Page 1


Page 2A. DOS MUNDOS • Volume 32 • Issue 03 • January 19 - January 25, 2012

Missouri Vs. Undocumented Continued from Page 1A

proyecto de ley haría “tres cosas”. Pediría a las “escuelas públicas y al Departamento de Educación Primaria y Secundaria determinar específicamente el costo de la inmigración ilegal en nuestras escuelas públicas”. También reflejaría “la ley federal en la creación de un delitos menor para cualquier no ciudadano que no tiene sus documentos”. Además, permitiría a los oficiales de policía “pedir el estatus migratorio en todas las paradas, no sólo a los sospechosos arrestados”. El proyecto de ley brindaría poder a las escuelas de Missouri para verificar certificados de nacimiento como prueba de residencia legal en EE.UU. Cualquier escuela que detecte inmigrantes indocumentados podría reportar al estudiantes y a su familia a las autoridades de inmigración. La ley es comparable a las leyes de inmigración en Alabama y Arizona; y se ha enfrentado a resistencia entre algunos habitantes de Missouri, particularmente latinos. “Cuando supe que el senador Kraus había presentado la SB 590 sentí amargura, miedo y tristeza”, comentó Sinhue Mendoza, Gerente de mercadotecnia latina del Sporting KC. “Amargura por la ignorancia que muestran los líderes de nuestro país. Como hijo de padres que son inmigrantes, (yo sé) que hubo un tiempo cuando ellos eran categorizados como ‘ilegales’. Sentí enojo hacia el hecho de que la gente criminaliza a estas personas (trabajadores indocumentados). (Siento) miedo debido al riesgo que tiene la gente que lleva un apellido latino y tristeza (de saber que) … muchos viven en las sombras”. Vanessa Crawford, Directora Ejecutiva de los Defensores de Refugiados e Inmigrantes de Missouri, piensa que las repercusiones del proyecto de ley serán malos. En noticias relacionadas, el martes (17 de enero), una audiencia para la legislación se llevó a cabo en Jefferson City, Mo. Más de 60 personas asistieron a ésta, con muchos de ellos hablando en contra de ella. Entre los que hablaron se encontraban líderes comunitarios y oficiales de policía. “La sala estaba saturada con gente en contra del proyecto de ley, nosotros básicamente teníamos que detenernos porque se nos está acabando el tiempo”, señaló Crawford. “Había gente de todos los diferentes orígenes”. El Comité General de Missouri todavía está escuchando los testimonios en contra del proyecto de ley. Mendoza está alentando a los latinos para que hablen en contra de la ley. Los residentes de Missouri pueden formar parte del movimiento en contra de la legislación propuesta contactando a su senador estatal y explicándole sus razones para oponerse. “Como emigrante educado, (sé) que es importante brindar una voz a aquellos que no tienen (una). Es importante que la gente sepa que muchos latinos votan y que nosotros no aceptamos una ley que discrimina en contra de... nuestra gente”, concluyó Mendoza. Los senadores en el Comité General de Leyes y sus respectivos números telefónicos incluyen los siguientes:

statement issued Jan. 10 by Kraus’ office, if the bill becomes law, it’ll require schools to act as “immigration agents.” In his statement, the lawmaker said the bill would do “three things.” It would ask for “public schools and the Department of Elementary and Secondary Education to specifically determine the cost of illegal immigration on our public schools.” It also would reflect “federal law in creating a state misdemeanor for any noncitizen who does not have their documentation.” Moreover, it would allow police officers “to ask for immigration status on all stops, not just arrest (suspects).” The bill would give power to Missouri schools to check birth certificates for proof of legal U.S. residency. Any school detecting undocumented immigrants would be able to report the student and the student’s family to immigration authorities. The law is comparable to immigration laws in Alabama and Arizona. It has met with resistance among some Missourians, particularly Latinos. “When I knew that Senator Kraus was introducing SB 590 I felt bitter, fear and sadness,” said Sinhue Mendoza, Latino marketing manager at Sporting KC. “I felt bitter because of the ignorance that the leaders of our country show. As a son of parents who are immigrants, (I know) there was a day when they were categorized as ‘illegals.’ I feel anger toward the fact that people criminalize these people (undocumented workers). (I feel) fear because of the risk that people holding a Latino last name have and (the) sadness (of knowing of) … many people who live in the shadows.” Vanessa Crawford, executive director of Missouri Immigrant and Refugee Advocates, thinks the bill’s repercussions will be bad. In related news, on Tuesday (Jan. 17), a hearing for the legislation was held in Jefferson City, Mo. More than 60 people attended the hearing, with many of them speaking out against it. Those who spoke included community leaders and police officers. “The room was packed with people against the bill, we basically had to stop because we ran out of time,” Crawford said. “There were people of all different backgrounds.” The Missouri General Law Committee is still listening to testimonies against the bill. Mendoza is encouraging Latinos to speak out against the bill. Missouri residents can be part of the movement against the proposed legislation by contacting their state senator and explaining their reasons for opposing it. “As an educated immigrant, (I know it) is important to give voice to those who don’t have (one),” Mendoza said. “It is important that people know that many Latinos vote and we don’t accept a law that discriminates against our … people.” Senators in the General Law Committee and their respective phone numbers include the following:

*Jane Cunningham, committee chairman, represents the 7th District (part of St. Louis County), (573) 751-1186. *Brian Nieves, committee vice chairman, represents the 26th District (Franklin and Warren counties, and west St. Louis County), (573) 751-3678. *S. Kiki Curls, represents the 9th District (Kansas City south of Independence, east of Troost), (573) 751-3158. *Rob Schaaf, represents the 34th District (Buchanan and Platte counties), (573) 751-2183. *Luann Ridgeway, represents the 17th District (part of Clay County), (573) 751-2547. *Robin Wright-Jones, represents the 5th District (part of St. Louis), (573) 751-2606. *Brian Munzlinger, represents the 18th District (Adair, Audrain, Clark, Knox, Lewis, Marion, Monroe, Pike, Putnam, Ralls, Schuyler, Scotland and Shelby counties), (573) 751-7985. *Chuck Purgason, represents the 33rd District (Camden, Howell, Laclede, Oregon, Shannon, Texas and Wright counties), (573) 751-1882. *Ron Richard, represents the 32nd District (Dade, Jasper and Newton counties), (573) 751-2173.

Grim news for immigrants

Malas noticias para los inmigrantes

S

in duda, éste es el ciclo de campaña más hostil para los inmigrantes en la historia reciente. Las elecciones presidenciales del 2008 fueron un concurso entre dos candidatos amigables con la reforma migratoria: el senador republicano de EE.UU. John McCain de Arizona y el senador demócrata de EE.UU. Barack Obama de Illinois. En el 2004, el asunto tuvo poco juego; tanto el presidente titular George W. Bush como el Sen. demócrata John Kerry de Massachusetts favorecían la reforma, discrepando principalmente en sus respectivos acercamientos a la aplicación en el lugar de trabajo. La inmigración no dividió a los candidatos presidenciales del 2000. Bush y el demócrata Al Gore respaldaban una reforma integral con un camino hacia la legalización. La plática dura este año sobre inmigración de los aspirantes republicanos a la presidencia advierte revisar la retórica de campaña y registro de los dos candidatos principales del partido en el 2008. En 2005, McCain copatrocinó el proyecto de ley McCain-Kennedy (S.1033) que habría expandido los programas de trabajador invitado, brindado un camino hacia la ciudadanía para los inmigrantes indocumentados en EE.UU. y reforzado la seguridad fronteriza. Y a lo largo de su campaña del 2008, el recalcó la urgencia de colocar una reforma migratoria a la cabeza de la agenda. Su rival demócrata, el candidato Obama, estuvo prometiendo volverla una prioridad durante su primer año en el puesto. Es el tiempo para un presidente que no huirá de la reforma migratoria integral, dijo a la asamblea del Instituto de la Camarilla Política Hispana Congresional en el 2008. Confíen en que el elegirme a mí llevará a una revisión de la política migratoria estadounidense, aseguró repetidas veces a los votantes. Desde que fue elegido, ha seguido el mismo patrón. El resultado es un ambiente más volátil, más hostil y más extremo que nunca. Frustrados con el fracaso de Washington para pasar una legislación, otros estados han promulgado leyes de inmigración duras. Los resultados de la incapacidad de Obama para encabezar un movimiento exitoso del Capitolio para una reforma migratoria integral, aunado con el récord de 400,000 deportaciones de su administración en el 2011, se escuchan con mayor volumen en este ciclo de campaña. Obama creó un vacío de liderazgo al que los aspirantes republicanos a la presidencia menos moderados se han aplicado para llenar. Los primeros resultados de las primarias plantean la posibilidad de que una estricta línea anti-inmigrante podría ganar la nominación republicana. Lo que es peor, el desempeño de Obama hasta ahora no inspira la confianza que ofrece un contrapeso. El ex gobernador de Massachusetts Mitt Romney es, por ahora, el principal candidato republicano, ganando la cumbre de Iowa y las primarias de New Hampshire. Él dijo recientemente que, como presidente, vetaría la ley DREAM (Desarrollo, Ayuda y Educación para Menores Inmigrantes), si el Congreso llegara a pasar dicha medida. Versiones previas de la legislación federal ofrecían un camino hacia la ciudadanía para menores inmigrantes indocumentados a través de la universidad o el servicio militar estadounidense. Romney proclamó recientemente el respaldo del secretario de Estado de Kansas Kris Kobach, autodenominado como “arquitecto intelectual de la lucha en contra de la inmigración ilegal”. Simultáneamente, votantes en Carolina del Sur, cuyas primarias son el sábado (21 de enero), recibieron correos resaltando la posición de Romney en la inmigración. Como presidente, él apoyaría leyes de inmigración estatales, daría “pasos enérgicos para reducir la inmigración ilegal” y terminar con los “imanes” para los inmigrantes indocumentados. Carolina del Sur está entre los estados con nuevas leyes para frenar la inmigración ilegal. Excepto por Newt Gingrich, ex Presidente de la Cámara de EE.UU., los otros contendientes republicanos a la presidencia – el ex Sen. de EE.UU. Rick Santorum de Pennsylvania; el Rep. de EE.UU. Ron Paul de Texas; y el ex gobernador de Texas Rick Perry – están malabareando para impresionar con sus línea de inmigración más estrictas. Hay advertencias ligeramente esperanzadoras. Los 48 estados restantes tendrán sus primarias y cumbres en los próximos seis meses. Las convenciones de nominación republicana y demócrata están a siete y ocho meses de distancia, respectivamente. Y las elecciones generales a casi un año. Muchas cosas pueden cambiar.

rguably, this is the campaign cycle most hostile to immigrants in recent A history.

The 2008 presidential election was a contest between two immigration reform-friendly candidates: Republican U.S. Sen. John McCain of Arizona and Democratic U.S. Sen. Barack Obama of Illinois. In 2004, the issue got little play; both incumbent President George W. Bush and Democratic Sen. John Kerry of Massachusetts favored reform, differing chiefly on their respective approaches to workplace enforcement. Immigration didn’t divide the 2000 presidential candidates. Bush and Democrat Al Gore backed comprehensive reform with a path to legalization. The tough talk this year on immigration by Republican presidential hopefuls advises revisiting the campaign rhetoric and record of the two major party candidates in 2008. In 2005, McCain co-sponsored the McCain-Kennedy bill (S.1033) that would’ve expanded guest-worker programs, provided a path to citizenship for undocumented immigrants in the United States and tightened border security. And throughout his 2008 campaign, McCain restated the urgency for putting immigration reform at the top of the agenda. His Democratic rival, candidate Obama, kept pledging to make it a priority his first year in office. It’s time for a president who won’t walk away from comprehensive immigration reform, he told a Congressional Hispanic Caucus Institute assembly in 2008. Trust that electing me will get U.S. immigration policy overhauled, he assured voters repeatedly. Since being elected, he’s followed much the same pattern. The upshot is an environment more volatile, more hostile and more extreme than ever. Frustrated with Washington’s failure to pass legislation, additional states have enacted harsh immigration laws. The results of Obama’s inability to lead a successful Capitol Hill drive for comprehensive immigration reform, coupled with his administration’s record 400,000 deportations in 2011, are reverberating with growing volume this campaign cycle. Obama created a leadership vacuum that less moderateon-immigration Republican presidential hopefuls have applied to fill. Early primary results raise the possibility that a strict, anti-immigration hardliner could win the Republican nomination. What’s worse, Obama’s performance to date fails to inspire confidence that he provides a counterweight. Former Massachusetts Gov. Mitt Romney is, for now, the Republican frontrunner, winning the Iowa caucus and the New Hampshire primary. He said recently that, as president, he’d veto the Development, Relief and Education for Alien Minors Act, should Congress pass such a measure. Previous versions of the federal legislation offered a path to citizenship for undocumented immigrant minors through college or U.S. military service. Romney recently trumpeted the endorsement of Kansas Secretary of State Kris Kobach, the self-described “intellectual architect of the fight against illegal immigration.” Simultaneously, voters in South Carolina, whose primary is Saturday (Jan. 21), received mailers outlining Romney’s position on immigration. As president, he’d support state immigration laws, take “forceful steps to curtail illegal immigration” and end “magnets” for undocumented immigrants. South Carolina is among the states with new laws to curb illegal immigration. Except for Newt Gingrich, former U.S. House speaker, the other Republican presidential contenders – former U.S. Sen. Rick Santorum of Pennsylvania; U.S. Rep. Ron Paul of Texas; and former Texas Gov. Rick Perry – are jockeying to impress with the strictest immigration line. There are slightly hopeful caveats. The remaining 48 states will hold their primaries and caucuses over the next six months. The Republican and Democratic presidential nominating conventions are seven and eight months off, respectively. And the general election is nearly a year away. A lot can change.

•Jesus Lopez Gomez

Accounting: Nancy Vasquez- Sanchez


Page 3A. DOS MUNDOS • Volume 32 • Issue 03 • January 19 - January 25, 2012

AT&T receives high rating for inclusion of Hispanics

AT&T recibe alta calificación por la inclusión de hispanos

Poncho Sanchez and his Latin Jazz Band 8 p.m. Saturday, January 21

www.jccc.edu/TheSeries | 913-469-4445

Performing Arts Series

Johnson County Community College | 12345 College Blvd., Overland Park, KS 66210 Deaf and hearing impaired TDD/TTY 913-469-4485.

A

T&T ha recibido la más alta calificación de todas las firmas de telecomunicaciones en el Índice de Inclusión Corporativa 2011 de la Asociación Hispana de Responsabilidad Corporativa (HACR CII). AT&T fue una de las dos únicas compañías en lograr una calificación de 95, la más alta en el HACR CII 2011. Sus calificaciones de inclusión hispana de las compañías Fortune 100 y sus socios corporativos en los sectores de mano de obra, adquisición, filantropía y gobierno. “Nos sentimos honrados por el reconocimiento de HACR de nuestro enfoque integral hacia la diversidad e inclusión”, comentó Debbie Storey, Vicepresidenta senior de Desarrollo de Talento y Directora de Diversidad de AT&T. “En AT&T, la diversidad e inclusión se entretejen en todas nuestras estrategias empresariales y son la clave para lograr nuestras metas de negocio”. Ejemplos de su compromiso hacia la inclusión hispana incluyen: *Una representación del 12% de hispanos en la fuerza laboral de AT&T. La fuerza laboral total de AT&T en EE.UU. es de 40% mujeres y 38% personas de color. *Patrocinio de HACEMOS (la Asociación de Empleados Hispanos/Latinos de AT&T), un galardonado grupo de recursos de empleados. *Un programa de diversidad de proveedores mundial altamente calificado que gastó más de $9,200 millones con proveedores minoritarios, de mujeres y veteranos discapacitados en el 2010, representando el 18.8% de la base adquisitiva de la compañía. *En 2010, AT&T contribuyó con más de $148 millones a las comunidades diversas que sirve a través de programas de aportación corporativos, de empleados y de la Fundación AT&T. *La colocación de hispanos en posiciones administrativas clave. Los hispanos en las filas administrativas de AT&T incluyen a Ralph de la Vega, Presidente y CEO de Movilidad y Mercados de Consumo de AT&T; Thaddeus Arroyo, Director de Información; José Gutiérrez, Presidente, Publicidad y Edición; Carmen Nava, Vicepresidente senior de Mercadotecnia Consumidor; y Angie Wiskocil, Vicepresidente senior, servicios Wi-Fi. “AT&T continúa demostrando su compromiso con la diversidad con políticas que aseguran la inclusión de hispanos en todos los niveles y en cada una de sus diversas líneas de negocios”, indicó Janet Murguía, Presidenta de la Junta Directiva de HACR y Presidenta y CEO del Consejo Nacional de La Raza. “AT&T es una de las pocas compañías que mueve la aguja en el avance de la inclusión plena de los hispanos en este país”.

A

T&T has received the highest rating for 5.675x5.25poncho DosMundos etc all telecommunication firms on the 2011 Hispanic Association on Corporate Responsibility’s Corporate Inclusion Index (HACR CII). AT&T was one of only two companies to TE INVITAN A achieve a 95 rating, the highest in the 2011 HACR CII. The HACR CII rates Hispanic PARTICIPAR PARA GANAR inclusion by Fortune 100 companies and its BOLETOS PARA VER corporate partners in the areas of workforce, Over 43,000 Fee Free ATM’s procurement, philanthropy and governance. nationwide with 99 in the KC Metro “We are honored by HACR’s recognition of area. Three locations serving the our holistic approach to diversity and inclusion,” said Debbie Storey, AT&T senior vice metro area in Merriam KS, NKC and president of talent development and chief Lee’s Summit, MO. Visit our website diversity officer. “At AT&T, diversity and incluto learn more. sion are woven into all our business strategies and are key in achieving our business goals.” www.mjbtrc.com Examples of AT&T’s commitment to Hispanic inclusion include the following: *A 12 percent representation of Hispanics in the AT&T workforce. The total U.S. AT&T workforce is 40 percent female and 38 percent people of color. *Sponsorship of HACEMOS (the Hispanic/ Latino Employee Association of AT&T), an award-winning employee resource group. Dos Mundos 122011.indd 1 12/20/2011 3:37:43 PM *A top-rated global supplier diversity program that spent more than $9.2 billion with minority, women and disabled-veteran suppliers in 2010, representing 18.8 percent of the company’s procurement base. *In 2010, AT&T contributed more than $148 million to the diverse communities it serves through corporate, employee and AT&T Foundation giving programs. *The placement of Hispanics in key management positions. Hispanics in AT&T’s management ranks include Ralph de la Vega, president and CEO of AT&T mobility and consumer markets; Thaddeus Arroyo, chief information officer; Jose Gutierrez, president, advertising and publishing; Carmen Nava, senior vice president-consumer marketing; and Angie SÁBADO, 28 DE ENERO - 10:30 A.M. Wiskocil, senior vice president, Wi-Fi services. Para poder ganar, visita las oficinas de “AT&T continues to demonstrate its comDos Mundos o escucha La GranD (1340 AM) mitment to diversity with policies that ensure y La X (1250 AM) a partir del jueves 19 de the inclusion of Hispanics at all levels and in enero. Los pases para la función especial every one of its varied business lines,” said serán Rifados a través de los diferentes Janet Murguia, chairperson of the HACR shows a lo largo del día y en Facebook. Board of Directors and president and CEO of the National Council of La Raza. “AT&T is No se necesita una compra. NULO DONDE LO PROHÍBA O RESTRINJA one of the few companies moving the needle LA LEY. Limitado a UN pase (PARA DOS) por persona; 50 pases estarán in advancing (the) full inclusion of Hispanics disponibles mientras duren las existencias. ¡Por favor llegue temprano! in this country.” La sala está sobreboletada para asegurar un lleno total. Los asientos no están garantizados, están limitados a la capacidad del cine y son conforme llegan. Todo aquel que entre al cine debe tener un pase. BIG MIRACLE ha sido clasificada PG por lenguaje.

¡EN CINES VIERNES, 3 DE FEBRERO!

Great radio doesn’t just entertain.

It motivates.

Zuluaga Group kansas city dos mundos

Realty Suburban,thursday, Inc. january 19 2.75x7.0179

“Honestidad Servicio y Experiencia Hacen la Diferencia” Nestor Zuluaga 816-728-1213

Lh

Maria Zuluaga 816-728-1214 Gustavo Restrepo 913-669-6922

www.micasakc.com

We want to make you a loan! from $100 to $1,500 NATIONAL FINANCE (816) 471-1118

Call TODAY!

{

compelling

}

+connected

Visit us online at www.kcur.org or follow us on facebook and twitter.


Page 4A. DOS MUNDOS • Volume 32 • Issue 03 • January 19 - January 25, 2012

Madrigal

Martin Luther King Jr Continued from Page 1A

conocido en el Movimiento de Derechos Civiles por encabezar muchas protestas y como un orador público. Su labor ayudó a revertir las leyes de segregación. Para Ferguson, él es un símbolo de liderazgo, fe y motivación. “Él siempre estaba enfatizando que tenemos que cuidar a otros seres humanos, sin importar el color de su piel”, concluyó.

where they participated in multiple activities. “This was a great first event,” Ferguson said. “It couldn’t be any better. We hope to continue doing it.” King became known in the Civil Rights Movement for leading many protests and as a public speaker. His work helped overturn segregation laws. To Ferguson, King is a symbol of leadership, faith and motivation. “He always was emphasizing that we have to care for other human beings, regardless of their skin color,” she said.

