Page 1

UNESCO project: The Iroise Marine Park volume 2 Our students in 1ères L & ES3 - Le Likès – Quimper have worked with the Marine Park experts in Le Conquet to complete the first bilingual presentation that was done in volume 1

- special thanks to Marie Hascoët, Fabien Boileau and all the scientists and staff from the Parc Marin de l’Iroise for allowing us to work with them in their headquarters in Le Conquet-


Ce projet Unesco fait suite à une première année de partenariat avec le Parc Marin d'Iroise et un premier e-book consultable à: http://issuu.com/elpee/docs/e-book_iroise

This Unesco project comes in the wake of last year's partnership with the Marine Park of Iroise . You are invited to see last year's e-book production at : http://issuu.com/elpee/docs/e-book_iroise

Dans ce deuxième tome, les élèves ont voulu développer plus largement certains thèmes comme les techniques de pêche, le patrimoine matériel ( les phares) et immatériel (insularité, histoire et légendes )

In this second volume the students' goal was to show a little more about fishing techniques and heritage : lighthouses, life on the islands, history, legends ...

Les deux classes ont commencé le projet par une première prise de contact avec le monde de la mer au Centre Haliotika du Guilvinec , avant de rencontrer Fabien Boileau en conférence au Likès . Leurs travaux sont évalués en Histoire-Géographie(Frédérique Lohéac), et Anglais(Lionel Poiraudeau) mais touchent également les Sciences(Delphine Boissel) et les Sciences Economiques et Sociales (Marie-Pierre Ollivier)

Both class groups started by a visit to the Haliotika Center in Le Guilvinec where they could get a first glimpse of sea activities on the coasts of Brittany . Then Fabien Boileau came to Le Likès for a conference inviting them for workshops with the Park's scientists in Le Conquet . The students' productions have been assessed in History & Geography (Frédérique Lohéac) and English (Lionel Poiraudeau)but also involve other subjects such as Sciences ( Delphine Boissel) and Economy (Marie-Pierre Ollivier)

Geographical dimension of the Marine Park The Iroise Marine Nature Park is situated at the forefront of Finistère, its stretches from the south of the island of Sein to the north of the island of Ouessant, and goes as far as the limits of the French territorial waters. It borders on the English Channel to the north, the Celtic Sea to the west and the Bay of Biscay to the south. The park covers 3500 km ² and has a very rich natural and cultural heritage. The territory of the Park is exclusively marine.

Brittany landscapes The Iroise coastline consists of a rich variety of beaches, rocky cliffs, sand dunes, coves and islands such as Sein and Molene. As a result, there are many lighthouses in the area and many local legends describing tragedies at sea.

View of the Archipelago of Molène

View of the Island of Ouessant

What is the Iroise Marine Park General information :

● ●

Creation → 2007 President → Pierre Maille

Size → 3550 km²

Natural Ressources → 300 species of marine seaweeds → 120 species of fish



8 other projects of parks in France


How does the Park work ?

The Actors of the Park (Management Board)

Management Council The Managment council is only there to submit proposals, there are no strict laws â—?

- 12 Local inhabitants - 12 fishermen - 8 representatives of fishing - 2 representatives of environmental protection associations - 9 qualified people - 1 elected representative from the


regional Natural Park of Armorique - 6 representatives of the State

Legal Status of the Park Inside the Management Council, there are fifty local groups in total, who take part together in the decisions and actions of the Iroise Marine Natural Park. All the members of the management council play a part in the decision process so as to continue protecting and developing a maritime territory that they now manage. They discuss finance, new projects, actions such as sustainable development, monitoring of the park..., events which take place in the area of the Park, and they define priorities for the Marine Nature Park. The Chairman of the management council is Pierre Maille.

The Marine Park has not regulation, it adopts those of the State.

