Page 1

Volume 33 • Issue 36 • September 05 - September 11, 2013

(816) 221- 4747

50¢

1701 S. 55th Street Kansas City, KS. 66106

Entretenimiento•

Entretenimiento•

Entertainment

Entertainment

Ya está abierto

Farándula•

8A>

Mis Saigon Llevándote de regreso a Vietnam

2B>

la a G a r b e l e c GCI ro g e N y o c n a Bl G

uadalupe Centers Inc. (GCI) realizará su 27ava. gala de premiación Blanco y Negro, el 13 de septiembre, a partir de las 5:30 p.m. en el Westin Crown Center en Kansas City, Mo. Como cada año, GCI reconocerá a aquellos líderes e instituciones que han contribuido al desarrollo, crecimiento y calidad de vida de los latinos en Kansas City. “Esta gala reconoce a las personas y compañías que han ayudado a nuestra organización y a la comunidad latina en el último año”, c o m e n t ó Ta n i a By Lilia Garcia Jimenez Casas, Coordinadora uadalupe Centers Inc. (GCI) will host its 27th Blanco y Negro 2A> Awards Gala, starting at 5:30 p.m. on Sept. 13 at the Westin Crown Center in Kansas City, Mo. As every year, GCI will recognize those leaders and institutions that have contrib-

GCI hosting 27th Blanco y Negro Awards Gala

G

2A>

7A>

Gloria Trevi Alejandro Fernández 1B> Prepara película Presenta Confidencias

Encuentran ahorcado al secuestrador de Cleveland

L

a noche del martes (3 de Sept.), varios medios noticiosos reportaron que el secuestrador de Cleveland, Ariel Castro, había sido encontrado ahorcado en su celda de la prisión con una manta. Cuando se descubrió a Castro, se realizaron intentos sin éxito para reanimarlo. Él fue transferido al Centro Médico Wexner de la Universidad Estatal de Ohio, donde fue declarado muerto a las 10:52 p.m. Castro fue encarcelado por secuestro, violación y otros 935 cargos. El 1 de agosto, fue sentenciado a cadena perpetua más 1,000 sin libertad condicional. Durante su condena, fue puesto en prisión preventiva, pero no estaba bajo vigilancia de suicidio.

Cleveland kidnapper found hanged in cell O By Lilia Garcia Jimenez

n Tuesday night (Sept. 3), several news outlets reported that Cleveland kidnapper Ariel Castro had been found hanged in his prison cell with a blanket. When Castro was found, unsuccessful attempts were made to revive him. He was transferred to Ohio State University Wexner Medical Center, where he was pronounced dead at 10:52 p.m. Castro was incarcerated for kidnapping, raping and other 935 counts. On Aug. 1, he was sentenced to life plus 1,000 years without parole. During his sentence, he was placed in protective custody, but wasn’t under a suicide watch.

Senado aprueba ataque militar a Siria E

l miercoles (4 de Sept.), con 10 votos a favor y 7 en contra, el comite del senado aprobó un ataque militar en un plazo de 60 días. El presidente de EE.UU., Barack Obama, dio un discurso en donde enfatizó que Estados Unidos debería intervenir en la guerra civil de Siria; y pidió al Congreso un voto raudo para tomar acción en ese país. “He tomado la decisión de que Estados Unidos debería tomar medidas. Pero también creo que seremos más eficaces y más fuertes, si actuamos juntos como una nación”, dijo en su discurso publicado en línea en www.whitehouse.gov. “Así que esto nos brinda una oportunidad no sólo para presentar la evidencia a todos los principales miembros del Congreso y sus diversos comités de política exterior de por qué tenemos una fuerte convicción en que se utilizaron armas químicas y 2A>

Senate committee approves resolution authorizing U.S. strike on Syria President emphasizes that situation in Syria is not Iraq or Afghanistan By Lilia Garcia Jimenez

n Wednesday (Sept. 4), with 10 votes in favor, 7 against, the Senate committee O approved a military attack within 60 days.

U.S President Barack Obama gave a speech in which he emphasized that the United States should intervene in Syria’s civil war and asked Congress for a prompt vote to take action in Syria. “I’ve made a decision that America should take action. But I also believe that we will be much more effective, we will be stronger, if we take action together as one nation,” he said in 2A>

Preguntando en las calles: Intervención de EE.UU. en Siria E

l presidente sirio, Bashar Assad, está acusado de atacar a su pueblo con armas químicas. Informes noticiosos del Medio Oriente estiman que ha matado a más de 1,000 sirios de esta forma. Estados Unidos y otros países esperan la aprobación de una resolución de la O.N.U. para atacar a Assad y sus fuerzas. Nosotros, en Dos Mundos hicimos recientemente a nuestros lectores dos preguntas con respectos a Siria: 1) ¿Qué piensas del conflicto de Siria?; y 2) ¿Crees que Estados Unidos debería participar en este conflicto? Aquí están sus respuestas. “Necesitamos detener al loco que está matando … bebés y … hombres y mujeres. (El Presidente) tiene que ser detenido. Ha matado a cerca de 81,000 de su propio pueblo. Está perdido. Es una cuestión moral y un asunto de derechos humanos. Sí” – Florentino Camacho – “No creo que sea una buena idea. Pero de nuevo, no podemos decir y no hacer nada …. Debe haber 2A>

Street talk: U.S. intervention in Syria By Lilia Garcia Jimenez

yrian President Bashar Assad is accused S of attacking his people with chemical weapons. News reports from the Middle East

are estimating he has killed more than 1,000 Syrians this way. The United States and other countries are awaiting the approval of a U.N. resolution to attack Assad and his forces. We at Dos Mundos recently asked our readers two questions regarding Syria: 1) What do you think about Syria’s conflict?; and 2) Do you think the United States should play a part in this conflict? Here are their answers. “We need to stop the mad man (who is) kill-

2A>

Presort Standard US Postage Paid Sedalia, MO 65301- PERMIT #210

El Presidente enfatiza que la situación en Siria no es Irak o Afganistán

902-A Southwest Blvd. Kansas City, MO 64108

s

www.dosmundos.com

2A>


Page 2A. DOS MUNDOS • Volume 33 • Issue 36 • September 05 - September 11, 2013

GCI Continued from Page 1A

de Mercadotecnia de GCI. “Es nuestra forma de decir, ‘Gracias por todo lo que hacen’ y por su compromiso para llevar el espíritu de cambio a nuestro vecindario. Esta gala también nos brinda la oportunidad de compartir algunos de nuestros logros realizados durante el año anterior y cómo a través de nuestros diversos programas hemos visto muchas vidas cambiadas para mejorar”. El evento iniciará con una barra en efectivo a las 5:30 p.m., seguida de una cena a las 7 y un baile de las 9 a la media noche. El maestro de ceremonias para la celebración de esta año será el actor y director Tony Plana, quien es conocido por su interpretación de Ignacio Suárez en “Ugly Betty”. Durante el evento, se entregarán las becas Tony Aguirre a alumnos que se han destacado en sus escuelas y que tienen la intención de seguir una educación superior. Los destinatarios son: Alias Martínez, Alyssa Morales, Mercedez Eredia, Vincent Stephenson, Gabriela Tinoco, Emilio González, Jorge Holguín, Gabriela Moreno y Laura Domínguez. Los líderes comunitarios e instituciones educativas que recibirán reconocimientos son: *Premio Dorothy Gallagher: Paul Delgado, Administrador del centro senior GCI, por sus contribuciones sobresalientes a GCI. *Premio Thomas E. Purcell: Beto López, CEO de ARO Real Estate y miembro de la junta de GCI, por sus contribuciones sobresalientes a GCI. *Premio I. Pat Ríos: Christopher Leitch, Profesional Educativo y de Museos, por sus contribuciones a la comunidad latina del área de Kansas City. *Premio Empresa del Año: Colegio Comunitario Penn Valley, por sus contribuciones a los largo de los últimos años a los latinos en Kansas City. Para más información sobre el evento o para comprar boletos, contacte a Pat Muñoz en el (816) 421-1015. El boleto de entrada por persona cuesta $65.

Obama

Continued from Page 1A

uted to the development, growth and life quality of Latinos in Kansas City. “This gala recognizes individuals and companies who have helped our organization and the Latino community during the past year,” said Tania Casas, GCI marketing coordinator. “It is our way of saying, ‘Thank you for all you do’ and for their commitment to bringing this spirit of change to our neighborhood. This gala also gives us the opportunity of sharing a few of our accomplishments done in the previous year and how through our many different programs we have seen many lives changed for the better.” The event will begin with a cash bar at 5:30 p.m., followed by a dinner at 7 and a dance from 9 to midnight. The master of ceremonies for this year’s celebration is actor and director Tony Plana, who is known for playing Ignacio Suarez in “Ugly Betty.” During the event, Tony Aguirre Scholarships will be awarded to students who’ve stood out in their schools and who intend to pursue a postsecondary education. Scholarship recipients include Alias Martinez, Alyssa Morales, Mercedez Eredia, Vincent Stephenson, Gabriela Tinoco, Emilio Gonzalez, Jorge Holguin, Gabriela Moreno and Laura Dominguez. Community leaders and an educational institution will receive awards. This year’s awards and recipients are as follows: *Dorothy Gallagher Award: Paul Delgado, GCI senior center administrator, for his outstanding contributions to GCI. *Thomas E. Purcell Award: Beto Lopez, CEO of ARO Real Estate and a GCI board member, for his outstanding contributions to GCI. *I. Pat Rios Award: Christopher Leitch, an educational and museum professional, for his contributions to the Kansas City area’s Latino community. *Business of the Year Award: Penn Valley Community College, for its contributions over the past few years to Latinos in Kansas City. For more information about the event or to buy a ticket, contact Pat Munoz (Muñoz in Spanish) at (816) 421-1015. Admission is $65 per individual.

de que (el presidente sirio Bashar) Assad las utilizó, sino también nos brinda una oportunidad para discutir el por qué es tan importante que rinda cuentas (por haber hecho eso)”. Obama también explicó que el plan militar desarrollado para esta misión es diferente a los que se utilizaron en Irak y Afganistán. “Éste es un paso limitado, proporcional que enviará un mensaje claro no sólo al régimen de Assad, sino también a otros países que pudieran estar interesados en probar algunas de estas normas internacionales, que existen consecuencias”, indicó. “Nos brinda la aptitud de degradar las capacidades de Assad cuando se trata de armas químicas. También encaja en una estrategia más amplia de que tenemos que asegurarnos que podemos lograr con el tiempo —una especie de fortalecimiento de la oposición y la presión diplomática, económica y política requerida, para que en última instancia tengamos una transición que pueda traer paz y estabilidad no sólo a Siria, sino (también) a la región”. Obama espera tener la autorización del Congreso para utilizar ataques aéreos limitados en contra de Siria a principios de la segunda semana de septiembre. Sin embargo, los senadores de EE.UU. Jerry Morán y Pat Robin de Kansas ya han expresado su oposición al plan del Presidente. Según CNN.com, se espera que ellos voten en contra. Los senadores estadounidenses Claire McCaskill y Roy Blunt de Missouri permanecen indecisos.

Syria Continued from Page 1A

una mejor manera. Este hombre tiene que ser detenido”. – Estr Rene’ – “Entonces, ¿por qué crucificamos a Bush por hacer la misma cosa maldita en Irak? Los iraquíes mataron a miles de personas en el norte de Irak con gas. Dijimos que teníamos evidencias de esas armas (aunque nunca las encontraron). Necesitamos aprender de eso y llegar a la raíz del problema …. ¡Dejen de dar millones de dólares para ayudar a apoyara estos tiranos y sus máquinas de guerra! Esta gente se ha estado matando unos a otros por miles de años y no están a punto de detenerse. Nos involucraremos y ellos empezarán a matar a nuestra gente. ¿Manténganse fuera de eso!” – Joe Phillips –

his speech, posted online at www.whitehouse. gov. “And so this gives us an opportunity not only to present the evidence to all of the leading members of Congress and their various foreign policy committees as to why we have high confidence that chemical weapons were used and that (Syrian President Bashar) Assad used them, but it also gives us an opportunity to discuss why it’s so important that he be held to account (for having done so).” Obama also explained that the military plan developed for this mission is different than those used in Iraq and Afghanistan. “This is a limited, proportional step that will send a clear message not only to the Assad regime, but also to other countries that may be interested in testing some of these international norms, that there are consequences,” he said. “It gives us the ability to degrade Assad’s capabilities when it comes to chemical weapons. It also fits into a broader strategy that we have to make sure that we can bring about over time – the kind of strengthening of the opposition and the diplomatic and economic and political pressure required, so that ultimately we have a transition that can bring peace and stability not only to Syria, but (also) to the region.” Obama expects to have authorization from Congress to use limited air strikes against Syria by early in the second week of September. However, U.S. Sens. Jerry Moran and Pat Robin of Kansas have already expressed their opposition to the president’s plan. According to CNN.com, Moran and Robin are expected to vote against it. U.S. Sens. Claire McCaskill and Roy Blunt of Missouri remain undecided.