Advocates for Immigrant Rights and Reconciliation members.

Romney: las dos caras de su moneda republicana de Florida en I-4, ese voto se diluye con el sufragio de electores Conpuerta,la primaria la primera que manifiesta ampliamente puertorriqueños que tienden a apoyar más a los el cortejo del voto hispano del estado del Sol, no deja demócratas. de sorprender que republicanos como Mitt Romney sigan pensando que la estrategia que aplican para apelar al voto cubanoamericano del Sur floridano es la estrategia ganadora para atraer al voto latino del resto del país en una elección general. En el caso de Romney, el aparente casi seguro nominado presidencial republicano, resulta no sólo sorprendente sino indignante que mientras busca el apoyo del voto hispano de Florida o más bien del voto cubanoamericano del Sur de la Florida con anuncios en español y cafecitos, su retórica antiinmigrante siga subiendo de tono, deseche cada vez más la reforma migratoria integral, amenace con vetar incluso el proyecto de ley DREAM Act -ambas cosas promovidas por los políticos cubanoamericanos que lo apoyan-, y para colmo, se jacte del apoyo recibido del arquitecto de las leyes antiinmigrantes de Arizona, Alabama y Carolina del Sur, Kris Kobach, una de las figuras más extremistas y divisivas del país en el tema migratorio. Como la moneda, Romney tiene dos caras. Romney ya tiene en su esquina a los hermanos Díaz-Balart, Lincoln y Mario, ex congresista y congresista republicanos de Florida, respectivamente, a la congresista Ileana Ros-Lehtinen, y a una lista de ex funcionarios de la administración de George W. Bush, entre esos, el ex senador, ex Secretario de Vivienda y ex presidente del Comité Nacional Republicano (RNC), Mel Martínez, y al ex Secretario de Comercio, Carlos Gutiérrez, todos defensores de la reforma migratoria integral y del DREAM Act para legalizar a jóvenes indocumentados que quieren proseguir estudios universitarios o ingresar a las Fuerzas Armadas. Todas estas figuras argumentan ahora que la elección general será determinada por la economía y que Romney tiene las ideas para lograr que la economía repunte. Es decir, nada importa que su postura en inmigración sea diametralmente opuesta a lo que han defendido por años. Es de esperarse que los anuncios en español, los cafecitos y el apoyo de estas figuras que hace cuatro años prefirieron al senador John McCain como candidato presidencial republicano sobre Romney, impulsen al ex gobernador de Massachusetts en la preferencia de los electores cubanoamericanos de Florida. Aunque Romney emerja triunfante de la primaria floridana y con una mayoría del voto cubanoamericano en su columna, la verdadera prueba de fuego para cualquier republicano sigue siendo atraer ese 40% del voto hispano en la elección general de noviembre. Ni siquiera en Florida, donde se concentra el voto cubanoamericano más conservador del Sur del estado, eso está garantizado porque en otras partes del estado, particularmente en el corredor

Romney, como otras figuras republicanas, está apostando al descontento de un sector del sufragio hispano con las promesas incumplidas del presidente Barack Obama de impulsar y promulgar una reforma migratoria integral y en su lugar deportar una cifra récord de inmigrantes. Pero lo que olvidan republicanos como Romney es que el voto cubanoamericano no es la norma en el resto del país y que sus posturas migratorias extremas, particularmente contra los jóvenes que se beneficiarían del DREAM Act, son rechazadas por una mayoría de esos votantes hispanos que ya sea por lazos familiares, de amistad o por empatía, apoyan en grandes cifras una reforma amplia de las leyes migratorias, el DREAM Act y se ofenden ante las expresiones de los candidatos en contra de los inmigrantes, o de las cuestionables alianzas como la de Romney con Kobach. Incluso en el voto cubanoamericano hay sectores que defienden el DREAM Act y que durante el intento fallido de aprobar la medida de manera independiente a fines del 2010 expresaron su rechazo a quienes se opusieron al proyecto por tratarse de jóvenes que no decidieron por cuenta propia ingresar a Estados Unidos sin documentos. También persiste el rumor de que Romney estaría considerando sumar al senador cubanoamericano de Florida, Marco Rubio, como su compañero de fórmula, para atraer al voto hispano. Quizá lo ayude en Florida, pero no con el voto hispano del resto del país tener a otra figura opuesta a la reforma amplia y al DREAM Act o al menos con posturas ambivalentes. Como digo una cosa digo la otra. El presidente Barack Obama y los demócratas, aunque tienen el apoyo de la mayoría del voto hispano, tienen ante sí el gran reto de movilizarlo en cifras suficientes que garanticen su reelección en estados clave y por ende, a la presidencia. Pero figuras como Romney le están allanando el terreno enarbolando posturas migratorias extremistas que serán contraproducentes en atraer ese sufragio en la elección general. Eliseo Medina, secretario-tesorero del Sindicato Internacional de Empleados de Servicios (SEIU), dijo que Romney necesitará más de un cafecito para conseguir el voto hispano en una elección general. Y el congresista demócrata de Illinois, Luis Gutiérrez, lo resumió así: “Los votantes latinos pueden oler a un farsante y pueden oler que eso es lo que Mitt Romney es. Y si Mitt Romney cree que puede sacudirse la hediondez (de sus posturas antiinmigrantes) seleccionando a Marco Rubio como su compañero de fórmula, debería pensarlo mejor”. —Maribel Hastings, Asesora ejecutiva de America’s Voice.

Por la unidad familiar

acta o de un decreto que esté ya en funcionamiento. Estamos hablando de una propuesta que puede llegar a buen término y entonces si, beneficiar a miles de inmigrantes. ¿De qué se trata la propuesta? Resaltando el compromiso de la administración del presidente Barack Obama con la unidad familiar – así reza el comunicado – el Servicio de Ciudadanía e Inmigración de Estados Unidos, USCIS, publicó una “Notificación de Intención” en el Registro Federal para reducir el tiempo que los ciudadanos estadounidenses deben permanecer separados de sus familias cuando hijos o cónyuges, que quieren regularizar su estatus migratorio, deben salir del país por largos períodos de tiempo. Actualmente cuando las personas han permanecido sin documentos en este país deben abandonarlo durante el proceso de obtención de su residencia legal. En muchos casos y dependiendo de diversos factores, deben permanecer años fuera del país, hasta

E

l anuncio del gobierno de realizar un cambio regulatorio para reducir el tiempo que los ciudadanos estadounidenses permanecen separados de sus familiares indocumentados que quieren regularizar su estatus, es un paso en la dirección correcta. Pero para empezar, es importante dejar muy en claro que estamos hablando de un proceso en curso, de una figura en desarrollo que aún no se ha puesto en marcha y por lo tanto no puede – todavía – beneficiar a nadie. No estamos hablando de una ley o de un

Continued from Page 1A

Los socios se conocieron en la Asociación Hispana de Abogados del área metropolitana de Kansas C i t y. M a r t í n e z e s miembro fundador de la organización profesional de 20 años de antigüedad para los abogados hispanos del área. Madrigal --cuya hermana Christina Madrigal también es miembro-ha sido presidente por dos períodos. Machicao colaboró varios períodos como secretaria de la organización. “Estoy particularmente orgulloso del hecho de que nosotros (la asociación de abogados) somos un grupo de muy buen tamaño y en crecimiento; y las áreas de especialidad de nuestra membresía y donde ejercen es diverso. Nuestros miembros son asesores internos en corporaciones, abogados independientes y abogados con grandes compañías y bufetes pequeños”, comentó. El ex alumno de la Academia de Artes y Ciencias Sumner nació y creció en Kansas City, Kan. Después de obtener licenciaturas en Historia y Periodismo, permaneció en la Universidad de Kansas para estudiar leyes. Él aprobó el examen de abogados en Missouri y ha ejercido desde 1996. Ha participado en la transformación del panorama legal local. Madrigal y sus socios del área han aumentado la diversidad en la profesión legal—y con ello, su influencia en la profesión, como se refleja en la Asociación Hispana de Abogados. “Ya no somos una docena de miembros, somos más de 100”, indicó. Él también pertenece a las asociaciones de abogados de Missouri y del condado Clay. Además fue miembro de la directiva de Youth Opportunities Unlimited y de la Corporación de Desarrollo Económico Hispano (HEDC), así como asesor general de HEDC. Es antiguo miembro de la Comisión de Missouri en Derechos Humanos. Como masón, es miembro activo y tesorero actual de McDonald Lodge No. 324 en Independence, Mo. Además, colabora como presidente de Kansas TKE Foundation Inc., directiva de exalumnos para Alpha Phi Chapter de Tau Kappa Epsilon, Universidad de Kansas. Su limitado tiempo libre se centra en su esposa Margaret y sus hijos, Miguel III y Micaela, e invetigando sobre figuras históricas y eventos en libros, una pasión que comparte con su padre, un soldado paracaidista durante la guerra de Corea. “Leo mucho sobre la historia romana e historia militar y biografías de inspiración de figuras históricas. Ir al pasado me ayuda como abogado para encontrar respuestas. Los problemas que tenemos hoy no son nuevos, han existido en diferentes maneras en diversos momentos del pasado”, refirió. La Asociación Hispana nunca ha sido más relevante, agregó. “Somos un valioso recurso comunitario. Ejercemos en numerosas áreas. La información de la membresía de la asociación ofrece mucho a los diversos grupos, desde gobierno hasta servicios sociales y grupos civiles”.

ness, community economic development and real estate, and my specialty is probate administration and litigation.” The partners met at the Hispanic Bar Association of Greater Kansas City. Martinez is a founding member of the 20-year-old professional organization for area Hispanic attorneys. Madrigal, whose sister Christina Madrigal also is a member, is a two-time past president. Machicao served multiple terms as the organization’s secretary. “I’m particularly proud of the fact that we (the bar association) are a fairly good size and growing group, and the practice areas of our membership and where they practice is diverse. Our members are in-house counsel at corporations, sole practitioners and lawyers with big firms and small practices,” Madrigal said. The Sumner Academy of Arts and Sciences alumnus was born and raised in Kansas City, Kan. After earning bachelor’s degrees in history and journalism, he remained at the University of Kansas to study law. Madrigal passed the bar exam in Missouri and has practiced law since 1996. He’s participated in transforming the local legal landscape. Madrigal and his area peers have increased the diversity in the legal profession – and with it, their influence on the profession, as is reflected by the Hispanic Bar Association. “We’re not a dozen members anymore; we’re over 100,” he said. Madrigal also belongs to the Missouri and Clay County bar associations. He’s a past board member of Youth Opportunities Unlimited and the Hispanic Economic Development Corp. (HEDC), as well as the HEDC’s general counsel. He’s a past member of the Missouri Commission on Human Rights. A freemason, Madrigal is an active member and current treasurer of McDonald Lodge No. 324 in Independence, Mo. Additionally, he’s serving as president of the Kansas TKE Foundation Inc., alumni board for Alpha Phi Chapter of Tau Kappa Epsilon, University of Kansas. Madrigal’s limited leisure time centers on his wife Margaret and their children, Miguel III and Micaela; and exploring historical people and events in books, a passion he shares with his father, a paratrooper during the Korean War. “I read a lot about Roman history and military history and inspirational biographies of historic figures,” Madrigal said. “Going back helps me as a lawyer to find answers. The problems we have today aren’t new. They’ve existed in different ways at different times in the past.” The Hispanic Bar has never been more relevant, Madrigal also said. “We’re a valuable community resource. We practice in so many fields,” he said. “Input from the bar’s membership offers a lot to different groups – everyone from government to social services to civic groups.”

xxxxx xxxxx

Scam Continued from Page 1A

Illinois, Texas y Carolina del Norte. Ciudadanos guatemaltecos también estaban presuntamente involucrados en la estafa. La estafa comenzó en el 2009, cuando inmigrantes indocumentados empezaron a pagar de $1,500 a $1,600 por licencia. En el sitio de Internet de Fox News Latino (http://latino. foxnews.com/index.html), Gary Hartwig, jefe de la Oficina de Investigaciones de Seguridad Nacional de la Agencia de Aduanas e Inmigración de EE.UU. (ICE) en Chicago, fue citado diciendo: “Los individuos involucrados en esta conspiración orquestaron un esquema extensivo de fraude de identidad a gran escala”. Los inmigrantes indocumentados obtenían las licencias en la oficina de St. Joseph, Mo., donde acudían con los estafadores, que fungían como sus intérpretes. Además, las autoridades señalaron que los inmigrantes indocumentados viajan de todo el país hacia Missouri para obtener la licencia, con St. Joseph actuando como “el centro de la conspiración criminal para miles de extranjeros ilegales”, declaró Beth Phillips, Abogada del Distrito Oeste de Missouri, en un comunicado de prensa. La policía indicó que personas que estaban viviendo en Texas habían comprado certificados de nacimiento y números de Seguro Social y luego los enviaban a Missouri. Las autoridades de ICE anunciaron que cualquiera que haya comprado licencias enfrentaría la deportación y cargos criminales. que su reingreso sea autorizado por las autoridades estadounidenses. Como es evidente, esta circunstancia interfiere dramáticamente en la vida familiar y muchas personas, prefieren permanecer indocumentadas antes de someterse a una separación indefinida. “Los ciudadanos pidiendo visas para sus cónyuges e hijos ya no van a tener que temer a la separación de la familia”, explicó Cecilia Muñoz, reconocida defensora de la causa inmigrante y hoy directora del Consejo de Política Doméstica de la Casa Blanca. Muñoz señaló que cuando salgan del país, estas personas podrán regresar inmediatamente después de tener la entrevista en el consulado respectivo de Estados Unidos en el exterior. De acuerdo con la funcionaria la administración Obama ha estado tratando de usar los mecanismos legales a su alcance para mejorar los procesos de inmigración y proteger a las familias inmigrantes. “Francamente los mecanismos que tenemos bajo

xxxxx xxxxx

xxxxx xxxxx

scam. The scam started in 2009, when undocumented immigrants started paying $1,500-$1,600 per license. On the Web site Fox News Latino (http://latino. foxnews.com/index.html), Gary Hartwig, head of the U.S. Immigration and Customs Enforcement’s (ICE’s) Homeland Security Investigations Office in Chicago, was quoted as saying: “The individuals involved in this conspiracy orchestrated an extensive identity fraud scheme on a grand scale.” The undocumented immigrants obtained the licenses at an office in St. Joseph, Mo., where they would go with one of the scammers, who would act as their interpreter. In addition, authorities stated that undocumented immigrants were traveling from across the country to Missouri to obtain the license, with St. Joseph acting as “the hub of criminal conspiracy for thousands of illegal aliens,” stated Beth Phillips, attorney for the Western District of Missouri, in a press release. The police indicated that people who were living in Texas had purchased birth certificates and Social Security numbers and then sent them to Missouri. ICE authorities announced that anyone who had bought licenses would face deportation and criminal charges. la ley actual no son perfectos, sabemos que estamos hablando de una ley bien quebrada, pero mientras seguimos en el esfuerzo para reformar la ley, el presidente ha hecho varios cambios importantes con los mecanismos que tiene”, indicó la funcionaria. Se espera que la medida se ponga en marcha antes de finalizar el 2012, ojalá, pero para llegar a ese punto deberá someterse a un período de comentarios públicos que, se espera, no traiga demasiadas sorpresas. Una vez establecida la nueva norma disminuirá radicalmente los tiempos de espera en el exterior y por lo tanto, los tiempos de separación familiar. La medida beneficiará a esposos e hijos. Una vez que eso ocurra, tenga la seguridad de que lo mantendremos informado, mientras tanto, no se deje engañar. Recuerde no hay “ley nueva” alguna… todavía. - Luisa Fernanda Montero, La Red Hispana


Page 5A. DOS MUNDOS • Volume 32 • Issue 03 • January 19 - January 25, 2012

Can Mexico learn from Singapore? ¿Puede México aprender de Singapur? By Jorge Ramos

c.2011 Jorge Ramos (Distributed by The New York Times Syndicate.)

SINGAPUR -- Todo sorprende de Singapur: su limpieza, su orden, su seguridad y su arquitectura. Para aquellos de nosotros provenientes de regiones menos organizadas del mundo, este país también destaca como uno de los menos corruptos y más desarrollados del planeta. Una pausa. Singapur no es, precisamente, ejemplo de democracia y de respeto a la libertad de expresión pero de eso hablaremos un poco más adelante. Desde la rueda de la fortuna más grande del mundo (Singapore Flyer) pude apreciar el espectacular centro cultural (Victoria concert hall) al lado de una bahía invadida de pelotas blancas que se vuelven multicolores en las noches, y los edificios más ambiciosos que he visto en cualquier parte. Estamos hablando de una sociedad multicultural (con tres cuartas partes de origen chino, y el resto malayo y de la India) donde las tensiones raciales, religiosas y étnicas están muy vigiladas y bajo control. Aquí viven y conviven budistas, musulmanes, hinduistas, taoístas y cristianos. De entrada, como mexicano en esta ciudad-estado de 5 millones de habitantes, la pregunta es si México pudiera aprender algo de los singapurenses para controlar la violencia y la corrupción, y para crecer rápida y ordenadamente. Escribo esto poco después de enterarme que casi 12,000 mexicanos fueron asesinados el año pasado como resultado de la violencia del narcotráfico, que ha causado más de 50,000 víctimas mortales desde que el presidente Felipe Calderón ascendió al poder en 2006 y emprendió una fallida guerra, encabezada por el ejército, contra los líderes del narcotráfico. También he leído que, una vez más, el gobierno mexicano no cumplió su promesa de crear un millón de empleos al año. Durante mi visita a Singapur estuve pensando en qué lecciones podría enseñar esta sociedad a la de México. ¿Podría México poner fin a la violencia rampante de las drogas y controlar su corrupción generalizada si siguiera el ejemplo de Singapur? ¿Podría México crecer económicamente en forma rápida y ordenada como lo ha hecho Singapur? Comprendo, por supuesto, las vastas diferencias entre estas dos naciones. Singapur es una isla diminuta, en tanto que México cuenta con 113 millones de habitantes y comparte una frontera de casi 2,000 millas con Estados Unidos, el mayor mercado mundial para las drogas ilegales. No obstante, Singapur parece prosperar con su estricta devoción al orden y a la limpieza —tirar un chicle en la calle está penado en esta nación— y ha desarrollado una cultura nacional vehementemente opuesta a cualquier forma de corrupción. Pocos ciudadanos de Singapur están dispuestos a violar una regla, dado que hacerlo sería no sólo ilegal, sino además muy mal visto. (Mis acompañantes y yo ni siquiera pudimos encontrar un chofer de taxi dispuesto a llevar a cinco personas, porque la ley señala que sólo se permiten cuatro pasajeros por auto). Esta cultura ha rendido frutos en diversas formas. Transparencia Internacional, organización que monitorea la corrupción en todo el mundo, clasificó a Singapur como el país menos corrupto del planeta en 2010 (empató con Nueva Zelanda y Dinamarca). En 2011, Singapur ocupó el quinto lugar en la lista, en tanto que México quedó colocado en el poco honroso lugar 100 de 178 países. Y, pese a una declinación económica global, Singapur sigue siendo una joya financiera. Desde que obtuvo su independencia en 1965 —antes era una colonia británica, y después se separó de Malasia— no ha dejado de desarrollarse. La economía de Singapur creció a un ritmo increíble de 14.5% en el 2010. El Banco Mundial también clasifica a Singapur como el país en el que es más fácil hacer negocios, y la nación tiene proporcionalmente más millonarios que cualquiera otra. A nivel de seguridad, tras el secuestro de un avión de Singapore Airlines en 1991 y la ejecución en una operación de rescate de los cuatro secuestradores paquistaníes, se han incrementado las medidas antiterroristas. La efectividad de las fuerzas armadas, un estricto sistema judicial que usa (y a veces abusa) de la pena de muerte y de castigos desproporcionados, según reporta Amnistía Internacional, y una sociedad que se ha acostumbrado a no confrontar a la autoridad han reducido el crimen a su mínima expresión. En Singapur las autoridades son particularmente duras contra los sospechosos de narcotráfico aunque el gobierno no da cifras oficiales de ejecuciones. Singapur es, en nombre, una democracia parlamentaria. Sólo en nombre. Un solo partido, el Partido de Acción Popular (People’s Action Party), ha controlado el gobierno por medio siglo y las voces de la oposición son muy pocas y con mínima representación oficial en el parlamento unicameral. Los medios de comunicación están subordinados al gobierno por lo que Reporteros Sin Fronteras considera a Singapur como una de las naciones con menos libertad de prensa y de expresión del mundo. Es, en pocas palabras, un estado autoritario con un solo partido en control del poder. El extraordinario éxito de Singapur ha tenido un costo específico en las libertades individuales. La mano dura de los gobiernos singapurenses ha dado lugar a una sociedad que funciona pero donde hay poco espacio a las voces disidentes. ¿Es ese el único camino? Desde luego que no. Pero no hay ninguna indicación de que el “experimento Singapur” vaya a cambiar de rumbo. ¿Qué, entonces, puede aprender México de Singapur? México puede empezar desarrollando una sociedad que tenga una tolerancia cero para la corrupción. Eso, más la creación de empleos con un salario razonable, mayores recursos para la educación y el desarrollo de una economía fuerte, orientada a las exportaciones, sin duda requeriría décadas de esfuerzos. Después de todo, Singapur necesitó más de 35 años para alcanzar sus éxitos actuales. Pero una economía mejor y niveles más altos de educación significan también menos criminalidad —y ésa ha sido la fórmula de Singapur para triunfar. Si una isla pequeña, prácticamente sin recursos naturales, puede triunfar, no hay razón alguna para que México, un país miles de veces más grande y con abundantes recursos naturales, no pueda hacer lo mismo. Un ejemplo a seguir —aunque sin destruir nuestras libertades individuales— puede encontrarse en esta isla.

