Issuu on Google+

Carnaval Salvadoreño hizo historia en East Boston

Centroamericanos unieron sus banderas

:::::::::::: Pág. 12

:::::::::::: Pág. 13 Jue

vie

77º/56º

78º/57º

76º/63º

73º/56º

sab

N

E

W

S

P

A

P

E

R

dom

25¢

Edición No. 2138 | Semana del 19 al 25 de Septiembre, 2013 | 408 S. Huntington Ave., Boston, MA 02130 | elmundoboston.com

➤➤ El voto latino es decisivo para elegir al primer alcalde hispano de Boston

“ Es Ahora o Nunca”

Félix Arroyo padre e hijo. POR LA ALCALDIA DE BOSTON » ENTREVISTA EXCLUSIVA CON FELIX G. ARROYO

:::::::::::::::::::::::: Págs. 6 - 7 - 8

Editorial

Latinos: Salgan a Votar el 24 de Septiembre

Buccaneers vs. Pats

:::::::::::: Pág. 6

Domingo 22 de Sept » Gillette Stadium » 1:00pm

Lawrence

Eventos

Lantigua contra Rivera para el 5 de Noviembre :::::::::::: Pág. 32

Chilenos celebrarán su independencia Pags. 15 - 26

:::::::::::: Pág. 4

Suffolk Downs: Luz Verde Para Casino En East Boston LOCALES »

Greater New England Minority Supplier Development Council Join us for the

2013

:::::::::::: » Pág. 10

BUSINESS OPPORTUNITY

EXPO

➤➤ Suplemento especial:

Solidaridad con El Perú

Tuesday, September 24 Wednesday, September 25 Connecticut Convention Center, Hartford CT

This is the Largest Trade Show in the Northeast focused on Supplier Diversity

:::::::::::: See Page 29

Keynote Speaker

Keynote Speaker

Keynote Speaker


2

Massachusetts

B

O

S

T

O

Boston, MA • Semana del 19 al 25 de Septiembre, 2013

N

¿Sabía usted...? Por Carlos Quintero editor@elmundoboston.com

¿Quién Quiere Ser Presidente? No es envidiable tan alta posición para tomar decisiones tan profundas que tienen qué ver con todos. Después de sus vacaciones en Massachusetts, el presidente Barack Obama regresó a su escritorio en Washington, donde encontró su agenda repleta de iniciativas por concluir. La quebrantada economía, la cuantiosa deuda con China, la ley de cuidados de salud conocida como Obama Care, las relaciones internacionales y la reforma migratoria son suficientes para mantenerle la mente ocupada las 24 horas del día. El presidente está en la mitad de una decisión histórica: el voto para atacar a Syria es considerado como una acción guerrera, contraria a sus promesas de paz. Pero el voto por un arreglo diplomático, sin atacar, lo toman sus opositores como un acto de cobardía. Todo movimiento político tiene su más y su menos. La gran comunidad hispana, la minoría de mayor crecimiento, guarda la esperanza en unas decisiones inteligentes, porque todos los temas tocan con el bienestar familiar. Ya sabíamos que la reforma migratoria sería postergada mientras se resuelve el conflicto en Damasco. Parece que no es una prioridad para los legisladores. Para los inmigrantes es una primera necesidad. Seguimos confiando en las buenas intenciones, en las promesas todavía no cumplidas, en las decisiones acertadas. Es un momento difícil para el mandatario: si cumple con la reforma migratoria pasará a la historia como un redentor de millones de familias. Si no la firma, lo recordarán como el presidente más “deportador” de todos los tiempos. Le sobra energía, juventud, apoyo de su familia, elocuencia y deseos de servir. Al tiempo que le deseamos lo mejor en tan difíciles circunstancias, repetimos el interrogante: ¿Quién quiere ser presidente? Carlos Quintero puede ser escuchado a las 12:30m de Lunes a viernes a través de WUNR 1600AM y los sábados a la 1:30pm

• La apopathodiapgulatophobia es el miedo de estar constipado. • El capítulo 14, Sección 1211 del Código Penal de Estados Unidos prohíbe a todos los ciudadanos estadounidenses tener cualquier tipo de contacto con extraterrestres. • Una hormiga puede cargar hasta 60 veces su propio peso. • El 45% de los Americanos no sabe que el Sol es una estrella. • La pandiculación es la palabra que significa “estirarse para despertarse” • Freud tenía fobia a los helechos. • La gran parte de las veces, el macho de la manta religiosa no puede reproducirse si su cabeza está unida a su cuerpo. Así, la hembra inicia el sexo arrancándole la cabeza. • En Maryland, una ley prohíbe maltratar a las ostras. • Se estima que cada instante, aproximadamente 0.7% de la población está borracha. • Comer una manzana es más eficaz que un café

para despertarse. • En Hong kong, la ley autoriza a una mujer a matar a su marido si este le fue infiel, pero sólo puede hacerlo con sus manos. • Las uvas explotan cuando se las pone en el microondas. • Hay una ciudad llamada Roma en cada continente. • Si uno se acuesta boca arriba, y levanta suavemente las piernas, es imposible hundirse en arenas movedizas.

• Existen más posibilidades que te caiga un rayo a que ganes la lotería. • En 1963, el Vaticano registró 0 nacimientos. • Hitler y el General Franco tenían únicamente un testículo (el otro fue perdido en alguna batalla). • A lo largo de la vida, se camina el equivalente a 3 vueltas al mundo. • Las mujeres abren

chistes

de la semana...

la boca cuando se ponen rimmel porque así detienen el pestañeo. • En el invierno de 1911 hacía tanto frío que las cataratas del Niágara estaban completamente congeladas. • El hueso de la cadera es más sólido que el cemento. • Una jirafa puede lamerse sus propias orejas. • En un ser humano hay cantidad suficiente de hierro como para hacer un pequeño clavo. • En Kentucky una persona es considerada sobria siempre y cuando no esté en el piso. • El único alimento que no se pudre es la miel. • Cuando se creó Popeye, en 1931, el consumo de espinaca aumentó un 33% en USA. • El pie de una persona mide exactamente lo mismo que su antebrazo, desde el codo hasta la muñeca. • Si MySpace fuera un país, sería el octavo más poblado del mundo. • El café y el tabaco son más peligrosos a largo plazo para el cuerpo humano que la resina del cannabis.

