Page 1


Ruta Cicloturista por la Costa Atlántica Francesa

Índice

ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN. 2. LA LOGÍSTICA: ¿Cómo llegar?, ¿Cómo trasportar la bici?. 3. CLIMATOLOGÍA. 4. RUTÓMETRO DE LA RUTA CICLOTURISTA POR LA COSTA ATLÁNTICA FRANCESA. 5. GUÍA CULTURAL. LUGARES DE INTERÉS EN EL RECORRIDO DE LA RUTA. 6. ALOJAMIENTO. 7. MATERIAL A LLEVAR EN LA RUTA. 8. BIBLIOGRAFÍA Y PÁGINAS WEB CONSULTADAS. APÉNDICES: Apéndice 1: Véloroute du littoral en Seine-Maritime Apéndice 2: Voie Verte Caen – Ouistreham. Apéndice 3: Veloroute Pountaubault - Mont Saint Michel. Apéndice 4: ESTADO DE LA VÉLORUTA DE LA COSTA ATLÁNTICA FRANCESA. Apéndice 5: Mapas generales de la ruta (escala 1: 1.000.000, ó 1cm:10km). Apéndice 6: Vocabulario básico.

I


Ruta Cicloturista por la Costa Atlántica Francesa

Introducción

1. INTRODUCCIÓN. Este año tenía complicado lo de realizar un viaje cicloturista como los que he realizado los últimos años, y no porque no tuviera ganas, sino porque he estado prácticamente todo el año ocupado con rutas senderistas, ciclistas, con viajes, etc., con lo que no había tenido tiempo de preparar un viaje de unas tres semanas. Este verano tenía en el aire varios planes, varios proyectos que estaban ahí pero que no sabía si al final iban a salir. Por un lado, en el trabajo ya había comentado algo de la posibilidad de coger la primera semana de julio a cambio de quedarme una semana más, para el caso de que surgiera la excursión de una semana a los Picos de Europa con los ASTOLL de Llerena; por otro lado, con el grupo, o con parte de él, con los que estuve en Marruecos en Semana Santa, estaba pendiente de que saliera también la última semana de julio para hacer parte del GR-11; y por último, como yo no había planeado ninguna ruta cicloturista, estuve buscando en el foro de la web de “rodadas” (una página web sobre cicloturismo) gente que fuera a hacer algún viaje para el mes de agosto, y buscara acompañantes; y en el caso de que no surgiera ninguno, también había hablado algo con mi compañera de trabajo, para hacer una semana de algún tramo del Camino de Santiago, bien el Portugués o el del Norte, y con el amigo Charly, por otro lado, para hacer con él 3 o 4 días de 'pateo' para que se relajara un poco después de tanto entrenamiento y sacrificio para participar en el medio Iroman de Vitoria, el 24 de Julio. En la web de rodadas vi algunos viajes que me gustaron mucho, y en concreto, vi uno, el de “Oslo a Cabo Norte” que me encandiló, pero al ponerme en contacto con la persona que lo había propuesto y comentarle la posibilidad de ajustar fechas para que pudiera tener la opción de acompañarle, me comentó que no podía ser, que había una diferencia de dos semanas entre lo que él tenía en sus planes y lo que yo proponía, y eso era mucho tiempo.... ¡lástima!. Por otro lado, empecé a leer a otro grupo que se fue juntando, para hacer un viaje en el mes de agosto, lo que me venía muy bien por el tema de las fechas. Estuvieron barajando varias posibilidades para su destino; yo les propuse la “ruta del Danubio”, una ruta bastante sencilla a nivel de exigencia física, pero que tiene la motivación de pasar por cuatro países. Pero al final se acabó imponiendo un viaje por el “Valle del Loira”, y como yo ya hice parte de este recorrido el año pasado, pues la verdad, no me apetecía repetir. Finalmente, surgió Gorka en el foro, proponiendo la “Ruta por la Costa Atlántica Francesa” y en una fecha que más o menos me cuadraba, a excepción de los dos o tres primeros días, pero el problema era que cuando me puse en contacto con él, ya tenía comprado el billete de tren, con lo que no podía cambiar las fechas. Él tenía la salida el viernes 29 de Julio, mientras que yo la última semana de Julio posiblemente estaría haciendo un tramo del GR en los Pirineos, y después tendría que bajar a Extremadura a por la bici y volver a subir hasta San Sebastian y el norte de Francia, para comenzar la ruta, con lo que tendría como mínimo unos cuatro días de desfase. Estuve un par de semanas dándole vueltas a la cabeza, pensando en llevar la bici hacia San Sebastián o Irún, dejarla en alguna consigna, irme con la mochila al punto de origen del tramo del GR-11 que fuéramos a hacer, y después, desde el punto donde termináramos, volver a San Sebastían o Irún para coger la bici, y dejar ahora la mochila, o bien, llamar a un amigo que esa semana estaría de vacaciones por la zona de San Sebastián, para que me la recogiera, junto con el resto del material de senderismo, y bajármelas para Extremadura, y así ahorrarme los viajes para ir a por la bici y volver, con lo que entonces sólo tendría un par de días de desfase con Gorka y con Rafa, el compañero que también se le había unido para hacer este viaje. Otra opción que barajaba es hacer lo mismo que he comentado antes, pero acortando el número de días de caminata por los Pirineos, o sea, estar desde el sábado día 23, o domingo día 24, hasta el jueves 28, y después intentar regresar a San Sebastián o Irún para poder salir con los otros dos el mismo día, y así poder comenzar la ruta los tres juntos. Lo de la primera semana de Julio, para la salida a los Picos de Europa, al final no salió, porque no fue posible ajustar los días de vacaciones de unos y otros, según me comentó el amigo Ángel Boceta, de ASTOLL, y en cuanto a lo de los Pirineos, ya me estaba planteando no ir, porque me estaba calentando la cabeza para cuadrar las fechas con el otro viaje, a pesar que era algo que me apetecía bastante, no sólo por hacer parte del GR-11, sino por estar de nuevo en la grata compañía del grupo o de parte de él, porque posiblemente todos no nos pudiéramos juntar, que estuvimos en en Atlas marroquí unos meses atrás.

1


Ruta Cicloturista por la Costa Atlántica Francesa

Introducción

Esta era la situación, y justo en el primer día de vacaciones, recibo una llamada que la verdad, no esperaba hasta Septiembre; era en relación a unas pruebas médicas que se tenía que hacer mi madre en Badajoz, y pensaba o imaginaba, que con el tema del mes de Agosto por medio, no nos llamarían mínimo hasta Septiembre, pero me equivoqué, así que el día 27 miércoles, tendría que viajar a Badajoz con mi madre para las pruebas, justo un día antes de iniciar mi viaje, ya que los planes para poder salir el mía día que Gorka y Rafa, en caso de que finalmente acabara descartando lo de los Pirineos, salir el jueves 28 en bus desde Zalamea a San Sebastián, y el 29 desde Hendaya a Rouen. Después de esta llamada, ya estaba todo claro, la semana por los Pirineos quedaba descartada y ya sólo tendría que centrarme en la ruta cicloturista de unas tres semanas, y como Gorka ya había trazado la ruta, o por lo menos, para tener una referencia, me puse manos a la obra para buscar la información cultural, alojamientos, la logística mía (porque ellos lo tenían más claro y fácil), etc... Unos días más tarde recibo un correo de la gente que pensaba ir a los Pirineos, diciendo que al final no sale el viaje, porque sólo habían quedado tres de ellos, y el resto del grupo, posiblemente se acabara viendo en algunos de los viajes que promueve Alventus (dos de ellos seguro que en Agosto iban al trekking de los Cárpatos, y otros dos o tres irían al trekking por el Mont Blanc). Así que finalmente, después de muchos planes y cosas en el aire para el mes de julio y agosto, me he quedado con las tres semanas de cicloturismo por tierras francesas, y en esta ocasión con compañía, después de llevar años de aventuras en solitario, en plan lobo estepario.... Aunque he estado buscando información por mi cuenta sobre alojamientos y los sitios de paso, lo que es en sí el diseño de la ruta, la base del recorrido, la elaborado Gorka, que es quien propuso en origen esta ruta en el foro de la web de rodadas, y en base a esa ruta he buscado la información para ampliar lo que él ya tenía. Yo veo bien trazada la ruta, aunque si de mi dependiera, quizás hubiera empezado la ruta más al norte, en Calais, para completar la ruta atlántica francesa totalmente, porque creo que los días dan de sobra para ello, aunque haciendo algunos kilómetros más por etapas o añadiendo alguna más (estamos hablando de unos 200 km más a añadir al recorrido), pero en fin, tampoco está mal relajarse un poco cada día, que ya tuve bastante presión los finales de etapa del año pasado por intentar abarcar muchas cosas. ¿Qué es lo que le puede faltar a la ruta para estar más completa? Pues yo le añadiría un poco de recorrido por la península de Contentin y algo más de recorrido por la zona de Bretaña, recorrer más la parte de la costa oeste, aunque esto implicaría aumentaren unos 4 días la ruta. De toda formas, con el trazado que tiene Gorka diseñado por la Bretaña, quizás no hubiera estado mal una visita a Rennes, ya que pasamos prácticamente al lado de ella, o la zona de Carnac, unos kilómetros más hacia el oeste de Vannes (que uno de los finales de etapa), para visitar algo de las zonas de los megalitos y de los monumentos prehistórico de Bretaña, algo que también es factible. Pero al margen de estas cosillas puntuales, que simplemente son consideraciones mías, mientras que otros irán buscando más la zona de las playas, el recorrido lo veo bastante bien. Como por esta zona de la costa atlántica francesa hay muchos tramos hechos para bici (véloroutes), al estilo de los recorridos por el Valle del Loira, y también hay tramos de vías verdes (voie verte), pues si vemos que alguna carretera de las 'departamentales' tiene tráfico, o no nos gusta, o vamos bien de tiempo, pues siempre podremos dejarlas y coger estas 'escapatorias', estas puertas de salida.

2


Ruta Cicloturista por la Costa Atlántica Francesa

Logística

2. LA LOGÍSTICA: ¿Cómo llegar?, ¿Cómo trasportar la bici?... El punto de origen de esta ruta cicloturista estaba dispuesto en Rouen, al noroeste de Francia, para viajar hasta allí, desde Zalamea de la Serena (sureste de Extremadura), tendré que utilizar, por un lado el autobús, para llegar a San Sebastían (es lo más cómodo en el sentido que lo puedo coger en el mismo pueblo y pudiendo transportar la bici sin problemas) y por otro lado el tren, uno para ir desde Hendaya a París, y otro, un cercanías, para ir de París a Rouen. Pasa a continuación a detallar más concretamente los desplazamientos: Para el desplazamiento entre Hendaya y Rouen, utilizaremos el tren, y en concreto el LUNÉA (viajes en tren de noche). En primer lugar, habrá que coger este tren entre Hendaya-Paris, y después coger un cercanías entre Paris y Rouen. La idea es coger el tren de noche, el LUNÉA el día 29, viernes, a las 22:00 horas desde Hendaya, y después hacer transbordo para coger un cercanías que nos lleve hasta Rouen (en este caso, el billete es para todo el día, con lo que el cercanías puede cogerse a cualquier hora del día, sin tener que estar con prisas y con el miedo de si podremos enlazar o no): Tren LUNÉA Tren INTERCITES

Hendaye (22h12) - Paris (7h13) Paris ( 8h20) - Rouen (9h49)

3


Ruta Cicloturista por la Costa Atlántica Francesa

Logística

Pero ¿cómo transportamos la bici?, ¿en el tren se puede?... pues sí, hay dos opciones, aunque la primera para mi es la más recomendable porque de la otra no me fío mucho, al menos por mi experiencia en España. Este tren de noche de LUNÉA que cogemos, tiene un vagón o un espacio reservado expresamente para el transporte de bicis tal cual, es decir, sin necesidad de desarmarlas o embalarlas, o sea, montarlas al vagón y listo, y por el precio de 10 euros por bici. Pero entonces, ¿cuál es el problema?, pues el problema es que para hacer esto se necesita reservar la plaza de la bici en este compartimento especial, en el mismo momento de sacar el billete, y además, sólo se puede reservar si se compra el billete in-situ, o sea, en taquilla, o dicho de otra forma, que por internet no se puede, con lo que para mi caso es inviable, a menos, que alguien pueda comprarlo por nosotros. Por supuesto, esta opción es ideal para desplazarse por Francia en bici, y no como en España, que es una odisea o un imposible en la mayoría de los casos, poder coger un tren donde poder llevar la bici (desmontada, eso sí), pero el caso que se me plantea a mi ahora es diferente. La otra opción es que LUNÉA también admite las bicicletas sin necesidad de reservar nada, pero en este caso no irían en el compartimento especial, sino dentro del vagón en el espacio reservado para el equipaje, pero en este caso, la bicicleta debe ir desarmada y dentro de cajas o bolsas para bici, y cuyas dimensiones no sobrepasen los: 120cm x 90cm. Esta es la teoría, la práctica puede ser algo más complicado, por la experiencia que tengo, al menos en los trenes españoles, porque después en un viaje tan largo, puede ser un calvario estar pendiente de la bici, porque el espacio reservado para el equipaje está lleno, porque te la pongan en el pasillo, porque te pongan equipaje encima de ella, etc.... Como para este viaje voy a ir en compañía, y tanto Gorka como el otro chaval, viven en San Sebastían y ellos ya se decidieron por hacer este viaje, y ya habían comprado los billetes, les pedí, en concreto a Gorka, que se desplazara a Hendaya de nuevo y me comprara el billete, por supuesto, haciéndole previamente yo el ingreso del importe del billete más los gastos de desplazamientos en la cuenta que me diera, de este modo podríamos asegurarnos salir los tres a la misma hora, y montar las bicis en el compartimento destinado a ello, evitando la incertidumbre de cómo transportarlas. Para más información sobre el transporte de la bici en el tren LUNÉA, así como tarifas, y reservas, se puede consultar el enlace: http://lunea.voyages-sncf.com/lunea/les_solutions_velo?rfrr=FAQ%3AAideTrain%3Aje-prepare-mon-voyage %3Atransport-de-votre-velo_body_le%20transport%20de%20votre%20v%C3%A9lo%20%C3%A0%20bord%20de %20Lun Bien, solventado el tema del transporte desde Hendaya (en la frontera entre España y Francia) hasta nuestro punto de origen de la ruta, lo siguiente es buscar el transporte para llegar hasta San Sebastián, y para ello tendré que utilizar los autobuses ALSA, que podría coger desde el propio pueblo, desde Zalamea, a las 7 de la mañana y con llegada a San Sebastían a las 22:45. Pero claro, esto implica que no puedo viajar el mismo día que salimos desde Hendaya, puesto que el tren parte a las 22:00, por tanto, tendría que viajar un día antes, el jueves 28, llegar a San Sebastián, quedarme en el Albergue Juvenil Ondarreta, y aprovechar la mañana siguiente para hacer algo de turismo por San Sebastián, antes de dirigirme definitivamente a Hendaya para coger el tren a París, con los otros dos compañeros de viaje. Para ir de San Sebastián a Hendaya, me aconsejan hacer uso de un servicio de tren llamado EUSKOTREN, teniendo trenes entre DONOSTI-HENDAYA cada 30 minutos: http://www.euskotren.es/es/horarios Para transportar la bici en el autobús, no me han puesto problemas, sólo habrá que llevarla en una caja, que ya he conseguido, al igual que otras veces, en “Ciclos Carlos Cuadrado de Don Benito”, y por supuesto pasar por caja, es decir, que a la hora de comprar el billete por internet, hay que seleccionar la casilla de suplemento por transporte de bici, o sea, 10 euros más. Por tanto ningún problema para sacar el billete, así que saco el billete de ida y vuelta, pero con la fecha abierta para la vuelta:

4


Ruta Cicloturista por la Costa AtlĂĄntica Francesa

LogĂ­stica

5


Ruta Cicloturista por la Costa Atlántica Francesa

Climatología

3. EL CLIMA EN LA COSTA ATLÁNTICA. Como es de esperar, por la zona de paso de esta ruta cicloturista, el clima atlántico será el que predomine, y en el noroeste, los vientos marítimos, precisamente del oeste, son los causantes de prodigar la humedad y los inviernos suaves de estas zonas, y por supuesto, también puede que sean nuestro peor enemigo, ya que el trayecto de esta ruta no pasa por grandes puertos de montaña, así que al ir la mayor parte del tiempo paralelos a la costa, vamos a tener previsiblemente vientos de costado, ¡malos compañeros de viaje!.... en fin, esperemos tener suerte y que el dios Eolo se alíe con nosotros, y por una vez se rompa ese viejo tópico cicloturista que dice algo así como: “ ...En esta vida todo da por culo, menos el viento, que siempre da de cara...!. Zona Normandía Bretaña Valle del Loira Poitou y Aquitania

Temperaturas medias Máximas en Julio

Temperaturas medias Mínimas en Julio

Promedio Horas de Sol diarias en Julio

Precipitaciones medias en Julio

21,5

12,5

7

48 mm

24

13

8

39 mm

24,5

14

8,5

46 mm

26

14,5

9

47 mm

6


Ruta Cicloturista por la Costa Atlántica Francesa

Hoja de Ruta

4. RUTÓMETRO DE LA RUTA CICLOTURISTA POR LA COSTA ATLÁNTICA FRANCESA ETAPA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

INICIO-DESTINO Rouen- Héricourt en Caux Héricourt en Caux – Le Havre La Havre - Deauville Deauville - Caen Caen - Colleville sur Mer Colleville sur Mer - Saint Pierre Langers Saint Pierre Langers - Mont Saint Michel Mont Saint Michel- St. Malo St. Malo – St Meen le Grand St Meen le Grand - Vannes Vannes - Saint Nazaire Saint Nazaire – Nantes Nantes - La Roche sur Yon La Roche sur Yon - La Rochelle La Rochelle - Royan Royan - Lacanau Ocean Lacanau Ocean - Burdeos Burdeos - La Teste-de-Buch La TestedeBuch - Mimizan Plage Mimizan plage - Vieux-Boucau-les-Bains Vieux-Boucau – Hendaye Hendaye - San Sebastian

KMs 52 75 76 42 61 94 51 49 62 87 85 64 69 74 92 78 58 58 74 59 73 22

TOTAL KILOMETROS

1.455

REGION ALTA NORMANDIA ALTA NORMANDIA BAJA NORMANDIA BAJA NORMANDIA BAJA NORMANDIA BAJA NORMANDIA/BRETAGNE BRETAGNE BRETAGNE BRETAGNE BRETAGNE PAÍS DEL LOIRA PAÍS DEL LOIRA PAÍS DEL LOIRA POITOU-CHARENTES POITOU-CHARENTES AQUITAINE AQUITAINE AQUITAINE AQUITAINE AQUITAINE AQUITAINE AQUITAINE/PAÍS VASCO

NOTA: A partir de la etapa 15, desde La Rochelle, se puede hacer todo el recorrido, si se quiere, por véloreoute de forma continua, pasando de una a otra.

7


Ruta Cicloturista por la Costa Atlántica Francesa

Hoja de Ruta

ETAPA 1: ROUEN – HÉRICOURT EN CAUX. Distancia: 52 Km. Recorrido

Distancia

Carreteras

Zona o Región

20

D982

Alta Normandía

19

D5

Alta Normandía

YVETOT - AUTRETOT

8

D110

Alta Normandía

AUTRETOT - ROCQUEFORT

2

D110

Alta Normandía

ROQUEFORT – HÉRICOURT EN CAUX

3

D110

Alta Normandía

ROUEN – DUCLAIR (Pasar por: Saint Martin de Boscherville, Hénouville y La Fontaine)

DUCLAIR – YVETOT (Pasar por: Blacqueville, Fréville y Saint Clair sur les Monts)

8


Ruta Cicloturista por la Costa Atlántica Francesa

Hoja de Ruta

ETAPA 2: HÉRICOURT EN CAUX – LE HAVRE. Distancia: 75 Km. Recorrido

Distancia

HÉRICOURT EN CAUX – NORMANVILLE

Carreteras

Zona o Región

9

Alta Normandía

NORMANVILLE - SORQUANINVILLE

4

Alta Normandía

SORQUANINVILLE - YPREVILLE BIVILLE

2

Alta Normandía

(Pasar por: Ancurtville sur Héricourt y Thioville)

(Pasar por: Toussaint)

YPREVILLE BIVILLE - FÉCAMP

11

D926

Alta Normandía

FÉCAMP – SAINT LEÓNARD

6

Alta Normandía

SAINT LEÓNARD - BORDEAUX SAINT CLAIR

12

Alta Normandía

BORDEAUX SAINT CLAIR - ETRETAT

1

Alta Normandía

ETRETAT – BEAUMENSIL

8

Alta Normandía

BEAUMENSIL – LA MARE GOUBERT

1

Alta Normandía

LA MARE GOUBERT - HEUQUEVILLE

4

Alta Normandía

HEUQUEVILLE - BUGLISE

2

Alta Normandía

BUGLISE – BARTHÉLEMY

5

(Pasar por: Le Trou d'Enfer , Froberville y Les Loges)

(Pasar por: Le Tilleul)

D79

Alta Normandía

(Pasar por: Mannevillette)

BARTHÉLEMY - FONTAINE LA MALLET

2

Alta Normandía

FONTAINE LA MALLET - LE HAVRE (centro)

8

Alta Normandía

NOTA: Entre Fecamp y Le Havre, se puede optar por coger la Véloroute du littoral en Seine-Maritime, en lugar de ir por carrtera. Este tramo de véloroute tiene una longitud de 52 km: “Cette étape, longue et avec de fortes pentes, commence par une rude montée pour sortir de Fécamp à partir de l’extrémité de la plage. Jusqu’à Gerville le jalonnement n’est pas clair ??, et l’on rejoint Les Loges (solution, à Fécamp suivez la D940 vers Etretat, puis tournez à gauche direction Gerville). Puis, on descend jusqu’à Etretat, et ses belles falaises, malgré la foule des visiteurs, il faut s’arrêter ! La montée raide, vers le Tilleul, se fait par un chemin creux paisible. Ensuite on suit des petits chemins, entre la mer et la D940. Après avoir contourné l’aérodrome, on descend par le Fort de Sainte Agresse jusqu’à l’extrémité de la plage du Havre”. “Este paso, con pendientes largas y empinadas, se inicia con una fuerte subida de Fecamp desde el final de la playa. Hasta Gerville puede que no esté claro seguir la ruta, así que nos unimos a Les Loges (solución, siga las D940 hacia Fecamp Etretat, a continuación, girar a la izquierda hacia Gerville). Después, en descenso hasta Etretat, con hermosos acantilados a pesar de la multitud de visitantes, ¡deténgase!. La fuerte subida, de Linden, es a través de una paz hueca. Luego sigue el camino pequeño entre el mar y la D940. Después de rodear el aeropuerto, vaya por el Fuerte de San Agresse hasta el final de la playa de Le Havre”

9


Ruta Cicloturista por la Costa Atlántica Francesa

Hoja de Ruta

ETAPA 3: LE HAVRE - DAUVILLE. Distancia: 76 Km. Recorrido

Distancia

Carreteras

Zona o Región

LE HAVRE (centro) - ROGERVILLE

14

Alta Normandía

ROGERVILLE - TANCARVILLE

16

Alta Normandía

10

Alta Normandía

TANCARVILLE – SAINT-SAMSON DE LA ROQUE ¿se puede cruzar el puente en bici? ¡creo que hay peaje!

SAINT SAMSON DE LA ROQUE - FOULBEC

4

D39 – D6178 - D312

Alta Normandía

FOULBEC - FIQUEFLEUR EQUAINVILLE

10

D99 - D180

Alta Normandía

FIQUEFLEUR EQUAINVILLE - LA RIVIÉRE ST SAUVEUR - HONFLEUR

5

D180 - D580

Baja Normandía

HONFLEUR - CRICQUEBOEUF

8

D513

Baja Normandía

CRICQUEBOEUF - LA-CROIX SONNET

4

D513

Baja Normandía

LA CROIX SONNET - TROUVILLE SUR MER

1

D74,D513

Baja Normandía

TROUVILLE SUR MER - DEAUVILLE (centro)

4

D513

Baja Normandía

(Pasar por: Garderie)

(Pasar por: Vasouy y Pennedepie)

NOTA: Para ir de TANCARVILLE – SAINT-SAMSON DE LA ROQUE, hay que pasar por el puente de Tancarville, que al igual que el puente de Normandía, previo a éste, es de peaje, aunque para bicis y peatones es gratis.

10


Ruta Cicloturista por la Costa Atlántica Francesa

Hoja de Ruta

NOTA: La salida de Le Havre en dirección al puente de Tarcaville, puede ser algo dificultosa para ir en bici, a menos que se de un rodeo, aquí está los mapas de la salida, y las 3 posibles opciones para acceder al puente:

11


Ruta Cicloturista por la Costa Atlántica Francesa

Hoja de Ruta

Tres posibles opciones para acceder al puente de Tancarville (a la derecha) intentando evitar el paso por autovía o vía rápida.