SINGAPORE – There’s much that’s impressive about Singapore. Singapore’s bold architecture features some of the most dazzling buildings I’ve ever seen – and on a recent visit, I was particularly struck by the city-state’s devotion to order and cleanliness, along with the pervasive sense of security. For those of us from less-organized parts of the world, this country also stands out because it is among the planet’s least corrupt and most developed nations. Moreover, this is a multicultural society. About three-quarters of its 5 million citizens are of Chinese descent; the rest are of Malay and Indian descent. Buddhists, Muslims, Hindus, Taoists and Christians all live together in Singapore – and racial, religious and ethnic divisions and rivalries are closely monitored and controlled. Of course, the nation isn’t what one could call a shining example of democracy and freedom, but I’ll explain that point shortly. I write this upon learning almost 12,000 Mexicans were killed in the past year as a result of drug violence. That amounts to more than 50,000 victims since President Felipe Calderon took office in 2006 and launched a failed, military-led war against the drug lords. I’ve also read that, again, the Mexican government didn’t fulfill its promise to create 1 million jobs a year. During my visit to Singapore, I thought about what lessons this society might teach Mexico. Could Mexico end its rampant drug violence and curb its unbridled corruption by following Singapore’s example? Could Mexico grow in a fast, orderly fashion as Singapore has grown? I certainly understand the vast differences between the two countries. Singapore is a tiny island, and Mexico has 113 million citizens and shares an almost 2,000-mile border with the United States, the world’s largest market for illegal drugs. Still, Singapore’s society seems to thrive on a strict devotion to order and cleanliness – chewing gum is, after all, famously banned – and has fostered a national culture that’s vehemently against any form of corruption. Few Singaporeans are willing to break any rule. To do so would be not only illegal, but also considered unseemly. (My party and I couldn’t even find a taxi driver willing to carry five people, because the law dictates that only four passengers are allowed per car.) This culture has paid off in various ways. A non-governmental organization that monitors corruption worldwide, Transparency International, listed Singapore as the least corrupt country in 2010 (it tied with New Zealand and Denmark). In 2011, Singapore was fifth on the list. Mexico placed a less-than-dignified 100 out of 178 countries. And amid a global economic downturn, Singapore has remained a financial jewel. Since it attained independence in 1965 – the nation was a British colony, then separated from Malaysia – it hasn’t stopped developing. Singapore’s economy grew at an incredible rate of 14.5 percent in 2010, and at a rate of 4.8 percent in 2011. The World Bank also rates Singapore as the easiest country in the world for doing business, and the nation has proportionally more millionaires than any other. But Singapore’s extraordinary success has come at a price: individual liberties. Crime levels are kept low by a combination of tough anti-terrorism measures, reinforced after the 1991 hijacking of a Singapore Airlines flight; a strict judicial system that, according to Amnesty International, applies the death penalty and excessive punishments sometimes too freely; and a society unaccustomed to confronting authorities. And Singapore’s authorities are especially harsh with people suspected of drug trafficking, although officials never release detailed data on executions. The government is a parliamentary democracy in name only. The People’s Action Party has controlled Singapore for the past 50 years, and opposition voices are few and minimally represented in Parliament. The media watchdog Reporters Without Borders classifies Singapore as a country that’s greatly lacking in freedom of speech and expression. So Singapore is, simply put, an authoritarian state with a single party calling all the shots. The government’s severe policies have produced a hard-working society where there’s little opportunity for dissident voices. But is that the only way a nation can achieve success? No. What, then, can Mexico learn from Singapore? Mexico can start by developing a society that has zero tolerance toward corruption. That, along with creating jobs that pay decent salaries, devoting more resources to education and fostering a strong, export-driven economy, would certainly require decades of effort. After all, Singapore needed more than 35 years to attain its present successes. But a better economy and higher educational levels mean less crime – and that has been Singapore’s formula for success. If a small island country without any real natural resources can succeed, there’s no reason why Mexico, a country thousands of times larger and with abundant natural resources, cannot do the same. An example to follow – albeit without destroying our individual liberties – can be found on this island.

¡La Migra y Tú!

Trayendo noticias de inmigración a tu puerta

a semana pasada, recibí muchas llamadas L sobre “la nueva ley”. Primero, no hay una ley nueva. La Administracion de Obama propuso

algo, pero no ha decidido hacer nada todavía. Ésta es la situación: Si alguien entró a Estados Unidos ilegalmente, no puede cambiar su estatus aquí. Tampoco puede ajustar su estatus legal si entró con visa, pero no está casado con un ciudadano(a). Eso quiere decir, que los empleadores no pueden ayudar a sus trabajadores, porque el trabajador no puede cambiar su estatus aquí. Toda esta gente tendrá que volver a su país para procesar la visa. Pero… en el momento en que la persona salga de Estados Unidos, ésta no puede volver por 10 años sin un perdón (con unas pocas excepciones). Para obtener el perdón, la persona tiene que probar que su esposo(a) o madre o padre que es ciudadano o residente va a tener una dificultad extrema si su pariente no puede volver al país (los hijos no cuentan para este perdón). Y, lo peor de todo, es que el extranjero tiene que solicitar ese perdón, mientras que está afuera del país. A veces hay mucha demora para una decisión sobre el perdón, o el perdón es negado y la persona ya está fuera del país y no puede volver por 10 años. Es una situacion muy fea y normalmente yo creo que el extranjero no debe correr el riesgo. La necesidad de obtener un perdón es una ley. Obama no puede cambiarla. Sólo el Congreso puede hacer eso. Pero el requesito que uno solicite el perdón en su propio país es una regulación y el Servicio de Inmigración tiene sus regulaciones y puede cambiarlas. CIS está bajo el Departamento de Seguridad Nacional y ese departamento —como todos— está bajo el Presidente y la sección ejecutiva del gobierno. La semana pasada, la Administración de Obama propuso que la persona tendría la oportunidad de solicitar el perdón mientras que está dentro del

país. Entonces, si CIS niega su perdón, no tendría que salir del país; y si lo aprueba, la persona tendría que volver a su país por uno o dos días en vez de meses o años. Unos están preocupados de que esto sea una trampa. El gobierno podría deportar a los que tienen perdones negados. Yo no estoy tan preocupada. Primero, Obama ya ha cambiado el enfoque de las deportaciones, eliminando ese riesgo para mucha gente. Segundo, CIS sabe donde viven todos, porque antes de solicitar el perdón tienen que haber presentado una solicitud para una petición I-130; entonces la agencia ya tiene sus datos personales. Tercero —y lo más importante— Obama necesita el voto latino en noviembre. Él sabe que nosotros sabemos que él no ha hecho mucho por los latinos. En realidad, es el Congreso el que no ha hecho nada por los latinos; pero parece que para el público, Obama tiene la culpa porque él prometió mucho hace cuatro años. Repito que esto ahora es solamente un propósito. Cuando CIS cambie la regulacioó les voy a decir. Por el momento es una esperanza para un futuro mejor para mucha gente. Vamos a ver lo que pasa. Beverly Black, Esq. es abogada en leyes migratorias y familiares en Filadelfia, PA con más de veinte años de experiencia. Ella surgiere que busque consejo legal porque cada caso es diferente. El consejo en este artículo es información general y no debe ser considerado consejo legal. Su teléfono es (215) 722-6080, pero si quiere hacer una pregunta por favor visite su website: www.beverlyablack.com. También, puede conectarse con ella por Facebook: http:// facebook.com/lamigraytu o seguirla en Twitter @ attybblack. Además, puede mandarle una pregunta a lamigra@dosmundos.com.


Page 6A. DOS MUNDOS • Volume 32 • Issue 03 • January 19 - January 25, 2012

HealthSalud

Cervical cancer among Latinas Cáncer cervical en las latinas

Column by Julian J. Alfaro, M.D., Medico de Molina Healthcare

J

nero es el Mes de Concientización Sobre Salud Cervical. Cada año en EE.UU., E aproximadamente 12,000 mujeres son

diagnosticadas con cáncer cervical; y más de 4,000 mueren de eso. De las mujeres diagnosticadas con cáncer del cérvix, las latinas son más susceptibles de contraerlos que cualquier otra raza. Una de la razones porque las latinas son más propensas a tenerlo es porque son menos probables de tener exámenes preventivos—y su acceso al Papanicolaou y otros servicios de la salud reproductiva es limitado. Cerca de 38% de todas las latinas y 56% latinas de bajos recursos en edad reproductiva no tienen seguro. Es importante que todas las mujeres, especialmente las latinas, entiendan la enfermedad y conozcan cómo prevenirla. El cáncer cervical es el cáncer ginecológico más fácil de prevenir con revisiones de salud regulares. También es altamente curable si se detecta y trata temprano. Aquí está lo que debería saber el cáncer cervical: *Conoce a tu enemigo: El cáncer cervical es cuando células cancerosas están presentes en el cuello del útero —que es el fondo y la parte más

anuary is Cervical Health Awareness Month. Every year in the United States, approximately 12,000 women are diagnosed with cervical cancer – and 4,000 women die from it. Of the women diagnosed with cervical cancer, Latinas are more likely to get it and die from it than non-Hispanic whites. One reason Latinas have a higher rate of cervical cancer is because they’re less likely to get preventative screening and medical care, and Latinas’ access to Pap tests and other critical reproductive health services is limited. About 38 percent of all Latinas and 56 percent of low-income Latinas of reproductive age are uninsured. It’s important for all women, especially Latinas, to understand the disease and know how to prevent it. Cervical cancer is the easiest gynecologic cancer to prevent with regular screening tests and follow-ups. It also is highly curable when detected and treated early. Here’s what you should know about cervical cancer: *Know your enemy: Cervical cancer is when cancerous cells are present in the cervix, which is at the lower, narrow end of the uterus. Cervical cancer is caused by different types of human papillomavirus viruses (HPV), which is a sexually transmitted disease. At least half of sexually active people will have HPV at some point, but few women will get cervical cancer. *Get tested: Cervical cancer is the easiest female cancer to prevent if you get regular

angosto del útero. El cáncer cervical es causado por diferentes tipos de virus del papiloma humano (VPH), que se transmite por contacto sexual. Al menos 50% de las personas que han tenido relaciones sexuales tendrán VPH en algún momento de su vida, pero sólo pocas contraen el cáncer cervical. *Examínate: El cáncer cervical es el cáncer femenino más fácil de prevenir si te examinas regularmente y a tiempo. Otras maneras de prevenirlo incluyen exámenes como el Papanicolaou, la vacuna de VPH si eres menor de 26 años, no fumar, usar protección durante el sexo y limitar el número de compañeros de sexo. El Papanicolaou es la prueba de cáncer más fidedigna y efectiva; y las mujeres deberían hacerse uno regularmente cuando cumplen 21, o dentro de los tres años siguientes a su primera relación sexual—lo que suceda primero. *Vacúnate: Dos vacunas (Gardasil y Cervarix) pueden proteger a niñas y jovencitas contra los tipos de VPH que más a menudo causan cáncer cervical y vaginal. Se da en una serie de tres vacunas. La inyección se recomienda a niñas de 11 a 12 años, pero también está disponible para mujeres entre 9 y 26 años que no han recibido ninguna o todas las inyecciones cuando fueron mas jóvenes. *Conoce los síntomas: Al principio, puede ser que no veas señales ni síntomas de cáncer cervical. Si la enfermedad ya está avanzada puede causar sangre o flujo vaginal que no es normal para ti. Si tienes algunos de estos síntomas, consulta a tu médico. No seas una estadística. Haz una cita para un Papanicolaou hoy.

exams early and often. Other ways to prevent cervical cancer include getting regular Pap tests, getting the HPV vaccine if you’re younger than 26, not smoking, having protected sex and limiting your sexual partners. The Pap test is among the most reliable, effective cancer screening tests available, and women should start getting regular Pap tests at age 21, or within three years of the first time they have sex – whichever happens first. The HPV test looks for HPV — the virus that can cause precancerous cell changes and cervical cancer. *Vaccinate yourself: Two vaccines (Gardasil and Cervarix) can protect girls and young women against the types of HPV that most often cause cervical, vaginal and vulvar cancers. It’s given in a series of three shots. The vaccine is recommended for 11- and 12-year-old girls, but is available for girls and young women between ages 9 and 26 who didn’t get any or all of the shots when they were younger. *Look for symptoms: Early on, you might not see any signs or symptoms of cervical cancer. Advanced cervical cancer might cause bleeding or discharge from the vagina that’s not normal for you. If you have any of these signs, see your doctor. Don’t become a statistic. Make an appointment for your yearly Pap test today.

Area’s lawmakers weigh immigration measures

Legisladores del área evalúan medidas de inmigración By Edie R. Lambert

E

n ausencia de una legislación federal y una aplicación más estricta, los estados están promulgando cada vez más leyes para frenar la inmigración ilegal. Kansas y Missouri se han unido a las filas de los estados impulsados para considerar medidas duras contra el fraude y inmigración. Proyectos de ley que reprimirían a los empleadores de inmigrantes ilegales y evitarían fraudes electorales y de estampillas de comida fueron introducidos en ambas legislaturas estatales en sus sesiones de apertura del 2012. Los senadores de Missouri abordaron la cuestión cuando la Asamblea General volvió a reunirse el 4 de enero con un proyecto de ley presentado por el Sen. Will Kraus. La SB 590 requeriría a las escuelas públicas del estado verificar el estatus legal de los estudiantes inscritos. También requeriría a los destinatarios de estampillas de comida presentar una identificación con foto expedida por el gobierno. Además pide que la policía revise el estatus migratorio de cualquier persona que encuentren en las paradas. A los distritos escolares se les requerirá presentar a la Junta Educativa del Estado la información de los números de estudiantes de escuelas públicas que están en el país ilegalmente. La junta estatal calcularía el costo para los contribuyentes y emitiría reportes regularmente identificando “los efectos sobre el estándar o calidad de la educación”. “Como administradores fiscales de las contribuciones de nuestros residentes, nosotros tenemos una responsabilidad para determinar ese impacto”, colocó Kraus en un comunicado sobre el proyecto de ley en su sitio de Internet (www.senate.mo.gov/kraus). El republicano de Lee’s Summit concluyó con un asentimiento para la autoridad federal sobre inmigración y un portazo sobre “la falta de aplicación”. El 10 de enero en una conferencia de prensa en Jefferson City, Mo., Vanessa Crawford, Directora Ejecutiva de Defensores de Refugiados e Inmigrantes de Missouri denominó a la SB 590 como “una distracción irresponsable y costosa”. Y agregó que, “va en contra de los valores de igualdad, justicia y respeto de Missouri”. La SB 590 fue referida al Comité General de Leyes del Senado, que tuvo una audiencia sobre el proyecto de ley el 17 de enero. El comité de la Cámara de Kansas volverá a intentar nuevamente con la legislación de responsabilidad de inmigración que fracasó el año pasado; y el principal funcionario de elecciones del estado está presionando para subir la fecha efectiva para nuevos requisitos de registro de votantes. El Comité de la Cámara en Asuntos Estatales y Federales reintrodujo la HB 2026 cuando se volvió a reunir la legislatura de Kansas el 9 de enero. La medida penalizaría a los negocios que contraten inmigrantes indocumentados y requiere a los patrones utilizar el sistema federal E-Verify para verificar el estatus migratorio de sus trabajadores. Fue introducido en enero del 2011 y derrotada por sus oponentes que desafiaron la constitucionalidad de la ley. Pero desde entonces, la Corte Suprema de EE.UU. ha sostenido provisiones similares en otra ley. A finales de mayo del 2011, la Corte decretó que la ley de sanción de empleadores de Arizona “caía bien dentro de los confines de autoridad, el Congreso optó por dejar a los estados”. El secretario de Estado de Kansas Kris Kobach está urgiendo a legisladores adelantar la fecha en que entra en vigor una nueva ley de votantes del estado sobre requisitos de ciudadanía. Como se encuentra actualmente la ley, los votantes por primera vez de Kansas tendrán que comprobar su ciudadanía estadounidense cuando se registren para votar, a partir del 1 de enero del 2013. Pero Kobach quiere mover la fecha para el 15 de junio. El Comité de Elecciones de la Cámara está patrocinando un proyecto de ley que contiene su propuesta y tendrá audiencias más adelante en este mes. La provisión de identificación del votante de la ley entró en vigor el 1 de enero del 2012; y requiere a los residentes de Kansas mostrar una identificación con foto en las urnas. De acuerdo con la Conferencia Nacional de Legisladores Estatales, los legisladores en todos los 50 estados y Puerto Rico propusieron 1,607 proyectos de ley y resoluciones relacionados con inmigrantes en el 2011. De esos, 42 estados lograron promulgar 306 leyes y resoluciones nuevas. Otros 15 proyectos de ley fueron aprobados pero vetados por los gobernadores. Dos casos relacionados con inmigrantes en ambos lados de Missouri llegaron a los titulares este mes. Apenas esta semana, una compañía de St. Louis fue penalizada por contratar “intencionalmente y a sabiendas” a inmigrantes ilegales. El propietario de la firma se había declarado culpable en octubre. Y el 10 de enero, el Fiscal de EE.UU. del oeste de Missouri presentó cargos a 14 residentes de St. Joseph y nacionales extranjeros que vivían en otros lugares de Missouri, Illinois y Texas en una acusación formal de 40 cargos. Ellos fueron acusados de conspiración para ver más de 3,500 documentos de identificación fraudulentos a inmigrantes ilegales en todo el país. Las autoridades federales dijeron que el esquema produjo ganancias de más de $5 millones a los sospechosos.

A

bsent federal legislation and stricter enforcement, states are increasingly enacting laws to curb illegal immigration. Kansas and Missouri have joined the ranks of states impelled to consider tough fraud and anti-immigration measures. Bills that would clamp down on employers of illegal immigrants and prevent voter and food stamp fraud were introduced in both states’ legislatures at their opening 2012 sessions. Missouri senators took up the issue when the General Assembly reconvened on Jan. 4 with a bill introduced by Sen. Will Kraus. Senate Bill 590 would require the state’s public schools to verify the legal status of enrolling students. It would also require food stamp recipients to present government-issued photo identification. The bill also calls for police to check the immigration status of anyone encountered on stops. School districts would be required to present to the State Board of Education the data on the numbers of public school students who are in the country illegally. The state board would calculate the cost to taxpayers and issue regular reports identifying “the effects upon the standard or quality of education.” “As fiscal stewards of our residents’ tax dollars, we have a responsibility to determine that impact,” Kraus posted in a statement about the bill on his Web site (www.senate.mo.gov/kraus). The Lee’s Summit Republican concluded with a nod to federal authority on immigration and a slam over “lack of enforcement.” At a press conference in Jefferson City, Mo., on Jan. 10, Vanessa Crawford, executive director of Missouri Immigrant and Refugee Advocates called SB 590 “an expensive and irresponsible distraction.” And she said, it “runs counter to Missouri values of equality, fairness and respect.” SB 590 was referred to the Senate’s General Laws Committee, which held a hearing on the bill on Jan. 17. A Kansas House committee will try again with immigration accountability legislation that failed last year, and the state’s chief elections official is pushing to move up the effective date for new voter registration requirements. The House Committee on Federal and State Affairs reintroduced House Bill 2026 when the Kansas Legislature reconvened on Jan. 9. The measure would penalize businesses that hire undocumented immigrants and requires employers to use the federal E-Verify system to check the immigration status of their workers. It was introduced in January 2011 and defeated by opponents who challenged the law’s constitutionality. But the U.S. Supreme Court has since upheld similar provisions in another law. In late May 2011, the court ruled that Arizona’s employer sanction law “falls well within the confines of the authority Congress chose to leave the states.” Kansas Secretary of State Kris Kobach is urging legislators to advance the date a citizenship requirement of the state’s new voter law goes into effect. As the law now stands, new first-time Kansas voters will have to prove U.S. citizenship when they register to vote, beginning on Jan. 1, 2013. But Kobach wants to move the effective date up to June 15. The House Elections Committee is sponsoring a bill containing his proposal and will hold hearings later this month. The law’s voter identification provision went into effect on Jan 1, 2012. It requires Kansans to show a photo ID at the polls. According to the National Conference of State Legislatures, lawmakers in all 50 states and Puerto Rico proposed 1,607 immigrantrelated bills and resolutions in 2011. Of those, 42 states managed to enact 306 new laws and resolutions. Another 15 bills were passed but vetoed by governors. Two immigrant-related cases on either side of Missouri made headlines this month. Just this week, a St. Louis company was penalized for “knowingly and intentionally” hiring illegal immigrants. The firm’s owner had pleaded guilty in October. And on Jan. 10, the U.S. Attorney for Western Missouri charged 14 St. Joseph residents and foreign nationals living elsewhere in Missouri, Illinois and Texas in a 40-count indictment. They’re accused of conspiring to sell more than 3,500 fraudulent identity documents to illegal immigrants nationwide. Federal authorities say the scheme netted the suspects over $5 million.