Marine Park general presentation Why the Iroise sea for a Marine Natural Park ? In the Iroise sea, on the coast of Finistère, we observe an exceptional biodiversity in an interesting state of preservation. Indeed, in the waters of Iroise there are more than 130 species of fish, a lot of dolphins and seals, the largest seaweed field in France, with more than 300 species of seaweeds... The Iroise water has a big variety of sea beds, rich exploited resources and particular hydrodynamic and oceanographic conditions such as cold water and a productive sea. Moreover, the cultural heritage is extremely varied and marked by majestic offshore lighthouses and wrecks. Iroise is also a space where many sea activities are concentrated due toall its resources, like coast fishing, tourism ....

Goals of the Park 1. Knowledge and preservation of marine ecosystems and heritage 2. The preservation of the biodiversity in the Iroise sea 3. The promotion of sustainable economic activities → The Park is not a sanctuary, we can work here if the environment is respected.

The marine species

The lighthouses

Coastal areas

Required equipment for tracking seals

Fact identifications Net to capture seals

Fact identifications

The Iroise Marine Park and Fishing

Different types of fishing ‌

… for different types of fish …

‌ and crustaceans.


Thanks to a rich variety and diversity of species, the Iroise Marine Park allows all types of fishing techniques. This marine space is valued because of its wealth of flora and fauna. Rich in plankton, the Iroise Sea is known to be the biggest field of seaweed in Europe, with over 300 species. In the Park there are a lot of well known fishing ports like : Douarnenez,Camaret,Le Conquet.

Sustainable Fishing

The Natural Marine Park Iroise works with professional organizations of fishing. The goal of sustainable fisheries is to preserve fish through fishing programs and data gathering to support the implementation of management measures.

For example : -The Marine park marks bass. -Stationing of spiny lobsters in Sein

The embarked fishing

The embarked professional fishing gathers a great majority of the fishermen in Iroise who practice different techniques of fishing. The presence of 'noble' species such as bass and pollock, attracted by the hydrodynamic conditions of Iroise, contributes to explain the importance of working with fishhooks and nets in the Park.

The net, the most practised fishing technique in the Iroise sea

The net is generally propped up on funds from 50 to 120 m. ●

Big diversity of nets.

Fishing nets will mainly catch burbot, turbot, lines and brill. ●

They also load red spiny lobsters, and spider crabs. ●

The use of fishhooks

- Big diversity of fishing techniques

- A big part of the sea bass is fished with fishhooks. This species generated 1,7 Million euro in 2009.

The support of the Park for a professional coast fishing - The professional fishing is an important activity - The cultural heritage of Iroise. - The Park supports the economic of its fishing coastal professional.

The label The management plan of the Iroise marine Natural reserve plans the valuation of the symbolic species of Iroise. It is the label of Molène which allows the valuation of products.

Why do we have to find solutions?

Fewer and fewer fish for more and more demand Too many boats on the Iroise sea If we don’t do anything, there will never be fish in the Iroise anymore

Lighthouses : a publication by the Marine Park of Iroise ●

Author : Jean Guichard and the Marine park

Date : October 2012

Topic : a Collection Lightkeepers' interviews

Lighthouses The Iroise sea is a place of passage to access the English channel. It is lined by many lighthouses, such as the most famous of the world being KĂŠrĂŠon and La Jument, which have guided sailors day and night for over a century, among the most deadly waters of the Iroise sea. Indeed, the Iroise sea is much feared by sailors, because of its mists, its storms and its strong currents.

La Jument's picture

But today, the lighthouses no longer have the sole function of guiding sailors across the waters of the Iroise sea. Lighthouses are a big part of the Brittany's culture, history and heritage.

Le Sphinx's picture

Fresnel lens The French inventor Augustin Fresnel set out to design a lighthouse optical lens in 1822 that would save lives, a navigational aid for mariners to follow. The Fresnel lens is a thin, flat optical lens which consists of a series of small narrow concentric grooves on the surface of a lightweight plastic sheet. Each groove is at a slightly different angle from the next and with the same focal length in order to focus the light toward a central focal point. This lighting system is still used today. In 1825, to better differentiate signals from lighthouses, Fresnel had the idea to create an intermediate system between fixed lights and turning lights: this was the first system of fixed lights varied by bursts.