12


Ruta Cicloturista por la Costa Atlántica Francesa

Hoja de Ruta

ETAPA 4: DAUVILLE - CAEN. Distancia: 42 Km. Recorrido

Distancia

Carreteras

Zona o Región

DEAUVILLE (centro) - BLONVILLE SUR MER

3,8

D513

Baja Normandía

BLONVILLE SUR MER – HOULGATE

10,2

D513

Baja Normandía

HOULGATE - DIVES-SUR-MER

2

D513

Baja Normandía

DIVES-SUR-MER - CABOURG

1

D513

Baja Normandía

(Pasar por: Villers sur Mer y Auberville)

TRES opciones desde Cabourg, apenas hay un km de diferencia entra la primera y la segunda. Por la opción 1 se va más paralelo al canal y por una carretera aparentemente menos transitada. La opción 3 es igual a la opción 1, hasta llegar a la altura de RANVILLE, y aquí en lugar de seguir dirección sur a CAEN, girar a la derecha para cruzar el canal, y después seguir el recorrido de la Vía verde de Caen – Ouistreham de 17 km en total, pero como la cogeríamos antes de llegar a Ouistreham, haríamos menos km, unos 12 km o menos por estimar algo, y supuestamente esta vía verde iría más paralela al canal per por el otro margen. OPCIÓN 1 (por la D514): 42 KM CABOURG – LE HÔME

3,6

Baja Normandía

LE HÔME – MERVILLE FRANCEVILLE PLAGE

2,7

D223

Baja Normandía

MERVILLE FRANCEVILLE PLAGE – L'ECARDE

4,7

D514

Baja Normandía

L'ECARDE - RANVILLE

3

D37c

Baja Normandía

RANVILLE – COLOMBELLES

5

D223

Baja Normandía

COLOMBELLES – HÉROUVILLE SAINT CLAIR

1

D226

Baja Normandía

HÉROUVILLE SAINT CLAIR - CAEN (centro)

5

(Pasar por: Sallenelles)

(Pasar por Longueval)

Baja Normandía

OPCIÓN 2 (por la D513): 41 KM CABOURG – HÉROUVILLETTE

13

D513

Baja Normandía

11

D513a – D513 D34

Baja Normandía

(Pasar por: Varaville y Bavent)

HÉROUVILLETTE – CAEN (centro)

OPCIÓN 3: CABOURG – OUISTREHAN + Vía Verde Caen-Ouistrehan = 17 iniciales +[20+12] = 49 KM CABOURG – LE HÔME

3,6

Baja Normandía

LE HÔME – MERVILLE FRANCEVILLE PLAGE

2,7

D223

Baja Normandía

MERVILLE FRANCEVILLE PLAGE – L'ECARDE

4,7

D514

Baja Normandía

L'ECARDE – Cruzar el Canal y girar a la izquierda, dirección Blainville sur Orne y Caen, en lugar de subir a OUISTREHAN, y a partir de aquí coger la vía verde, con lo que si ésta tiene un total de 17 km, calculo que desde aquí pueden ser máximo 12 km

9

D37c

Baja Normandía

VÍA VERDE CAEN-OUISTREHAN, pero desde el cruce Blainville sur Orne -OUISTREHA, una vez cruzado el canal.

12

(Pasar por: Ranville)

13


Ruta Cicloturista por la Costa Atlรกntica Francesa

Hoja de Ruta

14


Ruta Cicloturista por la Costa Atlántica Francesa

Hoja de Ruta

ETAPA 5: CAEN - COLLEVILLE-SUR-MER. Distancia: 61 Km. Recorrido

Distancia

Carreteras

Zona o Región

CAEN (centro) - SAINT CONTEST

3,5

Baja Normandía

SAINT CONTEST - GRUCHY

3,2

Baja Normandía

GRUCHY - BRAY

5,3

Baja Normandía

(Pasar por: Rosel, Lasson y Neuf Mer)

BRAY - CULLY

5

D126

Baja Normandía

CULLY - COULOMBS

2

D126

Baja Normandía

COULOMBS - RUCQUEVILLE

2

Baja Normandía

RUCQUEVILLE - SAINT VIGOR LE GRAND

8

Baja Normandía

SAINT VIGOR LE GRAND - BAYEUX

1

Baja Normandía

BAYEUX - TRACY SUR MER

13

Baja Normandía

TRACY SUR MER - MANVIEUX

1

Baja Normandía

MANVIEUX - LONGUES SUR MER

4

Baja Normandía

LONGUES SUR MER - COMMES

4

(Pasar por: Secqueville en Bessin)

(Pasar por: Esquay sur Seulles)

D514

Baja Normandía

(Pasar por: Matigny y Le Planet)

COMMES - PORT EN BESSIN HUPPAIN

1

Baja Normandía

PORT EN BESSIN HUPPAIN – SAINT HONORINE DES PERTES (Pasar por: Huppain)

4

Baja Normandía

ST HONORINE DES PERTES – COLLEVILLE SUR MER

4

Baja Normandía

(Pasar por: Cabourg)

15


Ruta Cicloturista por la Costa Atlántica Francesa

Hoja de Ruta

ETAPA 6: COLLEVILLE-SUR-MER – SAINT PIERRE LANGERS. Distancia: 94 Km. Recorrido COLLEVILLE-SUR-MER - TRÉVIÉRES

Distancia

Carreteras

Zona o Región

8,5

D208 – D123 - D30

Baja Normandía

16,5

D15

Baja Normandía

13

D38 - D105 - D309 - D474 - D143 - D580

Baja Normandía

10

D38

Baja Normandía

(Pasar por: Surrain, Engranville)

TRÉVIÉRES – LA FOTELAIE (Pasar por: Les Taillepieds, Cartigny l'Epinay y Les Vignettes)

LA FOTELAIE - SAINT LÓ (Pasar por: Moon sur Elle y Saint Clair sur l'Elle)

SAINT LÓ - CANISY (Pasar por: Candol)

CANISY – GAVRAY

24

Baja Normandía

(Pasar por: Quibou, Dangy, Notre Dame de Cenilly, Saint Martin de Cenilly y Sait Denis le Gast)

GAVRAY – VER

4

D33

Baja Normandía

VER – LE REPAS

8

D35

Baja Normandía

LE REPAS - SAINT PIERRE LANGERS

10

D105 - D309 - D474 - D143 - D580 - D109

Baja Normandía

16


Ruta Cicloturista por la Costa Atlántica Francesa

Hoja de Ruta

ETAPA 7: SAINT PIERRE LANGERS – LE MONT SAINT MICHEL. Distancia: 51 Km. Recorrido

Distancia

Carreteras

Zona o Región

SAINT PIERRE LANGERS - JULLOUVILLE

4,5

D21

Baja Normandía

JULLOUVILLE – CAROLLES

2,8

Baja Normandía

(Pasar por: Groussey)

CAROLLES – SAINT JEAN LE THOMAS

2,7

D61e - D911

Baja Normandía

(Pasar por: La Lande y Champeaux)

ST JEAN LE THOMAS – GENÉTS

6

Baja Normandía

11

Baja Normandía

MERCEY LES GRÉVES - AVRANCHES

1

Baja Normandía

AVRANCHES - LE VAL SAINT PÈRE

3,1

Baja Normandía

(Pasar por: Dragey Ronthon)

GENÉTS – MERCEY LES GRÉVES (Pasar por: Vains y Saint Léonard)

(Pasar por Saint-Martin-des-Champs)

3,4

LE VAL SAINT PÈRE – PONTAUBAULT

D2175, D103

Baja Normandía

(Pasar por Saint-Quentin-sur-le-Homme)

PONTAUBAULT - CÉAUX

3,4

Baja Normandía

CÉAUX - COURTILS

2,1

Baja Normandía

COURTILS – BEAUVOIR

9

D275

Baja Normandía

(Pasar por La Rive en km 19, y girar a la derecha)

BEAUVOIR - LE MONT SAINT MICHEL

2

Baja Normandía

NOTA: Para el tramo entre Avranches y Beauvoir, se puede utilizar un tramo de la Véloroute Pontaubault - Mont Saint-Michel, de 26 km.

17


Ruta Cicloturista por la Costa Atlántica Francesa

Hoja de Ruta

ETAPA 8: LE MONT SAINT MICHEL – SAINT MALO. Distancia: 49 Km. Recorrido

Distancia

Carreteras

Zona o Región

LE MONT SAINT MICHEL - BEAUVOIR

4,2

Baja Normandía

BEAUVOIR – QUATRE SALINES

6,8

Bretaña

QUATRE SALINES – CHERRUEIX

10

Bretaña

CHERRUEIX – SAINT BENOÎT DES ONDES

12

Bretaña

SAINT BENOÎT DES ONDES – SAINT MÉLOIR DES ONDES

5

Bretaña

SAINT MÉLOIR DES ONDES - SAINT MALO (centro)

11

(Pasar por Le Vivier-sur-Mer, Hirel, Vildé-la-Marine)

Veloroutes en la zona de la Bretaña francesa:

18

D2

Bretaña


Ruta Cicloturista por la Costa Atlántica Francesa

Hoja de Ruta

ETAPA 9: SAINT MALO – SAINT MÉEN LE GRAND. Distancia: 62 Km. Recorrido

Distancia

Carreteras

Zona o Región

SAINT MALO - LA RICHARDAIS

8,4

D168

Bretaña

LA RICHARDAIS – PLEURTUIT

3,6

Bretaña

(Pasar por: Pleurtuit)

PLEURTUIT - PLESLIN-TRIGAVOU

6

D2b

Bretaña

7

D766

Bretaña

LE DOMAINE - DINAN

2

D766

Bretaña

DINAN - LÉHON

4

D766

Bretaña

LÉHON – LE HINGLÉ LES GRANITS

3

D766

Bretaña

(Pasar por: Trémiéreuc)

PLESLIN-TRIGAVOU – LE DOMAINE (Pasar por: LaBigotière, La Toise y Saint Samson sur Rance)

(Pasar por: Trélivan)

LE HINGLÉ LES GRANITS – ST JOUAN DE l'ISLE (Pasar por: Le Hinglé, La Louviére y Caulnes)

SAINT JOUAN DE l'ISLE - ST MÉEN LE GRAND (Pasar por: Le Parson)

18 10

Bretaña D712 - D166

Bretaña

NOTA: En esta etapa y en la siguiente, es posible encadenar varias véloroutes, lo iremos viendo sobre la marcha si es más aconsejable esto o ir por carreteras secundarias.... – Voie Verte de Dinard à St-Samson-sur-Rance, de 17 km. – Voie Verte de Médréac à Trévron, de 18 km. – Véloroute de Médréac a Mauron, de 39 km. – Voie Verte de Questembert à Mauron, de 53 km.

19


Ruta Cicloturista por la Costa Atlántica Francesa

Hoja de Ruta

ETAPA 10: SAINT MÉEN LE GRAND - VANNES. Distancia: 87 Km. Recorrido

Distancia

Carreteras

Zona o Región

ST MÉEN LE GRAND - GAËL

7,3

D166, D773

Bretaña

GAËL - MAURON

7,7

D166, D766

Bretaña

MAURON – NÉANT SUR YVEL

10

D766, D144

Bretaña

NÉANT SUR YVEL - TRÉGADOREY

4

D766

Bretaña

27

D724, D123

Bretaña

CRUGUEL - PLUMELEC

5

D126

Bretaña

PLUMELEC – SAINT-AVÉ

21

D126

Bretaña

5

D126

Bretaña

(Pasar por Loyat, Henlée, La Ville-Juhel y Hulleán) ¡OJO! ¡ESTAR PENDIENTE! Para el desvío hacía la derecha a Loyat, donde se abandona la D766)

TRÉGADOREY – CRUGUEL (Pasar por Cahéran, Saint-Gobrien,y Trégranteur-la-Grillette)

(Pasar por Monterblanc)

SAINT-AVÉ – VANNES (centro)

NOTA: Esta ruta en principio, tal y como la tenía Gorka diseñada, a modo de referencia, creo que tenía unos 83 km, pero el problema es que de ese modo se pasan por tramos de vías rápidas, así que la he vuelto a rediseñar para bici, aunque cogiendo al principio un buen tramo de la D766, hasta que se gira a la derecha buscando Loyat. Si no vamos por la D766, hay que ir paralelo a ésta pero haciendo zig-zar y al final el número de kilómetros se va a los 98... Corto y pego aquí los mapas orientativos:

20


Ruta Cicloturista por la Costa Atlรกntica Francesa

Hoja de Ruta

21


Ruta Cicloturista por la Costa Atlántica Francesa

Hoja de Ruta

ETAPA 11: VANNES – SAINT NAZAIRE. Distancia: 85 Km. Recorrido VANNES (centro) – SULNIAC

Distancia

Carreteras

Zona o Región

17

Bretaña

SULNIAC – LA CROIX GALLE

7

Bretaña

LA CROIX GALLE - QUESTEMBERT

2

Bretaña

QUESTEMBERT - PÉAULE

12

PÉAULE - MARZAN

7

MARZAN – NIVILLAC

3

D148 - D765

Bretaña

NIVILLAC - LA ROCHE BERNARD

1

D34e

Bretaña

LA ROCHE BERNARD - HERBIGNAC

8

D774

País del Loira

HERBIGNAC - MARLAIS

5

MARLAIS – SAINT LYPHARD

3

D47

País del Loira

SAINT LYPHARD – LA BELLE ETOILE

8

D47

País del Loira

12

D47

País del Loira

(Pasar por: Talhouët, Laverdon y Treffléan)

D1

Bretaña Bretaña

(Pasar por: La Roche Bernard)

País del Loira

(Pasar por: Le Brunet, Le Crutier y Sandun )

LA BELLE ETOILE - SAINT NAZAIRE (Pasar por: Saint André des Eaux)

NOTA: El recorrido de esta etapa es diferente al que tiene Gorka como referencia, con el fin de evitar las vías rápidas, a cambio de tener que hacer kilómetros extras, pasando de 63 a 85, o sea, 22 km más.

22


Ruta Cicloturista por la Costa Atlántica Francesa

Hoja de Ruta

ETAPA 12: SAINT NAZAIRE – NANTES. Distancia: 64 Km. Recorrido

Distancia

Carreteras

Zona o Región

SAINT NAZAIRE – MONTOIR DE BRETAGNE

5,4

País del Loira

MONTOIR DE BRETAGNE – DONGES

9,6

País del Loira

DONGES - LA MÈGRETAIS

3

País del Loira

LA MÈGRETAIS – SAINT-ETIENNE-DE-MONTLUC

25

D90, D17

País del Loira

SAINT-ETIENNE-DE-MONTLUC - SAUTRON

9

D965

País del Loira

SAUTRON - SAINT HERBLAIN

4

D965

País del Loira

SAINT HERBLAIN – ORVAULT

2

País del Loira

6

País del Loira

(Pasar por La Mornais, Lavau-sur-Loire, Bouée)

(Pasar por Saint-Herblain)

ORVAULT – NANTES (centro)

23


Ruta Cicloturista por la Costa Atlántica Francesa

Hoja de Ruta

ETAPA 13: NANTES – LA ROCHE SUR YON. Distancia: 69 Km. Recorrido

Distancia

Carreteras

Zona o Región

NANTES - REZÉ

2,9

País del Loira

REZÉ – LES SORINIÉRES

5,3

País del Loira

LES SORINIÉRES – LA BENETIÉRS

5,8

LA BENETIÉRS – GENESTON

D178

País del Loira

7

País del Loira

13

País del Loira

(Pasar por: La Loirière y Guénégaud)

GENESTON – ROCHESERVIÉRE (Pasar por: Saint Philbert de Bouaine)

ROCHESERVIÉRE – LES LUCS SUR BOULOGNE

11

D937

País del Loira

LES LUCS SUR BOULOGNE – LE POIRÉ SUR VIE

9

País del Loira

7

País del Loira

(Pasar por: La Maumnernière)

LE POIRÉ SUR VIE – MOUILLERON LE CAPTIF (Pasar por: L'Aumiére)

MOUILLERON LE CAPTIF – LA ROCHE SUR YON (centro)

24

8

D2

País del Loira


Ruta Cicloturista por la Costa Atlántica Francesa

Hoja de Ruta

ETAPA 14: LA ROCHE SUR YON – LA ROCHELLE. Distancia: 74 Km. Recorrido

Distancia

Carreteras

Zona o Región

30

D746

País del Loira

LUÇON – CHAMPAGNÉ LES MARAIS

13

D50

País del Loira

CHAMPAGNÉ LES MARAIS - PUYRAVAULT

4

D10a

Poitou-Charente

PUYRAVAULT - CHARRON

8

D25 - D10a

Poitou-Charente

CHARRON – MARSILLY

10

D105

Poitou-Charente

5

D105

Poitou-Charente

4

D105

Poitou-Charente

LA ROCHE SUR YON (centro) – LUÇON (Pasar por: La Barre, St Florent des Bois, La Mainborgère y Mareuil sur Lay Dissais)

(Pasar por: Esnandes)

MARSILLY – LAGORD (Pasar por: Aubreçay)

LAGORD – LA ROCHELLE (centro)

25


Ruta Cicloturista por la Costa Atlántica Francesa

Hoja de Ruta

ETAPA 15: LA ROCHELLE - ROYAN. Distancia: 92 Km. Recorrido

Distancia

Carreteras

Zona o Región

1,7

D939

Poitou-Charente

TASDON - AYTRÉ

1

D939

Poitou-Charente

AYTRÉ - LA JARNE

5

D939

Poitou-Charente

11,3

D939

Poitou-Charente

18

D5, D137

Poitou-Charente

10

D117

Poitou-Charente

11

D117

Poitou-Charente

14

D117

Poitou-Charente

5

D117

Poitou-Charente

LA ROCHELLE (centro) - TASDON

LA JARNE – AIGREFEUILLE D'AUNIS (Pasar por Croix-Chapeau)

AIGREFEUILLE D'AUNIS – TONNAY CHARENTE (Pasar por Moulin de la Croisée,Breuil-Magné, Roquefort )

TONNAY CHARENTE – SAINT HIPPOLYTE (Pasar por Saint-Clément)

SAINT HIPPOLYTE – PONT L'ABBÉ D'ARNOULT (Pasar por La Roche, Trizay, Le Petit Gaillard)

PONT L'ABBÉ D'ARNOULT – SABLONCEAUX (Pasar por La Belle Croix, Nancras)

SABLONCEAUX - SAUJON (Pasar por Le Pont y Toulon)

SAUJON - MÉDIS

8

Poitou-Charente

MÉDIS - LES BRANDES

2

Poitou-Charente

LES BRANDES – ROYAN (centro)

5

Poitou-Charente

NOTA: Esta etapa está redefinida para bici, para evitar más de 20 km de vías rápidas, por eso pasa de los 76 km originales con la que estableció la referencia Gorka, a los 92 km que tiene ahora. Se pueden ahorrar 4 o 5 km, si a la altura de PONT L'ABBÉ D'ARNOULT, giramos a la derecha, para buscar el fin de la vía rápida y seguir después rectos hacia Royan por la D131, pasando por LE GUA, pero puede que haya más tráfico, ya que puede continuar parte del que sale de la vía rápida que viene desde Rochefort.

26


Ruta Cicloturista por la Costa Atlántica Francesa

Hoja de Ruta

ETAPA 16: ROYAN – LACANAU OCÉAN. Distancia: 78 Km. Recorrido

Distancia

Carreteras

Zona o Región

10*

Pays de la Loire /Aquitania

SOULAC SUR MER – MONTALIVET LES BAINS

18

Aquitania

MONTALIVET LES BAINS – CARCANS PLAGE

38

Aquitania

CARCANS PLAGE - LACANAU OCÉAN

12

Aquitania

ROYAN (centro) – SOULAC SUR MER (Pasar por Le Verdon sur Mer y Les Huttes)

(*) En este trayecto hay que coger el ferry de “Royan – Le Verdon sur Mer”, para salvar las aguas del río Gironde. Salida de Royan: Salida cada 30 a 45 minutos. Primera salida: 7.15. Última salida: 21. Para encontrar el Bac (ferry) para cruzar la Gironda por el punto más al norte del Medoc, salir de la A10 en Saintes (J25), y seguir las indicaciones de Royan. El cruce de la Gironda se encuentra a 30 min. Cuidado con las colas en temporada alta, puede tener una de 2 horas espera ... Cuando esté en Verdon, siga el N215 a Soulac, la D101, salga a la D102E de Montalivet y Vendays (alrededor de 30 mins).

27


Ruta Cicloturista por la Costa Atlántica Francesa

Hoja de Ruta

ETAPA 17: LACANAU OCÉAN – BURDEOS. Distancia: 58 Km. Recorrido

Distancia

Carreteras

Zona o Región

LACANAU OCÉAN – LACANAU

12

D6

Aquitania

LACANAU – SAINT MÉDARD EN JALLES

29

D6

Aquitania

SAINT MÉDARD EN JALLES – LE HAILLAN

7

D6, N125

Aquitania

LE HAILLAN – BURDEOS (centro)

10

(Pasar por: Esynes y Mérignac)

Acceso al centro de Burdeos....

28

Aquitania


Ruta Cicloturista por la Costa Atlántica Francesa

Hoja de Ruta

ETAPA 18: BURDEOS – LA TESTE DE BUCH. Distancia: 58 Km. Recorrido

Distancia

Carreteras

Zona o Región

BURDEOS (centro) - PESSAC

3,5

D1250

Aquitania

PESSAC – CESTAS

10,5

D1250

Aquitania

CESTAS - MARCHEPRIME

14

D1250

Aquitania

MARCHEPRIME - BIGANOS

10

D1250

Aquitania

BIGANOS – LE TEICH

6

D1250

Aquitania

LE TEICH – GUJAN MESTRAS

3

Aquitania

GUJAN MESTRAS – LA TESTE DE BUCH (centro)

11

Aquitania

(Pasar por: Pierroton, Castillonville y Croix d'Hins)

29


Ruta Cicloturista por la Costa Atlántica Francesa

Hoja de Ruta

ETAPA 19: LA TESTE DE BUCH – MIMIZAN PLAGE. Distancia: 74 Km. Recorrido

Distancia

Carreteras

Zona o Región

LA TESTE DE BUCH (centro) – BISCARROSSE PLAGE

25

N250, D259, D218, D83

Aquitania

BISCARROSSE PLAGE - BISCARROSSE

9

D146

Aquitania

BISCARROSSE – PARENTIS EN BORN

10

D652

Aquitania

PARENTIS EN BORN - GASTES

9

D652

Aquitania

GASTES – SAINTE EULALIE EN BORN

6

D81

Aquitania

SAINTE EULALIE EN BORN - MIMIZAN

9

D81

Aquitania

MIMIZAN – MIMIZAN PLAGE

6

D81

Aquitania

(Pasar por: Maynage y Mongaillard)

30


Ruta Cicloturista por la Costa Atlántica Francesa

Hoja de Ruta

ETAPA 20: MIMIZAN PLAGE – VIEUX BOUCAU LES BAINS. Distancia: 59 Km. Recorrido

Distancia

Carreteras

Zona o Región

MIMIZAN PLAGE - BIAS

12

D38 - D652

Aquitania

BIAS – VIELLE SAINT GIRONS

29

D652

Aquitania

5

D652

Aquitania

LÉON – MOLIETS ET MAA

5

D652

Aquitania

MOLIETS ET MAA - MESSANGES

5

D652

Aquitania

MESSANGES – VIEUX BOUCAU LES BAINS

3

D652

Aquitania

(Pasar por: St Julien en Born, Lit et Mixe, Mixe y Bernadon)

VIELLE SAINT GIRONS – LÉON (Pasar por: Escalus)

31


Ruta Cicloturista por la Costa Atlántica Francesa

Hoja de Ruta

ETAPA 21: VIEUX BOUCAU LES BAINS - HENDAYA. Distancia: 73 Km. Recorrido

Distancia

Carreteras

Zona o Región

VIEUX BOUCAU LES BAINS – PORT D'ALBERT

1,8

D652

Aquitania

PORT D'ALBERT – LE PENON

10,2

D652-D79

Aquitania

LE PENON – SOORTS HOSSEGOR

3

D79

Aquitania

SOORTS HOSSEGOR - CAPBRETON

2

D652

Aquitania

CAPBRETON - LABENNE

6

D652

Aquitania

LABENNE - BOUCAU

10

D652

Aquitania

BOUCAU - BAYONNE

2

D652

Aquitania

BAYONNE - ANGLET

7

D810

Aquitania

ANGLET - BIARRITZ

2

D810

Aquitania

BIARRITZ - BIDART

6

D810

Aquitania

BIDART - GUÉTHARY

4

D810

Aquitania

GUÉTHARY – SAINT JEAN DE LUZ

4

D810

Aquitania

SAINT JEAN DE LUZ - CIBOURE

3

D913

Aquitania

CIBOURE – HENDAYA (centro)

12

D913

Aquitania

32


Ruta Cicloturista por la Costa Atlántica Francesa

Hoja de Ruta

ETAPA 22: HENDAYA - SAN SEBASTIÁN. Distancia: 22 Km. Recorrido

Distancia

Carreteras

Zona o Región

HENDAYA (centro) – IRÚN

2

Aquitania/País Vasco

IRÚN -SAGASTI

9

País Vasco

SAGASTI - LEZO

2

País Vasco

LEZO - ERRENTERIA

1

ERRENTERIA - SAN SEBASTIÁN

8

33

GI-2638

País Vasco País Vasco


Ruta Cicloturista por la Costa Atlántica Francesa

Guía Cultural , lugares de interés en el recorrido de la ruta

5. GUÍA CULTURAL, LUGARES DE INTERÉS EN EL RECORRIDO DE LA RUTA. 0. FRANCIA, SIGLOS DE HISTORIA RESUMIDOS EN UNAS LÍNEAS. 1. LA ZONA DE NORMANDÍA. 1.1. LOCALIDADES DE PASO, ENCLAVES NATURALES, SITIOS HISTÓRICOS A RECORRER EN LA ZONA DE NORMANDÍA. 2. LA ZONA DE BRETAÑA. 2.1. LOCALIDADES DE PASO, ENCLAVES NATURALES, SITIOS HISTÓRICOS A RECORRER EN LA ZONA DE BRETAÑA.

3. LA ZONA DE PAÍS DEL LOIRA. 3.1. LOCALIDADES DE PASO, ENCLAVES NATURALES, SITIOS HISTÓRICOS A RECORRER EN LA ZONA DE PAÍS DEL LOIRA.

