Page 1

Food•Comida

Recetas Para celebrar el amor

3B>

Farándula Volume 32• Issue 06•February 09 February 15, 2012

(816) 221-4747 902 Southwest Blvd. KCMO. 64108

Festeja a quien amas en San Valentín Celebrate who you love on Valentine’s Day

Juanes Graba MTV Unplugged

Commentary by Lilia Garcia

1B>

nce a year, St. Valentine, who’s known O as the lover’s protector, visits people’s Comunidad• hearts to plant the seeds of love. The day

Community

has become known as Valentine’s Day – and every year on Feb. 14, people celebrate it, usually with gifts and/or by romancing their significant other. However, Valentine’s Day isn’t just for lovers. It’s a day to show love and appreciation to everyone you love, including friends and family members. There are many ways you can express your love, including saying something nice, writing a letter or buying a flower from a street vender. But if you have the budget and want to celebrate your love on a larger scale, consider some of the following acts:

U

na vez al año, San Valentín, conocido como el protector del amor, visita los corazones de las personas para plantar las semillas del amor. Su día se conoce como el Día de San Valentín – y cada año el 14 de febrero, la gente lo celebra usualmente con regalos y/o por medio de romance con su otra mitad. Sin embargo, el Día de San Valentín no es solamente para los amantes. Es un día para mostrar

2A>

*Go out for dinner: There are many restaurants you can visit, but make a reservation because Valentine’s Day is usually a busy day. Enjoy a sweet meal and party with your friends or your other half. *Buy presents: Gifts don’t need to be big to show people how much you love them. A small piece of chocolate, a rose or a lollipop might be enough. And such gifts aren’t for romantic couples; you can give them to show friends how much you care about their friendship. *Take a walk: The plaza in Kansas City, Mo., is a beautiful place to walk. There are a variety of shops there. The plaza is a perfect place to eat dinner, drink some coffee or have a fun time. *Rent a movie: The movie can be an action film, a comedy or a love story. The important thing is to have fun. *Do something different: That “something different” can be attending the Little Miss & Master LULAC Sweetheart Dance,

Baile Exclusivo para ti

7A>

Internacional •International

2A>

1B>

Woman for Mexican presidency 6A> Mujer por la presidencia mexicana

Deportes•Sports

F

ebrero es el mes del amor – y el amor se puede encontrar donde sea. No importa la religión, origen o cultura, lo que importa es que algunas veces las personas se enamoran de otra simplemente porque ven o admiran en ella alguna cualidad. En muchos países, la gente no puede elegir con quién va a pasar el resto de su vida. Algunas familias se involucran y arreglan el matrimonio que probablemente no tendrá un final feliz. Los latinos se caracterizan por mostrar amor mediante abrazos, besos y exhibiendo en público sus sentimientos. Sin embargo, no importa la raza, lo que importa es que el AMOR está por todos lados y cualquiera puede sentir AMOR. Pero, ¿qué es el AMOR? El amor es uno de los sentimientos más grandiosos que un ser humano puede desarrollar. El amor Bobbi & significa compartir, Juan J ose felicidad, sentimientos, pasión y romance. Es un sentimiento que puede ser hallado en el lugar 6A>

Jessic

Gigantes campeones en la NFL

a&D

ayon

Educación•Education A Love Story

Column by Lilia Garcia Jimenez

cisco

& Fran Yadira

ebruary is the month of F love – and love can be found anywhere.

It doesn’t matter your religion, background, or culture, what it matters is that sometimes people fall for each other just because they see each other or they admire a quality in the person. In many countries people are not able to pick the person with who they are going to spend the rest of their life with. Sometimes families get involved and arrange a marriage that probably will not have a happy ending. Latinos are characterized by showing their love, by hugging, kissing

and demonstrating their feelings in public.

6A>

Catholic schools chief backs bill Jefe de escuelas católicas respalda proyecto de ley 8A>

¡NO a las leyes anti - inmigrantes!

*HB 2522: De ser aprobado, negará el acceso a la educación universitaria a inmigrantes indocumentados. *HB 2578: Esta propuesta es similar a las leyes 2B>

No to antiimmigration laws! Kansans planning rally against anti-immigration laws By Lilia Garcia Jimenez

rom 1 to 3:30 p.m. Feb. 13-16, several F proposals aimed at curbing undocumented immigration will be discussed in the Kansas Legislature in Topeka. In addition, a bill to guarantee two-year work permits to undocumented workers will be discussed. Next week will be crucial for Kansas. The Kansas Legislature will define if some of the proposal move forward or stop. “There are several anti-immigration bills that will be submitted,” Melina Lewis, immigration activist pointed out. Bills that will be considered include the following: 2B>

Presort Standard US Postage Paid Sedalia, MO 65301- PERMIT #210

Del 13 al 17 de febrero, de 1 a 3:30 p.m., varias propuestas destinadas a frenar la inmigración ilegal serán discutidas en la legislatura de Kansas en Topeka. Además, será discutido un proyecto de ley para garantizar permisos de trabajo de dos años para trabajadores indocumentados que cuenta con un apoyo muy amplio. Las sesiones se llevarán a cabo en el tercer piso. La próxima semana será crucial en Kansas. La legislatura estatal definirá si pasa o detiene algunas de las propuestas. “Hay varios proyectos de ley anti-inmigración que serán presentados”, señaló la activista de inmigración, Melinda Lewis. Los proyectos de ley de la Cámara de Diputados que serán considerados incluyen los siguientes:

pÁGINA 9A>

902-A Southwest Blvd. Kansas City, MO 64108

Habitantes de Kansas planean manifestación en contra de leyes anti-inmigratorias

7B>


Page 2A. DOS MUNDOS • Volume 32 • Issue 06 • February 09 - February 15, 2012

Valentine’s Day Continued from Page 1A

scheduled for amor y aprecio a todos los que amas, incluyendo Saturday (Feb. amigos y familiares. 11) at the AgriExisten muchas formas para expresar tu amor, cultural Hall incluyendo decir algo bonito, escribir una carta o of the Kansas comprar una flor a un vendedor ambulante. Pero E x p o c e n t re , si tienes un presupuesto y deseas celebrar a tu 1 7 t h S t re e t amado(a) a gran escala, considera algunos de los Entrance, in actos siguientes: Topeka, Kan. *Sal a cenar: Tickets are $8 Hay muchos resin advance or taurantes que $9 at the door puedes visitar, for adults, and pero haz una $5 for senior reservación porque en el Día Tori Mendoza Hartley adults and ages 12 years and de San Valentin younger. This es usualmente year’s Little Miss LULAC un día ocupado. candidates include Paris Anna Disfruta una Marie Fletcher, dulce comida Tori Mendoza y fiesta con tus Hartley and amigos o tu otra Happi Rodrimitad. guez. The Giovanni Labrador-Perez *Compra Little Master regalos: Estos LULAC canno necesitan ser grandes para mostrarle a la didates include gente cuánto la quieres. Una pieza pequeña De’Marques de chocolate, una rosa o una paleta podrían F l e t c h e r, ser suficientes. Y dichos regalos no son sólo Giovanni Labpara parejas románticas; también puedes r a d o r- P e re z dárselos a tus amigos para mostrarles lo and Luciano mucho que te importa su amistad. Marcelo. *Den un paseo: La Plaza en * ( F o r Kansas City, Mo., es un lugar married or De’ precioso para caminar. Hay una Marques engaged couvariedad de tiendas ahí. La Plaza es Fletcher ples) get marel lugar perfecto para cenar, tomar ried or renew una copa o un café o para pasar un your vows: rato divertido. Take advantage of the *Renta una película: Ésta 12th Annual Celebration puede ser de acción, comedia o una of Love and Commitment. historia de amor. Lo importante es Scheduled for 10 a.m.-6 pasarla bien. p.m. at the Unity Temple *Haz algo diferente: Ese “algo on the Plaza, this event diferente” podría ser asistir al Baile offers free weddings and de los Enamorados y “Little Miss & vow renewal ceremonies on Master LULAC”, programado para Valentine’s Day. To reserve Paris Anna Maria Fletcher el sábado (11 de Feb.) en el Salón your cerAgrícola del Kansas Expocentre, emony, visit entrada por la calle 17, en Topeka, Kan. Los the temple, boletos cuestan $8 por adelantado o $9 en la located at 707 puerta para adultos, y $5 para personas mayores W. 47th St. in y menores de 12 años. Los candidatos de este año Kansas City, para Little Miss son París Anna Marie Fletcher, Mo. CeremoTori Mendoza Hartley y Happi Rodríguez; y nies will be para Little Master son De’Marques Fletcher, provided in Giovanni Labrador-Pérez y Luciano Marcelo. English or *(Para parejas casadas o comprometidas) Spanish. cásense o renueven sus votos matrimonia*Share les: Aprovechen la 12ava. Celebración Anual with others: del Amor y Compromiso. Programada de 10 Yo u can a.m. a 6 p.m. en Unity Temple en La Plaza, este donate your evento ofrece ceremonias gratuitas de matriblood to monio y renovación de votos en el Día de San people who Valentín. Para reservar tu ceremonia, visita el Victoria (Happi) Rodriguez need it. Your templo ubicado en 707 W. 47th St. donation en Kansas City, Mo. Las ceremonias will save serán dadas en inglés o español. lifes and *Comparte con otros: Tú will give puedes donar tu sangre a gente que people a diflo necesita. Tu donación salvará ferent life style. vidas y le brindará a la gente un These donations estilo de vida diferente. Estos donaare organized by the tivos están organizados por la Cruz Red Cross of Kansas City. Roja de Kansas City. El 14 de Feb., On Feb. 14, locations are las ubicaciones serán Universidad Mid America Nazarene Nazarena Mid America, 2030 E. University, 2030 E. College College Way, Olathe, Kan., 10:00 Way, Olathe, Kan., 10:00 a.m. a 3:00 p.m.; Centro Recreativo a.m. to 3:00 p.m.; Swinney Swinney, 5100 Rockhill Road, Rec Center, 5100 Rockhill Kansas City, Mo., 11:00 a.m. a Road, Kansas City, Mo., Luciano Marcelo 3:00 p.m. 11:00 a.m. to 3:00 p.m.

La seguridad vial no es accidental

Road safety is no accident

n accidente es un evento o circunstancia imprevisto y no planificado. Esa es definición perdurable y oficial de una palabra que denomina a la principal causa de muerte de niños de 3 a 14 años. Los accidentes que involucran transporte motorizado son los que representan la mayor parte, según la Biblioteca Nacional de Medicina, los Centros para la Prevención y Control de Enfermedades, y la Administración Nacional de Seguridad de Tránsito en Autopistas. Un ejemplo terrible fue la primera víctima mortal de tránsito del 2012 del área metropolitana. Elia Portillo, de 3 años de edad, fue golpeada por un auto mientras cruzaba la calle a las 2 a.m. en el Día de Año Nuevo. La pequeña murió a causa de las heridas el 3 de enero. Entre los adultos en toda la nación, solamente las enfermedades cardíacas, el cáncer, los problemas respiratorios y la apoplejía claman más vidas anualmente que los accidentes. La mayoría se deben a encuentros vehiculares violentos. En el 2009, el último año de información completa disponible, 33,808 adultos fallecieron como resultado de accidentes relacionados con el tráfico. Un sexto involucró motocicletas. Los expertos en seguridad han sonado la alarma sobre el aumento en lesiones serias y muertes entre peatones y motociclistas. En 2009, los peatones representaron el 12.6% de todas las muertes de tráfico. Y los conductores de motocicletas fueron responsables del 13%, un número muy desproporcionado de accidentes en los caminos. Los accidentes vehiculares también son la causa principal de discapacidad. Aquí en EE.UU., cerca de 2.9 millones de personas al año sufren lesiones permanentes de menor importancia a graves. Si continúan las tendencias actuales, las tasas de mortalidad y discapacidad por accidentes de tráfico sobrepasarán al VIH/ SIDA en el 2020, según la Organización Mundial de la Salud. La mayoría de las tragedias en las calles se pueden prevenir. Éstas ocurren en la mayoría de los casos debido a conductores que no “hicieron todo lo que se podría haber hecho razonablemente para evitar el choque”, mostró el Consejo Nacional de Seguridad”. El factor contribuyente dominante es un impedimento del conductor. Echándole la culpa más frecuentemente a manejar bajo la influencia del alcohol, drogas ilegales o medicamentos recetados; distracciones, como el uso de un celular o estar texteando, comer o beber; somnolencia; o descuido o falta de atención. Un factor menos a menudo son las condiciones del camino, una falla del vehículo o la velocidad excesiva. Los expertos en seguridad de tráfico estiman que para el año 2020, la suma global de muertes por accidentes de tránsito será de 1.9 millones al año. Actuando bajo ese pronóstico sombrío, la Asamblea General de Naciones Unidas adoptó un resolución proclamando del 2011 al 2020 “La Década de Acción para la Seguridad en las Carreteras”. Y la Agencia de Salud Pública Internacional de la O.N.U., la Organización Mundial de la Salud lanzó una campaña agresiva para elevar la consciencia sobre el impacto de los choques en la salud pública, promover la seguridad en las carreteras y reducir los accidentes de tráfico. El Consejo Nacional de Seguridad ofrece algunos conceptos básicos sobre carreteras para operadores de automóviles y camiones para mejorar la seguridad: asegúrese que el vehículo esté funcionando adecuadamente y que las ventanas y espejos están limpios; utilice el cinturón de seguridad; maneje completamente despierto y sobrio; enfóquese en el camino; obedezca las leyes de tránsito; maneje defensivamente. Para los motociclistas de la Administración Nacional de Seguridad de Tráfico de Autopistas: utilice cascos certificados con un protector de cara; obedezca las leyes de tráfico; maneje defensivamente; maneje solamente cuando esté completamente alerta. La Organización Mundial de la Salud está presionando para convertir en un eslogan internacional el lema de su campaña de seguridad en el camino: “La Seguridad Vial no es accidental”.

n accident is an unforeseen, unplanned event or circumstance. That’s the enduring, official definition of a word that names the leading cause of death for children ages 3-14 years. Accidents involving motorized transport account for the greatest portion, according to the National Library of Medicine, the Centers for Disease Control and Prevention, and the National Highway Traffic Safety Administration. A dreadful illustration was the Kansas City area’s first traffic fatality of 2012. At 2 p.m. on New Year’s Day, 3-year-old Elia Portillo was struck by a car as she crossed the street. The toddler died from her injuries on Jan. 3. Among adults nationwide, only heart disease, cancer, respiratory disease and stroke claim more lives annually than accidents. Most are owing to violent vehicular encounters. In 2009, the last year of complete data available, 33,808 adults died as a result of traffic-related mishaps. One-sixth involved motorcycles. Safety experts have sounded an alarm over the rise in serious injuries and fatalities among pedestrians and motorcycle riders. In 2009, pedestrians represented 12.6 percent of all traffic fatalities. Motorcycles were responsible for 13 percent of road fatalities, a vastly disproportionate number. Vehicular accidents also are the leading cause of disability. Here in the United States, around 2.9 million people a year suffer minor to serious, permanent injuries. If current trends continue, the mortality and disability rates from traffic accidents will surpass HIV/AIDs by 2020, according to the World Health Organization, the U.N.’s international public health agency. Most roadway tragedies are preventable. They occur in most cases because the drivers failed “to do everything that reasonably could have been done to avoid the crash,” National Safety Council studies show. The dominant contributing factor is driver impairment. Chalk it up most frequently to driving under the influence of alcohol, illegal drugs or prescription medication; distractions, such as using a cell phone or texting, eating or drinking; sleepiness; or careless inattention. Less often, a factor is road condition, vehicle failure or excessive speed. Traffic safety experts project that, by 2020, the global death toll from traffic accidents will be 1.9 million a year. Acting on that grim prognosis, the U.N. General Assembly adopted a resolution proclaiming 2011-2020 “The Decade of Action for Road Safety.” And the World Health Organization kicked off an aggressive campaign to raise awareness about the impact of crashes on the public health, promote road safety and reduce traffic accidents. The National Safety Council offers some roadway basics for operators of automobiles and trucks to advance safety: make sure the vehicle is working properly and windows and mirrors are clean, wear a safety belt, drive wide awake and sober, focus on the road, observe traffic laws and drive defensively. For motorcyclists from the National Highway Traffic Safety Administration: wear a certified helmet with a face shield, obey traffic laws, drive defensively and drive only when fully alert. The World Health Organization is pushing to make an international catchphrase its road safety campaign slogan: “Road safety is no accident.”

U

Nota de la Redacción: Para formas de participar en la promoción de la seguridad en los caminos, incluyendo un listado de los eventos programados de la década en todo el mundo, visite www.makeroadssafe.org o www.who.int/roadsafety/decade_of_action o www.safekids.org.

A

Nota bene: For ways to get involved in promoting road safety, including a listing of scheduled “Decade” events, visit www.makeroadssafe.org, www.who. int/roadsafety/decade_of_action or www.safekids.org.

MEMBER FDIC

48

SM •Jesus Lopez Gomez

Accounting: Nancy Vasquez- Sanchez

area branches to serve you SM

industrialbankkck.com | 913-831-2000


Page 3A. DOS MUNDOS • Volume 32 • Issue 06 • February 09 - February 15, 2012

VENTA

WESTPORT FAMILY DENTIST 104 Archibald Street Kansas City, Mo.- 64111

DEL DÍA DE SAN VALENTÍN

Available M,T,Th and SATURDAY Call before 12 noon to make an appointment

DE AHORA AL MARTES 14 DE FEBRERO

Most insurance accepted Cash or Credit Card Ellen Sheridan, D.D.S. (816) 531-0382 Se Habla Español Luis (913) 565-0841 (Español)

PPASE ASE ¡WOW! AHORRA 15% EXTRA ¡AHORROS EXTRA EN TODA LA ROPA EN VENTA Y LIQUIDACIÓN! (EXCEPTO ESPECIALES Y SÚPER COMPRAS)

¡¡Se Habla Español!!

