Page 1


SPAGHETTI CARBONARA

SPAGHETTI CARBONARA

INGREDIENTES:

INGREDIENTS:

Agua. Espaguetis Sal Nata líquida Laurel Aceite Bacón

Water Spaghetti Salt Cream liquid Laurel Oil Bacon

PREPARACIÓN:

PREPARATION:

Se pone el agua a hervir, se echa la sal, el laurel y los espaguetis. Cuando están cocidos se escurre el agua. En una cazuela se echa un poquito de aceite y se rehoga el bacón, se añaden los espaguetis y la nata líquida.

Put the kettle on; put the salt, bay leaf and spaghetti. When cooked drain the water. In a pan take a little oil and fry the bacon, add the spaghetti and the cream.

Miriam

EMPANADA

BACON AND CHEESE PIE INGREDIENTS:

INGREDIENTES: 2 basis of pastry sliced bacon tranchetes egg

2 bases de hojaldre Bacón en lonchas Tranchetes Huevo

PREPARACIÓN:

PREPARATION:

Extendemos una base de hojaldre en la bandeja del horno, la rellenamos con el bacón y los tranchetes, después extendemos la otra base de hojaldre por encima. Batimos un huevo y con un pincel pintamos el hojaldre. Precalentamos el horno a 250º, metemos nuestra empanada y bajamos la temperatura del horno a 200º, en 15 minutos esta lista nuestra empanada. Cuando ya esté lista la sacamos, la dejamos enfriar y A COMER¡¡¡¡

We extend a base of puff pastry on a baking tray, fill it with the bacon and tranchetes, and then extend the other base of puff pastry on top. Beat an egg and a paint brush the pastry. Preheat oven to 250 degrees, we put our pie and we lowered the oven temperature to 200 °, in 15 minutes here our pie. Once we get it ready, we leave to cool and EAT¡¡¡¡¡

David


PATATAS FRITAS

CHIPS INGREDIENTS:

INGREDIENTES: Potatoes

Patatas Aceite sal

Oil salt

PREPARACIÓN: Pelar las patatas, picarlas. Echar aceite las en una sartén. Cuando esté bien caliente, echar las patatas y freír. Cuando estén doradas , sacarlas y echar la sal y servir

PREPARATION: Peel the potatoes and spades. Throw them into a pan with oil. Fry, put salt AND SERVE

Diego

MELÓN CON JAMÓN

MELON WITH HIGHLAND HAM. INGREDIENTS:

INGREDIENTES: 1melón de un kilo 200g de jamón serrano

One melon of kilo. 200 grams of highland ham.

PREPARACIÓN: Partir el melón en rodajas un poquito gruesas, que se combinarán con el jamón, colocando en cada plato dos rodajas de melón con dos lonchas de jamón

Neola

PREPARATION: Divide the melon in a bit thick tracks, which will be combined by the ham. Place in every plate two tracks of melon with two slices of ham.


TORTILLA DE PATATA

POTATOES TORTILLA INGREDIENTS:

INGREDIENTES: Potatoes eggs Onion Oil salt

Patatas Huevos Cebolla Aceite sal.

PREPARACIÓN: PREPARATION:

Partir patatas finitas se fríe se añade cebolla fina y se fríe lentamente Se baten los huevos, se echa sal y se añaden al huevo las patas fritas escurridas del aceite En una sartén con aceite se añaden las patatas y el huevo que se vaya cuajando, primero por una cara y luego por otra.

Splitting finite potatoes fries itself fine onion is added and he fries slowly eggs get dirty, he gets spilled with salt and the fried paws drained of oil add to the egg. Then add potatoes and the egg that leaves curdling in a frying pan with oil, first for a face and next for another one.

