Page 1

East Midlands News

|

Free Monthly Newspaper

|

www.empp.co.uk

|

December 2017 - January 2018

“Wszystkim tym, którzy je przyjęli, dało moc, aby się stali dziećmi Bożymi” (J 1,12). Święta Bożego Narodzenia to czas, kiedy myślami i sercem przenosimy się do Betlejem, by w ten sposób uczestniczyć w tajemnicy Bożej Miłości. Począwszy od tej Nocy, Bóg jest w świecie, a świat jest w Bogu. Syn Boży przyjął ludzką naturę, aby dokonać w niej naszego zbawienia. On stał się Człowiekiem, byśmy mogli poznać, jak wielką godnością obdarzył nas Bóg Ojciec. Niech Dziecię Jezus Wam błogosławi we wszystkich okolicznościach życia, niech daje siłę do trwania w przyjaźni ze Stwórcą i w ludzkiej życzliwości na każdy dzień emigracyjnej rzeczywistości.

|

No 128 - 129

W imieniu własnym oraz pracowników Konsulatu Generalnego RP w Manchesterze pragnę złożyć wszystkim Rodakom oraz ich Najbliższym najserdeczniejsze życzenia, by nadchodzące Święta Bożego Narodzenia przyniosły wiele radosnych chwil w gronie rodzinnym oraz przebiegły w zdrowiu i szczęściu. Życzę również, by Nowy 2018 Rok obfitował we wszelką pomyślnośćoraz by w Państwa domach zagościło jak najwięcej radości. Wesołych Świąt i Szczęśliwego Nowego Roku!

Z życzeniami i modlitwą Ks. kan. Krzysztof Kawczynski

Leszek Rowicki wraz z pracownikami Konsulatu Generalnego RP w Manchesterze

Negocjacje z 4 grudnia zapowiadane były przez brytyjskie media jako szansa na przełom w trwających od marca przygotowaniach Wielkiej Brytanii do opuszczenia Wspólnoty. Celem spotkań Theresy May w belgijskiej stolicy było przejście do drugiej fazy pertraktacji dotyczących wyjścia z UE. Wbrew oczekiwaniom nie wypracowano konsensusu. Dorota Radzikowska

P

remier Theresa May wyjechała z Brukseli nie ustaliwszy z przewodniczącym Komisji Europejskiej Jean-Claude Junckerem dokładnej treści zapisów dotyczących Irlandii Północnej. Propozycje miałyby określać, jak bardzo regulacje prawne w Irlandii Północnej mogłyby po Brexicie różnić się od prawa unijnego, tak by nie tworzyć dodatkowych barier na granicy tej części Zjednoczonego Królestwa z Republiką Irlandii, która pozostaje członkiem UE. „Pomimo naszych najlepszych starań, nie udało nam się dziś osiągnąć pełnego porozumienia, jestem jednak przekonany, że do szczytu Rady Europejskiej, który odbędzie się 14 i 15 grudnia, uda się doprowadzić do wystarczających postępów, tak by Komisja mogła zarekomendować przejście do kolejnej fazy brexitowych negocjacji.” – powiedział na konferencji prasowej Jean-Claude Juncker. W podobnych słowach wyraziła się także premier Theresa May: „Poczyniliśmy znaczne postępy, ale w kilku sprawach pozostają różnice wymagające dalszych negocjacji i konsultacji.” Strona brytyjska potwierdziła,

że Theresa May planuje wrócić do Brukseli po cotygodniowej środowej sesji pytań do premiera w Izbie Gmin. Kwestie sporne Od dawna znane są priorytety negocjatorów z ramienia UE. Strona unijna domaga się, by Londyn uznał Trybunał Sprawiedliwości UE jako instancję odwoławczą podczas ewentualnych przyszłych sporów dotyczących praw obywateli unijnych w Wielkiej Brytanii. Bruksela obawia się bowiem, że brytyjskie prawo może się dla nich zmienić niekorzystnie po Brexicie, a sądy na Wyspach nie będą odpowiednio respektowały postanowienia umowy o wyjściu. Najbardziej sporne i trudne wydają się ustalenia dotyczące granicy pomiędzy Irlandią a Irlandią Północną. Zawarte w 1998r. porozumienie wielkopiątkowe pozwoliło na utworzenie zdecentralizowanego rządu w Belfaście, w jego gestii są sprawy dotyczące gospodarki prowincji oraz opieki zdrowotnej i edukacji. Dokument opierał się na założeniu, że zarówno Irlandia jak i Wielka Brytania są państwami członkowskimi UE.

ciąg dalszy na str. 6

Fot. Anna Draper Lincolnshire Echo

Rozmowy w toku Polak lekarzem roku Polski lekarz Zbigniew Niemotko został wybrany lekarzem roku w plebiscycie Lincolnshire Health Award.

Dr Niemotko znany jest mieszkańcom Bostonu, gdzie pracuje jako lekarz pierwszego kontaktu (GP) w przychodni Greyfriars Surgery. Gratulujemy. n DR

W tym wydaniu: Wiadomości regionalne

str.2-4

Jesienny budżet - podsumowanie

str.5

Konsul RP z Manchester dla EMpP

str.9

Świąteczny teatr

str.11

Niezwykłe animacje

str.14


2

East Midlands po Polsku

Drodzy Czytelnicy

|

No 128 - 129 | December 2017 - January 2018

Nottingham

Pod koniec listopada podano dane za pierwszy rok po ogłoszeniu wyników referendum w 2016 w sprawie Brexitu, dotyczące liczby imigrantów osiedlających się w UK. Statystyki potwierdzają, że balans pomiędzy liczbą osób przyjeżdzających na Wyspy i osób wyjeżdżających jest nadal wysoki ale niższy o około 30% od danych za rok poprzedni. Oznacza to, że spadła przede wszystkim liczba obywateli UE przyjeżdżających do UK. Urzędnicy z Office for National Statistics podają, że nie zauważono spadku liczby osób przyjeżdżających do UK, by podjąć wcześniej umówioną pracę. Podają także, że nie odnotowali wzrostu obywateli UE wyjeżdżających z UK. Spadła natomiast liczba obywateli UE przyjeżdżających do UK z zamiarem rozpoczęcia poszukiwań zatrudnienia na miejscu, po przyjeździe. W moim prywatnym doświadczeniu nie zaobserwowałam, żeby nasi rodacy zaczęli wyjeżdżać, myślę, iż większość z nas się tu zadomowiła. Od czasu do czasu spotykam osoby, które dopiero co do Anglii przyjechały. W połowie listopada miałam przyjemność wziąć udział w konferencji zorganizowanej na Uniwersytecie w Nottingham przez European Citizens Gathering. Obecni byli intelektualiści, politycy i działacze, którzy nie zgadzają się na Brexit i podejmują działania, by ten proces zatrzymać. W rozmowach dominowali przede wszystkim intelektualiści z Wielkiej Brytanii, Niemiec i Włoch. Ich zdaniem, dopóki Wielka Brytania nie wyjdzie z unii, należy podejmować kroki, które mogą wpłynąć pozytywnie na decyzję o rozwodzie. Zapraszamy do lektury świątecznego wydania East Midlands po Polsku, oferując różnorodne oraz pożyteczne teksty i informacje. Beata Polanowska W imieniu całej redakcji EMpP oraz organizacji SPS pragniemy złożyć Państwu serdeczne życzenia - zdrowych, spokojnych i rodzinnych Świąt Bożego Narodzenia. By Wasze domy wypełnione były nie tylko zapachem świątecznych wypieków, śpiewem kolęd, ale również bliskością i radością. Życzymy również, aby Nowy Rok niósł ze sobą zdrowie, szczęście i wszelką pomyślność. Redakcja East Midlands po Polsku

The Signpost to Polish Success

East Midlands po Polsku Tennyson, Unit B, Forest Road West, Nottingham NG7 4EP 0115 97 81 396 info.empp@empp.co.uk www.empp.co.uk

Nottingham bez szans Komisja Europejska w liście do rządu brytyjskiego poinformowała, że Nottingham oraz inne miasta Wielkiej Brytanii ze względu na Brexit nie będą brane pod uwagę w plebiscycie na Europejską Stolicę Kultury (ESK) 2023. Do rywalizacji, obok Nottingham, stanęły Belfast, Dundee, Leeds oraz

Milton Keynes, a wygrane miasto miało dzielić status z jednym z miast Węgier. Po Brexicie dostęp do programu zostanie wycofany. W prace nad programem zdążyło się już zaangażować wielu artystów, aktorów, autorów, muzyków oraz ludzi teatru. Także mieszkańcy Nottingham, lokalne biznesy i orga-

nizacje pozarządowe okazywali wsparcie dla inicjatywy. Na koncie Twitter Nottingham Bid 2023 pojawił się wpis, że organizatorzy nie zrezygnują z zabiegania o status Europejskiej Stolicy Kultury 2023 i prace w tym kierunku będą kontynuowane. n DR

Inwestycji ciąg dalszy

Fot. Ed Webster

Mimo, że jest to wydanie świąteczne, zdecydowaliśmy o zamieszczeniu tekstów o tematyce listopadowej. Kilka tekstów wstawiliśmy do naszej sekcji regionalnej (są to rzadziej do nas docierające informacje z Bostonu i Lincoln), pozostałe, osobno, na stronach poświęconych tematyce związanej z promowaniem kultury polskiej podczas obchodów Święta Niepodległości. Musimy przemyśleć, w jaki sposób nasz miesięcznik w kolejnych latach będzie podchodzić do kwestii odnoszenia się do tematyki mniej aktualnej, jak np. wydarzenia z poprzedniego miesiąca. Aczkolwiek w grudniu 2018r. na pewno będziemy chcieli zdać relację z polskich obchodów setnej rocznicy odzyskania niepodległości.

Fot. pexels.com

Święta za pasem, pogoda grudniowa, czas zamawiać karpia i przygotowywać się do lepienia pierogów. Ciekawe, czy tego roku będziemy mieć śnieżne Boże Narodzenie? Jak wiemy z doświadczenia w Anglii śnieg jest tak rzadki jak upalne lato. Ja osobiście lecę na święta do Polski, może tam coś nam spadnie.

Nie ustają starania władz Nottingham o dbałość o infrastrukturę miasta. Tym razem szansę na poprawę wizerunku miasta mają właściciele biznesów na Lace Market oraz Old Market Square. Do dyspozycji jest pula funduszy na renowację elewacji tak, by odwzorowywała wyglądem tę sprzed lat. W archiwach urzędu miasta zachowały się zdjęcia centrum miasta i okolic z początku XXw., i właśnie te będą służyły za przykład.

EDITOR-IN-CHIEF: Dr Beata Polanowska, editor@empp.co.uk, tel. 0115 97 00 442. CONTENTS: Agata Frączyk (towardswork@empp.co.uk)

Agnieszka Kloc (agnieszka.kloc@empp.co.uk), Dorota Radzikowska (dorota.radzikowska@empp.co.uk, Piotr Domański (piotr.domanski@empp.co.uk), Zofia Barroux, Ewa Błachewicz, Peter Brown, Joanna Feliszek, Beata Gorzkiewicz, Laura Heinz, Małgorzata Kaczorowska, Danuta Kantyka, Damian Law, Krzysztof Michalczak, Dariusz Misiołek, Bogusława Motylska, Teresa Nowicka, Marcin Orlecki, Monika Savage, Sebastian Sęk, Edyta Szromnik,Karolina Tomalik, Małgorzata Twarowska, Marianna Wielgosz, Anna Zawisza, Barbara Żurawel ADVERTISING: Piotr Domański (adverts@empp.co.uk) tel. 0115 97 81 396

Miejscy urzędnicy zdobyli grant w wysokości 551 tys. funtów. Fundusze pochodzą z projektu Heritage Action Zone prowadzonego przez Historic England. Miasto dołoży niespełna 80 tys. a prywatni inwestorzy 300 tys. funtów, co daje prawie milion funtów na renowacje. W projekcie udział bierze ok. 30 sklepów, które starają się o fundusze pokrywające 75% kosztów przedsięwzięcia. Dodatkowe środki przeznaczone będą na renowację tzw. listed buildings, czyli zabytBI UR O TH E SI GN P OST TO P OL I SH SUC CES S: P OR AD Y I I N F OR M ACJE

Agnieszka Kloc info.sps@empp.co.uk, tel. 0115 97 00 446 W OLON TAR IAT

Dorota Radzikowska volunteering@empp.co.uk Czynne: poniedziałek - czwartek

ków wpisanych na listę budynków o szczególnym znaczeniu architektonicznym lub historycznym, a ponadto 20 innych zabytkowych budynków nieznajdujących się na ustawowej liście. Na ten cel przeznaczono kolejny 1,7 mln funtów. Koordynatorzy projektu informują, że z pieniędzy skorzystają także biznesy na Sneinton Market. Za pięć lat zobaczymy centrum Nottingham w zupełnie nowej odsłonie, tyle bowiem czasu przewidziano na pełną realizację projektu. Brzmi obiecująco! n DR East Midlands po Polsku jest miesięcznikiem wydawanym przez organizację charytatywną na rzecz nowoprzybyłych Polaków

The Signpost to Polish Success Wszelkie prawa zastrzeżone. Redakcja zastrzega sobie prawo skracania, redagowania oraz publikowania na łamach nadesłanych materiałów. Redakcja nie zwraca materiałów niezamówionych.


3

www.empp.co.uk | info.empp@empp.co.uk Lincoln

Reklama

Dzień pamięci Michael Czajkowski Po raz pierwszy od wielu lat na uroczystości upamiętniającej ofiary wojen światowych i konfliktów zbrojnych obecny był także polski sztandar. W przeszłości, aż do zakończenia działalności na początku 2000r., Stowarzyszenie Polskich Kombatantów z Lincoln uczestniczyło w uroczystościach, prezentując swój sztandar. Po rozwiązaniu działalności został on złożony w Londynie.

Wieńce zostały złożone przez oficjalną przedstawicelkę królwej Elżbiety II w Lincolnshire Muriel Robinson, burmistrza Lincoln Chrisa Burke'a, Jo Rimmer piastującą stanowisko ‘The City Sheriff’, posłankę Karen Lee, członków Rady Miasta Lincoln i reprezentantów innych organizacji obywatelskich, wojskowych, a także lokalne firmy. n

Fot. Zbiory Michaela Czajkowskiego

Nowy sztandar, stworzony dla upamiętnienia polskiego lotnictwa w Lincolnshire, został po raz pierwszy zaprezentowany podczas uroczystości 11 listopada wraz z 16 innymi, w tym z Legii Brytyjskiej.