How to distribute the light as far as possible? â—?

To be seen in the distance, the lighthouse needs to avoid the dispersion of light rays.


Reflection, the parabolic mirror makes parallel light rays. The lighthouse is seen from afar.



Refraction, the lens makes parallel rays. The lighthouse is seen from afar but the light is weakened.

Levels in the lens: the thinner ,the more effective: the lighthouse is seen from afar.

What is the scope of a lighthouse? Each lighthouse is different, recognizable by the height of the tower, the color and rhythm of its light beams, its scope. The range of a light is expressed in nautical miles and depends on: ─ the height of the lamp ─ the power of the lighting ─ the transparency of the atmosphere ─ the position of the observer

Visual range is the distance which we see the lighthouse. It varies depending on the power of lighting and weather conditions (fog ...). It is even larger if the light intensity is high and the atmosphere is transparent.

The geographical scope is the distance which you can see the lighthouse despite the roundness of the earth. It varies depending on the elevation of the lantern above the sea level and the position of the observer (on the deck of a cargo ...).

The Lightkeepers

La Jument (Jean Guichard)

The Lightkeepers ●

The Job :

→ Four responsabilities : → Light , monitor and extinguish the fire → Supervise traffic and the operation the other lighthouses and beacons → Control visibility → Maintain the lighthouse, including power and lens

→ Testimonies

The Lightkeepers ●

The living conditions : → Solitude, madness → Difficulties to procure supplies → The life in the lighthouse

→ Testimonies are published in the book

Relieving Ar Men's lightkeeper

The Lightkeepers ●

The end of the lightkeepers : → Automation Ar Men

La Jument Kereon

The light house of « La Vieille » •

The lighthouse of “La Vieille” was built between 1879 and 1887 after long years of dialogue about its building. It’s localised between la Pointe du Raz and the island of Sein. With the other lighthouse of Ar Men, it marks an extremely dangerous passage . This huge square tower is 33 meters high On November 14th 1995, the light house became automated

How does it work ? •


The optical system is at the top of the tower. It is made of a light source and a lens system placed in a lantern. The energy is concentrated to use the available light energy in a better way, Traditionally, the light is concentrated by a rotating lens system .

The Lighthouse of Sein •

In the past 4 families used to live year round in the light house , but today only 3 keepers and a technician work in it. Serge Coatmeur is one of the last watchmen who still lives and works in the light house. Three other lighthouses are not automated yet in France

La vie des gardiens de phares.

Le phare de la Jument.


Témoignage de Jean Claude Roger : Le phare de la Jument se situe au sud ouest de Ouessant. Il y a eu 3 gardiens à la Jument .Les gardiens de phares étaient souvent seuls. Quelques fois il est arrivé qu'on ne retrouve pas de gardiens à la relève on émettait donc l’hypothèse qu'ils s’étaient suicidés en se jetant à la mer. Les conditions de vie des gardiens de phares étaient très rudes car la structure n’était pas stable et pas assez solide. Et en tempête le phare bougeait et les vitres se fendaient l'eau rentrait dans les escaliers.


Dans le phare de la Jument il n'y avait pas de douche et les toilettes fonctionnaient tous les trente six du mois. Il n'y avait pas non plus de réfrigérateur, donc quand tous les vingt jours la nourriture arrivait, il fallait se dépêcher de manger la viande. Il fallait donc se débrouiller pour conserver les aliments. Jean Claude Roger a été nommé au phare de La Jument, en 1970. Il a passé plus de 8 ans en mer, à faire la navette. Il faisait 7 jours à terre, 7 jours au phare. Il a travaillé plus de quinze ans en tant que gardien de phares. J-C Roger trouve que c’est bien de travailler à la Jument, mais ce n’est pas du tout la même vie. En hiver, ce n’est pas de tout repos. Le phare bouge, il y a été deux fois, par deux fois les vitres ont cassé, celles de la lanterne également. C’est la vibration qui faisait casser les vitres.