Eduardo

HUEVOS FRITOS CON PATATAS Y BACON

FRIED EGGS WITH POTATOES AND BACON INGREDIENTS:

INGREDIENTES: Potatoes Oil Bacon eggs

Patatas Acite Bacon Huevos

PREPARACIÓN: Pelar, lavar y cortar las patatas. Freír en un sartén con aceite. Colocar en una fuente. Freír las lonchas de bacón y los huevos. Servir

PREPARATION: Peel wash and cut the potatoes. Fry in a pan with oil. Place on a source. Fry the bacon’s slices and the eggs. Serve Adrian


TARTA DE SALCHICHAS, QUESO Y TOMATE

CAKE OF SAUSAGES , CHEESE AND TOMATO INGREDIENTS:

INGREDIENTES: 5 salchichas 100g de queso 12 tomates lechugas variadas 3 huevos vinagre de Módena 1/2 vaso de nata líquida aceite virgen Carbónelo sal =nuez moscada 1 rama de perejil

5 sausages 100g of cheese 12 tomatoes varied lettuces 3 eggs Modena’s vinegar 1/2 single cream glass virgin oil salt nutmeg 1 parsley branch

-

Para la masa 125g de harina de trigo 3 cucharadas de agua 125g de harina integral 125g de mantequilla 1 huevo 1/2 cucharadita de sal

For the mass: 125g of wheat meal 3 water spoonfuls 125g of whole-wheat meal 125g of butter 1 egg 1/2 small spoonful of salt

PREPARACIÓN: Mezcla los dos tipos de harina, la mantequilla en pomada, agrega el huevo, 2 cucharadas de agua y sal. Amasa suavemente la bola y envuelve en plástico. Deja reposar en el frigorífico 3 horas. Estírala con el rodillo. Cubre el molde con la masa estirada y pincha el fondo con un tenedor. Mete la masa en el horno a 180ºC unos 15 min. Retira y reserva. Fríe las salchichas pinchando con un cuchillo o un tenedor la piel para desgrasar. Retira a un plato y trocea. Asimismo, bate en un cuenco los huevos con la nata líquida y condimenta con sal y nuez moscada rallada. Cubre el fondo la tartela con el tomate picado, el queso y las salchichas en rodajas. Vierte la crema y hornea 15 min a 180ªC. Sirve la tarta de salchichas acompañada con la ensalada.

PREPARATION: Mix the two types of flour, the butter in pomade; add the egg, 2 water spoonfuls and salt. Knead the ball smoothly and wrap in plastic. You let somebody rest in the cold storage room 3 hours. Stretch it with the roller. Cover the mold with the stretched mass and pierce the bottom with a fork. The mass puts in the oven some 15 min to 180 C. Withdraw and reserve. Fry sausages pricking with a knife or a fork. Withdraw a dish and cut up. In like manner, beat in a bowl the eggs with the single cream and season with salt and grated nutmeg. The tartlet with the has an itch in tomato, the cheese and the sausages in slices covers the bottom. Pour the sour cream and the cake of sausages come together with the salad bakes 15 min to 180 C. Serve.

Clara


TARTA DE CUAJADA

CURD TART INGREDIENTS:

INGREDIENTES: Three glasses of milk Two envelopes curd One sugar cup Two cheeses Four sobaos

Tres vasos de leche. Dos sobres de cuajada. Un vaso de azúcar. Dos quesitos. Cuatro sobaos

PREPARACIÓN:

PREPARATION:

En una cazuela se echan los 3 vasos de leche y vaso de azúcar, después de echar el ½ de azúcar, se echan los dos y los 2 sobres de cuajada, luego se echan 4 sobaos y se baten hasta que .Después cuando se cueza, se retira.

Are cast in a saucepan the 3 glasses ½ of milk and 1/2 cup of sugar after wedges are cast, the two envelopes of quesitos .

En otra cazuela aparte que tenga el fondo ancho se echa el otro ½ vaso de azúcar para hacer el caramelo. Después el caramelo se retira y se deja enfriar. Una vez enfriado el caramelo, se echa encima lo batido.

Beat until cooked. In another bottom pour the other cup of sugar to separate pot that has the wide boils, make caramel removed and allowed to cool, when cold after what we have done is beaten and gets into the fridge for 4 hours or establishing convenient. When get him out of the fridge and pours a source.... EAT!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Se mete la cazuela en la que hemos juntado todo y se mete en el frigorífico durante cuatro horas, o lo que se crea conveniente .Cuando la saquemos del frigorífico se vuelca en una fuente y......A COMER!!!!!!!!!.

talking the 1/2 cup sugar the two

Maria

BATIDO DE FRESA

STRAWBERRIES MILKSHAKE INGREDIENTS:

INGREDIENTES: Fresas Azúcar Leche Menta fresca

PREPARACIÓN: Lavar y picar las fresas poner en un vaso de batidora. Batir las fresas añadirle azúcar y seguir batiendo .Ponemos leche poco a poco un poco más de la mitad de las fresas y seguir batiendo .Después ,guardar en la nevera y servir muy frio .Y se decora con fresas y hojas de menta fresca.

