Issuu on Google+


Page 2A. DOS MUNDOS • Volume 32 • Issue 04 • January 26 - February 01, 2012

Obama Continued from Page 1A

President Barack Obama hugs Rep. Gabrielle Giffords, D-Ariz., on the floor of the House Chamber at the U.S. Capitol in Washington, D.C., before delivering the State of the Union address, Jan. 24, 2012. (Official White House Photo by Pete Souza)

salud y seguro social. El Presidente enfatizó la importancia de trabajar hacia el logro de una reforma migratoria diciendo: “Yo creo con tanta fuerza como siempre que debemos encargarnos de la inmigración ilegal”. También se declaró a sí mismo como un gran partidario de la ley DREAM (Desarrollo, Ayuda y Educación para Menores Extranjeros) y empujó al Congreso para crear una ley que provea un camino hacia la ciudadanía para aquellos estudiantes que han estado en el país ilegalmente. “Debemos trabajar en una reforma migratoria integral este momento. Al menos acordemos el dejar de expulsar jóvenes responsables que desean trabajar en nuestros laboratorios, empezar empresas nuevas y defender a este país”, dijo. “Envíenme una ley que les de la oportunidad de conseguir su ciudadanía. Yo la firmaré de inmediato”. Con respecto a la economía, mencionó la necesidad de la inversión pública en la educación y creación de empleos. También explicó cómo Estados Unidos está volviendo al buen camino y que la economía está creciendo. Con respecto a la educación, enfatizó la importancia de ésta y lo importante que son los maestros. “Sabemos que un buen maestro puede aumentar el ingreso de por vida de una clase en más de $250,000. Un gran maestro puede ofrecer un escape de la pobreza al niño que sueña más allá de sus circunstancias”, refirió. Discutiendo sobre la atención médica, Obama indicó que se rehusa a “regresar a los días cuando las compañías de seguros tenían el poder sin control para cancelar sus pólizas, negar cobertura o cobrarles diferente a las mujeres que a los hombres”. El discurso del Presidente atrajo inmediatamente críticas del candidato presidencial republicano Mitt Romney. “Él parecía tan extraordinariamente alejado de la realidad”, comentó en un discurso en Florida.

During the televised speech, Obama addressed various national and international issues, including immigration, the economy and employment, education, health and Social Security. The president emphasized the importance of working toward achieving immigration reform by saying, “I believe as strongly as ever that we should take on illegal immigration.” Obama also declared himself to be a big supporter of the Development, Relief and Education for Alien Minors Act and pushed Congress to create a law that provides a pathway for citizenship to those students who’ve been in the country illegally. “We should be working on comprehensive immigration reform right now. Let’s at least agree to stop expelling responsible young people who want to staff our labs, start new businesses and defend this country,” he said. “Send me a law that gives them the chance to earn their citizenship. I will sign it right away.” Regarding the economy, Obama mentioned the need for public investment in education and job creation. He also explained how the United States is getting back on track and that the economy is growing. Regarding education, the president emphasized the importance of education and how important teachers are. “We know a good teacher can increase the lifetime income of a classroom by over $250,000. A great teacher can offer an escape from poverty to the child who dreams beyond his circumstances,” he said. Discussing healthcare, Obama said he refused to “go back to the days when health insurance companies had unchecked power to cancel your policy, deny you coverage or charge women differently from men.” The president’s speech drew immediate criticism from Republican presidential candidate Mitt Romney. “He seemed so extraordinarily detached from reality,” Romney said in a speech in Florida.

La semántica podría elevar el debate migratorio

Semantics could elevate immigration debate

“Los inmigrantes como personas” lograron “La Lista”. A finales de diciembre del 2011, el influyente Washington Post (edición en línea en www. washingtonpost.com) publicó su 34º inventario anual sobre lo que está en boga cultural y socialmente en la nación. “Los inmigrantes como gente” ligado a un artículo que el Washington Post publicó el 16 diciembre con el encabezado “GOP wary Romney´s rhetoric on innmigrants” (Partido Republicano <GOP> cauteloso con la retórica de Romney sobre los inmigrantes). El artículo citaba a los estrategas republicanos llamándole la atención al ex gobernador de Massachusetts, Mitt Romney, por distanciar a los votantes hispanos con su “retórica acalorada sobre los inmigrantes ilegales”. La negatividad de Romney también resta mérito a sus referencias positivas hacia la inmigración, señaló un republicano destacado. El asunto está dividiendo al partido entre moderados y radicales contra la inmigración. La discordancia en el GOP sobre inmigración podría bien ser asignada a un autorinterés político. Los candidatos están jugando con sus respectivas bases de votantes. El liderazgo republicano está cortejando a los votantes independientes e hispanos. El Washington Post no intenta establecer el debate sobre la inmigración para el GOP o el país. En su lugar, lo que hace al aplicar la taxonomía sin ambigüedad de la humanidad es enseñar la semántica de nuestro debate nacional de inmigración—la cual ha sido saboteada por extremistas anti-inmigración. Ellos establecen un tono venenoso que sume de manera efectiva el debate en polémicas contraproducentes y cada vez más graves. Nuestra discusión nacional ha degenerado en una grotesca pelea a gritos marcada por distorsiones y abstracciones que han evitado una acción legislativa. El callejón sin salida nacional ha llevado a un creciente número de estados a promulgar sus propias leyes de inmigración, cuyas partes controversiales están siendo impugandas en los tribunales. Podría pasar años antes de que existan decisiones en un sinnúmero de casos y la implementación de nuevas leyes. Aprovechando el momento, los recalcitrantes anti-inmigración están encendiendo a los estados, cada vez más frustrados por las demoras para frenar la inmigración ilegal y por sus propios esfuerzos bloqueados. En el núcleo de nuestra gran democracia está la libertad de cada persona para tener sus propios puntos de vista. Lo que sigue es una mezcolanza de opiniones divergentes sobre casi todo. Las diversas opiniones comparten la causa común y un poco más. De manera ostentosa, todos ellos aspiran a lo que es mejor para nosotros como un país soberano. Aquí es donde los fanáticos contra la inmigración ven la primera oportunidad sobre las pláticas en política de reforma y la explotan empleando un lenguaje incendiario. Un relato abstracto de inmigrantes indocumentados es una consecuencia de tales ataques demagógicos. Es una progresión natural de la histeria sobre la seguridad nacional para denigrar a los invasores impuros, extranjeros. Pérdidos en la fiebre del incómodo para deshumanizar, satanizar y aislar a los inmigrantes ilegales está esto: Se niegan nuestros valores estadounidenses y nuestra propia humanidad. Lo que está en juego es mucho más que un ejercicio abstracto de semántica. Es una lucha por definir nuestra herencia nacional glorificada y nuestro destino. El Washington Post abrió la propuesta para recapturar la semántica del discurso de la política de inmigración. Los inmigrantes son seres humanos. Es una prueba importante de nuestros principios fundamentales. Hacer lo correcto preparará el camino para restaurar nuestros valores nacionales y humanidad—y para lograr la reforma migratoria integral que sea compasiva y justa para todos.

“Immigrants as people” made “The List.” In late December 2011, the influential Washington Post (online edition at www. washingtonpost.com) published its 34th annual inventory of what’s culturally and socially in vogue in the nation. “Immigrants as people” linked to an article The Washington Post published on Dec. 16 headlined “GOP wary of Romney’s rhetoric on immigrants.” The article quoted Republican strategists taking former Massachusetts Gov. Mitt Romney to task for alienating Hispanic voters with his “heated rhetoric on illegal immigrants.” Romney’s negativity also detracts from his positive references to immigration, one leading Republican pointed out. The issue is dividing the party between moderates and anti-immigration hardliners. The dissonance in the GOP over immigration may well be assigned to political self-interest. The candidates are playing to their respective voter bases. The Republican leadership is courting independents and Hispanic voters. The Washington Post doesn’t attempt to settle the debate over immigration for the GOP or the nation. Rather, what the Post does by applying the unambiguous taxonomy of humanity is to instruct the semantics of our national immigration debate, which has been sabotaged by anti-immigration extremists. They set a poisonous tone that’s effectively mired debate in counterproductive, everworsening polemics. Our national discussion has degenerated into a grotesque shouting match marked by distortions and abstractions that has prevented legislative action. The national impasse has led a growing number of states to enact their own immigration laws, controversial portions of which are being challenged in the courts. It could be years before there are rulings in the myriad of cases and the new laws enforced. Seizing the moment, anti-immigration die-hards are firing up states, increasingly frustrated by delays to curb illegal immigration and their own efforts stymied. At the core of our great democracy is the freedom of each person to entertain her or his own views. What follows is a mélange of divergent opinions on nearly everything. The various opinions share common cause and little else. Ostensibly, they all aspire to what’s best for us as a sovereign nation. This is where anti-immigration zealots see the first opening on reform policy talks and exploit it by employing incendiary language. A conceptual narrative of undocumented immigrants is an outgrowth of such demagogic assaults. It’s a natural progression from feeding hysteria about national security to vilifying the foul, foreign invaders. Lost in the uncomfortable rush to dehumanize, demonize and isolate illegal immigrants is this: It denies our American values and our own humanity. What’s at stake is exceedingly more than an abstract exercise in semantics. It’s a struggle to define our gloried national heritage and our destiny. The Washington Post opened the bid to recapture the semantics of immigration policy discourse. Immigrants are fellow human beings. It’s a crucial test of our bedrock principles. Getting it right will pave the way for restoring our national values and humanity – and for achieving comprehensive immigration reform that’s compassionate and just for all.

MEMBER FDIC

48

SM •Jesus Lopez Gomez

Accounting: Nancy Vasquez- Sanchez

area branches to serve you SM

industrialbankkck.com | 913-831-2000


Page 3A. DOS MUNDOS • Volume 32 • Issue 04 • January 26 - February 01, 2012

KC CASH, United Way open 20 tax IRS launches Free File program assistance sites IRS lanza programa gratuito de declaraciones KC CASH y United Way abren 20 sitios de asistencia para impuestos

By Lilia Garcia Jimenez

E

E

n esta temporada de impuestos, para ayudar a los contribuyentes de ingresos bajos y medianos, la Coalición KC CASH y United Way están patrocinando 20 sitios de asistencia gratuita de impuestos alrededor del área de Kansas City. Compuestos por personal voluntario de preparación de impuestos certificados por el IRS, los sitios son agencias locales sin fines de lucro, iglesias, colegios comunitarios y la Universidad de Missouri-Kansas City. Habrá un sitio “súper sitio” de asistencia de impuestos abierto los cinco días de la semana y cada quince días en sábado en Full Employment Council, ubicado en 1720 Paseo Blvd. en Kansas City, Mo. Este año, tres de los sitios serán sitios de autopreparación asistida, lo que significa que tendrán múltiples computadoras cargadas con software de preparación de impuestos que los individuos con ingresos familiares de $57,000 ó menos podrán utilizar para presentar electrónicamente sus declaraciones de impuestos en forma gratuita, con la ayuda de un entrenador de impuestos. Estos sitios estarán ubicados en Independence Center, 2035 Independence Center Drive, Independence, Mo.; the Housing Authority of Kansas City, Mo., 299 Paseo, Kansas City, Mo.; y el campus Pioneer del Colegio Comunitario Metropolitano en 2700 E. 18 St., Kansas City, Mo. Los contribuyentes deberán llevar (con ellos) lo siguiente: *Identificación con foto. *Tarjetas del Seguro Social válidas de los contribuyentes, esposo y dependientes. *Cumpleaños de todas las personas enumeradas en la declaración de impuestos. *Paquete de impuestos del año en curso (si lo recibe). *Estados de ingresos y sueldos Formas W-2, W-2G, 1099-R (de todos sus patrones). *Estados de intereses y dividendos de los bancos (Forma 1099). *Una copia de la declaración del año federal pasado (si la tiene). *Números de ruta bancaria y de la cuenta para depósito directo de reembolsos. *Otra información relevante sobre ingresos y gastos. *Montos pagados a proveedor de guardería infantil y el número de identificación del proveedor. Para encontrar la ubicación de asistencia de impuestos cercana a usted, visite www. unitedwaygkc.org/tax, o llame al 211 ó al (816) 474-5112. En 2011, los voluntarios de preparación de impuestos ayudaron a 5,980 personas a preparar y presentar sus impuestos en los sitios de asistencia de KC CASH/ United Way a lo largo del área, reclamando $2.1 millones en créditos por ingresos obtenidos y ayudando a contribuyentes a tener más de $7.2 millones en reembolsos de impuestos federales.

TÚ Y UN ACOMPAÑANTE ESTÁN INVITADOS AL PREESTRENO DE

his tax season, to help low- and mediumT income taxpayers, KC CASH Coalition and the United Way are sponsoring 20 free tax

assistance sites around the Kansas City area. Staffed by Internal Revenue Servicecertified tax preparation volunteers, the sites are at local non-profit agencies, churches, community colleges and the University of Missouri-Kansas City. There will be a tax assistance “super site” site open five days a week and every other Saturday at the Full Employment Council, located at 1720 Paseo Blvd. in Kansas City, Mo. This year, three of the sites will be assisted self-preparation sites, meaning they’ll have multiple computers loaded with tax preparation software that individuals with a household income of $57,000 or less can use to electronically file their taxes for free, with the assistance of a tax coach. The assisted self-preparation sites will be located at Independence Center, 2035 Independence Center Drive, Independence, Mo.; the Housing Authority of Kansas City, Mo., 299 Paseo, Kansas City, Mo.; and Metropolitan Community College’s Pioneer Campus, 2700 E. 18th St., Kansas City, Mo. Taxpayers should bring the following items with them:

l Servicio de Rentas Internas (IRS) ha lanzado un programa que la gente puede utilizar para presentar su declaración de impuestos del 2011 gratuitamente. Conocido como ‘Free File”, el programa está diseñado para ayudar a los contribuyentes que ganan menos de $57,000 al año. El resultado es una colaboración entre el IRS y varias compañías de software; y el programa también es accesible para gente con un número de identificación individual de impuestos (ITIN). Los usuarios no necesitan bajar ningún tipo de software para utilizar Free File. Todo está accesible desde el sitio de Internet de IRS, el cual es seguro para evitar cualquier tipo de fraude. Sin embargo, deben elegir una de la compañías de Free File participantes que están ligadas con el sitio. Cada empresa ha establecido sus propios requisitos para utilizar su software. El programa ofrece la posibilidad de recibir reembolsos de impuestos por medio de depósito directo o cheque; y está disponible en español e inglés. Para accederlo en español, visite www. irs.gov/espanol/article/0,,id=163297,00.html; para hacerlo en inglés, visite www.irs.gov/efile/ article/0,,id=118986,00.html.

T

he Internal Revenue Service (IRS) has launched a program that people can use to file their 2011 tax returns for free. Known as Free File, the program is designed to help taxpayers who make less than $57,000 a year. The result of a partnership between the IRS and various software companies, the program also is accessible to people with an individual taxpayer identification number. Users don’t need to download any kind of software to use Free File. Everything is accessible from the IRS’ Web site, which is secure to prevent any kind of fraud. However, they must choose one of the participating Free File companies that are linked to the site. Each company has set up its own requirements for use of its software. The program offers the possibility of receiving tax refunds by direct deposit or check. The program is available in Spanish and English. To access it in Spanish, visit http:// www.irs.gov/espanol/article/0,,id=163297,00. html. To access it in English, visit http://www. irs.gov/efile/article/0,,id=118986,00.html.