Llega Pepito a la casa gritando: – Mami, mami, no me esperes esta noche. – ¿Por qué mijito? – ¡Porque ya llegué! ---====--El marido llega a su casa al amanecer, lo espera su mujer en la puerta, está borracho y con manchas de lápiz labial. – ¿Supongo que hay una razón para que llegues a las seis de la mañana? – Sí, el desayuno. ---====--– Papá, ¿Por qué te casaste con mamá? – Tú tampoco puedes entenderlo, ¿verdad? ---====--Un muchacho le dice a otro (orgullosamente): – “Mi mujer es un ángel.” El otro responde: – “Tienes suerte, la mía todavía está viva”. ---====--Una vez iba un camaroncito llorando por la playa y se encontró con otro camaroncito y este le pregunta –“¿Por qué lloras?” - Es que mi mamá fue a un cóctel y todavía no vuelve. ---====--Mi amor, estoy embarazada. ¿Qué te gustaría que fuera? - ¿Una broma?. ---====--Oye, Pedro, ¿tus vacas fuman? - No, ¿por qué?. - Entonces se te está quemando el establo.

It truly is a great time to buy a house. 30-Year Fixed Rate 4.00% 4.013% APR* No points If you want to get a great mortgage, you’d better hurry and take advantage of this incredible rate. You can apply online, visit one of our branches or call Marie Kunerth at 617-325-2900 ext 8525 today. *APR=Annual Percentage Rate and is calculated based on a 30 year fixed rate loan in the amount of $165,000 for a single family, owner occupied dwelling with 20% down payment. Payment per $1,000 is $4.77. Rates apply to single family owner occupied dwellings only. Rates may vary based on loan-to-value, credit score, cash out restrictions and property type. Rate quoted is for a 45 day rate lock. Approval subject to Freddie Mac Guidelines. Satisfactory homeowner’s insurance coverage is required for the life of the loan.

www.thecooperativebank.com Roslindale 40 Belgrade Avenue (617) 325-2900

West Roxbury 36 Spring Street (617) 325-9955 Member FDIC

Charlestown 201 Main Street (617) 242-0380 Member SIF All deposits are insured in full.


Boston, MA • Semana del 19 al 25 de Septiembre, 2013

B

O

S

T

O

N

Publicidad

3

MACY S CELEBRA

EL MES DE LA HERENCIA HISPANA del 15 de septiembre al 15 de octubre Únete a nosotros y a Vanidades en nuestro homenaje a la cultura latina, su historia, energía y nuestro ícono de estilo 2O13...

Thalía Una superestrella, cantante, escritora de canciones, actriz y autora publicada, Thalía es una de las artistas latinas de mayores ventas de todos los tiempos, y ha protagonizado algunas de las telenovelas más famosas que se hayan proyectado. Conduce su propio programa de radio, “Conexion Thalía” ¡y mantiene más de 5 millones de seguidores en Twitter!

Busca las tiendas Macy’s donde aparecerá Thalía, obtén más información y únete a la celebración en macys.com/celebrate

50509_N3080417M.indd 1

9/11/13 4:55 PM


Massachusetts

4

B

O

S

T

O

Boston, MA • Semana del 19 al 25 de Septiembre, 2013

N

Lo último en inmigración

➥➥Por Carlos Quintero » editor@elmundoboston.com

Tal como lo habíamos previsto, el debate sobre inmigración avanza lentamente en el Congreso de Washington, pero fuera de la capital estadounidense el número de leyes y resoluciones migratorias se ha disparado. Los estados republicanos están aprobando medidas en contra de la inmigración ilegal, mientras los demócratas ayudan a inmigrantes sin papeles. Legisladores en 43 estados han aprobado 311 leyes y resoluciones relacionadas con inmigración desde enero hasta junio de este año. En Colorado, Oregón y Minnesota, estados demócratas, se facilitaron medidas que ayudan a estudiantes sin papeles a acceder a universidades. En Indiana, republicano, se obligó a los estudiantes a demostrar ciudadanía estadounidense si quieren solicitar ayuda financiera para la universidad. Las leyes y resoluciones se relacionan con licencias de conducir para inmigrantes sin autorización, fondos para promover clases de inglés y asegurar que los empleadores

verifiquen el estatus migratorio de candidatos a puestos laborales. En California, de legislatura demócrata, se permite ahora que familias de estatus migratorio mixto (residentes legales y no autorizados) tengan acceso a ciertos beneficios de salud. En Utah se ofrecen licencias de conducir y facilidades para que jóvenes sin papeles estudien, pero al mismo tiempo se intensifican los requisitos de verificación de identidad. El aumento de la población y la diversidad tienen mucho qué ver con las nuevas leyes estatales. Cada estado trabaja su propia legislación, pero el gobierno federal maneja el sistema de inmigración de todo el país. En Massachusetts, miles de familias esperan la reforma migratoria para comprar carros, asegurar su vivienda, terminar sus estudios y trabajar legalmente. ---=====--El Servicio de Ciudadanía e Inmigración de Estados Unidos (USCIS) aprobó la cantidad máxima reglamentaria de 10,000 peticiones de Estatus de No Inmigrante U (Visas U) para el año fiscal 2013.

¡Tu voto cuenta!

➥➥Niños representando los bailes típicos de Chile durante la celebración de independencia del 2012

Chilenos listos a celebrar su independencia

E

l próximo sábado 21 de podrán participar del concurso septiembre la cita es en la “cueca”, que es el baile tradicional 114 Mystic Av. en Medford a chileno. las 7 de la noche para celebrar con “Invitamos a toda la la comunidad chilena su comunidad de independencia. Massachusetts a El consulado de celebrar con nosotros Chile y los chilenos nuestro aniversario y a de Massachusetts que también conozcan Independencia de Chile invitan a toda nuestra cultura. Sábado 21 de Septiembre la comunidad Durante el evento 114 Mystic Ave, a celebrar el podrán encontrar Medford, MA De 7pm a 1am aniversario comida típica chilena, Info: 857-251-7877 número 203 de la pasteles de choclo, independencia en empanadas, brazos una noche llena de de reina y mucho más”, dijo Rosa música, cultura, bailes y comidas Zullo agente consular de la cultura típicas de este bello país. chilena en el estado. El evento contará con la La cita es de 7pm a 1 am, la participación de varios artistas entrada tiene un valor de $15 por entre ellos la actuación especial persona. Para más información del grupo de baile folclórico sobre este evento puede llamar al Aconcagua. También los asistentes 857-251-7877 ó 978-869-7851.

Bay State Community Healthcare Presenta Día de la Comunidad

FeriadeSaludGratis

Sabado 28 de Septiembre 2013: 11a.m. - 2p.m. Millers River Apartments 673 Cambridge St. East Cambridge MA Para famílias, personas con Discapacidades, Ancianos y sus Cuidadores!!! Aprenda Gratis acerca de… 

Cómo mantener el cerebro sano cuando esta envejeciendo

Exámenes gratis de memoria para personas de 50 años o más

Cómo controlar la Diabetes

Exámenes gratis de presión arterial

En colaboración con... Disfrute Gratis de... 