Strawberries Sugar Milk Cool mint

PREPARATION: Was and chop the strawberries .Put in a blender cup. Beat the strawberries add sugar to the cup and beat again .Incorporate milk little, a little over half of strawberries .Continue beating .Refrigerate and serve cold. You can decorate the fresh and mint leaves.


Karla

TORRIJAS

FRENCH TOAST INGREDIENTS:

INGREDIENTES: 1 loaf of French toast 1 liter of milk eggs lemon peel and ground cinnamon sugar olive oil for frying honey

1 barra de pan de torrijas 1 litro de leche huevos cáscara de limón canela en rama y molida azúcar aceite de oliva para freír miel PREPARACIÓN:

PREPARATION:

Esta es una receta sin cantidades, porque va un poco al gusto. Es importante comprar (o hacer) un buen pan de torrijas, si no se encuentra se pueden hacer de pan de leche o de un pan denso y duro, del día anterior Se pone a calentar la leche hasta que rompa a hervir, azucarada al gusto y aromatizada con un palo de canela y la cáscara de un limón (sólo la parte amarilla). Cuando se ha enfriado, se pasa por un colador y se reserva En una sartén se pone a calentar suficiente aceite de oliva para freír las torrijas, se baten los huevos y se prepara el pan: se cortan rebanadas gorditas y se trocean. A mi me gusta hacerlas pequeñas, porque es un dulce contundente, y con las pequeñas, siempre cabe la posibidlidad de repetir Se remojan las rebanadas en leche, se pasan por el huevo y se fríen en el aceite bien caliente. Hay que tener cuidado porque se hacen enseguida. Cuando están doradas por ambos lados, se pasan a papel de cocina para que suelten el aceite sobrante Para el acabado se pueden rebozar en azúcar y canela, en una proporción de cuatro cucharadas de azúcar por una de canela molida. Para bañarlas en miel, en un cazo se calientan cinco cucharadas de miel y una de agua. Cuando está caliente y muy fluida, se bañan las torrijas, y luego se dejan sobre una rejilla hasta que pierden el exceso de miel.

Paula

This is a recipe without quantities, because it goes a little to taste. It is important to buy (or make) a good toast bread, if there is no bread can be made from milk or a loaf dense and hard, the day before He begins to heat the milk until it starts to boil, sugar to taste and flavored with a cinnamon stick and lemon peel (yellow part only).When it has cooled, is passed through a sieve and reserve In a frying pan heat enough olive oil to fry the French toast, beat the eggs and prepare the bread slices are cut and chop fat. I like them small, because it is a strong sweet, and small, it is always repeating posibidlidad Soak the slices in milk, passed through the egg and fry in hot oil. Be careful because they are made right away. When browned on both sides, passed paper kitchen so that they release the excess oil For finishing can batter in sugar and cinnamon in a proportion four teaspoons of sugar to one part ground cinnamon. To bathe in honey in a saucepan five spoons honey and water. When it is hot and very fluid, bathing the toast, and then left on a rack until the excess honey pie den


CHURROS

FRITTERS INGREDIENTS:

INGREDIENTES: 1 Vaso de agua 1 Vaso de harina Sal Aceite.

1 Glass of water 1 Glass of flour Salt Oil.

PREPARATION:

PREPARACIÓN:

Heat water, put the salt and flour in the water and moves. It puts the dough in the machine to make churros. Heat the oil and the dough are poured until the machine is fried.

Calentar el agua, se echa la sal y la harina en el agua y se mueve. Se echa la masa en la máquina de hacer los churros. Se calienta el aceite y se va echando la masa con la maquina hasta que se fríe. Cristina

ARROZ CON LECHE.