*Photo identification. *Valid Social Security cards for the taxpayer, spouse and dependents. *Birthdates for all people listed on the tax return. *Current year’s tax package (if received). *Wage and earnings statement(s) Form W-2, W-2G, 1099-R (from all employers). *Interest and dividend statements from banks (Form 1099). *A copy of last year’s federal and state returns (if available). *Bank routing numbers and account numbers for direct deposit of refunds. *Other relevant information about income and expenses. *Amounts paid to a childcare provider and the provider’s identifying number. To find a tax assistance location near you, visit www.unitedwaygkc.org/tax, or call 211 or (816) 474-5112. In 2011, tax preparation volunteers helped 5,980 people prepare and file their taxes at KC CASH/ United Way tax assistance sites across the area, claiming $2.1 million in earned income tax credits and helping taxpayers get more than $7.2 million in federal tax refunds.

Great radio doesn’t just entertain.

TE INVITAN A PARTICIPAR PARA GANAR BOLETOS

It motivates.

Over 43,000 Fee Free ATM’s nationwide with 99 in the KC Metro area. Three locations serving the metro area in Merriam KS, NKC and Lee’s Summit, MO. Visit our website to learn more. www.mjbtrc.com

Dos Mundos 122011.indd 1

{

compelling

Lo único que tienes que hacer

Visit us online at www.kcur.org or follow us on facebook and twitter.

MARTES, 7 DE FEBRERO 7:30 P.M. Para recibir los boletos, visita nuestras oficinas o escucha La Gran D (1340AM) y La X (1250AM) a partir del jueves 26 de enero. Los pases serán sorteados a través de los diferentes shows, así como en Facebook.

Zuluaga Group

Realty Suburban, Inc.

imágenes perturbadoras.

¡Escanea para ver un avance!

Siga la película en Twitter: https://twitter.com/WomanNBlack

WomanInBlack.com

KANSAS CITY DOS MUNDOS THURSDAY, JANUARY 26 2.75x7.0179

}

+connected

DOS MUNDOS para recibir sus boletos. Hasta agotar existencias. Se aceptarán los boletos por orden de llegada. No hay obligación de compra. Cada boleto admite el ingreso de dos personas. Los empleados de todos los socios de esta promoción y sus agencias no podrán participar.

LH

12/20/2011 3:37:43 PM

“Honestidad Servicio y Experiencia Hacen la Diferencia” Nestor Zuluaga 816-728-1213

Maria Zuluaga 816-728-1214 Gustavo Restrepo 913-669-6922

www.micasakc.com

COMPRA NO ES NECESARIA. Limitado a cuatro pases individuales por persona. Las primeras 50 personas recibirán un paquete familiar de dos pases individuales. ¡Por favor sea puntual! El pase no garantiza un asiento. Los teatros están siempre a un exceso de reservas para garantizar un teatro lleno. El teatro no es responsable de este exceso de reservas. Los asientos en la sala del cine serán ocupados según el orden de llegada con excepción de los miembros de la prensa. No se permitirá el acceso a la sala luego del comienzo de la película. Todas las regulaciones federales, estatales y locales son aplicables. La persona que reciba los boletos asume todos y cualquiera de los riesgos asociados con el uso del boleto y acepta cualquier restricción exigida por el proveedor. Universal Pictures, KC Dos Mundos y sus afiliadas no serán responsables o culpables en relación con cualquier pérdida o accidente ocurrido por el uso de un pase. Los pases no pueden ser intercambiados, transferidos o canjeados por dinero en su totalidad o en parte. No existirá responsabilidad por pérdida, demoras o error en la dirección de la entrada. LOS PASES RECIBIDOS POR ESTA PROMOCIÓN NO SON PARA SU VENTA. Esta película ha sido clasificada R.

EN CINES EL 10 DE FEBRERO


Page 4A. DOS MUNDOS • Volume 32 • Issue 04 • January 26 - February 01, 2012

Obituary Mike Morado Sr.

ike Morado Sr., 90, of Kansas City, Mo., M died Jan. 18. Visitation was Jan. 20 at Christ the King

Church in Kansas City, Mo. Burial Mass was Jan. 21 at the church, followed by internment at Calvary Cemetery. He was born April 12, 1921, in Dodge City, Kan., to Juan and Rosa (Rivera) Morado. He was a veteran of World War II. He served in the Army in the European Theatre, where he received the Bronze Star and the Purple Heart. With Becky Jaramillo, he started the veteran’s list published every November in Dos Mundos. He retired from the U.S. Department of Agriculture as a supervisor. He belonged to many organizations. They included the GI Forum, Mana de Kansas City, the League of United Latin American Citizens,

Hispanic Advisory Board of Kansas City, Governor’s Advisory Board (during in the 1980s), Disabled American Veterans, the Veterans of Foreign Wars (VFW) and the advisory board at St. Augustine School. Other organizations included the New Horizons Assistance Corp. and Postal Customer Advisory Council. He also was a former member of St. Augustine Church and later Christ the King Church. He was preceded in death by his parents; his loving wife Rachel; three sisters; and one brother. Survivors include his children, Michael Morado Jr. (husband of Doris), Gloria Morado Tirado, Richard Morado, Rose Morado Magers (wife of Dr. Michael Magers), Joseph Morado and Raymond Morado; 12 grandchildren; and five great grandchildren. Memorial contributions may be made to the VFW. Online condolences may be left for the family at www.muehlebachchapel.com.

Continued from Page 1A

are some important differences between lucha libre and WWEstyle wrestling. The wrestling techniques are different. In addition, the two styles of wrestling mix color and spectacle in different ways. Lately, however, WWE shows have shown a growing sense of influence from lucha libre. Tickets are available at the Sprint Center box office and through Ticketmaster at www. ticketmaster.com/ wwe.

Los latinos que están acostumbrados a ver el estilo de la lucha libre de las luchas profesionales y que planeen asistir al show del 30 de enero, deben saber que existen algunas diferencias importantes entre la lucha libre y la lucha al estilo WWE. Las técnicas de combate son diferentes. Además, los dos estilos de lucha combinan el color y el espectáculo en formas diversas. Sin embargo, últimamente, los shows de WWE han mostrado un creciente sentido de influencia de la lucha libre. Los boletos están disponibles en la taquilla del Sprint y a través de Ticketmaster en www.ticketmaster.com/wwe.

Tax season Continued from Page 1A

Maria Salcedo Continued from Page 1A

de este año. Proveer asistencia legal ahora para los aspirantes a ciudadanos y residentes legales quizá pueda permitir que algunos nuevos ciudadanos inmigrantes den su primer voto en la elección presidencial de noviembre, indicó Salcedo. Entre las metas a largo plazo del grupo está patrocinar hasta tres programas de educación legal permanente al año y elaborar trabajosamente la fecha, tema y plan de estudios para el curso de este año. Salcedo desea continuar con el impulso de su predecesor, Gabe Zorogastua para aumentar la visibilidad del grupo y aumentar las relaciones con otras asociaciones de abogados y organizaciones comunitarias. También busca acrecentar el triunfo del evento recaudador de fondos para becas del año pasado y expandir el programa de tutores. La cultura social de la asociación es otro enfoque para ella. “Seré muy determinada para difundir la noticia e involucrar a más miembros, no solamente para juntas y grandes eventos, sino para eventos sociales. Existen muchas oportunidades de servicio comunitario y hacer vínculos”, dijo. Salcedo se enteró sobre la asociación en el 2009. Un miembro la invitó a una happy hour. “Conocí a la directiva y realmente me gustaron ellos y lo que hacen, y quise la oportunidad de llegar a conocer a otra gente en la comunidad, así que empecé a asistir a sus eventos”, señaló. La recién llegada a Kansas City se ha lanzado a promover la asociación. Cuando la vicepresidencia estuvo vacante en el 2011, ella dio un paso al frente y fue seleccionada. “Lo vi como una bonita oportunidad para participar, servir a la comunidad y tener una voz”, dijo Salcedo agregando, “he recibido un gran apoyo de la administración superior en Shook Hardy & Bacon”. Nacida en Nuevo México, Salcedo tiene sus raíces en Ecuador, donde pasó su niñez. Cuando tenía 15 años, su familia llegó a Kansas para que su padre pudiera seguir un doctorado en Geología en la Universidad de Kansas (KU). Salcedo permaneció en Lawrence y obtuvo una licenciatura en Periodismo y Estudios Internacionales en KU. Después de recibir su doctorado en la facultad de leyes, se mudó a Kansas City. Ella se distinguió en su carrera académica como embajador estudiantil, premios y honores superiores estudiantiles y voluntaria para Douglas County Legal Aid donde representó a clientes indigentes. Antes de unirse a Shook Hardy & Bacon LLC donde su práctica se enfoca en la responsabilidad de producto global, colaboró con la Oficina Fiscal de Estados Unidos en Topeka, Kansas y BernsteinRein Advertising en Kansas City durante períodos de capacitación. Tiene licencia para ejercer en Missouri y en la Corte federal en la parte oeste de Missouri. Salcedo también pertenece a la Asociación para Abogadas de Kansas City y colabora en el comité de servicio público de la Asociación de Abogados Metropolitanos de Kansas City, Sección Abogados Jóvenes. Ella aspiró a la carrera de leyes desde su niñez. Su padre fue un hombre culto, pero su experiencia es en ciencias, no en leyes. Él persistentemente luchó con asegurar asesoría legal adecuada en un país donde las Cortes pueden ser corruptas; y esto hizo una fuerte impresión en ella. “Vi cómo puede ser difícil hacer negocios cuando no tienes un conocimiento legal, y pensé, ‘Un día, yo seré abogado para ayudar a la gente como mi papá’. La idea de convertirme en abogado fue ser capaz de usar ese conocimiento para ayudar a otros y traer a otra gente conmigo”, concluyó.

WWE

year and her own overarching goals for the organization. The group wants to hold this year’s citizenship day early. Providing the pro bono legal assistance to aspiring citizens and legal residents now might enable some new immigrant citizens to cast their first vote in November’s presidential election, Salcedo said. Working toward sponsoring up to three continuing legal education programs a year is among the group’s long-term aims as it hammers out a date, theme and curriculum for this year’s course. Salcedo wants to build on the momentum of her predecessor, Gabe Zorogastua, for increasing the group’s visibility and fostering relationships with other bar associations and community organizations. She also looks to grow the triumph of last year’s scholarship fund-raising event and expand the mentoring program. The association’s social culture is another focus for Salcedo. “I will be very purposeful about getting the word out and involving more members, not just for meetings and big events but for social events,” she said. “There are so many networking and community service opportunities.” Salcedo learned about the association in 2009. A member invited her to a happy hour. “I met the board and really liked them and what they do, and I wanted the opportunity to get to know other people in the community, so I started going to events,” she said. The Kansas City newcomer has thrown herself into promoting the association. When the vice presidency post was vacated in 2011, she stepped up and was selected. “I saw it as a neat opportunity to be involved, serve the community and have a voice,” Salcedo said, adding, “I’ve had great support from senior management at Shook Hardy & Bacon.” Born in New Mexico, Salcedo traces her roots to Ecuador, where she spent her childhood. When she was 15, her family came to Kansas so her father could pursue a doctorate in geology at the University of Kansas (KU). Salcedo remained in Lawrence and earned a bachelor’s degree in journalism and international studies from KU. After receiving a Juris Doctor degree at the law school, she moved to Kansas City. Salcedo distinguished her academic career as a student ambassador, Dean’s Fellow, law school merit scholar and volunteer for Douglas County Legal Aid, where she represented indigent clients. Before joining Shook Hardy & Bacon LLC, where her practice focuses on global product liability, Salcedo served with the U.S. Attorney’s Office in Topeka, Kan., and Bernstein-Rein Advertising in Kansas City through internships. She’s licensed to practice in Missouri and in the federal court in western Missouri. Salcedo also belongs to the Association for Women Lawyers of Greater Kansas City and serves on the public service committee of the Kansas City Metropolitan Bar Association, Young Lawyers Section. Salcedo has aspired to a law career since childhood. Her father was a learned man, but his expertise is in science, not law. He persistently grappled with securing suitable legal counsel in a country where the courts can be corrupt. It made a strong impression on Salcedo. “I saw how it can be difficult to do business when you don’t have legal knowledge – and I thought, ‘One day, I will be a lawyer who can help people like my father,’ ” she said. “The whole idea of becoming a lawyer was being able to use that knowledge to help others and bring other people up with me.”

en su propia declaración. Esto incluye cónyuge y cualquier dependiente. Si está preparando la declaración de otra persona, infórmele que se necesita esta información para evitar retrasos innecesarios. *Para aquellos que van a contratar a un profesional, es preciso llevarles toda la información mencionada. La temporada de declaración de impuestos es particularmente agitada para esos expertos, por lo que pudiera resultar difícil garantizar otra cita si le falta información pertinente. *Ningún documento es más necesario que la W-2 ó la 1099, que los empleadores deben enviar a fines de enero. Todos recibimos una de cada empleador, así que quienes tienen varios empleos, incluso jornadas parciales, necesitarán la W-2 ó 1099 de cada empleo en el que trabajaron durante el año pasado. Otros documentos adicionales pudieran referirse a ingresos por inversiones, comerciales o agrícolas, pensiones alimenticias recibidas y formularios de devolución de impuestos estatales y locales. *Una buena norma a seguir es comenzar lo antes posible si su historial laboral es extenso o complicada. Entre más extenso sea el portafolio de inversiones de una persona, o mientras más empleos tenga, más difícil será la declaración. El gobierno otorga todo tipo de créditos para reducir la cantidad de ingresos gravables, e incluyen los siguientes: *Créditos a propietarios de viviendas: La declaración de impuestos debe llevar anexa una declaración de cierre debidamente ejecutada, y es preciso tener en cuenta que el IRS goza de mayor autoridad para denegar este tipo de créditos. *Contribuciones al IRA: A menudo, sólo se necesita un resumen de fin de año de la cuenta o un estado de cuentas del banco. *Créditos por energía “verde”. Entre los renglones potencialmente elegibles para créditos residenciales de energía están el aislamiento térmico, las ventanas exteriores, calefactores y acondicionadores de aire eficientes en consumo de energía, y calentadores de agua por energía solar. Por supuesto, los que deseen solicitar ese crédito deberán contar con los recibos correspondientes. *Intereses de préstamos a estudiantes: En enero se debe recibir un estado de cuentas anual de dicho préstamo.

Ensemble Español Spanish Dance Theatre

*To file a tax return, individuals will need their own Social Security number – and that of anyone else they might help or list on their own return. This includes a spouse and any dependents. If preparing someone else’s tax return, inform them that this information will be needed to avoid any unnecessary delays. *For those who’ll enlist a professional to prepare their return, bring all your necessary information to the meeting. Tax season is especially busy for accountants and tax prep professionals, so it might be difficult to secure another appointment, should you forget to bring all the necessary information. *No document is more necessary than a W-2 or 1099, which employers must provide by the end of January. Men and women will get one from each of their employers, so those who work multiple jobs, even part-time jobs, will need a W-2 or 1099 for each job they’ve worked in the past year. Additional documents that can be necessary might pertain to investment income, business or farming income, alimony received, and forms for state and local income tax refunds. *A good rule of thumb is to start as early as possible if your employment and income history are extensive and complicated. The more extensive a person’s investment portfolio or the more jobs a person has, the more difficult it will likely be to file the return. The government gives men and women all sorts of credits that reduce the amount of their income that’s taxed, including the following: *Homebuyer credits: A properly executed settlement statement must be attached to a return, and men and women should keep in mind that the IRS has greater authority to deny homebuyer credits. *IRA contributions: A year-end account 7" summary or bank statement is often all that’s needed. *Green energy credits: Among the items potentially eligible for residential energy credits are insulation, energy efficient exterior windows, energy efficient HVAC appliances, and solar hot water heaters. Of course, receipts will be necessary for those attempting to earn a credit for any of those items. *Student loan interest: A year-end loan statement should be received sometime in January.

Veo,veo... algo ¡verde!