Aleja gwiazd

Obchody dnia pamięci w Lincoln

Derby

Łatwiej o karę dla landlorda Nowa legislacja Departamentu ds. Społeczności i Samorządów (Departament for Communnities and Local Government) umożliwia urzędnikom miejskim nakładanie większych kar pieniężnych na właścicieli wynajmowanych nieruchomości, którzy nie przestrzegają praw swoich lokatorów. Według nowych przepisów urzędnik będzie mógł zarządzić karę o łącznej sumie 30 tys. funtów, bez konieczności wszczynania procedury sądowej, która jest dużo droż-

sza. I tak, urzędnik miejski będzie mógł ukarać nieuczciwego właściciela nieruchomości za łamanie następujących przepisów (w nawiasach numery konkretnych zapisów określających zasady wynajmu w ustawie Housing Act): - niestosowanie się do zawiadomienia o podjęciu prac mających na celu poprawienie warunków mieszkaniowych (Improvement Notice, Section 30) - brak licencji dla domu podlegającego przepisom Houses of Multiply Occupation (HMO), czyli dotyczą-

cych domów wielopiętrowych, gdzie mieszkają niespokrewnione ze sobą osoby (Section 72) - naruszenia przepisów dotyczących przeludnienia (Section 139) - nieprzestrzegania przepisów dotyczących zarządzania nieruchomością w odniesieniu do domów objętych licencją HMO (section 234). Podczas spotkania rady, władze miasta Derby formalnie przyjęły przepisy i mogą rozpocząć ich egzekwowanie. n DR

Nowy rok - nowe wyzwania Koniec roku to nie tylko czas przedświątecznej bieganiny za prezentami, przygotowywaniem Wigilijnej wieczerzy czy spotkań w gronie rodziny i przyjaciół. Jest to również dobry czas do podsumowania mijającego roku.

W

arto czasem usiąść, zatrzymać się i pomyśleć nad jakością naszego życia. Czy znajdujemy się w tym miejscu, w którym chcieliśmy być? Czy zrobiliśmy wystarczająco dużo, aby zmienić status osoby bezrobotnej na tę ze stałym zatrudnieniem? Czy nie lepiej wziąć sprawy w swoje ręce zamiast czekać aż los sam się do nas uśmiechnie? Zakończenie roku jest to bowiem świetny czas na znalezienie zatrudnienia. Wiele firm przechodzi właśnie

okres wzmożonego zapotrzebowania na pracowników i daje szanse nie tylko na pracę tymczasową, ale również stałą. Zatem jeśli z różnych powodów borykasz się z brakiem zatrudnienia (z

powodu niskich kwalifikacji, bariery językowej, problemów z opieką nad dziećmi) skontaktuj się ze mną, a postaram ci się pomóc. Niech nadchodzący Nowy Rok rozpocznie się zmianami na lepsze! n

Nie tylko Międzyzdroje i oczywiście Hollywood będą mogły szczycić się aleją gwiazd. Niebawem poznamy pierwszych osiem nazwisk, które pojawią się na ‘walk of fame’ w Derby. Projekt nosi nazwę Made in Derby i będzie honorował sławy mieszkające lub wywodzące się z Derby. Mieszkańcy miasta mogli zgłaszać swoje kandydatury do końca listopada, następnie panel składający się z przedstawicieli społeczności oraz biznesów dokona wyboru nazwisk. Każda tablica wyposażona będzie w czytnik umożliwiający właścicielom Smart Phone’a dostęp do informacji o osobie i jej osiągnięciach. Projekt jest wspólnym pomysłem władz miasta, dziennika Derby Telegraph oraz prywatnych przedsiębiorców. Zrodził się po sukcesach

lokalnych sportowców podczas Olimpiady 2016. Koszt przedsięwzięcia szacuje się na 70 tys. funtów, które pokryte będą ze środków projektu D2N2 Local Enterprise Partnership. Jest to partnerstwo zrzeszające m. in. biznesy, samorządy, fundacje oraz placówki szkoleniowe, które wspólnie działają na rzecz poprawy wyników gospodarczych regionu oraz zwiększenia ilości miejsc pracy w Derby, Derbyshire, Nottingham i Nottinghamshire. Inicjatywa jest częścią większego projektu renowacyjnego fundowanego ze środków D2N2 oraz Derby City Council, w ramach którego remontowana i odrestaurowywana jest St Peters Street. n DR

Boston

Obchody Święta Niepodległości W piątkowy wieczór, 10 listopada, w Bostonie po raz trzeci odbyły się uroczystości z okazji Narodowego Święta Niepodległości. Obchody rozpoczęły się od mszy w Kościele St. Mary’s w Bostonie. Honorowymi gośćmi byli: Przełożony Generalny Towarzystwa Chrystusowego, ks. Ryszard Głowacki, Prowincjał Towarzystwa Chrystusowego, ks. Wojciech Świątkowski i burmistrz Bostonu Bernard Rush. Uroczystą mszę prowadził ksiądz Stanisław Kowalski, współorganizator wydarzenia, wspomagany przez ojca Alexa Ad-

kinsa i ks. Martyna Chambers’a. Obecni byli reprezentanci Polskiej Szkoły Sobotniej w Bostonie oraz sztandar Polskich Sił Lotniczych z Lincolnshire. Po uroczystości, uczestnicy udali się pod pomnik wojenny upamiętniający ofiary wojen, gdzie dołączyli do nich kolejni mieszkańcy miasta, zarówno Polacy jak i Brytyjczycy, w tym reprezentanci Legii Brytyjskiej wraz ze sztandarem. Uroczystości zakończyły się odśpiewaniem hymnu, po którym zgromadzeni rozeszli się lub udali do pobliskiej kawiarni na polskie wypieki. n MC


4 REKLAMA

East Midlands po Polsku

|

No 128 - 129 | December 2017 - January 2018

East Midlands

Niepokojące dane Dorota Radzikowska

H

ome Office opublikował dane o liczbie osób zreferowanych do rządowego programu zapobiegania ekstremizmowi (anti-extremism Prevent programme). Wynika z niego, że w ostatnim roku w regionie East Midlands na 555 zgłoszeń, ponad 170 dotyczyło dzieci w wieku poniżej 15 lat. Liczba 555 zgłoszeń daje wynik 10 osób tygodniowo. Spośród tej grupy 172 osoby miały mniej niż 15 lat, 162 osoby były w wieku 15-20 lat, kolejne 101 osób było w grupie wiekowej 21-30, a 49 osób w przedziale wiekowym 31-40. Pozostałe 57 osób było w wieku powyżej 41 lat. Większość stanowili mężczyźni – aż 78%. Dane ujawnione przez Home Office wskazują, że 342 sprawy, czyli w przybliżeniu sześć na dziesięć, dotyczyło powiązań z islamistycznym ekstremizmem. Kolejnych 99 przypadków doty-

czyło osób wyznających skrajnie prawicowe poglądy. 56 spraw określono jako inne (‘other’) a pozostałe 58 nie było sprecyzowanych. Ponad jedna trzecia wszystkich zgłoszeń w East Midlands – dokładnie 236 – pochodziła od nauczycieli lub innych osób pracujących w edukacji. 121 zgłoszeń do programu dokonała policja, 60 urzędnicy miejscy, 43 pracownicy służby zdrowia, 16 osoby prywatne i 12 pracownicy służby więziennej. Pozostałych 18 zgłoszeń trafiło od rodziny lub innych bliskich osób takich jak przyjaciele czy znajomi. Nie każde zgłoszenie wymaga interwencji i nie każda osoba zgłoszona do programu Prevent stwarza potencjalne zagrożenie. W całym kraju w roku 2015/16 odnotowano 7,6 tys. zgłoszeń, z których 36% nie wymagało podejmowania żadnych działań. Mimo to szef Leicestershire Police – Simon Cole, odpowiedzialny także za zapobieganie (Prevent) zwrócił się do rodzin, pra-

cowników edukacji, opieki oraz organizacji pozarządowych, aby zgłaszały wszelkie zachowania budzące zaniepokojenie w kontekście ekstremizmu i radykalizmu. Strategia Prevent ogłoszona w 2011r. jest częścią rządowego programu walki z terroryzmem. Jego celem jest zapobieganie przed wstępowaniem do grup promujących i wyznających radykalne poglądy, czy to islamistyczne, czy skrajnie prawicowe/ nacjonalistyczne, a docelowo zapobieganie wzmacnianiu zaplecza tych grup. Im więcej osób zdradzających zainteresowanie ekstremizmem i fanatyzmem zostanie zreferowanych do grupy Prevent, tym większe szanse, że radykalne odłamy nie będą rosły w siłę. Zgłoszenia należy dokonywać bezpośrednio do Prevent Team w policji, pisząc maila na adres: prevent@nottinghamshire.pnn.police.uk lub dzwoniąc na numer 101 wewnętrzny (extension) 8002962/3. n

Uroczystość nadania sztandaru za nami Agnieszka Kloc

P

ierwszym punktem tego wyjątkowego wydarzenia była msza św. poprowadzona przez ks. Krzysztofa Kawczyńskiego, podczas której poświęcono sztandar szkoły. Jak podkreślił ks. Kawczyński: „Symbol ten, to nie tylko nadanie prestiżu szkole, ale przede wszystkim opowiedzenie się za fundamentalnymi wartościami, takimi jak Bóg, honor i ojczyzna, które polska szkoła powinna krzewić wśród swoich podpieczonych”. Dyrektor szkoły Agnieszka Wenda przyjęła te słowa składając ślubowanie podczas mszy św.

Pierwsza głos zabrała dyrektor Wenda, która podkreśliła, że patron szkoły nie został wybrany przypadkowo: „Św. Jan Kanty to uczony pochylający się z troską nad potrzebującymi, a sam sztandar jest symbolem patriotyzmu narodu małej ojczyzny”. Gościem honorowym był Konsul generalny RP w Manchesterze Leszek Rowicki, który wystąpił w podwójnej roli. Złożył gratulacje i podziękowania kadrze szkoły za ciężką pracę w kultywowaniu wiedzy o naszym

Fot. Polska Szkoła Sobotnia im. Św. J. Kantego

Po ceremonii kościelnej wszyscy udali się do

szkoły Djanogly, gdzie po wprowadzeniu sztandaru nastąpiło odśpiewanie hymnu państwowego, a następnie przemówienia dyrekcji oraz zaproszonych gości.

Dyrektorka Agnieszka Wenda ze sztandarem Polskiej Szkoły im. Św. J. Kantego

Fot. Polska Szkoła Sobotnia im. Św. J. Kantego

Po ponad roku starań polska szkoła im. Jana Kantego w Nottingham doczekała się swojego sztandaru. Po raz pierwszy został on odsłonięty 18 listopada podczas uroczystości, której uczestnikami byli nie tylko uczniowie, ich rodzice oraz kadra szkoły, ale również zaproszeni goście.

Konsul RP Leszek Rowicki składa gratulacje Kazimierzowi Stefankiewiczowi

kraju oraz, w imieniu prezydenta RP Andrzeja Dudy, odznaczył Krzyżem Oficerskim Orderu Odrodzenia Polski najznakomitszego zaproszonego gościa – Kazimierza Stefankiewicza – ostatniego żyjącego członka załogi ORP „Kujawiak”. Podczas tego wzruszającego momentu wybrzmiało gromkie dwieście lat na cześć kombatanta – jubilata, który w sierpniu ukończył sto lat! Głos podczas uroczystości zabrali również: ks. Krzysztof Kawczyński, który zwrócił uwagę na wysiłek polskich uczniów, ciężko pracujących w niemalże każdą sobotę, przewodniczący rady rodziców, który podkreślił wagę tego wydarzenia i wyraził wdzięczność za ogromny wkład, jaki kadra szkoły wnosi w wychowanie swoich podopiecznych, oraz

Katarzyna Satława – dyrektor Polskiej Szkoły Przedmiotów Ojczystych im. św. Jana Kazimierza w Nottingham, która złożyła gratulacje. Imprezę zwieńczyły występy sceniczne, podczas których uczniowie starszych klas, popisując się nienaganną polszczyzną, zaprezentowali umiejętności recytatorskie, przybliżając obecnym historię godła Polski. Najmłodsi natomiast zabawiali widzów pokazem tanecznym. Redakcja EMpP bardzo dziękuje za możliwość wzięcia udziału w uroczystości i życzy szkole im. Jana Kantego kolejnych sukcesów. n


5

www.empp.co.uk | info.empp@empp.co.uk

Co w naszym portfelu

Reklama

Jesienny budżet ministra finansów Philipa Hammonda Tegoroczny ‘Autumn Statement’, czyli jesienny budżet, jak najbardziej odzwierciedla najnowsze trendy w życiu politycznym oraz sytuacji ekonomicznej Wielkiej Brytanii. Minister Philip Hammond przygotował finansowy plan, który bierze pod uwagę osłabioną w czerwcowych wyborach pozycję rządzącej partii Tory, brak zauważalnego postępu w rozwodowych negocjacjach z UE oraz podążające spowolnienie w rozwoju gospodarczym UK.

T

orysi do pewnego stopnia i niechętnie pochylają czoła przed społeczną krytyką polityki zaciskania pasa, prowadzonej, od kiedy przejęli władzę od partii Labour w 2010. Złagodzili także swoje podejście do negocjacji brexitowych. Wiodący politycy przestali powtarzać publicznie „No deal is better than a bad deal” – ‘niepodpisanie żadnej umowy jest lepsze niż zawarcie złej umowy’ i podjęli działania mające na celu osiągnięcie satysfakcjonujących porozumień. Mniej lub bardziej bezpośrednio wskazują, że na skutek Brexitu w UK nastąpi pogorszenie się standardu życia oraz spowolnienie rozwoju brytyjskiej gospodarki.

kwiecień 2018r., podwyżka akcyzy na paliwo. Dobre wieści padające z ust ministra finansów spotkały się z pozytywnym przyjęciem przez supermarkety, takie jak Asda, które pod koniec listopada obniżyły ceny benzyny i oleju napędowego. - Wzrośnie od kwietnia 2018r. wysokość opłat nakładanych na nowe samochody diesel, które nie będą spełniać europejskich wymagań dotyczących emisji spalin. Zmiana dotyczyć będzie tylko samochodów, nie wanów. Poza jej zasięgiem pozostaną starsze samochody z silnikiem diesla, ich właściciele ucieszą się, że jak na razie nie

Przygotowany przez ministra finansów Philipa Hammonda budżet uwzględnia wszystkie najnowsze wyzwania. Poniżej znajdują się niektóre z zarządzonych zmian: - Opłata podatkowa tzw. Stamp Duty, uiszczana przy zakupie domu, zostanie zniesiona dla kupujących po raz pierwszy. Wartość domu nie może jednakże przekroczyć sumy £300 000. Zmiana ta weszła w życie od razu po ogłoszeniu budżetu w listopadzie. Zakłada się, że pomoże 80% nabywającym w zakupie pierwszej własnej nieruchomości.

wzrosną koszty użytkowania tych pojazdów.

