resultado
habría

 sido
más
efectivo
aún.


 


 Consideran,

además,

que

el

Proyecto

tal

y

como

está

diseñado

es

muy

ambicioso

y

que

 para

ellos

resultaba

imposible

la

participación

en

el

foro,

colgar

los

productos

en

el

blog,

 establecer



cauces
de
comunicación
vía
internet
con
otros
centros,
etc.
que


pueden


ser


estrategias
 muy
 interesantes
 en
 otras
 circunstancias
 pero
 no
 en
 un
 Aula
 de
 Enlace
 de
 las
 características
de
ésta.




 


11



Participación
en
el
proyecto
colaborativo:








 Han

 sido

 muy

 escasas

 las

 aportaciones

 al

 blog,

 participación

 en

 el

 foro,

 correo

 electrónico,

 tutoría

on

line.

Dadas

las

características

del

alumnado

no

se

ha

mantenido

 relación

con

otros

 centros.

Las

dificultades

idiomáticas

han

aconsejado

no

mantener,

de

 momento,

contacto

con

 otros

centros,

aunque

si

han

utilizado

las

herramientas

en

clase

 para
comunicación
interna
o
con
algunos
familiares
y
amigos,
en
alguna
ocasión
durante
la

 búsqueda
de
información.


 




Resultados
obtenidos


 
 Han

buscado

elementos

característicos

de

sus

países,

sus

vivencias,

aquí

y

allí.

Con

este

 ejercicio
se
reencuentran
con
sus
realidades,
sus
costumbres,
etc.
y
así
se
abren
mas
al
grupo,

 se
cuentan

mas

cosas.

A

su

vez

les

gustaron

mucho

los
cinco

cómics,

se

identificaron

con

 alguna

de

la

historias,

se

interesaron
por
las
historias,
etc.





 En
los
trabajos
que
contemplamos
en
el
DVD,
no
aparece
ninguno
de
los
vídeos
que
llegaron
a
 hacer,
pero
sí,
algunas
de
las
viñetas
que
montaron.
Aparentemente
la
utilización
de
símbolos
 elegidos
por
chicos
y
chicas
para
representarse
a
sí
mismos,
pueden
estar
muy
mediatizados
por
 series
comerciales
televisivas,

puede
pensarse
que
es
una
contradicción
utilizar
esas
imágenes.
 Son
 las
 que
 han
 elegido.
 Porque
 forman
 parte
 de
 las
 series
 infantiles
 y
 adolescentes
 que
 el
 mercado
 globalizado
 lleva
 hasta
 los
 últimos
 rincones
 de
 la
 tierra,
 y
 porque,
 en
 muchos
 casos,
 son
el
prototipo
triunfador
que
la
sociedad
de
consumo
ofrece
como
modelo,
o
porque
se
trata
 de
 superhéroes
 capaces
 de
 salir
 triunfadores
 de
 cualquier
 riesgo
 o
 situación
 difícil.
 Desde
 el
 punto
de
vista
del
juego
simbólico,
es
lógico,
el
“guiño”:
el
juego
simbólico
es
reparador
porque
 permite,
jugando,
representar
y
expresar
sentimientos
de
impotencia
y
desorientación
a
través
 de
 personajes
 superpoderosos,
 con
 omnipotencia,
 y
 reírse
 de
 la
 propia
 situación
 ,
 real
 y



 


12



cotidiana,
que
estas
viviendo.
Reírse
juntos
es
parte
del
juego
turbulento
que
fácilmente
surge
 en
un
grupo
adolescente,
haciendo
a
todos
cómplices
de
la
broma,
y
creando
sentimientos
de
 vinculación.
 En
 el
 juego
 surge
 la
 risa,
 que
 permite
 sentirse
 seguro
 en
 una
 situación,
 morbosa,
 que
 produce
 miedo
 si
 no
 se
 afronta
 en
 la
 situación
 de
 juego
 que
 permite
 mirar
 a
 lo
 que
 nos
 asusta
sabiendo
que,
en
ese
momento,
no
nos
jugamos
nada.
El
juego
subvierte
la
realidad
y
te
 permite
 cambiar
 los
 papeles,
 dar
 la
 vuelta
 a
 la
 tortilla.
 Es
 normal
 que
 en
 estos
 momentos
 aparezcan
personajes
de
identificación
que
representan
el
deseo
adolescente
de
poder
con
las
 difíciles
circunstancias
que
condicionan
tu
libertad
personal
en
estos
momentos
de
tu
vida,
tan
 duros,
en
los
que
hay
que
asumir
el
duelo
de
la
separación
y
afrontar
la
inadaptación
inicial
en
la
 sociedad
 de
 acogida,
 cuando
 cognitivamente
 eres
 capaz
 de
 separarte
 del
 medio,
 de
 la
 cultura
 familiar,
 críticas
 la
 sociedad,
 y
 quisieras
 ser
 capaz
 de
 no
 caer
 en
 los
 errores
 de
 tus
 mayores
 y
 conseguir,

con
tus
propios
valores,
vivir
con
una
autenticidad
y
satisfacción
mayor
que
la
de
tus
 mayores,
superando
su
cultura,
y
haciendo
tu
propia
cultura.



 


13



evaluacionalmudena