Page 7A. DOS MUNDOS • Volume 32 • Issue 03 • January 19 - January 25, 2012

EducationEducación

High school juniors should prep for college Alumnos junior de preparatoria deben prepararse para la universidad

C

on las cartas de aceptación de alguna universidad en mano, muchos alumnos de último año pudieran relajarse los días que les quedan en la prepa. Sin embargo, los que cursan el tercer año, pueden aprovechar ese tiempo para distinguirse entre sus condiscípulos y en la competencia con otras escuelas. Seguir al pie de la letra los consejos siguientes no sólo propiciará que sean aceptados por la universidad deseada, sino que también les permitirá obtener ayuda financiera: *Consulten un consejero. Los consejeros pueden ayudar a que escojan los cursos adecuados, y asesorarlos con respecto a los exámenes estandarizados que ciertos centros universitarios exigen como requisito de High school juniors should use the faculty at their disposal to help make admisión. También college preparation less difficult. pueden guiarlos hacia ith university acceptance letters already las universidades que les in hand, many seniors might enjoy their interesan, asistiéndolos continuamente durante waning days of high school. High school juniors, ese proceso. however, should use their third year of high school *Estudien para los exámenes estandarizados. to set themselves apart from their classmates – Muchos estudiantes de preaparatoria piensan que and the competition at other schools. sólo deben preocuparse por los exámenes SAT Taking the following tips to heart can help kids o ACT cuando comiencen su tercer año. Aunque gain entry into the school of their choice and pospudiera ser un buen método tomarlos temprano sibly help them gain some financial assistance: en cuarto año, deben comenzar a prepararse *Consult a guidance counselor: Guidance para ellos en el tercer año. La librería local counselors can help students choose the right vende libros de preparación, e incluso la escuela courses and give advice on which standardized ofrece clases para prepararse. Mientras más se tests certain colleges require for admission. Guidfamiliaricen con el formato de los exámenes SAT ance counselors also might help steer kids toward o ACT, más cómodos se sentirán cuando llegue colleges they might be interested in, helping to get the ball rolling on that process. la hora de realizar la prueba. *Study for standardized tests: Too many high Los alumnos de tercer año que quieran juniors feel the SAT or ACT exams are matrícula anticipada en la universidad deseada, school something to be worried about after junior year. deben consultar con su consejero para determinar Although it can be a good approach to take those el mejor momento de realizar los exámenes exams early in the senior year of high school, estandarizados que exige el centro. Generalmente, students should begin studying for standardla matrícula anticipada se lleva a cabo a finales ized tests no later than their junior year. Local del otoño, por lo cual es probable que los bookstores sell exam preparation books – and alumnos que no hayan realizado los exámenes a student’s school might provide preparatory estandarizados a tiempo, no serán elegibles classes. The more familiar a student gets with para matricular si sus calificaciones no están the format of the SAT or ACT exams, the more

disponibles cuando venza el plazo de matrícula anticipada. *Visiten universidades. Con frecuencia, los alumnos de prepa no tienen la menor idea de lo que implica la experiencia universitaria. Por eso, pudiera ser difícil elegir universidades potenciales. Parte de ese misterio se puede revelar visitando los planteles potenciales durante el tercer año de secundaria. Las visitas a los recintos y los eventos de puertas abiertas ofrecen una perspectiva de la vida universitaria en los diferentes centros, y puede comenzar a darles varias ideas de si les gustarían o no determinados planteles de estudios superiores. Los que no puedan visitar directamente un recinto universitario, pueden ingresar al sitio Web del mismo, y llenar solicitudes de información. Cuando lo hagan, deben describir qué disciplinas de estudio les interesan, y solicitar información adicional con respecto a esos cursos. *Investiguen oportunidades disponibles de préstamos, subvenciones y becas. Los alumnos de tercer año de prepa se sorprenderían al enterarse de la cantidad de becas, préstamos y subvenciones disponibles. Con frecuencia, las becas y subvenciones locales tienen requisitos muy específicos. Por tanto, deben investigar cuáles son, para garantizar la oportunidad de ganar las que les ayudarían a reducir la carga cada vez más costosa de cursar estudios universitarios.

comfortable that student will likely be at test time. High school juniors hoping to gain early admission to their university of choice should consult their guidance counselor as to when is the best time to take the standardized tests that school requires. Early admissions decisions typically come in late fall, so students who haven’t taken standardized tests in time might not qualify for admission if those test scores aren’t accessible by the early application deadline. *Visit schools: Because high school students often have no idea what to expect from the college experience, it can be difficult to choose potential schools. High school juniors can remove some of the mystery by visiting schools throughout their third year of high school. On-campus visits and open-house events provide glimpses of what college life is like at various schools – and can begin to give students ideas as to what they may or may not like about certain schools. For students who cannot make a campus visit, visit a school’s Web site and fill out requests for information. When doing so, list potential areas of study that might be of interest and request additional information about those courses. *Research various loans, grants and scholarship opportunities. High school juniors might be surprised to learn the number of scholarship, loan and grant opportunities available. Often, locally-based scholarships and grants have specific requirements. High school juniors should research such requirements to ensure they have a chance at earning scholarships and grants that could help reduce the increasingly costly burden of attending a college or university.

Creating your story at JCCC ...

W

“I’m growing as a person and a student at JCCC.” Johnson County Community College 12345 College Blvd. | Overland Park, KS 66210 913-469-8500 | www.jccc.edu “Like” JCCC at facebook.com/JCCC411

Erika, Student


Page 8A. DOS MUNDOS • Volume 32 • Issue 03 • January 19 - January 25, 2012

To kick off third season

Dará comienzo a su tercera temporada

By Lilia Garcia Jimenez

Sandra Olivas and Iris Hermosillo, anchors of the TV program “Qué Pasa KC,” are very happy for the kick off of its third season.

E

n el 2010, Iris Hermosillo y Sandra Olivas iniciaron un nuevo proyecto para educar a los habitantes de Kansas City sobre la cultura latina. Ese proyecto, el programa de TV “Qué Pasa, KC”, empezará su tercera temporada este sábado (21 de enero) a las 6:30 p.m. en KSMO (canal 62, canal 10 en cable). Conforme se prepara para su tercera temporada, los productores y talentos del show están felices con los resultados y el apoyo que han recibido de la comunidad. “El equipo completo de ‘Qué Pasa’ está muy emocionado al dirigirnos a nuestra tercera temporada de producción”, señaló Iris, copresentadora del show. “ ‘Qué Pasa’ ha evolucionado mucho desde que empezamos; y es una sensación grandiosa ver que la gente sigue albergando un producto del cual estamos muy orgullosos”. Como parte de esta nueva temporada, “Qué Pasa” presentará nuevos segmentos, que incluyes uno de acondicionamiento con Iris experimentando una transformación. Otro segmento nuevo estará abierto para que los expertos discutan asuntos comunitarios. “Éste será un segmento donde podremos discutir asuntos ‘más fuertes’ que están impactando a la comunidad latina”, refirió. Pero aún con las adiciones, el formato del show permanecerá igual. Historias sobre negocios y

I

n 2010, Iris Hermosillo and Sandra Olivas started on a new project to educate Kansas Citians about Latino culture. That project, the TV show “Que Pasa, KC,” will kick off its third season at 6:30 p.m. Saturday (Jan. 21) on KSMO (Channel 62, Channel 10 on cable). As they prepare for their third season, the show’s talent and producers are happy with the outcome and community support they’ve received. “The entire ‘Que Pasa’ team is very excited to be heading into our third season of production,” said Hermosillo, who co-anchors the show. “ ‘Que Pasa’ has evolved so much since we first began, and it is a great feeling to see people continue to embrace a product that we’re so proud of.” As part of its third season, “Que Pasa” will feature new segments, including a fitness segment where Hermosillo experiences a transformation. Another new segment will be open to experts to discuss community issues. “This will be a segment where we can discuss ‘harder’ issues that are impacting the Latino community,” Hermosillo said. But even with the additions, the show’s format will stay the same. Stories about Latino businesses and professionals will continue to be part of “Que Pasa KC.” The first episode this season, for example, will examine Latino businesses, YMCA programs and include an interview with Erick Estrada, who experienced TV stardom during

profesionales latinos seguirán siendo parte de “Qué Pasa KC”. El primer episodio de esta temporada, por ejemplo, examinará los negocios latinos, programas de YMCA e incluirá una entrevista con Erick Estrada, quien experimentó el estrellato televisivo durante finales de la década de los 1970s y principios de los ’80s en el programa “CHiPS”. “Nuestra meta cada semana es resaltar algo único de la comunidad latina que ayudará a enseñar a los no latinos sobre nuestra cultura y tradiciones”, explicó. “La gente puede esperar ver el mismo ‘Qué Pasa’, un show que muestra todos los logros de los latinos de Kansas City; que brinda una plataforma para músicos y artistas para que muestren su obra; que ayuda a los propietarios de negocios latinos a darles exposición a sus productos y que enseña a nuestros televidentes sobre la riqueza y diversidad de nuestra cultura”. Iris atribuye el éxito del show al apoyo y aliento de la audiencia, que ansiosamente espera nuevos episodios. “Nosotros no estaríamos aquí en nuestra tercera producción sin nuestros televidentes y fans que nos apoyan. ‘Qué Pasa, KC’ se trata de los latinos de Kansas City – y para que podamos seguir contando las mismas historias grandiosas, nosotros necesitamos el apoyo de nuestros espectadores latinos y no latinos”, concluyó.

the late 1970s and early ’80s as an on the show “CHiPS.” “Our goal each week is to spotlight something unique to the Latin community that will help teach non-Latinos about our culture and traditions,” Hermosillo explained. “People can expect to see the same great ‘Que Pasa,’ a show that showcases all the achievements of Kansas City’s Latinos, provides a platform for musicians and artists to showcase their work, helps Latino business owners bring exposure to their products and teaches our viewers about the richness and diversity of our culture.” Hermosillo attributes the show’s success to the support and encouragement of audience, which anxiously expects new episodes. “We wouldn’t be in our third production without our supportive viewers and fans,” she said. “ ‘Que Pasa, KC’ is about Kansas City’s Latinos – and in order for us to keep telling the same great stories, we need the support of our Latino and non-Latino viewers.”


Page 9A. DOS MUNDOS • Volume 32 • Issue 03 • January 19 - January 25, 2012

Preguntas contactar a Atziri Tovar al

816 581-5646

La missión del programa Latino Advocacy Taskforce es proveer defensa, apoyo y servicios educativos para las familias y victimas de un crimen violento en la comunidad Latina de Kansas City. Para más información contacte: Atziri Tovar, atovar@mattierhodes.org

ElCentrodeMattieRhodes-Noreste El miércoles, 25 de enero, 2012 de 6:00 - 8:00 p.m.

· · ·

•Conosca a nuestro Jefe de Policía, Darryl Forte •Aprenda sobre el programa Latino Advocary Taskforce •Comparta sus ideas y preocupaciónes acerca de su comunidad ¡Habra refrigerios! 148 N. Topping Ave. Kansas City, MO

Dos Mundos, La GranD 1340 AM y La X 1250 presentan 20700 W 151 St. Olathe, KS 66061

2012

El mejor evento de bodas y XV años en Kansas City, está de regreso

Domingo 4 de marzo 2012 de 12pm - 5pm

W 56 Hwy

Para más informacion

Patrocinado por

d

ark Blv

Southp

S Fron

tier

Rd

N

35

Fr o

nt

ie r

RD

A

S

(816) 221-4747 (913) 287-1480

35

W Frontier LN

S Harrison St

Southpark

Old Hwy 56

W 151 St

35

E 151 St

S

LA LA SUPER ESTACION KYY

KANSAS CITY

Afuera del mall habrá señalizaciones del evento. Entrada localizada junto a señal de Fashion Entrance


Page 10A. DOS MUNDOS • Volume 32 • Issue 03 • January 19 - January 25, 2012

To kick off third season

¡¡¡Dos estaciones y un gran baile que no te puedes perder!!!

El Sabado 4 de Febrero En Bermudas Night Club 6220 Kansas Ave. KC, KS.

Alacranes Musical Ademas la música de:

Controlando Show • Imperio Sierreño

Baile Gratis Con Boleto Becas y ayudas disponibles para los hispanos Las organizaciones establecidas en el área de Kansas City que ofrecen ayuda incluyen las siguientes:

*El Centro de Servicios Educativos de la Liga de Ciudadanos Latinoamericanos Unidos (LNESC): Como se mencionó en la Parte I, LNESC ofrece múltiples oportunidades de programas educativos a estudiantes de secundaria y preparatoria en sus oficinas, ubicadas dentro del Centro Mattie Rhodes en 148 N. Topping Ave en Kansas City, Mo., y en sus escuelas socias. Por ejemplo, ofrece sesiones individuales y grupales para ayudar a los alumnos y familias a familiarizarse con el proceso de búsqueda de universidades y de ayuda financiera. Las sesiones también ofrecen guía en el llenado del papeleo, estudio para el ACT y la elección de una carrera después de la universidad. Además, el Programa de Oportunidad de Liderazgo Hispano de LNESC se ofrece en las preparatorias de Olathe, Wyandotte, J.C. Harmon y East, así como el la escuela charter Alta Vista. Este programa ayuda a capacitar a los estudiantes para que realicen cambios en sus comunidades y en sus vidas. Para más información de LNESC y sus programas, contacte a Michael Macías, Director Ejecutivo, en el (816) 241-3780. *La División de Kansas City de la Sociedad Nacional de MBAs Hispanos (NSHMBA): Su visión es “fomentar el liderazgo hispano a través de la educación de postgrado en administración y desarrollo profesional para poder mejorar la sociedad”, según su página de Internet. Cada año, NSHMBA ofrece oportunidades de becas para estudiantes hispanos que deseen conseguir una maestría en Administración de Empresas. Según su página de Internet de becas: “Los candidatos para becas son elegidos en base a sus logros académicos, experiencia laboral, necesidad financiera, declaración personal de metas y aspiraciones, servicio comunitario, cartas de recomendación y personal statement of goals and aspirations, NSHMBA ambassadorship”. Para más información sobre las becas y ayuda financiera para escuela de postgrado, visite www.nshmba.org, haga click en el ícono de “Programs” y elija “Scholarships”. Otras oportunidades de becas *El Fondo de Becas Hispanas del área metropolitana de Kansas City (GKCHSF): Supervisado por el Fondo de Desarrollo Hispano, el GKCHSF suministra becas a estudiantes universitarios hispanos posibles y actuales para financiar su educación. Los alumnos del último año de preparatoria, los universitarios y graduados universitarios que viven en los condados Clay, Jackson y Platte en Missouri, y en Johnson y Wyandotte en Kansas pueden presentar su solicitud para becas iniciando en enero del 2012. Un comité elige a los destinatarios de las becas en base a múltiples criterios que incluyen méritos académicos, ensayo original, necesidad financiera y participación comunitaria. Para más información sobre cómo solicitarla, visite www.hispanicdevelopmentfund.org o www.gkccf.org/scholarships/hispanic-scholarship-fund. *Las becas Ford Mi Fuerza: Ofrecidas por Ford Motor Corp. en colaboración con el Fondo Universitario Hispano, varían entre $500 y $5,000 y son en base a una combinación de méritos académicos y necesidad financiera. Además, en sociedad con el Fondo de Becas Hispanas, el programa de becas de Ford Motor Co. recompensa a estudiantes de preparatoria que se gradúan una beca de $2,500. Para más información sobre cómo solicitarlas y otros detalles, visite www.hsf.net. *La beca Ronald McDonald/HACER: Ésta está disponible para estudiantes hispanos que demuestren excelentes logros académicos, liderazgo, participación comunitaria y necesidad financiera. Para calificar, deben presentar su solicitud entre noviembre y enero, ser estudiantes senior de preparatoria que esté inscrito en la universidad y sea un residente legal. Para mayor información, visite http://rmhc.org.


Pequeños Gigantes

Page 1B. DOS MUNDOS • Volume 32 • Issue 03 • January 19 - January 25, 2012

Section

Se extiende a Estados Unidos

l productor Santiago Galindo, adelantó que si habrá una E segunda temporada de “Pequeños Gigantes”, con la novedad que ahora el casting se extiende a los Estados Unidos. “Regresamos

y además nos vamos a los Estados Unidos, a que el casting de niños se extienda a ese país. De tal manera que vamos a tener niños de raíces mexicanas o latinas formando parte de los escuadrones que el año pasado nada más fueron para niños mexicanos”, refirió en el espacio de Flor Rubio. Asimismo, precisó que seguramente estos castings se estarán realizando tanto en México como en la Unión Americana antes de que concluya el primer semestre del año. Galindo, confirmó que Galilea Montijo seguirá como conductora de la emisión, al ser una pieza fundamental.

Britney

Playboy

Madonna

Se casará como Barbie

Quiere a Miley Cyrus y Selena Gómez

que merece el mismo glamour que la muñeca Aquesegura más famosa del mundo. Hace unas semanas se dijo la cantante Britney Spears estaba planeando una boda

ebido al éxito Dnúmero obtenido con el de Lindsay

Su nuevo disco con nombre de droga

campirana y muy sencilla para contraer nupcias con Jason Trawick , sin embargo, parece que ya cambió de opinión y ahora quiere todo al estilo de la muñeca ‘Barbie’. La misma ‘Princesa del Pop’ aseguró que quiere que su enlace matrimonial sea digno del glamour que siempre tuvo la muñeca más famosa del mundo, por lo que podría optar por una fiesta temática y vestirse como toda una ‘Barbie Novia’. Se dice que para esta ceremonia, la intérprete de ‘Criminal’ sí echará la casa por la ventana. Esta vez, Spears quiere hacer las cosas bien y planearlas con calma para que ahora sí tenga la boda de sus sueños, ya que allegados a la cantante aseguran que la rubia está muy segura de lo que hace y que su actual pareja es un gran apoyo y la cuida mucho. Además, en los últimos días se ha rumorado que la estrella pop podría estar esperando a su tercer hijo.

Lohan, la revista Playboy quiere a las estrellas de Disney, Miley Cyrus y Selena Gómez para que aparezcan como Dios las trajo al mundo en su revista.

M

adonna anunció el nombre de su nuevo disco y de inmediato levantó polémica en Twitter. En The Graham Norton Show, la cantante de 53 años declaró que su próxima producción llevará por título M.D.N.A. Aunque el título parece hacer referencia a su propio nombre, excepto por una “a” y una “o”, el tema de inmediato se colocó entre los más comentados en Twitter. La razón del revuelo es que MDNA recuerda a las iniciales MDMA, que hacen referencia a la sustancia activa de la droga conocida como “éxtasis”, indica la página x17online. com. Hasta ahora, la cantante no ha comentado nada al respecto y entre sus planes tiene la presentación en el Super Bowl XLVI el próximo 5 de febrero.

Paris Hilton Pinocho

Regresa de la mano de Tim Burton

Regresa en 2012 ala música

l cineasta Tim Burton planea llevar al cine el clásico cuento infantil “Pinocho”, ausencia de los escenarios, Paris Hilton anunció que ya E historia que Carlo Collodi publicara en 1881, y que se popularizó en 1940 Tdance.rasplaneaunaSegúnsulargaregreso para este 2012 que hará con un disco de música reveló la millonaria socialite, el género electrónico es uno cuando los estudios Disney los llevaron a la pantalla. Burton sigue la línea de adaptar cuentos infantiles, como fue el caso de “Alicia en el país de las Maravillas”, además también realizó el filme “El extraño mundo de Jack”, que tuvo mucho éxito. El papel de Gepeto, el creador del muñeco de madera que le crece la nariz cuando miente está de inicio asignado al actor Robert Downey Jr., quien próximamente aparecerá en las pantallas como Iron Man en la cinta “Los Vengadores”.

de sus favoritos y aunque antes no había tenido tiempo de dedicarse a él, considera que este es un buen momento para enfocarse a su verdadera pasión. "El dance siempre ha sido mi pasión. No he podido centrarme en eso porque estuve haciendo el reality por mucho tiempo", indicó la también actriz y modelo, quien agregó que su nuevo disco tendrá una calidad excepcional pues contiene colaboraciones de los mejores DJ's del mundo.

Venta de 4 DDías

Ofertas válidas del 18 al 24 de Enero

Money Orders $.29

Cobramos el 1% por cambios de cheques

Western Union

Sólo en Chas Ball Sun Fresh en KC, KS.