4. LA ZONA DE POITU-AQUITANIA. 4.1. LA ZONA DE POITOU-CHARENTE. 4.2. LOCALIDADES DE PASO, ENCLAVES NATURALES, SITIOS HISTÓRICOS A RECORRER EN LA ZONA DE POITOU-CHARANTE.

4.3.

LA ZONA DE AQUITANIA.

4.4. LOCALIDADES DE PASO, ENCLAVES NATURALES, SITIOS HISTÓRICOS A RECORRER EN LA ZONA DE AQUITANIA.

34


Ruta Cicloturista por la Costa Atlántica Francesa

Guía Cultural , lugares de interés en el recorrido de la ruta

0. FRANCIA, SIGLOS DE HISTORIA RESUMIDOS EN UNAS LÍNEAS. Único país europeo que da a la vez al mar del Norte y al Mediterráneo, Francia ha estado sometida a influencias culturales particularmente ricas y diversas. Aunque es proverbial el arraigo de su población campesina, también ha sido un crisol europeo, aún antes de la llegada de los galos celtas unos siglos a.C., hasta las inmigraciones de los pueblos del Mediterráneo del siglo XX. La conquista romana de Julio César tuvo un impacto duradero, aunque a partir d ellos siglos IV y V d.C., las oleadas de invasores bárbaros destruyeron gran parte del legado romano. Los germánicos francos dieron líderes políticos en los siguientes siglos, pero cuando se extinguió su rama, a finales del siglo X, Francia estaba social y políticamente fragmentada. La Formación de Francia: La dinastía de los Capetos fue gradualmente formando la unidad de Francia a lo largo de la Edad Media, un período de gran prosperidad económica y vitalidad cultural. La peste y la guerra de los Cien Años supusieron recesos, y el poder de la dinastía se sintió seriamente amenazado por los rivales duques de Borgoña. Empero, Francia se recuperó y floreció durante el Renacimiento, al que siguió el esplendor del reinado de Luis XIV. Durante la Ilustración, en el siglo XVIII, la cultura y las instituciones francesas eran la envidia de toda Europa. La revolución de 1789 terminó con la monarquía absoluta e introdujo grandes reformas sociales e institucionales, muchas de ellas apoyadas y consolidadas por Napoleón. Sin embargo, la Revolución también inauguró una inestabilidad que ha seguido siendo el sello de la política francesa: desde 1789, Francia ha conocido cinco repúblicas, dos imperios y tres reinados, además del Gobierno de Vichy durante la II Guerra Mundial. La modernización de los siglos XIX y XX resultó ser un proceso lento. Los ferrocarriles, el servicio militar y unas radicales reformas educativas fueron cruciales en la formación de una identidad francesa entre los ciudadanos. La rivalidad con Alemania ha dominado la política francesa durante gran parte de finales del siglo XIX y principios del XX. Las pérdidas demográficas durante la I Guerra Mundial resultaron traumáticas para Francia, y entre 1940 y 1944 el país fue ocupado por los alemanes. Desde 1945, ambos países han demostrado ser, sin embargo, la piedra angular de la creciente Unión Europea. La Galia Romana: Los romanos se habían anexionado la franja sur de Francia hacia el 125-121 a.C., pero fue Julio César quién extendió el control romano a toda Galia en el 58-51 a.C., durante las guerras de las galias. Esta nueva provincia prosperó: desarrolló buenas comunicaciones, una red de ciudades atestadas de edificios públicos e instalaciones para el ocio, como baños y anfiteatros, mientras en el campo se construían grandes villas. Pero hacia el siglo III d.C, las invasiones bárbaras desde Alemania causaban crecientes estragos, y a partir del siglo V los bárbaros empezaron a establecerse en toda la Galia. El Reino Monástico: La caída del Imperio Romano provocó un período de inestabilidad e invasiones. Tanto la dinastía merovingia [486-751] (Clovis, el franco, es el primer rey merovingio y también el primer líder bárbaro que se convirtió al cristianismo, siendo bautizado en Reim en el 496), como la dinastía Carolingia [751-987] (Carlomagno, 782-814, fue el más grande de los reyes carolingios, creando un imperio basado en un poder estrictamente autocrático; poderoso y carismático, no sabía leer ni escribir), fueron incapaces de establecer más que espasmódicos períodos de calma política. Durante toda esta época turbulenta, la iglesia representó un elemento de continuidad. Al agrupar a eruditos y artistas cristianos, los monasterios ayudaron a restaurar los valores del mundo antiguo. También desarrollaron la agricultura y la viticultura y algunos se volvieron sumamente poderosos, llegando a dominar el país tanto económica como espiritualmente. En el 910, fue fundada la abadía benedictina de Cluny, con el propósito de iniciar importantes reformas monásticas. Este gran centro religioso, tendría posteriormente una gran influencia sobre cientos de monasterios de toda Europa. La Francia Gótica: El estilo gótico, representado por las altas catedrales, surgió en el siglo XII, en tiempos de creciente prosperidad y erudición, de cruzadas y de una monarquía cada vez más dominante. Las Cortes rivales de Francia, y de Borgoña se convirtieron en modelos de moday etiqueta para toda Europa. Las “Chanson de geste” (poemas épicos) interpretados por trovadores celebraban el código de la caballería).

35


Ruta Cicloturista por la Costa Atlántica Francesa

Guía Cultural , lugares de interés en el recorrido de la ruta

La Guerra de los 100 Años: Esta guerra (1337-1453), que enfrentó a Francia e Inglaterra en la conquista del suelo francés, tuvo efectos devastadores. Los daños de la guerra fueron amplificados por las frecuentes hambrunas y los estragos de la peste bubónica que siguió a la Muerte Negra en 1348, y Francia estuvo a punto de quedar definitivamente dividida entre el rey de Inglaterra y el duque de Borgoña. Entre 1429 y 1430 la joven Juana de Arco contribuyó a rehacer las fuerzas francesas, y en sólo una generación los ingleses fueron expulsados de Francia. La Francia del Renacimiento: Como consecuencia de la invasión francesa a Italia en 1494, los ideales y la estética del Renacimiento italiano se extendieron a Francia, y alcanzaron su máximo esplendor durante el reinado de Francisco I. Conocido como el príncipe del Renacimiento, era hábil en las letras y en el arte, en los deportes y en la guerra. Invitó a su Corte a artistas italianos, como Leonardo da Vinci y Cellini, y le gustaban las historias jocosas de Rabelais. Otra italiana que tuvo una gran influencia fue Catalina de Médicis (1519-1589). viuda de Enrique II, dirigió virtualmente Francia a través de sus hijos Francisco II, Carlos IX y Enrique III. También fue gran protagonista de las guerras de religión (1562-1593) entre católicos y protestantes, que dividieron a la nobleza y al país. El Grand Siècle: El fin de las guerras de religión anunció un período de influencia y poder franceses excepcionales. Los ministros y cardenales Richelieu y Mazarino prepararon el camino para la monarquía absoluta de Luis XIV. El desarrollo político tuvo su paralelo en unos estilos artísticos de un brillo sin precedente: enormes edificios barrocos, las obras de Molière y Racine, y la música de Lully. Versalles, construido bajo la supervisión del competente ministro de finanzas de Luis XIV, Colbert, fue la gloria de Europa, pero su coste, junto con las interminables guerras de Luis XIV, desembarcaron en una miseria generalizada al final de su reinado. La Ilustración y la Revolución: Durante el siglo XVIII filósofos de la Ilustración como Voltaire y Rousseau redefinieron el lugar del hombre dentro de un marco de principos naturaleis, desafiando así el viejo orden aristocrático. Sus ensayos se leyeron en Europa y en las colonias de América. Pero, aunque Francia exportaba bienes materiales al mismo tiempo que ideas, las crecientes deudas del Estado desembocaron en los disturbios sociales que desencadenaron la Revolución de 1789. bajo el lema Libertad, Igualdad, Fraternidad, la nueva República y sus reformas impactaron en Europa. La Francia Napoleónica: Dos generaciones de Napoleones dominaron Francia entre 1800 y 1870. Napoleón Bonaparte se atribuyó el título de Emperador Napoleón I y extendió su imperio a gran parte de Europa occidental, colocando a sus hermanos en los tronos de los países conquistados. Derrotado en 1814 y sustituido por la rest auración de la dinastía de los Borbones, a la que siguió la Revolución de 1830 y la llamada Monarquía de Julio, el clan napoleón hizo su reaparición después de 1868, Luis Napoleón, sobrino de Napoleón I, se convirtió en presidente de la Segunda República, y luego se proclamó emperador como Napoleón II. Durante su reinado, París fue modernizado y se inició la transformación industrial de Francia. La “Belle Époque”: Las décadas anteriores a la I Guerra Mundial se convirtieron para los franceses en la “belle époque”, recordada como una edad de oro irrecuperable. Sin embargo, fue un período políticamente turbulento, en el que la militancia de la clase trabajadora, los movimientos sociales organizados y el caso Dreyfus polarizaron el país entre la izquierda y la derecha antisemita. Algunos inventos como la electricidad y las vacunas hicieron la vida más fácil. La escena cultural floreció y asumió nuevas formas con el impresionismo y el art noveau, las novelas realistas de Gustave Flaubert y Émile Zola, el cabaré y el cancán, y en 1895, el nacimiento del cine. La Francia vanguardista: Pese a la devastación provocada por dos guerras mundiales, Francia conservó su fama internacional como centro de vanguardia. París era un imán para escritores, artistas y músicos vanguardistas,y los cafés estaban llenos de autores, músicos de jazz estadounidenses y cineastas franceses. La Costa Azul también atrajo a numerosos artistas y escritores, desde Matisse y Picaso hasta Hemingway y Scott Fizgerald, junto con ricos industriales y aristócratas que llegaban en automóvil o en el famoso Train Bleu. Y, a partir de 1936, las vacaciones pagadas permitieron que las clases trabajadoras pudiesen también disfrutar de la nueva moda de broncearse al sol.

36


Ruta Cicloturista por la Costa Atlántica Francesa

Guía Cultural , lugares de interés en el recorrido de la ruta

LUGARES DE INTERÉS EN EL RECORRIDO DE LA RUTA 1. LA ZONA DE NORMANDÍA (Alta Normandía: Eure, Seine-Maritime y Baja Normandía: Manche, Calvados y Orne). La imagen por excelencia de Normandía es la de una región con abundantes pastos, vergeles de manzanos y vacas paciendo, sidra y quesos fuertes, playas en Cotentin y orillas boscosas en el valle del Sena. Entre sus principales puntos de interés se encuentran las grandes iglesias abaciales de Caen, la imponente isla de Mont-St-Michel y los jardines de Monet en Giverny. Normandía recibió su nombre de los vikingos de Escandinavia que remontaron el Sena en el siglo IX. Saqueadores convertidos en colonos instalaron su capital en Ruán, ciudad que con su cultura y su catedral domina actualmente el este de la región. Aquí el Sena pasa junto a antiguas abadías de Jumiéges y de St-Wandrille hasta la costa, que se convirtió en estudio al aire libre para los pintores impresionistas durante la segunda mitad del siglo XIX. Al norte de Ruán se encuentran los acantilados de la Côte de Albâtre (costa de alabastro). El ánimo se serena en el puerto de Honfleur y en las elegantes playas de la Côte Fleurie al oeste. Tierra adentro se halla el Pays d'Auge, con sus casas solariegas entramadas. La mitad occidental de Normandía es esencialmente rural. La moderna ciudad de Caen merece una visita por sus dos grandes iglesias abaciales del siglo XI construidas por Guillermo el Conquistador y la reina Matilda. Cerca de aquí, en Bayeus, la historia de la invasión de Inglaterra por Guillermo se relata en detalle en las famosas tapicerías de la ciudad. También permanece el recuerdo de otra invasión, la del Desembarco del Día D de 1944, por la Côte de Nacre y la península Cotentin. Cheburgo es la principal localidad de esta península; su puerto sigue siendo una base naval estratégica. Al pie de sus costa occidental se alza uno de los mayores atractivos de toda Francia: la isla y el monasterio del Mont-St-Michel. El Desembarco de Normandía: En las primeras horas del 6 de junio de 1944, las fuerzas aliadas empezaron a a desmbarcar en las costas de Normandía, primer paso de la invasión denominada “Operación Overlord”. Los paracaidistas aterrizaron cerca de Ste-Mer-Église y del Pont du Pegasus, y desde el mar fueron tomadas al asalto una serie de playas cuyos nombres se habían codificado. Las tropas estadounidenses desembarcaron en Utah y Omaha, al oeste, mientras tropas británicas y canadienses, entre ellas un contingente de comandos de la Francia Libre, desembarcaron en Gold, Juno y Sword.

El Día D, de los 135.00 hombres que habían desembarcado, murieron cerca de 10.000. Cincuenta años más tarde, las playas todavía se conocen por sus nombres en clave. El Pont du Pegasus, donde fue liberada la primera casa francesa, es el punto de partida para recorrer los lugares de interés. Más al oeste, en Arromanches-les-Bains, subsisten unas evocadoras ruinas del puerto artificial que fue remolcado desde Inglaterra. Los museos de Bayeux, Caen, Ste-Mer-çEglise y Cheburgo sitúan históricamente el Día D y la posterior batalla de Normandía.

37


Ruta Cicloturista por la Costa Atlántica Francesa

Guía Cultural , lugares de interés en el recorrido de la ruta

Resumiendo: Los ricos monumentos históricos de Normandía y la variedad de sus paisaje la convierten en marco ideal para recorrer en coche o en bicicleta. La Côte Albatre y la península de Contentin, barrida por los vientos, ofrecen buenas playas y agradables paseos por la costa. Más al sur se encuentra uno de los monumentos más famosos de Francia, el Mont-St-Michel, como ya se ha comentado antes. Tierra adentro, siguiendo los meandros del valle del Sena, se podrán admirar vergeles de manzanos y casas entramadas en su camino hacia la histórica ciudad de Ruán y el jardín de Monet en Giverny. 1.1 LOCALIDADES DE PASO, ENCLAVES NATURALES O SITIOS HISTÓRICOS A RECORRER EN LA ZONA DE NORMANDÍA. RÚAN (Seine-Maritime, 108.569 habitantes [2007]): Situado en el punto más bajo del Sena, donde se podía construir un puente, Ruán ha prosperado gracias al comercio marítimo y a la industrialización. Pese a los daños ocasionados por la II Guerra Mundial, la ciudad ostenta abundantes monumentos históricos en su orilla derecha, todos ellos a corta distancia de la céntrica catedral de Notre-Dame, frecuentemente pintada por Monet. Ruán se convirtió en capital del ducado normando en el 911. fue tomada por Enrique V en 1419 tras un asedio durante la guerra de los Cien Años. En 1431 Juana de Arco fue quemada en la hoguera en la plaza du Vieux Marché. Explorando Ruán: Desde la catedral, la Rue du Gros Horloge discurre hacia el oeste bajo el Gran Reloj de la ciudad hasta la plaza du Vieux Marché y su iglesia de Ste-Jeanne-d'Arc, posterior a la guerra. La Rue aux Juifs conduce a las elegantes tiendas y cafeterías de alrededor de la Rue des Carmes, pasando por el antiguo parlamento de Normandía, el Palacio de Justicia, edificio gótico del siglo XV. Hacia el este, entre las iglesias de St-Maclou y St-Ouen, hay casas con entramado en la Rue Damiette y la Rue Eau de Robec. Al norte, en la plaza del General De Gaulle, se encuentra el Ayuntamiento, del siglo XVIII.

Ayuntamiento

Palacio de Justicia

Plaza del Viejo Mercado

Iglesia de Ste-Jeanne-d'Arc

Iglesia de Ste-Jeanne-d'Arc

Cathédrale Notre-Dame: De esta obra maestra del gótico destaca su célebre fachada oeste pintada por Monet y 38


Ruta Cicloturista por la Costa Atlántica Francesa

Guía Cultural , lugares de interés en el recorrido de la ruta

enmarcada por dos torres desiguales, la Tour St-Romain, del lado norte, y la Tour du Beurre, posterior, que al parecer fue pagada con un impuesto sobre el consumo de mantequilla en Lent. Sobre la linterna de la torre central se eleva una aguja neogótica de hierro fundido erigida en 1876. Recientemente restaurados, tanto el Portail des Libraires, del siglo XIV, como el Portail de la Calende, del siglo XIV (norte y sur respectivamente), merecen verse por la precisión de sus relieves y su delicada tracería. Muchas de sus riquezas sólo pueden visitarse con guía; destacan la tumba de Ricardo Corazón de León, cuyo corazón fue enterrado aquí, y la cripta semicircular del siglo XI redescubierta en 1934. El coro sufrió daños por las inundaciones de 1999. En los meses de verano, por la noche, está el espectáculo “Monet aux pixels”, proyectándose sobre la fachada principal imágenes, correspondientes algunas de ellas, a cuadros de Monet.

Diferentes vistas de la Catedral de Rúan

Espectáculo “Monet aux pixels”

Église St-Maclou: Esta iglesia del gótico flamígero posee una fachada oeste profusamente decorada, un porche y puertas de madera tallada con escenas bíblicas. Tras la iglesia, su aître, u osario, es uno de los raros ejemplos que subsisten de un cementerio medieval en el que se enterraba a las víctimas de la peste. El patio está rodeado de una macabra selección de tallas con calaveras sonrientes, huesos cruzados, ataúdes y herramientas de sepulturero. Égilse St-Ouen: Antaño parte de una abadía benedictina, St-Ouen es una iglesia gótica con un amplio interior sin adornos donde destacan la vidrieras del siglo XIV. Tras la iglesia hay un parque, ideal para meriendas. Musée D'Histoire Naturelle (198 Rue Beauvoisine; abierto ma-do): Este museo que ha sido renovado, es el segundo mahyor de su categoría en francia con más de 800.000 objetos. Musée des Beaux-Arts (Square Vendrel, abierto mi-lu, cerrado festivos, excepto en Semana Santa): La colección de la ciudad incluye grandes obras maestras de Caravaggio y Velázquez, y pinturas de los artistas normandos Théodore Géricault, Eugène Boudin y Raoul Dufy. También está expuesta “La cathédrale de Rouen”, “Le portail” y “Temps gris”, de Monet. Musée de la Céramique (Hótel d'Hocqueville, 1 Rue Faucon, abierto mi-lu, cerrado festivos): Expone 1.000 piezas de cerámica de Ruán y colorida loza vidriada, así como cerámica francesa y extranjera en una mansión del siglo XVII. Las obras recrean la historia de la cerámica hasta su apogeo en el siglo XVIII. Musée Le Secq des Tournelles (Rue Jacques-Villon, abierto mi-lu, cerrado festivos): Situado en una iglesia del siglo XV, este museo del hierro forjado expone antiguos trabajos del hierro, que van desde llaves hasta sacacorchos y desde cucharas galorromanas hasta enormes carteles de tabernas.

39


Ruta Cicloturista por la Costa Atlántica Francesa

Guía Cultural , lugares de interés en el recorrido de la ruta

Musée Flauber (51 Rue de Lecat, abierto ma-sá, cerrado los festivos): El padre de Gustave Flaubert fue cirujano en el hospital deRuán, y la casa donde vivió su familia combinan recuerdos de él con unos impresionantes, y en algunas ocasiones aterradores, instrumentos médicos. El novelista Gustave Flaubert (1821-1880), nació y creció en Ruán, ciudad marco de algunas de las memorables escenas de su obra maestra “Madam Bovary”. Publicado en 1857, este realista estudio sobre la esposa de un médico rural arrastrada a la desesperación por sus aventuras amorosas provocó un escándalo que hizo famoso a Flaubert.

Calle De Ruan

Fuente de Santa María

Plano-croquis del centro de Rúan:

40

El Sena a su paso por Ruan


Ruta Cicloturista por la Costa Atlántica Francesa

– –

Guía Cultural , lugares de interés en el recorrido de la ruta

Más información: Oficina de información y turismo, situada en el 25 place de la Cathédrale (02 32 08 32 40). En la web: www.rouentourisme.com

41


Ruta Cicloturista por la Costa Atlántica Francesa

Guía Cultural , lugares de interés en el recorrido de la ruta

BASSE-SEINE (Seine-Maritime y Eure): Serpenteando hacia el mar entre Ruán y Le Havre, el río Sena lo atraviesan dos espectaculares puentes de carretera, el de Brotonne y, más al oeste, el de Tancarville. Un tercer puente, el de Normandie, está previsto para 1995 y unirá Le Havre a Honfleur. La gracia y el atrevimiento de estos modernos puentes recuerdan las grandiosas aspiraciones de las abadías fundadas a orillas del río en los siglos VII y VIII. Las abadías son ahora excelentes hitos en el recorrido del valle inferior del Sena. Al oeste de Ruán se encuentra la armoniosa iglesia de St-Georges, en St-Martin-de-Boscherville, que hasta la Revolución fue la iglesia de una pequeña abadía amurallada. Su sala capitular, del siglo XII, posee unas notables estatuas bíblicas y capiteles esculpidos. Desde aquí, la carretera D67 discurre hacia el sur hasta el pueblo de La Bouille, a orillas del río. Si se dirige al noroeste, un transbordador de vehículos que sale cada hora de Mesnil-sous-Jumièges le acercará a las colosales ruinas de la Abbaye Jumièges, fundada en el 654, que llegó a albergar a 900 frailes y 1500 sirvientes. La iglesia principal de la abadía data del siglo XI; su consagración en el 1067, fue un gran acontecimiento en el que se hallaba presente Guillermo el Conquistador. La D913 desemboca en el Parc Regional de Brotonne y la Abbaye St-Wandrille, del siglo VII. El museo de la Marine de Seine, en Caude-bec-en-Caux ofrece un interesante relato de la vida de este gran río en los últimos 130 años. CÒTE D'ALBÂTRE (Seine-Maritime): La costa de alabastro debe su nombre a los acantilados cretácicos y a las aguas lechosas que caracterizan la costa de Normandía entre Le Havre y Le Tréport. Se la conoce , sobre todo, por su Falais d'Aval, al oeste de Etretat, en el que la erosión ha dibujado un arco. El autor Guy de Maupassat, nacido cerca de Dieppe en 1850, comparó esos acantilados a un elefante que hundiera su tropa en el mar. Desde Etretat, una carretera costera discurre hasta Dieppe. Fécamp es la única ciudad importante en esa ruta. Su abadía benedictina fue centro de peregrinación por el tronco de árbol que contenía gotas de la sangre de Cristo y que fue arrojado a tierra por la marea en el siglo VII. Se encuentra a la entrada de la capilla de la Virgen de la iglesia de la abadía, la Trinité. El Palais Bénécdictine es un neogótico-renacentista homenaje a Alexandre Le Grad, un mercader de vinos del lugar que descubrió la receta de los monjes para el Bénedictine, el famoso licor de hierbas. La construcción del palacio, se inició en 1882. Hoy incorpora una destilería y un museo repleto de tesoros de arte y de curiosidades. Las salas adyacentes dan una aromática idea de las 27 hierbas y especias que constituyen el elixir (este palacio se encuentra el 110 rue Alexandre Le Grand, en Fecamp y está abierto todos los días, cerrado en enero).

42


Ruta Cicloturista por la Costa Atlántica Francesa

Guía Cultural , lugares de interés en el recorrido de la ruta

LE HAVRE (Seine-Maritime, 194.000 habitantes): Situado a la entrada del estuario del Sena, Le Havre fue creado en 1517 por Francisco I, cuando el cercano puerto de Harfleur quedó obstruido por lo sedimentos. Durante la II Guerra Mundial fue arrasado por los bombardeos de los aliados, aunque, a pesar de las refinerías de petróleo y la zona industrial junto al puerto, aún tiene su atractivo. Es un centro importante de barcos de vela. Se reconstruyó entre las décadas de 1950 y 1960 según los diseños de August Peret, con la Église St Joseph (Patrimonio de la Humanidad). El Musée Malraux posee una colección de arte con obras de Raoul Dufy, entre otros. La mayor pista de skateboard de Francia se encuentra frente al mar.

– –

Más información: Oficina de información y turismo, situada en el 186 Boulevard Clemenceau (02 32 74 04 04). En la web: www.lehavretourisme.com

43


Ruta Cicloturista por la Costa Atlántica Francesa

Guía Cultural , lugares de interés en el recorrido de la ruta

HONFLEUR (Calvados, 8.500 habitantes): Es uno de los puertos más atractivos de Normandía. En el centro se halla Vieux Bassin (puerto viejo), de finales del siglo XVII y con casas pintorescas de seis o siete pisos de alto. Honfleur se convirtió en centro de actividad artística en el siglo XIX. El pintor Eugène Boudin nació aquí en 1824, y otros como Courbet, Sysley, Pissarro, Renoir o Cézanne también la visitaron. Hoy en día los pintores siguen trabajando en el muelle y exponen en los Greniers á Sel, dos almacenes construidos en 1670 para almacenar la sal que se encuentran al este de Vieux Bassin, en una zona conocida como l'Enclos, que constituía el corazón fortificado de la ciudad en el siglo XII.

El Musée de la Marine expone recuerdos del pasado naval de Honfleur; en la antigua prisión se exhibe una colmena de interiores normandos. Al oeste de Vieux Bassin se alza una iglesia totalmente de madera, en la plaza de SteCatherine, construida por carpinteros de barcos en el siglo XV. El Musée Eugène-Boudin documenta el atractivo artístico de Honfleur y del estuario del Sena mediante obras de Eugène Boudin y Raoul Dufy, entre otros. En Les Maisons Satie las piezas musicales de Satie conducen a los visitantes por las reconstruidas habitaciones.