Mulling recent tractor-trailer crashes

Reflexionando sobre accidentes recientes con tráilers

l 9 agosto, la interestatal 70 hacia el oeste n Aug. 9, westbound Interstate 70 fue cerrada por varias horas durante la hora E was closed for several hours during O pico matutina después de que un camión que morning rush hour after a truck carrying

llevaba ganado se volcó en la curva de Benton en Kansas City, Missouri. Seis animales tuvieron que ser sacrificados debido a sus lesiones graves; y los conductores tuvieron que encontrar rutas alternativas. Una semana antes en Olathe, Kansas, una mujer murió en la intersección de las calles 159 y Lone Elm cuando su carro chocó contra un camión de transporte pesado. Estos titulares locales de agosto y una reciente avalancha de accidentes por todo el país implicando a camiones de transporte pesado y tráilers provoca análisis. A nivel nacional, existe una escasez de 30,000 a 40,000 transportistas calificados, según reporta el Departamento del Trabajo de EE.UU. Además, bajo los nuevos reglamentos federales que entraron en vigor el 1 julio, los transportistas no pueden manejar más de 70 horas en siete días. ¿Están estos factores relacionados con la ola de accidentes que involucran camiones de 18 ruedas? Operar un camión de carga pesada en las carreteras del país está entre los 10 empleos más mortales. El índice de fatalidad para los transportistas es 25.9 por cada 100,000 trabajadores, lo demuestran cifras publicadas en mayo por el Departamento de Estadísticas Laborales. El transporte de larga distancia también es uno de los que menos salario reciben de las 10 ocupaciones más peligrosas, con un salario anual promedio de $38,200. Debido a los riesgos de salud y seguridad, salario, largas horas y tiempo prolongado lejos de casa, los transportistas en carreteras están optando por tener empleos con salarios más altos en otras industrias. Sus puestos, junto con las vacantes que están dejando los choferes que se están jubilando, son difíciles de llenar, a pesar del reclutamiento fuerte por parte de las compañías de transporte. Además, la industria tiene un alto índice de rotación de personal —más del 100% en el 2012— según la Asociación de Transporte Nacional. Ahora, cumpliendo con los nuevos reglamentos federales, los transportistas —que son menos en número— están manejando menos horas por semana. ¿Han tenido las nuevas reglas de seguridad consecuencias imprevistas? ¿Están los transportistas, compensando para registrar menos horas en la carretera, manejando más rápido y quizá tomando menos precauciones para reducir la velocidad en curvas o en zonas de construcción o cuando las condiciones en la carretera o visibilidad son limitadas o deficientes? Los riesgos de seguridad vial nos afectan a todos. Un camión de carga pesada, lleno de cargamento, puede pesar hasta 80,000 libras, o 40 toneladas —lo mismo que pesan unos 20 carros y camiones de carga ligera; u ocho B53, alguna vez la bomba nuclear más poderosa de la nación.

livestock had overturned on the Benton curve in Kansas City, Mo. Six cattle had to be euthanized because of their serious injuries, and commuters had to find alternate routes. A week earlier in Olathe, Kan., a woman was killed at the intersection of 159th and Lone Elm streets when her car collided with a tractor-trailer. These local August headlines and a recent spate of accidents across the country involving tractor-trailers and heavy trucks stir analysis. Nationwide, there’s a shortage of 30,000-to-40,000 qualified truck drivers, the U.S. Labor Department reports. What’s more, under new federal regulations that went into effect on July 1, truckers can’t drive more than 70 hours in seven days. Are these factors related to the wave of crashes involving 18-wheelers? Operating a tractor-trailer on the nation’s public thoroughfares is among the country’s 10 deadliest jobs. The fatality rate for truck drivers is 25.9 per 100,000 workers, show figures released in May by the Bureau of Labor Statistics. Long-haul trucking also is one of the lowest-paying of the 10 most dangerous occupations, with a median annual salary of $38,200. Because of the health and safety risks, pay, long hours and prolonged time away from home, over-the-road truckers are opting for higher-paying jobs in other industries. Their positions, along with vacancies left by an aging population that’s retiring, are difficult to fill, despite aggressive recruiting by trucking companies. In addition, the industry has a high turnover rate – 100-plus percent in 2012, according to the National Trucking Association. Now, owing to new federal regulations, truckers, who are fewer in number, are driving fewer hours per week. Have the new driver-safety rules had unintended consequences? Are truckers compensating for logging fewer hours on the road by driving faster and perhaps taking fewer precautions to slow down on curves or in construction zones or when road conditions or visibility is limited or poor? Road safety risks affect us all. A big rig, loaded with cargo, can weigh up to 80,000 pounds, or 40 tons – the same as about 20 cars and light-duty trucks or eight B53s, once the nation’s most powerful nuclear bomb.

ing … babies and … men and women. (The president) has to be stopped. He has killed about 81,000 of his own people. He has lost it. It is a moral issue and (a) human rights issue. Yes.” – Florentino Camacho – “I don’t think it is a good idea. But then again, we cannot say and do nothing…. (There) has to be a better way. This man has to be stopped.” – Estr Rene’ – “So why did everyone crucify Bush for doing the same damn thing in Iraq? The Iraqis killed thousands of people in northern Iraq with gas. We said we had evidence of these weapons (even though they never found them). We need to learn from that and get to the root of the problem….

“Creo que si nos sentamos y no hacemos nada, se le dará el poder a este hombre maligno de hacer más daño – y como ciudadana estadounidense, pienso en ayudar a nuestros hermanos y hermanas en los momentos de necesidad, sin importar en qué país se encuentran”. – Nora Velasquez Wolf –

“Lo que está pasando es Siria es aterrador. Podríamos tener una guerra química en cuestión de minutos. El Presidente se está tomando su tiempo. Esperemos que no sea demasiado tarde”. – Eddie CasárezAguirre –

“What’s going on in Syria is scary. We could have a chemical war in a matter of minutes. The president is taking his time. Hopefully, it won’t be too late.” – Eddie Casarez-Aguirre – “I believe if we sit back and do nothing, it will give this evil man the power do more harm – and as an American citizen, I believe in helping in the time of need our sisters and brothers, no matter what country they are in.” – Nora Velasquez Wolf –

T

MEMBER FDIC

48

Stop giving millions of dollars to help prop up these tyrants and their war machines! These people have been killing each other for thousands of years and they ain’t about to stop. We get involved and they start killing our people. Stay out of it!” – Joe Phillips –

W

O

W

O

R

L

D

1701 S. 55th Street Kansas City, KS 66106 • Phone: (816) 221-4747 • newsstaff@dosmundos.com • www.dosmundos.com

Staff Reporters

Edie Lambert •Shawn Roney • Elana Gordon • Lilia García • Enrique Morales • Ma. Jesus Rothove • Editor and Co-publisher Leonora Goia McGrath • Aida Naredo Clara Reyes •Jesus Lopez Gomez

Advertising Manager Diana Raymer Production Manager Edward Reyes

Production Design

Edward Reyes • Abel Perez • Luis Merlo

Photographers

Operations Manager Elizabeth Lopez

Manuel Reyes • Gabriel Martinez • Don Smith• Jerry Locket

Editorial Production Manager Abel Perez

Alba Niño • Sissi Aguirre

Ad Production Manager Luis Merlo

Proofreaders

Administrative Assistant: Lilia García

Dos Mundos does not guarantee, support, endorse or ensure the products or services offered in our pages. That responsibility belongs solely to the advertiser. The views expressed by our columnists do not necessarily reflect the opinions of this publication.

area branches to serve you SM

industrialbankkck.com | 913-831-2000

A proud member of:

Kansas City's Premier Bilingual Newspaper President/Publisher Manuel Reyes

SM

S

Account Executives:

•Diana Raymer • Manuel Reyes • Gabriel Martinez • Lisa Martinez

Classified Ad Manager Lilia Garcia

Translators

Sandra Fields • Sissi Aguirre •Lilia Garcia • Eduardo Alvarado Advisory Board Elida Cardenas • Elias L. Garcia • Teresa Pacheco Accounts Payable: Diana Raymer Accounts Receivable: Elizabeth Lopez

Dos Mundos no garantiza no respalda ni asegura los productos o los servicios que se publican en sus páginas. Esta responsibilidad corresponde al anunciante. Las expresiones de los columnistas, no son necesariamente compartidas por la publicacíon.

Dos Mundos Bilingual Newspaper is published every Thursday. Preferred deadline for press releases is the Tuesday before the week of publication. Subscriptions are $45 for one year and may be sent to the above address. Deadline for advertising copy is noon on the Tuesday immediately preceeding the publishing date. Classified advertising rates are $12.50 for the first 15 words and $2 for each additional six words, or $14 per column inch. For mechanical information for display ads, or to reserve space for advertising, call Manuel Reyes at (816) 221-4747.


Page 3A. DOS MUNDOS • Volume 33 • Issue 36 • September 05 - September 11, 2013

Finding the right piece for your car

Encontrando la pieza correcta para tu auto By Lilia Garcia Jimenez

“Todo tendrá el 50% de descuento”, indicó. “También, las personas que gasten más de $150, tendrán la oportunidad de girar la ruleta y obtener diversos premios”. Muncie U Pull es un centro de autoservicio donde la gente trae sus propias herramientas y retira las partes del automóvil que necesita. El patio cobra $2 a los clientes para entrar. Para Aimee, lo que distingue a Muncie de sus competidores es su inventario y su servicio al cliente. Muncie U Pull tiene personal bilingüe en el sitio. Abierto de lunes a sábado 8 a.m. a 5:30 p.m., el lote está ubicado en 6345 Kansas Ave. en Kansas City, Kan. Para más información, llama al (913) 287-6185.

“Everything will be 50 percent off,” Studna said. “Also, if people spend over $150, they’ll get the chance to spin the wheel and get different prizes.” Muncie U Pull is a self-service center where people bring their own tools and pull off the car parts they need. The yard charges customers $2 to enter. For Studna, what sets Muncie apart from its competitors is its inventory and customer service. Muncie U Pull has bilingual staff members on site. Open 8 a.m.-5:30 p.m. Monday through Saturday, the yard is located at 6345 Kansas Ave. in Kansas City, Kan. For more information, call (913) 287-6185.

Legislators approve sales-tax referendum By Edie R. Lambert

Legisladores aprueban referéndum del impuesto de ventas

E

L

iberty U Pull tiene una nueva empresa hermana. Su nombre es Muncie U Pull, una nueva compañía de autoparte Midway creada para servir a los clientes de Midway’s Kansas City, Kan. Según Aimee Studna, Gerente de Operaciones de Muncie U, el depósito de chatarra automotriz ha estado en el negocio desde 1955. “Lo compramos recientemente y rehicimos todo”, informó. “Hay un montón de coches clásicos y más de 1,000 en inventario”. Muncie U Pull realizará su gran celebración de inauguración el 14 de Sept. Durante el evento, los clientes disfrutarán hamburguesas, hot-dogs y refrescos gratis. Además, cada hora, habrá una rifa para que la gente se gane una televisión de 60 pulgadas. También habrán disponibles descuentos y especiales.

Muncie U Pull hosting grand opening

L

iberty U Pull has a new sister business. Its name is Muncie U Pull, a new Midway Autoparts company created to serve Midway’s Kansas City, Kan., customers. According to Aimee Studna, Muncie U Pull operations manager, the auto salvage yard has been in business since 1955. “We recently bought it and we redid everything,” Studna said. “There are a lot of classic cars and over 1,000 in inventory.” Muncie U Pull will hold its grand opening celebration on Sept. 14. During the event, customers will be treated to free hamburgers, hot dogs and soda pop. In addition, every hour, there’ll be a raffle for people to win one 60-inch TV set. Discounts and specials also will be available.

l lunes 26 agosto, siete de los nueve legisladores del condado Jackson, Missouri aprobaron un referendo sobre el aumento al impuesto de ventas de medio centavo por 20 años para que aparezca en una papeleta de elección especial el 5 de noviembre. Si los votantes aprueban el aumento de impuestos, entraría en vigencia en el año 2014. Los ingresos recaudados por el aumento de impuestos, que se calcula será de unos $40 millones anualmente, estarían designados para un nuevo instituto de investigación médica. Los fondos pagarían los salarios de nueve científicos, su personal de apoyo y equipar sus laboratorios. Inicialmente, cinco investigadores trabajarán en el hospital Children´s Mercy, dos en los hospitales St Lukes y de la Universidad de Missouri-Kansas City respectivamente. Pero la meta es albergarlos en un solo lugar, preferentemente en Hospital Hill, de acuerdo con los partidarios del propuesto Instituto del Condado de Jackson para Medicina Traslacional. El trabajo en el instituto llevará al desarrollo de tratamientos vanguardistas para los residentes del área de Kansas City y para el desarrollo económico, afirman los promotores, y cuando el aumento del impuesto expire en el 2034, el instituto deberá ser generador de ingresos. El Consejo Cívico de Kansas City y la Cámara de Comercio de Kansas City están entre los proponentes del aumento de impuestos. Entre los oponentes están la Asociación de Pagadores de Impuestos del Condado Jackson. Una vez que se apruebe el lenguaje de la boleta, los votantes podrán leer la pregunta de impuestos que aparecerá en la misma. Para principios de septiembre, deberá esta publicada en sitios de Internet de la oficina de registro de votantes local y la Secretaría de Estado de Missouri. La tasa de impuestos de venta actual del condado de Jackson varía en cada municipalidad y en zonas especiales de impuestos. El 9 octubre es la fecha límite para que los residentes del condado Jackson se registren para votar en la elección del 5 noviembre.

n Monday (Aug. 26), seven of the nine Jackson O County, Mo., legislators approved a referendum on a 20-year, half-cent sales tax increase to run

on a special election ballot on Nov. 5. If voters pass the tax increase, it would take effect in 2014. Revenue raised by the tax hike, estimated to be about $40 million annually, would be designated for a new medical research institute. The money would pay the salaries of nine scientists and their support staff and equip their laboratories. Initially, five researchers will work at Children’s Mercy Hospital and two each at St. Luke’s Hospital and the University of Missouri-Kansas City. But the goal is to house them at one facility, preferably on Hospital Hill, according to supporters of the proposed Jackson County Institute for Translational Medicine. Work at the institute will lead to the development of ground-breaking treatments for Kansas City area residents and to economic development, promoters claim. And when the tax-increase expires in 2034, the institute should be revenue-producing. The Civic Council of Greater Kansas City and the Greater Kansas City Chamber of Commerce are among the proponents of the tax increase. Opponents include the Jackson County Taxpayers Association. Once the ballot measure language is approved, voters will be able to read the tax question as it’ll appear on the ballot. By early September, it should be posted on the Web sites of their local voter registration office and the Missouri secretary of state. Jackson County’s current sales-tax rate varies by municipality and special taxing zones. Oct. 9 is the deadline for Jackson County residents to register to vote in the Nov. 5 election.

venta de un día envío gratis en macys.com cuando compras $99 en línea. no necesitas código promocional. aplican exclusiones.

el sábado, 7 de septiembre, Compra de 9 a.m.-11 p.m. (¡es una venta tan grande que no Cabe en un día!) también Compra el viernes, 6 de septiembre de 9 a.m.-1o p.m. los horarios pueden variar según la tienda

presentamos las

ofertas del día de la venta de un día

¡artíCulos espeCialmente seleCCionados a preCios tan bajos que no neCesitas pase de ahorro! ¡disponibles todo el día, ambos días!