EN SELECCIONES EN VENTA Y LIQUIDACIÓN DE ROPA PARA ELLA, ÉL Y LOS NIÑOS, MÁS JOYERÍA FINA Y FANTASÍA AHORRA 10% EXTRA EN TODA LA VENTA Y LIQUIDACIÓN DE RELOJES, CALZADO, CARTERAS, ABRIGOS, TRAJES SASTRE, VESTIDOS, ROPA INTERIOR; PIEZAS DE TRAJE Y CHAQUETAS DEPORTIVAS PARA ÉL Y SELECCIONES PARA EL HOGAR

Excluye: especiales de todos los días (EDV), especiales, súper compras, muebles, colchones, alfombras, artículos eléctricos/electrónicos, cosméticos/fragancias, tarjetas de regalo, exhibiciones de joyería, compras previas, pedidos especiales, ciertos departamentos arrendados, compras especiales, servicios, macys.com. No puede combinarse con ninguna otra oferta de pase o cupón, descuento adicional u oferta crediticia, excepto al abrir una nueva cuenta Macy’s. LOS % DE AHORRO EXTRA APLICAN A PRECIOS REBAJADOS.

We want to make you a loan! from $100 to $1,500

O ENVÍA UN MENSAJE “CPN” A MACYS (62297) VÁLIDO DEL 9 AL 14 DE FEBRERO DE 2012

AHORRA 2O%-5O% POR TODA LA TIENDA, INCLUYENDO REGALOS QUE LE ENCANTARÁN MÁS, AHORRA 15% O 1O% EXTRA †

NATIONAL FINANCE (816) 471-1118

¡CUANDO USAS TU PASE O TARJETA MACY’S! †APLICAN EXCLUSIONES, VEA EL PASE.

Call TODAY!

MÁS, ¡SON LOS ÚLTIMOS 6 DÍAS DE NUESTRA VENTA DEL HOGAR! Sigue a tu corazón y comparte el amor. Envía un corazón a un ser querido a través de la página de facebook de Macy’s y nosotros donaremos $2, hasta alcanzar los $250,000, al movimiento Go Red For Women® de la Asociación Americana del Corazón. Visita facebook.com/macys para obtener más información. Macy’s se enorgullece de ser de nuevo un patrocinador nacional de Go Red For Women. Para obtener más información visita macys.com/gored

Change Your Life Through Learning Transfer Programs Career Programs Certificate Programs Proud National Sponsor

Johnson County Community College 12345 College Blvd. Overland Park, KS 913-469-3803 www.jccc.edu 2.781x2 learning

Go Red es una marca registrada de AHA, Red Dress es una marca registrada de DHHS.

ENVÍO GRATIS EN MACYS.COM + ¡AHORRA 15% O 10% EXTRA! Envío gratis en compras de $99. Usa el código promocional: LOVE para recibir los ahorros extra; oferta válida del 9 al 14 de febrero de 2012. Aplican exclusiones; vea más información en macys.com.

LOS PRECIOS DE LA VENTA DEL DÍA DE SAN VALENTÍN ESTARÁN VIGENTES DEL 9 AL 14 DE FEBRERO DE 2012. ABRE UNA CUENTA EN MACY’S Y RECIBE 15% DE DESCUENTO EXTRA LOS 2 PRIMEROS DÍAS, HASTA $100, Y VENDRÁN MÁS PREMIOS. La tarjeta de crédito Macy’s está disponible condicionada a aprobación de crédito; los descuentos para nuevos titulares son válidos en el día en que se abre la cuenta y al siguiente; excluye servicios, ciertos departamentos arrendados, tarjetas de regalo, restaurantes, comida gourmet y vino. Hay un límite de $100 en los descuentos para nuevas cuentas; la aplicación debe ser aprobada al momento para recibir los descuentos extras; los empleados de Macy’s no pueden participar. N2010142F.indd 1

Casa de Rosas

(816) 282-8752

¡Llama para un presupuesto GRATIS y sin compromiso!

El MEJOR regalo para mamá.. Hoy y siempre Sylvia Vargas 2019 East Gregory Kansas City, Missouri 64132

Bodas

15 Años

Tel: 816-361-7268 ó 816-678-8149

2/2/12 12:56 PM


Page 4A. DOS MUNDOS • Volume 32 • Issue 06 • February 09 - February 15, 2012

Identity theft crackdown sweeps nation Ofensiva contra el robo de identidad barre la nación; WASHINGTON – El Servicio de Impuestos Internos (IRS) y el Departamento de Justicia anunciaron recientemente los resultados de una redada masiva nacional contra los presuntos autores de robo de identidad como parte de un esfuerzo de intensificación contra el fraude de reembolsos y el robo de identidad. Trabajando junto con la División de Impuestos del Departamento de Justicia y las Oficinas locales del Fiscal General de EE.UU., el esfuerzo nacional fue dirigido a 105 personas en 23 estados. El esfuerzo incluyó acusaciones, detenciones y la ejecución de órdenes de allanamiento por el robo potencial de miles de identidades y reembolsos de los contribuyentes. En total, 939 cargos criminales están incluidos en las 69 acusaciones e información relacionada con el robo de identidad. “El Departamento de Justicia está trabajando estrechamente con el IRS para investigar, procesar y sancionar los delitos de reembolsos cometidos a través del robo de identidades”, informó John A. DiCicco, Subdirector Asistente del Fiscal General de la División de Impuestos. “Ahora más que nunca, debemos permanecer vigilantes contra el uso no autorizado de información de identificación para defraudar al gobierno de EE.UU.”. Además, auditores e investigadores del IRS realizaron numerosas visitas de verificación y cumplimiento a empresas de servicios monetarios en nueve lugares. Las cerca de 150 visitas fueron para ayudar a garantizar que esas instalaciones de cambio de cheques no estén facilitando el fraude de reembolso y el robo de identidad. “El IRS continua sus esfuerzos ejecutando estas acciones legales contra el robo de identidad”, señaló Joe Muñoz, portavoz del IRS. “Junto con el Departamento de Justicia, el IRS protegerá a los contribuyentes honestos al arrestar y presentar cargos criminales y civiles”. La información de estas auditorías y visitas de cumplimiento ayudarán a seguir las investigaciones del IRS en el fraude de reembolso y el robo de identidad. El IRS también está tomando una serie de medidas para evitar que ocurra el robo de identidad y detectar el fraude de reembolso, antes de que ocurran. Estos esfuerzos incluyen el diseñar nuevos filtros de detección de robo de identidad que mejorarán la capacidad del IRS para detectar declaraciones falsas antes de ser procesadas y antes de que se emitan los reembolsos, así como aumentar los esfuerzos para colocar indicadores de robo de identidad en las cuentas de los contribuyentes para controlar y administrar los incidentes de robo de identidad. Para ayudar a los contribuyentes, el IRS ha creado una nueva sección especial en IRS.gov dedicado a asuntos de robo de identidad, incluyendo vídeos de YouTube, consejos para los contribuyentes y una guía especial de asistencia. La información incluye cómo comunicarse con la Unidad Especializada de Protección de Identidad del IRS y consejos para la protección contra esquemas de “phishing” que pueden conducir al robo de identidad. El robo de identidad ocurre cuando alguien usa la información personal de otra persona sin su permiso para cometer fraude u otros delitos utilizando el nombre de la víctima, número de Seguro Social u otra información de identificación. Cuando se trata de impuestos federales, los contribuyentes pueden no ser conscientes de que han sido víctimas de robo de identidad hasta que reciben una carta del IRS

WASHINGTON – The Internal Revenue Service (IRS) and the Justice Department recently announced the results of a massive national sweep cracking down on suspected identity theft perpetrators as part of a stepped-up effort against refund fraud and identity theft. Working with the Justice Department’s Tax Division and local U.S. Attorneys’ offices, the nationwide effort targeted 105 people in 23 states. The recent sweep included indictments, arrests and the execution of search warrants involving the potential theft of thousands of identities and taxpayer refunds. In all, 939 criminal charges are included in the 69 indictments and information related to identity theft. “The Justice Department is working closely with the IRS to investigate, prosecute and punish tax refund crimes committed through the theft of identities,” said John A. DiCicco, principal deputy assistant attorney general of the Tax Division. “Now, more than ever, we must remain vigilant against the unauthorized use of identification information to defraud the U.S. government.” In addition, IRS auditors and investigators conducted extensive compliance visits to money service businesses in nine locations. The approximately 150 visits occurred to help ensure the check-cashing facilities weren’t facilitating refund fraud and identity theft. “(The) IRS continues its efforts by implementing these legal actions against identity theft,” said Joe Munoz (Muñoz in Spanish), IRS spokesperson. “Together with the Department of Justice, the IRS will protect honest taxpayers (by) arresting, (and) filing criminal and civil charges.” The information from the audits and compliance visits will assist continuing IRS investigations into refund fraud and identity theft. The IRS also is taking various steps to prevent identity theft and detect refund fraud before it occurs. The efforts include designing new identity theft screening filters that will improve the government agency’s ability to spot false returns before they’re processed and before a refund is issued, and expanded efforts to place identity theft indicators on taxpayer accounts to track and manage identity theft incidents. To help taxpayers, the IRS has created a new special section on IRS.gov dedicated to identity theft matters, including YouTube videos, tips for taxpayers and a special guide to assistance. The information includes how to contact the IRS Identity Protection Specialized Unit and tips to protect against “phishing” schemes that can lead to identity theft. Identity theft occurs when someone uses another’s personal information without permission to commit fraud or other crimes using identifying information, including the victim’s name and Social Security number. When it comes to federal taxes, taxpayers might not be aware they’ve become victims of identity theft until they receive

Dos Mundos, La GranD 1340 AM y La X 1250 presentan 20700 W 151 St. Olathe, KS 66061

a letter from the IRS stating more than one tax return was filed with their information or that IRS records show wages from an employer the taxpayer hasn’t worked for. If taxpayers receive a notice from the IRS indicating identity theft, they should follow the instructions in that notice. Taxpayers who believe they’re at risk of identity theft because of a lost or stolen personal information should contact the IRS immediately, so the agency can take action to secure their tax account. Taxpayers should contact the IRS Identity Protection Specialized Unit at 1-(800)-9084490. They’ll be asked to complete the IRS Identity Theft Affidavit, Form 14039, and follow the instructions on the back of the form based on their situation. For more information, consult the “Taxpayer Guide to Identity Theft” or the IRS Identity Theft Protection page on the IRS Web site.

que indica que más de una declaración de impuestos se presentó con su información o que los registros del IRS muestran salarios de un empleador para el cual el contribuyente no ha trabajado. Si un contribuyente recibe una notificación del IRS indicando el robo de identidad, debe seguir las instrucciones de ese aviso. Un contribuyente que cree que está en riesgo de robo de identidad debido a la pérdida o robo de información personal debe comunicarse con el IRS inmediatamente para que la agencia pueda tomar medidas para asegurar su cuenta de impuestos. El contribuyente debe comunicarse con la Unidad Especializada de Protección de Identidad del IRS en el 1-(800)-908-4490. Tendrá que completar la Declaración Jurada de Robo de Identidad del IRS, Formulario 14039 (en inglés), y seguir las instrucciones en la parte de atrás del mismo dependiendo de su situación. Para más información, consulte la página de Protección de Robo de Identidad del IRS (en inglés) en el sitio de Internet del IRS.

¡La Migra y Tú!

Trayendo noticias de inmigración a tu puerta E

stimada licenciada: Mi hijo ha estado casado con una salvadoreña por 6 años y tienen 2 hijos. Ella entró al país hace 10 años, pero la agarró la migra al entrar. Le dieron Corte en Texas y ella ya estaba en Virginia donde vivió con familiares. Ella trató de cambiar Corte para Virginia, pero no lo hicieron. Ella no pudo viajar a Texas porque no tenía dinero ni dónde llegar. Nadie de la familia la pudo ayudar y para colmo su cuñado era el único que leía inglés y no le interpretó bien las consecuencias. Mientras tanto, trabajó ilegal pero siempre pagó impuestos. Mi hijo es ciudadano americano y está incapacitado mentalmente 100% del ejército americano. Podría él arreglarle a mi nuera mediante la I-130 y “hardship” por su enfermedad. Como madre estoy desesperada porque si deportan a mi nuera sería desastroso para mi hij,o pues ella le ayuda muchísimo —especialmente está pendiente cuando se pone malo y tiene pensamientos suicidas y está pendiente de que se tome sus medicamentos. Aparte de que mis nietos se quedarían sin su madre. ¿Qué se puede hacer? Por favor, oriénteme. Muchas gracias por su ayuda. Atentamente Myriam Estimada Myriam: Ustedes tienen que hablar con un abogado en Virginia que se especialice en asuntos migratorios. Hay una manera para reabrir su caso con la Corte y ahora puede ser un buen momento para intentar hacerlo. Su nuera tiene más de 10 años aquí y tiene un marido que sufriría una dificultad extrema sin ella y dos hijos que la necesitan. La administración de Obama ha dicho que el Servicio de Inmigración debe usar su discreción al decidir quien debe ser deportado.

Su hijo puede hacer una petición I-130, pero no va a ayudarle a ella porque no puede cambiar su estatus aquí. Sin embargo, ella califica para cancelación de deportación por tener más de 10 años aquí y tener un marido e hijos que van a sufrir una dificultad extrema sin ella. Un abogado puede hacer una moción para reabrir su caso. Normalmente, él hablará con el fiscal de inmigración pidiendo que ICE firme la moción. Su abogado tiene que convencer al abogado de Inmigración que es necesario reabrir este caso. Debe presentarle muchas pruebas del estado mental de su hijo y la dificultad que la familia sufriría sin ella. Si ICE está de acuerdo en reabrir este caso y firma la moción, el juez lo hará, pero el caso se quedará en Texas. Unos jueces en Texas cambiarán el lugar del juicio a otras Cortes, pero algunos quieren mantener control del caso. Si el juez no quiere mover el caso, su nuera y su abogado tendrán que ir a Texas para la audiencia. Sin excepción. Hoy en día es posible que el juez reabra su caso para tener la primera audiencia en Texas y después cambiará el lugar de la Corte. Buena suerte. Beverly Black, Esq. es abogada en leyes migratorias y familiares en Filadelfia, PA con más de veinte años de experiencia. Ella surgiere que busque consejo legal porque cada caso es diferente. El consejo en este artículo es información general y no debe ser considerado consejo legal. Su teléfono es (215) 722-6080, pero si quiere hacer una pregunta por favor visite su website: www. beverlyablack.com. Tambien, puede conectarse con ella por Facebook: http://facebook.com/lamigraytu o seguirla en Twitter @ attybblack. Además, puede mandarle una pregunta a lamigra@dosmundos. com.

2012

El mejor evento de bodas y XV años en Kansas City, está de regreso

Domingo 4 de marzo 2012 de 12pm - 5pm

W 56 Hwy

Patrocinado por

d

ark Blv

S Fron tier Rd

Southp

35

on t

ie rR

D

A

Fr

(816) 221-4747 (913) 287-1480

N

S

Para más informacion

35

W Frontier LN

S Harrison St

Southpark

Old Hwy 56

W 151 St

35

E 151 St

S

LA LA SUPER ESTACION KYY

KANSAS CITY

Katty's Boutique DEB/DEB Plus Book warehouse Gisell's Bridal Miguels Catering Group USA Sweet Occassion KC

Afuera del mall habrá señalizaciones del evento. Entrada localizada junto a señal de Fashion Entrance


Page 5A. DOS MUNDOS • Volume 32 • Issue 06 • February 09 - February 15, 2012

Newt and Mitt seek the Latino vote – perhaps too late Newt y Mitt llegan un poco tarde a la fiesta

By Jorge Ramos

c.2011 Jorge Ramos (Distributed by The New York Times Syndicate.)

S

in el voto latino, ni Newt Gingrich ni Mitt Romney podrán llegar a la Casa Blanca. Esa es la nueva regla de la política en Estados Unidos. Y como van las cosas, a menos que cambien su postura sobre los indocumentados, ambos van camino a perder frente a Barack Obama. Entrevisté a Gingrich y a Romney recientemente y por separado en un foro organizado por Univisión, la Cámara Hispana de Comercio y el Miami Dade College —y sus estilos son diametralmente opuestos. Romney llegó por detrás del escenario y se fue por el mismo lugar sin tomarse fotos con los asistentes. Cuando respondió preguntas de la audiencia, se paró y nunca se movió del mismo lugar. Casi no improvisa respuestas y el público nunca se prendió. El ex gobernador de Massachussets se mantiene siempre enfocado en su mensaje. Su equipo de comunicación y de seguridad nada tiene que pedirle al del presidente Obama. Es más, Romney se comporta casi como presidente. Gingrich es mucho más informal e imprevisible. Entró por el centro de la audiencia, hizo un saludo memorizado en español y antes de partir se pasó casi 20 minutos tomándose fotos con todos los asistentes. Disfruta el intercambio de ideas, tanto que a veces habla de más. Sabe entusiasmar al público y se conecta emocionalmente con él. Su campaña no tiene la disciplina ni el dinero de la de Romney, y se nota: llegó con muchos menos asistentes y guardaespaldas que Romney. Gingrich se comporta como... Gingrich. A Romney le pregunté cuánto dinero tenía y, como suele ocurrir con la gente muy rica, no supo darme una cifra exacta. “Bueno, es entre $150 millones de dólares y unos $200 millones, algo así. Esos son los cálculos”, respondió, y luego me explicó que él no había heredado nada del dinero de sus padres. A pesar de que el padre de Romney nació en México, él no se considera latino. “No creo que la gente pensaría que soy honesto si les dijera que soy mexico-americano”, me dijo y agregó con humor: “Pero agradecería si se lo dejaras saber a la gente”. A Gingrich tenía que preguntarle si no fue hipócrita el criticar y acusar legalmente al entonces presidente Bill Clinton por su amorío con Mónica Lewinsky. Cuando Gingrich era el líder del Congreso él tuvo, al mismo tiempo que Clinton, una relación fuera del matrimonio con su actual esposa, Callista. “Yo no hice lo mismo”, me contestó. “Yo nunca mentí bajo juramento. Nunca he estado involucrado en un delito. Y él sí lo hizo”. El asunto, desde luego, no es una cuestión legal sino moral. Pero Gingrich no consideró que su actitud era de hipocresía. Desde luego, los dos candidatos sabían que les preguntaría sobre su política migratoria. Muchos hispanos ven a los dos como antiinmigrantes y antilatinos por rechazar una reforma migratoria — que legalizaría a 11 millones de indocumentados— y por oponerse al DREAM Act —que daría residencia legal a unos 2 millones de estudiantes que llegaron aquí muy pequeños con sus padres. Gingrich —que había acusado de “antiinmigrante” a Romney en un anuncio de radio— me dijo que era una “fantasía” su plan de “auto-deportación” de millones de indocumentados. “Mitt Romney no va a conseguir que el país acepte la idea de expulsar a abuelas y abuelos”. Romney cree que si se aplica un estricto programa de identificación de las personas que sí pueden trabajar legalmente y se sanciona con dureza a los que contraten indocumentados, “con el tiempo, la gente (sin documentos) ya no se sentirá atraída a quedarse aquí porque no podrá encontrar empleo: y eso es lo que se llama “auto deportación”. En cambio, la política migratoria de Gingrich se ha suavizado. Aunque es un fiel seguidor de Ronald Reagan —que en 1986 dio una amnistía a 3 millones de personas— él no le daría la ciudadanía a los indocumentados pero sí la residencia a aquellos que llevaran viviendo en el país, sin cometer un crimen, más de 20 años. Pero lo novedoso del plan de Gingrich es que ofrecería un “permiso de trabajo” a los indocumentados que llevan en Estados Unidos menos de 20 años. Cuando le dije que las actuales leyes no permiten eso, me respondió: “Podemos aprobar una nueva ley que permitiría a los indocumentados obtener un permiso de trabajo”. Es decir, Gingrich no ofrece residencia ni ciudadanía a la mayoría de los indocumentados pero sí “un permiso de trabajo” y poco de esperanza. Y ese poquito de esperanza es lo que necesitan darle los republicanos a 12 millones de votantes latinos para no perder la próxima elección. Cualquier candidato republicano necesita al menos una tercera parte de los votos latinos para llegar a la Casa Blanca. Y la última encuesta de Univision, ABC y Latino Decisions indica que Obama le ganaría fácilmente el voto latino a Romney (67% contra 25%) y a Gingrich (70% contra 22%). Tanto Romney como Gingrich se han tardado mucho en entender la importancia del voto latino. Lo que han dicho en la campaña para obtener la nominación republicana les ha hecho mucho daño entre los hispanos. Y es muy posible que, aunque ahora cambien de discurso, lleguen demasiado tarde a la fiesta.

epublican presidential candidates Mitt Romney and Newt Gingrich have been R slow to recognize the Latino vote’s importance.