Información del cuidado de salud

Comida Gratis

Rifas gratis

Actividades para niños

Clase gratis de ZUMBA

¿Dón d e?

Haz valer tu derecho este Martes 24 de Septiembre Notas Breves...

Bajó el precio de la gasolina en MA 8 centavos de dólar bajó el galón de gasolina en Massachusetts de acuerdo a un informe del AAA Southern New England. Los precios de la gasolina a nivel estatal están ahora 6 centavos por galón más bajos que hace un mes y 32 centavos más bajos que hace un año en esta misma época.

¡HOY ES TU OPORTUNIDAD! ESTAMOS BUSCANDO PERSONAL ALTAMENTE MOTIVADO

Para ayudarnos a cubrir la enorme demanda de las familias hispanas, interesadas en el bienstar de seres queridos. Ofrecemos programas con ingreso durante el entrenamiento semanal, más comisión. Oportunidad de crecimiento dentro de la compañía, excelentes ingresos (oportunidad de ganar más de $50,000 anuales). Programa acelerado para Distribuidores (si califica). No Necesita experiencia. Entrenamiento profesional. Auto indispensable.

¡LLAME AHORA PARA UNA ENTREVISTA!:

617-331-1417

Steps to Wellness chiropractic

43 Cummins Hwy, Roslindale, MA 02131

¿Tienes dolor de espalda, cuello, o muscular? ¿Ha sido herido en un accidente? ¡Nosotros le podemos ayudar!

Llame hoy para una Para cualquier pregunta, por favor llame a Diana Defilippis 617-996-0630 / fax 781-558-5466 / Email-ddefilippis@bschealthcare.com Bay State Community Healthcare -www.bschealthcare.com

CONSULTA GRATIS

con la Dra. Madeline Tejada

617.942.0255


Boston, MA • Semana del 19 al 25 de Septiembre, 2013

B

O

S

T

O

N

Publicidad

5

¡Últimos 4 días!

AHORRA 25% en 2 o más pares *

de zapatos para ella de ahora al domingo, 22 de septiembre

Envío gratis En macys.com + ahorros Extra Envío gratis cuando compras $99 en línea. No necesitas código promocional. Ahorra 25% en 2 o más pares de zapatos para ella cuando usas el código promocional SAVEMORE; oferta válida del 18 al 22 de septiembre de 2013. Aplican excepciones. Vea más información en macys.com. ➤ *Ahorros sobre precios regulares, venta y liquidación; excluye especiales de todos los días y calzado atlético. La mercancía anunciada puede no estar disponible en su tienda Macy's local y las selecciones pueden variar según la tienda. Los precios y la mercancía pueden ser diferentes en macys.com. 3080298 N3080298F.indd 1

9/5/13 8:57 AM


6

Opinión

Respetados amigos: Me refiero al trabajo de alto riesgo que desempeñan algunos latinos. He visto subir en endebles escaleras a unos muchachos que limpian canoas y techos en altas edificaciones, sin la debida protección. Para muchos jóvenes es un acto de valor, pero están exponiendo la vida. Una persona nacida acá no arriesga su existencia en esa forma. Recomiendo que los trabajadores, aún no legalizados todavía, pidan el equipo adecuado para proteger la vida mientras laboran. De salarios, ni hablar. Están por debajo de todos los niveles. Gracias por este espacio. Rubén Darío Calarcá Charlestown, MA ---======--Señores: Me llena de orgullo y satisfacción ver el nombre de una calle como “Avenida de las Americas”. Es la misma Centre Street de Jamaica Plain, con negocios a lado y lado, desde Jackson Square hasta la rotonda. Es un logro de la comunidad. Gran parte se le debe a Tony Barrios, a Juan López y a sus compañeros de la alcaldía y el Concejo de Boston. Es bueno que los comerciantes publiquen su dirección con ese nombre. Es un punto de referencia para todos los latinos. Eutimio Ventura Correa Jamaica Plain, Boston.

Founded in 1972, Published by

Caribe Communications, Inc. Alberto Vasallo, Jr.

President / Managing Editor

Flor M. Vasallo

Founder / Accounting

Alberto Vasallo, III

Vice-President / Editor-in-Chief Natalia Aponte Sergio Sotelo

Community Editors

Carlos Quintero Community News

Jay Cosmopoulos

Director of Advertising Sales

Cecilia Bardales

Classifieds Compliance / Diversity Supplier

Juan Luis Montero

Art Director/Graphic Designer Contributing Reporters

JJ Morgan Beatriz Pérez Ángel A. Amy Moreno Lázaro Lowinger El Mundo Newspaper is an independent weekly bilingual publication serving the Latino community of Eastern Massachusetts and Worcester. Distribution: El Mundo Newspaper is available at traditional local newsstand outlets. Subscriptions: $70 for one year, first class mail. Send checks with mailing address to: El Mundo 408 S. Huntington Ave, Boston, MA 02130 Advertising: Display or Classifiedl

(617) 522-5060

El Mundo Newspaper

408 S Huntington Ave. Boston, MA 02130

Phone: (617) 522-5060 Fax: (617) 524-5886

Classified e-mail: class@elmundoboston.com Display e-mail: arts@elmundoboston.com Editorial e-mail: editor@elmundoboston.com

B

O

S

T

O

Boston, MA • Semana del 19 al 25 de Septiembre, 2013

N

EDITORIAL BOSTON LATINOS: Get Out and Vote on September 24!

Latinos de Boston: Salgan a Votar el 24 de septiembre

This spring, Boston Mayor Thomas announced that he would not seek an unprecedented sixth term in office. After two decades, Menino’s departure signals a new direction for the city that he has so effectively and affectionately governed. Next Tuesday, on September 24th, voters in Beantown will go to the polls in the preliminary election. The top two vote-getters will then compete in the general election on November 5. The candidates themselves reflect Boston’s growing ethnic and racial diversity (see page 9). Recent reports in the local media highlight that approximately 75% of voters were still undecided, leaving the race wide-open for any of the dozen candidates. Just a few votes in this year’s election could be the slim margin that decides who progresses to the final. This should, no doubt, remind everyone how the Latino vote played a pivotal part in the reelection of President Barack Obama. According to the the non-profit group ¿Oiste? 105,000 Latinos live in Boston. 42,000 are eligible to vote but only half of those are registered, and just 10,000 have actually come out to vote on Election Day. This cannot happen again. Latinos care about the same things as other Bostonians: schools, housing, safety, and economic opportunity. The best way to guarantee that the next Mayor responds to the community is to turn out at the polls next Tuesday. El Mundo strongly encourages all of its readers to participate in this political process.