Al hablar con su hijo, usted construye su vocabulario. Transforma un momento cotidiano en uno de enseñanza. Para más consejos útiles, visite bornlearning.org

with guest artists Christian Lozano and Paloma Gomez

8 p.m. Friday, Feb. 3 $30, $40

www.jccc.edu/TheSeries | 913-469-4445

Performing Arts Series

Johnson County Community College | 12345 College Blvd., Overland Park, KS 66210 Deaf and hearing impaired TDD/TTY 913-469-4485.

5.675x5.25Esponal

Client: United Way (UWA) Product: General (GEN) Job: M06UW002

Print/Export Time: 9/8/06 - 4:10 PM Print Scale: 100% User Name: d.fish DosMundos etcRoss Previous User: Proof#: 4 PM: P. Fay Quark Version: 4.11

Ad#: 621 Headline: Veo, veo... Visual: Copy/Green Background Space/Color: Page 4/C Non-Bleed Publication: Various 2006

Bleed: n/a Trim: n/a Live: 7" x 9.75" Gutter: n/a

AD: P. Behnen CW: G. Marquardt CD: P. Behnen/G. Marquardt AP: A. Kaye PP: M. Daoust

Document Name: IG_M06UW002_621_Colors Document Path: Macintosh HD:Users:studioartist:Desktop:UnitedWay_621:IG_M06UW002_621_Colors FONTS: Helvetica, MetaBoldLF-Roman, TradeGothic BoldCondTwenty, TradeGothic CondEighteen IMAGES: uw_cmyk_ful.eps @ 24.5%, ac logo white.eps @ 25.5%*, Guidebox.eps @ 100%, Slugbox.eps @ 100%*

Quality Ctrl Digital QC Proofreader Art Director CopyWriter Creative Dir Acct Exec Print Prod

Created by Interface Graphics, a division of McCann Erickson


Page 5A. DOS MUNDOS • Volume 32 • Issue 04 • January 26 - February 01, 2012

¡La Migra y Tú!

Republicans – where is the love? Se acabó el amor

Trayendo noticias de inmigración a tu puerta

By Jorge Ramos

c.2011 Jorge Ramos (Distributed by The New York Times Syndicate.)

Estimada doctora, Mi sobrino tiene 17 años y su novia, quien nació aquí, tiene 16. Ella está emabarazada y ellos quieren casarse. Mis preguntas son si … ¿pueden casarse y si ella puede hacer una petición para él como esposa siendo menor de edad? Él entró como turista. Gracias por su respuesta. Susana Philadelphia, PA

H

ace cuatro años los candidatos republicanos a la presidencia de Estados Unidos se morían por los votantes latinos. Les hacían promesas, los enamoraban y hasta trataban de pronunciar una o dos palabritas en español. Pero ya no es así. Hoy, los candidatos —Newt Gingrich, Ron Paul, Mitt Romney y Rick Santorum— ni siquiera lo están intentando. Se acabó el amor. Parece ser que ellos quieren llegar a la presidencia sin el apoyo de los latinos. Pero eso, temo decirles, es imposible. La nueva regla de la política norteamericana es que nadie puede llegar a la Casa Blanca sin el voto latino. Punto. Ninguno está a favor de una reforma migratoria que legalizaría a la mayoría de los 11 millones de indocumentados. Es más, ni siquiera se atreven a decir exactamente qué harían con ellos. Tampoco favorecen, con notables excepciones, el DREAM Act, que legalizaría a los estudiantes indocumentados que terminen dos años de universidad o que se metan a las fuerzas armadas. No es que la cuestión migratoria sea la más importante para los votantes hispanos. No lo es. La economía, la educación y la salud son asuntos más vitales, según varias encuestas. Pero la migración sí es un tema simbólico y emocional. La migración, para nosotros los latinos, no es una cuestión abstracta. Todos conocemos, vivimos e interactuamos diariamente con indocumentados. Son nuestros amigos, nuestros vecinos y compañeros de trabajo; son tíos y parejas, van a clase con nuestros niños en la escuela. Los queremos y nos quieren. Así que atacarlos a ellos es igual que atacarlos a nosotros. Y eso es precisamente lo que han estado haciendo los candidatos republicanos: atacar a los indocumentados. Eso es sinónimo de atacar (y no comprender) a la comunidad latina en general. Qué curioso: lo que le permitirá a un republicano ganar la nominación de su partido le costará la elección general. Es una simple cuestión de números. Se calcula que al menos 12 millones de votantes hispanos irán a las urnas el martes 6 de noviembre. (Esto será un aumento de los 9.7 millones de latinos que votaron en el 2008 y el 7.6 millones en el 2004). Como ocurrió en 2008, es muy probable que el presidente Barack Obama capte la mayoría de los votos hispanos el próximo noviembre – 67% votaron por él hace cuatro años. La historia, sin embargo, nos dice que cualquier candidato presidencial republicano que capte 33% o más del voto hispano puede ganar una elección: Ronald Reagan ganó en 1984 con 37%; George H. W. Bush ganó en 1988 con 36%, y George W. Bush triunfó con 34% en 2000 y 44% en 2004. Por otra parte, John McCain obtuvo 29% del voto hispano en 2008 y perdió la elección. Según el Pew Hispanic Center, 23% de los votantes hispanos elegirían a Romney, quien va adelante en las encuestas y en delegados. Romney se echó encima a los latinos cuando dijo que, si ganara la presidencia, vetaría el Dream Act. Y rápidamente fue puesto en la lista de los que atacan a los latinos. Romney, estrictamente, es mexicoamericano; su padre nació en México y vino a Estados Unidos a los 5 años de edad. Con esta interpretación, Romney podría ser el primer presidente hispano. Pero lo sorprendente es que él no ha demostrado ningún interés por utilizar a su favor sus raíces mexicanas ni por ganar el voto hispano. Una aclaración. Los latinos también están muy molestos con el presidente Barack Obama. Primero, porque no cumplió su promesa de presentar una propuesta migratoria durante su primer año de gobierno. Y segundo, porque ha deportado a más de un millón de indocumentados. Sin embargo, Obama ha hecho su esfuerzo por ganar el voto hispano. Está abiertamente a favor de una reforma migratoria y del DREAM Act, y recientemente hizo un cambio en la ley que hará más fácil y rápido que ciudadanos norteamericanos soliciten a hijos o padres indocumentados sin que esperen fuera del país tres años o más. Los republicanos se la pusieron fácil a los demócratas. El votante hispano tiene que escoger entre el que dice que los apoya, aunque no haya cumplido (Obama) frente al que los ataca (cualquiera de los candidatos republicanos). Y están prefiriendo al Presidente, de acuerdo con todos los sondeos. Los republicanos están desperdiciando una oportunidad histórica para ganar el voto hispano. Bastaba suavizar un poco su postura migratoria — como ofrecer residencia sin ciudadanía— y enfatizar que comparten con los latinos ciertos valores, como su rechazo al aborto, la importancia de la familia tradicional y su sospecha de los gobierno grandes. Pero no lo están haciendo. A los Republicanos se les acabó el amor por los latinos. Y si no se vuelven a enamorar pronto perderán la próxima elección presidencial.

Ya está abierto U-Pick-It. Inc 1142 S. 12th St. Kansas City, KS. 66105 Quita tus propias partes y ahorra También compramos coches destartalados $ $ Abierto los 7 días de la semana $$ $ $ 8 a.m. – 7 p.m.

(913) 321-1000

Estimada Susana: ¡Qué buena pregunta! Nunca tuve esa pregunta antes y tuve que investigar un poco. En Pennsylvania, los menores de edad pueden casarse con el permiso de sus padres. La joven puede hacer una petición I-130 para él cuando se casen, pero él puede tener un problema cuando presente su solicitud para el ajuste de estatus. Como sabe, por haber entrado con visa, él es elegible para ajuste de estatus, pero una de las cosas que tiene que mandar con esa solicitud es una declaración de apoyo. La patrocinadora (su esposa) tiene que tener 18 años para llenar una declaración de apoyo, aún si tiene otro que quiera ser un co-patrocinador. Entonces mi consejo sería que los jóvenes se casen antes de que nazca el bebé y la esposa

I

n 2008, Republican presidential hopefuls were doing their best to attract the Latino vote, enthusiastically courting this constituency with promises. On the campaign trail, some even tried to say a word or two in Spanish. But no longer. Today, the candidates – Newt Gingrich, Ron Paul, Mitt Romney and Rick Santorum – aren’t even trying. Where did all the love go? The GOP seems to think it doesn’t need the support of Hispanic voters to capture the White House in November. But there’s a new reality in American politics: No one can win the presidency without support from this voting bloc. Period. And yet, none of the Republican candidates favors an immigration plan that would grant citizenship to most of the 11 million undocumented residents living in the United States. They haven’t specified what other solutions they’d propose if elected. For the most part, the candidates also oppose the so-called Development, Relief and Education forAlien Minors (DREAM) Act, legislation that would provide a path to legalization for undocumented students who finish two years of higher education or serve two years in the military. I realize immigration isn’t the primary issue on Hispanic voters’ minds. According to several surveys, we’re more concerned about the economy, education and healthcare access. But immigration is, nevertheless, a symbolic, emotional matter for our community. The plight of the undocumented in the United States isn’t an abstract issue for us; we all know, live with or interact daily with undocumented immigrants. They’re our friends, our neighbors, our co-workers. They’re our uncles, our beloved partners and our children’s classmates. We’re closely connected to them. Attack them and you attack us. That’s what the Republican candidates have done for months: attacking undocumented immigrants and speaking constantly about more border security and enforcement, rather than talking about realistic solutions. It seems that, rather than reach out to the Hispanic population, the candidates would prefer to pander to the antiimmigrant crowd. Take Mitt Romney, the former governor of Massachusetts and current frontrunner for the Republican nomination. Romney’s father was born in Mexico to American parents and came to the United States when he was 5 years old. Theoretically, Romney could be our first Hispanic president. But has he used his Mexican roots to better connect with Latino voters? No. Romney has done the opposite, declaring recently at a campaign stop in Iowa that, if elected, he would veto the DREAM Act. Essentially, Romney and the other candidates are using a hard stance on immigration to win their party’s nomination, even though it’s undoubtedly costing them the support of many Hispanics, at least 12 million of whom are expected to vote this year (a substantial increase over the 9.7 million who voted in 2008 and the 7.6 million in 2004). As he did in 2008, President Barack Obama will likely capture the majority of Hispanic votes in November – 67 percent voted for him in 2008. But history tells us that any Republican presidential candidate who collects 33 percent or more can win an election: Ronald Reagan won in 1984 with 37 percent of the Hispanic vote; George H.W. Bush won in 1988 with 36 percent; and George W. Bush won with 34 percent in 2000 and 44 percent in 2004. On the other hand, John McCain won about 31 percent of the Hispanic vote in 2008 and lost. According to the Pew Hispanic Center, 23 percent of Hispanic voters would choose Romney. Now, let me be clear about something: Many Latinos are upset with President Obama, mostly because he didn’t fulfill his campaign promise to submit to Congress a proposal for immigration reform within his first year in office. Moreover, he’s on track to deport more undocumented immigrants than any other president in U.S. history: more than 1 million so far. But Obama has at least made an effort to win the Hispanic community’s support. He openly favors immigration reform and the DREAM Act, and he recently changed immigration policies to make it easier for American citizens to petition for the return of relatives without their having to wait three years or more. Faced with the prospect of backing candidates who attack them and one who supports them, Hispanics will choose Obama, according to the polls. Meanwhile, Republicans are squandering an opportunity. Although many in the Latino community share common values with the GOP – a rejection of abortion, a focus on family and a distrust of big government, to name a few – Republicans haven’t been willing to soften their attitudes. Nor have they been willing to support compromises such as offering residency without citizenship to the undocumented. Republicans have lost their love for the Hispanic community. And if they don’t start courting us fast, they’ll also lose the next presidential election.

Change Your Life Through Learning Transfer Programs Career Programs Certificate Programs Johnson County Community College 12345 College Blvd. Overland Park, KS 913-469-3803 www.jccc.edu 2.781x2 learning

debe mandar solamente la petición I-130. Esa petición será aprobada, especialmente si ellos incluyen una copia del acta de nacimiento mostrando el nombre del padre. Cuando ella cumpla 18 años, el esposo debe mandar el paquete de ajuste de estatus, incluyendo dos declaraciones de apoyo si la esposa no gana bastante dinero para mantener a su esposo. No se puede usar los ingresos del esposo porque él no tiene permiso de trabajo. Ellos tendrán una entrevista en cuatro meses más o menos y él no debe tener ningún problema. Si tienen suerte, estarán casados por más de dos años cuando ��l reciba su residencia y no tendrá ninguna condición en ella. o sea que va a recibir una tarjeta de residencia válida por diez años. Beverly Black, Esq. es abogada en leyes migratorias y familiares en Filadelfia, PA con más de veinte años de experiencia. Ella surgiere que busque consejo legal porque cada caso es diferente. El consejo en este artículo es información general y no debe ser considerado consejo legal. Su teléfono es (215) 722-6080, pero si quiere hacer una pregunta por favor visite su website: www. beverlyablack.com. También, puede conectarse con ella por Facebook: http://facebook.com/lamigraytu o seguirla en Twitter @ attybblack. Además, puede mandarle una pregunta a lamigra@dosmundos. com.


Page 6A. DOS MUNDOS • Volume 32 • Issue 04 • January 26 - February 01, 2012

HealthSalud

EducationEducación

Understanding muscular dystrophy Acclaimed author brings magic to KCʼs readers Distrofia muscular Column by Dr. Julian Alfaro, Molina Healthcare Physician