- Rząd przeznaczył £44 mld na budowę nowych mieszkań. W ten sposób zamierza wspierać realizację ustanowionego przez siebie wcześniej planu budowy 300 000 nowych domów rocznie do 2025r.

- Dobrą wiadomością dla osób pracujących było ogłoszenie, że od kwietnia 2018r. górny próg dochodów, jakie możemy otrzymać bez odprowadzania podatku, wzrośnie do £11850.

- Minister finansów zarządził, że deweloperzy nie będą mogli przetrzymywać ziemi, której nie wykorzystują, ale zatrzymują w posiadaniu w celach finansowych, by blokować powstawanie innych konkurencyjnych projektów budowlanych.

- W tym samym czasie wzrośnie wysokość National Living Wage, czyli krajowej stawki płacowej, z £7.50 do £7.83 za godzinę.

- Urzędy miast i hrabstw otrzymają upoważnienie, by nakładać 100% podatku od zamieszkania (council tax) na domy, które pozostają niezamieszkałe. - Wzrośnie akcyza na papierosy i tytoń, natomiast nie będzie zmian cen alkoholi takich jak piwo, wino, alkohole mocne oraz niektóre cydry. Podrożeją natomiast cydry o dużym stężeniu alkoholu. - Została zniesiona, planowana na

kierunków przebiegu negocjacji rozwodowych. - Zadłużenie skarbu państwa zmaleje (redukcja zadłużenia stanowi jeden z najważniejszych celów rządzącej partii Tory), ale proces jego spłacania ulegnie spowolnieniu i stanie się mniej dynamiczny ze względu na negatywne prognozy na rozwój brytyjskiej gospodarki. W tym roku zadłużenie wyniesie 86,5% produktu krajowego brutto i ma zmaleć do 79,1% w 2022-23r. - Hammond przeznaczył £540 mln na rozwój samochodów elektrycznych oraz zwiększenie liczby punkFot. Agência Brasil Fotografias

Beata Polanowska

Minister Finansów Philip Hammond

- Zamrożona zostanie wysokość należności podatkowych nałożonych na krótkodystansowe przeloty samolotowe oraz na przeloty długodystansowe w klasie ekonomicznej. - Prognoza na rozwój gospodarki UK zakłada spowolnienie wzrostu z 2% do 1,5%. Taka tendencja utrzyma się przez kolejne lata do 2021r., kiedy to planuje się, że roczny przyrost gospodarki UK wyniesie 1,6%. - Rząd zadeklarował, że przeznacza £3 mld na przygotowania do Brexitu, by zabezpieczyć kraj w zależności od różnych możliwych

tów ładowania elektrycznego, £500 mln na rozwój komórkowych sieci telefonicznych 5G oraz £30 mln na rozwój szkoleń online, kształcących umiejętności cyfrowe. - Opracowywane są plany na wprowadzenie dodatkowych opłat za korzystanie z opakowań plastikowych. - Hammond wydzielił także £2,8 mld jako dodatkowe fundusze dla służby zdrowia w Anglii oraz £10 mld jako fundusze kapitałowe dla szpitali do 2022r. Jakkolwiek brytyjski minister finansów stara się przygotować kraj na nadchodzące wydarzenia, wielką niewiadomą pozostaje, jaki wpływ na życie w UK będzie miał Brexit. Zauważyliśmy sami spadek wartości funta oraz wzrost kosztów artykułów codziennego użytku. Warto zatem zadać sobie pytanie, czy zadomowiliśmy się w UK na tyle dobrze, że zostaniemy w tym kraju, bez względu na panujący w nim poziom życia, czy też w którymś momencie zaczniemy planować nasz własny Polonia-exit? n

To JEST MiEJSCE NA TWoJą

REKLAMę 0115 97 81 396, adverts@empp.co.uk


6

East Midlands po Polsku

|

No 128 - 129 | December 2017 - January 2018 ność ustanowienia kontroli celnych na granicy z Irlandią Północną. O ile Wielka Brytania zapowiadała, że nawet, jeśli wyjdzie z UE bez porozumienia, to nie zechce stawiać infrastruktury na istniejącej dziś praktycznie tylko wirtualnie granicy, to Republika Irlandii znalazła się w trudnej sytuacji, ponieważ unijne prawo wymusza na niej zabezpieczenie zewnętrznej granicy UE.

Fot. EU2017EE Estonian Presidency

ciąg dalszy ze str. 1

Jean Claude Juncker, przewodniczący Komisji Europejskiej

Kość niezgody Choć wiele sygnałów ze strony UE i Republiki Irlandii wskazywało, że strony dojdą do porozumienia, przewodnicząca północnoirlandzkiej DUP Arlene Foster niespodziewanie ogłosiła, że „Irlandia Północna musi wystąpić z UE na takich samych zasadach jak całe Zjednoczone Królestwo” i jej partia „nie zaakceptuje żadnej formy różnicowania regulacji prawnych, które mogłyby pod względem gospodarczym odseparować Irlandię Północną od pozostałej części Zjednoczonego Królestwa.” Była to reakcja na ujawnioną treść szkicu raportu, według którego strony

zgadzały się na utrzymanie po Brexicie „braku zróżnicowania” regulacji prawnych w Irlandii Północnej względem przepisów unijnych. O tym, że Irlandia Północna wymagać będzie specjalnego statusu w procesie Brexitu mówiono od dawna przede wszystkim ze względu na to, że członkostwo Wielkiej Brytanii i Republiki Irlandii w UE było fundamentem porozumienia pokojowego z 1998r. Ustalenia miały być odpowiedzią na podnoszone obawy Republiki Irlandii o koniecz-

Artykuł sponsorowany

Na wstępie chcielibyśmy pozdrowić naszych stałych klientów, a tych, którzy nie słyszeli jeszcze o naszym salonie poinformować, czym się zajmujemy. Działamy pod szyldem włoskiej marki Kemon. Wybór partnera był dla nas kluczowy – w myśl zasady, że wysoka jakość usług wymaga wyjątkowych kosmetyków. Dbamy nie tylko o włosy, ale również o paznokcie i twarz. Od momentu otwarcia salonu we wrześniu tego roku nasze usługi cieszą się dużym zainteresowaniem. Już od pierwszej wizyty dbamy, by wspólnie spędzony czas był odprężający i rewitalizujący, a efekt końcowy – czy to fryzura czy zabieg pielęgnacyjny – doskonałe! Nasi klienci chwalą sobie nie tylko jakość usług, ale także atmosferę. Cieszy nas to, gdyż taka właśnie idea towarzyszyła nam przy tworzeniu salonu Kemon. Ważny jest dla nas nieustanny rozwój, dlatego chętnie sięgamy po najnowsze rozwiązania w stylizacji, pielęgnacji czy kosmetyce. Oprócz kosmetyków Kemon, które doskonale trafiają w potrzeby naszych klientów, oferujemy m. in. kilka nowości, które skracają czas wykonywanej usługi. Niebawem na dobre ruszymy z systemem rezerwacji online Versum – po wszelkie aktualności i nowości zapraszamy na nasz profil facebook nottinghamkemon. Polubcie nas ;) W ramach dobrych praktyk komunikacyjnych na dzień przed wizytą w salonie Kemon wysyłamy SMS z przypomnieniem. Poza profesjonalną działanością, chętnie udzielamy się także społecznie – w tym roku z dumą sponsorujemy Sportowe Mikołajki! Pozdrawiamy i zapraszamy do skorzystania z naszych usług, Magdalena i Jerzy Kaczmarek

Choć rozmowy May-Juncker nie doprowadziły do uzgodnienia treści raportu, który miał po ostatecznym przypieczętowaniu przez pozostałe państwa UE stać się podstawą do przejścia do kolejnej fazy rozmów, to poczyniono jednak pewne postępy. Światło w tunelu Strona irlandzka potwierdzała m.in. podtrzymanie wypracowanej wcześniej zgody wszystkich stron negocjacji na utrzymanie Common Travel Area, czyli możliwości swobodnego przemieszczania się i osiedlania obywateli Zjednoczonego Królestwa i Republiki Irlandii na terenie obu państw. Coraz bliższe wydaje się być porozumienie w kwestii rozliczeń finansowych, które szacowane są na ok. 50 mld funtów. Nie podano jednak oficjalnego stanowiska rządu w tej sprawie. Wiadomo jednak, że UE nie będzie rozmawiać z Wielką Brytanią nt. relacji handlowych po Brexicie, dopóki nie zostanie osiągnięte porozumienie w kwestii praw obywatelskich oraz tego, ile Wielka Brytania zapłaci, kiedy w życie wejdzie tzw. „list rozwodowy”.

Problemem, który Wielka Brytania i UE będą musiały w najbliższych dniach rozwiązać, pozostaje transfer towarów, jeśli Brytyjczycy zdecydują się – tak jak do tej pory deklarowali – wystąpić z unii celnej. Według UE utrzymanie obecnego stanu wirtualnej granicy wymusi na Irlandii Północnej dostawanie się do przepisów unijnych, a to w przypadku, gdy pozostała część Wysp wyjdzie z Unii, doprowadzić może do powstania granicy między Wielką Brytanią a Irlandią Północną. Partia Konserwatywna stoi jednak na stanowisku, że we wszystkich częściach Zjednoczonego Królestwa musi obowiązywać taki sam system. Leave Means Leave Ten scenariusz wyklucza jednak program wyborczy, z którym konserwatyści szli do wyborów parlamentarnych w czerwcu. Zdecydowanie przeciwni pozostają czołowi członkowie rządu – Boris Johnson i Michael Gove. Grupa najbardziej radykalnych zwolenników twardego Brexitu zrzeszona pod hasłem Leave Means Leave postawiła premier May siedem warunków, których spełnienie ich zdaniem zagwarantuje, że 29 marca 2019r. Wielka Brytania jednoznacznie i definitywnie wystąpi z UE. Warunki te zakładają, że w dniu Brexitu na Wyspach przestaną obowiązywać unijne regulacje, zakończy się swobodny przepływ osób i obowiązywanie jurysdykcji Europejskiego Trybunału Sprawiedliwości, a Wielka Brytania uzyska pełną swobodę w zawieraniu umów handlowych. n


www.empp.co.uk | info.empp@empp.co.uk

CCG – ważna część służby zdrowia Ministerstwo Zdrowia to jedynie element w złożonej machinie odpowiedzialnej za służbę zdrowia w UK. Dorota Radzikowska Za zapewnienie dostępu do opieki medycznej odpowiedzialna jest National Health Service – NHS. Jej strategię i politykę formułuje i wdraża departament zdrowia zgodnie z linią rządu. Obecnie głównym celem rządu jest powstrzymanie wzrostu wydatków, redukcja kosztów, zwiększenie konkurencyjności, poprawa efektywności, mniejsza biurokracja. Część założeń udało się zrealizować, inne są w procesie wdrażania. To co z pewnością udało się osiągnąć, to zmiana organizacji kontraktowania świadczeń, by wzmocnić zakres usług dostępnych na poziomie lokalnym. Stoi za tym Clinical Commissioning Group (CCG). Co trzeba wiedzieć o CCG Wszystkie te organy służby zdrowia współpracują dla jak największej efektywności, mając za cel lepsze zrozumienie potrzeb pacjentów oraz wyzwań, jakie stają przed służbą zdrowia. Lokalne urzędy CCG są jednym z ważniejszych organów, gdyż to one tworzą strukturę odpowiedzialną za nabywanie świadczeń.

REKLAMA

Ich zadaniem jest kontraktowanie usług zdrowotnych na szczeblu lokalnym, w tym lekarzy pierwszego kontaktu (GP), szpitali oraz organizacji pozarządowych zajmujących się szeroko pojętym zdrowiem, a także Community Health Services (np. pielęgniarka środowiskowa, fizjoterapeuta), NHS Direct (usługi na telefon, przez internet), NHS Walk-in Centres, przychodnie, gabinety dentystyczne oraz optyczne, apteki. CCG kontraktuje usługi ambulatoryjne, kliniczne, związane ze zdrowiem psychicznym oraz dostarczane i zarządzane przez organizacje społeczne i wolontaryjne.

Świadomy pacjent Dodatkowym zadaniem CCG, obok kontaktowania usług, jest angażowanie lokalnej społeczności. Polega to na zachęcaniu i aktywnym angażowaniu mieszkańców do udziału w konsultacjach dotyczących zdrowia, wypełnianiu ankiet, uczestnictwa w programach profilaktyki zdrowotnej oraz korzystania z usług, dostosowując się w ramy działania NHS, czyli np. uczestnictwa w spotkaniach dla cukrzyków prowadzonych przez profesjonalistów, podczas których można się dowiedzieć więcej o chorobie oraz radzeniu sobie z objawami.

CCG dysponuje ogromnym budżetem, gdyż aż 73 miliardami funtów, co stanowi 2/3 budżetu całego NHS England. Każdy CCG funkcjonuje jako osobna jednostka, ponieważ wszystkie obszary w kwestii zdrowia mają odrębne priorytety. W Anglii znajdują się 83 oddziały CCG, które zmagają się z innymi problemami i zapotrzebowaniem. Właśnie to indywidualne podejście sprawia, że fundusze wydawane są w najlepszy możliwy dla regionu sposób.

Uczestnictwo w tego typu grupach nie tylko zwiększa świadomość i wiedzę chorego, ale również odciąża gabinety lekarskie, gdyż wyposażeni w niezbędną wiedzę o swojej chorobie pacjenci świadomiej podejmują decyzję o udaniu się do lekarza lub A&E (Accidents & Emergency). n

7


8

East Midlands po Polsku

|

No 128 - 129 | December 2017 - January 2018

O Dywizjonie 300 w szkole St Mary’s W szkole St Mary’s Primary w Hyson Green ponownie zagościła p. Wanda Szuwalska, była lotniczka Dywizjonu 300 Królewskich Sił Zbrojnych. Dyrekcja zaprosiła weterankę na akademię szkolną, by opowiedziała dzieciom o własnych doświadczeniach z czasów II Wojny Światowej. glii?”, „Za co Pani dostała swoje medale?”. Weteranka odpowiadała chętnie i obrazowo, że się nie bała, była młoda i innego życie nie znała. Mówiła o swojej rodzinie, która dołączyła do niej po wojnie oraz o swojej pracy na rzecz polskiej społeczności.