¡solo 4 horas! ¡viernes y sábado de 9 a.m.-1 p.m.!

doorbusters llega temprano, mientras duren

los precios de la venta de un día estarán vigentes el 6 y 7 de septiembre de 2013, eXcepto segÚn lo indicado. ABRE UNA CUENTA EN MACY’S Y RECIBE 20% DE DESCUENTO EXTRA LOS 2 PRIMEROS DÍAS, HASTA $100, Y VENDRÁN MÁS PREMIOS. La tarjeta de crédito Macy’s está disponible condicionada a aprobación de crédito; los descuentos para nuevos titulares son válidos en el día en que se abre la cuenta y al siguiente; excluye servicios, ciertos departamentos arrendados, tarjetas de regalo, restaurantes, comida gourmet y vino. Hay un límite de $100 en los descuentos para nuevas cuentas; la aplicación debe ser aprobada al momento para recibir los descuentos extras; los empleados de Macy’s no pueden participar. N3080291E.indd 1

8/26/13 4:41 PM


Page 4A. DOS MUNDOS • Volume 33 • Issue 36 • September 05 - September 11, 2013

InmigraciónSection Hablando con el experto Jonathan Willmoth, Abogado

Surfear a los 55

Willmoth Immigration Law, LLC

By Jorge Ramos

215 W. 18th St., Suite 101 Kansas City, MO 64108

www.willmothlaw.com

Surfing at 55 c.2013 Jorge Ramos (Distributed by The New York Times Syndicate.)

Ph 816.753.7382, Fx 816.605.1129

Be wary of unlawful presence Preocúpese por su presencia sin autorización Column by Jonathan Willmoth

nlawful presence is a complicated U legal issue, sometimes

a presencia sin autorización es un asunto legal complicado, en ocasiones reducido a L simplemente estar en el país sin autorización. Hay varias

excepciones, como cuando alguien es menor de 18 años de edad, o cuando tiene ciertas solicitudes tramitadas con inmigración, tales como asilo y ajustes de estatus (green card); cambio de estatus de un tipo de visa de no-inmigrante a algún otro tipo y algunas víctimas de violencia domestica; etc. Una vez que haya acumulado 180 días de presencia sin autorización y después se va del país, usted se hará acreedor a un veto (castigo) de tres años para poder regresar. Si ya tiene un año de presencia sin autorización y se va, usted tendrá un veto de 10 años para poder regresar. Los que tienen un año de presencia sin autorización, se van, y después regresan sin autorización se hacen acreedores a un veto permanente, el cual puede ser retirado (perdonado) solamente una vez que la persona vuelva a estar fuera de Estados Unidos por 10 años completos. Recientemente tuvimos a alguien que había estado en EE.UU. casi toda su vida; se fue, presentó su solicitud para una ‘tarjeta verde’ basada en una petición familiar y regresó sin contratiempos ni un retiro de veto, porque ella se fue durante los primeros 180 días después de cumplir 18 años de edad. De otra manera, ella no hubiese sido elegible para un retiro del veto; pero utilizando este método, ella está de regreso con su familia después de un viaje corto fuera del país y ya tiene su tarjeta de residencia permanente (green card). Nota: Este artículo se ofrece solamente con fines informativos y educativos. No se ofrece, y no constituye asesoramiento jurídico o una opinión legal. Por favor, póngase en contacto con un abogado calificado para hablar de su caso de forma individual. El abogado Jonathan Willmoth ha estado practicando exclusivamente la ley de inmigración desde hace más de 10 años; y es un autor y presentador frecuente en temas de derecho de inmigración.

boiled down to being in the country without authorization. There are many exceptions, including when someone is under the age of 18 or has certain applications filed with immigration, such as asylum or adjustment of status (green card) applications, change of status applications from one kind of non-immigrant visa to another and certain victims of domestic violence, etc. Once you’ve accumulated 180 days of unlawful presence and you leave the country, you’ll have accrued a three-year bar to returning. Once you have a year of unlawful presence and you leave, you’ll have accrued a 10-year bar to returning. Those who have one year of unlawful presence, leave and return without authorization accrue the permanent bar, which can only be waived once that person is again outside the United States for 10 full years. We recently had someone who had been in the United States most of her life without authorization leave, apply for her green card based on a family petition and return without any delay or need for a waiver because she left within 180 days of turning 18. She wouldn’t have been otherwise eligible for a waiver; but by utilizing this method, she’s back with her family after a short trip abroad – and she has her lawful permanent residence (green card). Disclaimer: This article is offered only for general informational and educational purposes. It’s not offered as and does not constitute legal advice or legal opinion. Please contact a qualified attorney to discuss your case individually. Attorney Jonathan Willmoth has practiced immigration law exclusively for more than 10 years and is a frequent author and presenter on immigration law topics.

Dentista Profesional de Olathe

Dentista Comprensivo para toda la familia

CITAS EN SABADOS Brian Jenkins D.D.S. 15 años de experiencia

“LOS PRECIOS MAS BAJOS EN KANSAS CITY” VISITANOS EN

Ejemplo de precios 1. Examen 2. Rayos x 3. Limpiezas 4. Extracciones 5. Rellenos 6. Coronas

$25 $10 $50 $65 $65 $500

401 S. Clairborne, Suite 200, Olathe, KS 66062 913 839-1595 bjenkinsdds97@hotmail.com

PLAYA TAMARINDO, Costa Rica — El instructor no sabía lo que yo estaba haciendo ahí. Había llevado a mis hijos a surfear, pero yo también quería aprender cómo pararme en una tabla y dejarme llevar por las olas. Todo es parte de un plan personal para no dejarme rebasar por el futuro. De lo que se trata es de no terminar como una cámara Polaroid: inservible y recordando que el pasado color sepia fue mejor. Me dieron una tabla de casi el doble de mi estatura y me pusieron a practicar en la arena. Playa Tamarindo es espectacular, con atardeceres como para no cerrar nunca los ojos y un mar fogoso. Finalmente dejé los juegos en la arena y no tarde en enterarme de que el Pacífico nada tiene de pacífico. Sobra decir que descubrí que cuando te revientan en la espalda olas de 2 y 3 metros de altura, más que surfear lo mío era el buceo. Al final les cuento cómo terminó mi aventura submarina. Pero mi lección costarricense fue que lo más peligroso en este mundo es dejar de moverse: físicamente, intelectualmente y profesionalmente. El que no se mueve, literalmente, muere o desaparece. Todos los días encuentro en Internet nuevos inventos y reglas. El común denominador es que nadie quiere esperar. El empleado recién contratado no está dispuesto a invertir 10 años en una empresa antes de aspirar al puesto del jefe —lo quiere hoy. Si se te ocurre una nueva idea, la norma es ponerla en práctica lo antes posible y sin temor. Nuestra época está marcada por el fin del miedo. Se acabaron los tiempos de los temerosos y prudentes. Apple, Microsoft y Amazon se han convertido en líderes del mercado por su compromiso a innovar y a nunca quedarse atrás. Más que defender lo que ya hicieron, están ocupados en adivinar y hasta dictar el futuro. Joe Nocera, columnista del diario The New York Times, nos recordaba en agosto que la empresa que produce los teléfonos Blackberry tenía el 22% del mercado en el 2009. Su teclado y su tecnología a prueba de robos convirtieron a los Blackberry en casi una necesidad corporativa. Pero en lugar de evolucionar y comprender que los consumidores querían una pantalla interactiva y miles de aplicaciones a su disposición, se quedó con el viejo modelo. El iPhone, que salió al mercado en el 2007, los desplazó y hoy Blackberry apenas controla el 2.7% del mercado. Esto me recuerda a las cámaras Polaroid. Polaroid era una empresa extraordinaria. Inventó en 1948 la primera cámara que podía imprimir instantáneamente sus fotografías. Era casi magia: hacías “click” y segundos después tenías una fotografía en tus manos. En 1963 imprimía ya a colores y en 1976 se vendieron más de 6 millones de cámaras. A pesar de su tamaño, que hoy nos parecería gigantesco e incómodo, tener una Polaroid era símbolo de modernidad, sofisticación y eficacia. Edwin Land, creador de la primera Polaroid, estudió en Harvard pero no terminó su carrera. Prefirió concentrarse en sus inventos. (Décadas después Mark Zuckerberg, creador de Facebook, también dejaría Harvard para vendernos la idea de que la mejor manera de tener amigos es no verlos en persona y comunicarse con ellos por Internet). Land se retiró de la empresa en 1982; y algo terrible pasó en Polaroid. Dejaron que el futuro los rebasara. La tecnología de la fotografía digital se extendió a todo el mundo y ya a principios de este siglo reemplazó los rollos de cámaras y las húmedas impresiones de las Polaroid. La empresa se fue a la quiebra en el 2001 y luego, otra vez, en el 2008. Polaroid, en lugar de ser pionera de la nueva tecnología digital, prefirió defender su viejo modelo. Y perdió. Mi abuelo Miguel, nacido en 1900, me contaba con asombro cuando le tocó ver una plaza alumbrada por primera vez. Sobra decir que, para él, subirse a un avión era casi ciencia ficción. En su época los cambios se daban lentamente, se medían en décadas. Hoy no. Google y Wikipedia han reemplazado los 20 pesados tomos de la Enciclopedia Británica que con tanto esfuerzo compró mi papá por insistencia de mi mamá. Las cartas y el servicio de correo están siendo desplazados por Facebook y Twitter. Netflix entendió el futuro mejor que las tiendas de video y las librerías. Y Fusion, una cadena de televisión creada por ABC y Univision, sale al aire el 28 de octubre para la creciente y joven población latina que prefiere hablar inglés. No podemos esperar a que el futuro nos alcance. Hay que estar adelante. Y la única manera de hacerlo es reinventándonos. Para eso es preciso estar dispuesto a aprender cosas nuevas. Por eso me puse a surfear por primera vez a los 55 años de edad. En la playa, tras un par de horas de intentos fallidos finalmente me puse en pie en la tabla y, tambaleando, recorrí unos 30 metros empujado por las olas. No hay mucho de que presumir. Al final de la tarde, como trofeo, me quise tomar una foto con mis hijos en la playa pero los celulares se habían quedado en el auto para no mojarlos. “Ojalá tuviéramos una Polaroid,” pensé. Pero no me atreví a decirlo en voz alta. Mis hijos seguramente habrían dicho: “¿Qué es eso, Papá?”

TAMARINDO BEACH, Costa Rica – The surfing instructor must have wondered what I was thinking. I often take my kids to the beach so they can surf. But during a recent trip to Costa Rica, I decided I wanted to try it myself. Life moves quickly – and at age 55, learning to stand on a surfboard and ride the waves seemed like a great way to seize the moment and not let time pass me by. The instructor handed me a board that was almost twice my height and told me to practice on the sand, which gave me some confidence. However, things changed when I got into the water. Tamarindo Beach is spectacular – its sunsets are breathtaking, but its waters are spirited. There, the Pacific Ocean is anything but pacific – and as I tried to jump onto the board, waves rising 6 to 10 feet broke across my back. Honestly, I was diving more than surfing, but at least I was moving. And moving was my primary goal. The most self-destructive thing that anyone can do is stand still – not only in a physical sense, but also intellectually and professionally. In our increasingly fast-paced world, he who stops moving dies or disappears. Impatience reigns: Nobody wants to wait, no one wants to be left behind. Newly-hired employees are no longer interested in investing 10 years at a company so they can eventually be considered for the management ladder; ambitious workers want to rise faster. Innovators and entrepreneurs can launch a new enterprise the moment they have an idea. Gone are the days of long drawn-out assessments. Look at the successes of visionaries such as Steve Jobs, Bill Gates and Jeff Bezos, who’ve led their companies to the top by making sure they got ahead of the pack and influenced what consumers would want to buy. New York Times columnist Joe Nocera has pointed out that, in 2009, Research in Motion, the maker of Blackberry, controlled 22 percent of the smartphone market. In 2009, the Blackberry was popular and a corporate necessity, but it didn’t evolve. The company failed to see how popular touch-screen technology and apps would become with consumers. Eventually, the popularity of Apple’s iPhone disrupted Blackberry’s business, which represents only about 2.7 percent of the smartphone market. Research in Motion’s story is similar to Polaroid’s – another extraordinary company in its day. In 1926, Edwin Land, Polaroid’s pioneering founder, dropped out of Harvard to concentrate on his inventions. (It’s interesting to note that Mark Zuckerberg would do the same decades later – and eventually sell us on the idea that the best way to keep in touch with friends is through Facebook.) In 1949, Land’s company started selling its famous camera. By today’s standards, a Polaroid camera would seem strange and cumbersome; but then, a machine that could print photographs on the spot seemed magical. Polaroid soon became a symbol of modernity, sophistication and efficacy. In 1963, the company began offering colored instant photographs. In 1976, it sold more than 6 million cameras. Land retired in 1982. Then, something terrible happened: Polaroid allowed the future to pass it by. Digital photography took off at the beginning of this century – and rather than take advantage of the new technology to spark innovations, Polaroid stuck with its old products: cameras and instant film. The company filed for bankruptcy protection in 2001 and again in 2008. Things have changed – and they’re changing even faster. My grandfather Miguel, who was born in 1900, told me stories about being awed at seeing a city square illuminated by electricity for the first time. In his day, small changes took decades, but that’s no longer true. It took only a few years for Google and Wikipedia to replace the hefty volumes of the Encyclopedia Britannica that had been on my family’s bookshelves when I was young. Facebook and Twitter have reinvented communication, making letters and postcards almost obsolete. Netflix has proved it could predict the future better than video stores could. Even TV networks are reinventing themselves: In October, ABC and Univision will launch Fusion, a new network that targets the growing population of young U.S. Hispanics who prefer to speak English. Waiting to find out what happens is a bad idea. We must get ahead. We must learn new things. We must be willing to reinvent ourselves. We must keep moving. That’s why I decided to surf. After a few hours of failed attempts, I could finally stand on the board. I staggered as the waves pushed me for about 90 feet. It wasn’t a tremendous feat, I admit, but it was an accomplishment. When the day ended, I wanted to take a picture of myself and the kids to have as a memento, but we had all left our phones in the car. “I wish I had a Polaroid,” I thought. Of course, had I said that aloud, my children would’ve asked: “What’s that, Dad?”