L

M

a distrofia uscular dystromuscular phy (MD) is one (DM) es una entre among many muchas enfermedades genetic diseases genéticas que muchos that people desconocen. Aún así many don’t un cuarto de millón know about. Yet de niños y adultos 250,000 people viven con ésta. Cada live with it – día nace un americano and every day, con la enfermedad. one American Las distrofias is born with the musculares son un disease. grupo de más de 30 The muscudesórdenes genéticos lar dystrophies caracterizados por ( M D ) a re a debilidad progresiva group of more de los músculos than 30 genetic esqueléticos diseases characque controlan el terized by promovimiento, lo gressive weakque ocasiona que ness of the skelaquellos que tienen etal muscles that la enfermedad control movepierdan gradualmente ment, which la capacidad para Patrón típico de causes those caminar o sentarse. herencia autosó_ with the disease L a D M p u e d e mica dominante. to gradually aparecer en la lose the ability infancia, la niñez o to walk or sit algunas veces hasta en up. MD can be la edad media o más seen in infancy, tarde. Puede afectar childhood – or sometimes, not a hombres y mujeres until middle de cualquier grupo age or later. étnico. Los trastornos MD can affect se diferencian men and woman en términos de among all ethnic distribución, grado de groups. The disdebilidad del músculo, orders differ in edad de inicio, tasa terms of the de progresión y distribution, patrón de herencia. La probabilidad de cada descendiente de heredar extent of muscle Aunque la mayoría de el gen responsable de la característica es del 50%. weakness, age las condiciones son La herencia es independiente del sexo, y el gen no salta generaciones (verticalidad). Los individuos of onset, rate heredadas, nuevos casos se sanos tienen hijos sanos. of progression de MD pueden ocurrir and pattern of donde no hay historia familiar. La forma más común es la de Duchenne, inheritance. Although most conditions inherited, new cases of MD can occur que afecta principalmente a niños y se ve are there’s no family history. entre los 3 y 5 años de edad. Es ocasionada where The most common form of MD is Duchpor la ausencia de distrofina, una proteína enne, which primarily affects boys and involucrada en el mantenimiento de la is seen between ages 3 and 5. It’s caused integridad del músculo. El trastorno progresa by the absence of dystrophin, a protein rápidamente ocasionando la pérdida de la involved in maintaining the integrity of capacidad de caminar a los 12 años y más muscle. The disorder progresses rapidly, tarde necesitar un respirador para respirar. causing loss of the ability to walk by age Las mujeres en estas familias tienen un 50% 12 and later creating the need of a respide posibilidad de heredar la enfermedad y rator to breathe. Women in such families después pasar el gen defectuoso a sus hijos. have a 50 percent chance of inheriting the La de Becker también afecta a niños y disease and later passing the defected gene es similar a Duchenne pero menos severa to their children. ya que la proteína, distrofina, no está del Becker MD also affects boys and is simitodo ausente, sino que es defectuosa o no es lar to Duchenne, but less severe because suficiente. the protein, dystrophin, is present, but is La Facioscapulohumeral usualmente inicia faulty or lacking in amount. Facioscapulohumeral MD usually en la adolescencia. Afecta los músculos de la cara, brazos, piernas y alrededor de begins in the teen-age years. It affects the los hombros y pecho. Progresa despacio y muscles of the face, arms, legs, and around puede variar en síntomas desde leves hasta the shoulders and chest. It progresses slowly and can vary in symptoms from incapacitantes. La Miotónica se ve más comúnmente entre mild to disabling. Myotonic MD is most commonly seen adultos y está caracterizada por espamos musculares prolongados, cataratas, anomalías among adults and is characterized by prolonged muscle spasms, cataracts, cardíacas y alteraciones endocrinas. Para diagnosticar una DM su médico de cardiac abnormalities and endocrine atención primaria debe realizar un examen disturbances. To diagnose MD, your primary care phyfísico y preguntarle sobre su historia médica. Luego, se realizan un serie de exámenes para sician might conduct a physical exam and ask you of your medical history. A series of medir cómo están trabajando los nervios y músculos, los niveles de ciertas encimas y el tests are then performed to measure how DNA. Algunas veces se necesita la biopsia the nerves and muscles are working, levels certain enzymes and DNA. Sometimes, a de un músculo. Un especialista remueve of muscle biopsy might be needed. A specialuna pequeña porción de tejido muscular y ist removes a small piece of muscle tissue lo examina bajo el microscopio en busca and examines it under a microscope to de fibras inusualmente largas y señales de look for unusually large fibers and signs rompimiento de fibras. of fibers breaking down. No existe un tratamiento específico para There’s no specific treatment to stop or detenerla o para revertir cualquier forma reverse any form of MD, although docde DM aunque médicos y científicos tors and scientists are working hard to están trabajando duro para encontrar uno. find one. There are treatments that might Actualmente, hay tratamientos que pueden help or slow down MD, including physiayudar o frenar la enfermedad; y pueden cal therapy, respiratory therapy, speech incluir terapia física, respiratoria o del habla, therapy, orthopedic appliances used for aparatos ortopédicos utilizados para apoyo, support, corrective orthopedic surgery cirugía ortopédica correctiva y terapia con and drug therapy. medicamentos.

BAILE EN BENEFICIO DE LOS HERMANOS SOLÍS Los hermanos Solís padecen de Distrofia Muscular de Duchenne. Ellos fueron diagnosticados desde los 3 años de edad, pero se les desarrolló más agudo en la adolescencia hasta dejarlos en una silla de ruedas. Ellos necesitan cuidados las 24 horas del día los 7 días de la semana, para aminorar las molestias y tratar de evitar complicaciones.

Viernes, 27 de enero Bermudas Night Club

Artistas participantes: Los Arneros del Norte, Imperio Serreno, La Máquina Musical, Pedro Chavira y DJ Garrote Mix.

Donativo: $10

Para más información llame a la Sra. Solís al (913) 602-1624.

Autor aclamado trae magia a lectores de KC By Jesus Lopez

n Jan. 18, O author Luis A l b e r t o U r re a

visited Rainy Day Books in Kansas City, Mo., to discuss his newest work, “Queen of America.” Urrea is a respected Mexican author hailing from Tijuana, but you might not know that from a casual glance – a fact of which the author is aware. Such was the case at Rainy Day Author Luis Alberto Urrea visited Rainy Day books to meet with and speak Books. Addressing to local readers in Mission, KS. the crowded bookstore, Urrea cut l 18 de enero, al autor Luis Alberto Urrea a figure in his black suit, but his long, visitó Rainy Day Books en Kansas City, Mo., graying hair and Clark Kent glasses para hablar sobre su más reciente trabajo, “Queen denoted lineage from across the ocean, of America” (Reina de América). Él es un autor mexicano respetado procedente rather than across the border. “There’s always this big promo (of me de Tijuana, pero quizá no sepan eso al mirarlo casualmente – algo de lo que él está consciente. Tal being) uber-Mexican,” he said. “And fue el caso en Rainy Day Books. Frente a la multitud then I get up there and they quietly ask, en la librería, la figura de Urrea con su traje negro, ‘Who’s this guy?’ ” Despite Urrea’s Irish appearance, the pero con pelo largo con canas y sus lentes Clark Kent denotaban linaje del otro lado del océano, en author is thoroughly Mexican. If you don’t get that from his Tia Flaca story, vez de del otro lado de la frontera. “Siempre hay esta promoción grande (de que you’ll get it from his excited interest in soy) uber-mexicano”, dijo. “Y luego me paro ahí y the most bizarre, obscure part of Latin silenciosamente preguntan, ‘¿Quién es este tipo?’ ” American history: magic. A pesar de su apariencia irlandesa, el autor es Most of Urrea’s fictional works deal completamente mexicano. Si ustedes no pescan with magic in some capacity. His most eso de su historia de la Tía Flaca, lo harán por su acclaimed novel, “The Hummingbird’s interés suscitado en la parte más extraña y obscura Daughter,” tells the story of Mexide la historia latinoamericana: la magia. can mystic Teresa La mayoría de su Urrea and her jourobra de ficción tiene ney from Mexican que ver con magia en sainthood to modern alguna forma. Su más living in 20th-cenaclamada novela, tury America, where “The Hummingbird’s “magic” is known Daughter” (La Hija del by another name: Colibrí), narra la historia electricity and oil. de mística mexicana “What (Teresa) Te r e s a U r r e a y s u experienced was litviaje desde la santidad erally like stepping mexicana hacia la vida into another world,” moderna en la América del siglo XX, donde la Urrea said. “She’s “magia” es conocida con going from a desert otro nombre: electricidad ranch in Mexico to y petróleo. a modern city where “Lo que (Teresa) things move at the experimentó fue flick of a switch.” literalmente como Urrea’s work conentrar a otro mundo”, cerns itself primarcomentó. “Pasa de un ily with stepping rancho desértico en back into the other, México hacia una ciudad forgotten world. He moderna donde las cosas did that himself by se mueven con el latigazo spending roughly 20 de un interruptor”. years with natives in Su trabajo trata de sí Mexico and southmismo principalmente ern United States dando un paso atrás al to investigate the otro mundo, olvidado. legitimacy of Latin Eso mismo hizo él al pasar casi 20 años con nativos en México y el sur de Estados Unidos American mysticism. His conclusion: para investigar la legitimidad del misticismo magic is more real than can be said. latinoamericano. Su conclusión: la magia es más “ ‘You people think this is magic. This real de lo que se pueda decir. is science,’ ” Urrea said, quoting a cousin “ ‘Ustedes creen que esto es magia. Esto es he’d met in Tucson, Ariz. She’d told him ciencia,’ ” dijo, citando a una prima que conoció that while they were in the desert coaxing en Tucson, Ariz. Ella le dijo que mientras estaban plants into communicating with them. en el desierto persuadiendo a las plantas para que “She was telling me about the electrose comunicaran con ellos. magnetic signature on the plant – and I “Ella me estaba contando sobre la firma was, like, ‘Yeah, sure,’ ” Urrea said, sitelectromagnética en la planta – y yo estaba, como, ting on his Western skepticism until his ‘Sí, claro’ ”, refirió, enclavado en el escepticismo cousin convinced him to try it. occidental hasta que su prima lo convenció de “It was weird,” he recalled. “First, you intentarlo. “Fue raro”, recordó. “Primero, había que poner had to get your hands really hot, and hers las manos muy calientes, y las de ella estaban were just automatically hot – like, they automáticamente calientes – como que, dolían al hurt to touch. I clapped my hands and tacto. Di palmadas y las frote repetidamente hasta rubbed them together repeatedly until que estuvieron calientes y las puse sobre una planta. they were warm and I just put them over Fue algo que no había sentido nunca antes, como a plant. It was like nothing I’ve ever felt before, like billows of cold steam. I cried.” nubes de vapor frío. Y lloré”. Working in a tradition Urrea has Trabajando en una tradición que él ha denominado “magia real”, Urrea explora expresiones legítimas dubbed “real magicism,” he explores de la mística. legitimate expressions of the mystic. Él también tiene colecciones de poesía Urrea also has poetry collections availdisponibles y trabajos que no son de ficción, que able and a non-fiction works, including incluyen “Devil Highway” (Carretera Endiablada), “Devil Highway,” a 2004 account of un cuento del 2004 de inmigrantes atravesando el immigrants traversing the Arizona desert desierto de Arizona que se convirtió en un finalista that became a Pulitzer Prize finalist.

E

del premio Pulitzer.


Page 7A. DOS MUNDOS • Volume 32 • Issue 04 • January 26 - February 01, 2012

Tiempo de preparación: 5 minutos Tiempo de cocción: 10 minutos Rinde 3 1/3 tazas Instrucciones: COMBINA el agua y el caldo en una sartén grande; calienta ligeramente a fuego medio y mezcla hasta que el caldo se disuelva. Usa una cuchara para machacar el caldo y mezclarlo hasta que se disuelva. Agrega la media crema y el queso. Calienta a fuego moderado mezclando constantemente hasta que el queso se derrita. Retira del fuego y agrega los chiles. Sirve caliente con los chips de tortilla. Ingredientes: 1/4 taza de agua 1cucharada de MAGGI Caldo Sabor a Pollo Granulado 2 latas (7.6 onzas líquidas cada una) de Media Crema NESTLÉ® 2 tazas (8 onzas) de mezcla de queso Mexicano rallado 1 lata (7 onzas) de chile verde en cubitos Chips de tortilla (Totopos de Maíz)

Tiempo de preparación: 10 minutos Tiempo de cocción: 40 minutos Rinde 4 porciones (6 alitas cada porción) Instruciones: Calienta el aceite en un sartén grande a fuego medio. Fríe las alitas de pollo en partes de 5 a 7 minutos cada lado, o hasta que estén doradas. Sácalas del sartén y resérvalas. Retira el aceite. Agrega el tequila, el jugo de naranja, el jugo de limón verde, el jugo sazonador, la miel, la ralladura de naranja, el chile en polvo y el comino al mismo sartén. Cocina a fuego medio hasta que hierva. Añade las alitas de pollo y deja que hierva de nuevo. Reduce el fuego a medio-bajo y cocínalas durante 25 minutos o hasta que la salsa este espesa y las alitas estén cocidas. Sírvelas con verduras y aderezo Ranch.

Ingredientes: 2 cucharadas de aceite vegetal 2 1/2 libras de alitas pequeñas de pollo 1/2 taza de tequila 1/2 taza de jugo de naranja 1/2 taza de jugo de limón verde 6 cucharadas de MAGGI® Jugo Sazonador 3 cucharadas de miel 2 cucharaditas de corteza rallada de naranja 2 cucharaditas de chile en polvo 1/2 cucharadita de comino molido Vegetales variados Aderezo ranch o de queso azul


Page 1B. DOS MUNDOS • Volume 32 • Issue 04 • January 26 - February 01, 2012 on buen humor, así toma el reggaetonero Daddy Yankee que lo C “maten” en Internet. De acuerdo con él, dichos reportes trágicos en las redes sociales le provocan risa. “Uno es una figura popular y eso viene con la fama. ¡Qué bueno que me consideran una celebridad mundial! Yo lo tomo por el lado positivo porque ya yo no le presto atención a nada que salga por Internet. Actualmente promuve su sencillo Lovumba.

Section

Vicente Fernández

a l u d n Fara Daddy

Jlo

A

unque decidieron divorciarse, Jennifer López y Marc Anthony siguen juntos trabajando en el reality ¡Q’Viva! The Chosen, en el que buscan nuevos talentos latinos.“Nuestra relación laboral es muy buena, nos conocimos trabajando, eso para nosotros es superfácil”, explicó Anthony sobre cómo es trabajar con su ex. “Esto no es un concurso”, insistió el cantante y aclaró que no habrá ganadores como en American Idol y donde el premio de los participantes será poder “formar parte de Q’Viva y representar a su país. Nuestro propósito es celebrar la cultura latina, nadie en la historia ha hecho algo así especialmente para los medios americanos”, señaló. Mar y Jennifer visitaron 17 países de América Latina para buscar talentos y reclutar a 50 participantes que les llamaron la atención por su desempeño en disciplinas artísticas. Hace unos meses, López visitó la Argentina para hacer un casting y encontrar nuevos talentos. En Estados Unidos, el reality debutará en el canal Univision el 28 de enero. Simultáneamente el programa se podrá ver en países de América Latina.

Yankee

Se recupera del cáncer

mexicano Vicente Fernández alcanzó Disco de Platino por más de Eprimerl60cantante mil copias vendidas de su más reciente álbum titulado “Otra vez”, cuyo sencillo, “Volcanes dormidos”, se puede escuchar actualmente en la

radio. El álbum, que fue grabado en los estudios del propio intérprete, cuenta con 12 temas entre las que destacan “Mata el recuerdo”, “Soy México”, “Cada mañana” y “El último barco”, este último a dueto con Joan Sebastian. Otras canciones que forman parte de esta placa son “El vestido blanco”, “Alitas”, “Dos mares”, “Soñaré”, “Amores malditos”, “Resbalandito” y “Otra vez”, tema que le da nombre al disco. Actualmente, Vicente Fernández se encuentra en la promoción se su más reciente sencillo “Volcanes dormidos”, el cual es un tema rítmico y bailable que posee una instrumentación y arreglos poco comunes en el estilo del artista.

Tiene récord de muertes

Ejercítate o disfruta viendo las telenovelas

Listo su Reality

Por Doña Criti K.

ara iniciar este año bien, Televisa Home Entertainment y Vivendi P Entertainment, nos entregan dos de los platos fuertes del 2011 en DVD: “Triunfo del Amor” y “Teresa”.

Luz Casal

aniela Romo envió un comunicado para aclarar el tema D del cáncer que la tomó por sorpresa

Daniela Romo

Arranca el año vendiendo 60,000 discos

y el cual está erradicando, gracias a que se atendió a tiempo. La cantante aclaró que en estos momentos sólo se encuentra en un tratamiento preventivo y que optó por mantener el diagnóstico en silencio para proteger a su mamá, quien cumplio 87 años el 22 de enero. En el comunicado señaló: “No tengo cáncer, me fue extirpado mi tumor el 4 de noviembre del 2011. Cada caso es único y con un comportamiento y personalidad; faltaba más!”. “Si me dan un poquito de fe como mi madre, saben que no he de fallarles, digo, porque ¿cuándo se canceló una fiesta por mí?”, preguntó con su característico sentido del humor. La intérprete de “Sólo te pido la luna” agradeció el apoyo de familiares y amigos, a quienes no ha querido agobiar, así como a Televisa y la prensa por la discreción del caso y sólo pidió tiempo para charlar.

Doble sobreviviente del cáncer

a cantante Luz Casal, vuelve a los L esenarios después de cinco años de ausencia y tras recuperarse de la operación por

el cáncer de mama que padeció por segunda ocasión. A la imparable intérprete no la detuvo dicho padecimiento. “Yo he seguido trabajando, no en el escenario, pero sí en canciones dentro de mis posibilidades físicas prácticamente todos los días, tanto en el primer episodio del cáncer como en el segundo”, manifestó la cantante. “Me he sentido con fuerza y unas enormes ganas de subirme al escenario. Sabiendo que estaba bien de voz y que iba a poder resistir el tiempo del concierto volví y no ha sido difícil”.