En la primavera, el alcalde de Boston, Thomas Menino, anunció que no buscará un sexto período en su cargo, algo sin precedentes. Después de dos décadas, la partida de Menino significa una nueva dirección para la ciudad, la cual él gobernó efectiva y afectivamente. El próximo martes, 24 de septiembre, los votantes de Boston irán a las urnas para una elección preliminar. Los dos primeros ganadores competirán en la elección general el 5 de noviembre. Los candidatos, ellos mismos, reflejan el crecimiento étnico y la diversidad racial. (Ver la página 9) Recientes reportes en los medios locales resaltan que aproximadamente el 7S% de los votantes están todavía indecisos, dejando un amplio campo en la contienda de los 12 candidatos. Solamente unos pocos votantes en las elecciones de este año marcarán el estrecho margen que decidirá el resultado final. Esto, sin duda, le recuerda a cada uno el papel tan importante que jugó el voto latino en la reelección del presidente Barack Obama. De acuerdo con la entidad sin ánimo de lucro ¿Oíste?, 105,000 latinos viven en Boston. 42,000 son elegibles para votar, pero solamente la mitad están registrados, y únicamente 10,000 han llegado a votar el día de las elecciones. Esto no puede ocurrir otra vez. Los latinos se preocupan por lo mismo que los otros bostonianos: Escuelas Públicas, vivienda, seguridad y oportunidades económicas. La mejor forma de garantizar que el próximo alcalde responda a las necesidades de la comunidad es llegando a las urnas a votar el próximo martes. El Mundo anima fuertemente a todos sus lectores a participar en este proceso político.

» Articulista Invitado

“Es ahora o nunca”

“El voto latino es decisivo para elegir al primer alcalde latino de Boston. Juntos lo podemos lograr separados nunca”, es el mensaje que transmite a nuestra comunidad Félix G. Arroyo en su largo recorrido por los barrios latinos donde pide con humildad su apoyo para hacer historia en Boston. Por Máximo Torres

L

legó la hora de la verdad. Las elecciones primarias del 24 de septiembre son cruciales y como me decía Félix Arroyo padre “es ahora o nunca”. Si los latinos no nos unimos sin mezquindades, sin egoísmos, pensando en un mejor futuro para nuestras comunidades y votamos por Félix Arroyo que lo lleve a suceder al cinco veces alcalde Thomas Menino, perderíamos el tren de la victoria. Porque esta es nuestra oportunidad y si la dejamos pasar a lo mejor tendríamos que esperar 20, 30 ó 50 años para ser parte de un nuevo proceso histórico. “Ya no hay después, la oportunidad llegó y es hora

de tomarla”, me decía con razón Arroyo padre con quien conversé por largo rato en la redacción de El Mundo respecto a la candidatura de su hijo a la Alcaldía de Boston.. A lo largo de su campaña he visto muchas veces a Félix G. Arroyo hablar con la comunidad con el corazón en la mano, con la humildad que lo caracteriza y con la energía de uno de los candidatos a la Alcaldía de Boston más jóvenes que sus contendientes. Arroyo tiene 34 años de edad y su más cercano oponente de una lista de 12 aspirantes a la Alcaldía tiene 39 años. Alguien me preguntaba porque algunos latinos no estaban apoyando a Félix, sino a otro candidatos. Yo creo que es algo que se tiene que respetar, ya que estamos en un país libre donde se promueve la libertad individual, pero también es una decisión de la que estamos en todo derecho de cuestionar. Algunos quizás por presión de empleo, otros por aspiraciones personales y quizás algunos simplemente son culpables de decir una cosa y hacer otra, ya que piden la unidad latina cuando les conviene, pero cuando se trata de apoyar a uno de los “nuestros” no lo hacen.

➥➥ Concejal Félix G. Arroyo

Es un tema interesante, pero no el primordial. Eso podría ser materia de otro comentario. Lo cierto es que Félix G. Arroyo tiene sobrados argumentos para representar a nuestra comunidad latina, es un hombre que ha crecido en los barrios de Boston, es un hombre que desde su niñez ha escuchado el sentir de nuestra comunidad a través de las muchas reuniones a las cuales sus padres lo llevaban porque no querían dejarlo en un centro de cuidado de niños. Hay muchas cosas de las que tenemos que valorar y aprender de Félix Arroyo. Lo he visto a lo largo de su campaña tocando puertas, conversando con la comunidad, hablándole de su preocupación que tiene como latino para mejorar

la educación y para darle mejor seguridad a nuestros vecindarios. Su preocupación también está orientada en darle trabajo a nuestra comunidad, especialmente a los jóvenes, que están pasando por muchas dificultades económicas. Estimo que es hora que los latinos nos unamos para votar por Félix Arroyo. Nobel García, un empresario cubano me lo decía en una ocasión, “Félix es nuestra mejor carta de presentación como latinos y si no lo aprovechamos ahora y no salimos a votar van a pasar 10, 20 ó 30 años para ver otro candidato latino que represente a todas las comunidades y que se identifique con la gran diversidad de Boston.. Estoy de acuerdo con Garcia, nosotros como ciudadanos con derecho al voto tenemos que salir a votar por Félix Arroyo el 24 de septiembre, mañana ya es muy tarde. Ese es el desafío que tenemos como comunidad. Arroyo tiene la juventud y la experiencia de haber sido dos veces concejal de la ciudad, nació en el South End creció en Hyde Park y vive en Jamaica Plain y conoce de cerca las necesidades de la ciudad. Arroyo es un bostoniano de toda la vida que quiere hacer de Boston una mejor ciudad si resulta elegido alcalde. Salgamos a las urnas y votemos por Félix Arroyo. Es casi un deber.


Boston, MA • Semana del 19 al 25 de Septiembre, 2013

B

O

S

T

O

N

Publicidad

7


Política Local

8

B

O

S

T

O

Boston, MA • Semana del 19 al 25 de Septiembre, 2013

N

➤➤ Candidato latino a la Alcaldía sostiene que si nos unimos“vamos a ganar”

“Vamos a hacer historia en Boston”

En el tramo final de su campaña, el candidato latino a la Alcaldía de Boston, Félix Arroyo, visitó las instalaciones de esta casa editora acompañado de su padre, Félix Arroyo, apuntando que “vamos a ganar, siempre y cuando estemos unidos.