As I’ve written before, without the support of this constituency, neither can make it to the White House. And the way things are going, if they don’t change their views on undocumented immigrants, President Obama might defeat either of them. I recently interviewed Gingrich and Romney separately at a forum in Miami organized by Univision, the Hispanic Chamber of Commerce and Miami Dade College. Their personal styles differ. Romney, the former governor of Massachusetts, entered and exited from backstage. He didn’t chat with audience members or pose for photos. Gingrich is more informal and unpredictable. He approached the stage through the center of the audience and later greeted people with a few words in Spanish. Before he left, he spent almost 20 minutes posing for photos. When Romney answered questions from audience members, he stood up and never moved from his spot. He didn’t improvise and never deviated from his message. And his communications and security teams rival the president’s in size. Indeed, Romney conducts himself in a presidential manner. Gingrich, the former speaker of the House, enjoys exchanging ideas to the extent that he sometimes speaks too much, straying from his message. But he knows how to draw a reaction and connect effectively with an audience. His campaign lacks the discipline and funding of Romney’s – he was, for instance, accompanied to our forum by fewer assistants and bodyguards. And in contrast to Romney’s presidential demeanor, Gingrich acts ... well, like Gingrich. Prompted by the recent controversy over Romney’s income tax rate, one of the first questions I asked Romney was about his net worth. And as is usually the case with wealthy people, he couldn’t give me an exact amount. “Well, it’s between $150 (million) and about $200 million, something like that,” he said. “I think that’s what the estimates are.” He then pointed out that none of that money had been inherited from his family. I also asked Romney about his father, who was born in Mexico. Does he consider himself a Hispanic candidate? “I don’t think people would think I was being honest with them if I said I was MexicanAmerican,” he told me, jokingly adding, “but I would appreciate it if you’d get the word out.” With Gingrich, I had to ask whether it had been hypocritical of him to have been critical of former President Bill Clinton for Clinton’s extramarital affair with Monica Lewinsky. Gingrich has admitted to having an affair with his current wife, Callista, while leading the impeachment proceedings against Clinton. “I didn’t do the same,” he told me. “I have never lied under oath. I have never committed perjury. I have never been involved in a felony. He was.” Of course, both candidates knew I would ask them about their views on U.S. immigration policy. Many in the Hispanic community are concerned about the positions Gingrich and Romney have taken on this issue, because both candidates reject reform policies that would offer legalization to the 11 million undocumented immigrants in the United States – and they don’t support the Development, Relief and Education for Alien Minors Act, which would grant a path to legal residency to about 2 million young people who came to the United States as children with their parents. Romney believes if the U.S. were to implement a strict program of identifying immigrants who are legally allowed to work here – and would even sanction employers who hire undocumented workers – that “over time, people (without documents) will find it less attractive to be here if they can’t find work. Some refer to that as self-deportation.” Gingrich, whose campaign recently painted Romney as being “anti-immigrant” in a Spanish radio advertisement, told me his rival’s talk of self-deportation was a “fantasy.” He said Romney “is not going to get the country to accept the idea of expelling grandmothers and grandfathers.” Although Gingrich made it clear he wouldn’t support granting blanket citizenship to those without documents living in the United States, he would support offering a path to legal residency to those who had lived her for 20-plus years and had never committed a crime. Regarding the millions who’ve lived in the United States less than 20 years, Gingrich said he would urge them to apply for guest worker permits. When I pointed out that current laws don’t allow that, he answered: “We can write a law which makes them eligible to apply.” For his part, Gingrich doesn’t plan to offer residency nor citizenship to most of the undocumented immigrants, though the ability to apply for a work permit would give them a little hope. And that small hope is what the Republican candidates must build upon to win the support of U.S. Hispanic voters, who number about 12 million. It’ll be difficult, however: A poll conducted recently by Univision, ABC News and the research firm Latino Decisions shows that Obama would easily win the Hispanic vote against either Romney (67 percent to 25 percent) or Gingrich (70 percent to 22 percent). Romney and Gingrich have neglected this voting bloc for too long. And at this point, the declarations they’ve made during their campaigns to win the Republican nomination have likely damaged their chances at winning support from the Hispanic community. Even if they change their views, are they arriving too late to the party? We will soon see.

(Note: My interview with Gingrich is available (Nota:Puede ver las entrevistas con Newt at youtu.be/aM-AdvaXJNU. My interview with Gingrich en bit.ly/xCmfKq y con Mitt Romney en Romney is at youtu.be/Y94VBYsHkqk.) bit.ly/xe5neV)

NCLR requests Arpaio’s resignation NCLR pide la renuncia de Arpaio PHOENIX — El Consejo Nacional de La Raza (NCLR) está pidiendo que Joe Arpaio renuncie a su puesto como Jefe de Policía del condado de Maricopa, Arizona. “Esto no es personal, tiene que ver con su desempeño”, dijo J a n e t M u rg u í a , Presidenta y Directora General del NCLR. Murguía se refería a un informe del Departamento de Justicia (DOJ) de Estados Unidos publicado en diciembre del 2011 con respecto al trato a los latinos de la comisaría bajo su mando. “Los hallazgos del Departamento de Justicia confirman que Arpaio ha creado un clima hostil para los latinos, ciudadanos y no ciudadanos por igual”, agregó. “Muchos informes también confirman que Arpaio ha puesto en peligro la seguridad de cada uno de los residentes del condado de Maricopa al no cumplir con su responsabilidad primaria de aplicar eficazmente la ley. Sea como sea, debería irse”. Daniel R. Ortega Jr., abogado de Phoenix y Presidente de la Junta Directiva del NCLR, insistió que el reporte comprueba que “la oficina del sheriff comete actos ilegales e inconstitucionales de discriminación racial conta los latinos”. “Arpaio debe renunciar y permitir que un nuevo liderazgo repare los daños y restaure la confianza de los residentes en la aplicación de la ley local”, señaló. Según el reporte del DOJ, las prácticas discriminatorias de su comisaría contra los hispanos incluyen paradas, detenciones y arrestos ilegales, así como el trato discriminatorio a los presos hispanos que hablan poco inglés y que por lo tanto, han sido castigados y se les ha negado servicios importantes. El DOJ indicó que tiene razones para creer que bajo la dirección de Arpaio, la Oficina del Sheriff de Maricopa (MCSO) ha incurrido en conductas inconstitucionales que violan la ley federal, lo que confirma que sus prácticas atacan y discriminan injustamente a los latinos. Varios líderes y organizaciones comunitarios de Arizona también han pedido la renuncia de Arpaio, entre ellos están Mary Rose Wilcox, Supervisora del condado de Maricopa; Respect Respeto, una organización local sin fines de lucro; Asociación Hispana de Abogados; la Cámara de Comercio Asiática; Comunidad en Acción Asiática del Pacífico, el Senador estatal Steve Gallardo, los Concejales de la ciudad de Phoenix Michael Johnson y Michael Nowakowski; miembros del clero local; y las divisiones locales de la Liga Nacional Urbana y el NAACP. “Es un orgullo estar aquí y unirnos con los valientes individuos y organizaciones de Arizona que han pedido que Arpaio renuncie”, dijo Murguía. “Las voces que piden un cambio y la restauración de la urbanidad y la equidad en Phoenix son diversas, bipartidistas y cada vez más fuertes”. NCLR es la organización nacional más grande de apoyo y defensa de los derechos civiles de los hispanos en Estados Unidos y trabaja para mejorar sus oportunidades. Para más información sobre NCLR, visite www.nclr.org o sígalos en Facebook y Twitter.

PHOENIX — The National Council of La Raza (NCLR) is requesting that Joe Arpaio resign from his position as Sheriff of Maricopa County, Ariz. “This isn’t personal,” said Janet Murguia, NCLR president and CEO. “It’s about performance.” Murguia was referring to a U.S. Department of Justice (DOJ) report released in December 2011 regarding the treatment of Latinos by his office. “The Department of Justice’s findings confirm that Arpaio has created a hostile climate for Latinos —citizens and non-citizens alike,” Murguia said. “But numerous reports also confirm that Arpaio has endangered the safety of every resident of Maricopa County by failing in his basic obligation to effectively enforce the law. By any measure, he should go.” Daniel R. Ortega Jr., a Phoenix attorney who’s also chair of the NCLR Board of Directors, insisted the report proves “the sheriff’s office engages in unlawful and unconstitutional racial profiling of Latinos.” “Arpaio must step down from his position and allow new leadership to repair the damage done and restore public confidence in local law enforcement,” Ortega said. According to the DOJ report, the discriminatory practices of Arpaio’s office against Hispanics has included unlawful stops, detentions and arrests of Latinos, and the discriminatory treatment of Hispanic inmates who speak limited English and were thus punished and denied critical services. The DOJ said it has reason to believe that, under Arpaio’s leadership, the Maricopa County Sheriff’s Office (MCSO) has engaged in a pattern of unconstitutional conduct that violates federal law, confirming that the MCSO’s practices unfairly target and discriminate against Latinos. Several community leaders and organization in Arizona also are calling for Arpaio’s resignation, including Respect Respeto, a local non-profit organization; Los Abogados; the Asian Chamber of Commerce; the Asian Pacific Community in Action; state Sen. Steve Gallardo; Phoenix councilmen Michael Johnson and Michael Nowakowski; local clergy members; and the local chapters of the National Urban League and the NAACP. “NCLR is very proud to stand with the courageous individuals and organizations in Arizona who have called on Arpaio to step down,” Murguia said. “The voices calling for change and a restoration of civility and fairness in Phoenix are diverse, they are bipartisan and they are growing stronger.” NCLR — the largest national Hispanic civil rights and advocacy organization in the United States —works to improve opportunities for Hispanic Americans. For more information on NCLR, visit www.nclr.org or follow on Facebook and Twitter.


Page 6A. DOS MUNDOS • Volume 32 • Issue 06 • February 09 - February 15, 2012 Woman to compete for Mexican presidency Mujer competirá por la presidencia mexicana Vázquez Mota gana la candidatura del partido gobernante de México

U

na mujer estará en la próxima contienda presidencial de México. El 5 de febrero, Josefina Vázquez Mota ganó las elecciones internas del Partido Acción Nacional (PAN). La ex Secretaria de Educación y ex Secretaria de Desarrollo Social que fue reconocida por su gran contribución a la campaña del presidente mexicano Felipe Calderón, obtuvo 53.7% según reportes del periódico El Universal. Ernesto Cordero—Secretario de Finanzas—recibió 38.9% y Santiago Creel, ex Secretario de Gobernación de México, el 6%. En una declaración en el sitio de Internet del PAN, Gustavo Madero, Director de Acción Nacional, dijo: “Nos sentimos orgullosos, esta jornada demuestra que las panistas y los panistas sabemos dialogar, sabemos debatir, pero lo más importante, sabemos construir democráticamente procesos electorales dignos y plenos de nuestro partido”. Vázquez Mota también expresó su entusiasmo. “Este no es el fin de una precampaña, este es el principio del camino a Los Pinos y a Palacio Nacional”, refirió. En diversas entrevistas con los medios de comunicación mexicanos, ella ha dicho que su plan para guiar al país es utilizando el coraje. Varios políticos prominentes han comentado públicamente sobre la victoria de Vázquez Mota. El ex presidente mexicano Vicente Fox la felicitó y explicó que estará apoyando al PAN en la arena política. Sus rival, el candidato por el Partido de la Revolución Democrática (PRD), Andrés Manuel López Obrador ha explicado que México está listo para un cambio y propuestas que cuidan los derechos de las personas. Por otro lado, el director del Partido Revolucionario Institucional (PRI), Pedro Joaquín Coldwell dijo a periódico El Universal que Vázquez Mota sería “simplemente lo mismo” que México ha vivido en los últimos 12 años. “Yo pienso que en 11 años se ha acreditado que el PAN no representa ningún cambio (para México). Pienso que en esta elección, ellos tendrán que explicar a los ciudadanos (sus acciones) y (admitir) que lo que han hecho es muy negativo”, indicó Coldwell según citó El Universal. Y agregó que las mujeres mexicanas son inteligentes y que no van a cambiar su apoyo al candidato del PRI Enrique Peña Nieto, debido al género de ella.

Vazquez Mota wins candidacy of Mexico’s ruling party By Lilia Garcia Jimenez

A Love Story Continued from Page 1A

menos esperado con la persona que uno ni siquiera piensa. Para probar esto, Dos Mundos pidió a sus lectores compartir sus historias de amor. Las siguientes son nuestras tres elecciones principales:

Una historia de amor y guerra

A

woman will be among those in Mexico’s upcoming presidential election. On Feb. 5, Josefina Vazquez Mota won the National Action Party’s (PAN’s) internal elections. Vazquez Mota, a former minister of education and minister of social development who was recognized for her contributions to Mexican President Felipe Calderon’s election campaign, received 53.7 percent of the vote, according to reports from the newspaper El Universal. Ernesto Cordero, a former minister of finance, received 38.9 percent of the vote. Santiago Creel Miranda, a former minister of the interior, received 6 percent. In a statement on PAN’s Web site, party director Gustavo Madero said: “We feel very proud. This journey shows that … (party) members (male and female) know how to dialogue, know how to debate, but the most important thing is that we know how to build electoral processes democratically.” Vazquez Mota also expressed her excitement. “This is not the end of a pre-(election) campaign,” she said. “This is the beginning to Los Pinos and the National Palace.” In interviews with the Mexican media, Vazquez Mota has said her plan to guide the country is by using courage. Prominent political figures have commented publicly on Vazquez Mota’s victory. Former Mexican President Vicente Fox congratulated her and said he would support PAN in the political arena. Her rival, the candidate for the Democratic Revolution Party (PRD), Andres Manuel Lopez Obrador has explained that Mexico is ready for a change and for proposals that look after the rights of people. On the other hand, Pedro Joaquin Coldwell, director of the Institutional Revolution Party (PRI), told El Universal that Vazquez Mota would be “just the same” type of leader Mexico has lived with for the past 12 years. “I think, (in) this election, they will have to explain (their actions to our) citizens and (admit) what they have done is very negative,” Coldwell was quoted by El Universal as saying. In addition, Coldwell said Mexican women are intelligent and won’t shift their support from PRI candidate Enrique Pena Nieto (Peña Nieto) to Vazquez Mota because of Vazquez Mota’s gender.

Esta pareja de soldados se conoció a través de amigos mutuos. “Dayon y yo nos conocimos por primera vez un par de meses antes de que fuera enviada a Kuwait/Irak”, comentó Jessica. Un día, ella se llevó una sorpresa cuando recibió un mensaje de texto de Dayon. “¿Oye, adivina qué? Vengo en este despliegue contigo”, decía el mensaje. Los dos soldados comenzaron a pasar tiempo juntos hasta que se enamoraron. Con el tiempo, Jessica se dio cuenta que Dayon era el hombre con el que quería pasar el resto de su vida. “Dayon es el hombre con el que siempre soñé”, dijo. “Es atento, generoso, fuerte y divertido. Oh, y no olvidemos que es extremadamente guapo”. Jessica describe su amor como una forma de cariño ya que ellos encontraron algo valioso y agradable cuando no lo estaban buscando. Ellos se casaron el 3 de septiembre del 2010 y tienen un hijo. “¿Qué más podemos pedir?”, concluyó.

Una historia de amor multicultural Bobbi conoció a Juan José en 1999 cuando iba en el autobús de la escuela por el vecindario Westside de Kansas City, Mo. “Le lancé mi número telefónico por la ventana del autobús”, refirió. Juan José empezó a llamarle, pero él batallaba mucho hablando en inglés. “Cuando me llamó (por primera vez), él no hablaba nada de inglés, así que hice una conferencia telefónica de tres personas con mi mejor amiga para que me tradujera”, recordó Bobbi. Ya que vivían cerca uno del otro, empezaron a salir juntos. Después de cuatro años, se fueron a vivir juntos y se casaron. Ahora, ella tiene un hijo y está embarazada de su segundo. “Cuando miro a mi esposo, todavía veo en él al niño mexicano al que le lancé mi número en octavo grado. Yo espero que podamos ver muchos más Días de San Valentín (juntos)”, concluyó.