– –

Más información: Oficina de información y turismo, situada en quai (muelle) Lepaulmier (02 31 89 23 30). En la web: www.ot-honfleur.fr

44


Ruta Cicloturista por la Costa Atlántica Francesa

Guía Cultural , lugares de interés en el recorrido de la ruta

CÔTE FLEURIE (Calvados): La Côte Fleurie (costa florida), entre Villerville y Cabourg, ha sido ocupada por elegantes centros veraniegos. Trouville fue antaño un humilde pueblo de pescadores pero, a mediados del siglo XIX, llamó la atención de los escritores Gustave Flaubert y Alejandro Dumas. Hacia la década de 1870 Trouville poseía grandes hoteles, una estación de ferrocarril y unos chalés junto a la playa, aunque hace tiempo que ha sido superada por su vecina Deauville, creada por el duque de Momy en la década de 1860. Esta ciudad posee una casino, un hipódromo, centro de deportes acuáticos y el famoso paseo marítimo de Les Planches. Si se busca algo más tranquilo, más al norte hay playas más modestas, como Viller-sus-Mer o Houlgate; más al oeste Cabourg está dominada por el Grand Hôtel de principios de siglo, donde Marcel Proust pasó muchos veranos y se inspiró para su novela “En busca del tiempo perdido”.

Houlgate

– –

Honfleur

Vliller_sur_mer

Calvados

Plays de Houlgate

Más información: Oficina de información y turismo, situada en Place de la Mairie, Deauville (02 31 14 40 00). En la web: www.dauville.org

DEAUVILLE (Calvados, 4.950 habitantes en 1999): La primera referencia a Deauville aparece en el año 1060. En esa época la ciudad recibía el nombre de A Enilla y era más un núcleo de pescadores que una localidad. Se encontraba en la cima de una colina y algunas de las casas se construyeron cerca de la capilla de San Lorenzo. Gracias a su situación cercana a la costa, el pueblo contaba con un pequeño puerto en el río Touques de una cierta importancia. En 1858, el doctor Oliffe, que poseía una villa en Trouville, decidió crear un centro de esparcimiento en medio del desierto de dunas de arena. En 1862 se colocó la primera piedra del actual Deauville. El duque compró 2,4 Km² de tierras pantanosas y dunas por 800.000 francos. El río Touques seguía sin canalizar, pero durante el Segundo Imperio, la marea baja permitió la construcción de muros. En los años 1860, las visitas de Napoleón III a la costa de Normandía convirtieron a la zona en lugar de moda, y pronto aparecieron los especuladores que empezaron a desarrollar las infraestructuras necesarias para acomodar a los miembros de la corte imperial y a la creciente burguesía parisina. Morny, que poseía influencia en la corte, convenció a la aristocracia de que las estancias en la costa eran beneficiosas para la salud. Se construyeron casas, incluso palacios, en la zona. Muy pronto llegaron los hoteles y un casino, que provocó la llegada de los turistas ricos. Deauville sufrió duramente la Primera Guerra Mundial. Durante la Segunda Guerra Mundial, la mayoría de las propiedades de ocio fueron confiscadas por las tropas alemanas de ocupación. En la década de los años 1960, el turismo empezó a decrecer en la ciudad aunque sigue siendo uno de los destinos favoritos de los ricos. Deauville cuenta con un paseo de madera a orillas del mar, "Les Planches de Dauville", desde donde se ven las sombrillas multicolores, las tumbonas y las cabinas con nombres de estrellas de Hollywood. "Les Planches" (planchas de madera) fueron colocadas en 1923 y bordean la zona de baños.

45


Ruta Cicloturista por la Costa Atlántica Francesa

Guía Cultural , lugares de interés en el recorrido de la ruta

CAEN (Calvados, 117.200 habitantes): A mediados del siglo XI, Caen se convirtió en la residencia favorita de Guillermo el Conquistador y de la reina Matilda, y pese a la destrucción de las tres cuartas partes de la ciudad durante la II Guerra Mundial, se conservan muchas de sus creaciones. Los monarcas construyeron dos grandes abadías y un castillo en la orilla norte del río Orne, dotando a Caen de un corazón histórico. Muy venerada por los habitantes de Caen, la iglesia de St-Pierre fue construida al sur del castillo en los siglos XIII y XIV, con un ala este renacentista profusamente ornamentada que se añadió a principios del siglo XVI. El campanario del siglo XIV, frecuentemente imitado, fue destruido en 1944 pero ha sido restaurado recientemente.

Calle de Caen

Iglesia de San Pedro Iglesia de San Pedro

La reconstrucción tras la II Guerra Mundial, fue lenta pero bien planeada, dando lugar a una ciudad atractiva y práctica, con grandes avenidas, mucha luz y preparada para los avances tecnológicos futuros. Se decidió hacer uno de una piedra calcárea que se extrae de las canteras en Caen para dar una imagen uniforme, agradable y a su vez tener un símbolo regional más (comparable con la utilización en Salamanca de la “piedra de Villamayor”). Al este, la Rue du Vaugeux es la calle central del pequeño Vieux Quartier (casco antiguo) de Caen. Actualmente peatonal, la calle posee todavía algunos bellos edificios con entramado. Caminado hacia el oeste por la Rue St-Pierre o por el Boulevard du Maréchal Leclerc, se llega al principal barrio comercial de la ciudad. Abbaye-aux-Hommes (Esplanade Jean-Marie Louvel, abierto todos los días excepto: 1 ene, 1 may y 25 dic): Las obras se iniciaron en esta abadía de Guillermo el Conquistador en 1063 y estaban casi terminadas a su muerte, 20 años más tarde. La iglesia de la abadía, St-Etienn, es una obra maestra del románico normando, con una austera fachada oeste coronada con agujas del siglo XIII. La nave fue techada a principios del siglo XII con una bóveda de piedra precursora del estilo gótico.

Diferentes vistas de la Abbaye-aux-Hommes

Abbaye-aux-Dames (Place de la Reine Mathilde, abierto todos los días excepto: 1 ene, 1 may y 25 dic): Esta abadía, posee una iglesia románica normanda, La Trinité, flanqueada por edificios del sigo XVIII. Comenzada en el 1060, fue consagrada seis meses más tarde. La reina Matilda se halla enterrada en el coro bajo una losa de mármol negro, y su abadía está restaurada con piedra de Caen color crema.

46


Ruta Cicloturista por la Costa Atlántica Francesa

Guía Cultural , lugares de interés en el recorrido de la ruta

Château Ducal (Esplanade du Château, Musée des Beaux Arts y Musée de Normandie): Las ruinas de este castillo, uno de los recintos fortificados más grandes de Europa, ofrecen espaciosos parterres, museos y extensas vistas de la ciudad. Situado en el centro de Caen, se levanta sobre una colina, con una gran muralla que lo rodea, que inicialmente era de madera, pero con el tiempo se cambió para utilizar un elemento más duradero y efectivo como es la “piedra de Caen”. El castillo data de la Edad Media, del siglo XI. Dentro del espacio amurallado hay varios edificios y monumentos. Nos encontraremos un gran torreón casi cuadrado del que queda muy poco (gran parte fue destruida durante la Revolución Industrial francesa), el Museo de Normandía (muestra aperos de labranza y productos tradicionales de la región), el Museo de Bellas Artes (donde se exhibe una amplia colección de arte del siglo XVII francés y pintura italiana), la Iglesia de St Georges, “L'Échiquier de Normandie” que es una sala de exposiciones permanente, y finalmente una huerta en la que siguen cultivándose gran cantidad de verduras, hortalizas y frutas que antiguamente servían de sustento para los habitantes del castillo. Aparte de estos elementos principales hay otros igual de interesantes, como son las puertas de entrada al castillo. Hay dos entradas, la “Porte des Champs” y la “Porte Saint-Pierre”; la primera es la puerta que reemplaza a la antigua “puerta del norte” que fue destruida. La “Porte Saint-Pierre” es una puerta secundaria que servía para las idas y venidas desde la pueblo. La entrada al recinto del castillo es gratuita, siendo obligado pagar en los museos. Para visitar los restos del torreón es necesario contratar un guía titulado.

Mémorial de Caen (Esplanade Dwight-Eisenhower; abierto todos los días de mediados de enero a diciembre; cerrados el 25 de diciembre y la 2ª semana de enero; www.memorial-caen.fr): Al noroeste de Caen, junto a la carretera de circunvalación N13 (salida 7), el Mémorial es un museo dedicado a la paz, que sitúa los acontecimientos del día D, en el contexto de la II Guerra Mundial y utiliza técnicas interactivas y audiovisuales, y recopilaciones de archivo y películas de ficción. Una extensión de una visión de los conflictos culturales, religiosos, fronterizos y ecológicos del siglo XX.

47


Ruta Cicloturista por la Costa Atlántica Francesa

Guía Cultural , lugares de interés en el recorrido de la ruta

Plano-croquis del centro de Caen:

Para moverse dentro de la ciudad, lo mejor es la bici, aunque el tranvía es práctico para recorrer grandes distancias teniendo una buena vista al mismo tiempo.

– –

Más información: Oficina de información y turismo, situada en Place St-Pierre (02 31 27 14 14). En la web: www.ville-caen.fr

48


Ruta Cicloturista por la Costa Atlántica Francesa

Guía Cultural , lugares de interés en el recorrido de la ruta

BAYEUX (Calvados, 15.000 habitantes): Fue la primera ciudad liberada por los aliados en 1944, y tuvo la fortuna de escapar a los daños de la guerra. Hoy día, un atractivo núcleo de edificios de los siglos XV al XIX se conserva alrededores de sus calles céntricas como la Rue St-Martin y la Rue St-Jean. Esta última, peatonal en verano, está llena de tiendas y cafés.

Por encima de la ciudad se elevan las agujas y la torre de la gótica Cathédrale Notre-Dame. Bajo su interior de armónicas proporciones se halla una cripta del siglo XI, cuyos frescos restaurados del siglo XV representan unos ángeles tocando instrumentos musicales. La iglesia románica original que se alzaba aquí fue consagrada en 1077, y es probable que le famoso Tapiz de Bayeux fuese encargado para esa ocasión por uno de sus personajes importantes, el obispo Odo.

Cathédrale Notre-Dame

Cathédrale Notre-Dame

El tapiz se expone en el Centre Guillaume-le-Conquérant-Tapisserie de Bayeux (en la Rue de Nesmond, abierto todos los días, excepto 1-2 ene, y 25-26 dic). Al suroeste de la ciudad se halla el restaurado Musée Mémorial de la Bataille de Normandie (en el Boulevard Fabian-Ware, abierto todos los días, excepto 1 ene, y 25-26 dic), que muestra los acontecimiento sede la batalla de Normandía durante la II Guerra Mundial. El tapiz de Bayeux, es como una animada historieta que justifica la invasión de Inglaterra por Guillermo el Conquistador. Este un largo mural de 70 m. fue probablemente encargado por el obispo Odo de Bayeux. Con su visión de la vida del siglo XI y su relato de la derrota del rey Harold de Inglaterra en la batalla de Hastings, la tapicería tiene valor como obra de arte, como documento histórico y como entretenida historieta. 49


Ruta Cicloturista por la Costa Atlántica Francesa

Guía Cultural , lugares de interés en el recorrido de la ruta

Vistas parciales del Tapiz de Bayeux

En el tapiz, aparecen reflejados en otras cosas: • • • • • • •

La comitiva de Harold parte hacia Francia para informar a Guillermo de que es el sucesor al trono de Inglaterra. Los árboles con ramas entrelazadas sirven para dividir las 58 escenas de la tapicería. Los ingleses tomando su última comida en tierra antes de embarcarse con perros de caza y halcones. Unas inscripciones en latín encabezan las principales escenas d ella obra y encarnan los ideales heroicos compartidos por todos los participantes. Unos grandes bigotes distinguen a los personajes ingleses de los normandos, perfectamente rasurados. Las cenefas añaden unos irónicos comentarios mediante fábulas. Los colores de la lana utilizada para bordar el tejido apenas han palidecido desde el siglo XI.

Al margen, de esto, en Bayeux se encuentra el cementerio donde se encuentran sepultados 4.648 cuerpos de soldados y combatientes de la Segunda Guerra Mundial. Las nacionalidades más presentes son los británicos con casi 4.000 soldados, y los canadienses. Delante del cementerio hay un monumento en memoria de los 2.092 soldados de la Commonwealth muertos durante la batalla del desembarco de Normandía pero que nunca tuvieron un entierro. Este cementerio no tiene nada que ver con un cementerio “normal”, en el cual se nota el paso del tiempo y muchas veces no se cuida lo suficiente. El de Bayeux se planificó como un jardín inglés, con una superficie completamente horizontal y cubierta de un césped perfectamente cortado. Los grandes árboles contrastan con los miles de lápidas blancas que cubren el espacio de este cementerio.

– –

Más información: Oficina de información y turismo, situada en Pont St-Jean (02 31 51 28 28). En la web: www.bayeux-vessin-tourisme.com

ARROMANCHES-LES-BAINS (Calvados, 559 habitantes, en 1999) Pueblecito costero de la Baja Normandía francesa que fue epicentro geográfico del Desembarco de Normandía, durante la Segunda Guerra Mundial. El pueblo es muy pequeño (unos 500 habitantes), y permanece bastante “muerto” durante el invierno. Recibe básicamente dos tipos de turistas, los turistas franceses que se acercan a la costa a veranear y los turistas que basan su visita en conocer parte del escenario del Desembarco de Normandía. La ciudad se extiende a lo largo la región costera llamada “Gold Beach”, nombre en clave puesto durante el desembarco del día D por las fuerzas aliadas durante la Segunda Guerra Mundial. Arromanches fue seleccionado como uno de los sitios para la construcción de dos puertos Mulberry (codificados como A y B). Aún se conservan hasta el día de hoy bloques de hormigón sobre la arena que formaron parte del puerto, lamentablemente dichos restos es lo poco que queda del puerto B tras el paso, sobre todo, de un tornado y del tiempo. En la actualidad Arromanches es principalmente una ciudad turística. Está localizada en un buen punto para visitar todos los sitios en los cuales hubo batallas y los cementerios de guerra, también hay un museo con información sobre la operación Overlod, que es el nombre en clave que se le dio a la Batalla de Normandía, y en particular con los “puertos Mulberry”.

50


Ruta Cicloturista por la Costa Atlántica Francesa

Guía Cultural , lugares de interés en el recorrido de la ruta

Nota: Los “puertos Mulberry” surgieron durante la Segunda Guerra Mundial, ante la necesidad de contar con puertos donde descargar el material en la invasión del continente europeo, para lo que se ideó un tipo de puerto artificial creado a partir de la unión de diversos bloques de hormigón preformados que, transportados a través del Canal de la Mancha a flote, serían hundidos una vez en su ubicación definitiva. De la forma ideada, bloques unidos uno a uno, surgió el nombre de puerto "mulberry" debido a su similitud a una mata de moras.

COLLEVILLE SUR MER (Calvados, 172 habitantes en 1999): Esta pequeña localidad, fin de una de las etapas previstas, se encuentra en la playa de Omaha, célebre por el Desembarco de Normandía. “Playa de Omaha” fue el nombre en clave de unos de los principales puntos de desembarco de la invasión aliada de la Francia ocupada por los alemanes en los desembarcos de Normandía del 6 de junio de 1944, durante la Segunda Guerra Mundial. La playa estaba situada en la costa norte de Francia, frente al Canal de la Mancha, y tenía 8 km de longitud, extendiéndose desde el este de Sainte-Honorine-des-Pertes hasta el oeste de Vierville-sur-Mer. Era necesario un desembarco en este lugar para poder enlazar los desembarcos británicos del este con el desembarco estadounidense del oeste, asegurando así la costa de Normandía. Tomar Omaha sería responsabilidad de las tropas del Ejército de los Estados Unidos, y el transporte marítimo de estas tropas fue proporcionado por la Armada de los Estados Unidos y elementos de la Marina Real Británica. El día D, la 29ª División de Infantería, a la que se unieron ocho compañías de Rangers estadounidenses redirigidas desde Pointe du Hoc, asaltaría la mitad oeste de la playa. A la 1ª División de Infantería, endurecida por la batalla, se le asignó la mitad este. Las oleadas de ataques iniciales, consistentes en tanques, fuerzas de infantería y zapadores, se planeó cuidadosamente para reducir las defensas costeras y permitir la llegada de los barcos grandes para las siguientes oleadas. El objetivo principal en Omaha era asegurar una cabeza de playa de unos ocho kilómetros de profundidad, entre Port-en-Bessin y el río Vire, conectando con los desembarcos británicos en la playa de Gold, al este, y alcanzando la zona de Isigny al oeste para conectar con el VII Cuerpo, que desembarcaría en la playa de Utah. Para enfrentarse a los desembarcos estaba la experimentada 352ª División de Infantería. Desplegados en puestos fortificados por la costa, la estrategia alemana se basó en defender cualquier asalto por vía marítima en la línea de costa. El día D, en Omaha, poco transcurrió como se había planeado. Dificultades en la navegación provocaron que, a lo largo del día, la mayoría de las lanchas de desembarco no alcanzaran sus objetivos. Las defensas eran inesperadamente fuertes e infligieron numerosas bajas en las tropas estadounidenses en cuanto estas desembarcaban. Bajo un fuego intenso, los zapadores avanzaron con dificultad para eliminar los obstáculos de la playa, causando que los desembarcos posteriores se acumularan en los pocos canales que se habían despejado. Debilitadas por las bajas recibidas nada más desembarcar, las tropas asaltantes supervivientes no pudieron despejar las salidas de la playa, fuertemente defendidas, causando más problemas y sus consiguientes retrasos para los desembarcos posteriores. Finalmente se consiguieron pequeñas penetraciones por grupos de supervivientes que llevaron a cabo asaltos improvisados, escalando los acantilados entre los puntos mejor defendidos. Al final del día se habían ganado dos pequeñas posiciones seguras aisladas que, contra las defensas más débiles de tierra adentro, se aprovecharon posteriormente para conseguir los objetivos originales del día D durante los días siguientes.

Desembarco de Normandía, playa de Omaha

51


Ruta Cicloturista por la Costa Atlántica Francesa

6 de Junio de 1944, día D, por la tarde

Guía Cultural , lugares de interés en el recorrido de la ruta

Zapadadores escalnando acantilados en Point du Hoc, el día D, 6 de Junio de 1944

Tropas de la Primera División desembarcando en la playa de Omaha.

MONT-ST-MICHEL: Envuelto en niebla, rodeado de mar e irguiéndose orgulloso sobre las relucientes arenas, el Mont St-Michel es una de las vistas más atractivas de Francia. Unida ahora a la tierra por una calzada, la isla del Mont-Tombe, se eleva en la desembocadura del río Cousnon, coronada por una abadía fortificada cuya altura es casi el doble que la de la isla. Estratégicamente situado en la frontera entre Normandía y Bretaña, el Mont St-Michel, del humilde oratorio que fue en el siglo VIII, se convirtió en un monasterio benedictino cuya mayor influencia se produjo en los siglos XII y XIII. Conocidos como 'miquelots', los peregrinos viajaban desde lejos para rendir culto a san Miguel, además el monasterio era un famoso centro de erudición medieval. Se están llevando a cabo importantes obras de ingeniería para evitar que el mar cubra la isla. Las mareas sumamente fuertes de la bahía del Mont St-Michel sirven de defensa natural. Suben y bajan siguiendo el calendario lunar y pueden alcanzar velocidades de hasta 30km/h.

Es recomendable la visita al menos, a: •

Las Murallas: Los ataques ingleses durante la guerra de los Cien Años, impulsaron la construcción de muros fortificados con torres.

Murallas

Abadía

La Abadía: Protegida por altos muros, la abadía y su iglesia ocupan una posición inexpugnable en la isla.

52


Ruta Cicloturista por la Costa Atlántica Francesa

Guía Cultural , lugares de interés en el recorrido de la ruta

Las diferentes fases de la abadía a lo largo de los siglos

53


Ruta Cicloturista por la Costa Atlántica Francesa

Guía Cultural , lugares de interés en el recorrido de la ruta

La Grand Rue: Repleta ahora de restaurantes, la ruta que los peregrinos seguían desde el siglo XII pasaba por la iglesia de St-Pierre y subía hasta las puertas de la abadía.

LA ABADÍA DEL MONT-ST-MICHEL: Los edificios actuales son testigos de la época en que la abadía sirvió primero como monasterio benedictino y luego, tras la Revolución, de prisión política durante 73 años. En el 1017 se iniciaron las obras de una iglesia románica en el punto más alto de la isla, sobre su antecesora del siglo X, ahora capilla subterránea de Nuestra Señora. Un monasterio construido en tres niveles, La Merville, fue un añadido del lado norte de la iglesia a principios del XIII. La abadía se divide en tres niveles que reflejan la jerarquía monástica. Los frailes vivían en el nivel más alto, en un mundo cerrado entre la iglesia, el claustro y el refectorio. El abad, recibía a sus nobles invitados en el nivel medio. Los soldados y los peregrinos de la escala social más baja eran recibidos en el nivel inferior. Las visitas con guía se inician en la terraza oeste y terminan en la capellanía, donde se les dispensaban limosnas a los pobres. La capellanía es ahora librería y tienda de recuerdos.

La abadía se divide en tres nivels que reflejas la jerarquía monástica

Es recomendable la visita al menos, a: •

• •

La iglesia: En ella se conservan cuatro crujías de la nave románica. Fueron derribadas en 1776 para construir la terraza oeste. En su interior también se haya un coro gótico flamígero que fue construido entre 1446 y 1521, sustentado por unas criptas con pilastras. La Merveille: Se trata de una obra maestra del gótico: un monasterio de tres plantas construido en 16 años. El Claustro: Con sus hileras de elegantes columnas, el claustro es un bello ejemplo del estilo anglo-normando de principios del siglo XIII.

Además, está la Sala de los Caballeros (con bóvedas de nervaduras y los capiteles típicamente góticos), el Refectorio (sala larga y estrecha, inundada de luz gracias a sus altos ventanales y que era donde los monjes comían), la Cripta de los Treinta Cirios (una de las dos del siglo XI construidas para sustentas los cruceros de la iglesia principal) o la Cripta de St Martin (capilla con bóveda de cañón del siglo XI que conserva las formas austeras de la abadía románica original).

Iglesia

Claustro 54

Refectorio


Ruta Cicloturista por la Costa Atlántica Francesa

Guía Cultural , lugares de interés en el recorrido de la ruta

Croquis de la estructura de la abadía de Mont-St-Michel

55


Ruta Cicloturista por la Costa Atlántica Francesa

Guía Cultural , lugares de interés en el recorrido de la ruta

Croquis del Mont-St-Michel

– – –

Más información: Oficina de información y turismo, situada en el Boulevard de l'Avancée (02 33 60 14 30). Abadía, tlf.: 02 33 89 80 00; abierta en horario: de may-ago, de 9:00-19:00 y de sep-abr, de 9:30-18:00. Cerrada el 1 ene, 1 may, 1 nov, 11 nov, y 25 dic. Visitas nocturnas en verano. En la web: www.monum.fr

56


Ruta Cicloturista por la Costa Atlántica Francesa

Guía Cultural , lugares de interés en el recorrido de la ruta

2. LA ZONA DE BRETAÑA (Finistère, Côte D'Armor, Morbihan, e Ìlle et Vilaine). Sobresaliendo desafiante en el Atlántico, el extremo noroeste ha sido durante mucho tiempo cultural y geográficamente distinto del conjunto del país. Conocida por los celtas como “Armórica”, la tierra del mar, Bretaña tiene un pasado cargado de leyendas. Megalitos prehistóricos se elevan misteriosamente en el mar y la tierra, y lo medieval nunca está lejos de los moderno. Una larga y accidentada costa es el gran atractivo de la región. Magníficas y limpias playa bordean su costa norte, barrida por grandes mareas y salpicada de ciudades turísticas y puertos pesqueros y abundantes criaderos de ostras. La costa sur es más suave, con arbolados cauces de ríos y un clima más templado, mientras que el oeste, expuesto a los vientos del Atlántico, posee un dramatismo que justifica su nombre: Finistère, fin dela tierra. Hacia el interior se halla el Argoat, antigua Tierra del Bosque, hoy día mosaico de campos ondulados y bosques. El Parc Régional d'Armorique ocupa gran parte del Finistère central. En el oeste de Bretaña la cultura bretona subsiste más patentemente. En Quimper y en el Pays Bigouden los tajes tradicionales y la música celta siguen formando parte integrante del estilo de vida bretón. El este posee un encanto más convencional. Vannes, Dinan y Rennes, la capital de Bretaña, poseen barrios medievales bien conservados, donde las casas entramadas albergan incitantes mercados, tiendas, crêperies y restaurantes. En la Côte d'Emeraude, el amurallado puerto de St-Malo recuerda las proezas marítimas de la región, mientras los castillos sorprendentemente intactos de Fougères y de Vitré son vestigio de las poderosas fortalezas fronterizas que protegían los límites orientales de Bretaña antes de su anexión final a Francia en 1532. 2.1 LOCALIDADES DE PASO, ENCLAVES NATURALES O SITIOS HISTÓRICOS A RECORRER EN LA ZONA DE BRETAÑA. ST-MALO (Ille et Vilaine, 53.000 habitantes): Antigua fortificada, St-Malo ocupa una situación estratégica en la desembocadura del río Rance. Su nombre procede de Maclou, un monje galés que desembarcó aquí en el siglo VI para difundir el mensaje cristiano. Durante los siglos XVI a XIX el puerto gozó de una gran influencia y prosperidad gracias a las hazañas de sus marineros. St-Malo es un importante puerto y centro turístico. Intramuros, la antigua ciudad amurallada está rodeada de fortificaciones. Subiendo las escaleras junto a la Porte de St-Vicent y caminando en sentido de las agujas del reloj se llega a la impresionante Grande Porte, del siglo XV.