Ofertas válidas del 25 al 31 de Enero

Money Orders $.29

Cobramos el 1% por cambios de cheques

Western Union

La primera vez que Luz Casal fue operada de cáncer fue en enero de 2007, pero tres años más tarde, en mayo de 2010, la intérprete comunicó que sería intervenida nuevamente a causa del mismo mal. “No ha sido tan difícil (enfrentarlo por segunda ocasión) porque había olvidado prácticamente todo lo que me había sucedido en el primer episodio, así que no tuve más miedos y temores de los estrictamente necesarios. No me gusta ser una persona débil y prefiero pensar siempre en que tengo fuerza suficiente para resistir cualquier envite”, expresó Casal.

Venta Mariscos de

Valido del 25 al 31 de Enero

Sólo en Chas Ball Sun Fresh en KC, KS.

sólo en Chas Ball Sun Fresh

Tamales BONELESS CHUCK STEAK

FRESH CENTER CUT PORK SIRLOIN CHOPS

ROMA TOMATOES

Bistec de Espaldillas Chuletas de Lomo de Puerco Sin Hueso

$

3

99

$

LB

Chiles Poblanos POBLANO PEPPERS

1

Jitomate Roma

79

99 LB

Agua Fresca de Horchata Klass

¢ LB

99

2/

LB

3

2/

$

2

1

$ 99

Pozole Juanita’s 29.5-OZ., VARIEDADES

5

99 CU

¡Pan fresco hecho a diario en nuestra panadería! Chocolate Vitale Ibarra

2/

3

14-OZ.

AVOCADOES LARGE

10/

10/

10

CELLOW LETTUCE

10

10/

10

10/

10

Franks Pudding Hunts Refrescos 7Up Salchichas BAR S FRANKS 2 LITROS

HUNTS PUDDING

33.8-OZ

Nesquik

14.1-OZ., VARIEDADES

Aguacates Grandes Lechugas

Aceite 1-2-3

1-LTR.

¢

Maite Perroni y William Levy protagonizan “Triunfo del Amor” una telenovela que también cuenta con Victoria Ruffo, Osvaldo Ríos, César Evora, Daniela Romo y Dominika Paleta, entre otros. La historia cuenta la vida de una joven llamada María Desamparada (Maite Perroni) que fue apartada de su madre Victoria, a causa del odio por parte de Bernarda (Daniela Romo). Pero al pasar los años el destino reunirá a madre e hija, sin saber el lazo que las une. Y no te pierdas la oportunidad de volver a oir la famosa frase “…me das miedo Teresa”. Esta exitosa telenovela protagonizada por Aarón Díaz, Angélique Boyer y Sebastián Rulli, es un refrito de la telenovela original, que llevaba el mismo nombre y que fue protagonizada en 1959 por Maricruz Olivier y en 1989 por Salma Hayek. “Teresa” relata la historia de Teresa Chávez, una hermosa joven ambiciosa que utiliza su belleza para manipular a los hombres, con el propósito de alcanzar lo que tanto ha anhelado, salir de la pobreza, ser rica y exitosa. Así que para pasar un rato de oscio o para disfrutar mientras haces ejercicio, ya cuentas con dos telenovelas entretenidas que te harán que el tiempo vuele. Cada una de ellas tiene un costo sugerido de $19.97 y cuenta con subtítulos en inglés.

C/U

10/

10

10/

Suavizante de Telas Ensueño ENSUENO 28.7OZ

10/

10

10

Néctares Jumex

JUMEX NECTAR 12 PK 11.3-OZ CAN

2

$ 99

Jalapeños enteros Sobres Klass Frijoles Refritos Pintos o Negros La Costeña La Costeña

89

¢

20.5-OZ.

C/U

Vea el folleto de la tienda para más ofertas grandiosas. 241 S. 18th Street, Kansas City, KS 66102

CU

.26-OZ

LA COSTENA WHOLE JALAPENO PEPPERS 34-OZ

10/

10

5/

1

Nos reservamos el derecho ho de limitar cantidades, corregir co egir errores er de impresión, así como de establecer tablecer requisitos quisitos de es de co clu productos lácteos, tabaco y alcohol. compra. Límites compra excluyen No se aceptan vales en artículos de descuento. Precios vigentes hasta agotar existencias


Page 2B. DOS MUNDOS • Volume 32 • Issue 04 • January 26 - February 01, 2012

OPERATION: OSMIN Quick cuts: Movie reviews in 500 words or less Cortes rápidos: Reseñas de películas en 500 palabras o menos

Regresa para una segunda temporada más intensa y atrevida

By P.E. Lícula

éxitosa serie de nuvoTV OPERATION:OSMIN regresó para una L9:00adesafiante segunda temporada el viernes 13 de enero a las “Red Tails”(rated PG-13). p.m. (hora central) – ¡justo a tiempo para las resoluciones de Exhibida: Enero 19, AMC Studio 30, Olathe, Kan. (función de preestreno). Descripción: Una película ‘así así’ basada en una historia verdadera de un grupo de gente extraordinaria. Desarrollada en 1944 en Italia, “Red Tails” cuenta torpemente la historia de los afroamericanos que fueron entrenados para servir en la Fuerza Aérea como pilotos de combate y miembros del personal de tierra a través de un programa apodado “la Experiencia de Tuskegee”. (Los cadetes y graduados del programa, que entrenaron en Tuskegee, Ala., fueron conocidos como loas Aviadores de Tuskegee). El guión de John Ridley y Aarón McGruder dibuja a la mayoría de los personajes en pinceladas amplias de una sola dimensión. Además, el prejuicio que los Aviadores de Tuskegee enfrentaron valientemente es visto por encima rápida y casualmente. Como resultado, la película derrocha una oportunidad increíble para crear empatía por sus personajes – y una oportunidad para alentar a los espectadores del siglo XXI a reflexionar sobre los avances que EE.UU. ha hecho en las relaciones étnicas y lo que se debe hacer todavía. “Red Tails” también se apresura por dos tramas interesantes. Una es el romance entre Joe “Lightning” Little (David Oyelowo) y Sofía, una joven italiana (Daniela Ruah). La otras es la experiencia de un piloto como prisionero de guerra (PdG) en un campo de prisioneros manejado por alemanes. Ambas ideas son frescas con mucho potencial dramático. Fuera quizá de “The Dirty Dozen”, los directores de cine de ficción y no ficción por igual han ignorado a los PdG afroamericanos en su intento por preservar y recrear la historia de la Segunda Guerra Mundial. Y no puedo pensar en otro filme que examine un romance interracial en Europa en la era de la Segunda Guerra Mundial. Ambas ideas merecen largometrajes propios – o al menos más tiempo en pantalla en esta cinta. En vez de eso, “Red Tails” desperdicia tiempo de pantalla con combates aéreos trillados. En una película promocional para “Red Tails”, el productor ejecutivo George Lucas afirma que los combates son montados en formas que recrean auténticamente la experiencia de los combates aéreos de la Segunda Guerra Mundial. Cualquiera que desee autenticidad – y emoción – debería ver en su lugar cualquiera de los documentales de ésta con escenas de combates aéreos. Lo que salva a esta cinta es su humor, ya que cuenta con un montón de inductores de la risa. ¿Debería verla?: Sí, a pesar de sus muchas fallas. Al hacerlo, usted apoyará una noble causa que afecta a la comunidad hispana. En un discurso antes de la película, el Rep. de EE.UU. Emmanuel Cleaver II dijo que el éxito de taquilla animaría a Hollywood a hacer más filmes con elenco predominantemente afroamericano. Si es un hit, su influencia también pudiera conducir a más cintas de Hollywood sobre experiencias latinas. En resumen, apoyar a “Red Tails” es apoyar la lucha por la diversidad étnica en la corriente principal del cine. Los espectadores estadounidenses tienen el derecho a ver todo tipo de gente en toda clase de películas, que van desde obras maestras de cine hasta las películas regulares de palomitas.

año nuevo de los televidentes de ponerse en forma! El temerario ex oficial militar cubano convertido en gurú del ejercicio Osmin Hernández, quien ha entrenado a duros de Hollywood como Mickey Rourke, Matt Damon, Mark Wahlberg y Gloria Estefan, transformará las vidas de 20 personas comunes y corrientes esta temporada. Esta vez el entrenamiento será más duro, los desafíos más intensos y las transformaciones de mente y cuerpo serán inolvidables. En cada episodio, los entrenamientos cargados de testosterona y sin lugar para tonterías buscan transformar los cuerpos en 30 días para que los reclutas estén en el mejor estado mental y físico de sus vidas. ¡Si pueden manejarlo!

Screened: Jan. 19, AMC Studio 30, Olathe, Kan. (preview screening). Describe it: A so-so popcorn film based on the true story of a group of extraordinary people. Set in 1944 in Italy, “Red Tails” clumsily tells the story of the African-Americans who were trained to serve in the Army Air Corps as combat pilots and ground crew members through a program dubbed “the Tuskegee Experience.” (The program cadets and graduates, who trained in Tuskegee, Ala., became known as the Tuskegee Airmen.) John Ridley and Aaron McGruder’s script paints most of the characters in broad, onedimensional strokes. Moreover, the prejudice the Tuskegee Airmen valiantly confronted is skimmed over quickly and casually. As a result, the movie squanders an incredible opportunity to create empathy for its characters – and an opportunity to encourage 21st-century moviegoers to reflect on the strides the United States has made in ethnic relations and what must still be done. “Red Tails” also hurries through two interesting subplots. One is the romance between Joe “Lightning” Little (David Oyelowo) and Sofia, a young Italian woman (Daniela Ruah). The other is a pilot’s experience as a prisoner of war (POW) in a German-run prison camp. Both ideas are fresh with lots of dramatic potential. Outside of maybe “The Dirty Dozen,” fiction and non-fiction filmmakers alike have ignored the African-American POW in their attempts to preserve and recreate

World War II history. And I can’t think of another film that examines interracial romance in World War II-era Europe. Both ideas deserve featurelength films of their own – or at least more screen time in this film. Instead, “Red Tails” wastes screen time with hackneyed aerial dogfights. In a promotional film for “Red Tails,” executive producer George Lucas claims the dogfights are staged in ways that authentically recreate the experience of World War II aerial combat. Anyone who wants authenticity – and excitement – should watch any World War II documentary with aerial combat footage instead. What saves the film is its humor. “Red Tails” serves up plenty of chuckle-inducing one-liners. Should I see it?: Yes, despite its many flaws. By seeing the film, you’ll support a noble cause affecting the Hispanic community. In a speech before the screening, U.S. Rep. Emmanuel Cleaver II said the film’s box office success would encourage Hollywood to make more films with predominantly African-American casts. If it’s a hit, its influence could lead to more Hollywood films about Latinos’ experiences, too. In short, supporting “Red Tails” is supporting the fight for ethnic diversity in mainstream cinema. American moviegoers have the right to see all types of people in all types of movies, ranging from cinematic masterpieces to so-so popcorn movies.

Una sonrisa tan grande como la Luna

ent with us!

Customize your next big ev

Great location for your Quinceañera! And birthday parties for all ages

Make Power Play your one stop entertainment place to eat and play for the whole family at low cost! - Banquet Hall - Audio Visual Equipment - Catered Meal or Incredible Buffet - Table Linens and Place Settings - Chocolate Fountain - DJ/Bands Welcome - Seating for up to 250 people - Full Bar located in Bowling Alley - Reservations Required

Laser Tag

Incredi Buffetble Mini Golf

E

rts

Go-Ka

ng wli

Bo

Carniv Ridesal

¡¡¡great price for buffet for the whole family!!!

Kidnse Zo Bu m Ca per rs

Over 250 Arcade Games

CENTRO DE ENTRETENIMIENTO ENTERTAINMENT CENTER

13110 W. 62nd Terrace * Shawnee, KS 66216 (N.E. Corner of Shawnee Mission Parkway & Pflumm)

www.powerplaykc.com

For reservations call

(913) 268-7200 We speak Spanish

ste domingo, 29 de enero, el canal de Hallmark estrena una gran cinta de su salón de la fama “A Smile as Big as the Moon” (Una sonrisa tan grande como la Luna). Basada en las memorias del mismo título, escritas por Mike Kersjes con Joe Layden. La película narra una historia de la vida real sobre Mike Kersjes (John Corbett) un entrenador de fútbol americano y maestro de educación especial de una preparatoria de Michigan, que ayuda a sus alumnos especiales a lograr su sueño imposible: asistir al Campamento Espacial en el Centro Espacial y de Cohetes de EE.UU. en Huntsville, Alabama. El Campamento Espacial es un programa educativo competitivo y antes de Kersjes, había sido del dominio exclusivo de los estudiantes élite de escuelas prestigiosas. Él decide que la participación en éste lograría maravillas para la autoestima de

sus alumnos, incluyendo a Ben (Peter ten Brink), un chico con síndrome de Down, que sueña con convertirse en astronauta. En este viaje inspirador, Kersjes enfrenta obstáculos increíbles como la oposición de los administradores escolares y la resistencia de las autoridades del campamento. Pero después de 9 meses de rigurosa capacitación, su clase conforma un equipo de trabajo que se desempeña tan asombrosamente que sorprende a muchos. Gracias a una fundación que él estableció, más de 3,000 chicos de educación especial han podido asistir y experimentar la maravilla y magia de la exploración espacial. Kersjes tuvo una idea imposible, y aún así logró que sucediera. Ésta es una historia verdaderamente triunfante del poder del espíritu humano que... ¡no te querrás perder!


Page 3B. DOS MUNDOS • Volume 32 • Issue 04 • January 26 - February 01, 2012

El Horóscopo del Tarot

Por Victoria Rey

María Marín

“Discutir no resuelve nada”

Enero 26 - Febrero 01 , 2012

ARIES. El Cuatro de Bastos en el futuro cercano dice que alguien va a unir fuerzas contigo. Esto te trae beneficios y celebración. El Espíritu de Dios te ayuda a recuperar lo perdido.

TAURO. El Siete de Oros en el futuro cercano dice que los frutos de tu labor se manifiestan. Al aceptar la paz de Dios, eres libre del pasado y estás listo para vivir en el ahora. Sé feliz.

GÉMINIS. La Templanza en el futuro cercano dice que busques un centro medio: ni poco, ni demasiado, esa es la clave de la paz. Dios es tu fortaleza y tu guía. Da gracias por la vida.

CÁNCER. La Sota de Espadas en el futuro cercano dice que tu pensamiento es rápido y te ayuda a encontrar soluciones de paz. Estableciendo buena voluntad, logras prevenir la guerra.

LEO. El Cinco de Bastos en el futuro cercano dice que dejes ir el afán. Cerca de ti todo mundo opina y quiere imponer su voluntad. No te afanes. Deja todo en manos de Dios. Él se hace cargo.

VIRGO. El Cinco de Copas en el futuro cercano dice que dejes de lamentar lo perdido. Dáte cuenta que en el universo de Dios, todo es abundancia. Pídele a Él que te prospere en un fluir constante de bien.

S

LIBRA.

El Ocho de Oros dice que honras tu mundo cuando cumples callada y eficientemente con tu labor. Tu corazón siente satisfacción porque estás dispuesto a dar de ti. Dios te bendice.

PISCIS. El Ocho de Copas en el futuro cercano dice que emprendes una nueva misión, jornada o aventura. Cuida tus pasos sabiendo que otros dependen de ti. Pide a Dios que te acompañe.

SAGITARIO. El Tres de Oros en el futuro cercano dice que es tiempo de confesar lo que atormenta para recuperar ESCORPIÓN . La Torre en el futuro cercano dice que la paz interna. En la quietud de tu alma, habla con Dios. cuando pasa la tormenta eres libre para reconstruir, para expresar tu potencial ilimitado. Busca guía divina para Él te escuchará y sanará. encontrar soluciones ahora. CAPRICORNIO. El Diez de oros en el futuro cercano dice que abrirse paso significa tener todas las necesidades ACUARIO. La Sacerdotisa en el futuro cercano dice cubiertas. Disfrutar los rayos del sol del nuevo día, con que tu corazón palpita con gratitud por las bendiciones recibidas. Hay un mundo interno donde se gestan los fe, sabiendo que Dios está contigo. milagros del mañana. Ahí está Dios.