Una historia de amor y odio Yadira conoció a Francisco cuando tenía 13 años de edad. Él solía decirle que algún día se casarían. “Cuando él me decía eso, yo … me enojaba mucho. A mí no me gustaba”, comentó. Aunque ella odiaba a Francisco, con el tiempo se convirtieron en buenos amigos. Cuando conocía a sus novias, ella normalmente no tenía una reacción. Pero eso cambió un día en el gimnasio de la escuela, donde escuchó a una chica hablando de él. “Ella estaba diciendo que era la novia de Francisco”, recordó. “Simplemente sentí horrible. Estaba hirviendo por dentro”. Ese día, Yadira se dio cuenta que estaba enamorada de Francisco. Él siguió en contacto con ella hasta que se unieron. Salieron por cuatro años; y luego se casaron. Recientemente celebraron su octavo aniversario de matrimonio. “Es un matrimonio muy bello con dos hijos maravillosos”, refirió ella. Yadira cerró la conversación diciendo: “Del odio al amor, hay sólo un paso”.

con Roger Espinoza

de SPORTING KANSAS CITY

1. Dieta Blanceada

Trata de consumir una dieta balanceada que incluya alimentos de los diferentes grupos de comida. La mayoría de los alimentos deberían ser del grupo de las verduras y de muchos colores. Al tener una dieta balanceada el organismo obtiene las vitaminas, minerales, fibras y proteínas que el cuerpo necesita para mantener la salud.

2. No Saltes Comidas

Es muy importante comer el desayuno cada día, e ingerir comidas más pequeñas cada 4-5 horas al día. No te saltes comidas. Este hábito es muy bueno para mantener el metabolismo y un nivel saludable de glucosa en la sangre. También, evita la sensación de hambre y de esta manera no tienes la tentación de comer demasiada cantidad de comida a la vez.

3. Agua, Agua, Agua

Bebe al menos un litro o litro y medio de agua al día. El agua es un gran elemento de una dieta balanceada. El agua mantiene hidratadas todas las células del cuerpo y permite la desintoxicación del mismo. presentado por Para niños, adolescentes y adultos la importancia de cuidar la salud debe ser fundamental. Es importante hacer conciencia y saber cómo podemos prevenir enfermedades y cómo cuidar mejor nuestro cuerpo. A continuación te presentamos algunos tips que te ayudarán a conservar y Más información en mejorar tu salud día a día. www.kclatinohealth.org

Nevertheless, it doesn’t matter the race, what it matters is that LOVE is everywhere and any person feels LOVE. But what is LOVE?, Love is one of the greatest feelings a human being can develop. Love means sharing, happiness, feelings, passion and romance. It is a feeling that can be found in the less expected place with a person that you don’t even think of. To prove this, Dos Mundos asked its readers to share their love stories. The following are our top three picks:

Jessica and Dayon: A love-war story

These pair of soldiers met through mutual friends. “Dayon and I first met a couple of months before I was getting deployed to Kuwait/Iraq,” Jessica said. One day, Jessica got a surprise when she received a text message from Dayon. “Hey, guess what? I’m coming on this deployment with you,” Dayon said in his message. The two soldiers started spending time together until they fell for each other. Over time, Jessica realized Dayon was the man she wanted to spend her life with. “Dayon is the man I would always dream about,” Jessica said. “He is caring, generous, strong and funny. Oh, and let’s not forget extremely handsome.” Jessica describes their love as a serendipity form of love because they found something valuable and delightful when they weren’t seeking it. Jessica and Dayon got married Sept. 3, 2010. They have a son. “What more can we ask for?” Jessica said.

Bobbi and Juan Jose: A multicultural love story

Bobbi met Juan Jose in 1999 when she was riding her school bus through Kansas City, Mo.’s Westside neighborhood. “I threw my phone number at him out of the school bus window,” she said. Juan Jose started calling Bobbi, but speaking English was a struggle for him. “When he called me (at first), he didn’t speak any English, so I three-wayed by (my) best friend to translate,” Bobbi recalled. Because they lived close to each other, they started hanging out together. After four years, they moved in together and got married. Now, Bobbi has one son and is pregnant with her second child. “When I look at my husband, I still see the cute little Mexican boy I threw my number to in the eighth grade,” Bobbi said. “I hope we will see many more Valentine’s Days (together).”

Yadira and Francisco: A hate-to-love story

Yadira met Francisco when she was 13 years old. He used to tell her that one day they would get married. “Whenever he said that to me, I … (got) very angry,” Yadira said. “I didn’t like him.” Although Yadira hated Francisco, they became good friends over time. When she met his girlfriends, she typically had no reaction. That changed one day in the school gym, where she heard a girl talking about Francisco. “She was saying she was Francisco’s girl,” she recalled. “I just felt horrible. I was boiling inside.” That day, Yadira realized she was in love with Francisco. He kept in touch with her until they got together. They dated for four years. Then, they got married. They recently celebrated their eighth wedding anniversary. “It is a beautiful marriage with two wonderful sons,” Yadira said. Yadira closed the conversation by saying: “From hate to love, there is just one step.”


Page 7A. DOS MUNDOS • Volume 32 • Issue 06 • February 09 - February 15, 2012

Baile exclusivo para ti

¿Te gustaría cultivar un huerto?

El

sábado, 4 de febrero, se llevó a cabo el baile VIP organizado por las estaciones de radio, La Gran D 1340AM —la más méxicana— y La X 1250, la súper estación. El evento se llevó a cabo en el club nocturno Bermudas de Kansas City, Kan y estuvo amenizado por famosos grupos locales que incluyeron a Kontrolando Show, Imperio Sierreño y Alacranes Musical. Éste resultó todo un éxito ya que contó con la asistencia de cerca de 1,600 personas que gozaron en compañía como éste!, porque las seguir organizando más. para que tengan la Sígan a sus locutores oportunidad de ganar de amigos y familiares. estaciones del grupo ¡Esperen más eventos Reyes Media van a favoritos en Facebook boletos para bailes, películas y más.

Habrá clases para las personas interesadas en cultivar un jardín en el verano. Iniciarán el jueves, 9 de febrero, de 5:30 a 7:00 p.m. en el Centro Mattie Rhodes, ubicado en 148 N. Topping Avenue, en Kansas City, MO. 64123.

Organizado Mattie Rhodes Center en colaboración con la organización Get Growing KC. Son 7 lecciones (una vez por semana) y pueden contactar a Rachel (habla español) para registrarse. (¡Todavía hay cupo!) Teléfono: (816) 581-5656.

Es Tiempo de Renovar su Imagen

Renue Aesthetic Surgery Víctor M. Pérez, MD, F.A.C.S.

• Certificado por el Consejo Americano de Cirugía Plástica. (American Board of Plastic Surgery). $50 de descuento de injecciones de Dysport (tratamento para las arugas de la frenta) Especiales para injecciones de rellenos en la cara ....$40 de descuento de Restylane (con compra de dos) .....$50 de descuento de Perlane (con compra de una) Quiren pestanas mas largas y oscuras.? Tenemos la respuesta... Compra una Latisse y receiban una GRATIS (valor de $120)

Pregunta por que la cirugia BRAZILIAN BUTTLIFT se esta poniendo popular hoy en dia! Renue Aesthetic Surgery 6300 W 143rd St Suite 210 Overland Park, Kansas 66223 Tel: (913) 685-1108 Fax: (913) 685-1129 Visita nuestra pagina web www.cirugiaplasticakc.com

TE INVITAN A PARTICIPAR PARA GANAR BOLETOS PARA VER

PASES DE COMPROMISO MIENTRAS ESTÉ EN EXHIBICIÓN

WE DEMAND DEMOCRACY! Febrero 15

Manifestación pacífica en Topeka para protestar en contra de las leyes antiinmigrantes que promueven el miedo, odio y que atentan contra la democracia 1:30 p.m. Escaleras sur del Capitolio

THE MOST FUN YOU CAN HAVE” AT THE MOVIES.

¡EN CINES VIERNES, 27 DE ENERO! kANSAS CITY DOS MUNDOS THURSDAY, FEB 9 9.5x5.5

LH

Estilos para toda la familia 816 471-8069 Llama para hacer tu cita

Se acerca el 14 de febrero, por qué no sorprender a su pareja con un cambio de imagen en

Punto de reunión Estacionamiento en Legends frente a Nebraska Furniture.

IN THEATERS FRIDAY FEBRUARY 17 PROMO AD 4C 3 col. x 10.5” = 31.5”

LUNES, FEBRERO 13 – 7:30 PM

No se necesita una compra. NULO DONDE LO PROHÍBA O RESTRINJA LA LEY. Limitado a UN pase doble por persona; 50 pases estarán disponibles mientras duren las existencias. ¡Por favor llegue temprano! La sala está sobreboletada para asegurar un lleno total. Los asientos no están garantizados, están limitados a la capacidad del cine y son conforme llegan. Todo aquel que entre al cine debe tener un pase. This Means War ha sido clasificada PG-13 por contenido sexual que incluye referencias, alguna violencia y acción y por el lenguaje.

¡EN CINES 17 DE FEBRERO!

LA

2.75x7.0179

LA SUPER ESTACION

Lh

El Día del Amor y la Amistad!!!

V3

PARA GANAR, VISITA LAS OFICINAS DE DOS MUNDOS Y/O ESCUCHA LA GRAND (1340 AM) Y LA X (1250 AM) A PARTIR DEL JUEVES, 9 DE FEBRERO. LOS PASES PARA LA FUNCIÓN ESPECIAL SERáN RIFADOS A TRAVéS DE LOS DIFERENTES SHOWS A LO LARGO DEL DÍA Y EN FACEBOOk.

Kansas City dos Mundos thursday, february 9

KYYS KYYS • KANSAS • KANSAS CITY CITY

No se necesita una compra. NULO DONDE LO PROHÍBA O RESTRINJA LA LEY. Limitado a UN pase doble por persona. Las primeras 25 personas se ganarán un pase doble. Los pases son válidos de lunes a jueves mientras se esté exhibiendo la película, a partir del 9 de febrero. Válido solamente en los cines AMC. THE GREY ha sido clasificada R por violencia / contenido perturbador incluyendo imágenes sangrientas y lenguaje desagradable.

Maria Salas, TERRA.COM

Las caravanas saldrán de Kansas City a: 9:00 a.m. para la audiencia 11:30 a.m. para la manifestación

Para anotarse para la caravana llamar a la oficina de la Abogada Ferguson (816) 356-7100, para coordinar su transportación con alguien o para ofrecer su auto para llevar a otras personas.

PARA GANAR, ESCUCHA LA GRAND (1340 AM) Y LA X (1250 AM) A PARTIR DEL JUEVES, 9 DE FEBRERO. LOS PASES ESPECIALES DE COMPROMISO MIENTRAS ESTÉ EN EXHIBICIÓN LA PELÍCULA serán Rifados a través de los diferentes shows a lo largo del día y en Facebook.

¡TE INVITA A UNA FUNCIÓN ANTICIPADA!

Con un Corte y Estilo, la depilación de sus cejas es de descuento en GRATIS

Reciba un

20%

Color o Rayitos con este cupón

922 W. 24th St. Kansas City, MO.

Se solicita Estilista con experiencia


s

Page 8A. DOS MUNDOS • Volume 32 • Issue 06 • February 09 - February 15, 2012

EducationEducación Catholic schools chief backs bill Jefe de escuelas católicas respalda proyecto de ley By Edie R. Lambert

Ley de reforma escolar ayuda a responder a cuál escuela asistirán estudiantes de KC

E

l 31 enero, el Superintendente de las escuelas de la Diócesis de Kansas City—St. Joseph estuvo entre las 30 personas que testificaron ante un comité legislativo estatal en Jefferson City. Daniel Peters habló en apoyo a un proyecto de ley que reformaría la manera en que Missouri se ocupa de las escuelas no acreditadas. Administradores de varias escuelas públicas suburbanas de Kansas City y escuelas católicas del área de St. Louis se le unieron respaldando también el proyecto de ley. La SB 706 propuesta por la senadora estatal Jane Cunningham incluye provisiones para establecer un programa de becas para estudiantes de un distrito escolar no acreditado para que asistan a una escuela privada o parroquial. La legislación también permitiría a los contribuyentes hacer una contribución a una organización de asistencia educativa aprobada por el Estado que provea becas educativas de kinder a 12avo. grado y reclamar un crédito de impuestos del 60%. Los padres de quienes reciban becas podrían utilizar la beca hacia el costo de colegiatura en una escuela no pública que mejor se ajuste a las necesidades de sus hijos. La SB 706 también requeriría que los distritos escolares colindantes disolvieran al Distrito Escolar de Kansas City y absorbieran esas escuelas y estudiantes. Además, autorizaría a los distritos a establecer un criterio de admisiones para los estudiantes que se transfieren del distrito no acreditado. Otras provisiones incluirían permitir que los distritos escolares acreditados operen escuelas chárter en el Distrito Escolar de Kansas City y establecer un centro de proceso de información para ayudar a los padres de estudiantes en el distrito no acreditado a revisar sus opciones y elegir lo mejor para sus hijos. “La idea de repartir al Distrito Escolar de Kansas City provino de los superintendentes en los distritos circunvecinos; y logra un par de cosas que realmente son muy creativas y pragmáticas”, indicó Cunningham en una entrevista telefónica desde Chesterfield, Mo. Elimina la costosa necesidad y laboriosa necesidad de transportar estudiantes del distrito no acreditado hacia los distritos vecinos, permitiéndole a los niños permanecer en sus propios vecindarios. También reconoce la necesidad que tienen los distritos vecinos de administrar su población, dijo Cunningham. La provisión más malinterpretada es el programa de becas con crédito de impuestos, señaló. “No es un programa de bonos, no se utiliza dinero estatal”, enfatizó. “Es simplemente estimular los donativos por parte de individuos y negocios al incrementar una deducción existente para que podamos obtener más inversión privada a aquellas caridades que proveen becas para escuelas no públicas de kinder al 12avo. grado”. El plan lograría varios objetivos. Aumentaría el número de becas que pudieran proveer las organizaciones de asistencia educativa que dan servicio al núcleo urbano. Eso a su vez facilitaría las cosas para que más familias de bajos ingresos utilicen las escuelas privadas o parroquiales cercanas que cuentan con personal experimentado dando servicio a poblaciones urbanas. La variedad de opciones se multiplicaría para que los estudiantes asistan a una escuela acreditada, dividiendo la responsabilidad más ampliamente para proveer una educación de calidad a estudiantes en un distrito no acreditado. Esto ahorraría dinero al Estado. “Es probablemente la alternativa más duradera, más barata y más efectiva”, señaló. Bajo la ley, el Departamento de Desarrollo Económico de Missouri administraría el programa de becas

Dr. Daniel Peters (right) was among people who testified at the Jan. 31 audience in Jefferson City.

School reform bill helps answer which school KC students will attend

n Jan. 31, the superintendent of Kansas CitySt. Joseph Diocese schools was among 30 witO nesses testifying before a state legislative committee

in Jefferson City. Daniel Peters spoke in support of a bill that would reform the way Missouri deals with unaccredited schools. Joining him were administrators from several suburban Kansas City public schools and St. Louis area Catholic schools who also back the bill. Senate Bill (SB) 706 proposed by state Sen. Jane Cunningham includes provisions for establishing a scholarship program for students of an unaccredited school district to attend a private or parochial school. The legislation also would allow taxpayers to make a contribution to a state-approved educational assistance organization that provides K-12 educational scholarships and claim a tax credit of 60 percent. Parents of scholarship recipients could then use the scholarship toward the cost of tuition at the nonpublic school best suited to their children’s needs. SB 706 also would require bordering school districts to break up the Kansas City School District and absorb those schools and students. Moreover, it authorizes the districts to set admissions criteria for students transferring from the unaccredited district. Other provisions would include allowing accredited school districts to operate charter schools in the Kansas City School District and establishing a clearing house to help parents of students in the unaccredited district sort through their options and select the best for their children. “The idea to carve up the Kansas City School District came from the superintendents in the surrounding districts, and it achieves a couple of things that are really very creative and pragmatic,” Cunningham said in a phone interview from Chesterfield, Mo. It eliminates the expensive, time-consuming need to bus students in the unaccredited district to neighboring districts, allowing children to remain in their own neighborhoods. It also recognizes the need for surrounding districts to manage their population, Cunningham said. The most misunderstood provision is the tax credit scholarship program, she pointed out. “It is not a voucher program. It’s not using state money,” Cunningham stressed. “It’s merely incentivizing donations by individuals and businesses by enhancing an existing deduction so we can get more private investment to those charities that provide scholarships to nonpublic K-12 schools.” The plan would achieve several objectives. It would increase the number of scholarships that educational assistance organizations serving the urban core could provide. That, in turn, would pave the way for more low-income families to use nearby private or parochial schools staffed by people with experience

con crédito de impuestos. Esto calificaría a las organizaciones de asistencia educativa y aseguraría un cumplimiento establecido por la ley. “Hay muchas medidas de responsabilización en la ley”, indicó. Cunningham preside al Comité de Leyes Generales del Senado y es miembra del Comité de Educación del Senado. El director de ese comité, presidente temporal del Senado Rob Mayer, le pidió a Cunningham que tomará la dirección en la elaboración de una solución en el asunto de transferencias escolares. Ella presidió previamente al Grupo de Trabajo Educativo del Consejo de Intercambio Legislativo Americano y como ex representante, presidió al Comité Educativo de la Cámara. Su defensa de la educación, le ganó el Premio a los Líderes en Aprendizaje Nacional del 2006. Si se promulga, la medida de becas con crédito fiscal le produciría al Estado ahorros de manera directa e indirecta, tanto a corto como a largo plazo. Como lo señaló Peters en su testimonio, el Distrito Escolar de Kansas City gastó $14,253 por estudiante para el cicloo escolar 2010-2011; la diócesis gastó $5,600 por estudiante. Él atribuye los ahorros a salarios menores y mucho menos administradores y personal de apoyo. “Nosotros no le pagamos a los maestros al mismo nivel”, dijo. “Nuestros maestros son muy dedicados y comprometidos; ellos comprenden que cuando trabajan para nosotros, estarán viviendo con un salario escaso”. Florida, que promulgó un programa de becas con crédito fiscal en el 2001, ha visto un ahorro neto anual promedio de $30 millones en gastos de educación estatal. Su Oficina de Análisis de Políticas de Programa y Responsabilidad Gubernamental calculó que el programa le ahorró al Estado $36.2 millones en el 2009 solamente. Los ahorros indirectos que el Estado obtendrá con la medida están derivados mediante la creación de una clase baja educada. Un gasto mayor para el Estado es el sistema de justicia criminal. Los estudios han demostrado la correlación entre la infracción a las leyes y la falta de educación. El índice de graduación del Distrito Escolar de Kansas City es de menos del 60%. “En la generación del 2011, el 99.9% de nuestros estudiantes del último año cumplieron con todos los requisitos académicos y recibieron diplomas, el 98% confirmó planes para ir al colegio o universidad—y cada uno, en promedio, aceptó $6,630 en becas académicas para el primer año del colegio”, declaró la vocera de la diócesis Rebecca Summers. Esa cifra no incluye el valor en efectivo de otros tipos de becas otorgadas a los graduados de preparatoria de la diócesis, agregó. Peters le dijo al Comité que las escuelas de la diócesis de kinder al grado 12 en los condados Jackson, Clay y Platte podrían acomodar a unos 1,500 estudiantes transferidos. Ellos tendrían la ventaja de una educación de calidad en un “ambiente seguro, protegido y bien disciplinado”, dijo. Tener estudiantes asistiendo a escuelas católicas urbanas “ayuda a cimentar los vecindarios con dificultades” dentro del corazón de la ciudad, testificó Peters. Al preguntársele qué tan pronto las escuelas católicas podrían inscribir a los estudiantes transferidos, él respondió: “asumiendo que son distribuidos uniformemente en todos los niveles de grados, podríamos empezar casi inmediatamente”. Las escuelas católicas en el corazón urbano probablemente recibirán la mayor parte de los estudiantes transferidos que ya tienen programas planeados, incluyendo enseñanza individualizada para alumnos que se están desempeñando a un nivel menor del grado en Lectura y Matemáticas, informó. Al preguntársele por qué aceptó testificar, él contestó: “Nuestra misión es dar servicio a estudiantes católicos y no católicos en la diócesis. Si la ley de crédito de impuestos es aprobada, permitirá más apoyo para ese esfuerzo”. En promedio, alrededor del 16% de los 12,000 estudiantes del distrito no son católicos, señaló. No todos los que testificaron el 31 enero apoyan la SB 706. Steve Green, Superintendente provisional del Distrito Escolar de Kansas City, se opone a la disolución del distrito. Él exhortó a los legisladores estatales a dar a la administración del distrito no acreditado más tiempo para demostrar mejoras. La SB 706 está entre varias medidas que la Asamblea General está considerando para decidir el destino del Distrito Escolar no acreditado de Kansas City.