Dentro dela ciudad hay un laberinto de estrechas calles empedradas con altos edificios del siglo XVIII ocupados por tiendas, marisquerías y crêperies. La Rue Procon-del-as-Barbinais conduce a la Cathédrale St-Vincent, con su nave del siglo XII con la vidriera de colores del presbiterio. En el Cours de la Houssaye, la Maison de la Duchesse Anne, del siglo XV, ha sido cuidadosamente restaurada.

57


Ruta Cicloturista por la Costa Atlántica Francesa

Guía Cultural , lugares de interés en el recorrido de la ruta

St-Malo debe su riqueza y fama a las hazañas de sus marineros. En 1534, Jacques Cartier, nacido en la vecina Rothéneuf, descubrió la desembocadura del río San Lorenzo en Canadá y reclamó ese territorio para Francia. Fueron marineros bretones los que viajaron a suramérica en 1698 para colonizar las islas Malvinas. Hacia el siglo XVII St-Malo era el mayor puerto de Francia, famoso por sus corsarios, que esquilmaban los navíos extranjeros con licencia del rey. Los más ilustres fueron el arrogante René Dugay-Trouin (1673-1736), que arrebató Río de Janeiro a los portugueses en 1711, y el intrépido Robert Surcouf (1773-1827), cuyos barcos acosaban a los navíos de la Compañía Británica de las Indias Orientales. La riqueza producida por el comercio y la piratería permitió a los armadores de St-Malo construir grandes mansiones, conocidas como las malounières. Explorando St-Malo: Château de St-Malo (Place Châteaubriand, cerca del puerto, abierto de abr-sep todos los días y de oct-mar, de mar-do; cerrado 1 ene, 1 may, 11 nov y 25 dic): Data de los siglos XIV y XV. El gran torreón contiene un museo de la historia d ella ciudad. Desde sus torres vigía hay una vista impresionante. En la place Vauban se ha construido en las murallas una acuario tropical de agua dulce, mientras que en el extremo d ella ciudad, el Gran Aquarium tiene un tanque con tiburones y una zona que simula la vida submarina. Fort Nacinal (abierto de jun-sep, todos los días con marea baja): Construido en 1689 por el famoso arquitecto militar de Luis XIV, Vauban, este fuerte tiene acceso a pie con marea baja y ofrece buenas vistas de St-Malo y sus fortificaciones. Con marea baja se puede caminar hasta Petit Bé Fort (desde Semana Santa a noviembre) y Gran Bé. Desde su punto más alto se puede ver toda la Costa Esmeralda (Côte d'Emeraude). François René de Chateaubriand, está enterrado aquí.

Tour Solidor (St-Servan, abierto de abr-sep todos los días y de oct-mar, de mar-do; cerrado 1 ene, 1 may, 11 nov y 25 dic): Al oeste de St-Malo, en St-Servan, la Tour Solidor, formada en realidad por tres torres, fue construida en 1382. antigua prisión durante la Revolución, alberga ahora un fascinante museo dedicado a los barcos y a los marineros que atravesaron el cabo de Hornos, y posee maquetas de barcos, correderas e instrumentos de navegación.

Curiosidades: En tiempos pasados, los habitantes de St-Malo no se consideraban ni franceses ni bretones, sino simplemente 'malouins'. Este pensamiento les impulsó a asediar la torre del Homenaje, símbolo de poder de la ciudadela. En su conflicto de intereses con Francia y Bretaña se declararon República Independiente de Saint Malo... una República de veinte mil habitantes… Por otro lado, las Islas Malvinas (Îles Malouines) deben su nombre a los primeros colonos que zarparon desde Saint Malo...

– –

Más información: Oficina de información y turismo, situada en Esplanade St-Vincent (08 25 13 52 00). En la web: www.saint-malo.fr 58


Ruta Cicloturista por la Costa Atlántica Francesa

Guía Cultural , lugares de interés en el recorrido de la ruta

DINAN (Côtes d'Armor, 12.800 habitantes): Encaramada a una colina que domina el valle del Rance, Dinan es una moderna villa comercial con un corazón medieval. Rodeada de murallas, las pulcras casas entramadas y calles adoquinadas de su Vieille Ville poseen una notable unidad natural que se aprecia sobre todo desde lo alto de la Tour de L'Horloge, del siglo XV, en la Rue de l'Horloge. La cercana Basilique St-Sauveur contiene el corazón del hijo más famoso de Dinan, el guerrero del siglo XIV Bertrand du Guesclin.

Las murallas

Vista parcial de Dinan

Iglesia de Dinan

Tras la iglesia, Les Jardins Angalis ofrecen buenas vistas del río Rance y del acueducto que lo cruza. A dos calles de aquí, hacia el norte, la empinada Rue du Jerzual, decorada con geranios, discurre hacia el pantalán de entrada al puerto. Antaño puerto activo desde donde se exporta la lona, es ahora un tranquilo remanso donde puede embarcarse para una agradable travesía o seguir un camino de sirga hasta la abadía del siglo XVII St-Magloire de Léhon.

Como introducción a la historia de Dinan, el Musée du Château alberga un pequeño museo. Al lado está la Tour Coëtquen, del siglo XV. Desde aquí es agradable recorrer a pie la Promenade des Petit Fossés y la Promenade des Grands Fossés, junto a las murallas.

Diferentes vistas de las calles de Dinan

– –

Más información: Oficina de información y turismo, situada en 6 Rue de l'Horloge (02 96 39 75 40). En la web: www.dinan-tourisme.com 59


Ruta Cicloturista por la Costa Atlántica Francesa

Guía Cultural , lugares de interés en el recorrido de la ruta

CÔTE D'EMERAUDE (Ille et Vilaine y Côtes d'Armor): Entre el Val-André y la Pointe du Grouin, cerca de Cancale, se extienden a lo largo de la costa norte de Bretaña, las playas de arena, promontorios rocosos y clásicos destinos de veraneo. Conocida como la 'Costa Esmeralda', su emblema es la aristocrática y turística Dinard, descubierta en los años 1850, que sigue recibiendo a la clase adinerada del mundo entero. Hacia el oeste, el ambiente vacacional se vive en las playas de St-Jacut-de-la-Mer, St-Cast-le-Guildo, Sables d'Or-les-Pins y Erquy. En la bahía de la Frênaye se disfruta de buenas vistas desde la antigua torre vigía del fuerte medieval La Latte, y cerca de aquí el faro que domina el cabo Fréhel ofrece panoramas aún más amplios. Al este de Dinard, la D186 atraviesa el Barrage de la Rance hacia St-Malo. Construida en 1966, fue la primera presa del mundo en utilizar energía mareomotriz. Pasando St-Malo, varias ensenadas y playas rodean La Guimorais, y alrededor de la Pointe du Grouin, las aguas son de color esmeralda. VANNES (Morbihan, 58.000 habitantes): Situada a la entrada del golfo Morbihan, Vannes fue la capital de los veneti, una tribu de marinos que fue derrotada por César en el 56 a.C. En el siglo IX, Nominoë, primer duque de Bretaña, hizo de ella su feudo. La ciudad conservó cierta influencia hasta la firma de la unión con Francia en 1532, momento en que Rennes se convirtió en la capital bretona. Hoy día es una activa ciudad comercial, con un barrio medieval bien conservado, y un buen inicio para explorar el golfo de Morbihan. Las impresionantes murallas al este de Vannes se divisan desde la Promenade de la Garenne. Dos de las más antiguas puertas de la ciudad se conservan a ambos extremos: la PortePrison al norte, y la del sur, y junto a ésta, una hilera de lavaderos del siglo XVII.

Caminando hacia arriba desde la puerta St-Vicent se encuentran las antiguas plazas del mercado, actualmente en uso. La plaza des Lices fue escenario de torneos medievales, y las calles adyacentes a la Rue de la Monnaie están llenas de casas del siglo XVI bien conservadas.

60


Ruta Cicloturista por la Costa Atlántica Francesa

Guía Cultural , lugares de interés en el recorrido de la ruta

Comenzada en el siglo XIII, la catedral de St-Pierre ha sido desde entonces remodelada y restaurada. La capilla del Santo Sacramento encierra la venerada tumba de Vicente Ferrer, santo español que murió en Vannes en 1419. Frente a la fachada occidental de la catedral, el antiguo mercado cubierto de La Cohue era antiguamente el punto de encuentro de la ciudad. Partes del edificio datan del siglo XII, y en su interior un pequeño museo exhibe piezas de arte y objetos relativos a la historia de Vannes y del golfo de Morbihan. El Musée d'Archéologie, que ocupa un castillo del siglo XV, el Château Gaillard, es un rico conjunto de hallazgos prehistóricos de Morbihan, que incluye joyas, alfarería y armas. Hay también una galería de objetos de arte de la Edad Media y del Renacimiento. Al sur de la ciudad de Vannes s encuentra el Parc du Golfe, un parque recreativo con numerosas atracciones, un museo de autómatas y un acuario con cerca de 400 especies de peces. Al noreste de Vannes, junto a la N166, se extienden las ruinas románicas de las Tours d'Elven, que se remontan al siglo XV.

– –

Más información: Oficina de información y turismo, situada en 1 rue Thiers (08 25 13 56 10). En la web: www.tourisme-vannes.com

61


Ruta Cicloturista por la Costa Atlántica Francesa

Guía Cultural , lugares de interés en el recorrido de la ruta

3. LA ZONA DEL PAIS DEL LOIRA (Loire-Atlantique, Maine-et-Loire, Mayenne, Sarthe y Vendée). Famoso por sus suntuosos castillos, reliquias de regios tiempos, el Valle del Loira ha sido declarado Patrimonio de la Humanidad por la Unesco. Al igual que el ríio Loira, esta región ocupa el corazón de la vida francesa. Sus elegantes ciudades, su frondoso paisaje, sus comidas y vinos excelentes, se aúnan para convertirla en un paraíso. El exuberante Valle del Loira es absolutamente majestuoso. Orléans fue la capital intelectual en el siglo XIII, reuniendo en la Corte a artistas, poetas y trovadores. Pero la Corte nunca permanecía mucho tiempo en el mismo lugar, lo que propició la edificación de magníficos castillos a todo lo largo del Loira. Chambord y Chenonceau, los dos castillos renacentistas más grandes, siguen siendo prestigiosos símbolos de la monarquía, esplendorosos dentro de, sus jardines ornamentales. Dada su céntrica situación, cultura y exquisita cocina, Tours es la capital natural para los visitantes. Angers la sigue de cerca, así como las ciudades históricas de Amboise, Blois, Saumur y Beaugency, que salpican como joyas las orillas del río. Se trata del Valle del Loira, una estela de castillos que abarca los jardines renacentistas de Villandry y las torrecillas de cuento de hadas de Ussé. Si se dirige hacia el norte, las ciudades de Le Mans y Chartres, con sus catedrales y barrios medievales rodeados de murallas galorromanas, reinan sin rival. Al oeste, refrescado por las brisas, el puerto de Nantes se abre al Atlántico y mira hacia el futuro. Al sur, barrida por los vientos, Vendée posee una costa agreste y arenosa, perfecta tanto para surfistas como para los amantes de la naturaleza. Tierra adentro quedan los apacibles afluentes del Loira y la húmeda Sologne. Esta región cuenta con pequeñas iglesias románicas decoradas con frescos. El exuberante paisaje del valle, que engalanan los mejores castillos de Francia, es el principal atractivo de la región. Se pueden dar paseos en barco desde Saumur, Angers y Nantes mientras que la costa atlántica se presta a vacaciones en el mar. Se puede disfrutar de un bucólico descanso en la Vendée, y en los valles del Loir y del Indre. Las rutas del vino se centran en Bourgueil, Chinon, Muscadet y Vouvray. Los destinos más encantadores son Amboise, Blois, Beaugency y Saumur, pero los interesados en la cultura se sentirán satisfechos en cualquier parte de la región”.

3.1 LOCALIDADES DE PASO, ENCLAVES NATURALES O SITIOS HISTÓRICOS A RECORRER EN LA ZONA DEL PAÍS DEL LOIRA. SAINT NAZAIRE (Loira Atlántico, 68.522 habitantes en 2007): Localidad de la costa atlántica francesa donde se encuentra el primer centro de construcción naval francés y el segundo de construcción aeronáutico (donde se hacen piezas para los aviones Airbus). Una inmensa mole de cemento, grande como un estadio de fútbol que aún hoy perdura, cobijó durante la Segunda Guerra Mundial una de las armas más mortíferas de Adolf Hitler: la flota de los U-boot. La enorme mole de cemento hoy se ha transformado en un interesante museo y en centro cultural. Sin embargo, esta ciudad francesa donde el Loira se encuentra con el Atlántico. Hoy también es conocida como "la ciudad de las 20 playas", que son tanto grandes de fina arena, como caletas aisladas, protegidas por los pinos y las encinas, o playas más salvajes ofrecidas a los vientos. Un lugar de la costa francesa semidesconocido por el turismo extranjero, aunque muy frecuentado en vacaciones por los franceses.

62


Ruta Cicloturista por la Costa Atlántica Francesa

Guía Cultural , lugares de interés en el recorrido de la ruta

NANTES (Loire-Atlantique, 270.000 habitantes): Durante siglos, Nantes se disputó con Rennes el título de capital de Bretaña. Pero sus vínculos con los Plantagenet y con Enrique IV también la relacionan con el “regio” río Loira. Desde alrededor de 1790 cesó oficialmente de formar parte de Bretaña y, aunque sigue asiendo bretona de corazón, es hoy la capital del Pays de la Loire. A simple vista, Nantes es la ciudad de la diversidad, con torres de alta tecnología, canales y plazas art nouveau. Elegantes bares y restaurantes abundan en el núcleo medieval, delimitado por la plaza Ste-Croix y el castillo.

La Cathédrale de St-Pierre et St-Paul, comenzada en 1434 y concluida en 1893, es notable por sus esculpidos portales góticos y la tumba renacentista de Francisco II, último duque de Bretaña. Más impresionante aún es el Château des Ducs de Bretagne, donde nación 1477 Ana de Bretaña y Enrique IV firmó en 1598 el Edicto de Nantes, otorgando a los protestantes libertad religiosa. El castillo, que ha sido reformado, alberga un nuevo museo dedicado a la historia de Nantes, sin olvidar los lazos coloniales y el comercio de esclavos durante los siglos XVIII y XIX.

Catedral

Tumba de Francisco II en la catedral

Château des Ducs de Bretagne

Varias vistas del Château des Ducs de Bretagne

– –

Más información: Oficina de información y turismo, situada en 3 cours Olivier-de-Clisson (08 92 46 40 44). En la web: www.nantes-tourisme.com

63


Ruta Cicloturista por la Costa Atlántica Francesa

Guía Cultural , lugares de interés en el recorrido de la ruta

LA ROCHE SUR YON (País del Loira, prefactura de Vendée, 51.124 habitantes): La ciudad se construyó sobre una roca granítica que domina el valle del Yon. Este emplazamiento se eligió por su valor estratégico: se sitúa en el centro del departamento de la Vendée, lo que suponía una ventaja para la pacificación del mismo tras la Guerra de la Vendée. Fue por ese motivo que Napoleón Bonaparte la eligió para sede de a prefectura. La ciudad nueva, organizada en 1804, tiene forma pentagonal, dividida en cuatro barrios que se organizan en torno a una plaza central. El trazado de las calles es en damero. Ciudad artificial y sin factores de atracción para su crecimiento, sólo la llegada del ferrocarril le permitió un cierto crecimiento, al estar en las conexiones de París con Les Sables d’Olonne y de Nantes a Burdeos. Desde el siglo XI se hace mención al burgo de La Roche-sur-Yon, situado entre el castillo y la iglesia de San Hilario. Se trataba de una población muy pequeña y modesta, carente de recursos económicos y de vías de comunicación. Fue sede de un señorío y perteneció a los Borbones. El renacimiento de la ciudad se produce a raíz de la decisión de crear una ciudad nueva, adoptada el año XII de la Revolución. Fundada por motivos estratégicos y políticos, la nueva ciudad ha cambiado de nombre diversas veces: el 28 de agosto de 1804 fue Napoléon-sur-Yon, en 1815 pasó a Bourbon-Vendée, que en 1848 fue Napoléon-Vendée, y en 1871 pasó a ser La Roche-sur-Yon. Desde el 25 de mayo de 1804 es la capital del departamento de la Vendée, sustituyendo a Fontenay-le-Comte. Esta decisión se tomó por la posición geográfica central de la villa y por su fidelidad republicana en un departamento de tendencias contrarias. La población prevista para la ciudad era de 15.000 habitantes. Hasta la llegada del ferrocarril (1866) no superó los límites del pentágono inicial, ni los 10.000 habitantes. El 11 de julio de 1964 la comuna de La Roche-sur-Yon se anexionó las de Bourg-sous-la-Roche-sur-Yon y Saint André-d’Ornay.

Iglesia de San Luis

Iglesia de Sacre Coeur

Castillo

VENDÉE (Vendée y Maine-et-Loire): El movimiento contrarrevolucionario que recorrió el oeste de Francia entre 1793 y 1799 se inició con una serie de levantamientos en Vendée. Como baluarte del Ancien Régime, esta región se rebeló contra los valores urbanos de la República. Pero una violenta masacre en 1793 dejó un saldo de 80.000 monárquicos muertos en un sólo día, mientras intentaban cruzar el Loira en St-florent-le-Vieil. Los agricultores de la Vendée eran monárquicos incondicionales y, aunque perdieron, la región sigue teñida de conservadurismo. La historia local se recorre en Le Puy du Fou, en Les Epeses, al sur de Cholet, que ofrece un estupendo espectáculo nocturno en verano, Cinéscenie. También a la historia local están dedicados el Logis de la Chabotterie, cerca de St-Sulpice-de-Verdon, a 24 km al norte de La Roche-sur-Yon, y el Museo Textil en Cholet, cuyo patrimonio 64


Ruta Cicloturista por la Costa Atlántica Francesa

Guía Cultural , lugares de interés en el recorrido de la ruta

industrial, los textiles de lino y cáñamo, proporcionaron a los héroes monárquicos sus pañuelos. Hoy día, la tranquila Vendée da la bienvenida al turismo verde. Al este y al norte de la Roche-sur-Yon se extiende le “bocage vendée”, un paraje boscoso con caminos de herradura. La costa atlántica entre el Loira y la Rochelle es una de las más limpias y menos exploradas, con un único destino turístico importante, Les Sables d'Olonne, con viajes en barco a las salinas o a la cercana Île d'Yeu. Al norte, la pantanosa isla de Noirmoutier está unidad a tierra firme durante la marea baja por la calzada de Gois. Tierra adentro de halla el recóndito Marais Poitevin cuyas marismas son reservas de aves y pequeñas aldeas con hermosas iglesias (Maillezais, Vix Maillé). Con la red de canales más importantes de Francia, esta frondosa zona se engalana con el nombre de Venise Verte (Venecia verde).

65


Ruta Cicloturista por la Costa Atlántica Francesa

Guía Cultural , lugares de interés en el recorrido de la ruta

4. LA ZONA DE POITUO Y AQUITANIA. La turbulenta historia de Poitou y de Aquitania, disputadas durante siglos enteros, ha dejado una rica herencia arquitectónica y cultural. El gran arco y el anfiteatro de Saintes son testigo de la influencia romana en esta zona. En la Edad Media, la peregrinación a Santiago de Compostela dejó un impresionante legado de iglesias románicas, como la de Poitiers y la de Parthenay, así como diminutas capillas y brillantes frescos. La guerra de los Cien Años causó grandes desastres, pero también propició la construcción de poderosos torreones defensivos por los reyes ingleses Plantagenet. A resultas de las guerras de religión, gran número de ciudades, iglesias y castillos fueron destruidos y tuvieron que ser reconstruidos. La Poitiers actual es un grande y próspero centro comercial. Al oeste se encuentran los históricos puertos de La Rochelle y Rochefort. Más al sur, la zona vinícola de Burdeos, junto con la de Cognac, famoso por su licor del mismo nombre, proporcionan una parte importante de la renta de la región. La ciudad de Burdeos es hoy tan próspera como en tiempos de los romanos (combina un animado panorama cultural con una elegante arquitectura dieciochesca). Sus vinos complementan la variada y buena cocina regional. Dotada de una costa sobre el Atlántico que parece interminable, con abundantes vías navegables, excelentes puertos y los mejores vinos y coñacs del mundo, la región es ideal para unas vacaciones de descanso. Hoy día la mayoría de los veraneantes acuden directamente a las playas con sus imponentes olas, pero la exuberante campiña del interior también tiene mucho que ofrecer. A lo largo del Camino de Santiago se puede contemplar una hermosa arquitectura medieval, y los castillos de todas formas y tamaños caracterizan a los distritos vinícolas que rodean Burdeos. La única ciudad moderna de gran importancia de la región, Burdeos, ofrece una elegante arquitectura dieciochesca y una rica vida cultural. El extenso bosque de las Landas, plantado por el hombre, también añade interés a este rincón de Francia poco valorado

66


Ruta Cicloturista por la Costa Atlántica Francesa

Guía Cultural , lugares de interés en el recorrido de la ruta

4.1 POITOU-CHARENTE (Charente, Charente-Maritime, Deux-Sèvres, y Vienne): Está surcada por el río Vienne, afluente del Loira. La capital regional se encuentra en la ciudad de Poitiers. Aparte de ella, las ciudades más importantes de la región son La Rochelle, Angoulême, y, en menor medida, Niort. Región con mucha resonancia histórica por cuanto en ella acontecieron sucesos decisivos para Francia y Europa. En sus campos los francos vencieron a los visigodos, consolidando su supremacía regional. En sus tierras también los francos vencieron a los árabes, rechazándolos desde allí hasta el sur de los montes Pirineos. Tras la revolución y debido a las imposiciones secularizadoras y de control de la iglesia que llegaban de París, un ejército de voluntarios alentado por la iglesia no afín a la república, en su mayoría campesinos, se enfrentó a tropas regulares del nuevo estado francés, las famosas "Columnas del infierno" que tras masacrar a los rebeldes destruyeron muchas ciudades de la región histórica de "Vendee". Con el final de esta rebelión, la "Guerra de la Vendee" llegó a su fin trayendo consigo la depresión económica consecuencia de los estragos de la guerra en la población y el tejido económico y la división en departamentos que fueron divididos en distintas regiones a fin de acabar con el sentimiento de unidad de la región histórica. El departamento de Deux-Sevres pertenecería pues a esa antigua región, sentimiento que pervive en la cultura popular. 4.2 LOCALIDADES DE PASO, ENCLAVES NATURALES O SITIOS HISTÓRICOS A RECORRER EN LA ZONA DE POITOU-CHARENTE. MARAIS POITEVIN (Charente-Maritime, Deux-Sèvres y Vendée): Las marismas de Potiou, que han sido drenadas mediante canales, diques y esclusas a lo largo de mil años, cubren unas 90.000 hectáreas entre Niort y el mar. La zona es ahora aun parque nacional, dividido en dos partes. Al norte y al sur del estuario del Sévre, queda el fértil Marais Désseché (pantano desecado), donde crecen cultivos de cereales. La franja del Marais Mouillé (pantano húmedo) está río arriba, hacia Niort.

Las marismas húmedas, también conocidas como la Venise Verte (Venecia Verde), son las más interesantes. Están surcadas por un laberinto de canales cubiertos de plantas, orquídeas y lirios, y poblados por una rica variedad de pájaros y otros animales. Los 'maraîchins' que viven aquí sostienen que gran parte del gran bosque húmedo se encuentra sin explorar. Los pintorescos pueblos encalados se han construido todos en el alto, y los medios habituales de transporte son las barcas de fondo plano, conocidas como las 'plattes'.

67


Ruta Cicloturista por la Costa Atlántica Francesa

Guía Cultural , lugares de interés en el recorrido de la ruta

Coulon, St-Hilarie-la Palud, La Garette y Arçais, así como Damvix y Maillezais, en Vandea, son puntos de partida apropiados para excursiones en barca alrededor de las marismas. Las barcas se puede n alquilar con guía o sin él. Se recomienda llevar buena cantidad de repelente contra insectos.

Coulon

Coulon

Chateau Guignardiere

Coulon, capital del distrito, es el pueblo mayor de la zona. Desde aquí se pueden efectuar también cruceros por el canal principal del Sèvre.

– –

Más información: Oficina de información y turismo, situada en 2 Rue de l'Église, Coulon (05 49 35 15 20). En la web: www.parc-marais-poitevin.fr

LA ROCHELLE (Charente-Maritime, 80.000 habitantes): Activo centro comercial desde el siglo XI, La Rochelle ha sufrido mucho por su lamentable tendencia aponerse del lado equivocado: el de los ingleses y los calvinistas, por citar un ejemplo. Finalmente ello desembocó en la cruel destrucción de la ciudad por el cardenal Richelieu en 1628, en la que murieron de hambre 23.000 personas. Las murallas fueron destruidas y la ciudad perdió sus privilegios. La gloria de la La Rochelle es el antiguo puerto rodeado de augustos edificios, convertido en el mayor centro de vela de la costa francesa del Atlántico. A cada lado de la entrada se encuentran la Tour de la Chaine y la Tour St-Nicolas.

La Rochelle es fácil de explorar a pie, aunque sus calles empedradas y sus muchas arcadas están congestionadas en verano. Para una visita general, suba a la Tour de la Lanterne, del siglo XV. Sus muros interiores fueron cubiertos de graffiti por los presos, en su mayoría marineros, entre los siglos XVII y XIX.