Preguntas, comentarios: Calli Casa Editorial, P. O. Box 1763, Santa Ana, CA 92702

(816) 842-5336

Crucigrama

Horizontal 1. WOMB 2. ART, CRAFT, SKILL. 3. OF 7. WHITE HAIR 9. AREA. 10. SLANG, JARGON. 11. TO CHEW 14. RING, SHACKLE. 15. NYMPH 16. NEST 20. SPA. 22. BEAM. 23. SERVER, TRAY. 24. RING, HOOP.

Vertical 1. FINISHING LANE 2. WRINKLE, CRINKLE.

eguramente has escuchado esta expresión un millón de veces. Yo no estoy de acuerdo con estas palabras, y no es que me guste llevar la contraria, (todo lo contrario), pero hay ocasiones que justifican plenamente un enfrentamiento ante quien sea. Por ejemplo, cuando se trata de defender tus sueños, cuando alguien comete una injusticia contigo, cuando te hieren o menosprecian sin necesidad, cuando te quitan un derecho que te mereces, o en cualquier circunstancia en que algo muy importante para ti está en juego. Discutir es parte de la vida, y no hacerlo significaría renunciar al crecimiento personal que nos aporta enfrentar un desacuerdo o aprender a lidiar con los demás. Sin embargo hay muchos que evitan una discusión a toda costa, “yo no le digo nada porque pelear me pone nerviosa”, dicen quienes se tragan todo. ¿Pero quién dijo que para exponer tu punto de vista tienes que pelear? ¡ni siquiera hay que alzar la voz! Una cosa es pelear y otra cosa muy diferente es discutir. Una pelea se desata cuando la otra persona se siente juzgada o atacada. Esto sucede cuando atacas a la persona y no el asunto. Tal vez tu pareja es adicto al trabajo y en vez de atacar el problema y hablar de cómo este comportamiento le perjudica a

4. CANE 5. PUG NOSED 6. SCALE. 7. TO TIRE 8. TO SAY, TO EXPRESS 10. STREAM, CREEK. 11. MONKEY 12. SONG 13. LITTLE GIRL 17. ATTIC 18. FRAGANCE, SCENT. 19. PREFIX FOR TEN 20. BATH, WASH, DIP. 21. FINGER (HAND) OR TOE (FOOT) 22. BAR, SNACKBAR,COCKTAIL-BAR.

HACERTE UN

PRÉSTAMO $100 a $1,500

Buscar desde “SI” hasta “TIBETANO”:

Here’s How It Works: Sudoku puzzles are formatted as a 9x9 grid, broken down into nine 3x3 boxes. To solve a sudoku, the numbers 1 through 9 must fill each row, column and box. Each number can appear only once in each row, column and box. You can figure out the order in which the numbers will appear by using the numeric clues already provided in the boxes. The more numbers you name, the easier it gets to solve the puzzle!

Soluciones pag. 4A

• Lecturas de cartas por solo $10 con limpia incluida. • Amarre de amores

¡Quitamos todo tipo de males! “Contamos con una gran variedad en botanica”

¡Trabajos 100% Garantizados

usted vera resultados y cambios en su vida!

913 602-5276 / 816 288-9810 818 231-5509

Asuntos Pendientes

Los crucigramas sudoku están estructurados como una cuadrícula de 9x9, dividida en nueve cajas de 3x3. Para resolver un sudoku, los números del 1 al 9 deberán llenar cada renglón, columna y caja. Cada número puede aparecer solamente una vez en cada fila, columna y caja. Tú puedes descubrir el orden en que los números aparecerán utilizando pistas numéricas que ya te han sido provistas en las cajas. Entre más números tengas, ¡se vuelve más fácil la resolución del crucigrama!

BOTANICA GUADALUPE

Préstamos desde

Sopa de letras

Sudoku

él y a la familia, atacas su persona: “!Eres un egoísta y desconsiderado, te importa más el trabajo que tus hijos!”. Si en la discusión te pones a juzgar a tu antagonista o mezclas sentimientos acumulados del pasado, éste se sentirá ofendido y la discusión pasará a otro nivel. Puedes discrepar y exponer tu criterio contrario y sin entrar en conflicto desagradable ni llegar a la violencia de palabras mientras haya respeto mutuo. He aquí algunos consejos para que una discusión nunca escale a pelea: *Ponte en el lugar de la otra persona y considera las razones que ella tiene para estar en desacuerdo contigo. ¡Quizá ambos están mirando la misma solución desde dos puntos de vista diferentes! *En vez de empeñarte tercamente en algo, trata de encontrar formas diferentes de lograrlo. Nunca saldrás de un conflicto si no busca nuevas ideas que traten de conciliar tu posición. *Presenta tus ideas de forma que tu antagonista se dé cuenta que va a ganar más siguiendo tu idea que continuando el desacuerdo. Antes de empezar una discusión recuerda las palabras sabias del filósofo chino Confucio: “ Es posible conseguir algo luego de tres horas de pelea, pero es seguro que podrás conseguirlo con apenas tres palabras impregnadas de amor”.

4005 Independence Ave KC, MO. 64124

“SI EMPIEZAS ALGO TERMÍNALO PORQUE SI EMPIEZAS Y PARAS, EL ASUNTO SIN ACABAR QUE DEJASTE ATRÁS TE PERSEGUIRÁ TODO EL TIEMPO”.

WESTPORT FAMILY DENTIST

CHOGYAM TRUNGA, LIDER BUDISTA TIBETANO (1939-1987)

104 Archibald Street Kansas City, Mo.- 64111 Available M,T,Th and SATURDAY Call before 12 noon to make an appointment Most insurance accepted Cash or Credit Card Ellen Sheridan, D.D.S. (816) 531-0382 Se Habla Español Luis (913) 565-0841 (Español) ¡¡Se Habla Español!!

We want to make you a loan! from $100 to $1,500 NATIONAL FINANCE (816) 471-1118

Call TODAY!


Page 4B. DOS MUNDOS • Volume 32 • Issue 04 • January 26 - February 01 , 2012

Classified Advertisement Information To Place a Classified Ad, Call

•Hours: 10:00 A.M. - 5:00 P.M. Monday - Friday. Closed Saturday and Sunday. •Horas: 10:00 A.M. - 5:00 P.M. Lunes - Viernes. Cerrado Sábado y Domingo.

• Deadlines: Due Every Tuesday At 12:00 Noon

INDEX- INDICE

HELP WANTED

@ PUBLIC NOTICE

4B/5B 5B 5B 4B/5B/ 4B/5B 5B 4B 4B/5B

HELP WANTED

HELP WANTED

REPRESENTANTES DE SERVICIO AL CLIENTE CASH AMERICA BUSCA REPRESENTANTES DE SERVICIO AL CLIENTE DE MEDIO Y TIEMPO COMPLETO, Y GERENTES EN ENTRENAMIENTO DE TIEMPO COMPLETO PARA EL AREA DE KANSAS CITY, MISSOURI. ¡OFRECEMOS EXCELENTES BENEFICIOS Y HORARIOS! SE NECESITA QUE SEAN BILINGÜES, INGLES Y ESPAÑOL. PARA APLICAR, VISITE CAREERS.CASHAMERICA.COM. IGUALDAD DE OPORTUNIDADES DEL EMPLEADOR (EOE- EQUAL OPPORTUNITY EMPLOYER)

CUSTOMER SERVICE REPRESENTATIVES CASH AMERICA IS SEEKING FULL-TIME AND PART-TIME, CUSTOMER SERVICE REPRESENTATIVES AND FULL-TIME, MANAGER TRAINEES IN THE KANSAS CITY, MISSOURI AREA. GREAT BENEFITS AND HOURS! BILINGUAL IN ENGLISH AND SPANISH IS NEEDED. TO APPLY, VISIT CAREERS.CASHAMERICA.COM. EQUAL OPPORTUNITY EMPLOYER (EOE)

JANITORIAL P/T 1st shift $8 per hr in Lenexa, KS Call (913) 226- 6392

NOW HIRING: Marketing Specialist Metropolitan Energy Center App. Due: January 27, 2012 Apply: www.kcenergy.org/EHrfp.aspx 01

HELP WANTED

PUBLIC NOTICE

00

RESEARCH INTERVIEWERS NEEDED Bi-lingual, articulate in both Spanish and English research interviewers needed, (part-time), good communication skills (verbal & written), telephone interviewing for research studies, hours available (late afternoon/ evening, weekend). Growing company, in business for over 25 years. Flexible schedule, advancement opportunities, casual dress code. Great place to work! Call Pat or Bonnie at 913-829-1215 or fax resume to 913-829-1591. EOE 00

SE BUSCA PERSONAL DE VENTAS

Periódico Bilingúe busca personal de ventas. Gente interesada favor de llenar solicitud en:

CITY OF OLATHE, KANSAS NOTICE TO BIDDERS Bids will be received online at www.publicpurchase.com until 2:00 P.M. on February 17, 2012 at which time bids received will be publicly opened and read aloud for the purchase of: IFB 3832NA – CONCRETE WORK AT PARKVIEW MANOR A pre-bid conference will be held at 2:00 P.M. on February 8, 2012 at the Parkview Manor Building, 300 N. Chestnut, Olathe, KS, for the purpose of answering questions regarding the bid. Attendance is not mandatory to submit a bid but is strongly recommended. This project is federally funded through the U.S. Department of Housing and Urban Development’s Community Development Block Grant (CDBG) Program and American Recovery and Reinvestment Act (ARRA). Because federal funds are involved, the City is legally responsible for ensuring that all federal equal opportunity laws and regulations are followed. A bid bond will be required. A performance bond equal to 100% of the contract amount shall be required from the successful contractor. Vendors must register on www.publicpurchase.com to obtain bid documents. Note to publisher: Please submit proof of publication to Judy Meisel, CPPB, CPPO, Procurement Manager, and Donald T. Howell, City Clerk, City of Olathe, P O Box 768, Olathe, KS 66051

PUBLIC NOTICE

902 Southwest Blvd., Kansas City, MO.

INVITATION TO BID INVITATION TO BID INVITATION TO BID: Bid opportunities for federally funded housing renovation projects. City of KCMO certified MBE / WBE / Section 3 contractors encouraged. Contact Jim: 816-838-8006 or www.nhsofkcmo.org/contractors for bid documents.

POWER PLAY ENTERTAINMENT CENTER KITCHEN HELP NEED APPLY IN PERSON AT 13110 W. 62ND TERRACE SHAWNEE, KS 66216

•Fax your ad to (816) 221 4894 •Or email to CLASSIFIEDS@DOSMUNDOS.COM •We accept major credit cards.

PUBLIC NOTICE

PRENDAS

PUBLIC NOTICE

02

Invitation to Bid/Public Notice Apartment Guide House for Rent Help Wanted Misc. Mi Negocito U-Pick-It Buss. Opp.

00

( 816) 221-4747

Drivers: CDL-A. Kansas City Day Delivery & Night Relay Shuttle. Excellent Hourly Pay & Full Benefits w/Pd Time Off & Retirement Plans. Apply @ www.usfoods. com Search by Req # 12000198 and 12000199. EOE Women and Minorities are encouraged to apply. Submit on-line application by January 31st.

The Unified Government of Wyandotte County/Kansas City, Kansas Police Department is currently accepting applications now until February 15, 2012 for the position of Police Officer. We are hosting a recruitment event at the lobby of Police Headquarters (700 Minnesota Ave., Kansas City, KS) on Thursday, February 2, 2012 from 4:00 pm – 8:00 pm. This will be an opportunity for those interested to fill out an application or turn in an application. Members of the Human Resources Department will be present to accept applications or answer questions. If turning in an application, candidates will be fingerprinted on location. For more information, please contact a recruiter at 913-573JOIN (5646) or visit our website at www.kckpd.org or you may contact Human Resources at 913573-5660. EOE

HELP WANTED

04

03

ATTENTION: OWNEROPERATORS Top Pay and Fuel Discounts Stay Productive, Consistent Home-Time No Hazmat, No Upfront Costs 25YOA, 2yrs OTR, CDL-A 866-946-4322

CALL NOW!

MARC AND UMKC INNOVATION CENTER are seeking assistance in outreach to disadvantaged businesses in the KC region in information technology and manufacturing fields. An RFQ is posted at www.marc.org/rfp.htm Deadline is 2/10/2012 at 4 pm CST.

05

METROPOLITAN COMMUNITY COLLEGE REQUEST FOR BID Sealed Bids for #6831 – Sprinklers, Fitters and Inspections will be received by the Office of the Director of Purchasing, Metropolitan Community College, 3200 Broadway, Kansas City, Missouri, until 11:00AM, on February 7, 2012. Specifications and conditions of bidding and the printed form on which all bids must be submitted may be obtained from the Office of the Director of Purchasing, Metropolitan Community College, (816) 604-1100 or downloaded from the internet: www.mcckc.edu/ purchasing; click on “Bid Opportunities”. The Board of Trustees of the Metropolitan Community College reserves the right to waive informalities in bids and to reject any and all bids. An Equal Opportunity THE BOARD OF TRUSTEES METROPOLITAN COMMUNITY COLLEGE BY:Dorothy Miller Director of Purchasing PH: (816) 604-1100 06

HELP WANTED

HELP WANTED

FULL TIME ROVING TELLER

BID#2012-8 The KCMO Police Dept is accepting bids for New 2012-2013 Polic Pursuit Vehicles. Bid opens 2-15-12 at 2 p.m. Contact Trina Canady @816-234-5377.

Work schedule: Varies Hourly rate: Varies with Need **Bilingual English/Spanish Skills a Plus! WOULD YOU LIKE

TO PLACE A CLASSIFIED AD WITH US? CALL ME AT 816-221-4747 FOR THE CLASSIFIED DEPARTMENT!

Apply online www.brotherhoodbank.com EOE/AA/D/V

Westside Housing Organization 919 W 24th St, KCMO 64108 is soliciting bids from qualified contractor to perform work on home repairs to properties: 3440 Summit and 2107 Madison, KCMO. Certified MBE, WBE, and Section3 contractors are encouraged to bid. Please see westsidehousing.org for additional information and contractor requirements. Submit Info/questions to vpaez@ westsidehousing.org or 816-2210286 fax 816-421-8131.

816.612.3462

TU DISEÑADORA CORPORAL OLGA ALVIDREZ

ARTIST OF KC 00

Advertisement for IFB for Hickman Mills C-1 School District, Ruskin High School Weight Room / Stage Floor Renovation. The Hickman Mills C-1 School District is accepting sealed bids for the following project: Hickman Mills C-1 Schools, Ruskin High School - Weight Room / Stage Floor - Renovation, until 2:00 P.M., local time, February 2nd, 2012 at the Hickman Mills Administration Building, 9000 Old Santa Fe Road, North Kansas City, MO 64138. Bids will be publicly opened at this time. A copy of the “Advertisements for Bids” may be obtained by calling 816-316-7049 or by accessing the Hickman Mills C-1 School District website at www.hickmanmills.org Bidding Documents are available electronically from the Office of the Architect; Williams Spurgeon Kuhl & Freshnock Architects, Inc., (816) 300-4101.

HELP WANTED

WOULDN’T YOU LIKE TO HAVE A PAINTING OR A DRAWING OF THE PERSON YOU LOVE THE MUST?? CALL ARTIST OF KC FOR A QUOTE TODAY! 913.953.1625 AWESOME PRICES FOR SOMETHING THAT WILL BE PRICELESS IN YOUR LIFE! TELL THEM YOU SAW THE AD HERE FOR A SPECIAL %15 DISCOUNT! LOOK AT DOS MUNDOS FOR YOUR DREAM, HOUSE, JOB, CAR AND GREAT SERVICE!