serving urban populations. The range of choices would multiply for students to attend an accredited school, dividing the responsibility more widely for providing a quality education to students in the unaccredited district. It would save the state money. “It’s probably the longest-lasting, cheapest, most effective alternative,” Cunningham said. Under the bill, Missouri’s Economic Development Department would administer the tax credit scholarship program. It would qualify the educational assistance organizations and ensure statutory compliance. “There are a lot of accountability measures in the bill,” Cunningham said. Cunningham chairs the Senate General Laws Committee and is a member of the Senate Education Committee. The head of that committee, Senate President Pro Tem Rob Mayer, tapped Cunningham to take the lead in crafting a solution on the school transfer issue. She previously chaired the American Legislative Exchange Council’s Education Task Force – and as a former representative, she chaired the House Education Committee. Her education advocacy earned Cunningham the 2006 National Leaders in Learning Award. If enacted, the tax credit scholarship measure would yield the state savings directly and indirectly, both in the short term and long term. As Peters pointed out in his testimony, the Kansas City School District spent $14,253 per student for the 2010-2011 school years; the diocese spent $5,600 per student. He attributes the savings to lower salaries and far fewer administrators and support staff. “We don’t pay teachers at the same level,” Peters said. “Our teachers are very dedicated and committed; they understand when they go to work for us, they will be living with sparse pay.” Florida, which enacted a tax credit scholarship program in 2001, has seen an average annual net savings of $30 million in state education expenses. It’s Office of Program Policy Analysis and Government Accountability estimated the program saved the state $36.2 million in 2009 alone. Indirect savings the state stands to reap from the measure are derived through creating an educated populace. A major expense for the state is the criminal justice system. Studies have shown the correlation between law breaking and being uneducated. The Kansas City School District graduation rate is less than 60 percent. “In the class of 2011, 99.9 percent of our seniors met all academic requirements and received diplomas, 98 percent confirmed plans for college or university – and each, on average, accepted $6,630 in academic scholarships for their first year of college,” Rebecca Summers, diocese spokesperson stated. That figure doesn’t include the cash value of other types of scholarships awarded to the diocese’s high school graduates, Summers added. Peters told the committee that the diocese’s K-12 schools in Jackson, Clay and Platte counties could accommodate about 1,500 transfer students. They would have the advantage of a quality education in a “safe, secure and well-disciplined environment,” he said. Having students attend urban Catholic schools “helps to anchor the stressed neighborhoods within” the city’s inner core, Peters testified. Asked how soon Catholic schools could enroll transfer students, Peters said: “Assuming they’re distributed fairly evenly across grade levels, we could start almost immediately.” The Catholic schools in the urban core most likely to get the “lion’s share” of transfer students already have programs in place, including individualized instruction for students performing below grade level in reading and math, Peters said. Asked why he had agreed to testify, the superintendent said: “Our mission is to serve Catholic and non-Catholic students in the diocese. If the tax credit bill passes, it would allow more support toward that effort.” On average, around 16 percent of the district’s 12,000 students are non-Catholic, Peters said. Not everyone testifying on Jan. 31 supports SB 706. Steve Green, Kansas City School District interim superintendent, opposes dissolving the district. Green urged state lawmakers to give the unaccredited district’s administration more time to show improvement. SB 706 is among several measures the General Assembly is considering to decide the fate of Kansas City’s unaccredited school district.


Shakira

Fey D

Page 1B. DOS MUNDOS • Volume 32 • Issue 06 • February 09 - February 15, 2012

Cambia de género

de ver el empuje que ha tenido Dmesesespués la música electrónica en los últimos en todo el mundo, así como la fama

Section

(y ganancias) que provoca la misma, Shakira, no pretende quedarse con los brazos cruzados y para el próximo disco incursionará en este género musical. Hasta el momento sólo se sabe que Afrojack trabajará con ella en el siguiente disco, pero se rumora que la colombiana está buscando a Max Martin, Dr. Luke, entre otros para que colaboren en su nueva producción.

Listo el corazón

espués de que la “mataran” por segunda ocasión en las redes sociales, es un hecho que Fey está más viva que nunca y ya planea su retorno a los escenarios; claro ejemplo, es el reciente preview que se filtró del tema ‘Listo El Corazón’ mismo que formará parte del octavo disco de la intérprete. Aunque tanto ella como su manager han aclarado que este tema no es el primer sencillo del nuevo álbum, se rumora que la canción podría ser el tema central de la nueva telenovela juvenil de Televisa titulada ‘Mis XV…Sueña Princesa’ protagonizada por Danna Paola, misma que desde el 2010 se encuentra en preproducción. Aquí te dejamos una probadita de la nueva música de Fey.

a l Christopher Meloni u d Juanes Faran Grabará MTV Unplugged New York 2012

Será un vampiro

Después de su salida de la serie que lo diera a conocer a nivel mundial y en la que durara 12 temporadas seguidas, Christopher Meloni ha decido olvidarse del detective de ‘La Ley y El Orden: UVE’ y ahora dará vida a un vampiro antiguo y muy poderoso en la serie ‘True Blood’, en la quinta temporada de la misma; además, se encuentra filmado la nueva película de ‘Supermán’ donde dará vida al ‘Coronel Hardy’.

Kylie Minogue Celebrar 25 años en la música

hace 25 años Kylie Minogue lanzaba “Locomotion”, Jyustoymedia por eso desde hoy inicia los festejos por sus dos décadas de carrera, que incluirán lanzamientos y shows

durante todo el 2012. Para empezar, la cantante actualizó su web Kylie.com y lanzó a una versión acústica y renovada de “Finer Feelings,” Después de confirmar su Greatest Hits 2.0 para celebrar 25 años de carrera, Kylie Minogue ahora nos sorprende con la noticia de un posible dueto entre ella y Madonna, para este disco. Desde hace mucho tiempo es bien sabida la admiración y cariño que se tienen la una a la otra, además de que la interprete de ‘2 Hearts’ es considerada como la versión australiana de la Reina del Pop; aun no se sabe si este dueto será con una canción inédita o bien, una versión nueva de algún éxito de Kylie Minogue.

l cantante colombiano Juanes grabo este miércoles el material “Juanes Ela colaboración MTV Unplugged”, en el New World Center de Miami, donde contará con de Juan Luis Guerra, la cantante brasileña Paola Fernandes

y Joaquín Sabina. interpretará nuevas versiones de sus éxitos a lo largo de su carrera musical, además de temas compuestos en colaboración con Juan Luis Guerra, quien a su vez es el director musical del unplugged.“El especial se transmitirá por MTV Latinoamérica, Tr3s: MTV, Música y Más, Vh1 Brasil y MTV España, en mayo 2012.

“Geek Charming”

L

a nueva película original del canal Disney se estrenó en DVD y copia digital este mes. Los materiales extra incluyen 10 episodios del éxito de Disney “Shake It Up!”. Cuando Dylan Schoenfield (Sarah Hyland), la chica más popular de la academia, deja caer accidentalmente su costoso bolso en la fuente del centro comercial, queda sorprendida porque el obseso de películas, Josh Rosen (Matt Prokop), la recupera para ella. A cambio, ella debe aceptar ser el sujeto de su documental. Dylan espera que el film le ayude en su campaña para Reina Floreciente – ya que es su única meta en la vida. Josh planea hacer una exposición dura sobre la popularidad, pero conforme la conoce, se da cuenta que la verdadera Dylan es mucho más interesante que la persona que ella creó. Al último momento, Josh decide que la cinta debería presentar al mundo a esta impresionante chica, pero... ¿cómo reaccionará ella cuando la vea? El paquete de dos discos (DVD + Copia Digital) es un regalo ideal para San Valentín. El sonido está en inglés con subtítulos en inglés, francés y español.

Rihanna

Llega en DVD

R

Venta de 5 Dias

OFERTA Válida del 9 de feb. al 15 de feb 2012 Money Orders $.29

Cobramos el 1% por cambios de cheques

Western Union

Bistek de res con hueso

2

49

lb

$ 99

3

$ 99

La Costeña Frijoles refritos

89

¢

20.5 oz

Tilapia Entero

1

Mayonesa McCormick

La Costeña Nopalitos

3

28 oz

99

¢

28 oz

Vea el folleto de la tienda para más ofertas grandiosas 241 S. 18th Street, Kansas City, KS 66102

5

$ 99

lb

lb

Camarones Empanizados Marca Aqua Star 21-25

1

La Costeña Nopalitos

5

5

$ 97

lb

Ceviche Fresco

10 oz

$ 99

1

$ 77

cu

$ 99

40 oz

Marca Aqua Star 26-30

$ 27

¢

Queso Fresco Aciete Mazola Casique

Jugos JUMEX 12/11.3 oz

cu

Cebolla Blanca

1

Camarones Congeladas

Bolsa de 15lb

99

lb

15-19 de Febrero

Pescado Catfish Congelado

¢

$ 99

3

GRAN VENTA DE MARISCOS

Aguacates Frescos

$ 99 Chorizo de Puerco

Derrota a Lady Gaga

ihanna derrotó a Lady Gaga en el número de vistas de videos en YouTube, De acuerdo con la página entertainmentwise.com, en octubre de 2010 Gaga había alcanzado los mil millones de vistas, pero después de eso Rihanna se consagró, pues es la primera mujer en llegar a los dos mil millones de vistas. La propia cantante originaria de Barbados compartió en Twitter la noticia con sus seguidores y agradeció a sus fans. Entre otras, ha alcanzado la cifra gracias a sus más recientes sencillos. La canción We Found Love registra hasta ahora 115 millones de vistas, What’s My Name tiene 230 millones, Rude Boy registra 185 millones, Man Down, 133 millones y California King Bed, 102 millones.

24 oz

99¢

$ 97

30 oz

lb

Tilapia Congelada Ensalada de Cangrejo Bolsa de 10 libras

Pulpo Congelada

(Imitación)

2

$ 97

lb

1

$ 67

lb

4

$ 97

lb

Nos reservamos el derecho de limitar cantidades, corregir errores de impresión, así como de establecer requisitos de compra. Límites de compra excluyen productos lácteos, tabaco y alcohol. No se aceptan vales en artículos de descuento. Precios vigentes hasta agotar existencias


Page 2B. DOS MUNDOS • Volume 32 • Issue 06 • February 09 - February 15, 2012

Anti-immigration laws Continued from Page 1A

leyes en Arizona y Alabama. De ser aprobada, se les permitirá a los oficiales de policía detener a personas que consideren sospechosas de estar ilegalmente en el país. Esta ley ha causado controversia porque conduciría a la discriminación racial. *HB 2576: Esta propuesta busca castigar a aquellos que ayuden a inmigrantes indocumentados, incluyendo a personas y organizaciones que intenten esconder a un inmigrante indocumentado o que no lo reporten a las autoridades. Por otro lado, habrá una audiencia de una ley que apoya la inmigración. La HB 2603. *HB 2603: De ser aprobada, permitirá a inmigrantes indocumentados obtener permisos de trabajo en aquellas industrias que enfrenten escasez de mano de obra. Personas que deseen asistir a las audiencias para externar sus sentimientos sobre los proyectos de ley o simplemente estar presentes para apoyar, pueden hacerlo. El 15 de Feb., varios residentes de Kansas, incluyendo a la abogada Angela Ferguson y a la activista de inmigración Melinda Lewis, están organizando una manifestación pacífica contras esas leyes que están destinadas a la persecución de inmigrantes, llamada “Nosotros Demandamos Democracia”. El punto de reunión será en la escalinata sur del Capitolio en Topeka a la 1:30 p.m. “Hemos visto mucho interés con respecto a este tópico de inmigración”, informó Lewis. “No hemos tenido la acción del Congreso de EE.UU. – y hay diversas propuestas que pretenden limitar los derechos de los inmigrantes indocumentados”. La caravana de manifestantes saldrá del estacionamiento de The Legends entre Nebraska F urniture y el es tadio Livestrong Sporting. Aquellos que deseen asistir a la audiencia legislativa de ese día deberán reunirse a las 9 a.m.; y aquellos que deseen participar en la manifestación deberán reunirse a las 11:30 a.m. “Necesitamos mostrar apoyo y evitar que sean aprobados todos esos proyectos de ley”, puntualizó Lewis. Para más información o para registrarse en la caravana si necesita transporte a Topeka o quiere ofrecer su vehículo para llevar a otros, por favor contacte la ofician de Angela Ferguson en el (816) 356-7100.

*House Bill 2522: If approved, it would deny We Demand Democracy! undocumented immigrants access February 15 to a college educaSouth Steps of the Capitol tion. *House Bill Topeka, Kan. 2578: This proposal is similar to 1:30 p.m. laws in Arizona and Alabama. If approved, police officers would be allowed to stop people they think are unlawfully present in the country. This law has caused controversy because it may lead to racial profiling. *House Bill 2576: This proposal looks to punish those who help undocumented immigrants, including organizations or people who intend to hide an undocumented immigrant or don’t report an undocumented immigrant to the authorities. On the other hand, there will be a hearing of a bill that supports immigration. The HB 2603. *House Bill 2603: If approved, it would allow undocumented immigrants to get work permits in those industries that are facing worker shortages.

8540 Noland Road

Esquina con 350 Highway y Noland Rd.

People who wish to attend the hearings to voice their feelings about the bills may do so. On Feb. 15, several Kansas residents, including lawyer Angela Ferguson and immigration activist Melinda Lewis, will stage a rally protesting against those bills they believe are aimed at persecuting undocumented immigrants. “We have seen a lot of interest in regards to the immigration topic,” Lewis said. “We haven’t had action from the (U.S.) Congress – and there are different proposals that intend to limit undocumented immigrants’ rights.” The protest called We Demand Democracy will leave from The Legends parking lot between Nebraska Furniture and Livestrong Sporting Park. Those who want to attend that day’s legislative hearing should meet there at 9 a.m. Those who want to participate in the demonstration should meet there at 11:30 a.m. “We need to show the support and prevent all these bills … (from being) passed,” Lewis stated.

For more information, or if you need a ride to Topeka or if you can offer your car to take others, please contact Angela Ferguson office at (816) 356-7100.

Estetica ilussión

2 Docenas $ 99 14. de Rosas

Especial en Spa Pedicure Para este 14 de feb a 1/2 precio

Solo

Agradeciendo su preferencia a todos nuestros clientes y amigos

~ Sinceramente Staff de Estetica ilussión 5200 St. John Ave. KCMO 64123 • Tel 816-241-0996

FREE SCREENINGS of Independent Films 020912EsteticIlusion.indd 1

2/8/12 6:45 PM

Second Saturdays, 11 am - Tivoli Cinema in Westport

Global

Stories

More Than a Month Saturday, February 11 11am - Tivoli Cinemas

FREE One man’s quest to end Black History Month becomes a humorous and provocative look at race in “post-racial” America.

solo

$14

.99 Contamos con arreglos florales, osos de peluche Globos, chocolates y mucho mas

Local Connections

Film viewing followed by communtiy conversation

kcpt.org

Esquina con 350 Highway y Noland Rd. 8540 Noland Road Kansas City Mo 64138 www.kcrose.com Visíta la tienda para mas detalles. Hasta agotar existencias.