E

l 24 de septiembre es el día más importante para nuestra comunidad, es el día para defender nuestro futuro, es el día para dejarle saber a todo el mundo que existimos y que somos parte de esta ciudad”. Arroyo habló con los redactores de El Mundo respecto a las elecciones primarias que se realizarán el próximo martes 24, pidiendo con humildad a los electores latinos que salgan a votar en masa y respalden su candidatura. “Cuando voten por mi quiero que piensen que están votando por sus hijos, por su familia y por su comunidad”. Tras sus meses de campaña por los diferentes barrios de Boston, Arroyo se siente orgulloso de su comunidad y le da las gracias porque “estuvo allí apoyando a su padre cuando se

Félix Arroyo padre e hijo. postuló y resultó elegido como el primer Concejal latino de Boston. He sentido el mismo apoyo y

cariño y ya estoy entusiasmado por ver los resultados del 24 de septiembre”.

“Yo siento en mi corazón que la comunidad va a salir a votar en masa y nos va a apoyar como una familia para hacer historia en Boston”. ~ Félix G. Arroyo.

“Yo siento en mi corazón que la comunidad va a salir a votar en masa y nos va a apoyar como una familia para hacer historia en Boston”, anota Arroyo. El candidato latino a la Alcaldía siente que “hemos avanzado como comunidad, pero todavía no llegamos. Por eso le pido a los latinos que salgamos a votar para lograr la victoria”.

Su mayor atención está centrada en la educación y en la vivienda que, según dice, “los latinos estamos pagando demasiado. Eso tiene que cambiar y ese es el trabajo de nosotros”. Félix Arroyo padre pidió a los latinos unirse a la historia votando por su hijo en las elecciones primarias. “Cuando salgamos a votar le estaremos diciendo a nuestros hijos y a las próximas generaciones yo estaba allí. Yo voté por el primer alcalde latino de Boston”. Pero “el sentido derrotista tiene que irse, porque nadie logra una victoria si piensa que no la puede lograr. Y esto es posible, nosotros tenemos la gente inscrita en esta ciudad que puede hacer que nosotros pasemos esta preliminar. Si no la pasamos se nos acabó la oportunidad”, anota. Para Félix Arroyo el número de Roberto Clemente, uno de los más grandes peloteros puertorriqueños, era el número 21 y el del candidato latino a la Alcaldía es el número 24. “Ese va a ser el número de la comunidad latina, ese va a ser el número de la lotería y todos debemos jugar ese número para salir ganadores”, enfatiza.

Visite Whittier en nuestra nueva dirección en 1290 Tremont Street en Roxbury.

N

¿TIENE USTED UN FAMILIAR ADULTO? • que esta física o mentalmente discapacitado? • que no puede dejarlo solo? • que se siente confuso? • que necesita supervisión constante durante el día?

uestras nuevas instalaciones proveen una variedad de servicios integrales; todos en una nueva ubicación, incluyendo cuidado urgente, cuidado dental y visual, salud mental y servicios de abuso de substancia, una farmacia, una clínica de terapia física, y un amplio espacio comunitario. En nuestra nueva dirección Whittier también provee una suite de mamografía, y una Clínica Comunitaria de Cáncer a través de nuestra alianza con el Dana-Farber Cancer Institute. Llame ahora para hacer una cita!

Llame 617-427-1000 EL CENTRO DE CUIDADOS PARA ADULTOS FUENTE DE VIDA ofrece: • Transportación gratis • Administración medica, cuidado personal y supervisión • Comida calientes (desayuno, almuerzo y merienda) El participante también recibe estímulo físico y cognitivo, por medio de una gran variedad de actividades, que incluyen ejercicio, arte, música, deportes y juego. 130 BRADLEE ST. • HYDE PARK, MA

TEL. (617) 333-0050

Lunes - el Viernes 8:30 AM - 8:00 PM Sabado 8:30 AM - 5:00 PM

617.333.0050 www.fdvboston.com ADULT DAY CARE SERVICES CENTRO DE CUIDADO PARA ADULTOS

Aceptamos MassHealth ¡Llamenos ahora!

1290 Tremont Street, Roxbury MA 02120 (617) 427-1000 www.wshc.org


Boston, MA • Semana del 19 al 25 de Septiembre, 2013

B

O

S

T

O

Política local

N

9

Conozca a sus candidatos y salga a votar

A pocos días de las elecciones primarias del 24 de septiembre, residentes de Boston se alistan para elegir, después de 20 años, al futuro alcalde que gobernará a los más de 626,000 habitantes de esta ciudad y quien será el remplazo del actual alcalde Thomas M. Menino. El voto latino puede marcar la diferencia en estas elecciones, es por eso que es importante salir a votar y saber por quien hacerlo.

Félix G. Arroyo - Actual City Councilor At-large de Jamaica Plain, Arroyo es el único candidato latino postulado para estas elecciones. Busca mejorar económia en los barrios.

Charles L. Clemons Jr. - Fue policía oficial de Boston y manager general de TOUCH 106.1 FM. En su agenda están las personas de la tercera edad.

Daniel F. Conley - Es el actual Suffolk District Attorney. Él está luchando por mejores escuelas, barrios seguros y oportunidades económicas.

John R. Connolly - City Councilor de West Roxbury. Quien propone trabajar en mejorar las escuelas públicas de la ciudad.

Robert Consalvo - City Councilor de Hyde Park. Su enfoque principal es fortalecer el sistema escolar, seguridad en los barrios y las ejecuciones hipotecarias.

John F. Barros Fue miembro del comité escolar de Boston. Su propuesta es trabajar por mejores escuelas, comunidades seguras y un medio ambiente limpio.

Charlotte Golar Richie - Fue representante de estado. Ella se esta enfocando en las escuelas, la vivienda y oportunidades de trabajo.

Michael P. Ross City Councilor de Mission Hill. Él propone una economía innovadora y seguridad pública.

Bill Walczak Organizador comunitario, Él se enfoca en la educación temprana, seguridad pública y el fortalecimiento de los barrios de Boston.

Martin J. Walsh- Es el actual representante de estado. Su principal enfoque es trabajar por la comunidad.

David James Wyatt – Tiene una experiencia de 13 años como profesor de Boston.

Charles C. Yancey - City Councilor de Dorchester. Busca asegurar una igualdad.

¡Un día de música, juegos y actividades saludables para usted y su familia!