68


Ruta Cicloturista por la Costa Atlántica Francesa

Guía Cultural , lugares de interés en el recorrido de la ruta

El estudio del científico Clément Lafaille, del siglo XVIII, se conserva en el renovado Musée de Historie Naturelle hasta con su colección de conchas y sus vitrinas expsitoras. Las relaciones de la ciudad con el Nuevo Mundo están recogidas en el Musée du Nouveau Monde. La emigración, así como el comercio y la trata de esclavos están explicados mediante mapas, pinturas y objetos. La fachada del patio interior del Hôtel de Ville, del siglo XVI, está profusamente decorada y merece visitarse, así como la colección de frascos de perfume del Musée du Flacon á Parfum, en la perfumería del nº 33 de la Rue du Temple.

Unos túneles de cristal pasan entre los estanques con diferentes biotipos marinos, entre ellos tiburones y tortugas. En los alrededores, en la Ìle de Ré. Conocida también como isla blanca, es un largo tramo de acantilados y dunas con una rica fauna avícola. Desde 1988 quedó unida a la tierra firme mediante un puente de 3 km. Lo mejor es dirigirse hacia Ars-en-Ré, en el medio, o al St-Martin-de-Ré, el pueblo principal de la isla. Además de las murallas del siglo XVII hay numerosas marisquerías donde sirven ostras.

– –

Más información: Oficina de información y turismo, situada en quai (muelle-puerto) Georges Simenon, Le Gabut (05 46 41 14 68). En la web: www.larochelle-tourisme.com

ROCHEFORT (Charente-Maritime, 21.000 habitantes): Rival histórica de La Rochelle, Rochefort fue construida enteramente por Colbert en el siglo XVII y llegó a ser el mayor astillero de Francia, con la construcción de 300 navíos al año.

La historia de su herencia marítima desde 1670 se puede observar en la Corderie Royale. El Musée de la Marine exhibe espléndidas maquetas de todos los barcos construidos en el arsenal.

69


Ruta Cicloturista por la Costa Atlántica Francesa

Guía Cultural , lugares de interés en el recorrido de la ruta

Esta noble ciudad es la ciudad natal del escritor Pierr Loti (1850-1923). La extravagante Maison de Pierre Loti está llena de recuerdos en un decorado oriental. El Musèe d'Art et d'Histoire posee una interesante colección etnográfica y un mapa en relieve del antiguo astillero.

Castillo

Iglesia de Saint Remy

Iglesia de Saint Remy al fondo de la calle

En los alrededores, la Île d'Aix está comunicada con tierra firme por un transbordador desde Fouras. Napoleón estuvo retenido aquí antes de ser exiliado a Santa Elena. Hay recuerdos napoleónicos en el Musèe Napoléonien. El camello que montó en la campaña de Egipto está en el Musèe Africain.

– –

Más información: Oficina de información y turismo, situada en av Sadi-Carnot (05 46 99 08 60). En la web: www.ville-rochefort.fr

ROYAN (Charente-Maritime, 17.500 habitantes): Seriamente dañada por los bombardeos de represalia de los aliados al final de la II Guerra Mundial, Royan es ahora totalmente moderna y con un tono completamente diferente al de otras ciudades de esta costa expuesta a los vientos. Con cinco playas de arena fina, llamadas aquí ' conches', es un destino turístico superpoblado en los meses de verano.

Construida entre 1955 y 1958, la iglesia de Notre-Dame es un notable ejemplo temprano de arquitectura de hormigón armado. Su interior está inundado de color y de luz gracias a las vidrieras de colores. En contraste con toda la arquitectura moderna se eleva el Phare de Cordouan. En este lugar se han erigido varios faros desde el siglo XI. El actual fue terminado en 1611, y tiene dentro una capilla. La construcción fue posteriormente reforzada y se le añadieron 30 m. de altura. Desde 1789 lo único que ha cambiado en él es el método de producir la luz. En verano zarpan barcos del puerto de Royan que incluyen en su excursión el faro de Corduan.

– –

Más información: Oficina de información y turismo, situada en Rond-Point de la Poste (05 46 05 04 71). En la web: www.royan-tourisme.com

70


Ruta Cicloturista por la Costa Atlántica Francesa

Guía Cultural , lugares de interés en el recorrido de la ruta

4.3 AQUITANIA (Dordoña, Gironda, Landas, Lot y Garona y Pirineos Atlánticos). Durante la conquista romana de la Galia por Julio César, se llamaba así al territorio al sur del Garona, habitado por un pueblo de jinetes que el propio César califica de afín a los íberos. El mismo topónimo puede derivar de la palabra latina para jinete: equites; otros lo derivan de "aqua" (agua) por la abundancia de balnearios. Durante el Imperio romano, el nombre se extendió también a la región entre el Garona y el Loira, posiblemente por estar débilmente celtizada, o porque Aquitania era pequeña. Antes de la romanización se hablaba una lengua, hoy muerta, conocida con el nombre de aquitano. Durante la Alta Edad Media fue el territorio ampliado el que llevó el nombre de Aquitania, incluyendo la ciudad de Tolosa (Toulouse). Esta Aquitania fue primero entregada a los visigodos, después conquistada por los francos y finalmente estructurada como Ducado independiente. La región al sur del Garona recibía entonces el nombre de Vasconia (de donde procede «Gascuña») y permaneció independiente, uniéndose dinásticamente luego al Ducado de Aquitania. El Ducado de Aquitania y Vasconia acabó cediendo a la presión de los francos carolingios tras la invasión musulmana. El nombre de Aquitania cayó posteriormente en desuso, siendo sustituido por otros como «Gascuña» (al sur del Garona) o «Guyena» (al norte del Garona). Recientemente ha sido recuperado para denominar una región de la República Francesa que abarca parte de Gascuña y todo el País Vasco Francés bajo su jurisdicción. 4.4 LOCALIDADES DE PASO, ENCLAVES NATURALES O SITIOS HISTÓRICOS A RECORRER EN LA ZONA DE AQUITANIA. BURDEOS (Gironde, 235.178 habitantes [2007]): Construida en un meandro del río Garona, Burdeos es un importante puerto desde tiempos de los romanos, y durante siglos ha sido centro del comercio europeo. Actualmente conserva escasos vestigios de los romanos, francos, ingleses o de las guerras de religión que marcaron su pasado. Esta ciudad progresista, la quinta de Francia, es una extensa urbe industrial y marítima sita alrededor de un noble barrio del siglo XVIII. A orillas del río, Burdeos, ofrece una larga hilera de elegantes fachadas clásicas, construidas originalmente para tapar los tugurios medievales que quedaban detrás. Otros ejemplos de su magnificencia son la Esplanade des Quinconces, el Grand Thêatre y la Place de la Bourse. Después de Marsella, Burdeos es el puerto comercial más antiguo de Francia. Desde la época de los romanos la exportación del vino fue la base de una moderada prosperidad, pero bajo el dominio inglés (1154-1453) los mercaderes empezaron a amasar inmensas fortunas con el monopolio de la venta del vino a Inglaterra. Tras el descubrimiento del Nuevo Mundo, Burdeos aprovechó su estratégica situación en el Atlántico para diversificar y extender su mercado vinícola. Hoy produce más de 44 millones de cajas de vino al año. El Centro Histórico de Burdeos conocido con el nombre de Puerto de la Luna, contiene un conjunto urbanístico y arquitectónico excepcional creado durante el siglo de las Luces, cuyos valores han perdurado hasta la primera mitad del siglo XX, constituyendo así, un sitio de gran interés turístico para ser recorrido, visitando sus monumentos históricos que resultan sumamente magníficos para el turismo cultural en Francia.

Pont Pierre

Puerto de la Luna

71

Casco histórico – Puerto de la Luna – Patrimonio de la Humanidad


Ruta Cicloturista por la Costa Atlántica Francesa

Guía Cultural , lugares de interés en el recorrido de la ruta

Burdeos está considerada después de París, como la ciudad francesa con más monumentos históricos protegidos. Fue un centro de intercambios culturales a lo largo de más dos milenios, sobre todo a partir del siglo XII, época en la que se estrecharon sus vínculos con la Gran Bretaña y los Países Bajos. El trazado urbano y los conjuntos de edificios construidos desde principios del siglo XVIII no sólo hacen de esta ciudad un ejemplo excepcional de la arquitectura neoclásica, sino que además le confieren una coherencia y unidad extraordinarias. El urbanismo de Burdeos refleja el triunfo de los ideales de los filósofos del Siglo de las Luces, que aspiraban a hacer de las ciudades verdaderos crisoles del humanismo, la universalidad y la cultura. Explorando Burdeos: El centro de Burdeos tiene calles grandiosas y mansiones del siglo XVIII. En el triángulo formado por el Cours de I'Intendance, el Cours Clémenceau y les Allées de Tourny se encuentran las tiendas de moda y los cafés famosos. La catedral de St-André es otro centro, con varios museos cercanos. Tanto los dos muelles como el Quartier (barrio) des Chartons (antiguo barrio de los mercaderes que posee hermosos edificios del siglo XVIII), alrededor del Jardín Publique, se están restaurando. Merece la pena visitarlos. Recomendables las visitas al: Gran Teatro, la Place de la Bourse y la Esplanade des Quinconces. Grand Theâtre (Place de la Comédie): Construido por el arquitecto Victor Louis en el siglo XVIII (1773-1780), se trata de una de las construcciones clásicas más bellas de ese tipo en Francia, coronada por 12 estatuas de las musas. El auditorio es famoso por su extraordinaria acústica. La espectacular escalinata principal fue posteriormente imitada por Garnier en la Ópera de París. Place de la Bourse: Esta elegante y armoniosa plaza está flanqueada por dos majestuosos edificios del siglo XVIII, el palacio del Bourse y el Hôtel des Douanes.

Esplanade des Quinconces: Este amplio espacio de explanadas arboladas con estatuas y fuentes, que sustituyó al Château de Trompette del siglo XV, fue creado entre 1827 y 1858. El Monument aux Girondins, está ricamente ornamentado (1804-1902). Conmemora a los girondinos que fueron enviados a la guillotina por Robespierre durante el Terror (1793-1795). Église St-Seurin: Esta iglesia es algo caótica, con un mosaico de estilos que abarcan desde el siglo XI hasta el XVIII. Lo más interesante son los sarcófagos galorromanos de la cripta, del siglo VI, y un bello trono episcopal del siglo XIV. Basilique St-Michel: Se empezó a construir en 1350 y se tardó 200 años en terminarla. Esta restaurada basílica de triple nave tiene una estatua de santa Úrsula. Su campanario exento, construido entre 1472 y 1492, es el más lato del sur de Francia, con 114 m. Cathédrale St-André: La nave de esta gigantesca iglesia fu iniciada en el siglo XI y modificada 200 años después. El coro y los cruceros góticos fueron añadidos en los siglos XIV y XV. Las excelentes esculturas medievales de la Porte Royale incluyen escenas del Juicio Final.

72


Ruta Cicloturista por la Costa Atlántica Francesa

Guía Cultural , lugares de interés en el recorrido de la ruta

Musée des Beaux-Arts (20 cours d'Albret; abierto: mi-lu; cerrado los festivos): Situado en dos alas del Hôtel de Ville, este museo posee una excelente colección de pinturas, que abarcan desde el Renacimiento hasta la actualidad. Entre sus obras maestras hay obras de Ticiano, Veronés, Rubens, Delacroix, Corot, Renoir, Matisse y Boudin. Musée des Arts Décoratifs (39 Rue Bouffard; abierto: mi-lu; cerrado festivos): Ubicado en el refinado Hôtel de Lalande del siglo XVIII, muestra una excepcional colección de elegantes muebles y porcelana fina. Musée d'Aquitaine (20 cours Pasteur; abierto: ma-do; cerrado festivos): Este importante museo muestra la vida de la región desde la prehistoria hasta nuestros días, por medio de objetos, muebles y aperos vitícolas. Entre sus objetos más espectaculares figura el tesoro de Tayac, del siglo II a.C., y el tesoro de Garona, una colección de más de 4.000 monedas romanas. CAPC Musée d'Art Contemporain (Entrepôt Laine, 7 rue Ferrére; abierto: ma-do; cerrado festivos): El CAPC se encuentra en un almacén del siglo XIX estupendamente conservado, merece una visita. Hay regularmente exposiciones temporales y una colección permanente de arte contemporáneo. Croquis de un recorrido por el centro de Burdeos:

Más información: 73


Ruta Cicloturista por la Costa Atlántica Francesa

– –

Guía Cultural , lugares de interés en el recorrido de la ruta

Oficina de información y turismo, situada en 12 cours du 30 Juillet (05 56 00 66 00). En la web: www.bordeaux-tourisme.com

74


Ruta Cicloturista por la Costa Atlántica Francesa

Guía Cultural , lugares de interés en el recorrido de la ruta

BASSIN D'ARCACHON (Gironde, 11.500 habitantes): En medio de la Côte d'Argent la recta línea de la costa forma de pronto una laguna. Famosa por su belleza natural, sus excelente playas y sus ostras, el Bassin d'Arcachon es una zona protegida, perfecta para veraneantes, aficionados a la vela y degustadores de ostras. La laguna está salpicada de playas y pequeños pueblos pesqueros productores de ostras, todos ellos in teresantes de explorar. Cap Ferret, la punta norte de tierra que protege la laguna de los fuerte vientos del Atlántico, es una reserva de gente adinerada cuyos lujosos chalés se elevan entre los pinos. Busque la pequeña carretera bajo los árboles que sale de Lège y conduce a la salvaje y magnífica playa de Grand-Crohot. Entre Cap Ferret y Arcachon, cerca de Gujan-Mestras, el Parc Ornithologique du Teich prodiga cuidados y refugio a pájaros heridos y a especies en peligro de extinción. Para el aficionado a la observación de los pájaros hay dos paseos fascinantes, ambos cuidadosamente señalizados: uno de introducción y otro más largo, ambos tienen puntos de observación ocultos desde donde contemplar a las aves sin molestarlas.

Atardecer en Adernos

Claouey

Betey

Alcachon fue creada como playa turística en 1845. Su popularidad fue en aumento, y a finales del XIX y principios del XX se construyeron los elegantes chalés de la Ville d'Hiver. Frente a la laguna, la Ville d'Eté, más animada, posee un casino e instalaciones deportivas. La inmensa Dune du Pilat o de Pyla es la duna más grande de Europa. Mide casi 3 km de largo, 104 m. de altura y 500 m. de ancho. Es un punto estratégico para observar las bandadas de aves migratorias que pasan de camino hacia la reserva de Le Teich.

Le Bassin dArcachon vista desde la Dune du Pyla

[Parc Ornithologique du Teich, Le Teich, abierto todos los días; www.parc-ornithologique-du-teich.com]. CÔTE D'ARGENT (Gironde, Landes): El largo tramo de costa ente la Pointe de Grave, en el estuario de Gironde y Bayona se llama Côte d'Argent (costa de la plata). Es prácticamente una sola playa de dunas. La plantación de árboles ha detenido ahora un poco su progresión. La costa está salpicada de centros turísticos como Soulac-sur-Mer al norte, seguido del gran Lacanau-Océan y Mimizan-Plage. Más al sur se encuentra Hossegor, con su lago salado, y Capbreton. Los modernos centros turísticos se han integrado con los antiguos. Tierra dentro hay lagos para pescar y remas, comunicados entre sí y con el océano mediante 'courants' o rápidas corrientes de agua, como el Courant d'Huchet, procedente del Etang de León. Se puede recorred en barco esta zona.

75


Ruta Cicloturista por la Costa Atlántica Francesa

Guía Cultural , lugares de interés en el recorrido de la ruta

Más información: Oficina de información y turismo, situada en Lacanau (05 56 03 21 01), Mimizan-Plage (05 58 09 11 20) y Cabreton (05 58 72 12 11).

ST JEAN DE LUZ (Pyrénées Atlantiques): San Juan de la Luz es un tranquilo pueblo pesquero fuera de temporada y una animada localidad turística en agosto, con tiendas que pueden rivalizar con las de la elegante rue du Fauburg Saint-Honoré de París. En el siglo XI las carcasas de ballena eran remolcadas hasta esta localidad para ser descuartizadas entre toda la población. El puerto natural protege la costa, convirtiéndola en una playa segura para nadar. Uno de los acontecimientos históricos más importantes de San Juan de la Luz fue la boda de Luis XIV y de la infanta María Teresa de España en 1660, unión que tuvo el efecto de sellar la muy esperada alianza entre Francia y España, que finalmente enzarzó a ambos países en la guerra de Sucesión Española. La boda se celebró en la iglesia de St Jean Baptiste, que sigue siendo la mejor y la más amplia de las grandes iglesias vascas, una auténtica joya con tres galerías y un esplendoroso retablo del siglo XVII. La puerta por la que el Rey Sol condujo a su esposa fue inmediatamente tapiada: fíjese en la placa que señala el lugar desde la calle. Entre otros lugares que no debe perderse en San Juan de la Luz está la Maison Louis XIV, con muebles de la época; en ella se alojó el rey en 1660. El puerto está muy animado en verano, mientras que los restaurantes detrás de los mercados cubiertos sirven humeantes cuencos de chipirones, la especialidad local. La Place St-Louis es una encantadora plaza. En los alrededores, en la orilla opuesta del río Nivelle se encuentra el pueblo natal del compositor Maurice Ravel, Ciboure. Se caracteriza por sus casas de mercaderes del siglo XVII, por sus estrechas y empinadas calles y por sus marisquerías. Un paseo de dos horas siguiendo la costa le llevará al cercano pueblo de Socoa, cuyo faro en lo alto de la colina permite contemplar toda la costa hasta Biarritz.

Socoa

Casas en la zona del puerto

Torre de la Iglesa St Jean Baptiste

76


Ruta Cicloturista por la Costa Atlántica Francesa

Guía Cultural , lugares de interés en el recorrido de la ruta

BAYONNE (Pyrénées-Atlantiques, 42.000 habitantes): Bayona, capital del País Vasco-Francés, se encuentra entre dos ríos, el turbulento Nive, que llega derecho de las montañas, y el plácido Adour. Ciudad importante desde tiempos romanos debido a que domina uno de los pocos pasos accesibles a España, Bayona prosperó como puerto entre 1154 y 1451. Desde entonces resistió 14 asedios, entre ellos uno particularmente sangriento dirigido por Wellington en 1813. La Gran Bayona, el distrito que rodea la catedral, se puede explorar fácilmente a pie. La Cathédrale Ste-Marie se comenzó a construir bajo el dominio inglés y es de estilo gótico nórdico. El bello claustroy la aldaba de la puerta norte son del siglo XV: si un fugitivo alcanzaba a tocarla, tenía derecho a refugiarse en el templo. Las calles peatonales de los alrededores conforman una animada zona comercial, en particular la rue du Pont Neuf con sus arcadas, cuyos cafés sirven la especialidad de Bayona, el chocolate caliente. Los judíos introdujeron una manera peculiar de hacer chocolate desde la frontera, después de la expulsión de los judíos en España al final del siglo XV, y desde entonces permanece como la especialidad de la ciudad. La Pequeña Bayona se extiende en la otra orilla, tras los muelles del río Nive. El Museo Basque proporciona una excelente introducción a las costumbres y tradiciones vascas, con reconstrucciones de interiores de viviendas y documentos sobre la navegación marítima. Junto a éste, el Musée Bonnat alberga una espléndida galería de arte. Es de visita obligada la primera planta, con esbozos de Leonardo da Vinci, Van Dyck, Rembrandt y Rubens, y lienzos de Goya, Constable, Poussin e Ingres. Musée Basque: Situado en el 37 quai des Corsalres; abierto de jul-sep todos los días, y de oct-jun, de mi-lu; cerrado los festivos; www.musee-basque.com. Musée Bonnat: Situado en el 5 rue Jaques Lafitte; abierto de jul-sep todos los días, y de oct-jun, de mi-lu; cerrado los festivos; www.musee-bonnat.com.

Arquitectura típica de Bayona

Catedral de Bayona

– –

Casco antiguo de Bayona

Más información: Oficina de información y turismo, situada en Place des Basques (05 59 46 01 46). En la web: www.bayonne-tourisme.com

77

Centro de Bayona


Ruta Cicloturista por la Costa Atlántica Francesa

Guía Cultural , lugares de interés en el recorrido de la ruta

BIARRITZ (Pyrénées-Atlantiques, 30.000 habitantes): Situada al oeste de Bayona, esta localidad posee un centro grandioso, que se ha ido extendiendo a lo largo de la costa en forma de zonas residenciales. Puerto ballenero en su origen, se convirtió en lugar de recreo para los ricos de Europa en el siglo XIX. Su popularidad se afianzó cuando la emperatriz Eugeinia descubrió su suave clima invernal durante el reinado de su esposo Napoleón III. La ciudad ofrece tres buenas playas y buen surf, dos casinos y uno de los últimos grandes hoteles de lujo de Francia, el Palais, la antigua residencia de la emperatriz Eugenia. En el Port des Pécheurs, el acuario del Musée de la Mer posee especímenes de la fauna marina propios del golfo de Vizcaya. A sus pies, una estrecha calzada conduce al Rocher de la Vierge, que ofrece vistas de la costa vasca.

– –

Casino municipal Grande Plage

Côte des Basques

Grande Plage, Le Bellevue

Rocher de la Vierge

La villa Belza

Faro

Más información: Oficina de información y turismo, situada en Javalquinto, square d'l-xelles (05 59 22 37 10). En la web: www.ville-biarritz.fr

78


Ruta Cicloturista por la Costa Atlántica Francesa

Alojamiento

Etapa 1: Rouen- Héricourt en Caux. - Auberge de jeunesse Rouen: "Capitale de Normandie" "Le Robec" - 3, rue du Tour, route de Darnétal - 76000 Rouen Telf.: (33)(0)2 35 08 18 50 Precio. A partir de 21 euros con desayuno incluido - CAMP MUNICIPAL DE LA DURDENT ** CD 149 1, route du Moulin Bleu - 76560 HERICOURT EN CAUX (Seine Maritime) Tél: 02 35 96 38 08 Ouverture du camping:15.4 / 30.9 - 30 emplacements - CAMPING MAUPASSANT ** 12, route de la Folie – 76450 VITTEFLEUR Tél:02 35 97 97 14

Etapa 2: Héricourt en Caux – Le Havre. NOTA: En Le Havre yo no he encontrado nada, y estos campings que ha pasado Gorka, caen algo lejos del punto de destino, los más cercanos, los de St Jouin Bruneval, caen a unos 20 km del centro de Le Havre, porque el de Etrat cae alg más lejos todavía. - Camping CAMP MUNICIPAL*** Rue Guy de Maupassant – 76790 ETRETAT (Seine Maritime) Tél: 02 35 27 07 67 - Tél2: 02 35 27 01 23 Nre. total d'emplacements Tourisme: 95 - Camping D'ANTIFER ** 76280 ST JOUIN BRUNEVAL (Seine Maritime) Tél: 02 35 30 74 31 – Tél2: 02 35 20 20 63 Ouverture du camping: 15.4 / 31.10 - 50 emplacements - Camping LES OMBRAGES ** 76280 ST JOUIN BRUNEVAL (Seine-Maritime) Tél: 02 35 20 67 96 - Tél2: 02 35 20 75 45 - Camping LE GRAND HAMEAU *** 76280 ST JOUIN BRUNEVAL (Seine-Maritime) Tél: 02 35 55 88 41 Ouverture du camping:1.4 / 31.10 - 71 emplacements

Etapa 3: La Havre - Deauville - Camping LE BELLEVUE *** Route de Dives – 14640 VILLERS SUR MER (Clavados) Tél: 02 31 87 05 21 Ouverture du camping:1.4 / 31.10 - 257 emplacements - Camping CHANT DES OISEAUX * 11, route d'Honfleur – 14360 TROUVILLE SUR MER (Calvados) Tél:02 31 88 06 42 Ouverture du camping: 1.4 / 1.11 - 150 emplacements - Camping LES HARAS **** Chemin du Calvaire - 14800 TOUQUES (Calvados) Tél: 02 31 88 44 84 Ouverture du camping: 1.3 / 30.11 - 250 emplacements Tarif forfait 2011 par jour: • Empl. Tourisme : 35 euros - Caravane comprise - Voiture comprise - Camping Car compris • Tente comprise - 2 Adulte(s) compris • Adulte sup : 9 euros 78


Ruta Cicloturista por la Costa Atlántica Francesa

Alojamiento

[Nota: Si no entiendo mal, por los 35 euros incluye todo esto para dos personas, y si hay un adulto más, son 9 euros, en total, para 3 personas serian: 44 euros, o sea, uno 15 euros por persona]. - Camping LA VALLEE DE DEAUVILLE **** Deauville Avenue de la Vallée – 14800 ST ARNOULT (Calvados) Tél: 02 31 88 58 17 Ouverture du camping: 1.4 / 31.10 - 384 emplacements. - Camping VILLAGE CLUB ** BLONVILLE SUR MER (Calvados) - voir la fiche détail - Camping BLONVILLE CAMPING ** BLONVILLE SUR MER (Calvados) - voir la fiche détail [NOTA: - TOUQUES queda a unos 4 km del centro de Deauville, hacia el este, hacia el interior. - TROUVILLE SUR MER queda a unos 2 km antes de Deauville. - ST ARNOULT queda a unos 3 km del centro de Deauville, en dirección sureste, hacia el interior. - BLONVILLE SUR MER está pasando Deauville, en la dirección de la siguiente etapa, a unos 4 km, y en la misma playa. - VILLERS SUR MER, está pasando Deauville, en la dirección de la siguiente etapa, a unos 6 ó 7 km, y en la misma playa. ]

Etapa 4: Deauville - Caen - Auberge de jeunesse Caen: "Un plongeon dans le passé". 68, rue Eustache Restout - 14000 – Caen Telf.: (33)(0)2 31 52 19 96 Precio: A partir de Se renseigner à l'AJ - Camping CHATEAU DE MARTRAGNY **** RN 13 Le Château – 14740 MARTRAGNY Tél: 02 31 80 21 40 - Camping LE MANOIR DE L'ABBAYE Camping à la ferme 15, rue de Creully – 14740 MARTRAGNY Tél:02 31 80 25 95 [NOTA: Creo que la mejor opción es, si hay problemas de plazas, el albergue, puesto que MARTRAGNY ya se sitúa a unos 20 km del centro de Caen (por el tramo más corto y utilizando vías rápidas), en dirección a Bayeux.]