HELP WANTED

Estamos aceptando solicitudes de empleo en las cuevas de Lee Summit

WOULD YOU LIKE

TO PLACE A CLASSIFIED AD WITH US? CALL ME AT 816-221-4747 FOR THE CLASSIFIED DEPARTMENT!

El horario es de 6:00 a.m. a 2:00 p.m. o más tarde dependiendo de la carga de trabajo. Aplicar en: LSI Staffing 1531 Swift North Kansas City, MO 64116 (816) 842-5033. Lunes a Miércoles 9:00 a.m. a 11:00 a.m. Por favor llegue cinco minutos antes, si llegan tarde ¡NO SE PERMITE LLENAR LA SOLICITUD!

HERBALIFE 00

Federal Reserve Bank of Kansas City - Economists (KCMO) Conduct research in macroeconomics. Requires Ph.D. in Economics or Finance. Ability with macroeconomics research, macroeconomic modeling and forecasting. Demonstrated ability using Matlab and IRIS. For full description and to apply see: job #041178 at http://www.kansascityfed.org/ careers/.

U-PICK-IT

U-Pick-It. Auto Parts Servicio Propio ¡Ahora con dos locales!

7700 E. 40 HWY Kansas City, MO. 64125

Yo perdí más de 100 libras en menos de un año, te puedo ayudar a bajar de peso pronto y de una forma Natural y saludable 913-217-7798

U-PICK-IT

1142 S. 12th St. Kansas City, KS. 66105

Abierto los siete días de la semana de 8 a.m. a 7 p.m. (Horario de Verano)

¡Siempre pagamos LOS MEJORES precios! ¡Compramos carros y camionetas no deseados!

ARE YOU PLANNING TO HIRE SOMEONE? TARGET OUR BILINGUAL POPULATION AND CALL NOW (816) 221- 4747.

SI ESTAS PLANEANDO TU QUINCEAÑERA O EVENTO FAMILIAR TENGO LA FAJA QUE NECESITAS LLAMAME PARA AYUDARTE

Más de 3,000 carros (816) 241-7548 (913) 321-1000

EMPLEO 00

ESTUDIA AHORA INGLES, MECANICA, COMPUTACION CONTABILIDAD ¿ERES LATINO Y DE BAJOS RECURSOS? ESTA ES TU OPORTUNIDAD, LLAMANOS Y PREGUNTA COMO PODEMOS AYUDARTE HASTA CON UN 60% U 80% DEL COSTO TOTAL DEL CURSO LLAMA TEL. GRATIS:

1-866-374-5045 LOOK AT DOS MUNDOS FOR YOUR DREAM, HOUSE, JOB, CAR AND GREAT SERVICE! ¿NECESITAS PARTES? ¿Si tu auto necesita una afinación, estás cansado de caminar o necesitas partes para tu auto? ¡DETENTE EN U PICK IT! 1142 S. 121th St. Kansas City, KS 64125 (913) 321-1000. 7700 E. 24 hwy KCMO 64125 (816) 241-7548 Siempre pagamos los mejores precios en carros y trocas destartalados.


Page 5B. DOS MUNDOS • Volume 32 • Issue 04 • January 26 - February 01 , 2012

Dos Mundos Publishes Every Thursday

Dos Mundos Sale los jueves

•For the first 15 words - $11.50 •Certain Restriction Apply

•Por las primeras 15 palabras - $11.50 •Por cada 6 palabras Adtʼl - $2.00 •Aplica ciertas restricciones •Por favor llame al (816) 221-4747 para más inf.

Rates For Placing Classified Advertisement

Rates For Placing Classified Advertisement

•For each Adtʼl 6 words - $2.00 •Please Call (816) 221-4747 for more information.

APARTMENT GUIDE - GUIA DE DEPARTAMENTOS APARTMENTS

CASA EN RENTA

APARTMENTS 10

07

WESTPORT HOUSE APARTMENTS 1 & 2 Bedroom Apts. An in house Section 8 Community. 62 years of age & older (816) 561- 8060.

AVON Si quiere comprar o vender AVON llame hoy mismo a

Leonor

al (913) 897-5614.

DR. COMPUTER

CASA EN RENTA, RENOVADA DE 4 HABITACIONES. WYANDOTTE COUNTY $600 lavadora y secadora Nueva alfombra y pintura, electrodomesticos nuevos, con aire acondicionado central. 4 habitaciones y un baño. No se permiten animales domesticos dentro la casa. $500/ deposito Sin cuota de aplicación Llame a Carla (816) 686- 3398 (No Habla Español) Sin cuota de aplicación Pongase en contacto con Carla (816) 686-3398 (no habla español).

CATHEDRAL SQUARE TOWERS

Consulta Gratis (816) 500-3277.

AUTOMOTIVE

CASAS VENTA

No pague más renta

METRO AREA ONLY25 MILE LIMIT

816- 471-6555 DEPATAMENTOS

FOUNTAIN

RIDGE

GRUAS MR. P SE COMPRAN CARROS YUNQUES DE $200 A $500 (816) 699- 3280 (913) 709- 6998

FUMIGACION 08

FUMIGACION Cucarachas $64, Chinches $195. Trabajos garantizados (913) 269- 3369. EXTERMINATION Cakroaches $64, Bed-Bugs $195. Guarantee. (913) 269- 3369.

DEPARTAMENTOS

DE 1 & 2

NOVENA

NOVENA DE LA CONFIANZA AL DIVINO NIÑO JESÚS Niño amable de mi vida, consuelo de los cristianos, la gracia que necesito, pongo en tus benditas manos. Padre Nuestro... Tú que sabes mis pesares, pues todos te los confío, da la paz a los turbados, y alivio al corazón mío. Dios te salve María... Y aunque tu amor no merezco, no recurriré a ti en vano, pues eres Hijo de Dios, y auxilio de los cristianos. Gloria al Padre...

CASAS VENTA

Estamos localizados en: 7257 Forest Dr Kansas City, KS QUIVIRA HILLS ESTATES

816-293-2549

PUBLIC NOTICE

DEPARTAMENTOS

14

Bids Due: February 10, 2012 at 2:00 P.M. CST SEE WEBSITE FOR ADDITIONAL DETAILS

HIRING SOMEONE?

DOS MUNDOS TIENE GRANDES ESPECIALES LLAME: (816) 221- 4747.

TRY OUR CLASSIFIEDS ADVERTISE YOUR POSITION HERE ANNOUNCE THEM. CALL NOW AT:

(816) 221-4747.

STONEWALL APARTMENTS

SE RENTAN APARTAMENTOS DE UNA RECAMARA $395.00 Y 425.00 2500 Independence Ave Depósito $100.00 (816) 231-2874

NOTICE: The Black Economic Union is holding a mandatory Bid conference on February 1st, 2012 at 2:00 pm for: roof repair, parking lot repair, and carpet replacement at the BEU offices 1601 E. 18th St. -3rd floor KCMO 64108. Section 3 Certified businesses are encouraged to attend. NOTICE: The Black Economic Union is holding a mandatory Bid conference on February 1st, 2012 at 2:00 pm for: roof repair, parking lot repair, and carpet replacement at the BEU offices 1601 E. 18th St. -3rd floor KCMO 64108. Section 3 Certified businesses are encouraged to attend.

NOTICE OF DIVORCE 00

PUBLIC NOTICE OF FILING DIVORCE CASE# IIDM2927 MARY TARIN VS. VICTOR MANUEL TARIN. WYANDOTTE,COUNTY.

SON ECONOMICAS, DE 2 Y 3 RECAMARAS. PARA MAS INFORMACION CONTACTE A MARÍA

(913) 441- 3434

SI USTED POSEE UNA CASA MOVIL, NOSOTROS LO MUDAMOS GRATIS A NUESTRO PARQUE.

APARTMENTS HOUSE FOR SALE

HOUSE FOR SALE

$69,950 10% de financiamiento por 15 años con 10% de anticipo $845 por mes incluyendo impuestos y seguro

CROSSLINE TOWERS 1&2 BEDROOM APARTMENTS AVAILABLE NOW

1021 N. 7TH ST. KANSAS CITY, KS- 66101

913.342.8611. EXT # 2 * ALL UTILITIES PAID * RENT BASED ON INCOME * RESOURCE CENTER *SOCIAL SERVICE ACTIVITIES * CONVENIENT TO ALL MAJOR HIGHWAYS AND SHOPPING AREAS *LOCATED ON MAIN BUS LINE

As required in the HUD Occupancy Handbook 4350.3 REV-1, all individuals with disabilities have the right to request reasonable accommodations. Reasonable accommodations are changes, exceptions, or adjustments to a program, service, building, dwelling unit, or workplace that will allow a qualified person with a disability to: participate fully in a program; take advantage of a service; live in a dwelling; or perform a job. To show that a requested accommodation may be necessary, there must be an identifiable relationship, or nexus, between the requested accommodation and the individual’s disability. Requests for Reasonable Accommodations should be bought to the attention of management.

16

SE RENTA KCK Casa 2 Recámaras 1 baño y 3 Recámaras 2 baños duplex. Ray:913-221-8057

APARTMENTS

SOME RESTRICTIONS APPLY

SE RENTA

PUBLIC NOTICE

MBE / WBE INVITATION TO BID J.E. Dunn Construction Company is soliciting MBE/WBE subcontractor/supplier bid proposals for the Spring Hill HVAC Improvements located in Spring Hill, KS for the Spring Hill USD #230 District. This project consists of HVAC retrofits for (2) Spring Hill schools. Bids will be received on behalf of the Owner by JE Dunn Construction at the Hilltop Education Center located at 16740 W. 175th St., Olathe, KS 66062. Proposals must be received by 2:00pm on February 3, 2012. Questions regarding work segmentation or other matters should be directed to Jeffrey Valentino at 816/426<8168. J. E. Dunn Construction Company, 1001 Locust, KCMO 64106. EOE

SEA PROPIETARIO DE SU PROPIA CASA ¡Más barato que rentar!

HABLAMOS ESPAÑOL

(913) 764- 4510. (714) 747- 1606.LLAME A LUZ HORAS DE OFICINA: 9-6 L-V. 9-4 SABADOS

Llama Hoy... ¡¡Y Mudate MAÑANA!!

PURCHASE AND INSTALL REFRIGERATION UNITS AND VAN LINERS

FIESTAS

*LAS MEJORES ESCUELAS *ALBERCA *LAVANDERIA *ELECTRICOS *CAMARA DE SEGURIDAD

¡Pagos Bajos Mensuales!

THE KANSAS CITY, MISSOURI SCHOOL DISTRICT has open contract opportunities. The opportunities may be viewed at https://customer.ionwave. net/prod/PublicList. aspx?company=kcmsd .” Interested vendors should also register under “Supplier Registration.” IFB C-12-01

FIESTAS

$200 DE DEPOSITO

¡Pagos Bajos de Entrada!

09

(913)334-3988

DEPARTAMENTOS CORPORATIVOS DISPONIBLES

RECAMARAS

SE VENDEN CASAS DE DUEÑO A DUEÑO

13

Simple y ajustable como pagar renta. para mas informacion llama al

515 S. CLAIRBONE OLATHE, KS.

15

HECTOR AUTO-REPAIR Se hacen cualquier tipo de trabajos de mecánica. -Frenos -Cambio de aceite -Reparaciones Atención especial de Héctor. Atención a domicilio 2603 9th St. esq. Prospect, KCMO. (816) 218- 9205.

TRAILAS

BONNER SPRING ESTATES

WE PAY THE MOVING COSTS!

12

personales.

TRAILAS

-ALL UTILITIES FURNISHED -ON-SITE GROCERY STORE -ARTIST WORLD -FITNESS CENTER -CABLE AVAILABLE

11

OWNER FINANCING/ CONTRACT FOR DEED, 1636 N 44TH ST, KCK. Spacious 3bd, 2 bath home. New Roof, Paint, Carpet. Ready for you! $650/month w/down pmt. 816-223-7550

TRAILAS

SENIOR HOUSING

HOME Arreglo Computadoras

TRAILAS

444 W. 12th Street, KCMO

HOUSE FOR RENT APARTAMENTO EN RENTA DE 1 Overland Park 9301 Blue Jacket Apt. 3 Cerca de Oak Park Mall. $550. Llamar a Laura (913) 787-0723.

APARTMENTS

6451 Oak Drive Kansas City, KS 66104

GREEN VILLAGE TOWNHOMES 816-483-1080 \\\

Rente para Comprar/ Escrituras 3 recámaras grandes 2 baños Ventanas y Techo Nuevos Pintura y Alfombra del Interior sótano completo Grande, privada, cercada, patio en calle tranquila.

(913) 999. 5106. mhsllc34@yahoo.com

WOULD YOU LIKE

HELP WANTED

TO PLACE A CLASSIFIED AD WITH US? CALL ME AT 816-221-4747 FOR THE CLASSIFIEDS DEPARTMENT!

PUBLIC NOTICE

00

PUBLIC NOTICE

Psychiatrist, Truman Medical Center in KCMO Requires MD, license in MO. Apply online at http://trumed.org/careers/ to Tracking Code 3127-124.

$1000 Signing Bonus! KC Freightliner needs a Body Shop Technician with heavy truck exp. Will work on all makes/models. Full time, top pay & benefits. Apply in person 11 N James St, KC, KS or email resume to careers@kcfreightliner.com. EOE.

NEED A MONTHLY PAYCHECK, HEALTHCARE BENEFITS, PAID JOB TRAINING AND MUCH MORE? Missouri National Guard, 1-800- GO- GUARD. www.NATIONALGUARD. com

Llame al (816) 221- 4747.

1-4 BR, starting @ $500. Sec. 8 Accepted.

5852 E. 20th St. Kansas City, Mo. HELP WANTED

HELP WANTED

CLASSIFIED

ANUNCIE SU NEGOCIO EN “MI NEGOCITO” POR TAN SOLO $54 AL MES USTED INCREMENTARA SUS CLIENTES, TRABAJOS Y DINERO!! LLAME AL (816) 221-4747.

WOULD YOU LIKE

TO PLACE A CLASSIFIED AD WITH US? CALL ME AT 816-221-4747 FOR THE CLASSIFIED DEPARTMENT!

¡ANUNCIESE! Para anunciar sus productos, servicios, artículos, o propiedades, etc.

Fully Renovated, granite countertops, HW floors. Move in Ready!

Looking for a job that provides meaningful work and competitive compensation? Consider a position in a State Farm Agent’s office. Insurance Staff Position Assist with agent’s marketing efforts. Provide quality service to State Farm policyholders. Conduct needs-based interviews in the agent’s office. Prepare forms, policies and endorsements. This employment opportunity is with a State Farm Agent in Johnson County, Kansas, not with State Farm Insurance Companies and requires the successful completion of licensing requirements to solicit and service State Farm products. Fluency in both Spanish and English is preferred. Please mail resume to: Human Resources 13095 S. Mur-Len Rd; Ste 180 Olathe, KS 66062 Equal Opportunity Employer

CALL US NOW!

CALL US NOW!


Page 6B. DOS MUNDOS • Volume 32 • Issue 04 • January 26 - February 01, 2012

Notas de Fútbol Por Adolfo Cortés

REAL MADRID NO PUEDE CON EL BARCELONA

La hegemonía del Barcelona sobre el Real Madrid aumenta sin importar el torneo donde se enfrenten. Lionel Messi y sus compañeros lucieron nuevamente en el Bernabeu al imponerse por 2-1 en el juego de ida de la Copa del Rey y esta semana frente a sus aficionados buscarán redondear la faena y eliminarlos de la competencia.