Boston Children’s en el Centro de Salud Martha Eliot

Feria de salud Sábado, 21 de septiembre (llueva o truene) 11 a.m. a 2 p.m. » Con la locutora Susan Semedo (“Pebbles”) de la estación de radio 96.9 FM » Espectáculo de danza con Toni Williams y el Hyde Square Task Force » Actividades de arte patrocinadas por el Museo de Bellas Artes de Boston » Juegos infantiles, saltar la cuerda y mover el cuerpo a cargo del programa BNY Mellon Youth Leaders del Museo de Niños de Boston

Algunos tan solo inspiran los corazones de otros, y nos impulsan a realizar nuestro mejor esfuerzo. BMC HealthNet Plan alberga legiones de héroes, y somos más fuertes por esto.

» Búsquedas de tesoros, con premios divertidos » Evaluaciones de salud para mantener a su familia sana y feliz » ¡Y mucho más!

Más información en bostonchildrens.org/jphealthfair

Durante de 40 años, Boston Children���s ha estado aquí, en el Centro de Salud Martha Eliot, al servicio de sus hijos, y seguiremos colaborando con la comunidad hasta que todos los niños estén bien. Visite ChooseBMCHP.org para aprender más.

75 Bickford Street Jamaica Plain MEHC_1919_0813_HealthFairAd-ElMundo.indd 1

8/28/13 10:21 AM


10

Locales

B

O

S

T

O

Boston, MA • Semana del 19 al 25 de Septiembre, 2013

N

➤➤ Histórico Acuerdo entre Ciudad de Boston y Suffolk Downs

Luz Verde Para Casino En East Boston

El acuerdo traerá un ingreso anual proyectado en $52 Millones, y garantiza 4 mil empleos permanentes. East Boston recibirá por anticipado $33.4 Millones para financiar proyectos de mejoramiento comunitario. El ingreso anual llegará a $20 Millones.

Términos Financieros

L

a Ciudad de Boston llegó a un acuerdo la semana pasada para desarrollar un casino, estilo “resort” con un billón de dólares de inversión en Suffolk Downs. Bajo el convenio, la Administración Municipal de Boston proyecta recibir $52 millones como ingreso anual, con un pago inicial de $33.4 millones destinados directamente para beneficiar a la comunidad de East Boston. “El acuerdo que acabo de firmar tiene más ingresos, más empleos garantizados y más protecciones que cualquier otro convenio logrado en la región y en el estado”, dijo el

alcalde Menino. Para asegurar que el proyecto sea realizado completamente en un tiempo razonable, que produzca los máximos beneficios para East Boston y la entera comunidad

de Boston, con el menor número de inconvenientes para los residentes, el convenio compromete una apertura temprana 14 meses al iniciarse la construcción, con una apertura total después de 12 meses adicionales.

Acuerdos laborales

• 4,000 Empleos permanentes al completarse el proyecto, y por el tiempo

restante de la licencia. • 2,500 Empleos de construcción durante el desarrollo del proyecto. • 2,225 Empleos en la apertura temprana. • 800 Empleos permanentes un año ANTES de la apertura temprana. • El acuerdo también compromete el 50% de contratos laborales para residentes de Boston.

• La Ciudad proyecta recibir $52 millones anuales, basados en los ingresos calculados. La Ciudad nunca recibirá menos de $32 millones anualmente. • El pago inicial de $33.4 millones será utilizado para financiar varios proyectos comunitarios en East Boston, incluyendo mejoramientos en la “Umana School”; la formación de un programa de negocios en el vecindario de East Boston; construcción de un moderno centro comunitario para jóvenes y ancianos, y mejoramiento para “Noyes Park” y el “LoPresti Park”, y gastar $5 millones anuales en bienes y servicios, específicamente para East Boston. • La construcción ha comprometido una inversión de $50 millones anuales en bienes y servicios en la ciudad de Boston, y gastará $5 millones anuales específicamente en bienes y servicios a través de los comerciantes de East Boston. Nota: Busque más información exclusiva sobre el impacto en la comunidad y los negocios locales, en las próximas ediciones de El Mundo.

FORO INFORMATIVO

DE EMPLEOS DE CAESARS RESORT

EN SUFFOLK downs Asista para obtener más información sobre los tipos de carreras profesionales y beneficios que estarán a su disposición en el propuesto resort casino.

JUEVES 3 DE OCTUBRE SUFFOLK DOWNS TOPSIDER ROOM 3PM – 5PM

o

7PM – 9PM

Para confirmar su asistencia, visite amigosdesuffolkdowns.com/eventos o llame al 617 - 548 - 8845.

PAgAdo y AutorizAdo Por Friends oF suFFolk downs


Boston, MA • Semana del 19 al 25 de Septiembre, 2013

B

¡ES HORA DE

VOTAR!

O

S

T

O

N

Publicidad

VOTA EL PROXIMO MARTES

24 DE SEPTIEMBRE URNAS ABREN

DE 7AM A 8PM PARA MAS INFORMACIÓN

Visita: www.voteoiste.com

o llama a el 617-426-6633

Síguenos Vote Oiste Auspician :

11


Eventos

12

B

O

S

T

O

N

Carnaval Salvadoreño tuvo un final apoteósico Primer “Carnaval salvadoreño” quedará para la historia como el mejor evento que se haya registrado en Massachusetts y ya se anuncia la celebración del segundo carnaval en Suffolk Downs que ha ofrecido sus instalaciones para reunir a toda la comunidad salvadoreña, centroamericana y sudamericana. Por Máximo Torres

E

l Carnaval salvadoreño rompió récord de asistencia superando las expectativas que se habían previsto sus organizadores. Se estima que entre 7,000 y 10,000 salvadoreños y originarios de otras naciones centroamericanas y sudamericanas asistieron a uno de los más grandes eventos salvadoreños que se recuerde en Massachusetts y que coincidió con la celebración de la fecha de Independencia del llamado “Pulgarcito de América”.

➥➥Ulises “El Cornelio” Reyna animó al público con su música.

➥➥Salvadoreños disfrutaron de su carnaval.

La celebración tuvo un final apoteósico con un público a reventar de euforia y alegría y con la orquesta San Vicente de Tito Flores que cerró con broche de oro uno de los más grandes eventos que se recuerde en Massachusetts y en medio de una multitud que se puso a gozar convirtiendo el escenario en una gran pista de baile. Durante las 9 horas que duró el carnaval no se registró ningún incidente y la policía destacó el comportamiento del público, calificándolo como uno de los mejores festivales que se haya

registrado a nivel de todo el estado. El evento contó con la participación de más de 80 artistas locales, entre ellos el Payaso Pizarrín, y de locutores y animadores de diferentes medios de comunicación de Boston, entre ellos Daniel Gutiérrez de “Ritmo Guanaco”, Douglas Vásquez, Ulises “El Cornelio” Reyna, Alex Deras, Omar Contreras, David Díaz y muchos otros más. El Carnaval salvadoreño comenzó con el tradicional desfile por las calles de East Boston que estuvo presidido

Academia de Expresión

LA PALABRA

Featuring: Gonzalo Grau

Dan Rivers

About ritmos de salud The 2013 ritmos de salud program is a cultural performance benefit designed to increase awareness about the impact of diabetes on children and their families in the Latino community. Joslin’s Latino Diabetes Initiative’s (LDI) goal is to raise funds to expand its educational programs and community outreach activities that will help Latino families prevent and control the disease.