Etapa 5: Caen - Colleville sur Mer Auberge de jeunesse Bayeux: "Une cité médiévale". "Le Family Home" en centre ville - 39 rue Général Dais - 14400 Bayeux. Telf.: (33)(0)2 31 92 15 22 Precio: A partir de 21 euros con desayuno incluido Camping LE ROBINSON *** Route de Cabourg - 14710 COLLEVILLE SUR MER (Calvados) Tél: 02 31 22 45 19

79


Ruta Cicloturista por la Costa Atlántica Francesa

Alojamiento

Etapa 6: Colleville sur Mer - Saint Pierre Langers - Auberge de jeunesse Granville: "Hisser les voiles". Centre Régional de Nautisme - Bd des Amiraux - 50400 Granville Telf.: (33)(0)2 33 91 22 62 Precio: A partir de 20 euros con desayuno incluido - Camping CAMP DU DOCTEUR LEMONNIER - ** JULLOUVILLE (Manche) - Camping CAMP MUNICIPAL DE CAROLLES - ** JULLOUVILLE (Manche) - Camping CAMP RIGOT - ** JULLOUVILLE (Manche) - Camping M. CHAPDELAINE Robert,aire naturelle - Aire naturelle JULLOUVILLE (Manche) - Camping LA CHAUMIERE - ** JULLOUVILLE (Manche) - Camping LA CHAUSSEE - *** JULLOUVILLE (Manche) - Camping LE DOMAINE DU HAMEL - ** JULLOUVILLE (Manche) - Camping LE SOLEIL LEVANT - * JULLOUVILLE (Manche) - Camping LE VAL OMBRE - ** JULLOUVILLE (Manche) - Camping LES PINS - ** JULLOUVILLE (Manche) - Camping VILLA SAINTE ANNE - * JULLOUVILLE (Manche) - Camping LES CHEVALIERS *** 2 impasse du Pré de la Rose - 50800 VILLEDIEU LES POELES (Manche) Tél:02 33 61 02 44 Nota-1: Para el tema de camping, en Saint Pierre creo que no hay nada, y quizás haya que hacer unos 5 km extras para acercarnos a la playa, hacia Jullouville, en la dirección de la siguiente etapa, y en donde podemos encontrar hasta 11 campings. Nota-2: El camping de Villedieu les Poeles queda antes de Saint Pierre, a unos 24 km, con lo que si se decide ir o llegar a Saint Pierre tal y como está prevista la etapa, no es una buen opción, PERO como esta etapa es larga, de 90 km o más, si se decide acortarla, entonces puede ser una buena opción.

80


Ruta Cicloturista por la Costa Atlántica Francesa

Alojamiento

Etapa 7: Saint Pierre Langers - Mont Saint Michel - Auberge de jeunesse Cancale - Baie Mt St-Michel: "La mer pour horizon". Port Picain - 35260 Cancale -Francia Tel.: +33 2 99 896262 Precio: A partir de 21 euros con desayuno incluido. (Sin disponibilidad - Para el mes de agosto creo que ya está todo prácticamente reservado) - Auberge de jeunesse Genêts - Baie Mont St-Michel: "Le Mont St-Michel à pied". 28 Rue de l'Ortillon - 50530 Genêts - France Tél.: +33 2 33 58 40 16 Precio: 18,20 euros con desayuno incluido. - Camping LE MONT-SAINT-MICHEL *** 50170 LE MONT ST MICHEL (Manche) Tél: 02 33 60 22 10 Ouverture du camping:15.2 / 10.11 - 250 emplacements Au carrefour des D976 et D275.

Etapa 8: Mont Saint Michel - St. Malo - Auberge de jeunesse Saint-Malo : "Ambiance tonique et iodée". Centre "Patrick Varangot" - 37, ave. du R.P. Umbricht - BP 108 - 35407 - Saint-Malo cedex. Telf.: (33)(0)2 99 40 29 80 A partir de 20,50 euros con desayuno incluido. - Camping CAMP MUNICIPAL ALET ** Rue Gaston Buy – 35400 ST MALO (Ille-et-Vilaine) Tél: 02 99 81 60 91 Ouverture du camping:15.5 / 15.9 - 358 emplacements - Camping CAMP MUNICIPAL LE NICET ** Avenue de la Varde – 35400 ST MALO (Ille-et-Vilaine) Tél: 02 99 40 26 32 Ouverture du camping: 3.7 / 28.8 - 160 emplacements - Camping LA FONTAINE ** 49, rue Fontaine aux Pèlerins – 35400 ST MALO (Ille-et-Vilaine) Tél: 02 99 81 62 62 Ouverture du camping: 1.1 / 31.12 - 90 emplacements

Etapa 9: St. Malo – St Meen le Grand Auberge de jeunesse Dinan: "Un patrimoine unique". "Moulin de Méen" - Vallée de la Fontaine des Eaux - 22100 Dinan Tel. +33 296 391083 Precio: A partir de 13,90 - Camping CAMP MUNICIPAL LA PORTE JUHEL * 35290 ST MEEN LE GRAND Tél: 02 99 09 58 04 Ouverture du camping: 15.6 / 15.9 - 19 emplacements

81


Ruta Cicloturista por la Costa Atlántica Francesa

Alojamiento

Etapa 10: St Meen le Grand - Vannes - Auberge de jeunesse Lorient: "De grands espaces à découvrir". 41 Rue Victor Schoelcher - 56100 Lorient – Francia. Tel.: +33 297 371165 Precio: A partir de 14,90 euros con desayuno incluido. (Sin disponibilidad - Para el mes de agosto creo que ya está todo prácticamente reservado). - Camping CAMP MUNICIPAL CONLEAU *** 188, avenue du Maréchal Juin – 56000 VANNES (Morbihan)

Tél: 02 97 63 13 88 Ouverture du camping: 1.4 / 30.9 - 275 emplacements

Etapa 11: Vannes - Saint Nazaire - Auberge de jeunesse Saint-Brevin-les-Pins: "Les pieds dans l’eau". "La Pinède" - 1, allée de la Jeunesse - 44250 Saint-Brevin-lesPins . [Cerca de St Nazaire, al otro lado del río, pasando el Pont de San Nazaire] Telf.:(33)(0)2 40 27 25 27 Precio: A partir de 14,40 euros. - Camping YUKADI VILLAGE DE L'EVE *** Route Départementale 292 Rue du Fort de l'Eve 44600 ST NAZAIRE (Loire-Atlantique) Tél: 02 40 91 90 65 Ouverture du camping: 12.5 / 5.9 - 280 emplacements

Etapa 12: Saint Nazaire – Nantes - Auberge de jeunesse Nantes - La Manu: "Une étape conviviale". "La Manu" - 2, place de la Manu - 44000 – Nantes. Telef.: (33)(0)2 40 29 29 20 Precio: A partir de 19,5 euros con desayuno incluido. - Auberge de jeunesse Nantes – Porte Neuve: "Une étape conviviale". "ADELIS résidence -Porte Neuve-" - 1, place Ste Élisabeth 44042 – Nantes cedex (Loire-Atlantique). Abierto del 1/7 al 31/8 - Recepción de 16h a 21h. Telef.: (33)(0)2 40 20 63 63 Precio: A partir de 15,5 euros con desayuno incluido (precio del verano pasado). - Camping LE PETIT PORT **** 21 boulevard du Petit Port - 44300 NANTES (Loire-Atlantique) Tél: 02 40 74 47 94 Ouverture du camping: 1.1 / 31.12 - 200 emplacements

82


Ruta Cicloturista por la Costa Atlántica Francesa

Alojamiento

Etapa 13: Nantes - La Roche sur Yon NOTA: No encuentro camping en la Roche sur Yon, pero hay muchos por los alrededores. En la dirección a Luçon, a unos 10 km del centro de la Roche sur Yon, en Nesmy, hay dos camping, y un par de km más adelante, en Chaillé sous les Ormeaux, hay otro. - Camping LA VENISE DU BOCAGE ** - NESMY (Vendée). - Camping LE MOULIN DE RAMBOURG ** - NESMY (Vendée). - Camping LE LOGIS DE L'AUBONNIERE Aire naturelle. L'Aubonnière - 85310 CHAILLE SOUS LES ORMEAUX (Vendée). Tél: 02 51 34 99 90. Ouverture du camping: 15.4 / 15.10 – emplacements.

Etapa 14: La Roche sur Yon - La Rochelle - Auberge de jeunesse La Rochelle: "A fond la mer". Avenue des Minimes - BP 63045 - 17031 - La Rochelle cedex Telf.: (33)(0)5 46 44 43 11 Precio: A partir de 17 euros con desayuno incluido. - Camping CAMP MUNICIPAL PORT NEUF ** Boulevard Aristide Rondeau – 17000 LA ROCHELLE (Charente-Maritime) Tél: 05 46 43 81 20 – Tél_2: 05 46 51 51 51 Ouverture du camping: 1.1 / 31.12 - 185 emplacements - Camping CAMP MUNICIPAL LE SOLEIL ** Les Minimes Avenue Michel Crepeau – 17000 LA ROCHELLE (Charente-Maritime) Tél: 05 46 44 42 53 Ouverture du camping: 21.6 / 21.9 - 157 emplacements

Etapa 15: La Rochelle – Royan - Auberge de jeunesse Rochefort-sur-Mer: "Vue sur le fort". "Logis Etape" - 20, rue de la République - 17300 – Rochefort-sur-Mer. Telef: (33)(0)5 46 99 74 62 Precio: A partir de 12,90 euros con desayuno incluido. - Camping LES COQUELICOTS ** 7 rue des Coquelicots – 17200 ROYAN (Charente-Maritime)

Tél: 05 46 38 23 21 Ouverture du camping: 1.4 / 30.9 - 300 emplacements - Camping LE ROYAN *** 10 rue des Bleuets – 17200 ROYAN (Charente-Maritime) Tél: 05 46 39 09 06 Ouverture du camping: 1.4 / 10.10 - 186 emplacements - Camping CHANT DES OISEAUX *** 19 rue des Sansonnets – 17200 ROYAN (Charente-Maritime) Tél: 05 46 39 47 47 Ouverture du camping: 15.4 / 30.9 - 150 emplacements

83


Ruta Cicloturista por la Costa Atlántica Francesa

Alojamiento

- Camping L'OREE DES BOIS ** 44, rue des Pinsons – 17200 ROYAN (Charente-Maritime) Tél: 05 46 39 07 92 Ouverture du camping: 1.4 / 30.9 - 90 emplacements - Camping LA TRILOTERIE ** 44, ter avenue Aliénor d'Aquitaine – 17200 ROYAN (Charente-Maritime) Tél:05 46 05 26 91 Ouverture du camping: 1.1 / 31.12 - 100 emplacements

Etapa 16: Royan - Lacanau Océan - Camping LES FOUGERES ** 655, Talaris. Avenue de l'océan – 33680 LACANAU (Gironde) Tél: 05 56 03 56 76 Ouverture du camping: 15.6 / 15.9 - 75 emplacements - Camping L'ERMITAGE ** Chemin de l'Ermitage Le Moutchic - 33680 LACANAU (Gironde) Tél: 05 56 03 00 24 Ouverture du camping: - 70 emplacements [Le Moutchic. Tourner entre les deux restaurants prendre rue de la poste puis chemin de l'Ermitage sur la droite]. - Camping LA PRAISE ** Avenue de la Cote d'Argent – 33680 LACANAU (Gironde) Tél: 05 56 03 50 73 – Tél2: 05 57 70 59 34 Ouverture du camping: 1.5 / 30.9 - 40 emplacements [Avenue de la Côte d'Argent. Lacanau ville. Sortie rocade n°8 et D 6.] - Camping LE LAC ** Moutchic – 33680 LACANAU (Gironde) Tél: 05 56 03 00 26 Ouverture du camping:1.4 / 15.10 - 51 emplacements [Au Moutchic. D 6.] - Camping LE TEDEY *** route de longarisse – 33680 LACANAU (Gironde) Tél: 05 56 03 00 15 Ouverture du camping: 23.4 / 19.9 - 700 emplacements [A Lacanau route de Longarisse. D 6.] - Camping LES GRANDS PINS **** Plage Nord – 33680 LACANAU (Gironde) Tél: 05 56 03 20 77 Ouverture du camping: 16.4 / 24.9 - 595 emplacements [Plage Nord à Lacanau Océan, D 6. Bordeaux rocade sortie 8 Plage-Nord.] - Camping TALARIS VACANCES **** Route de l'Océan – 33680 LACANAU (Gironde) Tél: 05 56 03 04 15 Ouverture du camping: à partir du 4.4 - 336 emplacements [Route de l'Océan. A 10 puis sortie 8 Lacanau Le Verdon.]

84


Ruta Cicloturista por la Costa Atlántica Francesa

Alojamiento

Etapa 17: Lacanau Océan - Burdeos Auberge de jeunesse Blanquefort: "Aux portes de Bordeaux". 67, rue de Maurian - 33290 – Blanquefort. [Situado en la periferia de Burdeos] Telf.: (33)(0)5 56 35 55 55 A partir de 20,50 euros con desayuno incluido. - Camping BORDEAUX LAC **** Boulevard Jacques Chaban Delmas – 33520 BRUGES Tél: 05 57 87 70 60 Ouverture du camping: 1.1 / 31.12 - 193 emplacements [NOTA: Este camping está a 6,6 km del centro de Burdeos. Boulevard Jacques Chaban Delmas. Par rocade sortie 5 dir. Parc des Expositions]

Etapa 18: Burdeos - La Teste-de-Buch - Camping CAP DU MOUNT * 33260 LA TESTE DE BUCH (Gironde) Tél:05 56 22 94 79 Ouverture du camping: 1.1 / 31.12 - 200 emplacements [Sur CD 112.]

- Camping CAMP MUNICIPAL DU LAC ** 74, rue Osmin Dupuy – 33260 LA TESTE DE BUCH (Gironde) Tél: 05 56 22 22 33 - Tél2: 05 57 52 99 60 Ouverture du camping:1.4 / 30.9 - 90 emplacements

[Lac de Cazaux] - Camping LES BONNES VACANCES ** 33260 LA TESTE DE BUCH (Gironde) Tél:05 56 66 46 51 – Tél2: 05 63 71 94 01 Ouverture du camping: 1.7 / 31.8 - 35 emplacements - Camping PYLA-CAMPING *** Route de Biscarosse – 33260 LA TESTE DE BUCH (Gironde) Tél:05 56 22 74 56 Ouverture du camping:1.4 / 2.10 - 472 emplacements

[Route de Biscarosse. Dir. Dune du Pyla.] - Camping LA FORET *** Pyla-sur-Mer Route de Biscarosse Plage – 33260 LA TESTE DE BUCH (Gironde) Tél:0 825 00 20 30 Ouverture du camping: 8.4 / 30.9 - 567 emplacements - Camping PANORAMA *** Grande Dune du Pyla Route de Biscarosse - 33260 LA TESTE DE BUCH (Gironde) Tél:05 56 22 10 44 Ouverture du camping: 16.4 / 4.10 - 450 emplacements [Pyla-sur-Mer. Route de Biscarrosse. Suivre Bassin d'Arcachon par A 10 puis dir. Dune du Pyla puis à gauche.]

85


Ruta Cicloturista por la Costa Atlántica Francesa

Alojamiento

Etapa 19: La Teste de Buch - Mimizan Plage - Camping CAMP MUNICIPAL LE LAC ** Avenue de Woolsack – 40200 MIMIZAN (Landes) Tél: 05 58 09 01 21 Ouverture du camping: 8.4 / 25.9 - 483 emplacements [Avenue de Woolsack. Route de Ste-Eulalie. D 87] - Camping CEVEO ** 18. rue des Marsouins - 40200 MIMIZAN (Landes) Tél: 05 58 09 18 82 Ouverture du camping: 19.4 / 6.9 - 48 emplacements [18, rue des Marsouins. Autoroute de Paris/Bordeaux A63 puis N 10 sortie 16 (Labouheyre) de Pau N 134, puis D 934] - Camping LA LANDE ** La Lande - 40200 MIMIZAN (Landes) Tél: 05 58 82 46 62 – Tél2: 05 58 07 25 28 Ouverture du camping: 1.4 / 31.10 - 125 emplacements [La Lande. De Bordeaux dir. Bayonne, sortie 15, puis dir. Mimizan D 44] - Camping LES ECUREUILS ** 40200 MIMIZAN (Landes) Tél: 05 58 09 00 51 Ouverture du camping: juin / 15.9 - 100 emplacements [N 10 sortie Laboueyre. Route de Bayonne, D 652. 1,5 km du centre ville après carrefour.] - Camping L'ESTIVAL En cours classt ** Quartier Balen - 40200 MIMIZAN (Landes) Tél: 05 58 09 09 88 Ouverture du camping:1.4 / 30.9 - 49 emplacements - Camping CAMP MUNICIPAL LA PLAGE *** Boulevard de l'Atlantique - 40200 MIMIZAN (Landes) Tél: 05 58 09 00 32 Ouverture du camping: 8.4 / 25.9 - 609 emplacements [Boulevard de l'Atlantique. Par D 626 au rond-point de l'aire d'attraction tourner à droite.]

Etapa 20: Mimizan plage - Vieux-Boucau-les-Bains - Camping LES CHENES ** 13 rue des Chênes Route de Soustons – 40480 VIEUX BOUCAU LES BAINS (Landes) Tél: 05 58 48 21 21 Ouverture du camping: 1.4 / 30.9 - 350 emplacements - Camping CAMP MUNICIPAL LES SABLERES *** Boulevard du Marensin – 40480 VIEUX BOUCAU LES BAINS (Landes) Tél: 05 58 48 12 29 Ouverture du camping: 1.4 / 15.10 - 532 emplacements [Boulevard du Marensin, 1 km N 652]

86


Ruta Cicloturista por la Costa Atlántica Francesa

Alojamiento

Etapa 21: Vieux-Boucau – Hendaye - Auberge de jeunesse Biarritz: "A.J. pour l’environnement". AJ "Aintziko Gazte Etxea" - 8, rue Chiquito de Cambo - 64200 – Biarritz. Telef.. (33)(0)5 59 41 76 00 A partir de 23 euros con desayuno incluido. - Camping LE CHISTERA ** 64700 HENDAYA (Pyrénés Atlantiques) Ouverture du camping: - 123 emplacements - Camping LE MOULIN ** Route de la Glacière - 64700 HENDAYA (Pyrénés Atlantiques) Tél: 05 59 20 76 35 Ouverture du camping: 1.5 / 30.9 - 81 emplacements - Camping CAMP G.C.U. ** 64700 HENDAYA (Pyrénés Atlantiques) Tél: 01 43 87 17 05 Ouverture du camping: - 97 emplacements - Camping CAMP C.C.A.S. ABAYA * Chemin Ascoubé Fagady - 64700 HENDAYA (Pyrénés Atlantiques) Ouverture du camping: - 160 emplacements - Camping ESKUALDUNA *** Grand Asporotz Route de la Corniche - 64700 HENDAYA (Pyrénés Atlantiques) Tél:05 59 20 04 64 Ouverture du camping: 1.6 / 30.9 - 330 emplacements [Route de la Corniche, Grand Asporotz. A 63 sortie Saint-Jean-de-Luz Sud, puis route de la Corniche (D 912).] - Camping ALTURAN *** Rue Elissacillio - 64700 HENDAYA (Pyrénés Atlantiques) Tél: 05 59 20 04 55 Ouverture du camping: 1.6 / 30.9 - 299 emplacements [Rue Elissacillio, N 10 C, centre ville.] - Camping AMETZA *** Rue de l'Empereur - 64700 HENDAYA (Pyrénés Atlantiques) Tél: 05 59 20 07 05 Ouverture du camping: 1.6 / 15.9 - 300 emplacements [Chemin de l'Empereur, par A 63 (100 m) sortie 2 St-Jean-de-Luz Sud. Route de la Corniche D 912] - Camping CAMP DORRONDEGUY ***

Route Départementale 658 Route de la Glacière - 64700 HENDAYA (Pyrénés Atlantiques) Tél: 05 59 20 26 16 Ouverture du camping: 1.6 / 30.9 - 119 emplacements - Camping LAS ACACIAS *** Route de la Glacière - 64700 HENDAYA (Pyrénés Atlantiques)

Tél: 05 59 20 78 76 Ouverture du camping: 1.4 / 30.9 - 331 emplacements [A 63 sortie 2 St-Jean-de-Luz Sud, D 912/D 658 ou N 10/D 658]

Etapa 22: Hendaye – San Sebastian - ALBERGUE JUVENIL ONDARRETA (LA SIRENA) Paseo Igeldo 25, 20008 - SAN SEBASTIAN (GUIPUZCOA) Tel.: 943310268, 943310703 Tel. de Información y Reservas: 943310268 87


Ruta Cicloturista por la Costa Atlántica Francesa

Material a llevar en la ruta

MATERIAL A LLEVAR EN LA RUTA INDUMENTARIA 1.   Casco. 2.   Culottes  (2). 3.   Maillots  (2). 4.   Guantes. 5.   Zapatillas y Chanclas. 6.   Saco de Dormir. 7.   Esterilla. 8.   Chubasquero. 9.   Gafas de Sol. 10. Camisetas o Polos  (2). 11. Pares de Calcetines (2). 12. Calzoncillos            (2). 13. Pantalones Senderismo modular 14. Toalla pequeña. 15. Pantalón corto. 16. Manguitos. 17. Chaqueta térmica.                  [NO] 18. Chaleco Reflectante. 19. Polo manga larga (1). 20. Sudadera fina.

MATERIAL 1.  Frontal. 2.  Cables de Cambio y de Freno. 3.  Cámara de repuesto (2). 4.  ¿Radios?.                        [NO] 5.  Parches + Pegamento + Lija. 6.  Desmontadores.  7.  ¿Zapatas de freno?.         [NO] 8. ¿Cubierta Repuesto? .      [NO] 9. Kit de Herramientas (incluye  Troncha­Cadenas y llave de radios). 10. Llave fija del 7 y del 10 + Inglesa 11. Transportín trasero y delantero. 12. Alforjas delanteras y traseras 13. Antirrobo (pequeño). 14. Bomba. 15. Eslabones de Clic para Cadena. 16. Bote de Aceite. 17. Bidones de Agua. 18. Cuenta Kilómetros. 19. Abrazaderas + Tornillos (para       repuestos del transportín). 21. Bragas Militares.                   [NO] 20. Pulpos. 22. Bañador. 21. Cuerdas (2 metros  + ó ­) 22. Pinzas de la ropa (6). 23. Bolsas de cierre. 23. Bolsas Normales (3). HIGIENE ­ Gel. 25. Pañuelos de Papel. ­ Cepillo y Pasta de Dientes. 26. Trapos para limpieza de la bici. ­ Peine. 27. Bolsas de plásticos grandes ­ Crema Protección Solar. para cubrir saco y tienda en caso de ­ Maquinilla de Afeitar (2).  lluvia, sino son impermeables ­ Bote mini de espuma de afeitar. 28. Bridas de Plástico. 29. Luz Trasera para la bici. 30. TIENDA DE CAMPAÑA +  aislante para el suelo de la tienda.

88

OTROS 1.  Botiquín. 3.  Libreta y bolígrafo. 4.  Móvil + Cargador de Batería. 5.  Dinero en Metálico. 6.  Cámara Fotos  + Cargador de Batería. 7. Pilas (para frontal y CuentaKm).

DOCUMENTACION ­ DNI. ­ Tarjeta de Crédito. ­ Tarjeta Europea Seguridad Social. ­ Guías, Mapas, Roadbook, etc... ­ Licencia Federativa. ­ Carnet de Alberguista.

COMIDA y UTENSILIOS 1. Barritas Energéticas + Frutos Secos 2. Sobres cafés + Sacarina. 3. Aceite, sal y pastillas avecrem. 4, Cazo + Taza + Cubiertos. 5. Bombonas Camping Gas y Hornillo 6. Mechero.


Ruta Cicloturista por la Costa Atlántica Francesa

Bibliografía

10. BIBLIOGRAFÍA Y PÁGINAS WEB CONSULTADAS. Los textos de la guía cultural creada para esta ruta, están obtenida prácticamente en casi toda su totalidad de: “FRANCIA. Guías Visuales de El País-Aguilar”. No se trata de una copia, puesto que el libro lo compré en su día y ha sido bastante útil para los viajes que he hecho en Francia, símplemente me limito a coger de esta guía lo que necesito para, por un lado, no tener que cargar casi un kilo de peso que puede pesar esta guía, puesto que sólo me interesa una parte de esta guía pare este viaje, y el resto no lo voy a utilizar; y por otro lado, no estropear el libro con el manoseo, el roce en las alforjas, el agua, etc...

Libros consultados: – Guía Visual de Francia. Editorial: El País Aguilar. Duodécima edición – 2008. – Guía visual del Valle del Loira. Editorial: El País Aguilar. Tercera edición – 2008. –

Francés para Viajar. Editorial: El País Aguilar. Décima edición – Febrero-2008.