Page 5A. DOS MUNDOS • Volume 33 • Issue 36 • September 05 - September 11, 2013

EducationEducación Cómo ayudar a que la escuela de sus hijos sea más sana ¿Quién tiene mejor oído en las fiestas, hombres o mujeres?

n estudio publicado en la revista Cortex, revela que los hombres tienen una ventaja auditiva frente a las mujeres U a la hora de detectar e identificar la fuente de un sonido en un

entorno ruidoso; y especulan que es resultado de la selección natural. Ida Zündorf, del Centro de Neurología de la Universidad de Tubinga, junto con el profesor Hans-Otto Karnath y el Doctor Jörg Lewald, investigaron las capacidades audioespaciales en hombres y mujeres sanas a través de pruebas de localización del sonido. Se les pidió escuchar los sonidos y determinar la ubicación de la fuente —señalando hacia su procedencia o nombrando la posición exacta: por ejemplo, 45 grados a la izquierda. En un primer momento, los sonidos fueron presentados uno a uno y hombres y mujeres lograron su objetivo con gran precisión. Más tarde, se presentaron varios sonidos al mismo tiempo y los participantes tenían que concentrarse en localizar un solo sonido. Es lo que se conoce como el “efecto fiesta”: la capacidad humana para detectar y enfocar una fuente de sonido en particular en un entorno ruidoso. Curiosamente, las mujeres encontraron la segunda prueba mucho más difícil en comparación con los hombres. Los resultados sugieren que los hombres son mejores en tareas espaciales auditivas. Dado que esta ventaja masculina sólo se encontró en un “entorno de fiesta” y no cuando los sonidos se presentan de uno en uno, esto indica que la diferencia está relacionada con un “mecanismo de alta atención” en el cerebro específicamente involucrado en la extracción de información espacial de una fuente de sonido, en particular en un entorno ruidoso.

(MS) -- Las escuelas son el lugar ideal para la enseñanza y dar ejemplo de conductas sanas a nuestros niños ya que ellos pasan la mayor parte del tiempo en las aulas. Por eso, los padres están alzando sus voces y participando en una iniciativa para mejorar la salud de sus hijos en las escuelas. La madre de dos alumnos del centro de enseñanza Roots Charter School en Washington, DC reconoció la necesidad de que la escuela de sus hijos incorporara más actividades físicas en el horario escolar. “Ahora más que nunca es crucial hacer que nuestros hijos e hijas sean mas activos físicamente ya que el índice de obesidad infantil ha alcanzado el nivel más alto de la historia”, dijo Michelle Jones. “Quiero asegurarme de que mis hijos vivan sus vidas a plenitud, y hacer ejercicios puede ayudarlos

¿Qué pueden hacer los padres para fomentar escuelas más sanas? * Pedir que haya agua disponible durante todo el día. * Exhortar a maestros y administradores a gratificar a los niños con recesos adicionales, lápices y borradores divertidos o tiempo para un juego especial, en vez de premiarlos con dulces. * Estimular a los niños a inscribirse en deportes, clubes de carreras y otras actividades físicas extracurriculares ofrecidas por la escuela, u ofrecerse voluntariamente para dirigirlas. * Hablar con los vecinos para formar un grupo de caminata a la escuela, turnándose para acompañar a los niños a la escuela y de regreso a casa. * Apoyar la existencia de rutas para ir caminando o en bicicleta a la escuela, si la comunidad no las ha creado.

a lograrlo”. Michelle, se unió con otros padres para crear un consejo de asesoramiento que trabaja con escuelas locales para organizar eventos enfocados en la salud y el bienestar. Actividades como yoga, zumba y una alimentación sana inspiran a estudiantes, padres y miembros de la comunidad a ser físicamente más activos y tomar decisiones saludables a la hora de comer. Otras escuelas están haciendo cambios saludables con programas de los Centros para el Control y Prevención de Enfermedades (CDC), que apoyan a comunidades a través del país, ayudándoles a tener una vida más sana en lugares donde la población reside, trabaja, aprende y juega. El Distrito Escolar de la Ciudad de Nueva York hizo 800 mil comidas diarias más sanas asegurándose que los alimentos y refrescos cumplieran con ciertos requisitos sobre el contenido de sodio, grasa y calorías. Por su parte, un distrito escolar de Las Cruces en Nuevo México ha creado un espacio de actividad física para la comunidad durante horas extraescolares. Tales mejoras pueden ayudar a prevenir la obesidad, un problema progresivo de salud pública que incrementa las posibilidades de que las personas padezcan de diabetes tipo 2, enfermedades cardiacas, varios tipos de cáncer y otros problemas de salud. Buenos hábitos de alimentación y la participación regular en actividades físicas no sólo producen beneficios de salud, sino que también están vinculados con un mejor rendimiento académico, ya que mejoran destrezas importantes como la concentración y el nivel de atención. Por ejemplo, los estudiantes que comen alimentos ricos en proteínas, vitaminas y minerales, son más propensos a un mejor rendimiento escolar que aquellos cuyas dietas incluyen abundancia de alimentos menos saludables como dulces y comidas fritas. Aunque se han realizado cambios en algunas escuelas del país, se puede hacer mucho más. Para apoyar la existencia de escuelas más sanas, los padres pueden recomendar maneras de incrementar la actividad física durante el día y pedir que opciones de alimentos y refrescos más saludables se pongan a disposición de los estudiantes durante la jornada escolar. Para aprender más detalles sobre cómo mejorar la salud en sus escuelas y comunidades locales, visita www.MakingHealthEasier.org.

El Festival Latino 2013 será una experiencia cultural inolvidable para toda la familia. Visite las mesas culturales de Latinoamérica y disfrute de una variedad de actividades para los niños. Actividades:

Explore los países de América Latina: Visite las mesas que representan a México, Bolivia, Colombia, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Perú y otros países. Manualidades: Niños de todas las edades están invitados a disfrutar de una amplia variedad de manualidades de Latinoamérica. Piñata a las 1:45 p.m.

Grupos artísticos:

ALEGRÍA Y DIVERSIÓN PARA TODA LA FAMILIA. CASI DOS HORAS DE UN BELLO ESPECTÁCULO CIRCENSE MAGIA MISTERIOSA ¡¡NO TE LO PIERADS!!

11:00 a.m. Mariachi Azteca Juvenil Alta Vista Los estudiantes interpretaran música mariachi clásica y contemporánea bajo la dirección de Luis Portillo profesor de música de la escuela de Alta Vista la cual está localizada en Kansas City, Missouri. 11:30 a.m. Magia, humor y ventriloquismo. Jorge Humberto Forero presentará un acto de magia y diversión para todas las edades. Él tiene años de experiencia en el ámbito de la magia y el ventriloquismo. 12:15 p.m. Bailes folclóricos de Colombia, Ecuador, Argentina. Adicionalmente se presentará el grupo de danza de Rose Marieʼs Fiesta Mexicana.

1:30 p.m, Karim Memi, vocalista Argentina especializada en música internacional, interpretará canciones de Argentina, México y otros países Latinoamericanos.

SEPTIEMBRE 13 AL 22, 2013 EN LA EXPLANADA DEL

MIDWAY SHOPPING CENTER

4301 State Ave. & I-635 Kansas City, Kan. 66102 (Junto al Price Chopper y Viva Fashion Mart)

INFORMES al 1-877-497-1055

visítanos en www.garciabroscircus.com; y en

y

2:30 p.m. OLE: Música y Danzas de España, este grupo de baile presentará danzas de España con el color y el ritmo clásico del folclore ibérico. Los bailarines estarán acompañados por guitarra flamenca, violín, cajón y voces espectaculares. Juegos y actividades para todos los niños y la familia. Visite las mesas de países Latinoamericanos, y disfrute de un programa espectacular para toda la familia.

Para más información llame 913-826-4648 Este a GRA nuncio Pres TIS par es tu BO a énta lo en un NIÑ LETO la p O. uert a

... garciacircus.com

FUNCIONES: Lunes a Viernes .......... a las 6:00 y 8:30 P.M. Sábados y Domingos .................. a las 3:00, 6:00 y 8:30 P.M. Boletos de preventa a sólo $15.00 en el Midway Shopping Center. Boletos gratis para los niños en el centro comercial, búsquenlos. Un niño entra gratis, sólo si trae su boleto, por cada adulto pagado.

Biblioteca de Oak Park 9500 Bluejacket • Overland Park, KS 66214

(localizada al lado este de Oak Park Mall en la calle 95 y Bluejacket)


PagePage 6A. DOS 10A. MUNDOS DOS MUNDOS • Volume • Volume 33 • Issue 33 • 36 Issue • September 16 • April 05 18--September April 24, 2013 11, 2013

Termómetro KC www.BlueKC.com

Get help paying for health insurance Obtén ayuda para pagar el seguro de salud Ayuda financiera, la reforma de salud y tú

H

ay muchas incógnitas sobre la reforma de salud, pero esto es lo que sabemos: No importa lo que hayas escuchado, la Ley de Asistencia Asequible (ACA) ya casi está aquí. La inscripción abierta comienza el 1 de octubre; y muchos aspectos importantes de la ley entran en vigor el 1 de enero del 2014. De acuerdo con estimaciones de Blue Cross and Blue Shield de Kansas City (Blue KC), la ley brindará a 300,000 personas en Kansas City y sus alrededores acceso a la cobertura de seguro de salud. Pero muchos se están preguntando cómo le harán para afrontar su nueva cobertura de salud. Para muchos, la respuesta viene, al menos en parte, por parte del gobierno federal. Les ofrecerá asistencia financiera a muchos individuos y familias. Esta asistencia financiera, que ayudará con muchos gastos médicos extras, funcionará en base a una escala móvil; entre menos gane un individuo o familia, tendrá derecho a recibir más asistencia. Lo opuesto también es cierto. Cuanto más haga una persona o familia, calificará para recibir menos asistencia. Si calificas para ayuda financiera, entonces eso significa que pagarás menos de tu bolsillo cada mes para tu cobertura de salud. La ayuda estará disponible para muchos. De acuerdo con el Departamento de Salud y Servicios Humanos de EE.UU., las directrices federales del nivel de pobreza de 2013, una personas sola puede ganar hasta $45,960 y una familias de cuatro puede hacer hasta $94,200 de ingresos anuales y todavía calificar para ayuda financiera para ayudar a cubrir los costos de las primas del seguro de salud. Tú puedes comprobar fácilmente si calificas para recibir ayuda financiera hoy con nuestra calculadora de subvención en KCHealthCareReform.org. En el sitio web, busca la calculadora en la parte inferior de la pantalla, introduce tus ingresos y las edades de cada miembro de tu hogar que necesitará un seguro médica y somételo para un estimado de la subvención para la que podrías calificar y los costos [de tu propio bolsillo] para los planes de salud de Blue KC. Para conocer más sobre ACA, las opciones de planes de salud que responden a tus necesidades de presupuesto; seminarios gratuitos de seguros de salud y ayuda financiera, envía un e-mail a Ángela Torres, Representante de Ventas Directas y Mercadotecnia de Blue KC, a Angela.Torres@BlueKC.com.