EL SALVADOR

para dirigir el rebaño. “Quirarte va echar culpas a todo, falta de presupuesto y hasta a mí, pero la verdad es que cometimos un grave error. Le dimos un Ferrari y lo convirtió en un Volkswagen”, dijo el propietario de las Chivas, Jorge Vergara. Guadalajara se encuentra en el sótano por vez primera desde el 2000 y en breve iniciará su compromiso en la Copa Libertadores. Tijuana en contraparte cumple con un excelente inicio que lo tiene como puntero en el fútbol mexicano junto con Toluca y Santos, todos con siete unidades. Los Diablos Rojos con el cuarto de Iván Alonso, que se consolida como el líder de goleo, ganaron 2-1 a los Tigres, mientras Santos Laguna doblegó 1-0 a Jaguares. América y Cruz Azul siguen invictos, pero dejaron mucho que desear en esta jornada al rescatar sendos empates a uno frente a Estudiantes y Pachuca, respectivamente. El San Luís, que tiene seis puntos, entregó el liderato general al perder por 2-0 contra el Morelia; mientras Monterrey vino de menos a más para rescatar un empate 1-1 con Pumas y el Atlante sumó su segunda victoria como visitante al ganar 2-1 al Puebla. Finalmente, en duelo clave para no descender los Gallos Blancos ganaron 2-1 al Atlas que también se hunde. A falta de catorce semanas para que se decida el descenso, los tres equipos más comprometidos son el Querétaro (1,1705), el Atlas (1,0341) y el Estudiantes Tecos (1,0227). Los partidos de la fecha cuatro son: Morelia-Monterrey, Chiapas-Puebla, UANL-Estudiantes, Pachuca-Querétaro, AtlasToluca, San Luis-América, Atlante-Cruz Azul, UNAM-Guadalajara y Tijuana-Santos Laguna.

Con goles del panameño Anel Canales, el Deportivo Luís Ángel Firpo se impuso 2-1 al Vista Hermosa y es el líder en el fútbol salvadoreño. Por su parte, el campeón Isidro Metapán venció 1-0 a la Universidad Nacional, mientras el Deportivo Águila derrotó 1-0 Por Adolfo Cortés al Once Municipal.

Salido dará la revancha al Juanna López

COSTA RICA

Cartaginés sorprendió al vencer 1-0 al Alajuelense, tricampeón defensor; mientras el Pérez Zeledón tras golear 4-1 al Orión marca la pauta en el fútbol tico con nueve puntos.

HONDURAS

Carlos Pujols igualó para el Barcelona.

El monarca defensor Olimpia derrotó por 1-0 al Marathón, pero es el modesto Atlético Choloma el mejor equipo en el fútbol hondureño tras ganar 2-0 al Platense y seguir como el único invicto.

La esperada revancha entre el campeón Pluma de la Organización Mundial de Boxeo (OMB), Orlando Salido, y el puertorriqueño Juan Manuel “Juanna” López, se realizará el 10 de marzo en el Coliseo “Roberto Clemente” de San Juan. El “Siri” Salido (37-11-2, 25 nocauts) expondrá por segunda vez su título Pluma OMB ante el “Juanma” López (31-1-0, 28 ko’s) en una pelea que ha generado desde ahora gran expectativa. En abril de 2011, Salido se presentó en Juan M. López vs. Orlando Salido.

GUATEMALA

Marquense está que no cree en nadie y tras ganar su tercer juego ahora por 1-0 ante el Comunicaciones es el mejor equipo en el fútbol guatemalteco. En otros resultados, el Juventud Retalteca venció por 2-1 al Mictlán, Zacapa cayó 0-2 contra el Suchitepéquez; Heredia venció por 1-0 al Petapa, y el Xelajú ganó en su casa por 2-0 al Malacateco.

TIJUANA HUNDE A CHIVAS Y QUIRARTE RENUNCIÓ El argentino José Sand fue una pesadilla para las Chivas Rayadas al anotar en dos ocasiones y los Xolos de Tijuana dieron la mayor sorpresa en la fecha tres del Clausura mexicano al doblegar 2-0 al Guadalajara que se hunde como el peor equipo del torneo. Par a Fer nando Quirarte fue la gota que derramó el vaso porque con su tercera derrota al hilo renunció al final del encuentro y Héctor Real fue designado técnico interino del rebaño. Se habla de Javier Aguirre y Jacinto Ambriz como los candidatos fuertes

Juan Manuel López y Orlando Salido.

José Sand de los Xolos celebra mientras los jugadores de Chivas protestan.

RECONOCIMIENTO AL TERRIBLE Por otra parte, la empresa Golden Boy Promotions, que preside el múltiple campeón mundial Óscar de la Hoya, acaparó premios por lo realizado durante el 2011. En la categoría de “Regreso del Año”, el ganador fue el legendario tijuanense Erik “El Terrible” Morales, quien demostró que a los 35 años de edad no ha perdido el paso, ya que casi derrotó a Marcos “El Chino” Maidana en abril. El futuro miembro del Salón de la Fama aseguró otro título mundial en septiembre con un nocaut en el décimo asalto sobre el entonces invicto Pablo César “Demoledor” Cano, por el vacante cetro superligero del Consejo Mundial de Boxeo (CMB). La captura del cinturón mundial Superligero convirtió a Morales en el primer mexicano en obtener cuatro cetros mundiales en distintas categorías, agregando los fajines Supergallo, Pluma y Superpluma.

Bayamón y noqueó en ocho rounds a López, en uno de los resultados más sorpresivos del año y que a la vez, resultó una pelea de alarido y dramática. “Cuando vine el pasado mes de abril a Puerto Rico pocos pensaban que podría ganar la pelea, pero yo sabía que tenía el poder para hacerlo y le volveré a ganar aquí en Puerto Rico”, dijo Salido.

Erik Morales.


Page 7B. DOS MUNDOS • Volume 32 • Issue 04 • January 26 - February 01, 2012

Patriotas, favoritos para ganar el Súper Bowl XLVI Por Adolfo Cortés

Tom Brady anota el touchdown de la diferencia.

Déjà vu... Cuatro años después Gigantes y Patriotas volverán a enfrentarse en un duelo de campeonato de la NFL, ahora en el Súper Bowl XLVI previsto para el 5 de febrero en Minneapolis. Nueva Inglaterra ganó 23-20 a los Cuervos de Baltimore en el duelo de campeonato de la Conferencia Americana, mientras Nueva York doblegó en el tiempo extra a San Francisco por 20-17 por la supremacía de la Nacional. Los enrachados Patriotas que suman 10 triunfos seguidos son favoritos en las casas de apuestas en Las Vegas por tres puntos frente a los Gigantes que les ganaron en temporada . regular por 24-20 en Foxboro. los Patriotas El festejo de Una falla increíble de Billy Cundiff en un intento de gol de campo de 32 yardas cuando faltaban sólo 11 segundos para concluir el juego permitió a Nueva Inglaterra regresar al Súper Bowl. Al final del juego, el quarterback Tom Brady lidereó a los Patriotas a su quinto Súper Tazón para igualar una marca de John Elway quien lo hizo con los Broncos de Denver y ahora buscará hacer historia e ingresar a un selecto grupo donde sólo figuran Terry Bradshaw y Joe Montana como los únicos ganadores de cuatro juegos de campeonato. Para Nueva Inglaterra será su sexta aparición en la historia del Súper Bowl donde tienen marca de tres ganados y dos derrotas. La última en especial representa una espina clavada para Brady porque hace cuatro años se presentaron en calidad de invictos y favoritos para ganarlo, pero los Gigantes dieron una de las mayores sorpresas al vencerlos por 17-14. En San Francisco, Eli Manning y la defensiva de los Gigantes que forzó dos balones perdidos fue clave para ganar 20-17 a San Francisco con un gol de campo de 31 yardas de Lawrence Tynes. Gigantes se ratificó como uno de los mejores equipos en finales de conferencia al llegar a 5 triunfos sin derrota. Cinco meses después de declarar que pertenece a la misma clase que Brady, Manning tendrá otra oportunidad de superar a Brady en el escenario más importante de la NFL, pero los Patriotas quieren la revancha.

MURIÓ EL LEGENDARIO JOE PATERNO

(LASCC) para dar la conferencia titulada, “Desarrollo de Jugadores en Selecciones Juveniles de México”. Vaca platicó sobre las maneras en que los equipos juveniles mexicanos están elevando el nivel de competencia a nivel nacional e internacional, centrándose en las áreas importantes del desarrollo individual y de equipo. José Enrique Vaca tuvo una carrera de 14 años en la liga mexicana donde formó parte del viejo Atlético Español que se convertiría en el Necaxa y terminó su carrera de jugador con el Club América. El mexicano también tuvo la dicha de representar a su selección en la Copa Mundial de Fútbol Juvenil de 1981 y fue convocado a las eliminatorias para el Mundial Italia 90, pero México fue descalificado debido a la falsificación de edades de los jugadores de su selección juvenil. Antes de llegar a su actual posición, Vaca pertenecía a la directiva del América como Director de Organización y Planeación de Fuerzas Básicas del club.

¡Luz y sombra!

El entrenador Joe Paterno quien llevó a la Universidad de Penn State a brillar en el fútbol americano colegial de Estados Unidos, murió este fin de semana e inició su leyenda. A través de su ilustre carrera, Paterno obtuvo 409 victorias en 46 temporadas, para ser el coach con más triunfos en la NCAA, además de dos campeonatos nacionales. Un total de 250 de sus jugadores llegaron a la NFL y Penn State jugó bajo su dirección en 37 tazones colegiales. “Murió como vivió. Luchó, duró hasta el final, mantuvo una actitud positiva, sólo pensaba en los demás y recordaba constantemente a todos las grandes bendiciones que había tenido en la vida. Fue un hombre dedicado a su familia, su universidad, sus jugadores y Joe Paterno. su comunidad”, dijo su hijo Scott al dar a conocer su muerte. Pero, su reputación, labrada con el ideal de ganar con gallardía, quedó mancillada el pasado 9 de noviembre cuando un ex asistente fue acusado de abusar sexualmente de 10 menores de edad durante un periodo que abarcó 15 años, en algunos casos en el mismo complejo deportivo de la universidad. Tres días después fue despedido y para muchos por el escándalo en que se vio inmerso su muerte simplemente se precipitó. A los 85 años, Paterno perdió la batalla más importante y murió víctima de un cáncer en el pulmón. Descanse en paz.

José Enrique Vaca vista Kansas City Por Sinhue Mendoza

Coordinador de Selecciones Menores realiza un rocrrido por el estadio Livestrong Sporting

José Enrique Vaca, Coordinador de Selecciones Menores de México quien obtuvo el campeonato mundial para la selección mexicana Sub-17 en el pasado mundial, visitó Kansas City y tuvo la oportunidad de estar en el majestuoso Livestrong Sporting Park. “Está muy bello el estadio; la verdad me voy muy impresionado”, dijo Vaca. Él hizo un recorrido por todo el inmueble desde el palco de prensa hasta los famosos vestidores y tuvo la oportunidad de tomar notas para la Federación Mexicana de Fútbol que podrían estar visitando Kansas City para las eliminatorias preolímpicas que se realizarán en el LIVESTRONG Sporting Park (semifinales 31 de marzo y final 2 de abril). “Chepo me dijo que me diera una vuelta a ver el estadio y me dio mucho gusto verlo, está muy bonito”, comentó El Coordinador estuvo en Kansas City como invitado de la Asociación Latinoamericana de Entrenadores de Fútbol Asociación

Pepe Vaca.

Visítenos en cualquiera de nuestras sucursales 109 Hardesty Ave. KC, MO.

¡Esta Temporada hacer tus Taxes será más fácil que nunca! Nuevo Sistema de citas para acomodarnos a tus tiempos Recibiremos tus documentos y nos ocuparemos de todo mientras trabajas Servicio de Reembolso Express* Revisaremos gratis tus Taxes de años anteriores, garantizandote así el mayor reembolso.

816 920-6292

829 Southwest Blvd. KC, MO.

816 842-4564

3827 Independence Ave. KC, MO.

816 231-5443

826 Southwest Blvd. KC, MO.

816 472-5074

887 Parker Ave. Olathe, KS.

913 764-8071

1030 Central Ave. KC, KS. area para el mensaje especifico de cada Region

913 621-3726

10335 75th St. Shawnee, KS.

913 631-6552

ASESORÍA

¡Esta Temporada hacer tus Taxes será más fácil que nunca! Nuevo Sistema de citas para acomodarnos a tus tiempos Recibiremos tus documentos y nos ocuparemos de todo mientras trabajas Servicio de Reembolso Express*


Page 8B. DOS MUNDOS • Volume 32 • Issue 04 • January 26 - February 01, 2012

IMPUESTOS LIBERTAD New Season! Visita alguna de nuestras sucursales

HOLATHE

Tel 913-390-1040 2036 E. Sante Fe Olathe, KS 66062

HLENEXA

Tel 913-888-0077 11540 W 94th St Overland Park, KS 66214 ¡ABIERTOS TODO EL AÑO!

• Declaración de impuestos • Obtén tu número del IRS [ITIN] - GRATIS • Preparación de formas 1099M &1096 •Notariados - GRATIS •Contabilidad (Bookeeping) • Servicio de Nóminas • Traducciones • Impuestos de años pasados

HComienza el proceso de tus impuestos con nosotros, aunque no tengas todos tus papeles completos

H En el mes de enero tendremos horarios extendidos

¡Ahorre 25%! Con este cupón

TWO WORLDS

Dos Mundos

Tune in on January 26 at 8pm to see Gaslight Grill, Kitty’s Cafe and Real Jalisco Fine Mexican Cuisine in the spotlight on KCPT!

dosmundos.com web page

KCPT-HD KCPT2 KCPTCreate kcpt.org

http://twitter.com/2mun2news

Happy Twitter NewYear! www.facebook.com/dosmundosnews Facebook

Major funding provided by:

Thursdays at 8pm Este anuncio es válido del miércoles 25 al martes 31 de enero, 2012. En estas tiendas Price Chopper:

75th & Metcalf, Overland Park, KS 913-432-1107 4301 State Ave., Kansas City, KS 913-371-2736 7734 State Ave., Kansas City, KS 913-299-8298 4950 Roe Blvd., Roeland Park, KS 913-236-6262 12010 W. 63rd St., Shawnee, KS 913-268-8025 2101 E Santa Fe, Olathe, KS 913-764-7300 12220 S. 71 Hwy., Grandview, MO 816-761-8767 Nos reservamos el derecho de limitar cantidades y/o establecer requisitos mínimos. Limites de compra no incluyen productos lácteos frescos, tabaco ni bebidas alcohólicas.

Tortilla grande Guerrero

Chile chipotle La Costeña

2 $5

$ 19

1

POR

Salsa La Costeña

Hojas de nopal

12-oz., variedad selecta

79¢

2 5

¢

$

c/u.

lb.

POR

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Panza de res

Filete de res Sin hueso

Panal (Honeycomb)

399

$

lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Hormel Spam

16.7-oz., Ranchera o taquera, roja o verde

99

79¢

c/u.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Precios Bajos

Tomates roma

7-oz.

8-pzas., 12-pulgadas

Connect:

1

$ 99

lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Pescado entero Buffalo

Costillas de Cerdo

Pollo Entero

$

$ 29

$

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Fresco

269

1

lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

MONEY ORDERS GRATIS!

lb.

Clientes nuevos que cambien cheques recibirán un refresco de 2 litros “Gratis” …

Cuando cambias tu cheque de nómina o del gobierno Limitado a 5 giros por cheque...

Fresco

Simplemente mencionen que vieron este anuncio en

Dos Mundos...

249

lb.

Solamente en las sig. sucursales: 4301 State Ave, Kansas City, KS 4950 Roe, Roeland Park, KS

Aplica una cuota de 2%


Dos Mundos Newspaper V32I04