Page 3B. DOS MUNDOS • Volume 32 • Issue 06 • February 09 - February 15, 2012

Baking Cocoa • 1 cucharadita de polvo para hornear • 1/2 cucharadita de sal • 2 tazas de azúcar granulada • 1/2 taza (1 barra) de margarina ablandada • 1 cucharada de extracto de vainilla • 2 cucharaditas de Café 100% Puro Soluble NESC AFÉ® TAS TER’S CHOICE® • 4 claras de huevo grandes • 2 huevos grandes

Bolitas MAgicas KISSES Ingredientes:

1 bolsa (1lb 1.5 oz) de mezcla para galletas de azúcar Betty Crocker Sugar Cookie Mix 1/2 taza de mantequilla o margarina, derretida 1 huevo 1/4 de harina Gold Medal 1/4 de cocoa sin azúcar para hornear 1/2 taza de almendras finamente picadas 1 cdita. de extracto de almendra 60 piezas de HERSHEY’S KISSES Brand Milk Chocolates, sin envoltura 3/4 taza de azúcar glas

• 1 taza de leche baja en grasa • Glaseado de Chocolate (receta incluida) • Frambuesas frescas (opcional)

Instrucciones:

PRECALIENTA el horno a 350° F. Rociar con spray antiadherente de cocina una bandeja para 12 tazas de la mezcla del pastel. MEZCLA la harina, el cacao en polvo, el polvo para hornear y la sal en un recipiente pequeño. Bate el azúcar, la mantequilla, el extracto de vainilla y los gránulos de café en un recipiente grande para mezclar hasta que la mezcla quede cremosa. Bate las claras y los huevos. Bate la mezcla de harina alternando con leche. Usa una cuchara para colocar la mezcla dentro el molde preparado. HORNEA durante 40 minutos o hasta que insertes un palillo en el centro y éste salga limpio. Enfría la bandeja sobre una rejilla durante 10 minutos; invierte sobre una rejilla para enfriar completamente. Rociar con glaseado de chocolate. Servir con frambuesas. PARA EL GLASEADO DE CHOCOLATE: BATE 1/2 taza de azúcar en polvo, 1/4 de taza de cacao en polvo NESTLÉ TOLL HOUSE Baking Cocoa, 3 cucharadas de leche baja en grasa y 1 cucharada de mantequilla derretida en un recipiente mediano hasta que la mezcla quede suave. Tiempo de preparación: 20 minutos Tiempo de cocción: 40 minutos

Instrucciones:

1. Calienta el horno a 375 F. En un tazón grande, revuelve la mezcla de galletas, mantequilla, huevo, harina, cocoa, almendras y extracto de almendra hasta que se forme una masa suave. 2. Haz bolitas de 3/4 de pulgada, recubriendo cada pieza de HERSHEY’S KISSES Brand Milk Chocolates. Colócalas en una lámina para hornear sin engrasar a dos pulgadas de distancia entre cada una. 3. Hornea de 8 a 10 minutos o hasta que estén listas. Inmediatamente retíralas de la lámina y déjalas enfriar por 5 minutos. 4. Rueda las galletas en azúcar glas y déjalas enfriar por 15 minutos. Vuelve a rodarlas por azúcar glas y guárdalas bien tapadas. Rinde 5 docenas de galletas.

1 cucharada de MAGGI Caldo Sabor a Pollo Granulado 1 tableta (90 gramos) de Chocolate ABUELITA de NESTLÉ, roto en trozos 2 cucharadas de aceite vegetal 8 tortillas grandes de maíz 2 tazas de queso panela desmenuzado Ajonjolí tostado Cebolla picada Cilantro fresco picada

Instrucciones:

PON el agua, el sofrito, los chiles chipotles, la salsa adobo y el caldo en una licuadora. Tápala y licua hasta que quede suave. PON la mezcla en una olla grande y agrega el chocolate Abuelita. Cocínala a fuego medio-bajo mezclando frecuentemente durante 5 minutos o hasta que el chocolate Abuelita se derrita completamente y la salsa esté espesa; reserva y mantén la salsa caliente. CALIENTA el aceite en una sartén grande y fríe las tortillas uno por uno de 2 a 3 segundos por cada lado para ablandarlas. Escúrrelas sobre toallas de papel. Baña las tortillas en la mezcla de Abuelita y rellénalas uniformemente con el queso. ENROLLA las tortillas y colócalas en una bandeja para servir. Vierte la salsa restante sobre las tortillas y espolvoréalas con el ajonjolí. Decóralas con la cebolla y el cilantro; sírvelas inmediatamente. Tiempo de Preparación: 20 mins Tiempo de cocción: 5 mins Porciones: 8.

2. En un tazón grande revuelve la mezcla de galleta y cocoa hasta que esté bien mezclada y sin grumos. Agrega la mantequilla y huevo; revuelve hasta que quede una masa suave. 3. Haz bolitas de 1 pulgada y ruédalas por el azúcar granulada. Colócalas en una lámina para hornear sin engrasar. 4. Hornea de 7 a 9 minutos o hasta que estén listas. (No hornees de más). Inmediatamente presiona una pieza HERSHEY’S® KISSES® en el centro de cada galleta; se Florecitas de Chocolate KISSES de formarán grietas en la galleta. Pásalas de la lámina para Ingredientes: 42 a 45 HERSHEY’S® KISSES® Brand Milk Chocolates, hornear a una rejilla de alambre y deja enfriar. Rinde 3 1/2 docenas de galletas. sin envoltura Visite Cocinahersheys.com para recetas, ideas para regalos Enmoladas de Abuelita 1 bolsa (17.5 oz) de mezcla para galletas Betty Crocker® y más. Sugar Cookie Mix Ingredientes: 1/4 taza de HERSHEY’S® Cocoa o HERSHEY’S® Bizcocho de Chocolate con 1 taza de agua SPECIAL DARK® Cocoa 1 paquete (3.98 onzas) de MAGGI Sofrito (base 1/2 taza (1 barra) de mantequilla o margarina, Encanto de Amor de tomate, ajo y cebolla) suavizada 2 chiles chipotles de lata en salsa adobo sin 1 huevo Ingredientes: semillas y finamente picados Azúcar granulada • Spray antiadherente para cocinar 2 cucharaditas de la salsa adobo de la lata de Instrucciones: • 2 tazas de harina para todo uso los chiles chipotles 1. Calienta el horno a 375 F • 1 taza de cacao en polvo NESTLÉ® TOLL HOUSE®

®

IMPUESTOS LIBERTAD Visita alguna de nuestras sucursales

HOLATHE

Tel 913-390-1040 2036 E. Sante Fe Olathe, KS 66062

HLENEXA

Tel 913-888-0077 11540 W 94th St Overland Park, KS 66214 ¡ABIERTOS TODO EL AÑO!

• Declaración de impuestos • Obtén tu número del IRS [ITIN] - GRATIS • Preparación de formas 1099M &1096 •Notariados - GRATIS •Contabilidad (Bookeeping) • Servicio de Nóminas • Traducciones • Impuestos de años pasados

HComienza el proceso de tus impuestos con nosotros, aunque no tengas todos tus papeles completos

H En el mes de enero tendremos horarios extendidos

¡Ahorre 25%! Con este cupón

Estetica Elsa

LA EXELENCIA Cortes de cabellos para toda la familia, permanentes, tintes, rayitos, peinados. Abierto todos los dias de la Semana 828 Southwest Blvd. Kansas City, MO 64108 816-471-3304

Maribel Bety

Yola Paty

Graciela EsteticaExelencia.indd 1

El personal de la Estetica la Exelencia les desean a sus Clientes y Amigos Feliz dia del Amor y la Amistad 2/8/12 4:07 PM

María Marín

¿Regreso con mi ex, o no regreso? ¿Le darías una oportunidad a quien te dejó y ahora quiere volver? Cuando alguien te quiere de verdad, aunque hayan muchos problemas en la relación, buscará mil soluciones antes de acabar contigo. Quien ama no se rinde fácilmente y lucha hasta que no hay más remedio. Si alguien te dejó y te rompió el corazón en mil pedazos sin una buena justificación, realmente no te amaba. Sólo hay cinco razones justificables (e insuperables) por las cuales alguien merece que lo abandonen, aún cuando todavía exista el amor. Un amante se puede alejar de ti con muchísima razón si tú: 1. Eras adúltero o adúltera y pusiste los cuernos sin consideración. 2. Eras un adicto a las drogas, alcohol o cualquier tipo de vicio. 3. Le maltratabas verbal o físicamente (¡qué horror!) 4. Tu pereza y pésimo manejo del dinero destrozó la economía del hogar. 5. Padecías de celos excesivos y no infundados que convirtieron su existencia en un infierno. Cuando estas condiciones existen, ¡aunque te quisieran de verdad sería un martirio poder vivir contigo! Por eso, ¡bien merecido tenías que te dejaran! Pero ¡cuidadito con quien quiera volver contigo, después de haberte soltado como papa caliente, sin ninguna razón justificada poniendo como excusas de su alejamiento razones como: “Ay, mi amor, perdóname, es que yo estaba confundido…”, “Cuando me fui sin avisarte es que necesitaba mi espacio, pero ahora me doy cuenta de que mi espacio eres tú” (¡¡qué ridículo,

por favor!!) “Es que esa mujer me sedujo y me obligó a alejarme de ti… pero yo te seguía queriendo…”. Esas son algunas de las “excusas baratas” que algunos ex quieren hacer que creamos para volver a disfrutar de lo bueno que tenían con nosotros, después de haber “metido la pata” hasta la rodilla. Aquí no importa cuánto te rueguen y lloren (escucha bien: ¡son lágrimas de cocodrilo!): da la vuelta y déjalo ir, porque en realidad, si de verdad te quería —y tú no le diste ninguna de las cinco razones que te enumeré antes— no había justificación para alejarse. Y si vuelves, estás expuesto a que lo haga otra vez. No dejes que te ablanden el corazón… tú te conoces bien y si nunca diste pie para ello y pusiste tu alma en aquella relación y él o ella te tiró como “periódico de ayer” sin justificación alguna, sigue tu camino y no mires atrás. Yo no creo en eso de que “cualquier tiempo pasado fue mejor”. Te aseguro que todavía tienes muchas cosas bellas por vivir como para perder el tiempo con alguien que no te supo valorar. Para más consejos visita: www. MariaMarin.com o síguela en Twitter @ maria_marin


Page 4B. DOS MUNDOS • Volume 32 • Issue 06 • February 09 - February 15 , 2012

Classified Advertisement Information To Place a Classified Ad, Call

•Hours: 10:00 A.M. - 5:00 P.M. Monday - Friday. Closed Saturday and Sunday. •Horas: 10:00 A.M. - 5:00 P.M. Lunes - Viernes. Cerrado Sábado y Domingo.

• Deadlines: Due Every Tuesday At 12:00 Noon

INDEX- INDICE

HELP WANTED 00

Invitation to Bid/Public Notice Apartment Guide House for Rent Help Wanted Misc. Mi Negocito U-Pick-It Buss. Opp.

4B/5B 5B 5B 4B/5B/ 4B/5B 5B 4B 4B/5B

Periódico Bilingúe busca personal de ventas. Gente interesada favor de llenar solicitud en:

902 Southwest Blvd., Kansas City, MO.

HELP WANTED

KCUR has an opening for General Manager. We seek a leader passionate about public radio with a compelling vision for KCUR, including programmatic, broader community engagement and a significantly larger audience share and revenues. An energetic, externally focused individual who will help KCUR become an even more significant local organization; one that remains financially healthy while increasing its service to Kansas City and the region. For full details and to apply visit www.umkc.edu/jobs. 01

PUBLIC NOTICE

Estética Le Coquette solicita estilista para más información comunicarse al 913 649-5685 ARE YOU PLANNING TO HIRE SOMEONE? TARGET OUR BILINGUAL POPULATION AND CALL NOW (816) 221- 4747.

CALL NOW!

•Fax your ad to (816) 221 4894 •Or email to CLASSIFIEDS@DOSMUNDOS.COM •We accept major credit cards.

PUBLIC NOTICE

SE BUSCA PERSONAL DE VENTAS

00

HELP WANTED

@

( 816) 221-4747

HELP WANTED

STUDENT SERVICES SPECIALIST For more info: www.mcckcjobs.com EOE/AA

HELP WANTED

FULL TIME ROVING UNIVERSAL BANKER

PART TME TELLER

Apply online www.brotherhoodbank.com EOE/AA/D/V **Bilingual Spanish/English a plus!!!

INVITATION TO BID INVITATION TO BID

MBE / WBE INVITATION TO BID J.E. Dunn Construction Company is soliciting MBE/WBE subcontractor/supplier bid proposals for the Wolf Creek Elementary School located in Spring Hill, KS for the Spring Hill USD #230 District. Bids will be received on behalf of the Owner by JE Dunn Construction at the Hilltop Education Center located at 16740 W. 175th St., Olathe, KS 66062. Proposals must be received by 2:00pm on February 22, 2012. Questions regarding work segmentation or other matters should be directed to Jeffrey Valentino at 816/426-8168. J. E. Dunn Construction Company, 1001 Locust, KCMO 64106. EOE LOOK AT DOS MUNDOS FOR YOUR DREAM, HOUSE, JOB, CAR AND GREAT SERVICE!

PUBLIC NOTICE 03

DRAFT PLAN SUMMARY Kansas City’s 2012 Consolidated One Year Action Plan represents the first year of the 2012-2016 HUD approved five-year plan. The 2012 One Year Action Plan is summarized below and is available for public review and comment. Additionally, an executive summary of the proposed five-year plan along with maps of the target strategy areas are currently available at the Housing and Community Development Dept. website, www.kcmo.org/housing. The primary housing, community and economic development strategies for the One-Year Plan include: - Provide targeted and program assistance to areas of greatest need based upon: -- 2010 Census, areas in need of housing improvements as shown in the reBUILD KC/Neighborhoods plan, and implementation of the City’s adopted housing policies. - Complete current housing and economic development projects in the Urban Core, and create and implement lending partnerships for increased owner-occupied housing rehabilitation in all Targeted Strategy Areas. - Provide assistance for the development of affordable rental housing, for the purchase of existing housing by first-time homebuyers, and the rehabilitation of vacant housing. - Conduct redevelopment activities such as land acquisition, house moving, and rehabilitation in primary Target Strategy Areas. - Continue efforts to eliminate neighborhood blight through code enforcement and graffiti removal. - Continue implementation of the Continuum of Care for the homeless and increase housing options, especially for families with children, through the existing network of providers. - Maintain the provision of services to persons with HIV/AIDS in the eleven-county area. The summary of the 2012 Action Plan will implement the first year of Kansas City’s HUD approved 5-Year Plan and is delineated below by category and funding source. This represents the total funding expected to be available for the 2012 Program Year (June 1, 2012 – May 31, 2013).

2012 ACTION PLAN Community Development Block Grant Program

LOOK AT DOS MUNDOS FOR YOUR DREAM, HOUSE, JOB, CAR AND GREAT SERVICE!

THE KANSAS CITY, MISSOURI SCHOOL DISTRICT has open contract opportunities. The opportunities may be viewed at https://customer.ionwave. net/prod/PublicList. aspx?company=kcmsd .” Interested vendors should also register under “Supplier Registration.” IFB 12-02 Troost Elementary Temporary AC Cooling Units Bids Due: March 2, 2012 at 2:00 p.m. CST Mandatory Pre-Bid Meeting and Site Visit February 21, 2012 at 4:00 p.m. SEE WEBSITE FOR ADDITIONAL DETAILS

HELP WANTED

Funding Recommendations

Section 108 Debt Repayment Administration Neighborhood Revitalization •Code Enforcement 500,000 •Graffiti Removal 100,000 •Redevelopment Activities 721,316 Public Service Activities Public Service Activity by Community Based Development Organ. Public Facility Improvements Economic Development Housing Repair Services

$5,922,657 $1,614,174 $1,321,316

Home Investment Partnerships (HOME ) Program Administration Rental Housing Development Community Housing Development Organizations City/CDC Partnership Housing Development Program Home Buyer Down Payment Assistance Housing Quality Inspections

ASSESMENT COORDINATOR For more info: www.mcckcjobs.com EOE/AA

$13,420,872

MARY KAY

$5,119,404

Emergency Shelter Grant Program Administration Operating Costs Prevention Services Essential Services

$ 18,544 $ 285,843 $ 10,000 $ 56,501 ESG TOTAL

$ 370,888

Housing Opportunities for Persons with AIDS (HOPWA) Transitional Housing Rental Assistance

$ 60,000 $ 985,960

HOPWA TOTAL

$1,045,960

2012Consolidated Plan Recommended Total

07

$1,057,725 $ 193,000 $1,562,000 $ 75,000 $1,675,000

$ 270,000 $1,500,000 $ 278,071 $2,229,333 $ 800,000 $ 42,000

HOME TOTAL

NOTICE OF REQUEST FOR PROPOSALS The Housing Authority of Kansas City, Kansas hereby provides notice that it will receive proposals from licensed Architectural/Engineering (A/E) firms or consulting firms for services which include the production of design documents and construction inspection, for various physical improvements to be funded under a federal grant. Written proposals will be received in person, or through the mail, until 5:00 p.m., CST, on February 29, 2012, at the Kansas City Kansas Housing Authority office located at 1124 North 9th Street, Kansas City, Kansas. In selecting the A/E firm to perform these services consideration will be given to those criteria listed in the Request for Proposals (RFP). The Housing Authority reserves the right to reject any and all proposals, and to negotiate with top-rated firms. All qualified firms, including minority-owned businesses, and women business enterprises, and certified Section 3 businesses are invited to submit proposals. The RFP, which contains the instruction for submitting proposals and scope of services required is available on our website:www. kckha.org/ Procurement / Current Procurement Opportunities / RFP’s, or at the Kansas City Kansas Housing Authority Main Office at 1124 N 9th St, Kansas City, Kansas 66101. A Pre-proposal Conference will be held on February 22, 2012 at 10:00 a.m. in the Administrative Offices at 1124 North 9th Street, Kansas City, Kansas 66101. Questions regarding the RFP should be directed to Mr. Anthony J. Shomin, Modernization Coordinator at (913)-279-3436

PUBLIC NOTICE 06

CDBG TOTAL

FULL TIME ROVING TELLER

LOOK AT DOS MUNDOS FOR YOUR DREAM, HOUSE, JOB, CAR AND GREAT SERVICE!