A la Jument il y a une construction spéciale. Il y a des vérins, des câbles d’acier qui ont été coulés dans la roche. Il y en avait trois, deux de cassés, il n'en reste qu’un. Quand il était au phare, il en restait deux, il y en avait un d’abîmé. Un jour, il s’écroulera, on ne sait pas quand, peut-être dans 20 ans, dans 30 ans. Il ne pourra pas tenir comme ça. Il n’y a pas beaucoup de roches, c’est pour ça qu’il bougeait de trop, le phare vibrait de trop, c’est pour cela qu’ils ont mis des vérins, des câbles en acier dans la roche assez profond.


Le quotidien des gardiens Êtait très simple il se faisait en fonction des relèves ; pendant leur temps libre ils pouvaient jouer aux cartes, lire, dormir ou mettre des bateaux ou phares en bouteille. Sinon ils mangeaient, et rallumaient la lanterne.





I. History of Ouessant •

In France, located off the coast of Brittany There are 850 inhabitants called the “Ouessantins” Discovered in the 4th century B.C. by a Greek explorer, Ouessant was bought by Louis XV in 1764 for military reasons Ouessant was occupied by the Germans during the Second World War

The population has been on the decrease from 1950. Practically only women on this island :they work in agriculture. The men were involved in the royal navy during the Ancient Regime (in times of royalty). Links with the continent improved in 1880 with the first steam boat. → Development of the island

II. Life on Ouessant Advantages •Extraordinary living environment •High quality standard of life •Less pollution than on the continent •A breathtaking view •Solidarity between the inhabitants

Drawbacks • • •

High cost of living Bad weather conditions The restocking in food, fuel and water is complicated

III. Economy •

First financial resource : Tourism –

Restaurants : Mrs Durand’s restaurant has been running for 15 years

hostels: only open in summer

The number of secondary houses increases

Only one garage, run by Mrs. Le Gall

Who lives on the island? Single people

Childless couples Single parent households Couples with 1 child

IV. Demography •

In every city under 10 000 inhabitants, there is a population census every five years.

The population has increased until 1910 and decreased after.

Conclusion V. Conclusion •


Unlike other islands on the breton coast, the island of Ouessant leads to an insular way of life because of its location , economy and demography. Many advantages are cited in the interviews of the Ouessantins but there are also disadvantages which prevent the island from developping.


Presentation of Molène - 11 islands


213 inhabitants


Few shops


No hospital

Presentation of Molène Molène is an island between Ouessant and the Pointe Saint-Mathieu. The insularity of Molène and its islands is fairly recent. It was produced by the phenomena that devastated the Brittany coasts , coinciding with the arrival of the first Britons. At the glaciary period, the Molène archipelago was a huge peninsula nearly 300km ², which was united to the mainland from Le Conquet to the Pointe Saint-Mathieu. A melting glacier and elevation of water transformed the peninsula into a dozen islands! Molène is the largest island of the archipelago of the same name, which consists of 9 main islands. (Bannec, Balanec, Molène, Triélen, Quémènès, l’île des Crétiens, Litiry Morgol, Béniguet) This island is two and half hours from Brest and forty-five minutes from Ouessant. This is the only inhabited island of the archipelago with Quemenes . The harbor is the heart of the city. Before, the island lived only on fishing but today this activity is limited in profitability. Other shops benefit from the tourism industry of the island, for example a minimarket, a lodge, two restaurants and a pub. Tourism on the island plays an important role for the life of the inhabitants because they have to be welcoming with the tourist to give a good image of the island . Most homes have their own cistern fed by rainwater. The island generates its own electricity with a generator running on diesel.