Financial assistance, healthcare reform and you

T

here are many unknowns about healthcare reform, but this much we know: No matter what you may have heard, the Affordable Care Act (ACA) is almost here. Open enrollment begins on Oct. 1, and many major aspects of the law take effect on Jan. 1, 2014. According to Blue Cross and Blue Shield of Kansas City (Blue KC) estimates, the law will give 300,000 people in and around Kansas City access to health insurance coverage. But many are wondering how they’ll afford their new health insurance coverage. For many, the answer is coming, at least in part, from the federal government. It will offer financial assistance to many individuals and families. This financial assistance, which will help with many outof-pocket medical expenses, will work on a sliding scale; the less an individual or household makes, the more assistance they will qualify to receive. The opposite also is true. The more an individual or household makes, the less assistance they will qualify to receive. If you qualify for financial assistance, then that means you will pay less out-ofpocket each month for your healthcare coverage. Assistance will be available to many. According to the U.S. Department of Health and Human Services 2013 federal poverty level guidelines, a single person can make as much as $45,960 and a family of four can make up to $94,200 in annual income and still qualify for financial assistance to help cover the premium costs for health insurance. You can easily check to see if you qualify for financial assistance today with our subsidy calculator at KCHealthCareReform.org. On the Web site, look for the calculator on the bottom of the screen, enter your income and the ages of every member of your household who will require health insurance and submit for an estimate the subsidy you may qualify for and your out-of-pocket costs for Blue KC health plans. To learn more about the ACA, health plan options that meet your budget needs, free health insurance seminars and financial assistance, e-mail Angela Torres, Blue KC direct sales and marketing representative, at Angela.Torres@BlueKC.com.

Por Chara descubrieron el cuerpo de un hombre sin vida en el río Kansas. Según el reporte policial, un individuo que 08/30/13 Dos adolescentes fueron culpados de violar a una de sus compañeras de clase en una escuela manejaba una lancha se encontró con el cuerpo sin vida cerca de Turner Diagonal. La víctima había sido localizada en Wornall Rd., en Kansas City, Mo. De reportada como extraviada en la ciudad y a la fecha su acuerdo con versiones de la víctima, los dos niños la amagaron y la violaron cuando se dirigía a clases. muerte continúa bajo investigación. El distrito escolar de la ciudad ha declinado dar 09/02/13 La policía de Independence, Mo., investiga comentarios del incidente y los niños se encuentran la procedencia de un paquete sospechoso que fue detenidos en el tutelar para menores de la ciudad. encontrado en Noland Road —en un estacionamiento de un motel de la ciudad. Según trabajadores del 08/31/13 La policía logró la identificación de los dos lugar, alguien llamó a la recepción amenazando a muertos que dejó un doble tiroteo ocurrido en la calle 40 de Kansas City. A la fecha se desconoce el paradero la recepcionista y avisándole del paquete. A la fecha de los culpables sin embargo la policía anunció que ya se desconoce el contenido total, pero la policía ya investiga los hechos. se tienen pistas de su paradero. 08/31/13 Un hombre de Kansas City, Mo., fue culpado 09/03/13 El robo de un auto y de una casa fue evitado por una persona que disparó al ladrón de haber abusado de una niña de 6 años. El fiscal del causándole la muerte en el área de Northland. El condado Jackson informó que la policía logró detener incidente sucedió en la calle 90 y Garfield Avenue. al individuo que fue denunciado por la mamá de la Autoridades informaron que el sospechoso era buscado menor. El fiscal ha impuesto una fianza de $250,000 por varios delitos en el área. A pesar de intentar huir para su liberación. de la escena después de agredir al dueño de la casa, el 09/01/13 Un banco localizado en la calle 119 de ladrón murió a causa de los disparos. Overland Park, Kan., sufrió de graves daños después 09/03/13 Autoridades investigan un tiroteo que de que un auto chocara con el edificio. El incidente no ocurrió en la calle 15 Norte en Kansas City, Kan. El reportó lesionados y continúa bajo investigación. principal agresor huyó del lugar de los hechos después 09/01/13 Una mujer sufrió de un ataque por parte de causarle la muerte a una mujer por varios disparos. de un perro de raza Pitbull en Kansas City, Kan. Ella A la fecha no se tienen sospechosos del caso, pero la caminaba en la calle 10 cuando el perro la vio, se policía ya investiga los hechos. soltó de su cadena y la atacó. El dueño del animal 09/04/13 Sesenta y tres personas resultaron multadas al percatarse del incidente, logró llamar al canino y después de un retén de chequeo de licencias en Blue encerrarlo. Al llegar al lugar de los hechos la policía y el departamento de control animal, tocaron a la puerta Ridge Blvd., en Kansas City, Mo., todas fallarón en presentar una licencia de conducir. Además de estas de la casa, pero el dueño se negó a abrir por lo que el multas, una persona resultó detenida por manejar bajo futuro del perro continúa incierto. by TheShelterPetProject.org la influencia del alcohol. 09/02/13 Autoridades de Kansas City, Kan.,

it’s not

it’s not

’s fault

’s fault

it’s not

by TheShelterPetProject.org

’s fault by TheShelterPetProject.org

o1650_Hdln_r0.eps 108.65 Boton Bold 28.38 Boton Regular 0 tracking

ÚNETE

,

EN EL EVENTO DE UNA SOLA NOCHE &

Harmony Smiles

Insurance Orthodontics Ekberg Family Owned & Operated Specializing in Braces for Children and Adults Los frenos puedes estar a tu alcance con nuestros acuerdos de pagos flexibles. Braces can be affordable with our flexible payment arrangements.

Aceptamos la mayoría de los seguros. Consulta gratuita y sin compromiso. Most insurance are accepted Consultation are free and without obligation.

We Accept Mexico drivers licenses

Don & Phil Barnes

1301 Central Ave, Kansas City, KS

www.ekberginsurance.com - (913) 371-6128

Great radio doesn’t just entertain.

It motivates.

SÁBADO, 14 DE SEPTIEMBRE, A LAS 8:00 P.M. PARA GANAR, VISITA EL FACEBOOK DE DOS MUNDOS O ESCUCHA (1340AM) Y (1250AM) A PARTIR DEL JUEVES, 5 DE SEPTIEMBRE. LOS PASES PARA LA FUNCIÓN ESPECIAL SERÁN RIFADOS A TRAVÉS DE LOS DIVERSOS SHOWS A LO LARGO DEL DÍA Y EN FACEBOOK. LIKE US ON facebook.com/43KIXKansasCity twitter.com/43KIXKansasCity SÍGUENOS EN NO SE NECESITA COMPRA. NULO DONDE LO PROHÍBA O RESTRINJA LA LEY. LIMITADO A UN PASE (PARA DOS) POR PERSONA; 10 BOLETOS ESTARÁN DISPONIBLES MIENTRAS DUREN LAS EXISTENCIAS. LOS BOLETOS SON VÁLIDOS PARA UNA ENTRADA AL CINEMARK MERRIAM EL SÁBADO, 14 DE SEPTIEMBRE, 2013 Y TE GARANTIZAN UN ASIENTO EN LA SALA HASTA 10 MINUTOS ANTES DE LA HORA DEL ESPECTÁCULO. LOS BOLETOS DEBEN SER CANJEADOS EN LA TAQUILLA Y NO PUEDEN SER INTERCAMBIADOS, TRANSFERIDOS O DEVUELTOS POR DINERO EN EFECTIVO, EN TU TOTALIDAD O EN PARTE. NULO DONDE LO PROHÍBA LA LEY. POR FAVOR NO SE RECIBEN LLAMADAS TELEFÓNICAS. ESTA CINTA HA SIDO CLASIFICADA R POR MUCHA VIOLENCIA SANGRIENTA, LENGUAJE Y ALGUNA SEXUALIDAD Y DESNUDEZ.

¡EN CINES SÓLO EL SÁBADO, 14 DE SEPTIEMBRE, A LAS 8:00 P.M.¡

Dr Clarence E. Simmons, D.D.S.

ChangeDOSYour Life MUNDOS 9/05/13 4 COLOR ThroughTHURS:Learning 2.75” x 7.0179” RM ALL.MAC-P.0905.DOSMUNDOS

Transfer Programs Career Programs Certificate Programs

Johnson County Community College 12345 College Blvd. Overland Park, KS 913-469-3803 www.jccc.edu

Si te gustaría mejorar tu sonrisa o la de tu hijo, por favor llama al

(816) 753-0377

ó envíanos un email a or email us at

braces4u@harmonysmiles.com

Raymore, MO 613 W. Conway #103 Raymore, MO 64083

(816)322-2525

2.781x2 learning

If you would like to improve your smile or the smile of your child please call

Country Club Plaza 315 Nichols Rd #208 Kansas City, MO 64112

(816)753-0377

www.harmonysmiles.com Let us show you how to ile”

“Play Your Sm

Up to $50.00 less than our competitors

{

compelling

}

+connected

Visit us online at www.kcur.org or follow us on facebook and twitter.

Tuxedos for less

Biggest variety and colors (816) 453-6755 www.sirknightmo.com 6065 NE Antioch Road, Gladstone, MO 64119


PagePage 7A. DOS 10A. MUNDOS DOS MUNDOS • Volume • Volume 33 • Issue 33 • 36 Issue • September 16 • April 05 18--September April 24, 2013 11, 2013

Taking you back to Vietnam Llevándote de regreso a Vietnam

“Miss Saigon” viene al Starlight

L

os espectadores de Kansas City podrán ver una historia de amor ambientada durante la guerra de Vietnam del sábado (7 de Sept.) al 13 de Sept. en diversos horarios, cuando el musical “Miss Saigon” se presente el teatro Starlight de Kansas City, Mo. El elenco incluye a Orville Mendoza, quien interpreta al ingeniero. Durante una entrevista reciente con Dos Mundos, él habla sobre su personaje y partes de la obra. Dos Mundos: Cuéntame un poco sobre ti. ¿Cómo iniciaste tu carrera? Orville Mendoza: Soy originario de California – y en mi último año de preparatoria, hice audiciones par “Miss Saigon” y tuve la suerte de conseguir un papel. Hice una gira con el show por casi seis años; de hecho, venimos a KC en los ’90s. La gira cerró en el 2000 – y desde entonces, he estado viviendo en la Ciudad de Nueva York; y esto ha sido una especie de reencuentro. DM: Así que actuaste en los ’90s en el mismo espectáculo. ¿Qué personaje interpretaste? OM: Fui suplente del ingeniero y pude interpretarlo muchas veces. Éste es un papel muy cercano a mí y es grandioso volver a ser este papel después de todos estos años. La última vez que lo hice, tenía 24 años. Ahora, son 20 años más tarde y ha sido muy divertido después de tener más experiencia en la vida y ver las diferentes opciones que puedo hacer en este momento. DM: ¿Cuál es tu parte favorita de ser actor? OM: Yo diría el examinar diferentes culturas. Esos son retos que realmente disfrutas siendo actor. DM: Platícame sobre tu personaje. OM: El ingeniero es un estafador. Utiliza todo

The Engineer (Orville Mendoza) in Dreamland

By Lilia Garcia Jimenez

“Miss Saigon” coming to the Starlight

ansas City area theatergoers can see an epic K love story set during the Vietnam War from Saturday (Sept. 7) through Sept. 13 in different

schedules, when the musical “Miss Saigon” is performed at Kansas City, Mo.’s Starlight Theatre. The cast includes Orville Mendoza, who plays The Engineer. During a recent interview with Dos Mundos, Mendoza discussed his character and parts of the play. Dos Mundos: Tell me a little bit about yourself. How did you start your career? Orville Mendoza: I’m originally from California – and in my senior year, I auditioned for “Miss Saigon” and I was lucky enough to get the part. I toured with the show for almost six years; in fact, we came to KC with the show in the ’90s. That tour closed in 2000 – and since then, I have been living in New York City and this has been kind of a reunion. DM: So you performed in the ’90s in the same show. What character did you play? OM: I understudied The Engineer and I was able to perform it many times. This is a role that is near to me and it is great to revisit the role after all these years again. Last time I did it, I was 24 years old. Now, it is 20 years later and it has been fun after having more life experience and seeing the different choices I can make right now. DM: What is your favorite part of being an actor? OM: I would say to examine different cultures. Those are challenges that you really enjoy being an actor.

lo que puede para salir adelante. Usa todo lo que ha aprendido. Es un oportunista, así que en ese sentido, como que deja la historia a la audiencia. Es un antihéroe en el show; es un chulo. Sin embargo, hay humanidad ahí; aunque es un personaje moralmente cuestionable, existen partes donde las personas podrán verlo y decir, “Oh, sí, creo que podría ser él de esa manera”. Definitivamente, él es un reto para interpretarlo. DM: ¿Piensas que se parecen? Me refiero a ti y a tu personaje. OM: Sí, hay veces. Nunca he sido un chulo, pero él tiene … tenacidad y una actitud de no rendirse – y por lo que se refiere a (ser) un actor, esta carrera es muy dura y dicen que las personas que lo logran en este negocio son las tenaces, las que sobresalen. DM: ¿Cuál es la diferencia principal entre el show de los ’90s y el que se está haciendo 20 años después? OM: Creo que la mayor diferencia es que, cuando lo hicimos en los ’90s, eran apenas 15 años … (después) de que terminó la guerra, así que todavía estaba fresco en la mente de las personas – y los jóvenes de hoy están aprendiendo sobre la guerra de Vietnam (y no la recuerdan). Sin embargo, tenemos una gran responsabilidad de mostrar la realidad de cómo fueron las cosas. Es nuestro trabajo dar un enfoque al show con realismo y respeto. DM: ¿Por qué debería ir la gente a ver “Miss Saigon”? OM: Es un show sobre amor, diversidad y cómo el verdadero amor puede luchar contra una tormenta. Con suerte, las personas pueden tener una noche agradable en el teatro y disfrutar … una bella historia de amor. Los boletos para “Miss Saigon” están disponibles en la taquilla del teatro Starlight o en línea en www. kcstarlight.com.