– Enciclopedia Salvat. Salvat Editores S.A. 2003. – –

Enciclopedia Temática Ilustrada. Atlas Histórico. Editorial: GR.U.P.O., S.A. Edición de 1999. Mapa de Carreteras de Francia de Michelin. 2006. Número 721. Escala 1:1.000.000

Viajes en tren: http.//www.velo.sncf.com http://www.euskotren.es/es/horarios Las rutas en bici (véloroutes) y las vías verdes de Francia: http://www.af3v.org/CarteAF3V/carte-detaillee.html http://www.vttfrance.com/ Alojamiento: http://www.campingfrance.com http://www.gites-de-france.com http://www.hihostels.com/dba/country-FR.es.htm http://www.reaj.com [Red Española de Albergues Juveniles] Para realizar el trazado de la ruta: http://es.mappy.com Otra información: http://es.wikipedia.org/ http://www.minube.com/ Diferentes páginas web para obtener las fotos de lugares por los que transita esta ruta.

89


Véloroute du littoral en Seine-Maritime

Ruta Cicloturista por la Costa Atlántica Francesa

Véloroute du littoral en Seine-Maritime Type de la voie : Véloroute Nature de la voie : Route Localisation : de Le Tréport à Le Havre Longueur : 172 Km Département, Région : Seine-Maritime (Haute-Normandie) Villes traversées (ou très proches) : Le Tréport, Dieppe, Saint-Valéry-en-Caux, Fécamp, Etretat, Le Havre, Activités possibles : * Vélo de course ou route * Vélo tout chemin VTC * Vélo tout terrain VTT Revêtement : Enrobé lisse Résumé / Descriptif : La Véloroute du littoral en Seine-Maritime, créée dans les années 90, permet de parcourir le littoral de la Côte d’Albâtre entre Le Tréport et Le Havre en visitant tous les ports, villes et sites majeurs comme Saint-Valéry-en-Caux et Etretat. C’est un parcours magnifique, avec des paysages époustouflants et des sites remarquables côté mer (hautes falaises de craie et valleuses), et aussi côté intérieur la découverte du pays du Plateau de Caux Maritime, ses cultures de lin, ses chemins creux, ses vallées, ses manoirs, ses villages aux maisons en brique, grès et silex. Attention, il y a plusieurs tronçons dangereux (sur routes départementales circulées), un jalonnement parfois absent, et beaucoup de montées fortes, avec des pentes supérieures à 8-10 %. On doit passer sans cesse du plateau (à 120m d’altitude) à la mer, puis remonter !. Ce circuit unique doit donc être réservé aux cyclistes adultes et entraînés. Situation Cette Véloroute ancienne (créée dans les années 90) longe toute la côte de Seine-Maritime entre Le Tréport et Le Havre, en passant par Dieppe, Saint-Valéry-en-Caux et Fécamp (172 Km). Sur 80% du parcours, elle évite les routes circulées et emprunte des petites routes assez peu fréquentées (sauf en été) et suit des routes circulées et étroites sur 10à 20%. Le jalonnement des directions est bon. Mais les montées sont nombreuses et souvent raides à plus de 10%. Cela rend le parcours difficile pour les familles et les vélos chargés. Cette Véloroute ne respecte donc pas les normes conseillées (pas de pente supérieure à 3 %). Caractéristiques techniques Des petits panneaux indiquent des directions, et parfois les distances, et ce jalonnement est assez efficace : on trouve presque toujours sa route (sauf à quelques endroits : traversée de Dieppe, traversée de St-Valéry-en-Caux, entrée de Fécamp, et après la passerelle de Fécamp). Il n’existe pas de guide ou carte décrivant la Véloroute. Sur tout le parcours des panneaux sont posés pour inciter les autos à ralentir et les avertir de la présence des cyclistes (« Partageons la route », « Automobilistes, modérez votre vitesse », et « Présence de cyclistes »). Les routes choisies pour faire passer cette Véloroute sont, sur 80 à 90 % du parcours, des petites routes, parfois des chemins ruraux, qui sont peu circulées et qui permettent de découvrir soit la campagne, soit la côte au plus prés de la mer, avec des vues magnifiques. Ainsi, la Véloroute sort Du Tréport par des rues anciennes qui mènent au site des falaises, en évitant la route de Dieppe. Autre exemple, vers Varangeville-sur-Mer, l’itinéraire suit de très petits chemins creux, qui font découvrir de beaux manoirs… Mais, sur 10 à 20% du parcours, les routes choisies sont assez circulées et dangereuses, car il n’existe pas d’aménagement pour sécuriser (bandes ou sur-largeurs). C’est le cas à Berneval-le-Grand (D 313), avant et après Sotteville-sur-Mer (D685Km), et de St Valéry- en Caux à Neville (D53 sur 5Km). 90


Véloroute du littoral en Seine-Maritime

Ruta Cicloturista por la Costa Atlántica Francesa

Aucun panneau n’indique le plan de l’itinéraire, et il est nécessaire de se munir des quatre dépliants publiés, mal diffusés ! Cette Véloroute est loin de respecter les normes conseillés pour les pentes (pas de pente supérieure à 3%). Elle suit la côte, sur le plateau des falaises, à 120 m d’altitude, mais doit descendre au niveau de la mer à chaque vallée et à chaque port et station située sur ces vallées. Résultat, les montées occupent 30 à 40% du parcours, avec des montées raides à chaque vallée (pente de 10% ou plus !). À titre d’exemple, pour l’étape Le Tréport à Dieppe (36 Km) le dénivelé total cumulé est de 320m. Pour l’étape Dieppe à St Valéry en Caux (38 Km), il est de 370m. Le Parcours Cet itinéraire permet de découvrir la côte d’Albâtre, longue de 130 Km, faite de grandes falaises surplombant la mer, coupées par les « valleuses », creusées par les rivières allant à la mer, avec un port à l’embouchure. Elle passe dans presque toutes les villes et stations touristiques du bord de mer et près de beaucoup des nombreuses plages, et pour cela, elle descend au fond des vallées, puis remonte sur les plateaux. Elle parcours la campagne proche sur de jolis chemins ruraux, et permet de découvrir villages, églises, manoirs, travaux des champs, culture du lin, etc. Du Tréport à Dieppe (36 Km) Après une montée très raide (12%) depuis le port, par les quartiers anciens, on arrive au site des falaises d’où l’on voit la mer, toute la ville et les falaises. Puis on redescend vite- avec de belles vues- sur Mesnil-Val et la belle plage de galets de Creil-plage. Ensuite, on remonte vers le plateau, par de jolis chemins (à Biville-sur-Mer) jusqu’à Penly (et sa centrale nucléaire). De là on roule dans la campagne et descend jusqu’à Dieppe. De Dieppe à Saint-Valéry-en-Caux (38 Km) Dieppe, grand port de pêche mérite une visite (belle plage). Dans la traversée, on suit la direction Pourville-Varengeville. Dans la montée, en sortant de Dieppe, allez à droite au Château-musée (vue panoramique). Puis vous descendrez jusqu’à la plage de Pourville. En ce lieu, vous quittez la RD, et montez en suivant des chemins creux, qui font découvrir de beaux manoirs et des fermes en briques et galets. Les chemins continuent dans les champs jusqu’à Varengeville (voir le Manoir d’Ango). Après la descente à Longueuil, vous suivez la vallée de la Saâne jusqu’à Quiberville-sur-Mer. En ce lieu, vous quittez la D75 circulée pour un chemin en pleins champs, qui revient à la D75 circulée. À Saint-Aubin-sur-Mer, on quitte à nouveau la D75 pour un joli chemin rural passant au bord d’une petite plage. Ensuite on doit rouler 5 Km sur la D68 circulée. À Veules-les-Roses, on quitte cette route pour aller à Blosseville (voir l’église avec la messe des moissons, et l’atelier du peintre Garcia). Vous traversez à nouveau des champs de lin, et descendez (raide) jusqu’à Valéry-en-Caux, petite station balnéaire (joli camping de la falaise d’Amont). De Saint-Valéry-en-Caux à Fécamp (46 Km) Cette étape comporte moins de montées que les deux premières, et l’on roule surtout à l’intérieur des terres, sur de jolis chemins ruraux, en pleins champs de blé et de lin. On voit de beaux manoirs. On passe près de la Valleuse d’Eletot, petite et sauvage, qui mérite un détour pour voir la mer. L’arrivée sur Fécamp est très belle (vues depuis la chapelle NotreDame-du-Salut, à visiter) et ce port est animé et agréable.

De Fécamp à Le Havre (52 Km) Cette étape, longue et avec de fortes pentes, commence par une rude montée pour sortir de Fécamp à partir de l’extrémité de la plage. Jusqu’à Gerville le jalonnement n’est pas clair ??, et l’on rejoint Les Loges (solution, à Fécamp suivez la D940 vers Etretat, puis tournez à gauche direction Gerville). Puis, on descend jusqu’à Etretat, et ses belles falaises, malgré la foule des visiteurs, il faut s’arrêter ! La montée raide, vers le Tilleul, se fait par un chemin creux paisible. Ensuite on suit des petits chemins, entre la mer et la D940. Après avoir contourné l’aérodrome, on descend par le Fort de Sainte Agresse jusqu’à l’extrémité de la plage du Havre. Accès en TC: Aux gares du Havre, de Dieppe et du Tréport (trains depuis Rouen et Paris, liaison TER entre les gares mais en passant par Rouen).

Dernière mise à jour: le 11 novembre 2006.

91


Voie Verte Caen - Ouistreham

Ruta Cicloturista por la Costa Atlántica Francesa

Voie Verte Caen - Ouistreham Type de la voie : Voie Verte Nature de la voie : Canal Localisation : de Caen à Colleville-Montgomery Longueur : 17 Km Département, Région : Calvados (Basse-Normandie) Villes traversées (ou très proches) : Caen, Hérouville-St-Clair, Blainville-sur-Orne, Bénouville, Ouistreham, CollevilleMontgomery, Activités possibles : - Course à pied - Fauteuil roulant - Marche - Roller-skating - Vélo de course ou route - Vélo tout chemin VTC - Vélo tout terrain VTT Revêtement : Enrobé lisse Résumé / Descriptif : Cette Voie Verte est aménagée le long du canal maritime qui relie le port d’Ouistreham à la ville de Caen. Elle permet de rejoindre la mer et la plage à pied, à vélo, ou en roller, en suivant un parcours agréable, et à l’abri de toute circulation motorisée. La voie est reliée au réseau cyclable caennais, et va le long de la mer jusqu’à la sortie de Colleville-Montgomery. On peut poursuivre en longeant la mer sur les digues promenades jusqu’à Lion-sur-Mer (+3km). Situation Cette Voie Verte est aménagée le long du canal maritime qui relie le port d’Ouistreham à la ville de Caen. Elle permet de rejoindre la mer et la plage à pied, à vélo, ou en roller, en suivant un parcours agréable, et à l’abri de toute circulation motorisée. Caractéristiques techniques Le revêtement a été refait en 2007/2008 en enrobé lisse de bonne qualité. Le parcours présente un dénivelé négligeable, mais le vent peut être un redoutable adversaire… ou une aide bienvenue! Il faut être prudent pour traverser les routes très fréquentées, au niveau des ponts d’Hérouville et de Bénouville, ainsi que pour rejoindre la voie vers Merville depuis Bénouville. Certains dimanches d’été, la fréquentation peut être très importante. Le parcours La voie est reliée au réseau cyclable caennais : voir plan sur www.ville-caen.fr/Environnement/Ecourbaine/cadre/velo. Le départ se situe à la Prairie de Caen (hippodrome) : on suit une piste cyclable bidirectionnelle en enrobé, sur la rive gauche de l’Orne, puis le long du port de plaisance (bassin Saint Pierre). A partir du pont de la Fonderie (avenue de Tourville, jalonnement vélos : « Ouistreham »), on continue sur la rive gauche du canal de Caen à la mer. Le revêtement vient d’être refait et élargi sur toute la longueur de ce canal (travaux en 2007/2008). La Voie Verte proprement dite débute sur la commune d’Hérouville, sous le grand Viaduc de Calix qui emjambe l’Orne et le canal. Avant le pont de Bénouville (Pegasus Bridge, l’un des premiers sites libérés lors du débarquement du 6 juin 1944 -musée sur la rive droite), on admirera sur la gauche le château, propriété du Conseil Général, œuvre de Ledoux, architecte des 92


Voie Verte Caen - Ouistreham

Ruta Cicloturista por la Costa Atlántica Francesa

salines d’Arc et Senans (Doubs). NB : à Bénouville, possibilité de rejoindre la Véloroute de la Côte Fleurie (Voir fiche : www.af3v.org/-Fiche-VVV-.html?voie=274) La Voie Verte débouche sur un quai à l’entrée d’Ouistreham. Une piste cyclable bidirectionnelle, en enrobé mais trop étroite, prend le relais le long du port et de la gare maritime (car-ferries pour Portsmouth). Au-delà de la gare maritime, la promenade redevient plus agréable. On rejoint le casino, puis on longe la plage sur une magnifique piste cyclable parallèle à la promenade piétonne de la digue, jusqu’à la sortie de Colleville-Montgomery. Variantes et boucle retour pour Caen On peut poursuivre la promenade en longeant la mer jusqu’à Lion-sur-Mer (+3km), les vélos étant tolérés sur les digues promenades (revêtement inégal, accumulations de sable possibles). A Luc-sur-Mer, une piste cyclable en bordure de la D 7 (en enrobé) rejoint Caen via Douvres-la-Délivrande (+ 15 km) Accès en train Voir une carte donnant les accès en train aux Véloroutes et Voies Vertes de la région Basse-Normandie : lignes SNCF (et gares) près des VVV. Ici : Région Basse-Normandie Atlas A la rubrique : Tourisme, téléchargez la carte : Le schéma régional des véloroutes et voies vertes et le réseau TER : VVV et Réseau TER En conclusion Voilà une magnifique Voie Verte, hélas inachevée : sécurité des intersections imparfaite, absence de jalonnement et de panneaux d’information sur les milieux traversés, parkings insuffisants, aucun point d’eau, pas de haltes avec tables et bancs, … Avec les variantes, il y a une amorce de réseau intéressante, qui s’intégrera dans la Véloroute littorale prévue par le Plan vélo du Conseil Général du Calvados, et dont la réalisation complète (700 km d’itinéraires dans le département) est prévue pour 2016. Dernière mise à jour: le 2 août 2010.

93


Voie Verte Caen - Ouistreham

Ruta Cicloturista por la Costa Atlántica Francesa

Véloroute Pontaubault - Mont Saint-Michel Type de la voie : Véloroute

Nature de la voie : Route Localisation : de Pontaubault à Le Mont-Saint-Michel Longueur : 26 Km Département, Région : Manche (Basse-Normandie) Villes traversées (ou très proches) : Pontaubault, Courtils, Huisnes-sur-Mer, Beauvoir, Le Mont-SaintMichel , Activités possibles : - Vélo de course ou route - Vélo tout chemin VTC - Vélo tout terrain VTT Revêtement : Enrobé lisse Résumé / Descriptif : La Véloroute Pontaubault- Mont Saint-Michel est un itinéraire cyclable jalonné qui prolonge la « Voie Verte du Mortainais à la baie du Mont-Saint-Michel ». Il emprunte de petites routes peu circulées à l'exception de l'arrivée au Mont Saint-Michel. Cet itinéraire facile offre de belles vues sur le Mont et sa baie, en particulier à la Roche Torin. Situation Créé par le Conseil Général en 2007, cet itinéraire jalonné permet de relier l’extrémité de la « Voie Verte du Mortainais à la baie du Mont-Saint-Michel », à Pontaubault, au Mont-Saint-Michel. Caractéristiques techniques La Véloroute emprunte des petites routes peu circulées, à l'exception de l'arrivée au Mont Saint-Michel. Le jalonnement des directions est clair. Suivez les panneaux « Le Mont Saint-Michel » (voir photo). Dans l’autre sens, les panneaux indiquent la direction de Mortain. Le parcours et les sites à visiter L'itinéraire commence à Pontaubault, au pont sur la Sélune. Il suit la vallée de petit fleuve, où l'on peut, si la marée s'y prête, apercevoir le Mascaret. De la Roche Torin, on a une superbe vue sur la baie, avec les prés, appelés les « herbus » au premier plan, et le Mont qui apparaît au loin. La Maison de la Baie à Bas-Courtils mérite un arrêt pour qui veut comprendre les différents phénomènes qui ont modelé ce site. L'ossuaire allemand du Mont d'Huisnes ne laissera personne indifférent. Ensuite la route des Moulins vous plongera rapidement à Beauvoir dans tout ce que le tourisme n'a pu faire rentrer dans l'enceinte de la merveille de l'occident. (camping, hôtels, motels, gîtes, restaurants...). L’accès au Mont-Saint-Michel se fait en suivant le D976, très circulée. NB : A Beauvoir on peut traverser la route et le Couesnon, pour aller rejoindre la Voie Verte de la baie du Mont-SaintMichel, qui conduit à Cherrueix (12 km) : voir description sur ce site : www.af3v.org/-Fiche-VVV-.html?voie=224 Accès en train En gare d’Avranches, à 5km de Pontaubault (ligne pour Paris). Voir une carte donnant les accès en train aux Véloroutes et Voies Vertes de la région Basse-Normandie : lignes SNCF (et gares) près des VVV. Ici : Région Basse-Normandie Atlas A la rubrique : Tourisme, téléchargez la carte : Le schéma régional des véloroutes et voies vertes et le réseau TER : VVV

et Réseau TER Dernière mise à jour: le 2 août 2010. 94


La véloroute de l’Atlantique Présentation et état d’avancement

Le schéma Eurovelo : 12 véloroutes 66 000 km

1


L’Eurovélo n°1 dans le contexte européen North - South Routes: 1 - Atlantic Coast Route: North Cape - Sagres 8,186 km 3 - Pilgrims Route: Trondheim - Santiago de Compostela 5,122 km 5 - Via Romea Francigena: London - Rome and Brindisi 3,900 km 7 - Sun Route: North Cape - Malta 7,409 km 9 - Amber Route (Baltic Sea to Adriatic Sea):Gdansk - Pula 1,930 km 11 - East Europe Route: North Cape - Athens 5,984 km West - East Routes: 2 - Capitals Route: Galway - Moscow 5,500 km 4 - Central Europe Route: Roscoff - Kiev 4,000 km 6 - Rivers Route (Atlantic - Black Sea): Nantes - Constanta) 4,448 km 8 - Mediterranean Route: Cádiz - Athens and Cyprus 5,888 km Circuits: 10 - Baltic Sea Cycle Route (Hansa circuit) 7,980 km 12 - North Sea Cycle Route 5,932 km Total network: 66,175 km

Le schéma français des véloroutes ™ 7000 à 9000 km annoncés lors du Ciadt de 1998 ™ 12 500 km en réalité ™ L’Eurovelo n°1 représente 10 % du schéma actuel.

2


Les schémas actuels ™ 6 047 km européens ™ 13 042 km nationaux ™ 8 225 km régionaux

L’itinéraire ™ 1210 km par le canal de Nantes à Brest

3


L’itinéraire ™ 1210 km par le canal ™ 1150 km par le littoral et la Vilaine.

L’itinéraire ™ 1210 km par le canal ™ 1150 km par le littoral et la Vilaine. ™ 1145 km par le littoral et la voie verte de Questembert.

4


L’itinéraire ™ 1210 km par le canal ™ 1150 km par le littoral et la Vilaine. ™ 1145 km par le littoral et la voie verte de Questembert. ™ 1190 km par le littoral et le Blavet.

L’itinéraire ™ 1210 km par le canal ™ 1150 km par le littoral et la Vilaine. ™ 1145 km par le littoral et la voie verte de Questembert. ™ 1190 km par le littoral et le Blavet. ™ 1160 km par le littoral et la voie verte de Rosporden.

5


L’itinéraire ™ 1210 km par le canal ™ 1150 km par le littoral et la Vilaine. ™ 1145 km par le littoral et la voie verte de Questembert. ™ 1190 km par le littoral et le Blavet. ™ 1160 km par le littoral et la voie verte de Rosporden. ™ 1470 km par le littoral finistérien.

Avancement ™ 1210 km ™ 850 km réalisés (70 %) ™ 250 km étudiés ou programmés ™ 110 km inscrits ™ Une continuité presque totale en Gironde et dans les Landes (320 Km) ™ Près de 80 % des maîtrises d’ouvrage connues sont assurées par des Conseils Généraux.

6


Statut de la voie ™ Plus de 80 % de l’itinéraire est en site propre. ™ Un taux de 100 % est approché dans le Morbihan, en Gironde et dans les Landes. ™ Les itinéraires partagés se concentrent dans deux départements, la Loire-Atlantique et la Charente-Maritime.

Revêtement ™ Une moitié (47 %) de l’itinéraire est en stabilisé (ou enduit). ™ Un autre moitié (44 %) est en enrobé (ou assimilé). ™ La répartition géographique est ici très nette : ™ au nord, le stabilisé. ™ au sud, l’enrobé.

7


Le Finistère ™ 92 Km. ™ 67 km sont réalisés (73 %) et 19 km étudiés ou programmés. ™ La MO est essentiellement assurée par le CG 29. ™ Deux secteurs bien différenciés : ™ au nord, une partie en voie partagée et en revêtement lisse. ™ au sud, entre Morlaix et Carhaix, près de 50 km de site propre en stabilisé, sur une ancienne voie ferrée.

Photos AF3V

8


Les Côtes-d’Armor ™ 46 km. ™ 0 km de réalisé. ™ Le chemin de halage du canal de Nantes à Brest est praticable, mais n’est pas officiellement aménagé et ouvert.

Le Morbihan ™ 132 km. ™ 74 km ont été réalisés très récemment ou sont en cours de réalisation (56 %). ™ 47 km sont étudiés ou programmés. ™ La MO est essentiellement assurée par le CG 56. ™ 100 % de l’itinéraire est en voie verte, aménagé sur le chemin de halage du canal de Nantes à Brest. ™ 100 % de l’itinéraire est en enduit bicouche.

9


L’Ille-et-Vilaine ™ 7 Km. ™ 0 km de réalisé. ™ Le chemin de halage du canal de Nantes à Brest est praticable, mais n’est pas officiellement aménagé et ouvert.

La Loire-Atlantique ™ 204 km. ™ 138 km sont réalisés (68 %) et 44 km étudiés ou programmés. ™ La MO est essentiellement assurée par le CG 44. ™ Quatre secteurs bien différenciés : ™ Au nord, le site propre du canal, en stabilisé (74 km) ™ Le long de l’Erdre, 22 Km non étudiés (voie partagée). ™ Le long de la Loire, 58 km en itinéraire partagé. ™ Au sud, le long du littoral (itinéraire Vélocéan), 50 km en voie partagée.

10


Photos AF3V

La Vendée ™ 183 km. ™ 130 km sont réalisés (71 %) et 54 km étudiés. ™ Une majorité de sites propres (78 %), reliés par de courts tronçons en voie partagée. ™ L’itinéraire présente une succession de revêtement différent, mais le stabilisé (sable) reste majoritaire (61 %). ™ Deux secteurs réalisés et continus : ™ Au nord, de l’Ile de Noirmoutier aux Sables-d’Olonne. ™ au sud, de La Tranche-sur-Mer au Marais Poitevin.

11


La Charente-Maritime ™ 148 Km ™ 106 km sont réalisés (72 %) et 29 km étudiés. ™ Quatre secteurs bien différenciés : ™ Au nord de La Rochelle, en site propre, le long du canal de Marans (22 km) ™ Entre La Rochelle, Rochefort et Tonnay-Charente en voie partagée. ™ La voie verte (stabilisé) de Cabariot à Brouage (16 km) ™ La piste cyclable (enduit) de la forêt de la Coudre (26 km)

Photos ON3V

12


Photos ON3V

Photos ON3V

13


La Gironde ™ 177 km. ™ 171 km sont réalisés (97 %). ™ Près de 100 % de l’itinéraire est en site propre et en enrobé (ou assimilé). ™ Sur certains secteurs, plusieurs itinéraires sont parfois aménagés en parallèle sur une largeur d’une dizaine de km.

Photos ON3V

14


Photos ON3V

Les Landes ™ 162 km. ™ 149 km sont réalisés (92 %) et seule les traversées de plusieurs villages restent à aménager. ™ Près de 100 % de l’itinéraire est en site propre. Mais 57 % sont considérés comme offrant un revêtement lisse. ™ Les Maîtrises d’ouvrages sont partagées principalement. entre CG 40, communes et ONF.

15


Photos AF3V

Les PyrénéesAtlantiques ™ 58 km. ™ 16 km sont réalisés (27 %) et 42 km étudiés. ™ 100 % des parties réalisées sont des pistes cyclables en enrobé.

16


MERCI www.departements-cyclables.org frederic.rollet@rhone.fr

Frédéric ROLLET

17


Ruta Cicloturista por la Costa Atlรกntica Francesa

Mapas del Recorrdio

95


Ruta Cicloturista por la Costa Atlรกntica Francesa

Mapas del Recorrdio

96


Ruta Cicloturista por la Costa Atlรกntica Francesa

Mapas del Recorrdio

97


Ruta Cicloturista por la Costa Atlรกntica Francesa

Mapas del Recorrdio

98


Ruta Cicloturista por la Costa Atlรกntica Francesa

Vocabulario bรกsico

99


Ruta Cicloturista por la Costa Atlรกntica Francesa

Vocabulario bรกsico

100

Guía cicloturismo costa atlántica francesa (completa)  

Guía cicloturista de un viaje a lo largo de la costa atlántica francesa, de norte a sur, desde la alta Normandía hasta San Sebastián.

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you