Beata Polanowska

O

Tym razem weteranka opowiadała

Pani Wanda Szuwalska i dyrektor szkoły St Mary’s K. O’Neill

o swoich losach wojennych od momentu wstąpienia do Dywizjonu 300 w Wielkiej Brytanii. Dzieci dowiedziały się, na czym polegała służba w lotnictwie, np. że na jedną osobę latającą w samolocie przypadało aż siedem osób pracujących w bazie lotniczej, czy też, że pewnego dnia załoga jednego z samolotów wróciła szczęśliwie z misji, ale z

Obchody Niepodległościowe w Konsulacie RP w Manchesterze

P

rzedstawiciele Polonii oraz organizacji polonijnych, na zaproszenie konsula RP Leszka Rowickiego, spotkali się w Manchesterze 10 listopada w przeddzień święta narodowego. Konsul RP Leszek Rowicki przywitał gości krótkim przemówieniem. Po odśpiewaniu hymnu narodowego, zgromadzeni zostali zaproszeni na poczęstunek. Większość przybyłych osób byli to działacze

Fot. Peter Brown

Uroczystości niepodległościowe w Konsulacie RP w Manchesterze

organizacji polonijnych. Wieczór ten był dobrą okazją do wymiany doświadczeń i informacji. W głównej sali siedziby konsulatu można było obejrzeć wystawę poświęconą życiu i osiągnięciom Józefa Piłsudskiego. Rok 2017 został ogłoszony rokiem Marszałka, podejmując w ten sposób przygotowania do obchodów setnej rocznicy odzyskania przez Polskę niepodległości. n BP

powodu uszkodzeń technicznych rozbiła się podczas lądowania i nikt nie przeżył. Weteranka starała się przybliżyć dzieciom, na czym polegało doświadczenie wojny w Wielkiej Brytanii. Opowiadała o alarmach lotniczych i wyciu syren ostrzegających przed atakiem powietrznym, o ludziach spieszących, by schować się w schronach.

Wspomniała także o zagubieniu, jakie odczuwała, kiedy po wojnie odeszła ze służby i musiała sobie radzić sama, rozpoczynając życie w obcym kraju. Dzieci zadawały wiele pytań: „Czy Pani się bała w czasie wojny?”, „A co się stało z Pani rodziną, czy przyjechali razem z Panią do An-

Uczniowie St Mary’s z zainteresowaniem słuchali wojennych opowieści. Poszerzyli swoją wiedzę nie tylko na temat II Wojny Światowej, ale także na temat historii Polski oraz Polonii w Wielkiej Brytanii, która z ogromnym poświęceniem walczyła o wolność Europy i przyszłość swojego kraju. Po zakończeniu akademii polskie dzieci podbiegły do p. Wandy, dumne ze swego dziedzictwa kulturowego. Po akademii weteranka podsumowała: „Dzieci zadawały ciekawe i inteligentne pytania. Cieszę się, że mogłam podzielić się z nimi moim doświadczeniem. Mam też nadzieję, że kiedy dorosną, będą pamiętać historię polskich uchodźców, którzy żyli i pracowali dla dobra Wielkiej Brytanii i swojej ojczyzny Polski”. A my jesteśmy wdzięczni p. Wandzie, że mimo podeszłego wieku, przyłączyła się do naszej kampanii promowania polskiej kultury i historii w brytyjskich szkołach. n

Fot. Beata Polanowska

Była to już druga wizyta p. Wandy w szkole St. Mary’s. Pierwsza miała miejsce rok temu, podczas kampanii prowadzonej przez wydawcę ‘East Midlands po Polsku’, fundację Signpost to Polish Success (SPS), o wprowadzenie do programów nauczania w brytyjskich szkołach elementów reprezentujących polską kulturę i historię. Podczas zeszłorocznej akademii, p. Wanda skupiła się przede wszystkim na opowieściach o drodze, jaką wraz z rodziną przebyła od zsyłki na Sybir, rozpoczętej 10 lutego 1940r. przy czterdziestostopniowych mrozach, do służby w polskim dywizjonie Królewskich Sił Zbrojnych w Wielkiej Brytanii.

Fot. Beata Polanowska

dwiedziny p. Wandy zostały zaplanowane na 8 listopada, by wkomponować się w uroczystości towarzyszące obchodom Remembrance Day, czyli Dnia Pamięci, przypadającego na 11 listopada. Brytyjczycy wspominają tego dnia poległych we wszystkich konfliktach zbrojnych, w jakich brała udział Wielka Brytania. Natomiast my, Polacy, upamiętniamy wówczas rocznicę odzyskania niepodległości po 123 latach zaborów.

Po mszy niepodległościowej w kościele MB Częstochowskiej w Nottingham

Święto Niepodległości w Nottingham Beata Polanowska

H

arcerstwo Nottingham upamiętniło Święto Niepodległości w niedzielę 12 listopada. Obchody rozpoczęły się uroczystą Mszą św. Harcerze trzymali sztandary lotników, SPK i harcerski, harcerki czytały liturgię słowa a zuchy niosły dary. Po komunii odśpiewano Modlitwę Harcerską ,,O Panie Boże”. Po zakończeniu mszy wszyscy przemaszerowali na plac pod masztem, gdzie otoczeni przez rodziców, przyjaciół harcerstwa i inne osoby śpiewali polski hymn narodowy i hymn harcerski. Po części oficjalnej wszyscy udali się na kominek. Wtajemniczeni wiedzą,

że harcerskie kominki to spotkania, na których obecni śpiewają, bawią się i opowiadają o tym, co jest w danej chwili i dla danej gromady ważne. Na kominku 12 listopada, wątkiem przewodnim była tematyka niepodległościowa. Tradycyjne wesołe zabawy przeplatane były patriotycznymi pieśniami i lżejszymi piosenkami. Niepodległościowe kominki to okazja do wspólnej zadumy nad polską historią, ale także i do spotkania się Polonii różnych pokoleń. Przedstawiciele generacji powojennej oraz reprezentanci późniejszych polskich fal imigracyjnych w atmosferze wzajemnego szacunku spędzili wspólnie niedzielne popołudnie. n


9

www.empp.co.uk | info.empp@empp.co.uk

Po pierwszym roku sprawowania urzędu Rozmowa z konsulem RP w Manchesterze Leszkiem Rowickim Objął Pan stanowisko Konsula RP w Manchesterze rok temu. Spędził Pan z nami 14 miesięcy. Jak Pan ocenia pierwszy rok swojej pracy jako Konsul Generalny RP w Manchesterze? Stanowisko Konsula RP, kierownika Konsulatu Generalnego w Manchesterze objąłem dnia 1 października 2016 roku. Pierwszy rok swojej pracy oceniam jako trudny, ale ciekawy. Manchester jest miejscem specyficznym. Okręg konsularny placówki obejmuje północną część Anglii, całe terytorium Walii oraz Wyspę Man i jak oceniam, przebywa w nim około 350.000 obywateli polskich. Z uwagi na rozległość okręgu i dużą liczbę mieszkających w nim Polaków, pracy jest bardzo dużo, lecz wspiera mnie w niej bardzo profesjonalny i zgrany zespół 5 konsulów i 16 pracowników miejscowych.

Każde z tych środowisk staje przed innymi problemami. Pierwsze dwie grupy mają ustabilizowaną sytuację życiową, są głęboko wrośnięte w swoje środowisko i od konsulatu oczekują wspierania ich działań zwłaszcza na polu kulturalnym i promocyjnym. Natomiast obywatele polscy, którzy przybyli do Zjednoczonego Królestwa w ciągu ostatnich kilkunastu lat oczekują konkretnych form współpracy, chociażby w formie wydawania paszportów, pomocy w sprawach prawnych czy też opieki konsularnej. W roku 2017 Konsulat Generalny RP w Manchesterze wyda ponad 30.000 paszportów, zarówno tymczasowych, jak i biometrycznych i zrealizuje ponad 4.000 czynności prawnych. Do chwili obecnej wydaliśmy także 3.332 legitymacje szkolne uczniom i nauczycielom polskich szkół sobotnich. Objął Pan stanowisko trzy miesiące po ogłoszeniu wyników refe-

Moim zdaniem, obraz Polaka w oczach większości Brytyjczyków jest zdecydowanie pozytywny. Anglicy, z którymi rozmawiałem, chwalą Polaków za ich odwagę nie jest przecież łatwo zdecydować się na wyjazd do obcego kraju i rozpocząć wszystko od nowa - oraz za ich pracowitość i odpowiedzialność. Bardzo często podkreślano, że Polacy szanują swoją pracę, wykonują więcej, niż się od nich wymaga, nie mają problemów z nadgodzinami itp. Oczywiście spotykamy się także z negatywnym

sąsiadów oraz chęć aktywnego współdziałania w sprawach najbliższego otoczenia. W roku 2018, wydarzenia Polish Heritage Day będą miały miejsce w dniach 5 i 6 maja. Bardzo zachęcam wszystkie polskie środowiska do organizacji z tej okazji ulicznych festynów, wspólnych biesiad, wykładów, zabaw dla dzieci w każdym zakątku Wielkiej Brytanii - w przypadku organizacji takich imprez na terytorium manchesterskiego okręgu konsularnego, deklaruję wsparcie konsulatu. Pragnę jeszcze przypomnieć, że na dzień 11 listopada 2018 roku przypada rocznica 100-lecia odzyskania niepodległości przez Polskę po 123 latach nieistnienia naszego państwa. Będzie to wyjątkowa okazja do przypomnienia i pokazania ogromnego dorobku Polski, obecności Polaków w Wielkiej Brytanii od wielu lat oraz o związkach pomiędzy naszymi krajami. Chciałbym zachęcić wszystkich Polaków do podjęcia działań, które mogą uświetnić tę rocznicę.

Fot. Konsulat RP w Manchesterze

Jak Pan ocenia pracę z Polonią mieszkającą w Wielkiej Brytanii? Jakie są jej potrzeby i jakie zadania stoją przed Konsulatem w Manchesterze z racji tychże zapotrzebowań. W jakich sprawach najczęściej wspiera naszych rodaków? Jest to pytanie ogólne i bardzo trudno na nie odpowiedzieć w jednej, krótkiej wypowiedzi. Polonia składa się z wielu grup, z których każda ma inne potrzeby, a więc i inne oczekiwania pod adresem konsulatu. Najogólniej można podzielić Polonię na 3 grupy: emigracja wojenna i powojenna, emigracja lat 70-tych i 80-tych oraz Polacy, którzy przybyli do Wielkiej Brytanii po wejściu Polski do Unii Europejskiej w 2004 roku.

rendum decydującym o wyjściu UK z Unii Europejskiej. Jakie wyzwania, Pana zdaniem, niesie dla Polaków mieszkających w UK decyzja obywateli Wielkiej Brytanii o Brexicie? Głównym wyzwaniem, jakie stoi przed Polakami w obliczu wyjścia Wielkiej Brytanii z Unii Europejskiej jest brak informacji odnośnie do ich statusu po dniu 29 marca 2019 roku. Problem ten nie dotyczy wyłącznie obywateli polskich. Jak wiemy, w chwili obecnej toczą się negocjacje, zmierzające do uregu-

Czy sądzi Pan, że Polacy mogą rozpocząć masowe powroty do Polski z racji zbliżającego się wyjścia Wielkiej Brytanii z UE? Sądzę, że w chwili obecnej odpowiedź na to pytanie jest niesłychanie trudna. Nie znamy przecież statusu oraz związanych z tym warunków, jakim będą podlegać obywatele państw, członków Unii Europejskiej, w tym także Polacy, po opuszczeniu wspólnoty przez Wielką Brytanię. Z moich rozmów z Polakami wynika, że większość z nich pragnie pozostać w Zjednoczonym Królestwie, tylko niewielu deklaruje powrót do kraju. Leszek Rowicki, Konsul RP w Manchesterze

lowania statusu zarówno obywateli brytyjskich mieszkających w krajach Unii Europejskiej, jak i obywateli państw Unii Europejskiej mieszkających w Zjednoczonym Królestwie. Chciałbym doradzić swoim Rodakom gromadzenie i uporządkowanie wszelkich dokumentów związanych z ich pobytem na Wyspach, takich jak: umowy o pracę, umowy na wynajem mieszkania, dokumenty podatkowe i tym podobne, które mogą być pomocne w ubieganiu się o tzw. „settlement status”. Co Pan myśli o obecnym obrazie Polaka w oczach Brytyjczyka. Czy Polonia podejmuje działania promujące kulturę polską wśród Brytyjczyków oraz czy stara się kreować pozytywny wizerunek Polaka w Wielkiej Brytanii?

stosunkiem do naszych Rodaków, lecz sądzę, że takie postawy są coraz rzadsze. Polonia mieszkająca w Wielkiej Brytanii podejmuje działania na polu szeroko rozumianej promocji Polski i kreowania pozytywnego wizerunku Polaka i Polski wśród Brytyjczyków, lecz moim zdaniem jest w tym zakresie wiele jeszcze do zrobienia. Celom tym ma służyć inicjatywa nazwana Polish Heritage Day, czyli Polski Dzień na Wyspach. W roku bieżącym, w dniach 6 i 7 maja, odbyło się kilkadziesiąt imprez zorganizowanych przez polskie organizacje, szkoły sobotnie, domy polskie i parafie mających na celu pokazanie miejscowym środowiskom polską otwartość, zaangażowaną i przyjazną postawę wobec