Demographic evolution 1760



















The story of the archipelago / the inhabitants of Molène

QUEMENES: It is an hour and a half by boat from the island of Molène and only nine kilometers from the continent. The island has always been inhabited. Before and after the war, there were on the island farm up to thirty workers, ten horses, twelve cows, pigs, sheep and poultry . They also harvested seaweed (a small factory there was even installed). Since 2003, Ms. Le Floch's house has been the property of Conservatoire du Littoral who bought it for five hundred thousand euros. A million euros has been invested to renovate the premises and develop renewable energy. A contract was signed for 9 years allowing a young couple to live there for 2 years; Soizic David and their 2 children live on the farm house a few weeks but on the continent in winter. Their goal is to develop a farm with organic gardening and equip guest room’s with self-powered energy. Their production of potatoes (about 10 tons in 2010), is distributed on the continent, or sent by post, by mail order. Their farm is profitable and they preserve the biodiversity of the site using only the natural resources of the island. The couple has also rehabilitated 3 guest rooms which can accommodate 10 people, with access from April to October, to discover the farm and the island. Approximately one thousand five hundred people have stayed on the island from 2008 to 2012. Electricity is supplied by a wind turbine and eighty solar panels and a photovoltaic generator. The fresh water comes from wells or rainwater collected in cisterns, which will then be filtered. The warm water is produced by a solar system placed in the garden. The amount of water recovered is sufficient for the couple to meet their needs.

IDisadvantages and advantages: We decided to ask directly to the mayor : here is the answer of the City of Molene about the advantages and disadvantages of island life. Advantages: peace and quietness ...On Molène no cars, children can travel safely ... Nature is everywhere around whatever the season, a little rough in the winter but so nice in the spring in the middle of the ocean. Of course, the daily view of the ocean every day is part of the landscape ... It's also nice to find family and friends upon arrival of the boat ... Not many disadvantages except those inherent to the size of the island - an hour is enough to walk around ... - so no movies or other leisure facilities difficult to make profitable for a small population .... Maybe a little loneliness sometimes, but not more than when you live in a remote area on the continent. Les Seigneurs: This is a film that was directed by Oliver Dahan. It was filmed in 2011 on the island of Molène with French celebrities like JosÊ Garcia, Gad Elmaleh, Joey Starr, Omar Sy, Ramzy Bedia and Franck Dubosc. In this film, more than 100 Molenais participated in the filming. This movie does not necessarily give a good picture of the island in general. But it gives an opportunity to the French to see the island life in a different way.. With the movie they could always see the beautiful landscapes of the island and it makes the island known to many and we can imagine that after the movie more people will visit this island. Conclusion: On the island, few houses look occupied. We have been assured, however, that the population of the island reaches during the summer, 700 persons compared with 130 inhabitants at its lowest in winter. The island has continued to empty over time. But it has lost its soul and its size despite the powerful waves; everyone is tempted by the adventure of a new way of living on an island and that is the reason for the presence of inhabitants on the island because of the landscapes, the quietness, the story of the island and the harmony with nature.

Le patrimoine culturel immatériel dans le Parc Marin : Histoire & Légendes Le Mur De l’Atlantique Construction Allemande. 1942. Fortifications sur l’Atlantique pour protéger les côtes des Alliés. BlockhBlockhaus, Toubrouks, Batteries, Murs anti-char, champs de mines, barbelés, pylônes anti-débarquements.

& l’Appel du 18 Juin 1940 :

Le devenir du mur •

Certains des ouvrages sont maintenant a l’abandon a cause de leur cout d’entretient trop élevé : D’autres ont été recyclés en musées, comme par exemple celui de la pointe de Pen Hir, à Camaret-sur-mer, dans la presqu'île de Crozon, dédié aux batailles de l’Atlantique pendant la seconde guerre mondiale.

L’appel du 18 Juin 1940 •

Qu’est-ce que l’appel … ?

A l’origine du l’entrée en résistance des français

Lancé à Londres sur les ondes de la BBC par le général Charles De Gaulle

Un cas particulier : L’île de Sein •

Une île isolée et un accès difficile aux actualités. L’appel du 18 Juin relayé par la BBC

50 hommes partent sur la Velleda le 24 Juin Le 7 Juillet à Londres, 500 Français ont rejoint le Général de Gaulle dont 124 Senans répartis sur 4 bateaux.