DM: Tell me about your character: OM: The Engineer is a hustler. He uses whatever he can to get ahead. He uses everything that he has learned. He is an opportunist, so in that respect, he kind of leaves the story for the audience. He is an antihero in the show; he is a pimp. However, there is humanity there; even though he is a morally questionable character, there are parts where people can see (him) and say, “Oh, yes, I think I may be him in that way.” He is definitely a challenge to play. DM: Do you think you guys are alike? I mean you and your character. OM: Yes, there are times. I have never been a pimp, but he has … tenacity and a not-giving-up attitude – and as far as (being) an actor goes, this career is very hard and they say people who make it in this business are the tenacious ones, the ones that stick out. DM: What is the main difference between the show in the ’90s and the show you are doing 20 years later? OM: I think the biggest difference is that, when we did the show in the ’90s, it was just 15 years … (after) the war was over, so that was still fresh in people’s memories – and the young people of today are learning about Vietnam War (and don’t remember it). However, we do have a big responsibility to show the reality of how things were. It is our job to approach the show with realism and respect. DM: Why should people go and see “Miss Saigon”? OM: It is a show about love, diversity and how true love can fight a storm. Hopefully, people can have a nice evening at the theater and enjoy … a beautiful love story. Tickets for “Miss Saigon” are available at the Starlight Theatre box office or online at www. kcstarlight.com.

Consulado celebra Semana Laboral

Por Lilia García Jiménez l Consulado de México en Kansas City celebró del 26 de agosto al 2 de septiembre la Semana de Derechos Laborales en sus instalaciones en el centro de Kansas City, Mo. El propósito de dicha semana fue el informar a la comunidad de sus derechos y proporcionarles los conocimientos necesarios para que puedan saber que pasa en caso de un abuso laboral, acoso sexual o falta de pago. “El objetivo se cumplió pues lo que se buscaba era difundir información acerca de los derechos de los trabajadores en Estados Unidos. Además también teníamos la intención de que las contribuciones de trabajadores mexicanos y latinos en general fueran más visibles”, dijo en entrevista telefónica la cónsul titular, Alicia Kerber Palma. Talleres, pláticas y representantes de agencias federales se dieron cita para informar a la comunidad acerca de diversos temas laborales. “Es muy importante que informemos a toda la comunidad acerca de sus derechos. No importa el status legal que tengan, es importante que sepan que

E

siendo indocumentados también tienen derechos y deben ser respetados”, manifestó Kerber Palma. Además dentro de dichas actividades Kerber Palma firmó un Memorándum de Entendimiento con el Departamento de Trabajo de Estados Unidos en el que ambas entidades se comprometieron a brindar información a la comunidad mexicana en temas relacionados con salario mínimo, horas extras, contabilidad y trabajo de menores. La Semana de Derechos Laborales se celebra año con año en los más de 50 Consulados alrededor del país con el motivo de salvaguardar los intereses de la comunidad mexicana que reside en el exterior. Además cada miércoles de 10 a.m. a 12 p.m., el Consulado presenta diversas pláticas con expertos o abogados para que se informen acerca de diferentes temas que incluyen abuso laboral, inmigración y mercantiles. Para estar enterado de los eventos del Consulado Mexicano, visita su página de Facebook en https:// www.facebook.com/pages/Consulado-de-Méxicoen-Kansas-City/.


María José

Page 1B. DOS MUNDOS • Volume 33 • Issue 36 • September 05 - September 11, 2013

Estrena Reality show

Section Section

Dulce María

Presenta Confidencias

A la conquista de Hollywood

n busca de nuevos horizontes, el actor Osvaldo Benavides participó en la cinta E estadounidense El Cielo es Azul, dirigida por Andrew Fierberg, en la que comparte crédito con Miguel Rodarte. Ellos dan vida a una pareja de amigos mexicanos que van

le hicieron a Dulce María, donde además de hablar de moda, también lo hicieron de música. Dulce María regresa con pelo largo, rojo y más realista; algo que no sólo reflejará en su imagen, sino también en su música, la cual promete ser más ecléctica. Dulce María anunció el nombre de su nuevo sencillo, el cual se titula Lágrimas, que salió a la luz el 3 de septiembre.

a Estados Unidos a divertirse pero que acaban involucrados en una serie de enredos. En la película también participa la actriz mexicana Stephanie Sigman y la alemana Bárbara Sukowa. Es una comedia que se transforma en una historia llena de aprendizaje, ya está lista, sólo falta definir su fecha de estreno. En México, Osvaldo estrenará La Verdad Sospechosa, dirigida por Luís Estrada (La Ley de Herodes).

ras 18 años de ausencia en los estudios de grabación, Lupita D´Alessio T ultima detalles de su producción discográfica número 55. En el programa televisivo “El Gordo y La Flaca”, D´Alessio comentó que siente temor porque se

Los X files

enfrentará a un grado de dificultad en el ámbito vocal. “Me sacaron de mi zona de comfort porque es un disco muy contemporáneo y muy moderno en melodías”. En el material intervienen compositores como Noel Schajris, ex Sin Bandera, Rudy Pérez y Samo, quien escribió el tema “Caso perdido”, el cual la intérprete consideró que es una canción que le quedaría como biografía. La cantante prepara una gira de conciertos.

Lupita D’alessio E

Lanza su primer disco en 18 años

l locutor Eddie “Piolín” Sotelo presentó una demanda civil por extorsión en contra de 6 antiguos colegas de su programa de radio y en contra de sus abogados por intentar chantajearlo por $5 millones de dólares. Él recibió amenazas con hacer falsas declaraciones públicas.“Piolín está sorprendido con la conducta de sus ex colegas”. La demanda entablada por Piolín dice: “los demandados han intentado robar dinero flagrantemente, pero me han subestimado; el demandante ha trabajado su vida entera por la justicia y lo hace nuevamente con esta acción”.

Piolín Contrademanda

espués de haber visto en la Comic-Con, a Gillian Anderson y David Duchovny, dando entrevistas D y hablando de los viejos tiempos, poco iba a faltar

para que alguien de la productora confirmara que regresarían con una nueva entrega de Los Expedientes Secretos X. Esta serie duró nueve años en televisión y cuenta con dos películas, Aún no se sabe en que se basará la trama

N

One Direction

L

a película estará basada en la novela corta homónima del escritor y aviador francés Antoine de Saint-Exupéry. Una pequeña compañía independiente de animación de nombre Onyx Films ha logrado comprar los derechos de El Principito y ha llamado a famosos de Hollywood, como Jeff Bridges, James Franco, Rachel McAdams, Marion Cotillard, Benicio Del Toro y Paul Giamatti, personalidades que prestarán sus voces en esta conmovedora historia.

Lanza Fragancia

de esta nueva cinta, pero se cree que será sobre el hijo que Scully y Mulder tuvieron. “Ahora nos gustaría regresar a la mitología”, expresó Chris Carter. También el creador de la serie anunció la llegada de un nuevo integrante, Simon Pegg. Carter se encuentra confiado en reunir al elenco, incluyendo a David Duchovny, de igual forma confesó que Fox ya está presionándolo para que inicie la pre-producción.

El Principito

Al cine

29¢

JUEVES • VIERNES SÁBADO • DOMINGO

SÓLO EN CHAS BALL SUN FRESH EN KC, KS.

Los precios en este anuncio son válidos de Sept 5 - Sept 8, 2013

PRECIOS EFECTIVOS DE SEPTIMBRE 4 A SEPTIEMBRE 10 DEL 2013

2

$ 49

Fresh Pork Stew Meat

lb

Fresh Beef Sirloin Tip Steak

lb

Chiles Serranos

68¢

1

Sopa Instantánea Maruchan

lb

Congeladas

$ 68

c/u

1

$ 88

Alitas de Pollo Paquete Familiar

15.9-oz., Variedad Selecta

1599

$

lb

lb

Klass Listo

8- pulgadas

449

1

$ 48

Lomo de Puerco Entero FRESCO

2 piesas empacada COV

Pastel Imposible

Cacique Ranchero Queso Fresco

lb

Ejotes, Chicharos o Elotes Best Choice

Jugo Tampico

1-kg.

6-ct/2.25-oz., Variedades

$ 99

$ 99

$ 78

10/$

Detergente Pinol 4.5-kg.

Agua Purificada Best Choice PQT-24 Botellas

Soda Best Choice PQT-12 Latas

$

$

Chile Serrano La Costeña 26-oz.

1

$ 99

1

3/$

Papaya Maradol

241 S. 18th Street, Kansas City, KS 66102

1

79¢ lb

Costillas de Puerco

Vendidas en paquete COV

10

5/$

298

1

$ 78 lb

5

12-oz., Variedad Selecta

.5-ltr.

599

VEA EL FOLLETO DE LA TIENDA PARA MÁS OFERTAS GRANDIOSAS.

14.5-15.25-oz., Variedad Selecta

Gallon, Variedad Selecta

1

6

Cilantro Fresco

3

$ 49

Milanesa de Res

Queso Panela

$

Regresan al cine

o eres una super estrella sino lanzas tu propia fragancia y eso lo saben muy bien los chicos de One Direction quienes recientemente lanzaron la suya en Estados Unidos con éxito rotundo; el perfume lleva por nombre ‘Our Moment’ y se podrá adquirir en México a partir de octubre, misma que tendrá un precio aproximado de entre $420.00 y hasta los la fragancia de One Direction será única y exclusivamente para chicas.

MONEY ORDERS

Trocitos de Puerco Sin Hueso

reúne varios clásicos de los más destacados de Latinoamérica y España con nuevos arreglos, bajo el sello Universal Music Latino. Grabado en la ciudad Los Ángeles y producido por el fallecido Phil Ramone, está disponible en versión, estándard y deluxe, con 11 temas y 15 más en DVD. Este material contiene duetos con Christina Aguilera, Vicente Fernández y Rod Stewart.

intérprete no le tuvo miedo a las cámaras, al contrario, asegura que la emisión será una opción más para que la gente la conozca mucho mejor. “Van a ver mi vida tal cual es, para ver qué hay de María José”, Además el show mostrara imágenes de giras por interior de la República sus viajes por avión y carretera, la cantante permitió que la grabaran también en reuniones familiares y con sus mascotas y más.

Alejandro Osvaldo Benavides

Lanza Lágrimas

ulce María está preparando su nuevo material discográfico, y en vísperas D de la llegada de este álbum, la cantante posó para la portada de la revista Glamour. Lucy Lara, Directora de la revista, habló para CNN de la entrevista que

lejandro, lanzó su nuevo álbum A Confidencias, que

aría José muestra su día a día a través M de un reality show. La

Lunchables Duos o Básicos Oscar Mayer

98¢

3.1-4.6-oz., Variedad Selecta

NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE LIMITAR CANTIDADES, CORREGIR ERRORES DE IMPRESIÓN, ASÍ COMO DE ESTABLECER REQUISITOS DE COMPRA. LÍMITES DE COMPRA EXCLUYEN PRODUCTOS LÁCTEOS, TABACO Y ALCOHOL. NO SE ACEPTAN VALES EN ARTÍCULOS DE DESCUENTO. PRECIOS VIGENTES HASTA AGOTAR EXISTENCIAS


Page 2B. DOS MUNDOS • Volume 33 • Issue 36 • September 05 - September 11, 2013

El espectáculo más grande del mundo llega a KC Paulo Dos Santos sorprende con acrobacias en el escenario Por Lilia García Jiménez

campeonato y había personas mirando el show y Ringling Brothers estaba en busca de un enano para hacer acrobacias y cosas cómicas y fui privilegiado pues una persona se apareció pesar de ser pequeño, su tamaño no fue en Brasil y me ofreció participar. Yo debo mucho limitante para Paulo a mi maestro Dos Santos quien siempre se de Capoeria y a caracterizó por ser un amante Ringling Bothers de los saltos, acrobacias y donde he aprendido movimientos. Él es originario muchas cosas. de Brasil, en donde comenzó DM: ¿Cómo se a practicar el conocido arte de sintió cuando le Capoeira, posteriormente se dijeron que iba a dio su ingresó al espectáculo formar parte de este de Dragones de Ringling espectáculo? Brothers en donde junto con PDS: Me sentí otros payasos y acróbatas m u y o rg u l l o s o da vida a un porque trabajar en espectáculo una compañía así lleno de es muy bonito, es magia y diferente a lo que sorpresas yo hacía en teatro. para toda la En teatro también familia. trabajas con público y eso es lo que lo hace igual. Me emocioné mucho pues tienen grandes artistas Dos Santos y entonces yo quiero hacer eso también quiero platicó con lograr hacer una historia en Ringling Brothers. Dos Mundos DM: De todo el show que tiene muchos actos, sobre su ¿Hay alguno que le guste más? trayectoria y las PDS: Bueno hay muchos; como acrobacias sorpresas que aéreas, caballos y perros. Yo diría que los el espectáculo perritos es mi acto favorito; más grande del el muchacho mundo traerán que trabaja con consigo en su los perritos es próxima visita fantástico, a mí y a Kansas City a la gente nos gusta del 11 al 15 de mucho. septiembre en el Sprint Center. DM: ¿Qué le diría a la gente de Dos Mundos: Platíqueme KC para que fueran un poco de su actuación en a ver el show? Dragones. PDS: Kansas Paulo Dos Santos: Yo soy City no se pierdan el ayudante del maestro de ceremonias; y gran espectáculo del esta es mi segunda temporada con el circo Ringling mundo, de la tierra. No se lo pierdan Brothers. Hago muchas acrobacias, el globo de la y traigan a la familia, tendrán diversión y todo. muerte, acrobacias aéreas. En este caso doy vida a Ringling Brothers llega la próxima semana a la historia de dragones, los cuatro elementos que Kansas City y esperamos verlos a ustedes con su éste tiene son: fuerza, coraje, valentía y corazón. familia. Dentro de esos cuatro elementos hago un poco de cada cosa. Para comprar boletos para el espectáculo DM: ¿Cómo comenzó en Ringling Brothers? PDS: Tenía un amigo que tenía un conocido puede visitar www.ringling.com. Los precios y como yo hacía Capoeria, entonces fui a un oscilan entre los $15- $95.