Myślę, że wielu naszych czytelników niekoniecznie posiada wiedzę na temat działania placówek konsularnych. Czy mógłby Pan nam przybliżyć różnice między stanowiskiem konsula generalnego i wicekonsuli? Nie wdając się w szczegóły, najogólniej można odpowiedzieć, że konsul generalny jest kierownikiem urzędu konsularnego, którego powołuje i odwołuje Minister Spraw Zagranicznych, wyznaczając siedzibę oraz okręg konsularny, w którym wykonuje on funkcje konsularne. Konsulowie i wicekonsulowie wspomagają konsula generalnego w realizacji poszczególnych zadań, posiadając prawo do podejmowania decyzji w jego imieniu. Co konsulat może zrobić w sytuacjach, na które zazwyczaj nie jesteśmy przygotowani, a które coraz częściej zaskakują naszych rodaków, w przypadkach takich jak

ciężki wypadek, aresztowanie, zabranie dzieci, zgon? Udzielenie pomocy konsularnej w takich przypadkach jest jednym z głównych obowiązków placówki. Najczęściej polega ona na uzyskaniu wiarygodnych informacji o zdarzeniu, odszukaniu i powiadomieniu rodziny w Polsce, współdziałaniu z władzami miejscowymi i policją przy rozwiązywaniu zaistniałej sytuacji. Krótka forma wywiadu nie pozwala na opisanie procedury obowiązującej w każdej, wymienionej sytuacji, lecz pragnę zapewnić, że zarówno konsulowie, jak i pozostali pracownicy placówki udzielają wszelkiej, dozwolonej prawem pomocy osobom poszkodowanym i ich rodzinom. W tym kontekście, przywołuję bardzo trudny dla nas okres, który nastąpił po ataku terrorystycznym z dnia 22 maja 2017 roku. Pracowaliśmy wtedy praktycznie bez przerwy, starając się uzyskać informacje, czy w zamachu uczestniczyli obywatele polscy i następnie udzielając wszelkiej pomocy rodzinom ofiar. Jakie ma Pan plany na rok 2018 oraz na pozostałe lata służby jako Konsul Generalny RP w Manchesterze? Jednym z moich priorytetów jest wspieranie nauczania języka polskiego, historii i geografii Polski, zapewnienie możliwości uczestniczenia w kulturze narodowej, wzmacnianie środowisk polskich za granicą, a także wielopłaszczyznowy rozwój kontaktów z Polską. W tym miejscu chciałbym skierować słowa uznania pod adresem dyrekcji i nauczycieli 40 polskich szkół sobotnich działających w manchesterskim okręgu konsularnym, które doskonale realizują te cele. Chciałbym także podkreślić wagę działań, jakie podejmują polscy księża. Wsparcie duchowe, a także i materialne, jakiego udzielają współrodakom zasługuje na wielkie uznanie. Zamierzam także zacieśnić współpracę konsulatu w Manchesterze ze wszystkimi polskimi organizacjami i hufcami harcerskimi działającymi na polu umacniania polskiej tożsamości wśród Polaków mieszkających w Zjednoczonym Królestwie. Będę nadal ściśle współpracować z miejscowymi władzami, policją, lokalnymi mediami i organizacjami, zgłaszając i nagłaśniając każdy przypadek nieprawidłowego traktowania obywateli polskich, ze szczególnym uwzględnieniem tych, które mają podłoże antyimigranckie. n Dziękuję za rozmowę. Beata Polanowska


10

East Midlands po Polsku

|

No 128 - 129 | December 2017 - January 2018

Tradycje nasze i przyjęte Renata Seredyńska-Abou Eid

P

omysł przeprowadzenia takiego badania, jak to często bywa, zrodził się na kanwie doświadczeń w życiu zawodowym i prywatnym. Zainteresowanie językiem angielskim i kulturą brytyjską towarzyszyło mi od lat szkolnych i przerodziło się w pasję zawodową. 1 maja 2004r., czyli wstąpienie Polski do Unii Europejskiej, był datą przełomową w historii kraju. Tysiące Polaków wyruszyło do Wielkiej Brytanii po lepsze życie. Moje pierwsze doświadczenie miało miejsce w sierpniu 2005r., kiedy to w Beeston spotkałam dwóch Polaków. Po chwili rozmowy okazało się, że jeden z nich w ogóle nie mówił po angielsku. Ku mojemu zdziwieniu zadeklarował również, że nie zamierzał się uczyć języka, ani niczego innego. Jeszcze bardziej mnie zadziwił, gdy powiedział, że w Anglii radzi sobie świetnie i nie ma żadnych problemów. Wtedy to właśnie po raz pierwszy zadałam sobie pytanie, jak Polacy radzą sobie w Anglii pod względem kulturowym. Pytanie to powróciło ze zdwojoną siłą po moim pobycie w Chinach, kraju zupełnie odmiennym od naszych realiów pod wszystkimi względami, a podtrzymywanie rodzimych tradycji może stanowić duże wyzwanie. Aby przyjrzeć się dokładniej obliczom polskości wśród poakcesyjnych imigrantów z Polski, w ramach badań doktoranckich w East Midlands w latach 2013-14 przeprowadziłam projekt Translating Cultures, Adapting

Lives (Interpretacja kulturowa a adaptacja). Choć mogłoby się wydawać, iż polskość w tradycjach jest niepodważalna i niezmienna, uczestnicy badania deklarowali dosyć różnorodne podejście do tematu utrzymywania polskich tradycji i adoptowania brytyjskich zwyczajów. Wielu uczestników badania przyznało, że dobrze czują się jako obywatele świata. Mimo to, jedna z uczestniczek powiedziała wprost, że dla poczucia polskości, ‘najważniejsze jest utrzymać nasze zwyczaje pomimo, że jesteśmy na obczyźnie’. Tak więc warto się przyjrzeć, czy wszystkie, a jeśli nie, to które tradycje utrzymujemy, a które jesteśmy gotowi zaadoptować do naszego repertuaru zwyczajów. Warto nadmienić, iż w badanej grupie nie zaobserwowano wyraźnego związku pomiędzy stosunkiem do polskich tradycji a wiekiem respondentów, czy regionem, z którego pochodzą uczestnicy badania. Jeśli chodzi o podtrzymywanie polskich tradycji, w East Midlands wykazujemy się pewnym konserwatyzmem. Jest to widoczne w przywiązaniu do polskich potraw oraz polskiej kuchni, co jest dosyć łatwe przy dużej ilości sklepów z produktami sprowadzanymi prosto z Polski. Nasz tradycjonalizm jest też widoczny w obchodzeniu Wigilii Bożego Narodzenia, czy Wszystkich Świętych. W Wielkiej Brytanii 24 grudnia jest dniem całkowicie lub częściowo wolnym, od pracy, co daje możliwości czasowe świętować. 1 listopada zaś jest zwykłym dniem, gdyż

Fot. dworczarneckiego.pl

Praktykowane i pielęgnowane tradycje oraz zwyczaje mogą dość schematycznie określić, do jakiego kręgu kulturowego przynależymy. Pobyt za granicą jest doskonałym momentem, aby zorientować się jak konserwatywni lub liberalni jesteśmy w swoich zwyczajach, a Boże Narodzenie, najbardziej rodzinne ze świąt w polskim kalendarzu, może łatwo pokazać nasze przywiązanie do polskich zwyczajów, jak i naszą otwartość na miejscowe tradycje.

Wszystkich Świętych jest tradycją katolicką. Ci, dla których jest to ważne święto, biorą dzień wolny, idą na mszę po pracy, zapalają w domu świeczkę w intencji bliskich, którzy odeszli lub też biorą udział w uroczystościach zaduszkowych w polskiej kwaterze na cmentarzu w Newark. Ponadto, niektórzy z nas są przywiązani do swojego imienia i tradycyjnie obchodzą imieniny, zapraszając znajomych na małe domowe party. Tak więc pomimo pobytu z dala od Polski, nasze tradycje są ciągle żywe i nie różnimy się w tym od poprzednich fal polskich imigrantów i uchodźców, czy od Polaków mieszkających w innych krajach. Z drugiej jednak strony jesteśmy skłonni przyjąć niektóre brytyjskie tradycje do wachlarza naszych zwyczajów. Choć niektórym z respondentów ‘nic nie pasuje’ i nie przyjęliby ‘żadnych’ zwyczajów, inni w kanonie polskich tradycji chętnie by zobaczyli szaleństwo wyprzedaży w Boxing Day, bożonarodzeniowe ‘minced pies’ i ‘Christmas pudding’ obok makowca, sernika, czy keksu, jak też ‘Christmas crackers’. Pieczony indyk na Święta również okazał się popularny wśród

przyjmowanych zwyczajów. Niektórzy uczestnicy badania wprost zadeklarowali, że już wprowadzili brytyjskie tradycje do swojego sposobu świętowania. Jednocześnie, tradycje takie jak niedzielna pieczeń z ziemniakami, piwkowanie, czy sobotni grill wydają się być już bardziej uniwersalnymi zwyczajami na tle nie tylko Polski i Wielkiej Brytanii, ale także wielu innych krajów europejskich. Spośród wszystkich uczestników badania tylko nieliczni stwierdzili, że nie znają żadnych brytyjskich tradycji. Choć taka postawa wskazuje na minimalne zainteresowanie zwyczajami panującymi w kraju, który wybrali, większość z nas wyraża swoje zaangażowanie w lokalną kulturę. Czynimy to zarówno poprzez zapoznawanie się z miejscowymi tradycjami, jak też poprzez ich odrzucenie. Chciałabym podziękować wszystkim osobom, które wzięły udział w badaniu, a Czytelników zachęcić do podzielenia się swoimi tradycjami (zarówno utrzymywanymi jak i przyjętymi) za pośrednictwem facebookowego profilu East Midlands po Polsku. n

Dzieci kochają teatr

Pani Ewa swoich widzów traktuje ze zrozumieniem, oferując im sztukę z najwyższej półki artystycznej. Dzieci z uśmiechem i dużym zaangażowaniem brały udział w przedstawieniu.

Tłusty Czwartek w Sobotę 10 luty 2018 godzina 14.00-16.00 Miejsce: Galeria NAE Nottingham Organizatorzy: The Signpost to Polish Success Zapraszamy na warsztaty plastyczne oraz pączka. Tematem zajęć plastycznych będą motywy znane z bajki ,,Wędrówki Pyzy”

W zaprezentowanym spektaklu wszystko było piękne; treść, scenografia, muzyka. Opowieść o jeżu dodatkowo w swej prostocie przekazuje fundamentalne wartości – że rodzina, bliscy to podstawa, a życie w samotności to nic przyjemnego... Po przedstawieniu dzieci wzięły udział w warsztatach – połączeniu zajęć ruchowych, językowych i plastycznych, dzięki którym poznały znaczenie wielu nowych słów i zwrotów.

Fot. Paweł Chrostowski

Przedstawienie „Przygody Jeża spod miasta Zgierza” zapisze się w naszej pamięci jako wydarzenie wyjątkowe. Pani Ewa Zielińska – reżyserka i aktorka – przyjęła zaproszenie fundacji Signpost to Polish Success (SPS) i 2 grudnia, przed wizytą Św. Mikołaja, wystąpiła w Nottingham ze swoim spektaklem, który spotkał się z entuzjastycznym przyjęciem.

Warto pamiętać, że spektakle na żywo nie tylko dostarczają rozrywki, ale również uczą. Cieszymy się, że z naszym przedstawieniem mogliśmy się wpisać w tradycję mikołajkowej zabawy i umożliwić polskim

dzieciom i ich rodzicom wspólną wizytę w teatrze. Dziękujemy Konsulatowi RP w Manchesterze za dofinansowanie. n Zespół SPS


11

www.empp.co.uk | info.empp@empp.co.uk

Beata Polanowska Z początkiem grudnia rozpoczyna się okres świątecznych pantomim na Wyspach. Brytyjczycy między zakupami, przyjęciami, wizytą na grzańcu lub lodowisku na rynku, tłumnie spieszą do teatrów na przednią zabawę. Bo świąteczne panto to fantastyczne przedstawienie dla całej rodziny. Jest to wyjątkowe widowisko, które wciąga wszystkich bez względu na wiek, zarówno maluchów, nastolatków jak i emerytów. Każdy szanujący się teatr wystawia w tym okresie „Aladyna”, „Śpiącą Królewnę”, „Robin Hooda”, „Dicka Whittingtona”, „Kopciuszka” lub inne historie. Sezon rozpoczyna się z końcem listopada lub na początku grudnia i trwa do drugiej połowy stycznia, natomiast przygotowywanie spektakli rozpoczyna się co najmniej rok wcześniej.

Ś

wiąteczna pantomima to bardzo brytyjskie przedstawienie. Łączy w sobie elementy komedii dell’arte, średniowiecznej błazenady, komedii slapstickowej, tańca i nowoczesnej muzyki. Wykorzystuje nieskomplikowane i powszechnie znane wątki bajkowo-baśniowe lub opowieści znane z legend. Kobiety wcielają się w postaci męskie i odwrotnie, mężczyźni podejmują role żeńskie. Żwawa akcja przeplatana

Osoby występujące w panto to niejednokrotnie celebryci, aktorzy serialowi, sportowcy, sławne postaci z telewizji. Natomiast Nottingham Playhouse posiada swoją stałą grupkę aktorów, która zmienia się z roku na rok raczej w niewielkim stopniu. Publiczność przyzwyczaiła się zarówno do tychże aktorów jak i do sposobu, w jaki interpretują role im powierzone. *** anto o Kopciuszku w Playhousie! Co za przedstawienie! Dzieci z zaciekawieniem śledzą odrobinę odświeżoną wersję opowieści o biednej dziewczynie, która dzięki matce chrzestnej-wróżce dociera na bal, gubi pantofelek, aby potem poślubić księcia. Z kolei dorośli doskonale bawią się całą resztą, stanowiącą gatunkową specyfikę tego widowiska.

P

Pucybut o imieniu Buttons ‘czyli „Guziki’ (Tim Frater) wprowadza nas w akcję przedstawienia. Po kolei poznajmy bohaterów, którzy witają nas nottinghamskim pozdrowieniem ‘Ay’ up mi’duck’. Publiczność pęka wręcz ze śmiechu, kiedy na scenę wchodzą przyrodnie siostry Kopciuszka - Bella i Donna, niosąc ze sobą pakunki z nazwami sklepów, w jakich właśnie zrobiły zakupy, tani Primark obok Johna Lewisa i fenomenalnie drogich Harrodsa oraz Selfridges. Siostry to mężczyźni prześmiesz-

Fot. Nottingham Play House

Świąteczny teatr

ści, są to młodzi i piękni: Kelly Agredo oraz James Nicholson, doskonale śpiewają i dobrze tańczą. W ich wykonaniu słyszymy wiele muzycznych hitów – piosenek o życiu i miłości. W odniesieniu do historii Księcia i Kopciuszka słyszymy trafioną dygresję: ‘Prince never marries a commonor’ , która została wypowiedziana w teatrze zaledwie jeden dzień po wizycie księcia Harrego z jego narzeczoną Meghan Markle w Nottingham (książę Harry zaręczył się z kobietą nie posiadającą arystokratycznego pochodzenia).

F

abuła w pantomimie Kopciuszek jest nieskomplikowana. Z niezamożnego domu Kopciuszka, po epizodach w lesie trafiamy na bal, po którym dochodzi do

jakby robiła zakupy w Broadmarshu (centrum handlowe sprzedające wyroby niedrogie i gorszej jakości). Kopciuszek w którymś momencie przedstawienia założył na siebie naszyjnik z ‘18 marchewek – ‘18 carrots necklace’, a była wtedy mowa o 18-karatowym naszyjniku. Podobieństwo brzmienia wyrazów carrot (marchewka) oraz karat (karat) pozwoliła na przednią grę skojarzeń i zabawę językowo-wizualną. Publiczność ostrzegała pucybuta Guzika, gdy postaci na scenie chciały ukraść jego jabłko, wykrzykując – ‘Nickers Buttons’, co można zrozumieć jako ostrzeżenie: ‘Guziku! Złodzieje” (od to nick – ukraść) ale także jako po prostu okrzyk ‘Knickers, buttons’, co oznacza ‘majtki, guziki’.