Héritage : monuments et commémorations •

Inauguration du quai des Français libres, autrefois appelé Quai des Iliens , l’endroit d’où les iliens ont entendu l’appel.

Mémorial des Forces Françaises Libres : Ce mémorial de granit, sculpté par M. Quillivic, fut inauguré par le Général de Gaulle lors de sa deuxième visite officielle à Sein, le 7 septembre 1960.

Chaque année sur l’île de Sein une commémoration a lieu, en hommage aux Marins partis à Londres suite à l’Appel

Le cĂŠnotaphe de la pointe St Mathieu

Qu’est-ce qu’un Cénotaphe ? Étymologie du mot Cénotaphe : vient du Grec – Kenos qui signifie « vide », et – tafos qui signifie « tombe ». Un cénotaphe est élevé à la mémoire d’une personne ou un groupe de personnes ne contenant aucun corps.

Le cénotaphe de la pointe St Mathieu -Monument national consacré à la mémoire des marins « Morts pour la France ». -Erigé en 1927, idée de l’Amiral Guépratte, député du Finistère. -La stèle est haute de 17 mètres, et a été sculptée par René Quillivic. Elle représente la douleur morale et la tristesse d’une femme en deuil face à l’océan. - Pour les marins d’Etat, de commerce et de pêche. - Lieu de recueillement pour leurs familles.

« Un cénotaphe est « la tombe vraie des fantômes errants », Ronsard. Chacune des trois cryptes est consacrée à la mémoire des hommes des Marines de guerre, de commerce et de pêche, sans distinction de grade ou de spécialité

Depuis 2005, le cénotaphe est ouvert au public et présente une exposition de photos de marins disparus et morts pour la France.


PRESENTATION : Nom du paquebot : Fonction :

Le Drummond Castle

bateau de croisière

Construction :

John Elder and CO en 1881

Compagnie :

Castle Line, Glasgow

Dimensions :

110 m de long 13 de large

Caractéristique :

bateau a voiles construit en Fer.

Naufrages: Le 29 mai 1896 le paquebot quittait le Cap et avait fait escale a Las Palmas . Il devait rejoindre Londres le 17 juin , la traversée devait durer environ trois semaines,la veille la fête régnait . Les passagers , l'équipage étaient en tenue de fête, seul le commandant Pierce est aux commandes; il navigue dans un épais brouillard. On ne connait pas les raisons pour lesquelles Pierce a perdu le contrôle et à l'entrée du Fromveur, il heurte un récif dans le secteur des Pierres Vertes qui est un endroit réputé très dangereux. Contrairement à ce que croit le commandant, la coque est découpée sur une grande longueur au niveau de sa ligne de flottaison. 4 min plus tard, le bateau était englouti.

Et là, c' est le drame

Un pêcheur ramassant ses casiers dans les parages de Ouessant, retrouve les deux seuls survivants qui étaient des hommes d'équipage du Drummond Castle. Au total, 141 passagers et 103 hommes d'équipage ont péri dans cet accident tragique

Les Morgans de l’île d’Ouessant

Une légende née dans les Terres Ouessantines.

I l était une fois, sur les Terres Ouessanti nes une bell e jeune fi l e ...


Présentation des Personnages Mona Kerbili : Fill e de Fanch K erbili et de Jeanne K erbili. M ona est un jeune fi l e de 18 ans, simple et rêveuse. Ell e est connue sur l’île pour sa beauté M organese.

Le Roi des Morgans : Est le dirigeant du M onde M organs. I l est âgé mesquin et amoureux de M ona. I l a un fi ls promis à cell e-ci.

L’apparition de cette légende

Les M organs, légende venue d’Ouessant font p arti e du patr imoine légendaire de la Bretagne. H abitants d’une beauté qui émerveill era to ute l’île d' Ouessant. Ce peuple aquati que dont la légende dit qu’ils auraient u n palais au fond de la mer. M ais aussi prêtr e, évêque et église qui renverrait à une religion similaire au Christi anisme Breto n.