RICE PUDDING INGREDIENTS:

INGREDIENTES: Arroz Leche Canela Naranja Edulcorante

PREPARACIÓN: En un cazo pon a hervir la leche junto con la rama de canela y la cáscara de frutas (intenta que sean trozos grandes para poder separarlos fácilmente cuando esté, y que tengan, de la parte blanca, la menor cantidad posible). Mientras la leche hierve, lava el arroz, y luego cuando esté hirviendo añádela a la leche y baja el fuego, para dejarla cocer a fuego lento durante unos 20 minutos. Después de este tiempo, añade el edulcorante, y sigue a fuego lento durante otros 15-20 minutos, o mejor hasta que veas que el arroz adquiere una textura cremosa. Luego colócalo en una fuente y ponlo en la nevera hasta el momento de servir, luego sírvelo en cuencos individuales, espolvoreando por encima la canela, y si quieres, una cucharadita de azúcar

rice milk cinnamon orange sweetener

PREPARATION: Put into boiling the milk along with the cinnamon branch and the fruits shell in a ladle (try that they are big pieces to be able to separate them easily when they are, and that they have, of the white part, the minor possible quantity). While milk boils, he washes rice, and next when it is boiling add it to milk and decrease the fire, in order to leave her to cook slowly during some 20 minutes. After this time, add the sweetener, and keep on slowly during other 15-20 minutes, or better until you see than rice acquires a creamy texture. Next place it on a source and put it in the refrigerator to the serving moment, next serve him in individual bowls, sprinkling the cinnamon on top, and if you want, a small spoonful of sugar


Enrique

TARTA DE FRUTAS INGREDIENTS: INGREDIENTES: 1 puff pastry or broken- mass plate 500ml of sour cream pastry cook 5 strawberries 1/2 kiwi 1/4 of plantain

1 lámina de hojaldre o masa quebrada 500ml. de crema pastelera 5 fresas 1/2 kiwi 1/4 de plátano

For the icing: 2 marmalade spoonfuls 100g of sugar 1 water spoonful

para el glaseado: 2 cucharadas de mermelada 100g. de azúcar 1 cucharada de agua 1 cucharada de zumo de limón

1 lemon juice spoonful

PREPARACIÓN: PREPARATION:

Colocar la lamina de hojaldre (masa quebrada) sobre un molde. Pinchar la masa con un tenedor. Sobre la lámina colocar la crema pastelera templada y meter en el horno 30- 40 minutos a 180º. Los últimos 10 minutos dejar el horno caliente. Preparar el glaseado al baño María durante 20 minutos. Cortar las fresas, dejar una para el centro. Cortar el kiwi y el plátano en rodajas. Colocar todo encima de la crema pastelera. Echar el glaseado por encima y dejar enfriar.

Lay the puff pastry plate on a mold (broken mass). Pierce the mass with a fork. On the plate place the sour cream temperate pastry cook and putt in the oven 30 to 180 40 minutes. The last 10 minutes leave the hot oven. Prepare the icing to the double boiler during 20 minutes. Cut strawberries, leaving one for the center. Slice up the kiwi and the plantain. Place everything over the sour cream pastry cook. Throw the icing on top and be allowed to cool.

Ismael


PASTEL DE CHOCOLATE

CHOCOLATE CAKE INGREDIENTS:

INGREDIENTES: 150 chocolate g 125 g of butter

150 g. de chocolate 125 g de mantequilla

125 g of sugar 50 g Of flour 2 liquor spoonfuls

125 g de azúcar 50 g de harina 2 cucharadas de licor 3 huevos

3 eggs PREPARATION:

PREPARACIÓN:

Put the butter with the flaked chocolate in a ladle and warming up slowly. Add sugar, flour and eggs, and mix. Grease a mold and put all what's mixed. Putt into the microwave oven 15 minutes

En un cazo ponemos la mantequilla con el chocolate troceado y calentar a fuego lento. Añadir el azúcar, la harina y los huevos, y mezclar. Engrasar un molde y poner todo lo mezclado. Introducir al microondas 15 minutos Pablo

QUESADA:

QUESADA: INGREDIENTS:

INGREDIENTES:

1 Yogurt 1 glass of cream (200ml) 2 glasses of milk 1 glass of flour 2 glasses of sugar 3 little cheeses Lemon zest.

1 Yogurt 1 vaso de nata (200ml) 2 vasos de leche 1 vaso de harina 2 vasos de azúcar 3 quesitos Ralladura de limón.

PREPARACIÓN: Triturar, pasar por la batidora. Horno 180º / 45 minutos.