S

Fot. Nottingham Play House

ponsorem przedstawienia jest Nottingham City Transport. By zareklamować tę koneksję, wprowadzono specjalną ale przydługą scenę. Siostry Bella, Donna i cioteczka udają się w podroż samochodem, który się psuje. Wykorzystując tę okazje Bella w przezabawny sposób rekomenduje, że lepiej zostawić samochody w domu i korzystać z transportu publicznego.

jest dygresjami, nieoczekiwanymi żartami, spontanicznymi rozmówkami z publicznością, humorystycznymi odniesieniami do ‘tu i teraz’. Publiczność przez cały czas trwania przedstawienia entuzjastycznie reaguje na wydarzenia na scenie, okrzykiem ‘buuuu’ okazując niezadowolenie, a aprobatę przez długie ‘aaaaa’. Ostrzega bohaterów przed zagrożeniem, wołając „It’s behind you” czyli ‘jest z tyłu, za tobą’ lub przekomarza się z baśniowymi postaciami, wołając „Yes, you are”, czyli ‘tak jesteś’ lub „No, you are not” – ‘nie jesteś’ w sytuacjach specjalnie na taką okazję stworzonych.

nie przebrani za kobiety. W postaci te wcielili się dobrze znani publiczności Nottingham Playhouse John Elkington oraz Darren Southworth. Obaj są przezabawnymi aktorami, którzy potrafią rozśmieszyć publiczność zaledwie poruszeniem brwi. Zamiast macochy pojawia się na motocyklu cioteczka Księżna Wdowa Devilla (imię Devilla jest dziwnie zbliżone do imienia bezdusznej bohaterki Cruelli De Vil z opowieści 101 Dalmatyńczyków), znana publiczności z innych przedstawień Rebecca Little, której okrutna sceniczna persona została zobrazowana poprzez strój przypominający mundur oficera SS. Kopciuszek i Książę Charming nie wzbudzają podobnych emocji ze strony publiczno-

szczęśliwego zakończenia. Aczkolwiek tradycyjne sceny zostają urozmaicone poprzez padające jeden po drugim dowcipy, figlarne uwagi, humorystyczne dygresje np. że Devilla ma akcent jakby była z Derby, że Kopciuszek odleciał samolotem upadłej firmy Monarch i dlatego Książę jej już nigdy nie znajdzie, by włożyć na jej stopę pantofelek; kiedy pucybuta Guzika też nigdzie nie było, snuto spekulacje, że pojechał do Mansfield, ale, dodano, kto chce tak naprawdę jeździć do Mansfield… (niewielkiego miasteczka niedaleko Nottingham, określanego jako niekoniecznie postępowe, ciekawe do zamieszkania). Publiczności powiedziano, że wyglądała tak,

Należy też dodać, że dekoracje sceniczne są pomysłowe i pełne przepychu, stroje kolorowe, bogate, ośmieszające aktorów w nie przyodzianych, szczególnie w przypadku dwóch sióstr, Belli i Donny. Muzyka jest dobrze dopasowana do akcji toczącej się na scenie, piosenki lekkie i wpadające w ucho, a efekty specjalne wprowadzają dodatkowe elementy czaru i magii.

Ś

wiąteczne panto to bardzo brytyjski teatr, ja jednak zachęcam naszych rodaków do wizyty w Nottingham Playhouse. Wydawca gazety East Midlands po Polsku, fundacja the Signpost o Polish Success (SPS) może pomóc w zakupie biletów w cenie 7 funtów na wybrane przedstawienia. Możliwe, że nie zrozumiemy wszystkich żartów, referencji, aluzji, ale to nie szkodzi. Wydarzenia na scenie są na tyle zajmujące, że i tak czujemy się nieustannie zabawiani. Moim towarzyszem na Kopciuszku była 9letnia córeczka. Kiedy nie byłam pewna, czy dobrze zrozumiałam żart o ‘Nickers buttons’, prosiłam Jagodę o wytłumaczenie, co nie sprawiło jej żadnego problemu. Zatem zabierajmy nasze dzieci, by pomogły nam w zrozumieniu angielskich żartów i spieszmy na panto! n


12

East Midlands po Polsku

|

No 128 - 129 | December 2017 - January 2018

PROPOZyCJE NA niającej pomordowanych, chcą też pokazać solidarność ze wszystkimi grupami. Warto wspomnieć, że w młynie można nabyć doskonałą mąkę – sprzedawca doradzi, która nada się najlepiej do pierogów lub do ciasta. Więcej informacji na temat spotkań w Green’s Windmill można uzyskać pod numerem tel.: 0115 9156878 (od środy do niedzieli). Greens Windmill Yard, Off Windmill Lane, Sneinton, Nottingham, NG2 4QB Świąteczne origami 14 grudzień godz. 10.30-13.00 Czy twoja choinka co roku wygląda tak samo? Masz ochotę to zmienić? Sklepy oferują całe mnóstwo kolorowych cudeniek, ale my proponujemy nadać dekoracjom świątecznym niepowtarzalny charakter i zrobić je z papieru – samemu. City Arts zaprasza na sesję ‘Christmas Origami’, podczas której ekspert w tej dziedzinie – David Bogod – odkryje przed uczestnikami tajniki tej pięknej sztuki. Sam bowiem składa origami odkąd w wieku 10-lat wpadła mu w ręce książka o tej tematyce. Od tego czasu David brał już udział w telewizyjnym show, podczas którego składany był ponad metrowy niedźwiedź, a także był w grupie osób bijących rekord w liczbie papierowych słoni w jednym pokoju. Hmmm... co kto lubi! Tak czy inaczej warsztaty brzmią interesująco, prawda? Koszt uczestnictwa to 10 funtów. Wymagana jest rezerwacja poprzez stronę city-arts.org.uk/booking/.

Święta to czas odpoczynku i wspólnych spotkań w gronie rodziny i przyjaciół. Nie przesadźmy jednak – nie są po to, żeby siedzieć za stołem! Okres przedświąteczny natomiast, zamiast na szalonych przygotowaniach, możemy spędzić wybierając się do parku, do centrów miast, gdzie kuszą lodowiska, kramy i kramiki, stoiska oferujące potrawy z różnych zakątków świata – od słodkości (z obowiązkowym churros), po niemieckie kiełbaski, grecką musakę czy francuskie sery. Jednak nie wszystko kręci się wokół jedzenia, trzeba zadbać też o przyjemność dla duszy – pójść na warsztaty plastyczne, odwiedzić galerię, wziąć udział w akcji charytatywnej... Podpowiadamy kilka sposobów na spędzenie czasu z rodziną i przyjaciółmi.

City Arts, 11-13 Hockley, Nottingham, NG1 1FH Grota św. Mikołaja Do 23 grudnia w każdy piątek, sobotę i niedzielę w parku Wollaton będzie można odwiedzić św. Mikołaja, aby szepnąć mu do ucha, jaki jest nasz wymarzony prezent. Nie zapomnijmy, że to nie zwalnia nas z napisania i wysłania listu do Laponii! Spotkanie z Mikołajem to koszt 5 funtów (w który wliczony jest drobny upominek), czyli niewielki wydatek wziąwszy pod uwagę bezcenne wspomnienia naszych pociech. Elfy zachęcają do rezerwowania wizyty poprzez stronę internetową experiencenottinghamshire.gigantic.com.

Niestety, tegorocznego Sylwestra musimy organizować na własną rękę, gdyż władze największych miast w regionie East Midlands ze względu na coraz uboższy budżet, musiały zrezygnować z organizacji noworocznych imprez. Oferta nadal jest bogata, są to jednak imprezy płatne i to płatne niemało... są oczywiście wyjątki, jak np. proponowany przez nas muzyczny sylwester w Leicester. Nie ma jednak tego złego, co by na dobre nie wyszło, gdyż nie ma to jak domówka w gronie znajomych! Udanej zabawy i Szczęśliwego Nowego Roku!

Wollaton Park, Nottingham, NG8 2AE NOTTINGHAM

28 stycznia natomiast w ramach Dnia Pamięci o Holokauście, zapalone zostaną świece, które w symboliczny sposób mają upamiętnić wszystkie ofiary Holokaustu oraz nazistowskiego reżimu z okresu II Wojny Światowej. Podczas uroczystości, uwaga będzie skierowana na wszystkie grupy dotknięte Holokaustem. Mimo, iż Holokaust często wymiennie nazywany jest zagładą Żydów, dotknął on także inne grupy. Obok 6 mln osób pochodzenia żydowskiego zamordowano także miliony innych prześladowanych, w tym Romów, etnicznych Polaków i radzieckich jeńców wojennych. Organizatorzy Dnia Pamięci o Holokauście zapraszają do udziału w uroczystości upamięt-

Fot. pexels.com

Odwiedź miejski młyn Grudzień – styczeń Po lub przed świątecznymi i sylwestrowymi szaleństwami, warto wybrać się do miejskiego młyna Green’s Windmill na chwilę oddechu. Młyn oraz muzeum otwarte są dla zwiedzających od środy do niedzieli w godz. 10.00 – 16.00, od czasu do czasu organizowane są też większe lub mniejsze imprezy. I tak, w najbliższych tygodniach, można np. wziąć udział we wspólnym śpiewaniu kolęd (sobota 16 grudzień, godz. 15.00), zabrać dzieci na wspólne pieczenie ciasteczek (Festive Biscuit Making for Children) w czwartek 28 grudnia o godz.11 lub chleba (Children’s Bread Baking) tydzień później – 4 stycznia o godz. 11.00.

International Postcard Show 12 styczeń-10 luty Galeria Surface jak co roku organizuje wystawę zatytułowaną International Postcard Show – pokaz najciekawszych miniform nadesłanych z – jak nazwa wskazuje – różnych, najdalszych zakątków świata. Wystawa co roku spotyka się z bardzo dobrym przyjęciem, a kurator ma nie lada kłopot z wyborem najciekawszych prac – od portretów, poprzez krajobrazy, po abstrakcję. Możliwość zakupu pocztówek. Wstęp na wszystkie wystawy w galerii jest darmowy. Zachęcamy do odwiedzania galerii regularnie – wystawy zmieniają się co kilka tygodni. Surface Gallery, 16 Southwell Road, Nottingham, NG1 1DL LEICESTER Święta w czasach wiktoriańskich 17 grudzień godz. 10.00-16.30 Przyjdźcie na dzień świątecznych warsztatów plastycznych oraz przedstawienie teatralne w stylu wiktoriańskim! W ramach warsztatów będzie można przygotować tradycyjne kartki świąteczne oraz pomandery. Wielu czytelników zapyta zapewne: „Ale co to jest pomander?”. Otóż, słowo pomander pochodzi z języka francuskiego (pomme d’ambre) i dosłownie oznacza bursztynowe jabłko. Jest to określenie na kulę zapachową, wydzielającą woń perfum, w dawnych czasach wyrabianą z mieszanki ziół i noszoną na szyi w celu zapobiegania infekcjom. Dziś mianem pomandera określamy kulistą dekorację wykonaną z kwiatów, często posiadającą sznureczek lub wstążkę do jej trzymania. I coś takiego przygotowywać będą uczestnicy warsztatów w uroczej atmosferze Guildhall. O godz. 15.00 rozpocznie się przedstawienie, w którym pojawi się królowa Wiktoria i książę Albert oraz mnóstwo innych postaci. Podczas popołudnia widzowie odkryją, w jaki sposób Wiktorianie wymyślili współczesne Boże Narodzenie. Wstęp 9 funtów. Guildhall Nmuseum, Guildhall Lane, Leicester, LE1 5FQ Muzyczny sylwester 31 grudzień/1 styczeń godz. 18.00-1.00 Niewiele jest osób, które nie lubią muzyki. Możemy się różnić w doborze repertuaru, ale jak zabawa, to tylko z muzyką! Tak właśnie będzie w pubie The Musician, gdzie w noc syl-


13

www.empp.co.uk | info.empp@empp.co.uk

GRUDZIEń-STyCZEń westrową wystąpi kilka zespołów, które umilą zabawę w oczekiwaniu na północ. Przygotujcie się na muzykę alternatywną, folk i punk-rock – jak szaleć to szaleć! Wstęp 8 funtów, impreza dla osób powyżej 18 lat.

w tym miejscu dodać, że tor rowerowy (BMX track) w Alvaston Park od niedawna ma sztuczne oświetlenie, które umożliwią bezpieczną zabawę nawet po zmierzchu.

9.15, start o godz. 11.00. Aby wziąć udział w biegu należy uiścić opłatę: dorośli – 10 funtów, dzieci w wieku 5-12 lat 5 funtów. Dochód z imprezy przeznaczony jest na cele charytatywne.

Alvaston Park, Meadow Lane, Derby, DE24 8QQ The Musician, Clyde Street, Leicester, LE1 2DE

Melton Country Park, 68 Wymondham Way, Melton Mowbray, LE13 1HP BAKEWELL

LINCOLN Świetlna parada – Lathern Parade 16 grudzień godz. 17.00 W sobotę 16 grudnia centrum Lincoln rozświetli się mnóstwem papierowych latarni. Co roku w paradzie na Castle Hill udział biorą setki osób. Jak zawsze, Lathern Parade rozpocznie się na Castle Hill śpiewaniem kolęd oraz szopką i przedstawieniem Bożonarodzeniowym – Nativity Play. Następnie, przy wtórze orkiestry, parada ruszy o godz.18.00 i zakończy się pokazem świetlnym na City Square (ok. godz. 19.00). Uczestnicy mogą nabyć papierową latarnię na miejscu lub przygotować i przynieść własną. Na uczestników czekać będą także stoiska z gorącą czekoladą i pieczonymi kasztanami.

Craft Fair 16-17 grudzień Ryneczki i targowiska z rękodziełem, lokalnymi specjałami i wszelkimi możliwymi upominkami to w Wielkiej Brytanii nieodzowny element miejskiego krajobrazu. Craft Fair zawita także do Bakewell w weekend poprzedzający święta Bożego Narodzenia – dając ostatnią szansę na zakup wyjątkowego

Święta w stylu vintage 17 grudzień godz. 10.00-16.00 Ponad 60 aut, z których najstarszy pamięta czasy II Wojny Światowej, zaparkuje na miejskim rynku Melton Mowbray jako dodatkowa atrakcja dla świątecznego marketu, który odbędzie się 17 grudnia. Tego dnia mieszkańcy będą mieli oka-

prezentu lub uzupełnienie spiżarni o pyszne sery (zawsze doskonały wybór!) lub domową nalewkę na rozgrzanie się po Pasterce.

zję zakupić dekoracje świąteczne lub upominki, a także lokalne przysmaki. Co więcej, będzie można też poprosić dwa urocze elfy o zapakowanie gwiazdkowego prezentu – zupełnie za darmo! Parking tego dnia także będzie darmowy.