La légende de l’Ile Tristan

Le mythe de Tristan et Yseult Tristan :

Iseult :

Fils du roi De Loonois Rivalen et de Bleunwenn, sœur de Marc’h, roi de Cornouaille. Rivalen se fait tuer lors d’un guet-apens et Bleunwenn, la mère de Tristan meurt après l’accouchement.

Fille du roi et de la reine d’Irlande et nièce De Morholt, géant qui fut tué par Tristan lors d’un combat. Elle a un pouvoir de guérison et c’est elle qui soigne donc Tristan a deux reprises.

Les deux amoureux se seraient cachés sur l’île Tristan durant trois ans car leur amour avait été découvert . Leurs tombes seraient situées sur l’île Tristan, elles seraient l’une à côté de l’autre et une ronce relierait les deux tombes.

La légende raconte l’histoire de Tristan et Iseult. Tristan était le neveu du roi de Cornouaille, Marc’h . Lors d’un combat en Irlande, Tristan tue le géant Morholt, mais Tristan est blessé par celui-ci. Le géant avant de mourir lui dit que seule sa sœur, la reine D’Irlande peut le guérir. Enfin guéri il retourne en Cornouaille. Le roi Marc’h veut faire de Tristan son successeur mais les seigneurs s’y opposent et désirent plutôt une succession directe. Tristan lui parle alors de Iseult La Blonde, fille du roi et de la reine d’Irlande. Le roi accepte et demande à Tristan de la ramener en Cornouaille. Arrivé en Irlande, Tristan se fait attaquer par un dragon qui le blesse, il demande alors à Iseult La Blonde de le soigner, ce qu’elle fait. Tristan lui parle alors de son oncle, le roi Marc’h qui veut l’épouser. Elle accepte et part avec lui en Cornouaille, malheureusement tous les deux boivent le filtre d’amour qui était destiné au roi Marc'h et à Iseult. Iseult épouse malgré tout le roi Marc’h. Après de multiple péripéties, ils se réfugient tout les deux sur l’île Tristan durant trois ans. Le roi Marc’h les retrouve et fait bannir Tristan qui s’en va en Grande-Bretagne ou il se marie à Iseult aux mains blanches. Un jour, durant une guerre Tristan est blessé et demande à Iseult La Blonde de venir le guérir. Si la voile du bateau qui est censé amener Iseult La Blonde est blanche cela signifie qu’elle a bien voulu le guérir et si elle est noire c'est qu’elle n’a pas voulu venir le guérir. Iseult aux mains blanches assoiffée de jalousie dit à Tristan que la voile du bateau est noire alors qu’en fait celle-ci est blanche. Tristan pensant que celle qui l’aimait l’avait abandonné, décide alors de se laisser mourir et Iseult voyant le cadavre de Tristan se laisse mourir à son tour. Le roi Marc’h décida alors de les enterrer tous les deux côte à côte sur l'île Tristan.

La ville d'Ys

La fuite du roi Gradlon peint par Evariste-Vital Luminais

La ville d'Ys elle-même La ville d'Ys était considérée comme la ville la plus belle du monde. On peut également l'écrire « Is  », lorsque que les Français construisirent leur capitale ils l'appelèrent Par-Is c'est à dire semblable à Is. Selon, la légende de la ville d'Ys, cette ville était une ville très festive et elle se trouverait dans la baie de Douarnenez. La baie de Douarnenez

Gradlon ●

Gradlon était le roi de Cornouaille, il a vécu pendant le 4ème siècle après JC. Il avait une fille du nom de Dahut qui est née de l'union du roi Gradlon et d'une fée Scandinave du nom de Malgven. Portrait de Gradlon

Dahut ●

Dahut était la fille du roi Gradlon et de la fée Scandinave.

Elle avait la réputation d'être une jeune fille qui aimait faire la fête.