PREPARATION: Crush, pass through the mixer. Oven 180º / 45 minutes.


Eva

PASTEL DE LIMÓN

CAKE OF LEMON

INGREDIENTES: Para la masa: 150 gramos de harina Un pellizco de sal 90 gramos de mantequilla Una yema Una cucharadita y media de azúcar Tres o cuatro cucharaditas de agua

INGREDIENTS: For the mixture: 150 grams of flour A pinch of salt 90 grams of butter One egg yolk A teaspoon and a half of sugar Three or four teaspoons of water

Para el relleno: Un limón Dos cucharadas de azúcar Dos cucharaditas rasas de maicena Dos huevos Una cucharadita de mantequilla 120 gramos de azúcar

For the filling: A lemon Two tablespoons of sugar Two teaspoons of corn flour (Am. corn starch) Two eggs A teaspoon of butter 120 grams of sugar

PREPARACIÓN: Tamizar la harina y la sal sobre un cuenco, añadir la mantequilla cortada en pedacitos. Mezclar con las puntas de los dedos, agregar la yema batida con dos cucharaditas de agua y el azúcar. Mezclar con una espátula hasta que la masa adquiera cuerpo (añadir un poco más de agua si es necesario). Formar una bola, trabajar ligeramente fuera del cuenco y dejar tapada durante media hora en la nevera.

PREPARATION:

Sacar, estirar con el rodillo hasta conseguir una capa de medio centímetro escaso. Forrar el molde, pinchar el fondo o poner unas legumbres para que no se abombe y cocer en el horno caliente durante quince minutos. Sacar, dejar enfriar y desmoldar.

Sieve the flour and salt over a bowl; add the butter chopped into pieces. Mix with the tips of the fingers, add the beaten egg yolk with two teaspoons of water and the sugar. Mix together with a spatula until the mixture acquires body (add a little more water if necessary). Make a ball, work the mixture a little out of the bowl and leave it covered in the fridge for half an hour.

Mientras la masa esté en el horno, cortar la corteza de limón en tiras muy finas (no cortar lo blanco). Exprimir el zumo y reservar. Poner la corteza en un cacito con dos cucharadas rasas de azúcar y un cuarto de litro de agua, cocer a fuego lento hasta que se disuelva el azúcar. Llevar a ebullición y retirar del fuego.

Take it out, roll out with the rolling pin until you get a layer hardly half a centimeter thick. Grease-paper the mould (Am. mold) make a hole in the bottom or add some vegetables so that the cake does not hollow and bake in a hot oven for fifteen minutes. Take out, leave to cool and take out of the mould.

Disolver en un cuenco la maicena con tres cucharadas de zumo de limón, agregar a través de un colador el almíbar preparado, incorporar, sin dejar de mover, las yemas de una en una y la mantequilla, remover. La mezcla debe quedar espesa, si no es así, acercar al fuego sin que llegue a hervir. Extender la crema sobre la tartaleta de masa.

While the mixture is in the oven, cut the lemon rind into very fine strips (do not cut the pith). Squeeze out the juice and put to one side. Put the rind in a small saucepan with two level tablespoons of sugar and a quarter of a litre of water, heat over a low flame until the sugar dissolves. Bring to the boil and take off the heat.

Montar las claras a punto de nieve muy dura, echando la mitad del azúcar cuando las claras empiecen a tomar cuerpo y el resto (menos una cucharadita) al final. Repartir el merengue sobre la crema, cuidando que no desborde y espolvorear con el azúcar reservado y cocer a horno medio bajo, durante media hora. Servir templado.

Dissolve the corn flour in a bowl with three tablespoons of lemon juice, add the prepared syrup through a strainer and, without stirring, add the yolks one by one and then the butter. Stir. The mixture should become thick, if it does not thicken, hold it over the heat without allowing it to boil. Spread the cream over the cake mixture. Whip the egg whites to a stiff froth, adding half the sugar when the whites begin to froth up and the rest (except for a teaspoon) at the end. Spread the meringue over the cream, making sure it does not go over the edges, and sprinkle on the sugar left over then bake in a medium oven for half an hour. Serve cool

Rodrigo


recetas  

recetas de mis alumnos de 5º a

Advertisement