Curso básico de EXPRESIÓN VERBAL POSITIVA (Teoría y práctica para una correcta Locución) 3 Para hablar sin timidez y con firmeza. 3 Dirigido a líderes comunitarios, conferenciantes, abogados, directores de Mercadeo, vendedores, Djs, animadores y participantes en programas de radio y televisión. 3 Para quienes desean mejorar su conversación. 3 Quienes hablan mejor progresan más

About the Latino Diabetes Initiative (LDI) Diabetes is a disease of epidemic proportions. The World Health Organization estimates that 285 million people worldwide have diabetes, and that number is expected to more than double by 2030. Although the disease has become more prevalent across all populations, it has been shown that diabetes adversely affects certain racial/ethnic groups. National data demonstrates that Latinos have a two-fold increase in the risk of developing type 2 diabetes compared to the Caucasian population. A clear genetic predisposition for the development of diabetes is a major risk component. However, a significant role is also played by cultural and lifestyle factors.

For more information contact Kevin Hudson at (617) 309-2512 or Kevin.Hudson@joslin.harvard.edu.

The dramatic increase in the rate of diabetes combined with growth of the Latino population has created an urgent need for culturally and linguistically appropriate models of care and education. The Latino Diabetes Initiative (LDI) at the Joslin Diabetes Center was launched in 2002 and integrates culturally competent care, research, education and community outreach to improve the health outcomes of Latinos living with diabetes and for those who are at risk. As internationally and nationally renowned leaders in the field of diabetes care, with an outstanding record of innovation and leadership, the members of the Latino Diabetes Initiative are committed to serving the needs of the Latino population.

➥➥Tony Portillo, hizo entrega al Cónsul José Alemán un reconocimiento especial por su apoyo a la comunidad salvadoreña.

había levantado en la amplia zona de estacionamiento de la 175 McClellan Hwy, continuo al Hotel Marriot, en East Boston, les dio la bienvenida en medio de aplausos. La música ya había encendido el ambiente y Tony Portillo, en nombre de la organización “Carnaval salvadoreño” hizo entrega al Cónsul Alemán de un reconocimiento especial por su incansable apoyo a la comunidad salvadoreña. Lo más emotivo fue la participación de Karla Trigueros al interpretar el himno nacional de los Estados Unidos y de Alex Deras al cantar con el público las notas sagradas del himno de El Salvador. El Concejal Sal LaMatina estuvo presente y entregó un reconocimiento a Tony Portillo a nombre de la Ciudad de Boston. Fueron muchos los políticos que participaron del evento, entre ellos Félix Arroyo padre, quien estuvo promoviendo la candidatura de su hijo Félix Arroyo a la Alcaldía de Boston.

[ Fundada en 1982 ]

Thursday, September 26, 2013 Artists for Humanity EpiCenter: 6:00 PM–11:00 PM Evelyn Barahona

por el Cónsul general de El Salvador, José Alemán, y por la vicecónsul Ena Peña. Los seguían la Reina, Virreina y Princesa de las festividades del Comité Loma Larga de Boston y una representación cultural con sus trajes típicos salvadoreños. Un público que se había dado cita desde muy temprano y que rodeó el gran estrado que se

Usted Puede Expresarse Mejor...

a cultural performance to benefit joslin’s latino diabetes initiative

Event Chairs:

Boston, MA • Semana del 19 al 25 de Septiembre, 2013

To learn more, visit www.joslin.org/latino.

Ejercicios ante cámara, micrófono y pantalla para que cada persona se vea, se escuche y se convierta en su propio profesor. “Todos los seres humanos hablamos bien, pero hay una forma técnica de hacerlo mejor”.

Clases » Miércoles y Jueves a las 6 pm • Sábados 9 am y 4 pm

617.543.6353

carlosquinterocommunication@yahoo.com


Boston, MA • Semana del 19 al 25 de Septiembre, 2013

B

O

S

T

O

Eventos

N

13

➤➤ En izamiento de la bandera centroamericana en City Hall de Boston

Se proclaman embajadores de la unidad centroamericana Centroamericanos dieron un ejemplo de unidad al repetir las palabras de Francisco Morazán que decía “Juro que mi amor por Centroamérica muere conmigo”.

U

nidos somos más fuertes: Por segundo año consecutivo las comunidades de los cinco países centroamericanos celebraron juntos en Boston la fecha de su Independencia recordando las palabras del patriota Francisco Morazán y llamando el presidente de la Alianza Cívico-Cultural Centroamericana, Alfonso Hernández, a proclamarse “embajadores de la unidad e integración centroamericana”. Hernández repitió una y otra vez las palabras de Francisco Morazán para que, según decía, “queden esculpidas en nuestros corazones”. Luego del izamiento de la bandera Centroamericana que flameó por segundo año en todo lo alto de la explanada de la Alcaldía de Boston en medio del aplauso y gritos de unidad de salvadoreños, guatemaltecos,

➥➥Una gran participación de la comunidad en el izamiento de la bandera Centroamericana.

hondureños, nicaragüenses y costarricenses. El Cónsul general de El Salvador en Boston, José Alemán, expresó que este histórico y simbólico acto “es la reiteración de algo que va a seguir para adelante” y transmitió su agradecimiento a los líderes comunitarios de las cinco Repúblicas “porque han sido ellos lo que han hecho posible la unidad centroamericana”. “Este no es un acto de un gobierno ni de cinco gobiernos sino de cinco pueblos, de

sus líderes que con sus altas y bajas nos dan a todos los centroamericanos la alegría de vernos unidos, así tenemos que vernos unidos para enfrentar desafíos como la reforma migratoria”. Los gritos de unidad centroamericana se repitieron muchas veces a lo largo de la celebración de la Independencia de las cinco naciones que precedió al izamiento con una serie de actos culturales en la explanada del City Hall. Cada una de las comunidades hizo gala de

sus mejores representaciones culturales. En representación del alcalde Menino estuvo su asistente principal Enerio Tony Barros. Unos 50 estudiantes universitarios de El Salvador, Honduras, Guatemala, Nicaragua y Costa Rica juraron lealtad al sueño de unidad centroamericana de Francisco Morazán y se comprometieron a seguir trabajando para hacer realidad ese sueño a nivel de toda la región.