A

rent Magna (Ethan Hawke) es un piloto de carreras quemado que se ve inmerso en un misión al volante cuando su mujer B es secuestrada. Su única aliada es un joven hacker (Selena Gómez), mientras que su única esperanza para salvar a su esposa es seguir a rajatabla las órdenes de la voz misteriosa (Jon Voight) que está observando todos sus movimientos a través de cámaras montadas en su coche de carreras.

SOCIEDAD HIDALGO PRESENTS THE XXII – LATIN AMERICAN CINEMA FESTIVAL OF KANSAS CITY AUGUST – SEPTEMBER, 2013 SEPTIEMBRE 7: VIOLETA SE FUE AL CIELO (VIOLETA WENT TO HEAVEN) – CHILE, 2012 – 110 MIN. DIR. ANDRES WOOD - ELENCO: FRANCISCA GAVILAN, THOMAS DURAND Y CHRISTIAN QUEVEDO. “THE STORY OF VIOLETA PARRA, CHILEAN FOLKSINGER AND POP CULTURE ICON, BASED ON HER SON’S MEMOIRS” . Venue: Rio Theater Overland Park, KS

Doors will open to the public at 10:30 am. program stars at 11:00 am. Films are in Spanish with English subtitles

Films recommended for 18 years or older. No children please Admission: $6.00 per person (No checks or credit cards)

Program is subject to change

ENROLLMENT DAY: A KCPT HEALTH CARE EVENT

SE

SOLICITA PERSONAL de ambos sexos con licencia de conducir para trabajo de limpieza de casas. El trabajo es de lunes a viernes, por las mañanas. Interesados presentarse en: 8220 Robinson St. Overland Park, KS. 66204 Para mayor información, comunicarse a los teléfonos:

September 10th @ 6pm @ Kauffman Foundation 4801 Rockhill Rd., KCMO RSVP @ KCPT.org Call (816) 756-3580

(913) 653-1809 (913) 208-7195

Estética

10448 Metcalf Overland Park,KS 66212 •Cortes de Cabello (Para toda la familia) •Alaciado con Keratina •Color •Permanente •Luces (Highligths) •Dimensiones •Peinados Novias & Quinceañeras •Maquillajes •Tratamiento intensivo profundos con Keratina (Para cabello maltratado) •Enchinado Permanente de Pestañas •Alisado de cejas •Depilación

Confused about the Affordable Care Act? Join KCPT for Enrollment Day: a televised healthcare event. The new insurance exchanges are open for enrollment starting October 1. KCPT brings together experts to dissect your options and how this affects you.

KCPT-HD KCPT2 KCPTCreate kcpt.org

(913) 649-5685

Gracias por su preferencia KCPT-HD KCPT2 KCPTCreate kcpt.org


Page 3B. DOS MUNDOS • Volume 33 • Issue 36 • September 05 - September 11, 2013

El Horóscopo de la Suerte Septiembre 05 - Septiembre 11, 2013

ARIES. (3/22-4/20) Habrá en la semana mucha inspiración. Vendrán otras personas a acrecentar tus ideas y vivirás una explosión creativa muy intensa. Si de pronto no sabes qué hacer, camina. Un poco de distracción y otra vez. 12, 32 y 4.

TAURO. (4/21-5/21) Si sigues relajado durante toda la semana, verás que tu humor poco a poco se asienta. La gente reirá con tus bromas y te sentirás más a gusto de lo normal. Deja que el humor abra puertas y rompa barreras. 20, 27 y 13.

GÉMINIS. (5/22-6/22) Una noticia que se sabrá hará que un hilo sea jalado. Saldrán a relucir muchas cosas que por mucho tiempo has ocultado o te han ocultado. Nada será igual después. Debes responder por lo que has hecho. 33, 29 y 11.

CÁNCER. (6/23-7/23) Necesitarás descanso extra para poder sacar los días ocupados que se vienen encima. El descanso te permitirá sacar la presión, que será mucha. Luego del apuro, vendrán días de cosecha y calma plenas. 6, 44 y 33.

LEO. (7/24-8/23) Un nuevo reto te llevará de vuelta a la escuela, al menos a la computadora, a aprender. Te divertirás mucho porque descubrirás un talento oculto. La nueva tarea será como jugar y te traerá mucho beneficio. 31, 17 y 20.

VIRGO. (8/24-9/23) Una y hasta dos veces se negará eso que tanto quieres. Pero si no quitas el dedo del renglón, si no tomas a pecho las negativas, a la tercera se hará cierto eso que tanto quieres. Disfrutarás porque valorarás. 2, 10 y 15.

LIBRA. (9/24-10/23) Hay gente cerca que te quiere mucho pero está un poco fría contigo porque sienten que tú eres así con ellos. Debes hacerle ver a la gente importante que es importante para ti. No des nada por dicho hasta decirlo. 21, 24 y 41.

ESCORPIÓN. (10/24-11/22) Las nuevas ocupaciones te han alejado de tus antiguas amistades. Un evento feliz durante la semana te pondrá de nuevo en contacto. Verás que tanto cariño es algo que quieres tener más seguido. 30, 39 y 8.

SAGITARIO. (11/23-12/22) La persona que buscas está cerca de ti. Para empezar una historia de amor debes dejar atrás las historias pasadas. Cuando cierres el pasado se abrirá el futuro. De ti depende hacer valer la chance. 23, 2 y 28.

CAPRICORNIO. (12/23-1/20) Dejaste pasar una chance de conocer a una mujer especial. La vida te volverá a poner frente a ella. Anda con cuidado pero ten valor. El amor es para los valientes, no para los cobardes. Amarás mucho. 32, 25 y 26.

En China se ríen así ) en vez de así :)

••••••••••

En el restaurante: - ¿Qué desea el señor? - Me da un café solo. - ¿Solo? - Sí. - Órale ya escucharon al señor, todo mundo para afuera, ¡¡YA!!

•••••••••• - Buenos días, ¿tiene faisán salvaje?

- No, pero si quiere le encabrono una gallina.

••••••••••

Un maestro en clases pregunta: ¿Cómo sería para ustedes morir de una forma tranquila? Y una pequeña niña contesta: -Morir como murió mi abuelo. Y el profesor pregunta: y ¿cómo murió él? - Se quedó dormido. Muy bien, le dice el maestro Ahora... ¿cómo sería una muerte atroz? Y la misma niña responde: - ¡¡Como los amigos de mi abuelo!! ¿Cómo?, pregunta el maestro: Porque ellos iban en el auto de mi abuelo... ¡¡¡ cuando se quedó dormido !!!

••••••••••

-Señor juez, ¡si amar es un delito me declaro culpable! - Cállese. ¡Usted está aquí por jugar Angry Birds con las palomas de la iglesia!

•••• •••• •••• •••• •••• •••• •••• •••• ••••

PISCIS. (2/20-3/21) Recibirás una llamada inesperada de un familiar que por años no has visto. No debes preocuparte porque no habrá malas noticias sino al contrario. Verás que hay gente que piensa en ti y no lo sabías. 18, 1 y 4.

__

Por Sara García

ACUARIO. (1/21-2/19) Te preguntarás cómo puedes mejorar algún aspecto de tu vida y cualquier respuesta irá a los mismos términos: debes cuidar tu cuerpo. Buena parte del ánimo que traemos, depende de cómo cuidamos el cuerpo. 34, 33 y 40.

En 1990 Drácula se alimentaba de vírgenes. En el 2013 …. murió de hambre

•••••••••• —¡Papel!

—Tijeras, te gané. —¡Papel! —Tijeras, gané otra vez. —Ya mamá, deja de jugar y pásame papel que estoy en el baño.

••••••••••

— Abuelo, ¿dónde dejaste al niño? — En su cama. — Aquí lo que hay es un pollo. — ¡APAGA EL HORNO, APAGA EL HORNO! De facebook aprendí que aunque te pase una desgracia siempre habrá gente que le guste.

FOREVER

Comentarios: admin@textosymas.com — 6881 Stanton Ave. Suite F, Buena Park, CA. 90621

Los crucigramas sudoku están estructurados como una cuadrícula de 9x9, dividida en nueve cajas de 3x3. Para resolver un sudoku, los números del 1 al 9 deberán llenar cada renglón, columna y caja. Cada número puede aparecer solamente una vez en cada fila, columna y caja. Tú puedes descubrir el orden en que los números aparecerán utilizando pistas numéricas que ya te han sido provistas en las cajas. Entre más números tengas, ¡se vuelve más fácil la resolución del crucigrama! Here’s How It Works: Sudoku puzzles are formatted as a 9x9 grid, broken down into nine 3x3 boxes. To solve a sudoku, the numbers 1 through 9 must fill each row, column and box. Each number can appear only once in each row, column and box. You can figure out the order in which the numbers will appear by using the numeric clues already provided in the boxes. The more numbers you name, the easier it gets to solve the puzzle!

HORIZONTAL

VERTICAL

3. TO KNIT 5. DISCHARGE 8. GRAPE 9. TILE 10. EVIL 12. NAIL, FINGERNAIL, TOENAIL 14. BOA, NECKPIECE. 15. BLANKET 16. LACQUER 18. WINGED 20. MORE 22. A, AN 23. THRESHOLD 26. ROOF 27. TALL 28. TO TWINE, TO CONCOCT

1. ALPHA 2. LAZY 3. TEA 4. BOSS 6. TOPIC, THEME 7. SPOT, STAIN 8. ULTRA 9. FABRIC 11. JUBILATION 12. UTERUS 13. USEFUL 15. BUSH, SHRUB 17. LOVE 18. EXTRA WHITE 19. TO ALLOY 21. TO SPREAD 24. BALL. 25. MASTER

Common sense

has made us

uncommon.

OLATHE CELLULAR La más alta calidad en servicio para tus necesidades de telefonía

There’s been a lot going on at Bank Midwest. We’ve been working on improving the entire banking experience. It’s not good enough just to offer all the products and services of national banks. We’re driven to do it better. From our banking centers, to our online banking. From offering great rates, to our Mobile App. Come in and see what’s happening at Bank Midwest. Where common sense lives.

• Desbloque / flash • Accesorios para teléfonos • Centro de pagos • Lo último en teléfonos inteligentes • Planes SIN contrato, desde tan sólo $30

“Satisfacción Garantizada” GRANDES ESPECIALES: Para Boost mobile. Teléfono a prueba de agua por sólo

Samsung Galaxy S3 para Boost mobile a

$379*

Tablets a menos de

$89*

1-800-867-2265 | bankmw.com

$59*

Distribuidor autorizado de: *Tiempo limitado ** Cantidad limitada

916 OLD HIGHWAY 56, OLATHE, KANSAS 66061, 913-782-2228

Bank Midwest is a division of NBH Bank, N.A., Member FDIC. ©2013 NBH Bank, N.A.


Page 4B. DOS MUNDOS • Volume 33 • Issue 36 • September 05 - September 11, 2013

Notas de Fútbol

Getting ready

Por Adolfo Cortés

Rookies Davis and Bray prepping for roles with Chiefs

GUATEMALA

Tras ganar 2-0 al Marquense, el bicampeón Comunicaciones se mantiene como líder general con 15 unidades en Guatemala.

EL SALVADOR

FAS goleó 3-1 a la Alianza para frenar su marcha invicta y de paso convertirse en el nuevo líder general en el fútbol salvadoreño.

AMÉRICA HUMILLA A PUMAS Y ES LÍDER EN MÉXICO

MÉXICO SE JUEGA LA VIDA ANTE HONDURAS Y EE.UU.

Después del voto de confianza y de abrir la puerta a los jugadores naturalizados, la Selección Nacional se concentró este lunes con la obligación de ganar su próximo duelo ante Honduras y no perder en su visita a Estados Unidos. Nunca como ahora en el Hexagonal de la CONCACAF el Tri había tenido tanta presión previa, pero de igual manera recursos para salir adelante. Apuntamos que ojalá el Chepo utilizará el mismo equipo que goleó a Costa de Marfil y por las circunstancias parece que así será. Por un lado, Guillermo Ochoa se puso como Carlos Vela y condicionó su viaje a México sólo si era titular. La petición fue rechazada lógicamente y se quedará con el Ajaccio mientras Javier Hernández se recupera de una lesión en la corva y quizá no haga ni el viaje. En el caso de Memo y tomando en cuenta el nivel de juego de José de Jesús Corona era inviable que perdiera la titularidad y la posible ausencia del Chicharito le abre la oportunidad de Oribe Peralta, quien está en un mejor momento. Así las cosas los únicos cambios serían el regreso del Maza Rodríguez a la zaga central y la incorporación de Andrés Guardado al medio campo. México recibe a Honduras el próximo viernes y el martes visita a Estados Unidos. El Chaco Giménez repetirá como titular. La obligación es ganar uno y empatar el otro para no verse rezagado y quedarse fuera del Mundial porque estamos hablando de un negocio de $250 mil [dólares], un pastel que ni Televisa ni TV Azteca quieren perderse su parte.

COSTA RICA

Saprissa doblegó 1-0 a Uruguay para mantener su marca perfecta y el liderato general en Costa Rica con 13 puntos. Alajuelense dio la sorpresa al vencer al campeón actual Herediano, por 1-0.

HONDURAS

Parrillas One dio la sorpresa de la jornada al frenar la marcha invicta del Real Sociedad y ganar 1-0; mientras el clásico nacional fue para Olimpia que venció 2-1 al Motagua.