Enero 19, 20, 21 y 22 del 2012 sól en Chas Ball SSun FFreshh sólo Pollo Frito Entero Pizza Red Baron Pollo Rostizado Entero FRESH ALL NATURAL WHOLE CHICKEN FRYERS

BONELESS BEEF BOTTOM ROUND STEAK

Bisctec de Pulpa Larga Sin Hueso

$

3

69 LB

FRESH MARINATED CHICKEN DRUMS OR THIGHS

TATUMA SQUASH

Calabaza Tatuma

Piernas o Muslos de Pollo

$

1

99

¢

29 LB

LB

Chiles Jalapeños Suavizante Para Ropa Mayonesa McCormick Ensueño

FRESH JALAPENO PEPPERS

¢

RED BARON PIZZA 14.76 / 22.63OZ

69

BUY 1 GET LB 1 FREE

Ruffles o Doritos Agua Mineral RUFFLES OR DORITOS 9/11.5OZ Topo Chico

69

LB

Mole Doña María 8.25-OZ., VARIEDADES

2/

4

BUY 2 GET 99 1 FREE

5 3 ¢ 99

2/

$

Media Crema Néstle C/U

¡Pan fresco hecho a diario en nuestra panadería! Salsa Bufalo

79

¢

C/U

Salsa El Pato

59

C/U

Aceite Mazola 40OZ

28-OZ., REGULAR OR WITH LIMES

7.6-OZ.

5.5-OZ. JALAPEÑO HOT SAUCE

4

$ 99

1.5 LITROS

56-OZ., VARIEDADES

¢

WHOLE ROASTED CHICKEN

TOMATO ¢ HOTSAUCE 7.75-OZ.,

C/U

Vea el folleto de la tienda para más ofertas grandiosas. 241 S. 18th Street, Kansas City, KS 66102

C/U

1

Cereales Kellogs Special K KELLOGG’S SPECIAL K CEREALS 12.5/19.5OZ

3/9

Jugos Sonrisa

39

CU

CU

Néctares Jumex JUMEX NECTAR 12-PK

2 Chocolate Ibarra

$ 99 C/U

19-OZ

SONRISA ASSORTED JUICE 12-OZ

¢

3

$ 29 $ 99

2/ C/U

5

Nos reservamos el derecho ho de limitar cantidades, corregir errores er es de impresión, i así como de establecer tablecer requisitos req de compra. Límites de compra excluyen productos lácteos, tabaco y alcohol. No se aceptan vales en artículos de descuento. Precios vigentes hasta agotar existencias


Page 2B. DOS MUNDOS • Volume 32 • Issue 03 • January 19 - January 25, 2012

Por Lilia García Jiménez

Artista local lanza producción discográfica

E

l martes 24 de enero a las 8 p.m., PBS analizará la mitología del viejo oeste a través de Gerónimo en su programa “American Experience”. Nacido alrededor de 1820, Gerónimo era un líder guerrero y curandero de los chiricahua. Pero luego de que su tribu fuera reubicada en una reserva de Arizona en 1872, se convirtió en el blanco de la ira de los aterrorizados colonos, y en el centro de la tensión creciente que dividió a los apaches que luchaban por sobrevivir bajo presiones casi insoportables. Para los airados blancos, Gerónimo fue su archienemigo, responsable de salvajes crueldades. Para sus seguidores, fue la encarnación de la orgullosa resistencia y el defensor de las antiguas formas

de vida chiricahua. Para los otros apaches, especialmente aquellos que veían que el camino tomado por los blancos era el único posible, Gerónimo fue un empecinado creador de problemas, desequilibrado por su insaciable sed de venganza, cuyas acciones hacían caer innecesariamente la ira del enemigo sobre su propia gente. En un momento en que rendirse a vivir en las reservas y aceptar la civilización del hombre blanco parecía ser la única opción realista de los indios, Gerónimo y su pequeña banda de chiricahuas siguieron luchando. Finalmente, fueron los últimos guerreros americanos nativos que capitularon formalmente frente al gobierno de Estados Unidos.

D

efinido como un románico que ama la música, el originario de Hacienda El Charco, Chihuahua, lanzó su segunda producción discográfica titulada Ranchero y Bohemio, disco con el que pretende conquistar los oídos de muchos de los amantes de música ranchera de la ciudad. Chavira inicio su carrera hace 7 años; sus discos incluyen Palabra de Hombre y Ranchero Bohemio. En su última producción tuvo el acompañamiento del mariachi Emabjador de México, con quienes se ha presentado a nivel nacional e internacional. En entrevista para Dos Mundos, nos habla un poco de su carrera como cantante. Dos Mundos: ¿Por qué decidió dedicarse a ser cantante? Pedro Chavira: Fue algo que siempre me gustó; siempre tuve el deseo de hacerlo, al escuchar a los cantantes

tenía ganas de poder lograrlo. DM: ¿A quién admira? PC: Admiro a Pedro Infante, a Solís, a Aceves Mejía, a Pepe Aguilar y a Vicente Fernández. DM: ¿Por qué decidió incursionar en el género ranchero? PC: Nací y crecí en un racho y es lo que me llega al alma. DM: ¿Cómo comenzó su carrera? PC: Comencé tomando clases de vocalización y solfeo con el maestro Víctor Olvera en los estudios de Loaiza Records en Kansas City, luego ya cuando comencé a dominar la técnica musical, nos dimos a la tarea de comenzar con la grabación del primer disco, después vino la presentación de eventos y ahora el segundo disco. DM: Háblenos de su disco Ranchero y Bohemio. PC: Es un álbum musical lleno de tradición con el que quiero reafirmar mi

estilo ranchero y darle más realce a nuestra música tradicional mexicana. Todas las canciones son covers porque quiero que la gente conozca mi estilo y que me identifique. El próximo disco tal vez ya traiga canciones inéditas. DM: ¿Qué le ha dicho la gente del disco? PC: A la gente le gusta, es un disco maravilloso, lleno de tradición; a la gente le gusta la voz y la manera en como interpreto las canciones. DM: ¿Cómo se siente con este disco? PC: Contento, feliz, es un sueño hecho realidad, es un trabajo de 2 años y estoy contento con eso. Es un álbum musical lleno de tradición, nos podemos transportar a nuestro país por medio de la música. DM: ¿Qué le diría a su público? PC: Quiero de todo corazón agradecerles por todo su apoyo. Agradezco a las personas que van a escucharme cantar cada vez que me presento. Gracias a todos los amigos de facebook, les agradezco infinitamente su apoyo y sus aplausos. Como reconocimiento a todos aquellos amantes de la música ranchera, Pedro Chavira ha decidido regalar 5 copias de su nuevo disco Ranchero y Bohemio a todos los lectores de Dos Mundos. Sólo presenta esta entrevista en la recepción del periódico y te harás acreedor a una de las copias del disco de Pedro Chavira.


Page 3B. DOS MUNDOS • Volume 32 • Issue 03 • January 19 - January 25, 2012

El Horóscopo del Tarot

Por Por Victoria Victoria Rey Rey

María Marín

Lecciones que la vida me enseñó

Enero Enero 19 19 -- Enero Enero 25 25 ,, 2012 2012

ARIES. El Tres de Oros en el futuro cercano dice que otros admiran la dedicación que pones en las tareas que realizas. Pon en acción ideas creativas y deja que Dios te inspire para materializarlas.

TAURO. El Diez de Oros en el futuro cercano dice que hay seguridad económica. Dios es tu constante fuente de paz. En la seguridad de su amor deja ir toda preocupación. Confía en Su amor por ti.

GÉMINIS. La Torre en el futuro cercano dice que sigas adelante con entusiasmo hacia nuevas etapas en tu vida. No caigas en la tentación de abusar de nada. Trata de mantener un equilibrio en todo.

CÁNCER. El Siete de Copas en el futuro cercano dice que te atreves a soñar más allá de tus más grandes sueños. Mantén tu visión elevada en los milagros que anhelas, mientras trabajas con dedicación.

LEO. El Caballo de Espadas en el futuro cercano dice que el mundo brilla con fe. Dios calma tus sentidos si se lo permites para que mantengas tus emociones calmadas. Haz el amor, no la guerra.

VIRGO. La Templanza en el futuro cercano dice que cada acto de bondad que siembres, regresará a ti multiplicado. Busca balance entre tus tiempos de trabajo y de descanso. Ni poco, ni demasiado.

D

urante urante mis mis años años de de estudio estudio sobre sobre la la superación superación personal personal he he recopilado recopilado una una serie serie de de enseñanzas enseñanzas que que me me han han ayudado ayudado aa vivir vivir de de una una manera manera en en la la que que me me siento siento feliz feliz yy bendecida. bendecida. Quiero Quiero compartirlas compartirlas contigo contigo para para que que las las emplees emplees en en este este nuevo nuevo año. año. Algunas Algunas de de las las lecciones lecciones las las aprendí aprendí por por experiencia experiencia propia, propia, otras otras las las leí, leí, yy una una fue fue el el consejo consejo de de alguien alguien muy muy sabio. sabio.

LIBRA. LIBRA.

El Cinco de Copas en el futuro cercano dice que no mires lo que perdiste, mejor da gracias por lo que te queda. Dios es tu compañero constante. Pídele que te guíe por nuevos caminos. SAGITARIO. El Mundo en el futuro cercano dice que haces una limpieza general. Echas fuera recuerdos tristes y cosas que no sirven. Abres la puerta a la luz de Dios. Tu mente y tu cuerpo se fortalecen. CAPRICORNIO. Los Amantes en el futuro cercano dice que tienes frente a ti dos caminos. Te renuevas al elegir por donde seguir. Eliminas de tu conciencia pensamientos negativos. Centras tu fe en Dios.

PISCIS. El Colgado en el futuro cercano dice que aunque hay algunos sacrifi cios qué hacer, al sacrificios fifinal nal verás que vale la pena porque muchos se benefi ciarán con los beneficiarán resultados. Celebra la vida. Dios está contigo. ESCORPIÓN . La Rueda de la Fortuna en el futuro cercano dice que sustentado e inspirado por Dios te llenas de valor y esperanza. Enfrentas cambios sabiendo que el amor incondicional de Dios está contigo. ACUARIO. El Diez de Espadas en el futuro cercano dice que sueltes pensamientos de traición. Perdona y perdónate. Bendice al mundo con tus oraciones. Siembra bendiciones para que coseches felicidad.

Preguntas, comentarios: Calli Casa Editorial, P. O. Box 1763, Santa Ana, CA 92702

¡Trabajos 100% Garantizados usted vera resultados y cambios en su vida!

¡Trabajos 100% Garantizados

usted vera resultados y cambios en su vida!

Hazlo ¡ya!

Buscar desde “OLVIDA” hasta “COMPANY”: “OLVIDA ERRORES PASADOS; OLVIDA FRACASOS; OLVÍDATE DE TODO, EXCEPTO DE LO QUE ESTÁS A PUNTO DE HACER Y ¡HAZLO YA! WILLIAM DURANT, FUNDADOR DE LA GENERAL MOTORS COMPANY (18611947)

Hereʼs Hereʼs How How ItIt Works: Works: Here’s Sudoku Sudoku puzzles puzzles are are formatted formatted as as aa 9x9 9x9 grid, grid, broken broken down down into into nine nine 3x3 3x3 boxes. boxes. To To solve solve aa sudoku, sudoku, the the numbers numbers 11 through through 99 must must fi fi llll each each fill row, row, column column and and box. box. Each Each number number can can appear appear only only once once in in each each row, row, column column and and box. box. You You can can fi figure gure out out the the order order figure in in which which the the numbers numbers will will appear appear by by using using the the numeric numeric clues clues already already provided provided in in the the boxes. boxes. The The more more numbers numbers you you name, name, the the easier easier itit gets gets to to solve solve the the puzzle! puzzle!

Soluciones Soluciones pag. pag. 3A 4A

Pon Pon en en práctica práctica estas estas enseñanzas enseñanzas yy te te aseguro aseguro que que vivirás vivirás un un año año más más feliz feliz yy con con menos menos complicaciones. complicaciones. ¡Feliz ¡Feliz 2012! 2012!

Amaya

Sopa de letras

Los Los crucigramas crucigramas sudoku sudoku están están estructurados estructurados como como una una cuadrícula cuadrícula de de 9x9, 9x9, dividida dividida en en nueve nueve cajas cajas de de 3x3. 3x3. Para Para resolver resolver un un sudoku, sudoku, los los números números del del 11 alal 99 deberán deberán llenar llenar cada cada renglón, renglón, columna columna yy caja. caja. Cada Cada número número puede puede aparecer aparecer solamente solamente una una vez vez en encada cadafifila, fila, la,columna columnayycaja. caja.Tú Tú puedes puedes descubrir descubrir elel orden orden en en que que los los números números aparecerán aparecerán utilizando utilizando pistas pistas numéricas numéricas que queya yatetehan hansido sidoprovistas provistasen en las las cajas. cajas. Entre Entre más más números números tengas, tengas, ¡se ¡se vuelve vuelve más más fácil fácil lala resolución resolución del del crucigrama! crucigrama!

55- Disfruta Disfruta el el presente: presente: Esta Esta última última lección lección la la aprendí aprendí de de mi mi abuelita, abuelita, quien quien aa sus sus 99 99 años, años, es es independiente, independiente, saludable saludable yy feliz. feliz. Ella Ella dice: dice: “No “No guardes guardes nada nada para para una una ocasión ocasión especial; especial; usa usa tu tu vajilla vajilla fi fina, na, prende prende las las velas velas decorativas, decorativas, abre abre la la fina, botella botella de de buen buen vino, vino, ponle ponle aa tu tu cama cama el el edredón edredón elegante elegante yy siempre siempre viste viste ropa ropa interior interior bonita… bonita… ¡Hoy ¡Hoy es es especial!” especial!”

• Lecturas de cartas por solo $10 con limpia incluida. • Amarre de amores

Vertical 2. ABYSS 3. EVIL 4. BECAUSE OF 5. RINGWORM 8. HE OR SHE OPENS SOMETHING 10. FIR TREE 11. DOG 12. LOTUS 13. SMUT 14. THEREFORE 15. TONE, SHADE 16. TANGLE 20. FOOL, SILLY, SOFTHEADED 22. PIPE 24. BOW, PROW 25. PORE

Sudoku

22- Deshazte Deshazte de de todo todo lo lo que que no no sea sea útil útil oo traiga traiga discordia. discordia. Bien Bien sea sea una una relación, relación, un un trabajo trabajo oo un un armario armario viejo viejo que que ocupa ocupa espacio. espacio. Hasta Hasta que que no no sueltes sueltes lo lo que que no no te te benefi beneficia, cia, no no abrirás abrirás beneficia, espacio espacio para para que que lleguen lleguen nuevas nuevas yy mejores mejores oportunidades. oportunidades. Una Una vez vez sales sales de de lo lo que que no no sirve, sirve, recibirás recibirás lo lo que que Dios Dios yy el el Universo Universo tienen tienen guardado guardado para para ti. ti. Sólo Sólo conserva conserva aquello aquello que que sea sea provechoso provechoso yy te te dé dé felicidad. felicidad.

44- No No compares compares tu tu vida vida con con las las de de otros. otros. La La infelicidad infelicidad del del ser ser humano humano se se basa basa en en la la comparación. comparación. Si Si te te comparas comparas con con alguien alguien que que tiene tiene más más belleza, belleza, dinero, dinero, salud salud oo poder, poder, te te sentirás sentirás miserable. miserable. Pero Pero si si te te comparas comparas con con alguien alguien que que tiene tiene menos menos que que tú, tú, te te sentirás sentirás afortunado. afortunado. Recuerda Recuerda esto: esto: Si Si todos todos tiráramos tiráramos nuestros nuestros problemas problemas en en una una pila pila yy viéramos viéramos los los de de los los demás, demás, recogeríamos recogeríamos los los nuestros. nuestros.

BOTANICA GUADALUPE

Crucigrama Horizontal 1. LEAN 4. POT 6. AGE 7. STRIP, STRAP 9. PLACE 11. JAIL 12. BATCH, LOT 14. LEAN, GAUNT 17. CHALK 18. TO COME IN 19. BEING, ENTITY 21. ON, IN (PREPOSITION) 23. HEY! 25. PREY 26. UNCLE 27. WHEEL, WINDLASS 28. DOORWAY

11-Vigila Vigila tus tus pensamientos. pensamientos.Todo Todo lo lo que que sucede sucede en en este este momento momento en en tu tu vida vida es es el el resultado resultado de de los los pensamientos pensamientos que que tuviste tuviste en en el el pasado. pasado. Para Para crear crear futuro futuro exitoso, exitoso, desde desde hoy hoy piensa piensa positivamente positivamente sobre sobre tu tu salud, salud, tus tus fi finanzas nanzas yy el el amor. amor. Repite: Repite: finanzas “estoy “estoy en en el el proceso proceso de de recibir recibir cosas cosas buenas”, buenas”, si si lo lo crees, crees, ¡así ¡así sucederá! sucederá! Y Y cuando cuando se se presenten presenten problemas, problemas, por por más más duros duros yy difíciles difíciles que que parezcan, parezcan, confía confía en en que que encontrarás encontrarás la la fuerza fuerza yy los los recursos recursos para para resolverlos. resolverlos. La La fe fe es es clave clave para para vivir vivir en en abundancia, abundancia, por por eso, eso, no no es es casualidad casualidad que que la la primera primera sílaba sílaba de de la la palabra palabra felicidad felicidad es es fe. fe.

33- Nunca Nunca te te alejes alejes de de los los que que te te quieren. quieren. Tu Tu trabajo, trabajo, tu tu cuenta cuenta bancaria bancaria oo un un lujoso lujoso automóvil automóvil no nose seocuparán ocuparánde detiticuando cuandoestés estésenfermo enfermoootriste, triste, tus tus amistades amistades yy parientes parientes sí sí lo lo harán. harán. ¿Sabes ¿Sabes cuál cuál es es el el común común denominador denominador entre entre las las personas personas que que aseguran aseguran ser ser felices? felices? Es Es las las relaciones relaciones auténticas auténticas yy cercanas cercanas con con sus sus familiares familiares yy amistades. amistades. Mantenlos Mantenlos cerca. cerca.

913 602-5276 / 816 288-9810 818 231-5509

4005 Independence Ave KC, MO. 64124


Page 4B. DOS MUNDOS • Volume 32 • Issue 03 • January 19 - January 25 , 2011

Classified Advertisement Information To Place a Classified Ad, Call

•Hours: 10:00 A.M. - 5:00 P.M. Monday - Friday. Closed Saturday and Sunday.

@

•Horas: 10:00 A.M. - 5:00 P.M. Lunes - Viernes. Cerrado Sábado y Domingo.

• Deadlines: Due Every Tuesday At 12:00 Noon

INDEX- INDICE 4B/5B 5B 5B 4B/5B/ 4B/5B 5B 4B 4B/5B

HELP WANTED

HELP WANTED

REPRESENTANTES DE SERVICIO AL CLIENTE CASH AMERICA BUSCA REPRESENTANTES DE SERVICIO AL CLIENTE DE MEDIO Y TIEMPO COMPLETO, Y GERENTES EN ENTRENAMIENTO DE TIEMPO COMPLETO PARA EL AREA DE KANSAS CITY, MISSOURI. ¡OFRECEMOS EXCELENTES BENEFICIOS Y HORARIOS! SE NECESITA QUE SEAN BILINGÜES, INGLES Y ESPAÑOL. PARA APLICAR, VISITE CAREERS.CASHAMERICA.COM. IGUALDAD DE OPORTUNIDADES DEL EMPLEADOR (EOE- EQUAL OPPORTUNITY EMPLOYER)

CUSTOMER SERVICE REPRESENTATIVES CASH AMERICA IS SEEKING FULL-TIME AND PART-TIME, CUSTOMER SERVICE REPRESENTATIVES AND FULL-TIME, MANAGER TRAINEES IN THE KANSAS CITY, MISSOURI AREA. GREAT BENEFITS AND HOURS! BILINGUAL IN ENGLISH AND SPANISH IS NEEDED. TO APPLY, VISIT CAREERS.CASHAMERICA.COM. EQUAL OPPORTUNITY EMPLOYER (EOE)

HELP WANTED

HELP WANTED

MarketSphere, KCMO Solution Architects Provide solutions for both pre-packaged and custom BI applictions. Requires Master’s degree (or equivalent) in CS, EE, MIS or related field. 3 yrs exp. w/data warehouse design & development, incl. lead experience w/OBIEE (Siebel Analytics) implementiations (or Bach’s +5). Ability leading the design & implementation of at least 1 major Oracle Business Intelligence Enterprise Edition (OBIEE) Suite for BI analytics projects. Ability w/ Oracle database platforms and Windows and Unix operating systems. Must be willing to travel up to 100% of the time to various unanticipated client worksites in the United States. Initial worksites in Kansas/MO. Relocation not required.

LIVESTRONG Sporting Park holding job fairs on Wed., Jan. 18 from 5:30pm to 9pm and on Sat., Jan. 21 from 9am to 1pm. Job fairs will be located at 1 Sporting Way, Kansas City, KS 66111. Various part-time positions needed, incl. concierges, ushers, ticket takers, box office reps. These are part time positions. Must be at least 18. Park in Lot C behind Lonestar Restaurant, and enter Me mbers’ Club Entrance. More info: email Narda at nprather@LIVESTRONGsportingpark.com

or call 913-912-7600.