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE Kansas City, Missouri’s 2012 Consolidated One Year Action Plan

02

IT SYSTEMS ADMINISTRATOR For more info: www.mcckcjobs.com EOE/AA

PUBLIC NOTICE

$19,957,124

Public hearings before the City Council Planning, Zoning and Economic Development Committee are scheduled at 1:30 p.m. on the 26th Floor, City Hall, 414 East 12th Street, as follows: •Staff presentation and public testimony on CDBG allocations - February 29, 2012. •Staff presentation and public testimony on HOME, ESG and HOPWA allocations – March 7, 2012

08

REGALOS GRANDIOSOS ¿Te deprimen los regalos “del monton”? Entonces, ¡despierta tu chispa interior a la hora de regalar! Tengo ideas de regalo que no son aburridas. Regalos que las chicas adoran; regalos que los chicos desean recibir. Para cualquer presupuesto, ocasión y momento. ¡Estoy aquí para facilitarte la vida! ¡Sólo pregunta! Mary Rodríguez 913- 424-0617.

A draft copy of the 2012 Consolidated One Year Action Plan will be posted on the City’s website on Feb. 6, 2012 at www.kcmo.org/housing. A copy will also be available on the same date at the Main Branch of the Public Library, 14 West 10th Street and in the Housing and Community Development Department located on the 11th Floor, City Hall, 414 East 12th Street. As noted above, a draft of the Five-Year Plan Executive Summary and maps of the proposed Target Strategy Areas will also be posted on the website at that time. The public is invited to comment on either document. Send comments to the Housing and Community Development Department, 11th Floor, 414 E. 12th Street, Kansas City, Missouri 64106 or fax to 513-2808 or e-mail to daniel.schmelzinger@kcmo.org no later than March 6, 2012.

CALL NOW!

The City Clerk’s Office has equipment for the hearing impaired. Please see Misty Phipps in the City Clerk’s Office on the 25th floor of City Hall prior to the meeting. A driver’s license or State issued identification card will be needed to check out the equipment. An interpreter will be provided for non-English speaking audience upon request at least 24 hours prior to a meeting. The meeting location is wheelchair accessible.

CALL NOW!

HELP WANTED 05

PRENDAS SI ESTAS PLANEANDO TU QUINCEAÑERA O EVENTO FAMILIAR TENGO LA FAJA QUE NECESITAS LLAMAME PARA AYUDARTE

816.612.3462

TU DISEÑADORA CORPORAL OLGA ALVIDREZ

ARTIST OF KC

ATTENTION: OWNEROPERATORS Top Pay and Fuel Discounts Stay Productive, Consistent Home-Time No Hazmat, No Upfront Costs 25YOA, 2yrs OTR, CDL-A 866-946-4322

00

NEED A MONTHLY PAYCHECK, HEALTHCARE BENEFITS, PAID JOB TRAINING AND MUCH MORE? Missouri National Guard, 1-800- GO- GUARD. www.NATIONALGUARD. com

00

WOULDN’T YOU LIKE TO HAVE A PAINTING OR A DRAWING OF THE PERSON YOU LOVE THE MUST?? CALL ARTIST OF KC FOR A QUOTE TODAY! 913.953.1625 AWESOME PRICES FOR SOMETHING THAT WILL BE PRICELESS IN YOUR LIFE! TELL THEM YOU SAW THE AD HERE FOR A SPECIAL %15 DISCOUNT!

U-PICK-IT

U-PICK-IT

U-Pick-It. Auto Parts Servicio Propio ¡Ahora con dos locales!

7700 E. 40 HWY Kansas City, MO. 64125

1142 S. 12th St. Kansas City, KS. 66105

Abierto los siete días de la semana de 8 a.m. a 7 p.m. (Horario de Verano)

¡Siempre pagamos LOS MEJORES precios! ¡Compramos carros y camionetas no deseados!

ARE YOU PLANNING TO HIRE SOMEONE? TARGET OUR BILINGUAL POPULATION AND CALL NOW (816) 221- 4747.

Más de 3,000 carros (816) 241-7548 (913) 321-1000

EMPLEO 00

ESTUDIA AHORA INGLES, MECANICA, COMPUTACION CONTABILIDAD ¿ERES LATINO Y DE BAJOS RECURSOS? ESTA ES TU OPORTUNIDAD, LLAMANOS Y PREGUNTA COMO PODEMOS AYUDARTE HASTA CON UN 60% U 80% DEL COSTO TOTAL DEL CURSO LLAMA TEL. GRATIS:

1-866-374-5045 LOOK AT DOS MUNDOS FOR YOUR DREAM, HOUSE, JOB, CAR AND GREAT SERVICE! ¿NECESITAS PARTES? ¿Si tu auto necesita una afinación, estás cansado de caminar o necesitas partes para tu auto? ¡DETENTE EN U PICK IT! 1142 S. 121th St. Kansas City, KS 64125 (913) 321-1000. 7700 E. 24 hwy KCMO 64125 (816) 241-7548 Siempre pagamos los mejores precios en carros y trocas destartalados.


Page 5B. DOS MUNDOS • Volume 32 • Issue 06 • February 09 - February 15 , 2012

Dos Mundos Publishes Every Thursday

Dos Mundos Sale los jueves

•For the first 15 words - $11.50 •Certain Restriction Apply

•Por las primeras 15 palabras - $11.50 •Por cada 6 palabras Adtʼl - $2.00 •Aplica ciertas restricciones •Por favor llame al (816) 221-4747 para más inf.

Rates For Placing Classified Advertisement

Rates For Placing Classified Advertisement

•For each Adtʼl 6 words - $2.00 •Please Call (816) 221-4747 for more information.

APARTMENT GUIDE - GUIA DE DEPARTAMENTOS CASA EN RENTA

APARTMENTS 12

09

WESTPORT HOUSE APARTMENTS 1 & 2 Bedroom Apts. An in house Section 8 Community. 62 years of age & older (816) 561- 8060.

AVON Si quiere comprar o vender AVON llame hoy mismo a

CASA EN RENTA, RENOVADA DE 4 HABITACIONES. WYANDOTTE COUNTY $600 lavadora y secadora Nueva alfombra y pintura, electrodomésticos nuevos, con aire acondicionado central. 4 habitaciones y un baño. No se permiten animales domésticos dentro la casa. $500/ déposito Sin cuota de aplicación

Póngase en contácto con Carla (816) 686-3398 (no habla español).

Leonor

al (913) 897-5614.

DEPARTAMENTOS 10

STONEWALL APARTMENTS

SE RENTAN APARTAMENTOS DE UNA RECAMARA $395.00 Y 425.00 2500 Independence Ave Depósito $100.00 (816) 231-2874

AUTOMOTIVE HECTOR AUTO-REPAIR Se hacen cualquier tipo de trabajos de mecánica. -Frenos -Cambio de aceite -Reparaciones Atención especial de Héctor. Atención a domicilio 2603 9th St. esq. Prospect, KCMO. (816) 218- 9205.

APARTMENTS

CATHEDRAL SQUARE TOWERS

CASAS VENTA

11

No pague más renta

METRO AREA ONLY25 MILE LIMIT

816- 471-6555 DEPATAMENTOS

FOUNTAIN

RIDGE DEPARTAMENTOS

DE 1 & 2 RECAMARAS

(913) 764- 4510. (714) 747- 1606.LLAME A LUZ HORAS DE OFICINA: 9-6 L-V. 9-4 SABADOS

CASAS VENTA

Estamos localizados en:

WOULD YOU LIKE

TO PLACE A CLASSIFIED AD WITH US? CALL ME AT 816-221-4747 FOR THE CLASSIFIED DEPARTMENT!

816-293-2549

Estamos aceptando solicitudes de empleo en las cuevas de Lee Summit

HOUSE FOR SALE

HOUSE FOR SALE

$55,800 $5,580 de anticipo o 10% $50,220 financiados Financiamiento a 20 años 11% de interes $640 al mes incluye impuestos y seguro

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

Port Authority of Kansas City, MO Request for Qualifications (RFQ): Professional Signage Design and Installation Services The Port Authority is accepting proposals from qualified professionals to assist in the development of signage design and installation services. The Professional will be required to provide all design, installation, and professional services necessary to complete the process of adding and updating signage for the Riverfront. Interested parties should contact Zoraya Lara at 816-559-3722 or visit our website on February 10, 2012 at http://www.kcportauthority.com/business_rfq.php to obtain a copy of the RFQ. Proposals are due by 9:00 AM CST on March 6, 2012.

PARA MAS INFORMACION CONTACTE A MARÍA

(913) 441- 3434

SI USTED POSEE UNA CASA MOVIL, NOSOTROS LO MUDAMOS GRATIS A NUESTRO PARQUE.

HABLAMOS ESPAÑOL

HELP WANTED

HELP WANTED

HELP WANTED

HELP WANTED

Generali USA Reassurance Company, 11625 Rosewood Street, Suite 300, Leawood, KS 66211. Job Duties: Coordinate with business user to define application requirements; coordinate analysis and troubleshooting with business analysts on the test and production teams; supervise programmer analysts, conduct programmer analysts code review, and train programmer analysts; provide input into programmer analysts’ reviews; lead and supervise assigned projects with limited supervision, define and meet time lines for project leading; develop, design, document and implement application software. Skills Required: At least one year as Programmer Analyst, including at least one year of JAVA, J2EE or Microsoft C#; Microsoft.Net 3.5. framework or Microsoft.Net framework 3.0 / 2.0; Log4j or Log4Net; JavaScript, AJAX, XML, XSLT, MVC Architecture and Struts frameworks; UML diagram. Must have knowledge of Agile Methodologies, unit testing using Junit, MSUnit; Webservices,WCF; SQL, PL SQL. ETC. Minimum Education Requirements: Master’s Degree in Computer Science or directly related field. Minimum Experience Requirements: At least one year as Programmer Analyst, including at least one year of JAVA, J2EE or Microsoft C#; Microsoft.Net 3.5. framework or Microsoft.Net framework 3.0 / 2.0; Log4j or Log4Net; JavaScript, AJAX, XML, XSLT, MVC Architecture and Struts frameworks; UML diagram.

15 S Mill St. Kansas City, KS. 3 recámaras, 1 baño, con cerca y sótano. En un buen vecindario con buen acceso a carreteras principales y plazas comerciales. Patio trasero y porche enfrente. Ventanas nuevas, techo nuevo. ¡Venga y hagala su CASA!

(913) 999. 5106. mhsllc34@yahoo.com

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

El horario es de 6:00 a.m. a 2:00 p.m. o más tarde dependiendo de la carga de trabajo. Aplicar en: LSI Staffing 1531 Swift North Kansas City, MO 64116 (816) 842-5033. Lunes a Miércoles 9:00 a.m. a 11:00 a.m. Por favor llegue cinco minutos antes, si llegan tarde ¡NO SE PERMITE LLENAR LA SOLICITUD!

SON ECONOMICAS, DE 2 Y 3 RECAMARAS.

Senior Applications Engineer positions available at Generali USA Reassurance Company in Leawood, KS. To apply, submit your resume and a cover letter to: HR Manager,

QUIVIRA HILLS ESTATES

POLICE OFFICER (Full-Time) Grandview, MO is accepting Police Officer apps. Req: HS diploma/equiv, valid DLN, min age 21. Physical req: Binocular vision correctable to 20/30, able to recognize forced whisper at 5 ft w/ correction. Process inc: bkgrnd inv, credit ck, written test, interview & oral board, polygraph exam. Post-offer exam incl: psychological, drug screen, & medical exam. Hiring process req app 6 wks to complete. Send cover ltr, resume & salary req: jobs@grandview.org, fax 816-763-3902, City Hall, 1200 Main, Grandview, MO 64030. Closes 02/24/12. Details: www. grandview.org. EOE

FIESTAS

SEA PROPIETARIO DE SU PROPIA CASA ¡Más barato que rentar!

*LAS MEJORES ESCUELAS *ALBERCA *LAVANDERIA *ELECTRICOS *CAMARA DE SEGURIDAD

Llama Hoy... ¡¡Y Mudate MAÑANA!!

HELP WANTED

FIESTAS

$200 DE DEPOSITO

¡Pagos Bajos Mensuales!

HELP WANTED

(913)334-3988

DEPARTAMENTOS CORPORATIVOS DISPONIBLES

¡Pagos Bajos de Entrada!

DOS MUNDOS TIENE GRANDES ESPECIALES LLAME: (816) 221- 4747.

Simple y ajustable como pagar renta. para mas informacion llama al

515 S. CLAIRBONE OLATHE, KS.

SE VENDEN CASAS DE DUEÑO A DUEÑO

PUBLIC NOTICE OF FILING DIVORCE CASE# IIDM2927 MARY TARIN VS. VICTOR MANUEL TARIN. WYANDOTTE,COUNTY.

TRAILAS

BONNER SPRING ESTATES

WE PAY THE MOVING COSTS!

7257 Forest Dr Kansas City, KS

NOTICE OF DIVORCE

TRAILAS

-ALL UTILITIES FURNISHED -ON-SITE GROCERY STORE -ARTIST WORLD -FITNESS CENTER -CABLE AVAILABLE

14

OWNER FINANCING/ CONTRACT FOR DEED, 1636 N 44TH ST, KCK. Spacious 3bd, 2 bath home. New Roof, Paint, Carpet. Ready for you! $650/month w/down pmt. 816-223-7550

TRAILAS

SENIOR HOUSING

13

HOME

TRAILAS

444 W. 12th Street, KCMO

HOUSE FOR RENT APARTAMENTO EN RENTA DE 1 Overland Park 9301 Blue Jacket Apt. 3 Cerca de Oak Park Mall. $550. Llamar a Laura (913) 787-0723.

APARTMENTS

MBE / WBE INVITATION TO BID J.E. Dunn Construction Company is soliciting MBE/WBE subcontractor/supplier bid proposals for the Wolf Creek Elementary School located in Spring Hill, KS for the Spring Hill USD #230 District. Bids will be received on behalf of the Owner by JE Dunn Construction at the Hilltop Education Center located at 16740 W. 175th St., Olathe, KS 66062. Proposals must be received by 2:00pm on February 22, 2012. Questions regarding work segmentation or other matters should be directed to Jeffrey Valentino at 816/426-8168. J. E. Dunn Construction Company, 1001 Locust, KCMO 64106. EOE

CALL US NOW!

CAREER DEVELOPMENT EXECUTIVE/YOUTH The Full Employment Council, a premier workforce organization, is seeking to fill the position for a Career Development Executive for the Youth Programs At the Central City location. The individual will be responsible for providing career counseling/recruitment services for potential FEC clientele. Assist and guide clients in developing training and employment strategies that lead to career oriented employment. Provide pre and post-employment in helping customers achieve their goals. Conduct overviews and testing assessment of various FEC clienteles, provide follow-up of FEC clientele to ensure retention in training programs and their results in employment. Provide information on FEC programs. Requires Bachelor’s degree in education, counseling, or related field and experience in career/vocational counseling preferred. Bi-lingual preferred. Must have excellent reference, reliable transportation with auto insurance and be able to work in a culturally diverse work environment. Health and Dental insurance, company paid life Insurance, 403B pension plan, section 125 cafeteria plan, tuition assistance, Employee Assistant Program (EAP), paid vacation and sick leave, and fitness program. Apply at 1740 Paseo, KCMO (M-F 8-6 ) EOE/AA/M/F/V/ADA E-Verify HIRING SOMEONE?

TRY OUR CLASSIFIEDS ADVERTISE YOUR POSITION HEREANNOUNCE THEM. CALL NOW AT:

(816) 221-4747.


Page 6B. DOS MUNDOS • Volume 32 • Issue 06 • February 09 - February 15, 2012

3-0 al FAS se encuentra a un sólo punto de diferencia.

TIGRES FRENA AL AMÉRICA Y CHIVAS SE HUNDE

“Chicharito” Hernández anota para ayudar al Chelsea, a rescatar el empate.

Por Adolfo Cortés

EL DESPERTAR DEL CHICHARITO HERNÁNDEZ

Javier Hernández se ha reencontrado con el gol y ahora con uno de cabeza culminó una bravía reacción del Manchester United que igualó 3-3 con el Chelsea. El popular “Chicharito” rompió su sequía sin poder anotar esta semana, donde sumó dos anotaciones. Primero, anotó de penal ante el Stoke City donde su equipo ganó 2-0 y luego ayudó a su equipo a rescatar el empate ante el Chelsea que les ganaba por 3-0, pero el Manchester tuvo una espectacular reacción. Fueron 65 días sin poder anotar, pero las buenas noticias es que el “Chicharito” está de regreso.

EL MEJOR TÉCNICO

Alex Ferguson, entrenador del Manchester United, fue designado como el mejor entrenador del mundo en la primera década del siglo XXI, según la Federación de Historia y Estadística del Futbol (IFFHS). El estratega sumó 166 puntos, uno más que Arsene Wenger del Arsenal; mientras José Mourinho, estratega del Real Madrid, es tercero con 154 unidades. José Manuel de la Torre, seleccionador nacional ocupa el lugar 119, José Luis Trejo (158), mientras que Manuel Lapuente y Víctor Vucetich están empatados en el sitio 172.

HONDURAS

Pese a igualar 0-0 con Motagua, el campeón Olimpia logró permanecer en la cima del fútbol hondureño, igualado con Choloma que ganó 2-1 a Savio, mientras Victoria doblegó 3-2 a Platense.

El chileno Héctor Mancilla tiene al América como su cliente favorito y con un gol suyo, el campeón Tigres frenó la marca invicta del América al ganarle 1-0 en el Clausura mexicano. Desde que llegó a México, Mancilla casi siempre le anota al América y esta vez no fue la excepción. Con su gol ya suma 11 anotaciones en 12 encuentros frente a las Águilas. La fecha cinco deparó también una nueva derrota para el Guadalajara por 2-1 frente al Morelia y las Chivas se hunden en la mediocridad como el peor equipo del torneo. Las Chivas tomaron ventaja de 1-0 y eso fue lo peor para los dirigidos por Ignacio Ambriz ya que no supieron manejar el juego ante un Morelia que tuvo en Miguel Sabah a su mejor hombre, quien consiguió las dos anotaciones de los Monarcas. Un gol de Christian Suárez permitió al Santos Laguna mantener su calidad de invicto tras ganar 2-1 a Pumas y ratificarse como líder general con 13 unidades. Otro equipo que mantiene su marca perfecta es Cruz Azul que doblegó 2-0 a Chiapas; mientras Atlante dio una voltereta para ganar como visitante 3-2 al Querétaro. Pero la reacción más espectacular vino en Toluca donde los Tuzos perdían 3-1 antes de anotar tres veces incluyendo dos goles de Mauro Ceja en la segunda mitad y doblegar 4-3 a los Diablos Rojos. Por su parte, Monterrey goleó 3-0 a San Luís en el partido que marcó la reaparición del chileno Humberto Suazo, quien tuvo problemas con la directiva. En la lucha por el descenso, el drama sigue igual tras un empate 0-0 de Atlas ante Estudiantes, mientras Puebla y Tijuana igualaron 1-1. Los juegos de la próxima jornada son: : MoreliaSantos, Chiapas-Querétaro, Monterrey-Guadalajara, San Luís-Tigres, Pachuca-Estudiantes UAG, AtlasAmérica, Atlante-Toluca, Pumas UNAM-Puebla y Tijuana-Cruz Azul.