By Shawn Roney

En medio de una pertinaz lluvia, el campeón América se sobrepuso a un par de ausencias importantes, al anotar tres goles en siete minutos de la primera parte; y humilló 4-1 a Pumas el lunes por la noche, para mantenerse invicto, ligar su quinta victoria que los tiene en la cima del torneo Apertura mexicano, con dos juegos pendientes aún. De paso, el América dejó acéfalo el banquillo del conjunto universitario, uno de sus rivales acérrimos, que anunció más tarde la destitución de su técnico Antonio Torres Servín en lo que fue un lunes negro para los entrenadores porque tres cabezas rodaron y suman cinco en lo que va del torneo. Primero, Gabriel Caballero renunció a su cargo con los Tuzos del Pachuca. Por la tarde, Atlante le dio las gracias a Wilson Graneolatti y finalmente Pumas cesó a Servín. Sin Aquivaldo Mosquera ni Narciso Mina, llamados a la selección de Colombia y Ecuador respectivamente, América no tuvo problemas para golear a unos despistados Pumas que no saben a que jugar. Miguel Layún abrió la cuenta con un disparo de media distancia a los 27; Juan Carlos Valenzuela marcó el segundo tanto con un remate de cabeza a los 31, y Luis Ángel Mendoza añadió un tanto a los 34 minutos para darle rumbo al encuentro. Luis Gabriel Rey cerró la cuenta en la segunda mitad mientras Martín Bravo descontó por los universitarios.

OTROS RESULTADOS

Gallos Blancos dio la sorpresa al ganar 2-0 al Cruz Azul y León no se quedó atrás al doblegar 2-0 al Santos en un duelo de invictos mientras Morelia goleó 4-1 al Pachuca, Monterrey sigue sin ganar tras igualar con el Atlas, Chiapas en su lucha por no descender goleó 3-1 a Tijuana y Veracruz rescató un empate 1-1 con Tigres, Puebla respira tras ganar 1-0 al Atlante y Chivas sigue sin poder ganar y hasta se dieron el lujo de errar un penal para empatar 0-0 con el Toluca. Después de ocho fechas, América, Morelia y León encabezan las posiciones con 16 puntos. Toluca, Veracruz y Cruz Azul suman 13, seguidos de Santos y Querétaro, con 12. Chiapas tiene 11; Puebla 10 y Pachuca nueve, mientras que Tijuana y Tigres tienen ocho cada uno; Monterrey acumula siete, Atlas y Chivas suman cinco cada uno; Pumas se quedó en cuatro y Atlante está en el fondo con dos. La próxima fecha -que se jugará sin seleccionados nacionales y extranjeros- arranca el viernes con el duelo Querétaro-Puebla. El sábado juegan América-Monterrey, Tigres-Chivas, Pachuca-Pumas, Atlante-Morelia, León-Chiapas, Atlas-Santos y Tijuana-Veracruz. El domingo está programado el Toluca-Cruz Azul.

s the Kansas City A Chiefs prepare to open the regular season

on Sunday (Sept. 8) at Jacksonville, rookies such as Knile Davis and Tyler Bray are preparing to fill the roles coach Andy Reid is expecting them to fill. Davis, who played at the University of Arkansas before the Chiefs took him in the third round of this year’s NFL draft, expects to be a go-to punt and kickoff returner. For Kansas City’s special teams unit to be ready for Jacksonville Sunday, it’s key for Davis and his teammates to study Jacksonville’s special teams unit on video to “see what

Kansas City Chiefs backup quarterback Tyler Bray is preparing himself to step in and play if coach Andy Reid calls on him. (Photo by Steve Saunders/Courtesy of www.kcchiefs.com)

they like to do,” he said after the Chiefs’ 30-8 preseason win over the Green Bay Packers on Aug. 28 at Arrowhead Stadium. “Coach Toub (special teams coordinator Dave Toub) does a good job…. He’s going to have us ready,” Davis stated. Bray, who played at the University of Tennessee before joining the Chiefs as a free agent acquisition, knows he’ll be the thirdstring quarterback. He Rookie Knile Davis expects the Kansas City Chiefs to call on him for kickoff and punt returns believes he’ll be ready to this season. (Photo by Steve Saunders/Courtesy of www.kcchiefs.com) play if starter Alex Smith and No. 2 quarterback Chase Daniel get injured. The key to being ready is to “take mental reps,” he said. “You can’t take a play off,” Bray stated. “You’ve got to learn…. These guys (in this locker room), they’re going to have their ups and downs. You’ve just got to www.tapatiokc.com learn from them.”

913-621-5555

Buy 1 Entree Get the Second Entree

HALF OFF

NOT VALID WITH ANY OTHER OFFERS OR COUPONS. ONE COUPON PER TABLE. EXPIRES 8/31/13

151 S. 18th St. • KC, KS • (Next to Sunfresh) I-70 & 18th St • 913-621-5555

Editor’s note: The Chiefs finalized their 53-man regular season roster on Aug. 31. To see who made the cut, visit http://www. kcchiefs.com/team/roster. html.

The Kansas City Zoo is now hiring! Full-Time Positions Available AT A WORK

Please visit our website for more information and/or to apply:

LY WILDZOO!

Retail Assistant Manager Life Support Operator Grounds and Custodial Services Manager Animal Supervisor

FUN

Gardener EOE/AA/MBE/WBE

wwww. ww www.kansascityzoo.org w.ka w.ka kans nsas ns a cicityyzooo. as o.or o.or orgg | 81 816.513.5800 16. 6 51 513.33..58 5800 0 00 The Kansas City Zoo, a private, non-profit organization is operated in agreement with the Kansas City, MO Board of Parks and Recreation Commissioners, partially funded by the Zoological District in Jackson and Clay Counties in MO, and is accredited by the Association of Zoos and Aquariums.

Credit Motors Inc.

¡¡Hablamos Español!!

1400 State Ave. Kansas City, KS (913) 621-1206 Más de una cuadra de la selección más grande de AUTOS, SUV’s y CAMIONES

¡¡“Con enganches comenzando a sólo $195.00”!! DOWN Since $195!!

Over 1 City Block of the Largest selection of CARS, SUV’s and TRUCKS

04 Ford Escape All Wheel Drive

03 Honda Accord 5 Speed with moon Roof and Leather Seats

02 Dodge Ram Full Power

04 Chevrolet Tahoe Like New

06 Chevy Monte Carlos Sporty with Moon Roof

07 Dodge Charger Full power Like New

07 Scion TC 5 Speed

08 Dodge Charger Like New

04 Mazda 6 With Leather seats and Moon Roof

01 Mercury Grand Marquis with leather seats

07 Chrysler Pacifica Like New

07 Chevrolet Impala like New


Page 5B. DOS MUNDOS • Volume 33 • Issue 36 • September 05 - September 11, 2013

Sporting vence a los Rápidos de Colorado Por Lisa López, fotos de Michael Alvarado

E

l sábado, 31 de agosto, con una primera mitad dominada ampliamente por el Sporting y una segunda mitad donde no había superioridad por parte de ningún conjunto, el equipo de casa logra vencer en los últimos minutos al Colorado Rapids por 2-1.

Benny Feilhaber anotó el primer gol de la noche al minuto 33 y el equipo visitante logra el empate gracias a Edson Buddle al minuto 77. Cuando los asistentes pensábamos que el partido terminaría en un empate, Graham Zusi logra lo inesperado

y anota al minuto 88. Con este resultado Sporting consigue 42 puntos (12-9-6) y empata el liderazgo de la Conferencia Este con el Montreal Impact y los New York Red Bulls. El próximo partido del equipo azulino será el sábado,

7 de septiembre, cuando reciba a Columbus Crew en el Sporting Park.

Canelo contra Mayweather impondrá récord en el Pago por Evento unos días de la celebración del El record en la historia del boxeo, lo seis peleas acordadas con Showtime, que A esperado duelo de invictos entre Floyd tiene el combate que sostuvieron “Money” se lo arrebató a HBO para ayudar a vender Mayweather y Saúl Álvarez, el próximo 14 Mayweather jr ante Oscar de la Hoya, el 5 suscripciones de cable y construir su marca Por Adolfo Cortés

de septiembre en Las Vegas, Nevada, los promotores de boxeo se frotan las manos porque esperan imponer récord en el sistema del Pago por Evento. De hecho, la primera marca ya está establecida porque el precio del paquete en los Estados Unidos es de 74.95 dólares, algo no visto en la historia del Pago por Evento. La apuesta de los promotores es por la afición mexicana que adquiere todo con tal de ver a su ídolo y por el otro los estadunidense que han hecho a Mr. Money su peleador favorito de los últimos años.

de mayo del 2007, con dos millones 150 mil compras, para una derrama de 120 millones de dólares. Y mientras llega el momento del combate ambos pugilistas derrochan optimismo en sus ruedas de prensa previo a su viaje a Las Vegas previsto la próxima semana. “Estoy listo para rendir y entretener, eso es de lo que se trata. Soy mucho más viejo ahora, así que en las últimos cinco peleas que tengo quiero sacar provecho del dinero”, dijo Mayweahter. Para Floyd está será la segunda de las

de boxeo. Mayweather dice que los combates serán los últimos de su carrera, aunque a los 36 años no parece haber perdido nada de los reflejos o la velocidad que le han ayudado a ganar todos los 44 combates de su carrera profesional, que comenzó tras los Juegos Olímpicos de 1996. “No hay excusas y vamos a llegar lo mejor preparados posible. No vamos a defraudar a nadie y aprovechar esta oportunidad única que me da el boxeo”, destacó por su parte el popular “Canelo” desde Big Bear, California.

© Disney, © Disney/Pixar.

Disfruta los dulces ahorros. Los ahorros comienzan en casa. Simplemente cambiando un foco de alta eficiencia puede ahorrarte dinero. De hecho, en el transcurso de un año, podrías ahorras hasta un 75% por foco*. Contacta a EnergyWorks KC hoy para conocer otras formas en que puedes endulzar tus ahorros de energía veraniegos.

¡BOLETOS PARA NIÑOS A $10! Para funciones selectas

SEPT. 11 – 15

Mie. SEPT. 11 7:00 PM

NOCHE DE ESTRENO A $10!^

Jue. SEPT. 12

Vie. SEPT. 13

7:00 PM*

7:00 PM

Sáb. SEPT. 14 11:00 AM* 3:00 PM* 7:00 PM*

Dom. SEPT. 15 1:00 PM* 5:00 PM*

*Excluye asientos de Circus Celebrity, Premium, y VIP. No descuentos dobles. Se aplicarán cargos adicionales. ^Excluye noche de estreno. WaterWorks!

Ahorra energía. Ahorra dinero. Ahorra ya.

816.531.7283 n EnergyWorksKC.org * Los ahorros variarán ampliamente dependiendo del voltaje (o potencia eléctrica) del foco reemplazado, comparado con el voltaje del bulbo instalado.

Para redimir esta oferta, visita la taquilla de Sprint Center, Ringling.com, AXS.com o llama a 1-888-929-7849. Precio regular de boletos: $22 · $15 Se aplicarán cargos adicionales.

Ringling.com


Page 8B. DOS MUNDOS • Volume 33 • Issue 36 • September 05 - September 11, 2013

Grand Apertura Sábado, 14 de Sept. 6345 Kansas Ave. Kansas City, KS.

L

a X estará en vivo de 2 a 4 p.m. en la gran inauguración, con mucha diversión y regalos. Ven y regístrate para ganar una televisión de pantalla plana de 60”. Todas las partes en el patio tendrán 50% de descuento. Muncie U Pull tiene en existencia más de 1,000 carros, camionetas y SUVʼs, además de una selección de más de 200 autos clásicos de los 50ʼs y 60ʼs. Encuentra las partes que necesitas y ahorra un 50% en la gran apertura de Muncie. Tú traes tus herramientas, Tú retiras las partes y Tú AHORRAS.

Este anuncio es válido del miércoles 4 al martes 11 de septiembre 2013 At these Price Chopper locations: 75th & Metcalf, Overland Park, KS 913-432-1107 4301 State Ave., Kansas City, KS 913-371-2736 7734 State Ave., Kansas City, KS 913-299-8298 4950 Roe Blvd., Roeland Park, KS 913-236-6262 12010 W. 63rd St., Shawnee, KS 913-268-8025 2101 E Santa Fe, Olathe, KS 913-764-7300 12220 S. 71 Hwy., Grandview, MO 816-761-8767 Nos reservamos el derecho de limitar cantidades y/o establecer requisitos mínimos. Límites de compra no incluyen productos lácteos frescos, tabaco ni bebidas alcohólicas.

Tortilla Casera Mission 12-pzas., 28-oz.

199

$

c/u.

Chiles jalapeños nachos La Costeña

Calabazas

26-oz.

1

c/u.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Zanahorias rebanadas La Costeña

Nopalitos La Costeña

89¢

c/u.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Chiles verdes Hatch

1

99¢

$ 49

c/u.

lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Chuletas de lomo de cerdo

Parte inferior de la rabadilla, paquete familiar, sin hueso

Paquete familiar, sin hueso

329

199

$

lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Filetes de perca del océano

Costillitas de res

I.Q.F.

399

$

lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

29.1-oz.

Bistec de res

$

99¢

$ 99

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

14.1-oz.

P REC IO $ BA JO$

399

$

lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

¡MONEY ORDERS GRATIS!

Clientes nuevos que cambien cheques

Solamente en las sig. sucursales: 4301 State Ave, Kansas City, KS 4950 Roe, Roeland Park, KS

Limitado a 5 giros por cheque...

Dos Mundos...

Aplica una cuota de 2%

Cuando cambias tu cheque de nómina recibirán un refresco de 2 litros “Gratis” … Simplemente mencionen que leyeron este anuncio en o del gobierno


Dos Mundos Newspaper V33i36  

Volumen 36 edición 36, septiembre 12 - septiembre 18, 2013

Advertisement
Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you