THE CITY OF OPKS has a Supervisor, Animal Control position available in the Police Dept. To apply, go to www.opkansas.org. EO/M/F/D/V

TO POST A CLASSIFIED CALL (816) 221- 4747.

HELP WANTED

HELP WANTED

PRENDAS

HELP WANTED

VENTA DE CAFE

Positions at Garmin International, Inc. in Olathe, Kansas.

JANITORIAL P/T 1st shift $8 per hr in Lenexa, KS Call (913) 226- 6392

ERP Applications Analysts - Job ID # 121076 - Work with Garmin employees and IT Staff to provide documentation, training, quality control, and business analysis. Jobs open at various levels. Requires degree in CS, Engineering related, MIS, Business or related. Ability w/ERP applications or Oracle eBusiness Suite applications. Ability w/SDLC. Ability testing custom applications and Oracle patches.

00

RESEARCH INTERVIEWERS NEEDED Bi-lingual, articulate in both Spanish and English research interviewers needed, (part-time), good communication skills (verbal & written), telephone interviewing for research studies, hours available (late afternoon/ evening, weekend). Growing company, in business for over 25 years. Flexible schedule, advancement opportunities, casual dress code. Great place to work! Call Pat or Bonnie at 913-829-1215 or fax resume to 913-829-1591. EOE 00

SE BUSCA PERSONAL DE VENTAS

Applications Developers - Internet - Job ID #051977 - Design, develop, and maintain internet software applications, using HTML, Java, Java Server Pages (JSP), Java Servlets. Jobs open at various levels. Requires degree in CS, EE, CE or related. Ability w/web software development. Ability with HTML, Java, Java Server Pages (JSP), Java Servlets, JDBC, Java Enterprise Edition technologies, O/R mapping (Hibernate, Toplink), Java Web Frameworks (Struts, JSF), and Microsoft ASP. Knowledge of web standards (XHTML and CSS). Knowledge of secure coding practices. Aviation Program Coordinators Job ID #061880 - Work with aviation OEMs to coordinate/organize and drive the successful conception, development, and/or application of electronic systems for aircraft. Requires BS in EE, Aerospace Engineering, Mech. Eng. or related engineering degree. Ability coordinating and supporting multi-disciplinary facets of electronic components and systems for aircraft guidance systems. Aviation Software & Systems Engineers Job ID #111881 - Support successful conception, development, simulation, testing and maintenance of electronic systems (avionics). Requires Masters in EE, SE, or Aerospace Engineering and 1 yr. exp. w/C/C++ programming. Knowledge of dynamics and control theory as well as inertial sensors and navigation. Knowledge of Matlab/Simulink. Strong communication, analytical and organizational skills. Reference Job ID # and reply to: Lisa Livingston, Human Resources, Garmin International, Inc., 1200 East 151st Street, Olathe, Kansas 66062

Periódico Bilingúe busca personal de ventas. Gente interesada favor de llenar solicitud en:

PUBLIC NOTICE

902 Southwest Blvd., Kansas City, MO.

HELP WANTED

Accepting applications for:

Special Events Coordinator Please see: www.waysidewaifs.org/Job_openings

EOE CALL NOW!

LOOK AT DOS MUNDOS FOR YOUR DREAM, HOUSE, JOB, CAR AND GREAT SERVICE!

HELP WANTED 02

ATTENTION: OWNER-OPERATORS Top Pay and Fuel Discounts Stay Productive, Consistent Home-Time No Hazmat, No Upfront Costs 25YOA, 2yrs OTR, CDL-A 866-946-4322

HELP WANTED

HELP WANTED

FULL TIME ROVING TELLER Work schedule: Varies Hourly rate: Varies with Need **Bilingual English/Spanish Skills a Plus!

METROPOLITAN COMMUNITY COLLEGE REQUEST FOR BIDS Sealed Bids for: Bid Open #6807 – Landscaping for Enrollment Services at Penn Valley January 26, 2012 At 10:00AM #6826 – Signage for Enrollment Services at Penn Valley January 26, 2012 At 11:00AM #6827 –IT Lab Facility HVAC Renovation at BTC January 26, 2012 At 2:00PM will be received by the Office of the Director of Purchasing, Metropolitan Community College, 3200 Broadway, Kansas City, Missouri. Specifications and conditions of bidding and the printed form on which all bids must be submitted, may be obtained from the Office of the Director of Purchasing, Metropolitan Community College, 3200 Broadway, Kansas City, Missouri 64111, or download from: www.mcckc. edu/purchasing. There will be PRE-BID MEETINGS as follows 6827, IT Lab Facility HVAC Renovation at BTC 3:00PM, Wednesday, January 18 12, 2012 At MCC – BTC, Room CC200, East Entrance 6899 Executive Drive, Kansas City, MO 64120 The Board of Trustees of Metropolitan Community College reserves the right to waive informalities in bids and to reject any and all bids. An Equal Opportunity Employer THE BOARD OF TRUSTEES METROPOLITAN COMMUNITY COLLEGE BY:Dorothy Miller Director of Purchasing PH:(816) 604-1100

00

¿TE GUSTA EL CAFÉ? Venta de café orgánico, que mejora tu salud! Cambia tu caféCambia tu vida”

913-602-1178

Apply online www.brotherhoodbank.com EOE/AA/D/V LOOK AT DOS MUNDOS FOR YOUR DREAM, HOUSE, JOB, CAR AND GREAT SERVICE!

HELP WANTED

HELP WANTED

SI ESTAS PLANEANDO TU QUINCEAÑERA O EVENTO FAMILIAR TENGO LA FAJA QUE NECESITAS LLAMAME PARA AYUDARTE

816.612.3462

TU DISEÑADORA CORPORAL OLGA ALVIDREZ

ARTIST OF KC 00

WOULDN’T YOU LIKE TO HAVE A PAINTING OR A DRAWING OF THE PERSON YOU LOVE THE MUST?? CALL ARTIST OF KC FOR A QUOTE TODAY! 913.953.1625 AWESOME PRICES FOR SOMETHING THAT WILL BE PRICELESS IN YOUR LIFE! TELL THEM YOU SAW THE AD HERE FOR A SPECIAL %15 DISCOUNT! LOOK AT DOS MUNDOS FOR YOUR DREAM, HOUSE, JOB, CAR AND GREAT SERVICE!

HELP WANTED 03

02

HELP WANTED

Reference Job ID #080975 and reply to: Antonia Luebbe, Human Resources MarketSphere Consulting, LLC 114 West 11th Street, Suite 700 Kansas City, MO 64105

HELP WANTED

•Fax your ad to (816) 221 4894 •Or email to CLASSIFIEDS@DOSMUNDOS.COM •We accept major credit cards.

01

Invitation to Bid/Public Notice Apartment Guide House for Rent Help Wanted Misc. Mi Negocito U-Pick-It Buss. Opp.

00

HELP WANTED

HELP WANTED

( 816) 221-4747

LOOK AT DOS MUNDOS FOR YOUR DREAM, HOUSE, JOB, CAR AND GREAT SERVICE!

ARE YOU PLANNING TO HIRE SOMEONE? TARGET OUR BILINGUAL POPULATION AND CALL NOW (816) 221- 4747.

Estamos aceptando solicitudes de empleo en las cuevas de Lee Summit El horario es de 6:00 a.m. a 2:00 p.m. o más tarde dependiendo de la carga de trabajo.

PROGRAM COORDINATORDEFAULT PREVENTION For more info: www.mcckcjobs.com EOE/AA

Aplicar en: LSI Staffing 1531 Swift North Kansas City, MO 64116 (816) 842-5033. Lunes a Miércoles 9:00 a.m. a 11:00 a.m. Por favor llegue cinco minutos antes, si llegan tarde ¡NO SE PERMITE LLENAR LA SOLICITUD!

HELP WANTED

HELP WANTED

NOTICE TO MINORITY & WOMEN BUSINESS ENTERPRISES: McAfee Construction, Inc. is seeking MBE & WBE Subcontractors and Suppliers who are interested in bidding on the University of Missouri MURR NOA-Install Modular Clean Room Project # CP121151 Plans and Specs are available at http:// planroom.adsmo.net/ Bids are due in our office on January 23 , 2012 by 3:00 pm . Interested bidders please contact McAfee Construction at 573-474-4397 MCAFEE CONSTRUCTION, INC. IS AN EQUAL OPPORTUNITY EMPLOYER

U-PICK-IT

HERBALIFE 00

Yo perdí más de 100 libras en menos de un año, te puedo ayudar a bajar de peso pronto y de una forma Natural y saludable 913-217-7798

U-PICK-IT

U-Pick-It. Auto Parts Servicio Propio ¡Ahora con dos locales!

7700 E. 40 HWY Kansas City, MO. 64125

CALL NOW!

1142 S. 12th St. Kansas City, KS. 66105

Abierto los siete días de la semana de 8 a.m. a 7 p.m. (Horario de Verano)

¡Siempre pagamos LOS MEJORES precios! ¡Compramos carros y camionetas no deseados!

Más de 3,000 carros (816) 241-7548 (913) 321-1000

EMPLEO 04

ESTUDIA AHORA INGLES, MECANICA, COMPUTACION CONTABILIDAD ¿ERES LATINO Y DE BAJOS RECURSOS? ESTA ES TU OPORTUNIDAD, LLAMANOS Y PREGUNTA COMO PODEMOS AYUDARTE HASTA CON UN 60% U 80% DEL COSTO TOTAL DEL CURSO LLAMA TEL. GRATIS:

1-866-374-5045 LOOK AT DOS MUNDOS FOR YOUR DREAM, HOUSE, JOB, CAR AND GREAT SERVICE! ¿NECESITAS PARTES? ¿Si tu auto necesita una afinación, estás cansado de caminar o necesitas partes para tu auto? ¡DETENTE EN U PICK IT! 1142 S. 121th St. Kansas City, KS 64125 (913) 321-1000. 7700 E. 24 hwy KCMO 64125 (816) 241-7548 Siempre pagamos los mejores precios en carros y trocas destartalados.


Page 5B. DOS MUNDOS • Volume 32 • Issue 03 • January 19 - January 25 , 2011

Dos Mundos Publishes Every Thursday

Dos Mundos Sale los jueves

•For the first 15 words - $11.50 •Certain Restriction Apply

•Por las primeras 15 palabras - $11.50 •Por cada 6 palabras Adtʼl - $2.00 •Aplica ciertas restricciones •Por favor llame al (816) 221-4747 para más inf.

Rates For Placing Classified Advertisement

Rates For Placing Classified Advertisement

•For each Adtʼl 6 words - $2.00 •Please Call (816) 221-4747 for more information.

APARTMENT GUIDE - GUIA DE DEPARTAMENTOS CASA EN RENTA

APARTMENTS 07

05

WESTPORT HOUSE APARTMENTS 1 & 2 Bedroom Apts. An in house Section 8 Community. 62 years of age & older (816) 561- 8060.

RENTA CON DESCUENTO para alquien que pueda terminar una casa en N. 13th. Necesita carpentería, pintura, etc. Llame al (913) 200-9148.

APARTMENTS

APARTMENTS

CATHEDRAL SQUARE TOWERS

TRAILAS

TRAILAS

TRAILAS

TRAILAS

BONNER SPRING ESTATES

444 W. 12th Street, KCMO

SENIOR HOUSING

08

HOUSE FOR RENT LOCATED 1743 CLEAVELAND AVE. KCK Call (913) 207- 2012 for more info.

AVON Si quiere comprar o vender AVON llame hoy mismo a

Leonor

al (913) 897-5614.

DR. COMPUTER

DOS MUNDOS HAS GREAT SPECIALS FOR YOU IN OUR APARTMENT GUIDE CALL NOW! (816) 221- 4747.

METRO AREA ONLY25 MILE LIMIT

816- 471-6555 DEPATAMENTOS

FOUNTAIN

RIDGE

09

APARTAMENTO EN RENTA DE 1 Overland Park 9301 Blue Jacket Apt. 3 Cerca de Oak Park Mall. $550. Llamar a Laura (913) 787-0723.

personales.

Consulta Gratis (816) 500-3277.

CASAS VENTA

AUTOMOTIVE

DEPARTAMENTOS

DE 1 & 2 RECAMARAS

GRUAS MR. P SE COMPRAN CARROS YUNQUES DE $200 A $500 (816) 699- 3280 (913) 709- 6998

FUMIGACION 06

FUMIGACION Cucarachas $64, Chinches $195. Trabajos garantizados (913) 269- 3369. EXTERMINATION Cakroaches $64, Bed-Bugs $195. Guarantee. (913) 269- 3369.

NOVENA

(913) 764- 4510. (714) 747- 1606.LLAME A LUZ HORAS DE OFICINA: 9-6 L-V. 9-4 SABADOS

CASAS VENTA

¡Pagos Bajos de Entrada! ¡Pagos Bajos Mensuales! Llama Hoy... ¡¡Y Mudate MAÑANA!! Estamos localizados en: 7257 Forest Dr Kansas City, KS QUIVIRA HILLS ESTATES

816-293-2549

DEPARTAMENTOS

00

METROPOLITAN COMMUNITY COLLEGE REQUEST FOR BIDS Sealed Bids for: Bid Open 6829 – Uniforms for Longview Baseball January 27, 2012 At 11:00AM 6830 – Charter Bus for Longview Baseball January 27, 2012 At 11:30AM will be received by the Office of the Director of Purchasing, Metropolitan Community College, 3200 Broadway, Kansas City, Missouri. Specifications and conditions of bidding and the printed form on which all bids must be submitted may be obtained from the Office of the Director of Purchasing, Metropolitan Community College, (816) 604-1100 or downloaded from the internet: www.mcckc.edu/ purchasing; click on “Bid Opportunities”. The Board of Trustees of Metropolitan Community College reserves the right to waive informalities in bids and to reject any and all bids. An Equal Opportunity Employer THE BOARD OF TRUSTEES METROPOLITAN COMMUNITY COLLEGE BY:Dorothy Miller Director of Purchasing PH: (816) 604-1100

TRY OUR CLASSIFIEDS ADVERTISE YOUR POSITION HERE ANNOUNCE THEM. CALL NOW AT:

(816) 221-4747.

STONEWALL APARTMENTS

SE RENTAN APARTAMENTOS DE UNA RECAMARA $395.00 Y 425.00 2500 Independence Ave Depósito $100.00 (816) 231-2874

ANUNCIE SU NEGOCIO EN “MI NEGOCITO” POR TAN SOLO $54 AL MES USTED INCREMENTARA SUS CLIENTES, TRABAJOS Y DINERO!! LLAME AL (816) 221-4747.

PUBLIC NOTICE

MBE / WBE INVITATION TO BID J.E. Dunn Construction Company is soliciting MBE/WBE subcontractor/supplier bid proposals for the Spring Hill HVAC Improvements located in Spring Hill, KS for the Spring Hill USD #230 District. This project consists of HVAC retrofits for (2) Spring Hill schools. Bids will be received on behalf of the Owner by JE Dunn Construction at the Hilltop Education Center located at 16740 W. 175th St., Olathe, KS 66062. Proposals must be received by 2:00pm on February 3, 2012. Questions regarding work segmentation or other matters should be directed to Jeffrey Valentino at 816/426<8168. J. E. Dunn Construction Company, 1001 Locust, KCMO 64106. EOE

HIRING SOMEONE?

FIESTAS

ASK FOR OUR SPECIALS

816- 221- 4747

SEA PROPIETARIO DE SU PROPIA CASA ¡Más barato que rentar! SON ECONOMICAS, DE 2 Y 3 RECAMARAS. PARA MAS INFORMACION CONTACTE A MARÍA

(913) 441- 3434

SI USTED POSEE UNA CASA MOVIL, NOSOTROS LO MUDAMOS GRATIS A NUESTRO PARQUE.

HABLAMOS ESPAÑOL

APARTMENTS

*LAS MEJORES ESCUELAS *ALBERCA *LAVANDERIA *ELECTRICOS *CAMARA DE SEGURIDAD

00

PRAYER TO ST. PEREGRINE PATRON AGAINST CANCER O God, who gave to St. Peregrine an Angel for his companion, the Mother of God for his Teacher, and Jesus as the Physician of his malady, grant we beseech You through his merits that we may on earth intensely love our Holy Angel, the blessed Virgin Mary, and our Saviour, and in Him bless them forever. Grant that we may receive the favor which we now petition. We ask this through the same Christ our Lord. Amen. One Our Father, One Hail Mary, One glory Be, with the invocation “St. Preregrine, pray for us.”

FIESTAS

$200 DE DEPOSITO

SE VENDEN CASAS DE DUEÑO A DUEÑO

PUBLIC NOTICE

(913)334-3988

DEPARTAMENTOS CORPORATIVOS DISPONIBLES

11

HECTOR AUTO-REPAIR Se hacen cualquier tipo de trabajos de mecánica. -Frenos -Cambio de aceite -Reparaciones Atención especial de Héctor. Atención a domicilio 2603 9th St. esq. Prospect, KCMO. (816) 218- 9205.

Simple y ajustable como pagar renta. para mas informacion llama al

515 S. CLAIRBONE OLATHE, KS.

10

SE RENTA DEPARTAMENTO 2 RECÁMARAS 1 SENCILLO Y UNA CASA DE 2 RECÁMARAS EN KANSAS CITY, KANSAS. (913) 522- 6084 (913) 708-2940.

No pague más renta

WE PAY THE MOVING COSTS!

HOUSE FOR RENT

DEPTO. RENTA Arreglo Computadoras

-ALL UTILITIES FURNISHED -ON-SITE GROCERY STORE -ARTIST WORLD -FITNESS CENTER -CABLE AVAILABLE

HOUSE FOR SALE

HOUSE FOR SALE

$69,950 10% de financiamiento por 15 años con 10% de anticipo $845 por mes incluyendo impuestos y seguro

APARTMENTS

CROSSLINE TOWERS 1&2 BEDROOM APARTMENTS AVAILABLE NOW

1021 N. 7TH ST. KANSAS CITY, KS- 66101

913.342.8611. EXT # 2 * ALL UTILITIES PAID * RENT BASED ON INCOME * RESOURCE CENTER *SOCIAL SERVICE ACTIVITIES * CONVENIENT TO ALL MAJOR HIGHWAYS AND SHOPPING AREAS *LOCATED ON MAIN BUS LINE

SOME RESTRICTIONS APPLY As required in the HUD Occupancy Handbook 4350.3 REV-1, all individuals with disabilities have the right to request reasonable accommodations. Reasonable accommodations are changes, exceptions, or adjustments to a program, service, building, dwelling unit, or workplace that will allow a qualified person with a disability to: participate fully in a program; take advantage of a service; live in a dwelling; or perform a job. To show that a requested accommodation may be necessary, there must be an identifiable relationship, or nexus, between the requested accommodation and the individual’s disability. Requests for Reasonable Accommodations should be bought to the attention of management.

6451 Oak Drive Kansas City, KS 66104

GREEN VILLAGE TOWNHOMES 816-483-1080 \\\

Rente para Comprar/ Escrituras 3 recámaras grandes 2 baños Ventanas y Techo Nuevos Pintura y Alfombra del Interior sótano completo Grande, privada, cercada, patio en calle tranquila.

(913) 999. 5106. mhsllc34@yahoo.com

WOULD YOU LIKE

HELP WANTED

TO PLACE A CLASSIFIED AD WITH US? CALL ME AT 816-221-4747 FOR THE CLASSIFIEDS DEPARTMENT!

PUBLIC NOTICE

00

PUBLIC NOTICE

MBE/WBE/LBE INVITATION TO BID J.E. Dunn Construction Company is soliciting MBE/WBE/LBE subcontractor/ supplier bid proposals for the Cerner West Campus. Proposals for the following scopes of work must be submitted to the attention of Rory O’Connor at 1699 Village West Parkway, Kansas City, KS 66111 by February 7, 2012 at 12:00 Noon: Concrete–Building, Concrete–Sitework, Waterproofing and Elevators. Hard copy only. Questions regarding work segmentation or other matters should be directed to Matt Jansen, (816) 42688824. J.E. Dunn Construction Company, 1001 Locust, KCMO 64106. EOE MBE/WBE/LBE INVITATION TO BID J.E. Dunn Construction Company is soliciting MBE/WBE/LBE subcontractor/supplier bid proposals for the Cerner West Campus. Proposals for the following scopes of work must be submitted to the attention of Rory O’Connor at 1699 Village West Parkway, Kansas City, KS 66111 by February 7, 2012 at 12:00 Noon: Concrete–Building, Concrete–Sitework, Waterproofing and Elevators. Hard copy only. Questions regarding work segmentation or other matters should be directed to Matt Jansen, (816) 42688824. J.E. Dunn Construction Company, 1001 Locust, KCMO 64106. EOE

NEED A MONTHLY PAYCHECK, HEALTHCARE BENEFITS, PAID JOB TRAINING AND MUCH MORE? Missouri National Guard, 1-800- GO- GUARD. www.NATIONALGUARD. com

Fully Renovated, granite countertops, HW floors. Move in Ready! 1-4 BR, starting @ $500. Sec. 8 Accepted.

5852 E. 20th St. Kansas City, Mo. HELP WANTED

HELP WANTED

CLASSIFIED

ANUNCIE SU NEGOCIO EN “MI NEGOCITO” POR TAN SOLO $54 AL MES USTED INCREMENTARA SUS CLIENTES, TRABAJOS Y DINERO!! LLAME AL (816) 221-4747.