Dahut la sirène

Les hommes se battaient pour être avec elle. Elle possédait un masque, qu'elle donnait à chacun des hommes qu'elle voulait prendre en tant qu'amant, pour qu'on ne voit pas qui elle emmenait dans sa chambre. Et lorsqu'ils étaient sur le point de s'en aller, elle leur demandait de mettre ce masque ensorcelé, et celui-ci se serrait jusqu'à étrangler et tuer la personne qui le portait. Selon la légende, Dahut serait devenue une sirène

La légende de la ville d'Ys La ville d'Ys était entourée d'écluses que l'on pouvait ouvrir grâce à une clé dont seul le Roi Gradlon avait la possession. Il la gardait en permanence autour de son cou. Un jour, un étranger fit son apparition dans la ville d'Ys, Dahut tomba sous son charme et il lui demanda la clé des écluses, elle accepta et alla la chercher pendant le sommeil de son père et la lui arracha du cou. Elle donna la clé à l'étranger. Grâce à cette clé, il ouvrit les écluses et l'eau pénétra dans la cité. Gradlon prit sa fille pour s'enfuir sur son cheval volant , mais il perdait de l'altitude et était sur le point de tomber dans l'océan. Gradlon se refusait à jeter sa fille à l'océan, mais St Génolé ne lui laissa pas le choix, il la toucha du doigt et elle tomba à l'eau. Depuis, on raconte que Dahut serait devenue une sirène et qu'elle hanterait la baie de Douarnenez.

Sources :

The End

→ http://mroparz.free.fr/les_phares.htm#LES%20%20GARDIENS%20DE%20PHARE → http://www.editionsouestfrance.eu/index.php/de-memoire-de-phares.html

→ http://www.parc-marin-iroise.fr/Richesses-culturelles/Phares/Memoire-de-gardiens → http://www.ezaudi-peche.fr/tevennec.htm •






-Wikipédia -Ames de nos marins -Prospectus du mémorial national des marins morts pour la France. -Trivago

Sources non encore mentionnées ●

La légende de la ville d'Ys de Charles Guyot La légende de la ville d'Ys, une Atlantide bretonne du musée départemental breton

parc-marin-iroise.fr bretagne-environnement.org aires-marines.fr tourismeleconquet.fr finisteretourisme.com

http://www.bretagne-musees.fr/Les-musees/FINISTERE/Quimper/Musee-des-beaux-arts-deQuimper/La-Fuite-du-Roi-Gradlon http://www.bretagne-musees.fr/Les-musees/FINISTERE/Quimper/Musee-des-beaux-artsde-Quimper/La-Fuite-du-Roi-Gradlon http://gradlonmeur.free.fr/ http://gradlonmeur.free.fr/

Un label Unesco

Man & Biosphere -MAB-

Coordonnées Parc Naturel Régional d’Armorique 15 place aux Foires BP 27 29 590 LE FAOU Tél +33 (0)2 98 81 90 08 Tél +33 (0)2 98 44 17 00 http://www.mab-france.org/

La Réserve de Biosphère comporte deux îles habitées (Ouessant et Molène), ainsi que l’archipel de Molène constitué d’une vingtaine d’îlots, et les parties marines entre les îles. Les principaux écosystèmes du domaine biogéographique atlantique (insulaires, littoraux et marins) y sont représentés : le milieu marin, l’estran, les falaises avec végétation des côtes atlantiques, les landes, les prairies. A terre comme en mer, les communautés insulaires ont développé et gardé une culture originale. Ses paysages et sa biodiversité exceptionnels en font une destination privilégiée pour la recherche, le tourisme et la création artistique. Structures de coordination : Parc naturel régional d’Armorique et Parc naturel marin d’Iroise www.mab-france.org/fr/biosphere/reserve-de-biosphere-de-la-mer-diroise/

Profile for Lionel Poiraudeau

Unesco- Marine Park Iroise - Le Likès  

our students' bilingual production after our second year of partnership with The iroise Marine Park .

Unesco- Marine Park Iroise - Le Likès  

our students' bilingual production after our second year of partnership with The iroise Marine Park .

Profile for elpee