Castle Hill, Lincoln, LN1 3AA Święta w stadninie Dla tych, którym lekko przejadły się już bazary, groty św. Mikołaja i kolędowanie, polecamy wizytę w stadninie Bransby Horses – domu dla ponad 350 kucyków, osiołków i koni. W okresie świątecznym ośrodek proponuje bożonarodzeniowy kiermasz (9 grudzień, godz. 11.00-16.00), Raindeer Trail, czyli poszukiwania renifera Rudolfa i jego ośmiu kolegów (20, 23, 24, 27-31 grudzień, godz. 10.00-15.00), świąteczne warsztaty plastyczne z malowaniem twarzy (21 grudzień, godz. 10.30-14.00) oraz zajęcia z dekorowania babeczek (22 grudzień, godz. 10.30-14.00). Wstęp na stadninę jest darmowy, pobierana jest niewielka opłata za udział w aktywnościach (do 2 funtów). Stadnina oferuje także przejażdżki na wierzchowcu, dostępny jest plac zabaw dla dzieci, kawiarnia oraz sklep. Bransby Horses to doskonały sposób na spędzenie czasu o każdej porze roku! Polecamy. Bransby Horses, Bransby, Lincoln, LN1 2PH DERBy Poczuj klimat świąt 10 grudzień godz. 12.00-16.00 Święta dotarły m. in. do Alvaston Park w Derby. 10 grudnia w parku usłyszymy śpiew kolęd, dzwonienie dzwoneczków przy saniach św. Mikołaja, zakupimy dekoracje świąteczne lub prezent dla kogoś bliskiego – tego dnia swoje wyroby zaprezentują lokalni artyści oraz rzemieślnicy. Będzie to doskonała okazja do wyjścia z domu – zimą nieczęsto zdarza nam się wybrać na spacer do parku... A zatem – udanego dnia! Stargazing, czyli obserwowanie gwiazd 27 styczeń godz. 17.00-21.00 Przy odrobinie szczęścia (czytaj: bezchmurnym niebie) wszyscy, którzy odwiedzą Alvaston Park w sobotę 27 stycznia, będą mogli podziwiać niebo nad Derby w całej okazałości. Tego dnia Derby & District Astronomy Society udostępni teleskop, który umożliwi zerknięcie na co jaśniejsze komety, gwiazdy, a może nawet pierścienie Saturna. Po emocjach związanych z obserwacją nieba organizatorzy proponują „zejść na ziemię”, aby wziąć udział w zajęciach plastycznych z planetami i gwiazdami w roli głównej, posłuchać opowieści o kosmosie lub skorzystać z innych atrakcji. Organizatorzy proszą o przyniesienie latarek, jako że dla lepszej widoczności obserwacja nieba będzie w zaciemnionej części parku. Warto

The Bridge Hall, Bath Street, Bakewell, DE5 Melton Mowbray Town Centre, LE13 0TP LOUGHBOROUGH

MANSFIELD

Świąteczne weekendy w Manor Farm 9,10,16,17,23 grudzień godz. 10.00-16.00 Spędź niezapomniane chwile na farmie – spotkaj się ze św. Mikołajem, posłuchaj bożonarodzeniowych opowieści, przypiecz bułkę na ognisku, stwórz unikatową dekorację świąteczną, oraz posłuchaj, czy zwierzęta na farmie mówią ludzkim głosem jeszcze przed Wigilią. Aby spędzić dzień na farmie Manor, należy zakupić bilet wstępu (dorośli 8,50 funta, dzieci 7,50 funta; dzieci do 2 lat wchodzą za darmo). Spotkanie ze św. Mikołajem to dodatkowe 2 funty (w tę cenę wliczony jest drobny upominek). Polecamy farmę wraz z jej mieszkańcami – osiołkiem, kozami, lamą, kurczakami, królikami, papugami czy pięknymi sowami (na farmie jest ich ponad 40!). A gdy przyjdzie pora się ogrzać, farma zaprasza do ogromnego placu zabaw pod dachem, gdzie dzieci znajdą mnóstwo atrakcji, a w tym czasie dorośli mogą mieć na nie oko popijając ciepłą herbatę w kawiarni.

WOŚP zagra po raz 26! 14 styczeń godz. 12.00-20.00 Wielka Orkiestra Świątecznej Pomocy – tej fundacji chyba nikomu nie trzeba przedstawiać – po raz 26 zagra w Polsce, a w styczniu po raz pierwszy również w Mansfield.

Manor Farm, Castle Hill, East Leake, Loughborough, LE12 6LU MELTON MOWBRAy Melton Santa Run 10 grudzień godz. 11.00 Połącz przyjemne z pożytecznym i weź udział w biegu na 5 km – Melton Santa Run. Dlaczego Santa Run? Ponieważ każdy uczestnik otrzyma strój św. Mikołaj i w nim właśnie przebiegnie lub przejdzie wyznaczony dystans (dostępna będzie też krótsza, półtorakilometrowa trasa). Bieg lub spacer odbędzie się w Melton Country Park, rejestracja od godz.

Wszyscy, którzy choć raz byli na wydarzeniach organizowanych w związku z corocznym WOŚP wiedzą, że zawsze panuje na nich niesamowita atmosfera! Organizatorzy Orkiestry w Mansfield dołożyli wszelkich starań, by wydarzeniu towarzyszyły zabawy dla dzieci, świetne jedzenie, oprawa muzyczna (m.in. zespół Good friend Rik z Nottingham), kąciki kosmetyczne, gdzie za datek do WOŚP-owej puszki profesjonalistki wykonają manicure czy makijaż oraz wiele innych atrakcji, a to wszystko w szczytnym celu – pomocy w leczeniu noworodków. Organizatorzy nadal przyjmują przedmioty na loterię i licytację. Wszystkie osoby, chętne do oddania rzeczy na te cele, proszone są o dostarczenie ich do sklepu Pasikonik (23-27 Leeming Street, Mansfield, NG18 1NA). Zbiórka pieniężna w skarbonkach stacjonarnych rozpocznie się już od 15 grudnia i potrwa do 13 stycznia. By uzyskać więcej informacji zapraszamy do dołączenia do grupy na Facebooku. Znajdziecie ją pod nazwą „WOŚP 2018 Mansfield”. EMVA Unit 3, Resource Centre, Dallas St, Mansfield NG18 5TA Parking zapewniony tylko dla wolontariuszy. n


14

East Midlands po Polsku

|

No 128 - 129 | December 2017 - January 2018

Rodzinny seans Propozycje Lubię kino, wręcz uwielbiam. Nic dziwnego, że właśnie w ten sposób często spędzam czas – oglądając filmy. Zimą lub w deszczowe dni, często zasiadamy do ciekawej animacji całą rodziną. Oczywiście nie chodzi o to, żeby się wpatrywać milcząco w ekran, ale naprawdę być wtedy ze sobą. Komentować, wymieniać spostrzeżeniami, żartować na temat tego na co razem patrzymy. Po prostu być razem. Z dzieciakami, wiadomo, najłatwiej ogląda się coś niezbyt wymagającego. Najlepiej żeby się gonili, wrzeszczeli i od czasu do czasu potykali o własne nogi. Ale oczywiście mam nieco większe ambicje. Chciałabym, żeby z tego oglądania wynikło coś więcej niż tylko wspólnie spędzony czas. Niekoniecznie może mam na myśli jakąś szczególną życiową naukę, ani rzecz jasna jakąś dydaktykę czy morał o tym, że nie wolno kłamać. Dzieciaki moralizatorstwo wyczuwają z daleka, dlatego trzeba mieć sposób. Mój jest taki, że sięgam po filmy, które pozornie są tylko czystą przygodą lub zwykłym wygłupem, a tak naprawdę niosą w sobie bardzo zmyślnie podaną porcję podstawowych życiowych wartości. Na zimową porę prezentuję zatem moje typy. WALL-E – Andrew Stanton ma na swoim koncie kilka ważnych animacji, jednakże to nie „Toy Story” czy „Gdzie jest Nemo?” najlepiej świadczą o jego geniuszu i wyczuciu materii filmu animowanego. To właśnie „WALL-E”, skromna, ale porywająca historia jest moim zdaniem najlepszym, co do tej pory Amerykaninowi udało się stworzyć. Skromny robocik, który próbuje uprzątnąć Ziemię w czasach, gdy została ona opuszczona przez ludzi, uczy nas, czym jest miłość i w jakim stopniu może ona nadawać sens życiu. Bywa bardziej ludzki od ludzi i to właśnie dlatego my sami dostrzegamy swoje błędy jeszcze wyraźniej. Niektóre wątki mogą pozostać nie do końca zrozumiałe dla najmłodszych, a więc warto, aby na bieżąco rozmawiać z dzieckiem o tym, co się w historii wydarza. MóJ SąSIAD TOTORO – Mój osobisty numer jeden! Opowieść o dwóch dziewczynkach, które zaprzyjaźniają się z leśnymi duchami, co pomaga im umocnić swoją relację i poradzić sobie z chorobą mamy, jest jedną z najpiękniejszych animowanych historii jakie widziałam. To właśnie wizerunek beczułkowatego Totoro stał się symbolem japońskiego studia filmowego Ghibli. Ten film mistrza Miyazakiego obejrzałam zimowym wieczorem z siostrą jeszcze jako studentka i wtedy obiecałem sobie, że kiedyś pokażę go moim dzieciom, jeśli ich się doczek a m . Danego sobie słowa dotrzymałam i bardzo się z tego cieszę, choć dziecko w moim domu wystę-

puje w liczbie pojedynczej. JAK WyTRESOWAć SMOKA – W tej animacji nie chodzi tylko o to, że chłopiec wbrew wszystkiemu zaprzyjaźnia się ze smokiem, ale również, że dzięki temu odnajduje swoje prawdziwe powołanie i miejsce w grupie. Gdy wszyscy Wikingowie z wioski Berg, w której toczy się akcja, używają tylko siły i zdecydowania, nastoletni Czkawka woli pomyśleć. W tej kwestii zdaje się przewyższać nawet swego ojca-wodza, potrafi bowiem przekonać wszystkich, że do odwiecznego konfliktu ludzi i smoków, można podejść w inny niż dotychczas sposób. W GŁOWIE SIę NIE MIEŚCI – jeśli ktoś nakręcił „Potwory i spółka” czy znakomity „Odlot”, to wiadomo, że nie będzie pudła. Ale „W głowie się nie mieści” to zdecydowanie najlepsza animacja w dorobku Pete'a Doctera. Genialny jest już sam pomysł – opowiedzieć o psychicznym dojrzewaniu dziewczynki z punktu widzenia emocji, które są w tym filmie małymi ludzikami mieszkającymi w naszych głowach. I tak jak my boją się, cieszą albo wpadają w złość, a w miarę rozwoju akcji muszą nauczyć się, jak ze sobą współpracować, by radzić sobie z codziennością. Jeszcze nikt w tak genialny sposób nie opowiadał o dziecięcej psychologii.

SEKRETy MORZA – największą zaletą tej animacji jest jej skromność oraz tradycyjność. Podczas seansu zanurzamy się w zachwycającym irlandzkim folklorze, pełnym wodnych wróżek, ekscentrycznych duszków oraz legend o przemienianych w kamień olbrzymach i starych czarownicach wykradających emocje z serc żywych istot. Oto żona latarnika mieszkającego na małej wysepce gdzieś na kresach Irlandii znika w morskich falach, pozostawiając mu drugie dziecko, dziewczynkę o imieniu Sirsza, która będzie przez kolejne lata przypominać mu o utracie najbliższej osoby. Mija sześć wiosen, jednakże Sirsza nadal nie wydała z siebie ani jednego słowa, jest natomiast utrapieniem dla swojego starszego brata, Bena, który nie potrafi jej wybaczyć odebrania mu ukochanej matki i zamienienia ojca w cień dawnego człowieka. Niespodziewanie dochodzi do pewnych wydarzeń, które sprawiają, że dwójka małych dzieci ląduje w środku irlandzkich lasów... „Sekrety morza” to niesłychanie poruszająca opowieść o potrzebie rodzinnej bliskości, radzeniu sobie z własnymi emocjami oraz wspomnieniami lepszego życia. STALOWy GIGANT – to rysunkowa opowieść o przyjaźni chłopca z gigantycznym robotem. W „Stalowym gigancie” dziecko spotyka obcego, najprawdopodobniej przybysza z gwiazd. Potężny robot, choć wygląda jak maszyna zaprojektowana w wojskowych laboratoriach, by siać zniszczenie, jest rozbrajająco naiwny. Dlatego to mały chłopiec staje się przewodnikiem niecodziennego gościa, jego opiekunem i przyjacielem. Informacja o tajemniczym gigancie dociera do pracownika specsłużb. Dziewięcioletni Hogarth Hughes robi więc wszystko, by ukryć swojego wielkiego przyjaciela nie

tylko przed agentami, ale nawet mamą. Animacja jest doskonałym punktem wyjścia do rozmowy o możliwości wolnego wyboru – nawet zaprogramowany do walki robot może ostatecznie wybrać, kim chce być. KUBO I DWIE STRUNy – animacja, która powstała klatka po klatce, z wykorzystaniem kukiełek i makiet w studiu filmowym. Historia chłopca o jednym oku, który wraz z matką, mieszka w jaskiniowej kryjówce. Osamotniony, często wymyka się do pobliskiej wioski, aby tam zachwycać mieszkańców swoimi niecodziennymi i magicznymi opowieściami. Sielankowe życie jednak nie trwa długo, a mroczna przeszłość nie daje o sobie zapomnieć. Wkrótce chłopiec zostaje zmuszony do ucieczki w nieznane i tylko odkrycie prawdy z przeszłości może go uratować, jednocześnie stanowiąc śmiertelne zagrożenie. W filmie znajdziemy wszystko, co trzeba, wspaniałą przygodę, humor, cenne wartości, a także bohaterów, którzy zapadają w pamięć. Ale uwaga – film przesiąknięty jest wątkami, które potrafią zmrozić nawet dorosłego widza. Pojawiają się przerażające demoniczne siostry czy duch starca – elementy, które mogą przyprawić dziecko o gęsią skórkę, jednak to tylko uwaga, o której każdy rodzic powinien wiedzieć, zanim pokaże swojemu dziecku ,,Kubo i dwie struny”. Mój 5-latek oglądał bez mrugnięcia okiem, ale co bardziej wrażliwe dziecko może przypłacić seans koszmarem, albo chociaż problemem z zaśnięciem. Powstało całe mnóstwo fantastycznych animacji, których nie trzeba przedstawiać, tj. „Kung-fu Panda”, „Zwierzogród” czy „Toy Story”. Są to kinowe produkcje, które przyciągają miliony widzów na całym świecie. Pośród nich zginąć mogą jednak inne prawdziwe perełki... W wielu z przedstawionych w tym zestawieniu propozycjach nie ma dynamicznych pościgów, efektownych pojedynków i łatwego do przyswojenia humoru. Uważam jednak, że szkoda byłoby pozbawić najmłodszych widzów obcowania z filmami takimi jak „Sekrety morza” czy „WALL-E”, doskonale kształtującymi wrażliwość, wyobraźnię i świadomość. n Dorota Radzikowska


www.empp.co.uk | info.empp@empp.co.uk

15

Jeść czy nie jeść Kruche pierożki wigilijne Składniki na kruche ciasto: n n n n n