COSTA RICA

Pérez Zeledón sigue en la punta del fútbol tico luego de ganar 3-2 al Saprissa y llegar a 16 unidades, en tanto el monarca defensor Alajuelense perdió otra vez ahora por 1-0 frente al Puntarenas.

GUATEMALA

Heredia sorprendió al ganar al campeón Municipal por 1-0; y el Deportivo Marquense sigue como líder general tras rescatar un empate 0-0 con Petapa.

EL SALVADOR

Isidro Metapán domina el fútbol salvadoreño luego de igualar 1-1 con Juventud Independiente y llegar a 15 puntos; mientras el Luís Ángel Firpo tras golear

Great radio doesn’t just entertain.

It motivates.

Sinha de Toluca lucha con Mauro Ceja de Pachuca.

Evan Bourne visitó Kansas City Por Enrique Morales

El luchador Evan Bourne actual campeón de parejas junto a Kofi Kingston visitó recientemente Kansas City, donde habló para el Programa Radial Mundo Deportivo y el periódico Dos Mundos y visitó la cabina de La X 1250AM, La Súper Estación. Dos Mundos: Primero que nada, quiero agradecerte por tomarte el tiempo para venir y saludar a la comunidad hispana. Evan Bourne: Es un placer. DM: Platícanos... ¿qué haces en Kansas City? EB: Estoy aquí porque estamos en camino a Wrestlemania e hicimos una parada en Kansas City el 30 de enero para un Monday Night Raw Super Show (función de lunes por la noche transmitida en vivo). DM: Los fanáticos están muy emocionados por el inicio del camino a Wrestlemania, ¿estás listo para este reto? EB: Absolutamente, quiero ser el centro de atención. Mi compañero Kofi Kingston y yo estamos buscando por retadores a alguien que quiera estos cinturones de campeones de pareja. DM: ¿Tienes una gran química con Kofi Kingston? EB: Ha sido una trancisión natural de ser amigos a ser compañeros en el ring. Kofi es alguien que trae una gran energía y ambos tenemos un estilo de lucha libre aérea; estamos en la misma página cuando estamos en el ring, nos llevamos muy bien, viajamos juntos y por eso fuimos campeones. DM: ¿Cómo te adaptaste al estilo (aéreo) de lucha libre? EB: He pensado mucho en esto. Desde que era niño, crecí viendo a Rey Misterio; emulé su estilo desde el día uno y quería ser uno de los mejores en ese estilo. Tienes que ser un poco loco y tomar riesgos, pero vale la pena. Sabes, lo hago por los fanáticos. DM: ¿Por cuánto tiempo crees que vas a mantener el título de parejas? EB: Nadie puede quitármelo, Kofi puede ser derrotado pero yo no (risas). DM: ¿Has planeado algo junto a Kofi para el camino a Wrestlemania? EB: Estamos tomando retos, hay muchas parejas en la WWE como los USOS, pero en verdad creo que hay equipos como THE MIZ y R-THRUTH, y que más da si John Cena y The Rock quieren venir a retarnos, estaremos felices de defender nuestro título ante ellos. DM: ¿Qué opinas de John Cena y The Rock, qué pasa si quieren venir a retarlos? EB: Es lo hermoso de la WWE, todo puede pasar y tienes que estar al pendiente. Afortunadamente tengo un compañero cuidándome la espalda porque nunca sabes quien viene detrás de ti. Siempre estamos preparados.

BOTANICA GUADALUPE

(816) 842-5336

¡Quitamos todo tipo de males!

HACERTE UN

• Lecturas de cartas por solo $10 con limpia incluida. • Amarre de amores

“Contamos con una gran variedad en botanica”

PRÉSTAMO Préstamos desde

¡Trabajos 100% Garantizados

$100 a $1,500

usted vera resultados y cambios en su vida!

{

compelling

}

+connected

Visit us online at www.kcur.org or follow us on facebook and twitter.

913 602-5276 / 816 288-9810 818 231-5509

4005 Independence Ave KC, MO. 64124

Armando Cruz de La X1250 con Evan Bourne

DM: Dijiste que habías crecido viendo a Rey Misterio... ¿qué opinas del resto de los luchadores mexicanos que han llegado? EB: Creo que es excelente, son los hombres que he esperado para luchar. Cuando era un niño en San Louis, Missouri, amenazaba a mis papás con escaparme a México y convertirme en un luchador; ahora estoy muy feliz de tener a estos muchachos en la empresa, de traerlos al Sprint Center en Kansas City, de llevarlos alrededor del mundo y enseñarles este estilo de lucha. DM: Kansas City ha tenido grandes Momentos, grandes pagos por eventos... ¿cómo te sientes de venir a luchar aquí? EB: He luchado en esta área desde que tenía 18. Comencé en un lugar muy pequeño en Olathe, conozco toda el área. Soy de San Louis y aficionado a los Cardenales (equipo de béisbol profesional) y creo que los fanáticos aquí son excepcionales, son ruidosos, les gusta la buena lucha. Así que cuando viene la WWE vienen con sus cartulinas, sus camisas y muestran mucho apoyo. DM: ¿Hay alguien con quien quieres luchar? EB: Tengo problemas personales con THE MIZ, tiene una gran boca y habla mucho pero hace poco, le gusta molestarme en los vestidores y en la televisión y de tener la oportunidad me gustaría enfrentarlo uno a uno. DM: Lograste ganar el título de parejas, ahora... ¿qué sigue? EB: Sigue defenderlo hasta que literalmente me lo arrebaten. Tengo muchas metas muy altas, pero para mí, significaría muchísimo llevar estos campeonatos a Wrestlemania. DM: ¿Por qué decidiste ser luchador? EB: No es algo que quería hacer, está en mi sangre; lo tenía que hacer desde una edad muy temprana. Todos querían verlo en la televisión, yo quería hacerlo; veía un ring y para mí era lo más fantástico. Cuando lo ves en televisión se ve muy bien, sensacional, pero cuando lo ves en vivo es algo completamente sorprendente, algo que no puedo describir; y después de que vi a la WWE en vivo, en ese momento me propuse ser un luchador de la WWE. DM: ¿Podrías compartir con nosotros el mejor recuerdo que tienes de la Lucha Libre? EB: Diría que fue la primera vez que fui a un evento en vivo, ese momento me inspiró a hacer esta carrera. El primer evento al que asistí fue en San Louis al primer HELL IN A CELL, Shawn Michaels vs. The Undertaker; y me encantaría tener la oportunidad de entrar a un jaula y hacer ese tipo de memorias para los fanáticos de hoy en día. DM: ¿Hay algún mensaje que quieras dejarle a los fanáticos en Kansas City? EB: No, sólo que quiero agradecerle a todos los fanáticos que me han apoyado. Ha sido un trabajo grandioso desde que comencé aquí en Kansas City y San Louis y ahora lo estamos haciendo a nivel mundial, ojalá todos pueden asistir cada vez que regresemos, traigan sus cartulinas, sus camisas y por favor sean ruidosos. DM: ¿Algunas vez has visto una cartulina que llame tu atención? EB: Es gracioso porque la gente cree que no nos damos cuenta, pero cuando estoy en el ring viendo a Kofi pelear y veo las cartulinas con el mensaje de Air Boom o Evan Bourne. En verdad me impresionan las habilidades artísticas de nuestros fanáticos, incluso los más jóvenes de 8 ó 10 años con gran habilidad de dibujar, eso me fascina. DM: Cuando Rey Misterio nos visitó, le preguntamos del tamaño de los luchadores que ha enfrentado, más grandes y más pesados que él. Ahora quiero hacerte la misma pregunta a ti. EB: Me encantan los retos y lo veo de otra manera. Es emocionante para los fanáticos. Una de las primeras luchas que tuve en Raw fue contra Kane y lo admito yo me pongo nervioso frecuentemente, pero eso fue diferente, es decir Kane es un monstruo, no es sólo un hombre grande... es un monstruo y me arriesgué, salté desde la tercera cuerda y me mantuve atento. DM: Evan gracias por acompañarnos EB: No, gracias a ti por tenerme aquí.

CASAS MANUFACTURADAS

“SANTA BARBARA” “Solo en Olathe” NO ReNTe cuando puede comprar

por elmismo precio, aceptamos: • Numero de IRS • Matricula Consular • Identificacion de su pais

CONTAMOS CON

• Alberca / Swimming Pool • Cancha de Basket / Basketball Courts • Area de Juegos / Playground • RV Storage • Gimnasio/ Gym

ViSíTeNOS eN

1600 N. Ridgeview Rd. Olathe, KS 66061 www. mhvillage.com {busca 66601} Tel 913-390-4600 Tel913-568-6817

¡Cuando llames pregunta por los especiales del mes!

“Si le pagan cash no importa, no se preocupe aqui le ayudamos. Su trabajo es su credito” - Carlos


Page 7B. DOS MUNDOS • Volume 32 • Issue 06 • February 09 - February 15, 2012

Gigantes campeones en la NFL Fue un partido loco, fue una temporada loca. Esto no se trata de una persona, se trata del equipo, de un equipo unido

Los problemas de Tom Brady.

Ahmad Brashaw logró el touchdown del triunfo.

Eli Manning, el Más Valioso del Súper Bowl..

Por Adolfo Cortés

Eli Manning y la defensiva de los Gigantes lo hicieron de nuevo. En camino para ganar su segunda distinción como el Más Valioso en un Súper Bowl, Manning dirigió magistralmente una ofensiva de

anotación con menos de dos minutos en la victoria por 21-17 ante Nueva Inglaterra. Perdiendo por 17-15, el corredor Ahmad Brashaw culminó ese ataque con un acarreo de anotación de seis yardas con sólo 51 segundos en el reloj para concretar la

voltereta definitiva del encuentro que puso el definitivo 21-17. Cuatro años después de aquella gran sorpresa, los Gigantes repitieron la historia con la misma fórmula: un Manning en plan grande, pero sobre todo una gran defensiva que contuvo a Tom Brady

en el momento oportuno. “Fue un partido loco, fue una temporada loca. Esto no se trata de una persona, se trata del equipo, de un equipo unido”, dijo emocionado Manning, quien ya tiene dos triunfos en el Súper Bowl. Manning y los

Gigantes remontaron seis partidos en la temporada regular para meterse a los playoffs y el quarterback fijó un récord para la NFL con 15 pases de anotación en el último cuarto. Al medio tiempo, Patriotas ganaba por 10-9. El show del medio

tiempo fue de Madonna que ofreció una espectacular exhibición llena de colorido en sólo 12 minutos. Con racha de 10 triunfos al hilo, Nueva Inglaterra llegó como favorito en las casas de apuestas, pero Brady no pudo doblegar esa

defensiva Gigante y al final, los 68 mil 658 aficionados que llenaron el estadio Lucas Oil de Indianápolis atestiguaron como Brady —quien buscaba su cuarto título como quarterback— fracasó en su intento por igualar a Joe Montana y Terry Bradshaw.

Nueva York se alzó con el trofeo Vince Lombardi y ya tiene cuatro triunfos en el Súper Bowl, sólo detrás de los cinco de Dallas y San Francisco y los seis de los Acereros.

Terminó el sueño mexicano en la Serie del Caribe Por Adolfo Cortés

La ilusión de revalidar su campeonato en la Serie del Caribe se derrumbó para los Yaquis de Ciudad Obregón al caer por segunda ocasión ante los Leones de la República Dominicana que se llevaron el título. Para los Leones fue su cuarta corona y aprovecharon a la perfección su localía con un equipo veloz, pero sobre todo con un excelente pitcheo. México por su parte se sobrepuso a un mal inicio para ponerse con marca de dos triunfos y una derrota. Todo estaba funcionando para los Yaquis, pero una derrota ante los Leones les puso su marca en 2-2 y otra ante Puerto Rico los marginó del sueño del bicampeonato. “La meta era alcanzar el bicampeonato, pero nos quedamos cortos. No siempre se gana en el deporte. Nos falló el relevo corto, pero los muchachos dieron su mejor esfuerzo”, dijo el manager dominicano Eddy Díaz quien llevó a los Yaquis de Ciudad Obregón a su segunda aparición en la Serie del Caribe. República Dominicana sumó su 19o título en la historia.

Mexico no pudo avanzar

Puerto Rico subcampeones.

ACEVES, RENOVÓ Por su parte, el relevista mexicano Alfredo Aceves renovó contrato por una temporada y $1.2 millones [de dólares] con los Medias Rojas de Boston.

República Dominicana campeones.

Visítenos en cualquiera de nuestras sucursales 109 Hardesty Ave. KC, MO.

¡Esta Temporada hacer tus Taxes será más fácil que nunca! Nuevo Sistema de citas para acomodarnos a tus tiempos Recibiremos tus documentos y nos ocuparemos de todo mientras trabajas Servicio de Reembolso Express* Revisaremos gratis tus Taxes de años anteriores, garantizandote así el mayor reembolso.

Visitenos area paraen el cualquiera mensaje de nuestrasde sucursales especifico cada en el área Region Metropolitana

816 920-6292

829 Southwest Blvd. KC, MO.

816 842-4564

3827 Independence Ave. KC, MO.

816 231-5443

826 Southwest Blvd. KC, MO.

816 472-5074

887 Parker Ave. Olathe, KS.

913 764-8071

1030 Central Ave. KC, KS.

913 621-3726

10335 75th St. Shawnee, KS.

913 631-6552

ASESORÍA

¡Esta Temporada hacer tus Taxes será más fácil que nunca! Nuevo Sistema de citas para acomodarnos a tus tiempos Recibiremos tus documentos y nos ocuparemos de todo mientras trabajas


Page 8B. DOS MUNDOS • Volume 32 • Issue 06 • February 09 - February 15, 2012

CUTEST COUPLE CONTEST now open on FACEBOOK!

Gracias a

Send your pictures to us via facebook.com/dosmundosnews and win great prizes from Russell Stover Candies, Roses Only, Hotel Stays, and much more! The Shops at Fairway 2814 Shawnee Mission Pkwy. Fairway, KS 66205 I-35 & Shawnee Mission Pkwy 10100 W. 63rd Street Merriam, KS 66203 Village West by Cabela’s 1300 Village West Parkway Kansas City, KS 66111

Concurso de Parejas famosas

Oak Park Mall Area 11780 West 95th Street Overland Park, KS 66214

Celebra el Día de San Valentín con tu pareja mandando una foto en donde estén disfrazados como una pareja famosa para la oportunidad de ganar grandes premios el Día de San Valentín!

South of I-70 on 7 Hwy 717 N. 7 Hwy. Blue Springs, MO 64014 71 Hwy & Commercial St. Exit 2202 South Commercial Street Harrisonville, MO 64701

Manda tu foto a: HYPERLINK "http://www.facebook.com/ dosmundosnews"www.facebook.com/dosmundosnews

La fecha limite para mandar fotos es el Martes, 7 de Febrero antes de las 5 p.m. (todas las fotos nominadas se publicaran en la edición de Dos Mundos el 16 de Febrero).

¡Anunciaremos la pareja ganadora el 16 de Febrero por Facebook! Roses Only 5424 Johnson Dr. Mission, Kansas 913-341-7673 (rose)

Hilton Garden Inn 520 Minnesota Ave. Kansas City Kansas 66101 913-342-7900

This ad is Good Wednesday, February 8th through Tuesday, February 14th, 2012 At these Price Chopper locations:

75th & Metcalf, Overland Park, KS 913-432-1107 4301 State Ave., Kansas City, KS 913-371-2736 7734 State Ave., Kansas City, KS 913-299-8298 4950 Roe Blvd., Roeland Park, KS 913-236-6262 12010 W. 63rd St., Shawnee, KS 913-268-8025 2101 E Santa Fe, Olathe, KS 913-764-7300 12220 S. 71 Hwy., Grandview, MO 816-761-8767 We reserve the right to limit quantities and/or to establish minimum requirements. Purchase limits exclude fresh dairy products, tobacco and alcoholic beverages.

Jalapeño Peppers 10-Inch, 8-ct.

1

78¢

7-oz.

Guerrero Burrito

La Costeña Chipotle Peppers

1

$ 99

$ 19

ea.

WITH REWARDS CARD

lb.

WITH REWARDS CARD

Roma Tomatoes

ea.

WITH REWARDS CARD

78¢

lb.

WITH REWARDS CARD

28-oz.

32-oz.

La Costeña Sliced Jalepeño

Mott's Clamato Tomato Juice

169

WITH REWARDS CARD

WITH REWARDS CARD

78¢

Boneless

Bone-In, Family Pack

I.Q.F.

$

1

Mexican/Gray Zucchini Squash

$ 99

ea.

Beef Skirt Steaks

4

WITH REWARDS CARD

1

$ 09

lb.

WITH REWARDS CARD

FREE MONEY ORDERS! When cashing your Payroll or Government Check…

Limit of 5 money orders per check...

Whole Tilapia

349

$

lb.

229

$

lb.

WITH REWARDS CARD

Beef Feet

99¢

lb.

WITH REWARDS CARD

lb.

WITH REWARDS CARD

Pork Center Cut Rib Chops

$ 99

Pork Feet

ea.

lb.

WITH REWARDS CARD I.Q.F., 51/60-ct.

Chicken Feet

1

$ 69

lb.

WITH REWARDS CARD

E-Z Peel White Shrimp

599

$

lb.

WITH REWARDS CARD

Only at the below locations: New check cashing customers 4301 State Ave, Kansas City, KS will receive a “Free” 2 liter soda… 4950 Roe, Roeland Park, KS Just mention you read this ad on Dos Mundos... A 2% Fee Will Apply

Dos Mundos Newspaper V32I06  

Volumen 32 Edición 06, Febrero 09 - Febrero 15, 2012

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you