WOULD YOU LIKE

TO PLACE A CLASSIFIED AD WITH US? CALL ME AT 816-221-4747 FOR THE CLASSIFIED DEPARTMENT!

Looking for a job that provides meaningful work and competitive compensation? Consider a position in a State Farm Agent’s office. Insurance Staff Position Assist with agent’s marketing efforts. Provide quality service to State Farm policyholders. Conduct needs-based interviews in the agent’s office. Prepare forms, policies and endorsements. This employment opportunity is with a State Farm Agent in Johnson County, Kansas, not with State Farm Insurance Companies and requires the successful completion of licensing requirements to solicit and service State Farm products. Fluency in both Spanish and English is preferred. Please mail resume to: Human Resources 13095 S. Mur-Len Rd; Ste 180 Olathe, KS 66062 Equal Opportunity Employer

CALL US NOW!

CALL US NOW!


Page Page6B. 10B.DOS DOSMUNDOS MUNDOS• Volume • Volume3232• •Issue Issue0203• January • January1219- January - January1825, 2012 Page 4B. , 2011

Classified Advertisement Information To Place a Classified Ad, Call

•Hours: 10:00 A.M. - 5:00 P.M. Monday - Friday. Closed Saturday and Sunday. •Horas: 10:00 A.M. - 5:00 P.M. Lunes - Viernes. Cerrado Sábado y Domingo.

• Deadlines: Due Every Tuesday At 12:00 Noon

INDEX- INDICE

HELP WANTED

HELP WANTED

•Fax your ad to (816) 221 4894 •Or email to CLASSIFIEDS@DOSMUNDOS.COM •We accept major credit cards.

HELP WANTED

4B/5B 5B 5B 4B/5B/ 4B/5B 5B 4B 4B/5B

HELP WANTED

HELP WANTED

Staff Attorney - Full Time Kansas City, Missouri Full-time Staff Attorney needed immediately to protect the legal rights of persons with disabilities. Position located in Kansas City, Missouri. Beginning monthly salary is $2,916.68. Excellent benefits available. Send resume, references, writing sample, and undergraduate and law school transcripts to Missouri Protection & Advocacy Services, 925 S. Country Club Drive, Jefferson City, MO 65109. Office hours are Monday through Friday, 8:00 a.m. to 5:00 p.m. Please call 1-866-777-7199 (toll-free) to make an appointment to take general competency and typing tests. Individuals with disabilities and minorities are encouraged to apply. We value diversity of culture, personal experience with disabilities and other life experiences, and are an equal opportunity employer by choice.

HELP WANTED

HELP WANTED

MarketSphere, KCMO Solution Architects Provide solutions for both pre-packaged and custom BI applictions. Requires Master’s degree (or equivalent) in CS, EE, MIS or related field. 3 yrs exp. w/data warehouse design & development, incl. lead experience w/OBIEE (Siebel Analytics) implementiations (or Bach’s +5). Ability leading the design & implementation of at least 1 major Oracle Business Intelligence Enterprise Edition (OBIEE) Suite for BI analytics projects. Ability w/ Oracle database platforms and Windows and Unix operating systems. Must be willing to travel up to 100% of the time to various unanticipated client worksites in the United States. Initial worksites in Kansas/MO. Relocation not required.

08

JANITORIAL P/T 1st shift $8 per hr in Lenexa, KS Call (913) 226- 6392 00

RESEARCH INTERVIEWERS NEEDED Bi-lingual, articulate in both Spanish and English research interviewers needed, (part-time), good communication skills (verbal & written), telephone interviewing for research studies, hours available (late afternoon/ evening, weekend). Growing company, in business for over 25 years. Flexible schedule, advancement opportunities, casual dress code. Great place to work! Call Pat or Bonnie at 913-829-1215 or fax resume to 913-829-1591. EOE 00

SE BUSCA PERSONAL DE VENTAS

Periódico Bilingúe busca personal de ventas. Gente interesada favor de llenar solicitud en:

902 Southwest Blvd., Kansas City, MO. LOOK AT DOS MUNDOS FOR YOUR DREAM, HOUSE, JOB, CAR AND GREAT SERVICE!

PRENDAS SI ESTAS PLANEANDO TU QUINCEAÑERA O EVENTO FAMILIAR TENGO LA FAJA QUE NECESITAS LLAMAME PARA AYUDARTE

nprather@LIVESTRONGsportingpark.com

or call 913-912-7600.

HELP WANTED 02

REPRESENTANTES DE SERVICIO AL CLIENTE CASH AMERICA BUSCA REPRESENTANTES DE SERVICIO AL CLIENTE DE MEDIO Y TIEMPO COMPLETO, Y GERENTES EN ENTRENAMIENTO DE TIEMPO COMPLETO PARA EL AREA DE KANSAS CITY, MISSOURI. ¡OFRECEMOS EXCELENTES BENEFICIOS Y HORARIOS! SE NECESITA QUE SEAN BILINGÜES, INGLES Y ESPAÑOL. PARA APLICAR, VISITE CAREERS.CASHAMERICA.COM. IGUALDAD DE OPORTUNIDADES DEL EMPLEADOR (EOE- EQUAL OPPORTUNITY EMPLOYER)

CASH AMERICA IS SEEKING FULL-TIME AND PART-TIME, CUSTOMER SERVICE REPRESENTATIVES AND FULL-TIME, MANAGER TRAINEES IN THE KANSAS CITY, MISSOURI AREA. GREAT BENEFITS AND HOURS! BILINGUAL IN ENGLISH AND SPANISH IS NEEDED. TO APPLY, VISIT CAREERS.CASHAMERICA.COM. EQUAL OPPORTUNITY EMPLOYER (EOE)

PUBLIC NOTICE 04

Bid Close 2/14/12 Items to be Purchased Elevator MA. Bid Number 24-12 *Bids indicated by asterisk must be accessed via the Internet at www.sicomm. net. If you have questions, contact the Purchasing Department at (816) 881- 3267.

HELP WANTED 06

ATTENTION: OWNER-OPERATORS Top Pay and Fuel Discounts Stay Productive, Consistent Home-Time No Hazmat, No Upfront Costs 25YOA, 2yrs OTR, CDL-A 866-946-4322

HELP WANTED

PUBLIC NOTICE 05

JACKSOUN COUNTY MISSOURI PURCHASING DEPARTMENT REQUEST FOR BIDS Sealed bids will be received by the Purchasing Department, Jackson County Courthouse, Room G1, 415 E.12th St., Kansas City, MO 64106. Bid documents and specifications may be obtained at this office. Bids close at 2:00 pm on the date indicated below and will be publicly opened at that time.

TU DISEÑADORA CORPORAL OLGA ALVIDREZ

LOOK AT DOS MUNDOS FOR YOUR DREAM, HOUSE, JOB, CAR AND GREAT SERVICE!

HELP WANTED

JACKSOUN COUNTY MISSOURI PURCHASING DEPARTMENT REQUEST FOR BIDS Sealed bids will be received by the Purchasing Department, Jackson County Courthouse, Room G1, 415 E.12th St., Kansas City, MO 64106. Bid documents and specifications may be obtained at this office. Bids close at 2:00 pm on the date indicated below and will be publicly opened at that time. Bid Close 1/24/12 Items to be Purchased Locksmith Servs. Bid Number 4-12 Bid Close 1/24/12 Items to be Purchased Chemical & Fertilizers-Park Operation Bid Number 5-12 Bid Close 1/24/12 Items to be Purchased Grass Seed Bid Number 6-12 Bid Close 1/24/12 Items to be Purchased Liquid Asphalt Bid Number 7-12 Bid Close 1/24/12 Items to be Purchased Cell Door Motors Bid Number 8-12 *Bids indicated by asterisk must be accessed via the Internet at www.sicomm. net. If you have questions, contact the Purchasing Department at (816) 881- 3267.

THE CITY OF OPKS has a Supervisor, Animal Control position available in the Police Dept. To apply, go to www.opkansas.org. EO/M/F/D/V

TO POST A CLASSIFIED CALL (816) 221- 4747.

LOOK AT DOS MUNDOS FOR YOUR DREAM, HOUSE, JOB, CAR AND GREAT SERVICE!

El horario es de 6:00 a.m. a 2:00 p.m. o más tarde dependiendo de la carga de trabajo. Aplicar en: LSI Staffing 1531 Swift North Kansas City, MO 64116 (816) 842-5033. Lunes a Miércoles 9:00 a.m. a 11:00 a.m. Por favor llegue cinco minutos antes, si llegan tarde ¡NO SE PERMITE LLENAR LA SOLICITUD!

PUBLIC NOTICE 07

METROPOLITAN COMMUNITY COLLEGE REQUEST FOR BID Sealed Bids for #6828 – Biology Models will be received by the Office of the Director of Purchasing, Metropolitan Community College, 3200 Broadway, Kansas City, Missouri, until 11:00AM, on January 23, 2012. Specifications and conditions of bidding and the printed form on which all bids must be submitted may be obtained from the Office of the Director of Purchasing, Metropolitan Community College, (816) 604-1100 or downloaded from the internet: www.mcckc.edu/ purchasing; click on “Bid Opportunities”. The Board of Trustees of Metropolitan Community College reserve the right to waive informalities in bids and to reject any and all bids. An Equal Opportunity Employer THE BOARD OF TRUSTEES METROPOLITAN COMMUNITY COLLEGE BY:Dorothy Miller Director of Purchasing PH:(816) 604-1100

WOULD YOU LIKE

TO PLACE A CLASSIFIED AD WITH US? CALL ME AT 816-221-4747 FOR THE CLASSIFIED DEPARTMENT!

ARTIST OF KC 00

WOULDN’T YOU LIKE TO HAVE A PAINTING OR A DRAWING OF THE PERSON YOU LOVE THE MUST?? CALL ARTIST OF KC FOR A QUOTE TODAY! 913.953.1625 AWESOME PRICES FOR SOMETHING THAT WILL BE PRICELESS IN YOUR LIFE! TELL THEM YOU SAW THE AD HERE FOR A SPECIAL %15 DISCOUNT!

FULL TIME ROVING UNIVERSAL BANKER Work schedule: Varies Hourly rate: Varies with Need **Bilingual English/Spanish Skills a Plus!

WOULD YOU LIKE

TO PLACE A CLASSIFIED AD WITH US? CALL ME AT 816-221-4747 FOR THE CLASSIFIED DEPARTMENT!

PART TIME TELLER-JOHNSON COUNTY

Apply online www.brotherhoodbank.com EOE/AA/D/V

LOOK AT DOS MUNDOS FOR YOUR DREAM, HOUSE, JOB, CAR AND GREAT SERVICE!

ARE YOU PLANNING TO HIRE SOMEONE? TARGET OUR BILINGUAL POPULATION AND CALL NOW (816) 221- 4747.

Yo perdí más de 100 libras en menos de un año, te puedo ayudar a bajar de peso pronto y de una forma Natural y saludable 913-217-7798

U-PICK-IT

U-Pick-It. Auto Parts Servicio Propio 7700 E. 40 HWY Kansas City, MO. 64125

HERBALIFE 00

NOTICE TO MINORITY & WOMEN BUSINESS ENTERPRISES: McAfee Construction, Inc. is seeking MBE & WBE Subcontractors and Suppliers who are interested in bidding on the Missouri State Capitol-West Stairs & Plaza Repairs, Jefferson City, MO. Plans and Specs are available at http://planroom.adsmo.net/ Bids are due in our office on February 2, 2012 by 12:00 noon. Interested bidders please contact McAfee Construction at 573-474-4397 MCAFEE CONSTRUCTION, INC. IS AN EQUAL OPPORTUNITY EMPLOYER

U-PICK-IT

INVITATION TO BID KCKHA CONTRACT #12-01-20 The Housing Authority of Kansas City, Kansas is seeking qualified companies to bid on modifying and extending the existing fire protection system in this elderly high-rise development; K1-20 Westgate Tower, 6100 Leavenworth Road, Kansas City, Kansas. Sealed bids will be received until 2:00 p.m. CST, February 2, 2012 at the Housing Authority’s administration office, at 1124 North 9th Street in Kansas City, Kansas. Bids received after this time will not be accepted. Bid packages will be available from Davidson & Associates, Inc., 10955 Lowell Avenue, Suite 915, Overland Park, KS, starting January 16, 2012. Telephone number is 913.271.6859 to reserve a package. A refundable deposit of $100.00 will be required per hardcopy set. Check shall be made out to Housing Authority of Kansas City, Kansas. A pre-bid conference will be held at 1:00 p.m. CST, January 26, 2012, in the Housing Authority’s main conference room. This project is federally funded and subject to all applicable regulations. Prevailing wage must be paid as scheduled in the Project Manual. The Authority reserves the right to waive irregularities and reject any and all bids or requests for additional information from any bidder. Questions regarding the Invitation to Bid should be addressed in writing to: Ms. Therese K. Linman, Modernization Department Administrative Assistant, Housing Authority of Kansas City, Kansas, 1124 North 9th Street, Kansas City, Kansas 66101. Minorities, Section 3 Contractors and WOB are encouraged to bid.

CALL NOW!

¡Ahora con dos locales!

01

SENIOR CAMPUS POLICE OFFICER For more info: www.mcckcjobs.com EOE/AA

Estamos aceptando solicitudes de empleo en las cuevas de Lee Summit

CUSTOMER SERVICE REPRESENTATIVES

816.612.3462

Reference Job ID #080975 and reply to: Antonia Luebbe, Human Resources MarketSphere Consulting, LLC 114 West 11th Street, Suite 700 Kansas City, MO 64105

LIVESTRONG Sporting Park holding job fairs on Wed., Jan. 18 from 5:30pm to 9pm and on Sat., Jan. 21 from 9am to 1pm. Job fairs will be located at 1 Sporting Way, Kansas City, KS 66111. Various part-time positions needed, incl. concierges, ushers, ticket takers, box office reps. These are part time positions. Must be at least 18. Park in Lot C behind Lonestar Restaurant, and enter Me mbers’ Club Entrance. More info: email Narda at

PUBLIC NOTICE

HELP WANTED

HELP WANTED

03

Invitation to Bid/Public Notice Apartment Guide House for Rent Help Wanted Misc. Mi Negocito U-Pick-It Buss. Opp.

HELP WANTED

@

( 816) 221-4747

1142 S. 12th St. Kansas City, KS. 66105

Abierto los siete días de la semana de 8 a.m. a 7 p.m. (Horario de Verano)

¡Siempre pagamos LOS MEJORES precios! ¡Compramos carros y camionetas no deseados!

Más de 3,000 carros (816) 241-7548 (913) 321-1000

EMPLEO 00

ESTUDIA AHORA INGLES, MECANICA, COMPUTACION CONTABILIDAD ¿ERES LATINO Y DE BAJOS RECURSOS? ESTA ES TU OPORTUNIDAD, LLAMANOS Y PREGUNTA COMO PODEMOS AYUDARTE HASTA CON UN 60% U 80% DEL COSTO TOTAL DEL CURSO LLAMA TEL. GRATIS:

1-866-374-5045 LOOK AT DOS MUNDOS FOR YOUR DREAM, HOUSE, JOB, CAR AND GREAT SERVICE! ¿NECESITAS PARTES? ¿Si tu auto necesita una afinación, estás cansado de caminar o necesitas partes para tu auto? ¡DETENTE EN U PICK IT! 1142 S. 121th St. Kansas City, KS 64125 (913) 321-1000. 7700 E. 24 hwy KCMO 64125 (816) 241-7548 Siempre pagamos los mejores precios en carros y trocas destartalados.


Page 7B. Page 10B. 5B. DOS Page DOSMUNDOS MUNDOS• •Volume Volume32 32• • Issue Issue02 03• •January January12 19- -January January18 25,, 2011 2012

Dos Mundos Publishes Every Thursday

Dos Mundos Sale los jueves

•For the first 15 words - $11.50 •Certain Restriction Apply

•Por las primeras 15 palabras - $11.50 •Por cada 6 palabras Adtʼl - $2.00 •Aplica ciertas restricciones •Por favor llame al (816) 221-4747 para más inf.

Rates For Placing Classified Advertisement

Rates For Placing Classified Advertisement

•For each Adtʼl 6 words - $2.00 •Please Call (816) 221-4747 for more information.

APARTMENT GUIDE - GUIA DE DEPARTAMENTOS CASA EN RENTA

APARTMENTS 00

09

WESTPORT HOUSE APARTMENTS 1 & 2 Bedroom Apts. An in house Section 8 Community. 62 years of age & older (816) 561- 8060.

RENTA CON DESCUENTO para alquien que pueda terminar una casa en N. 13th. Necesita carpentería, pintura, etc. Llame al (913) 200-9148.

APARTMENTS

APARTMENTS

CATHEDRAL SQUARE TOWERS

TRAILAS

TRAILAS

AVON Si quiere comprar o vender AVON llame hoy mismo a

Leonor

al (913) 897-5614.

DR. COMPUTER

DOS MUNDOS HAS GREAT SPECIALS FOR YOU IN OUR APARTMENT GUIDE CALL NOW! (816) 221- 4747.

444 W. 12th Street, KCMO

SENIOR HOUSING

personales.

Consulta Gratis (816) 500-3277.

AUTOMOTIVE HECTOR AUTO-REPAIR Se hacen cualquier tipo de trabajos de mecánica. -Frenos -Cambio de aceite -Reparaciones Atención especial de Héctor. Atención a domicilio 2603 9th St. esq. Prospect, KCMO. (816) 218- 9205.

GRUAS MR. P SE COMPRAN CARROS YUNQUES DE $200 A $500 (816) 699- 3280 (913) 709- 6998

FUMIGACION 10

FUMIGACION Cucarachas $64, Chinches $195. Trabajos garantizados (913) 269- 3369. EXTERMINATION Cakroaches $64, Bed-Bugs $195. Guarantee. (913) 269- 3369.

NOVENA 03

PRAYER TO ST. PEREGRINE PATRON AGAINST CANCER O God, who gave to St. Peregrine an Angel for his companion, the Mother of God for his Teacher, and Jesus as the Physician of his malady, grant we beseech You through his merits that we may on earth intensely love our Holy Angel, the blessed Virgin Mary, and our Saviour, and in Him bless them forever. Grant that we may receive the favor which we now petition. We ask this through the same Christ our Lord. Amen. One Our Father, One Hail Mary, One glory Be, with the invocation “St. Preregrine, pray for us.”

CASAS VENTA

816- 471-6555 DEPATAMENTOS

FOUNTAIN

RIDGE

Simple y ajustable como pagar renta. para mas informacion llama al

(913)334-3988 FIESTAS

FIESTAS

No pague más renta

515 S. CLAIRBONE OLATHE, KS.

DEPARTAMENTOS

DE 1 & 2

SEA PROPIETARIO DE SU PROPIA CASA ¡Más barato que rentar!

DEPARTAMENTOS CORPORATIVOS DISPONIBLES

RECAMARAS

$200 DE DEPOSITO

SON ECONOMICAS, DE 2 Y 3 RECAMARAS.

*LAS MEJORES ESCUELAS *ALBERCA *LAVANDERIA *ELECTRICOS *CAMARA DE SEGURIDAD (913) 764- 4510. (714) 747- 1606.LLAME A LUZ HORAS DE OFICINA: 9-6 L-V. 9-4 SABADOS

CASAS VENTA

SE VENDEN CASAS DE DUEÑO A DUEÑO ¡Pagos Bajos de Entrada! ¡Pagos Bajos Mensuales! Llama Hoy... ¡¡Y Mudate MAÑANA!! Estamos localizados en: 7257 Forest Dr Kansas City, KS QUIVIRA HILLS ESTATES

816-293-2549

CLASES CLASES DE INGLES GRATIS

OVERLAND PARK (9898 W. 95TH ST.) LOS MIERCOLES 6:30-8:00 INGLES PARA ADULTOS Y ACTIVIDADES PARA NIÑOSKCK (31ST AND MINNESOTA) LOS LUNES, 7PM-8:30PM INGLES PARA ADULTOS Y ACTIVIDADES PARA NIÑOS PARA MÁS INFORMACIÓN 9132314199

PUBLIC NOTICE

Rand Construction Company is soliciting MBE/WBE subcontractors/ supplier bids for “East School Locker Room Restoration” located at 1924 Van Brunt Blvd., Kansas City, MO. Bid Date: January 19, 2012 @ 2:00 PM. The scopes of work include, but are not limited to: Demolition, Masonry, Electrical, HVAC, and Insulation. Plans may be viewed in our office at 1428 W. 9th St., Kansas City, MO 64101. Bid documents may be viewed/purchased at http://customer.ionwave.net/prod/ PublicList.aspx?company=kcmsd. Phone (816) 421- 4143. Quotes may be faxed to Jason Hansen or Matt Hall at (816) 421- 4144. EOE Rand Construction Company is soliciting MBE/WBE subcontractors/supplier bids for “East School Nurse’s ADA Restoration” located at 1924 Van Brunt Blvd., Kansas City, MO. Bid Date: January 19, 2012 @ 2:00 PM. The scopes of work include, but are not limited to: Demolition, Masonry, Electrical, HVAC, and Insulation. Plans may be viewed in our office at 1428 W. 9th St., Kansas City, MO 64101. Bid documents may be viewed/ purchased at http://customer.ionwave.net/prod/ PublicList.aspx?company=kcmsd. Phone (816) 421- 4143. Quotes may be faxed to Jason Hansen or Matt Hall at (816) 421- 4144. EOE Port Authority of Kansas City, MO Request for Proposals (RFP): Security Surveillance and Monitoring System The Port Authority is accepting proposals from qualified professionals to assist in the development of security surveillance and monitoring system. The services include a surveillance plan, advice on equipment needed, surveillance and monitoring on property owned by the Port Authority along portions of the Riverfront Heritage Trail. Interested parties should contact Zoraya Lara at 816-559-3722 or visit our website at http://www.kcportauthority. com/business_rfq.php to obtain more information. Proposals are due by 1:00 PM CST on Feb. 9, 2012.