3 szkl. mąki pszennej (470g) 1/2 łyżeczki soli 150g masła 4 łyżki jogurtu naturalnego 2 żółtka (białka zachować)

Farsz: 400g kapusty kiszonej n 400g pieczarek n Liść laurowy, ziele angielskie, czosnek, sól, pieprz Przygotowanie: Przesianą mąkę, sól, zimne masło pokrojone w kostkę zmiksować, dodać żółtka i jogurt i ponownie zmiksować. Wyłożyć ciasto na blat i zlepić wszystko w kulę. Podzielić na dwie części, każdą połówkę spłaszczyć, a następnie owinąć folią spożywczą i włożyć do lodówki na czas przygotowania farszu. n

Kapustę kiszoną odcedzić i drobno posiekać nożem. Przełożyć do szerokiego rondla, podlać wodą (do połowy poziomu kapusty), dodać przyprawy. Zagotować. Zmniejszyć ogień do minimum, przykryć i gotować do miękkości kapusty, mieszając od czasu do czasu (ok. 40 minut). Pieczarki podsmażyć z cebulą i doprawić wedle uznania. Połączyć z ugotowaną kapustą i chwilę razem smażyć. Gotowy farsz ostudzić. Porcję ciasta rozwałkować pomiędzy dwoma arkuszami papieru do pieczenia na grubość ok. 3-4 mm. Pociąć w kwadraty lub wyciąć kółka. Na środek każdego pierożka układać farsz, zlepić i widelcem odcisnąć wzorek na krawędzi. Każdego pierożka smarować roztrzepanym białkiem. Posypać kminkiem lub makiem. Piec ok. 20-25 minut w 180°C na złoty kolor. Podawać na ciepło lub na zimno. n

Święta, święta... A po świętach? Nic się nie zmarnuje! Święta Bożego Narodzenia to okres, w którym przyrządzamy i spożywamy większe niż zwykle ilości potraw. Często jednak przeceniamy możliwości swoje i swoich gości, co prowadzi do tego, że gdy minie czas spotkań w gronie najbliższych, zachodzimy w głowę, co zrobić z jedzeniem, które nam zostało po świętach. tuż przy wcześniej zamrożonych – spowoduje to ich częściowe rozmrażanie.

Justyna Czekaj Wydawać by się mogło, że praktycznie wcale go nie ubyło – tak jak pełne były nasze lodówki przed świętami, tak samo pełne są po nich. A jak się pozbyć ich zawartości, kiedy po kilkudniowym maratonie kulinarnym nie możemy już patrzeć na barszcz, pierogi czy rybę, a świąteczne słodkości, na które tak czekaliśmy z utęsknieniem wychodzą nam już bokiem? Wiele osób wyrzuca nadmiar jedzenia, jednak tego sposobu z całą pewnością nie polecam (chyba, że mówimy o jedzeniu, które kompletnie nie nadaje się już do spożycia).

Zbyt zapchana zamrażarka to również obciążenie dla sprzętu – zaczyna ona produkować więcej lodu, a co za tym idzie, zużycie energii jest zdecydowanie większe. Dlatego nie przechowujmy produktów przez lata – dobrym i prostym sposobem na kontrolowanie czasu przydatności jest umieszczenie na nich karteczek z datą schowania danego produktu do zamrażarki. Dla osób, które dopiero od niedawna odkrywają tajemnice kuchni i gotowania, kilka niezbędnych faktów: nie wolno wkładać do zamrażalnika gorącej żywności. Powoduje to wzrost temperatury w urządzeniu, a co za tym idzie, uszkodzenie termostatu, który odpowiada za utrzymanie pożądanych przez nas warunków w zamrażarce.

Zakupy z głową Najprostszym sposobem na uniknięcie problemu z nadmiarem jedzenia jest rozsądne zaplanowanie zakupów przed świętami. Jeśli weźmiemy pod uwagę ilość osób, które zasiądą przy naszym stole, znamy ich preferencje kulinarne oraz rozsądnie ocenimy możliwości żołądków naszych gości, to nie powinno się zdarzyć, że kupimy i przygotujemy za dużo czegoś, z czym potem nie wiadomo, co zrobić. Jeśli jednak przyrządziliśmy więcej potraw, niż byliśmy w stanie zjeść przez święta, musimy zaplanować, co zrobimy z tą nadwyżką. Większość świątecznych potraw nadaje się do zamrożenia i mogą one być przechowywane w tej formie nawet przez kilka miesięcy (najlepiej jednak, aby ten czas nie przekroczył trzech miesięcy). Najważniejszym czynnikiem wyróżniającym ten sposób przechowywania żywności, jest to, że niepotrzebne nam są żadne dodatkowe substancje konserwujące. Kolejny plus to to, że ta forma magazynowania produktów spożywczych pozwala najlepiej zachować ich walory smakowe i odżywcze. Najlepiej do mrożenia nadają się mięsa. Zamknięte w szczelnym worku foliowym, tracą najmniej wartości odżywczych. Uszka oraz pierogi także dobrze znoszą mrożenie, pod warunkiem, że je wcześniej natłuścimy, aby się nie posklejały. Świąteczne zupy takie jak barszcz czy grzybowa, a także bigos najlepiej mrozić w plastikowych pojemnikach. Warto też podzielić je na mniejsze porcje, dzięki czemu nie będziemy musieli rozmrażać wszystkiego jednocześnie.

Większość ciast i tortów – również tych z bitą śmietaną, także nadaje się do przechowywania w niskich temperaturach. Zatem, jeśli nie macie już ochoty na ich jedzenie śmiało możecie je zamrozić. Za jakiś czas z pewnością za nimi zatęsknicie. Mrożenie – podstawowe zasady No tak, ale czy wszyscy wiedzą, jak prawidłowo powinno się mrozić jedzenie? Jak już wspomniałam - zaleca się, aby w zamrażarniku nie przechowywać żywności dłużej niż trzy miesiące. Temperatura w zamrażarce powinna być stała i oscylować wokół -18 stopni. Jeśli będzie wyższa, rozpocznie się proces namnażania szkodliwych bakterii, które przyspieszają psucie się żywności. Odpowiednie ułożenie produktów w zamrażarce również poprawi jej wydajność. Żywność powinniśmy układać ciasno, obok siebie. Pamiętajmy, aby nie kłaść świeżych produktów

Nigdy nie zamrażajmy jedzenia, które już raz zostało rozmrożone, ponieważ przy tym procesie mnożą się liczne bakterie, które nie sprzyjają naszemu zdrowiu. Pamiętajmy, aby upewnić się, że produkty, które wyjęliśmy z zamrażarki i chcemy je przyrządzić, były całkowicie rozmrożone – wyjątkiem są warzywa, które możemy gotować bezpośrednio po wyjęciu. Mrożenie to nie jest jedyny sposób na radzenie sobie z resztkami jedzenia. Możemy zrobić z pozostałości sałatkę. Jeśli została nam ryba, wędliny, dodajmy do tego ulubione warzywa i inne dodatki wedle naszych upodobań i zróbmy z nich smaczną przekąskę. Pierniczki, które zostały nam po świętach, można przechować w puszce lub słoiku i wykorzystać jako ozdoby choinkowe za rok. Czerstwe pieczywo można zetrzeć na bułkę tartą. Nadwyżki jedzenia można łatwo rozdysponać dzieląc się z innymi. Można je oddać do Banku Żywności lub bezpośrednio osobom potrzebującym. W ten sposób nic się nie zmarnuje, a na koncie będziemy mieli dobry uczynek. Wesołych Świąt! n


16

East Midlands po Polsku

|

No 128 - 129 | December 2017 - January 2018

Klub za Rogiem Nowa inicjatywa Lincolnshire Polish Society (LPS) Magdalena Bednarczyk – LPS Od początku powstania LPS zauważyliśmy, że brak jest miejsc, gdzie ludzie mogą się spotkać, porozmawiać i poznać nowe osoby. W pierwszym okresie tego roku zdecydowaliśmy się aplikować do People Health Trust o fundusze, które wspomogłyby projekt skierowany do polskiej społeczności. Założeniem projektu było wsparcie polskiej społeczności w integracji, poznaniu nowych osób, zdobyciu nowych umiejętności i miłym spędzeniu czasu. Tak powstał Corner Club, czyli Klub za Rogiem. Nasza działalność pozwoliła nam dostrzec, iż część społeczności cierpi z powodu izolacji i samotności, a duża grupa tak skupia się na pracy, że zapomina, jak ważny jest relaks, który przecież pozwala zachować dobre samopoczucie i sprawia, że czujemy się lepiej zarówno na duszy, jak i na ciele. Wnioskowanie o fundusze zakończyło się sukcesem i z końcem okresu letniego ruszyliśmy z projektem Corner Club – Klub za Rogiem. Jego głównym założeniem jest nie tylko udzielanie pomocy oraz umożliwianie osobom zainteresowanym zawierania znajomości, ale również zachęcenie polskiej społeczności w Lincolnshire do tworzenia klubu razem z nami.

Do tej pory odbyły się warsztaty, na których Aga Kowalska Illustration pokazała, jak malować na płótnie. Odbyły się również warsztaty SUSHI, na których nie tylko zdołaliśmy się wszyscy najeść, ale również LincSushi (Agnieszka Śliwińska) zademonstrowała tajniki przygotowywania zdrowego i pysznego sushi. Agnieszka opowiedziała nam również o Japonii i jej urodzie. Na grudzień zaplanowaliśmy warsztaty oraz imprezę świąteczną, podczas której będzie można spróbować polskich potraw, posłuchać kolęd, wykonać swój własny świecznik oraz spróbować sił w lepieniu pierogów. Jednym z naszych założeń jest pokazanie, jak tworzyć podobne projekty oraz jak działać społecznie. W 2018r. planujemy zorganizować razem z naszym partnerem Community Organiser szkolenie, które będzie miało na celu nauczenie zainteresowanych osób, jak być aktywnym społecznie i co zrobić, aby nasze głosy były słyszalne. LPS to tzw. ‘grass root community group’, tworzą ją wolontariusze, których łączy wspólna pasja, jaką jest działalność społeczna. n

OGŁOSZENIA DROBNE US Ł UG I LEKCJE GRy NA PIANINIE dla dzieci i dorosłych prowadzone przez wykwalifikowaną pianistkę po Akademii Muzycznej, organistkę. Lekcje odbywają się w domu nauczyciela. Miła atmosfera, herbata. Cena do uzgodnienia. Przyjdż i spróbuj! Zapraszam! Tel.mob. 07519136570

Lubisz kontakt z ludźmi? Jesteś osobą otwartą i komunikatywną? Szukamy właśnie ciebie! Obecnie rekrutujemy wolontariuszy tłumaczy. Jako wolontariusz tłumacz będziesz wspierał językowo klientów biura SPS w trakcie spotkań w Jobcentre, Law Centre, Housing Office itp. Zdobędziesz doświadczenie, poznasz nowych ludzi, uzyskasz referencje, pokrywamy koszty transportu. Oferujemy przeszkolenie.

Zapraszamy do współpracy! Kontkat: Dorota 01159781396 lub dorota.radzikowska@empp.co.uk SPS, Tennyson, Unit B, Forest Road West, Nottingham, NG7 4EP

BIURO MATyL TRAVEL 12 LAT W NOTTINGHAM FOLIOWE MATy GRZEWCZE PRZEKAZy PIENIęŻNE –NAJLEPSZy KURS Płatność kartą lub gotówką W PLN NA KONTO I NA POCZTĘ NA KONTA WALUTOWE ZA 10 GBP DO STREFY EURO ZA 5 GBP BILETy NA CAŁy ŚWIAT! Na wszystkie środki transportu Z wysyłką na adres w UK Odprawy online, wydruki biletów Zapisy na wizyty w Konsulatach ADRES I TELEFONy: 29a Bentinck Road, NG7 4AA (Wejście od parkingu przy Caulton St, NG7 5AA między Radford Rd i Birkin Av) Tel. stac. 01159980458 Tel. kom. 07871062047 matyl.j@op.pl PON, PIĄT: 10-18; WT, CZW: 13-19; ŚR, SOB: 10-15; Autobusy 77,78,79, One Rainbow, Hartley i Bentinck Road Tramwaj: przyst. FOREST

Terminarz mszy w okresie Bożego Narodzenia NOTTINGHAM 24 grudnia WIGILIA Msze św. godz. 09.30, 11.00 i 12.30 PASTERKI: godz. 20.00 dla dzieci; 22.00 i 24.00 25 grudnia Msze św. godz: 9.30, 11.00, 12.30 i 19.00 26 grudnia Msze św. godz.: 9.30, 11.00 i 12.30, mszy św. o godz. 19.00 ODWOŁANA DERBy 24 grudnia WIGILIA Msze św. godz. 9.00, 10.30, 12.00 PASTERKA o godz. 24.00 25 grudnia Msze św. godz.: 9.00, 10.30, 12.00 26 grudnia Msze św. godz.: 9.00, 10.30, 12.00 BURTON 24 grudnia WIGILIA Msza św. godz. 14.00 PASTERKA o godz. 21.00 25 grudnia Masza św. o godz. 14.00 LEICESTER 24 grudnia WIGILIA PASTERKA o godz. 22.00 25 grudnia Msze św. o godz.: 8.45, 11.30, 17.00 Spowiedź adwentowa czwartek 21 grudnia od 15.00 do 19.00 (proszę nie odkładać na niedzielę wigilijną) Koncert kolęd Promyczków z Nowego Sącza 1 stycznia 2018r. o godz. 11.00 i po mszy św. MELTON MOWBRAy PASTERKA o godz. 24.00 25 grudnia Msza św. godz. 10.30 26 grudnia Msza św. godz. 10.30 LOUGHBOROUGH Pasterka w Kościele St. Mary’s o godz. 21.30 25 grudnia Msza św. godz. 12.45 26 grudnia Msza św. w Domu Polskim godz. 13.00

East Midlands po Polsku 128-129  

Wydanie grudniowo-styczniowe miesięcznika East Midlands po Polsku.

Advertisement