DOS MUNDOS TIENE GRANDES ESPECIALES LLAME: (816) 221- 4747.

TRAILAS

BONNER SPRING ESTATES

13

PUBLIC NOTICE

COMPRAMOS ORO REPARAMOS JOYAS DE 10 Y 14 KILATES Joyería Montecarlo Flea Market 6200 St. John Ave. Local H27, KCMO 64123 (816) 507- 8357.

TRAILAS

METRO AREA ONLY25 MILE LIMIT

12

SE RENTA DEPARTAMENTO 2 RECÁMARAS 1 SENCILLO Y UNA CASA DE 2 RECÁMARAS EN KANSAS CITY, KANSAS. (913) 522- 6084 (913) 708-2940.

STONEWALL APARTMENTS

WE PAY THE MOVING COSTS!

HOUSE FOR RENT

DEPTO. RENTA Arreglo Computadoras

-ALL UTILITIES FURNISHED -ON-SITE GROCERY STORE -ARTIST WORLD -FITNESS CENTER -CABLE AVAILABLE

11

APARTAMENTO EN RENTA DE 1 Overland Park 9301 Blue Jacket Apt. 3 Cerca de Oak Park Mall. $550. Llamar a Laura (913) 787-0723.

00

SE RENTAN APARTAMENTOS DE UNA RECAMARA $395.00 Y 425.00 2500 Independence Ave Depósito $100.00 (816) 231-2874

00

HOUSE FOR RENT LOCATED 1743 CLEAVELAND AVE. KCK Call (913) 207- 2012 for more info.

JOYERIA- ORO

DEPARTAMENTOS 14

PARA MAS INFORMACION CONTACTE A MARÍA

HOUSE FOR SALE

HOUSE FOR SALE

SI USTED POSEE UNA CASA MOVIL, NOSOTROS LO MUDAMOS GRATIS A NUESTRO PARQUE.

HABLAMOS ESPAÑOL

$69,950

APARTMENTS

10% de financiamiento por 15 años con 10% de anticipo $845 por mes incluyendo impuestos y seguro

APARTMENTS

CROSSLINE TOWERS 1&2 BEDROOM APARTMENTS AVAILABLE NOW

1021 N. 7TH ST. KANSAS CITY, KS- 66101

913.342.8611. EXT # 2 * ALL UTILITIES PAID * RENT BASED ON INCOME * RESOURCE CENTER *SOCIAL SERVICE ACTIVITIES * CONVENIENT TO ALL MAJOR HIGHWAYS AND SHOPPING AREAS *LOCATED ON MAIN BUS LINE

6451 Oak Drive Kansas City, KS 66104 Rente para Comprar/ Escrituras 3 recámaras grandes 2 baños Ventanas y Techo Nuevos Pintura y Alfombra del Interior sótano completo Grande, privada, cercada, patio en calle tranquila.

ANUNCIE SU NEGOCIO EN “MI NEGOCITO” POR TAN SOLO $54 AL MES USTED INCREMENTARA SUS CLIENTES, TRABAJOS Y DINERO!! LLAME AL (816) 221-4747.

(913) 441- 3434

(913) 999. 5106. mhsllc34@yahoo.com

SOME RESTRICTIONS APPLY As required in the HUD Occupancy Handbook 4350.3 REV-1, all individuals with disabilities have the right to request reasonable accommodations. Reasonable accommodations are changes, exceptions, or adjustments to a program, service, building, dwelling unit, or workplace that will allow a qualified person with a disability to: participate fully in a program; take advantage of a service; live in a dwelling; or perform a job. To show that a requested accommodation may be necessary, there must be an identifiable relationship, or nexus, between the requested accommodation and the individual’s disability. Requests for Reasonable Accommodations should be bought to the attention of management.

GREEN VILLAGE TOWNHOMES \\\

Fully Renovated, granite countertops, HW floors. Move in Ready!

INVITATION TO BID INVITATION TO BID

1-4 BR, starting @ $500. Sec. 8 Accepted.

Certified MBE/WBE Subcontractors WOULD YOU LIKE

The Whiting-Turner Contracting Co. is soliciting bids from certified Minority and Women Business Enterprise (MBE/WBE) subcontractors to provide construction services and labor for the Little Blue Sewer District Atherton WWTP Phase 2 Project, located in Independence, MO. Major scope of work include site demolition, structural excavation, piling, yard piping, site paving, landscaping structural concrete, site concrete, misc. metals, SCADA improvements, electrical . Interested parties should contact : Matt Mason @ 702-650-0700, or matt.mason@whiting-turner.com for further information.

HIRING SOMEONE?

TRY OUR CLASSIFIEDS ADVERTISE YOUR POSITION HERE ANNOUNCE THEM. CALL NOW AT:

(816) 221-4747.

HELP WANTED

Bids are due 1.16.2012 by 2:00pm. 00

The Whiting-Turner Contracting Company

2300 Main Street, Suite 900 Kansas City, MO 64108 (Ph): 816.921.0100 (Fx): 816.921.0200

NEED A MONTHLY PAYCHECK, HEALTHCARE BENEFITS, PAID JOB TRAINING AND MUCH MORE? Missouri National Guard, 1-800- GO- GUARD. www.NATIONALGUARD. com

ASK FOR OUR SPECIALS

CALL US NOW!

5852 E. 20th St. Kansas City, Mo.

TO PLACE A CLASSIFIED AD WITH US? CALL ME AT 816-221-4747 FOR THE CLASSIFIEDS DEPARTMENT!

816- 221- 4747

NOVENA

NOVENA

00

I Oh, Jesús mío, que dijiste: "En verdad os digo, pidán y se les dará y obtendréis, busquen y hallarán " -He ahí porque confiado en tu palabra yo llamo, yo busco, y te pido la gracia: (mencione el favor que desea) Padre Nuestro, Ave María y Gloria. Sagrado Corazón de Jesús, confío en Ti. II Oh, Jesús mío, que dijiste: "En verdad os dijo todo aquello que pidas en mi nombre a mi Padre, El se lo concederá" -He ahí porque al Eterno Padre, en Tu nombre, yo pido la gracia... Padre Nuestro, Ave María y Gloria. Sagrado Corazón de Jesús, confío en Ti. III Oh, Jesús mío, que dijiste: "En verdad os digo, los cielos y la tierra pasarán, pero mis palabras no pasarán " -He ahí que basándome en la infalibilidad de tus santas palabras, yo pido la gracia... Padre Nuestro, Ave María y Gloria. Sagrado Corazón de Jesús, confío en Ti. Oración final Oh, Sagrado Corazón de Jesús, infinitamente compasivo por los infelices, ten piedad de nosotros pobres pecadores y concédenos las gracias que pedimos por medio del inmaculado, Corazón de María, tu y nuestra tierna Madre. San José, Padre Putativo del Sagrado Corazón de Jesús, ruega por nosotros. Dios te salve...


Page 9B. DOS MUNDOS • Volume 32 • Issue 03 • January 19 - January 25, 2012

Ayalla pulls off Crennel-like feat Sylveste logra hazaña como Crennel

Sylvester “Silver” Ayalla se puede identificar con el entrenador principal de los Jefes de Kansas City, Romeo Crennel. Como él, a Sylvester le brindaron una asignación súbita de entrenador en el 2011. En el caso de Crennel, lo convirtieron en entrenador interino de los Jefes tras el despido de Todd Haley en diciembre. En el suyo, fue una asignación apresurada para dirigir al Team Missouri, un equipo de [fútbol] americano de estrellas compuesto principalmente por estudiantes de octavo grado del área de Kansas City, para competir en un torneo patrocinado por la Universidad de Fútbol Americano (FBU). FBU, una subsidiaria de All American Games, trabaja para desarrollar y mostrar a jugadores de preparatoria y secundaria a través de iniciativas como FBU National Youth Combine y U.S. Army All-American Bowl. Un director estatal y otro regional de FBU lo eligieron para dirigir al Team Missouri en el primer torneo nacional de FBU para alumnos de octavo grado debido a su experiencia como entrenador, dijo Sylvester durante una entrevista telefónica reciente. “Ellos tenían prácticas limitadas – y fue una … tipo torbellino para reunirlos (a los chicos) para jugar…. Querían a alguien que pudiera hacer eso en el corto plazo – y creo que cumplí con su lista de necesidades”, dijo Sylvester cuya carrera como entrenador ha oscilado desde Pop Warner hasta niveles de junior college y ha incluido temporadas como asistente con las preparatorias Wyandotte y J.C. Harmon en Kansas City, Kan. “Y me pidieron hacerlo y respondí, ‘Por qué, seguro’ ”. Él ha trabajado con jugadores de varios orígenes. Geográficamente, provienen de tan lejos al norte como el área de St. Joseph y tan al este como Columbia – y de varios ámbitos sociales y económicos, recordó. A pesar de sus diferentes orígenes, sus jugadores se compenetraron, como notó por el intercambio de números telefónicos después del partido final. “Fue como una relación (donde) eso creció para convertirse en amigos y querían mantenerlo”, recordó. Sylvester, quien es de ascendencia mexicana y se graduó de la preparatoria Wyandotte, se sintió complacido al ver que “a través del [fútbol] americano, ellos obtuvieron una apreciación hacia otras personas”, refirió. Como con Crennel, él experimentó un éxito inicial que condujo hacia un nombramiento a largo plazo. Él dirigió exitosamente al Team Missouri a lo largo de la competencia de la Región de los Llanos antes de que el club perdiera con Team Kentucky 22-20 en la acción súper regional a mediados de diciembre en Collinsville, Ill. (Nota: Para un resumen de las puntuaciones del torneo, visite http://www.footballuniversity.org/weekend-tournament. Team

City, MO.”) “We lost on the last play of the game,” he said. “It wasn’treallypretty….Itwasagreatplay–(the)kidsjust made a great play on the other side of the … (ball), so it was kind of disappointing.” Ayalla has agreed to continue coaching withTeam Missouri,justasCrennelrecentlyagreedtobecomethe Chiefs’full-timeheadcoach.ButunlikeCrennel,Ayalla mighthaveasecondcoachingjob:Atpresstime,various areaschoolshadapproachedhimaboutcoachinghigh school football, but nothing had been finalized. Ayallaattributedhisadditionalcoachinginvitationsto his accomplishments with his FBU team. “Whenthis(FBUtournament)wasover,Igotatonof e-mails … saying,‘Thanks for this’and‘(I) appreciate that and the work you did with the kids,’”he said.“I was goingoversomeofthatstuffjustalittlewhileago….It tugs at you a little bit.”

Sylvester“Silver”AyallacanidentifywithKansasCity Chiefs head coach Romeo Crennel. AswithCrennel,Ayallawasgivenasuddencoaching assignment in 2011. In Crennel’scase,hewasmade theChiefs’interimheadcoach followingToddHaley’sfiring inDecember.InAyalla’scase, itwasarushedassignment tocoachTeamMissouri,an all-star level football team comprisingeighth-graders primarilyfromtheKansasCity area,tocompeteinaFootball University(FBU)-sponsored tournament. AsubsidiaryofAllAmerican Games,FBUworkstodevelop and showcase junior high and high school players through such initiatives as the FBU National Youth CombineandtheU.S.Army All-AmericanBowl.AnFBU statedirectorandregional director picked Ayalla to coachTeamMissouriinFBU’s firstnationaltournamentfor eighth-gradersbecauseofhis coachingexperience,Ayalla saidduringarecenttelephone interview. “Theyhadlimitedpractices –anditwasa…whirlwindtype(of)situationtogetthem Por Enrique Morales, fotos por Michael Alvarado (kids) together to play…. l Sprint Center recibió a más de 8 mil aficionados para ver el ganaba 8 a 7 y los Comets intentaban por todos lados darle una Theywantedsomebodythat sexto partido en esta temporada entre Wichita Wings y los alegría a su público por lo que los embates a la portería contraria coulddothatinshortorder– and I guess I fit their needs Missouri Comets, una rivalidad que data desde los años ochenta, eran fuertes. El guardameta de Wichita se vio muy ocupado tras list,” said Ayalla, whose cuando el fútbol profesional de salón era lo más cercano al fútbol los constantes ataques de los locales. Dicen que el cántaro va tanto al agua hasta que se rompe y coachingcareerhasranged profesional que Kansas City podía disfrutar. Este año, la Liga Profesional de Fútbol de Salón de Estados fue el argentino Lucas Rodríguez quien hizo el gol que levantó fromthePopWarnertothe juniorcollegelevelsandhas Unidos, MISL por sus siglas en inglés, hizo un homenaje a la al público en júbilo, los Comets ganaban 9 a 8 apenas al minuto includedassistantcoaching añeja rivalidad otorgando un trofeo para el equipo ganador de 6 del último cuarto. Para hacer la noche más emocionante el defensor Kevin Ten Eyck stints at Wyandotte and la serie denominada ‘I-35’ en honor a la interestatal que une a J.C.Harmonhighschoolsin ambas ciudades; mientras los Comets vistieron uniformes con el hizo el gol que le dio la victoria a Wichita a 6 minutos del final. “Tuvimos muchas oportunidades para ganar este partido”, Kansas City, Kan.“And they asked me to do it and I said, diseño que usaron en la temporada 88-89. Los Comets llegaron al último partido de la serie con el trofeo dijo el entrenador de los Comets, Kim Roentved. “Somos mejores ‘Why, sure.’ ” ya ganado, luego de haber conseguido 4 victorias y una derrota que ellos, pero no lo demostramos por lapsos del partido y eso Ayalla had to work with players from various in backgrounds.Geographically,theycamefromasfarnorth en los primeros 5 encuentros; pero eso no importaba, el equipo nos costó”. Los Comets no volverán a jugar a casa hasta el 25 de enero, el astheSt.JosephareaandasfasteastasColumbia–and quería darle una alegría a toda la gente presente y en eso no partido será en el Centro de Eventos de Independence; y como todos fromvarioussocialandeconomicbackgrounds,herecalled. defraudaron. El primero en anotar fue el equipo visitante por medio de los demás, los puedes disfrutar a través de La Gran D 1340AM. Despitetheirdifferentbackgrounds,Ayalla’splayers bonded,ashenoticedfromtheirexchangingoftelephone Frederico Moojen, quien tomó la ventaja al minuto 6. Cuatro minutos después, llegó la primera muestra de que el juego estaría numbers after their final game. “It was kind of like a relationship thing (where) that lleno de emociones; el líder de la liga Geison Moura lanzó un they’dgrowntobefriendsandtheywantedtokeepthat verdadero cañonazo de larga distancia que dejó al guardameta de los Wings, Sanaldo, sin opciones y sólo le quedó ver a su equipo up,” he recalled. Ayala,whoisofMexicandescentandaWyandotteHigh abajo en el marcador por 3 a 2. El segundo cuarto trajo mucha más emoción. Ambos equipos Schoolgraduate,waspleasedtoseethat“throughfootball, theygainedanappreciationforotherpeople,”hesaid. fueron ofensivos y vieron sus intentos concretarse con dos goles AswithCrennel,Ayallaexperiencedinitialsuccessthat de 2 puntos por bando; Fausto y Brian Cushing anotaron para ledtoalong-termappointment.HeledsuccessfullyTeam los Wings, y Byron Álvarez y Vahid Assadpour anotaron por los MissourithroughPlainsRegioncompetitionbeforethe Comets. El marcador al medio tiempo era de Comets 7, Wichita 6. A diferencia del segundo, el tercer cuarto fue completamente clublosttoTeamKentucky22-20insuper-regionalaction inmid-DecemberinCollinsville,Ill.(Note:Forarundown defensivo, las tajadas de los guardametas fueron sorprendentes y sólo Wichita pudo perforar la portería contraria por conducto oftournamentscores,visithttp://www.footballuniversity. org/weekend-tournament.TeamMissouriiscalled“Kansas de Daniel Villegas. El marcador al inicio del último cuarto era muy cerrado, Wichita

Comets pierde partido final ante Wichita, pero gana la serie E

SPRINT CENTER

FEB. 10 - 12 Buy tickets at

190189

By Shawn Roney

Pidenaentrenadorlatinoquedirija Latino coach asked to helm FBU equipo juvenil de FBU youth team

Missouri se llama “Kansas City, MO”). “Perdimos en la última jugada del partido”, dijo. “No fue muy bonito…. fue una gran jugada – (los) chicos simplemente realizaron una gran jugada en el otro lado del … (balón), así que fue como una especie de decepción”. Sylvester ha aceptado seguir entrenando con Team Missouri, así como Crennel acordó recientemente en convertirse entrenador principal de tiempo completo de los Jefes. Pero a diferencia de él, Sylvester podría tener un segundo trabajo como entrenador: al momento de cierre de edición, varias escuelas del área se habían acercado a él sobre el entrenamiento de [fútbol] americano de preparatoria, pero nada había sido finalizado. Sylvester atribuyó esas invitaciones adicionales de entrenamiento a sus logros con su equipo de FBU. “Cuando terminó este (torneo de FBU), recibí cientos de e-mails … diciendo, ‘Gracias por esto’ y ‘Aprecio eso y la labor que realizó con los chicos’ ”, indicó. “Estaba pasando por algo un poco antes…. y eso te pega un poquito”.

Competitors shown are subject to change.

Fri. 7:30 PM Sat. 2:00 & 7:30 PM Sun. 2:00 PM Pit Party: Sat. & Sun. 10:30 AM - 1:00 PM

KIDS’ SEATS $10! Ages 2-12. All seats $2 more day of show. Additional fees may apply. No double discounts. Excludes Front Row and Gold Circle seats.

Retail Locations, Sprint Center Box Office or call 1-800-745-3000.

© 2011 Feld Motor Sports, Inc.


Page 10B. DOS MUNDOS • Volume 32 • Issue 03 • January 19 - January 25, 2012

local. Ruckus The Local Show

TWO WORLDS

Dos Mundos ¡Divulgando la cultura en dos idiomas! Kansas City Week in Review

dosmundos.com web page

Check, Please! Kansas City

http://twitter.com/2mun2news

The show Check, Please provides a valuable service to the Greater Kansas City area by supporting the local restaurants and therefore the local community and industry. Malisa Monyakula Owner/operator, Lulu’s

Twitter

www.facebook.com/dosmundosnews

Facebook Happy NewYear!

KCPT is my source for quality local television.

w w w . k c p t . o r g

Este anuncio es válido del miércoles 18 al martes 24 de enero, 2012 En estas tiendas Price Chopper :

75th & Metcalf, Overland Park, KS 913-432-1107 4301 State Ave., Kansas City, KS 913-371-2736 7734 State Ave., Kansas City, KS 913-299-8298 4950 Roe Blvd., Roeland Park, KS 913-236-6262 12010 W. 63rd St., Shawnee, KS 913-268-8025 2101 E Santa Fe, Olathe, KS 913-764-7300 12220 S. 71 Hwy., Grandview, MO 816-761-8767 Nos reservamos el derecho de limitar cantidades y/o establecer requisitos mínimos. Limites de compra no incluyen productos lácteos frescos, tabaco ni bebidas alcohólicas.

Tortillas de maíz blanco Mission 80-pzas., 73.3-oz.

2 5 $

POR

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Jalapeños en rajas. La Costeña 28-oz

1

$ 69

c/u.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Zanahorias en rodajas La Costeña

Chayote

68¢

89¢

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Nopalitos La Costeña

Mangos

lb.

c/u.

29.1-oz.

1

Caja completa $7.99

79¢

$ 29

c/u

c/u.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Chuletas de Cerdo corte de centro

Bistec de res

con hueso

con hueso

349

349

$

$

lb.

Lengua de res

429

lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

MONEY ORDERS GRATIS!

Cuando cambias tu cheque de nómina o del gobierno Limitado a 5 giros por cheque...

lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

$

Precios Bajos

Muslo y pierna de Pollo frescos

89¢

lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Clientes nuevos que cambien cheques recibirán un refresco de 2 litros “Gratis” … Simplemente mencionen que vieron este anuncio en

Dos Mundos...

Nuggets de pescado Catfish

1

$ 99

lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS Solamente en las sig. sucursales: 4301 State Ave, Kansas City, KS 4950 Roe, Roeland Park, KS

Aplica una cuota de 2%

Dos Mundos Newspaper V32I03  

Volumen 32 Edición 03, Enero 19 - Enero 25, 2012

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you