➥➥Alfonso Hernández, presidente de la Alianza Civico Cultural Centroamericana.

Luego Yani Morales, enlace del alcalde Menino con la comunidad latina, entregó sendos reconocimientos a diferentes representantes de las cinco naciones centroamericanas. Entre los que recibieron reconocimiento figuran Sandra Amaya, Carlos Arredondo, Alfonso Hernández, Darwin Córdova, Luis Pastor, Daniel Gutiérrez, Saúl Ortez, Vilma Gálvez y Alejandro Pérez.

➥➥Alcalde entregó reconocimientos a representantes de las cinco comunidades, entre ellos a Vilma Gálvez, Daniel Gutiérrez, América Velásquez, Saúl Ortez y Ana Flamenco.

➤➤ Entrevista con la presidenta de Bandera Cubana

Cubanos próximos a izar su bandera

C

on una idea clara de unir a los cubanos y de enviar mensajes de libertad y democracia a aquellos que aún se encuentran en la isla, Regla González, presidenta de Bandera Cubana, nos habló un poco de esta organización y del “Grito de la Yara” el próximo 29 de septiembre. ¿Desde hace cuanto nació Bandera Cubana y cuál fue la idea de crear esta organización? Hace 22 años estábamos en una barbacoa en mi casa cuando comenzamos a hacernos preguntas referentes a diferentes izamientos de bandera de otros países en el ayuntamiento de Boston y de ahí surgió la idea de hacer la nuestra ya que en Cuba no hay libertad. Los cubanos en el exilio de Boston izaríamos con mucho orgullo nuestra bandera en tierra de libertad, además de reconocer cubanos en el exilio que se han sido un ejemplo para todos. ¿De qué manera representa Bandera Cubana a los cubanos en el estado de Massachusetts? Este es un día en que todos nos reunimos para ver enarbolar nuestra bandera además de hacer un llamado a la libertad y la democracia que no existe en cuba. ¿Cómo han hecho para mantener todos esos años esta

Bandera Cubana

Invitan cordialmente a todos los cubanos, amigos de Cuba y público en general al evento:

Izamiento Bandera Cubana En su vigésimo segundo aniversario en conmemoración a

“El Grito deYara”

tradición en el estado? La tarea es ardua ya que hemos perdido muchísimos miembros que ya no están con nosotros y cada vez somos menos pero ese orgullo patrio que nos caracteriza a nosotros los cubanos es el que ha mantenido viva la tradición y ya es parte de nuestro ser. Desde que comenzamos teníamos alrededor de más de 15 niños que hoy son hombres y mujeres profesionales que aún participan en nuestro izamiento y se sienten muy orgullosos de continuar la tradición de sus padres hasta que Cuba sea libre.

¿Cómo ha sido la participación de la comunidad cubana en estos eventos? Maravillosa teniendo en consideración que no somos muchos siempre los que estamos y los amigos de cubanos asisten cada año. ¿Qué actividades va a esperar la comunidad este próximo 29 de septiembre? El reconocimiento a dos cubanas extraordinarias Lili Renteria escritora y artista teatral y Xiomara Laugart cantante reconocida en Broadway como la próxima Celia Cruz en el exilio.

Domingo 29 de Septiembre Explanada City Hall de Boston » 1:30pm Bandera Cubana reconocerá a:

Lili Renteria, Actress - Producer Xiomara Laugart, Actress Armando Lucas Correa, Editor TODOS LOS CUBANOS ESTAN INVITADOS TODOS LOS AMIGOS DE CUBA ESTAN INVITADOS TODOS LOS HISPANOS ESTAN INVITADOS ¡Este es tu día! • ¡Invita con orgullo a tu familia y amigos! Para más información, llamar al teléfono 617-327-6760


Locales

14

B

O

S

T

O

Boston, MA • Semana del 19 al 25 de Septiembre, 2013

N

la carreta económica del trabajo y yo creo que el reto más grande a vencer es uno mismo. La gente nos confunde como vendedores de pastillitas, de medicinas, pero la industria es más que eso. Nosotros estamos formando una organización de profesionales en redes de mercadeo. ¿Cómo ha sido el proceso en estos dos años? El proceso hasta el día de hoy nos ha permitido hacer negocios con más de 12 países a nivel internacional, este es un negocio sin límites, de tiempo, de distancia, de mercado y de competencia. Es una industria casi perfecta. acá no manejamos inventarios, empleados, ni cuentas por cobrar, ni cuentas por pagar, ni tampoco tenemos limitación del tiempo.

➥➥“Latinos se mueven en busca de libertad financiera”, dice Juan González.

Redes de mercadeo revolucionan a los latinos Cada vez hay más latinos que ven esta industria como “su independencia económica”. Juan González es uno de ellos, vendió sus negocios para meterse de lleno a 4Life, una de las 500 empresas de mercadeo a nivel mundial, y al cabo de dos años en una conferencia en el Confort Hotel de Revere cuenta su historia. Por Máximo Torres

U

nos lo llaman multinivel, otros red de mercadeo, pero lo cierto es que es una industria que está revolucionando a los latinos. Cada vez más latinos quieren ingresar a este mundo de las ventas por internet. “En estos momentos de depresión económica, de falta de trabajo, hay profesionales y no profesionales como barrenderos, policías, empresarios, políticos, abogados, dueños de restaurantes que se están moviendo en busca de una libertad financiera”, dice Juan González, uno de los latinos que se la jugó hace dos años vendiendo sus negocios para meterse de lleno en esta industria que, según dice, le ha “cambiado la vida”.

“Hay que tener cuidado porque hay gente con poca ética y profesionalismo que ha hecho que a esta industria se le confunda como una piramide y en unos casos como un avión, pero eso no es así. Esta industria es un paradigma de la economía y 4Life es una de las 500 empresas de mercadeo con mayor reconocimiento a nivel mundial”, anota González. De origen guatemalteco, teólogo, pastor de la Iglesia “La Voz Eterna” de Lynn y uno de los más reconocidos activistas latinos, González ingresó hace dos años a 4Life con muchos sueños y tenía en mente lo que le decían que “de dos a cinco años con trabajo arduo, con persistencia y fe es posible alcanzar el éxito dentro de la industria de mercadeo”. “Yo soy ahora el reflejo de esa libertad financiera que tanto anhelamos”, anota González en una conferencia que ofreció en el Hotel Confort Inn de Revere. “4Life” es una empresa de multinivel de dos visionarios, uno norteamericano y otra persona de origen italiano, quienes descubrieron algo que llamaron “factores de transferencia” que está revolucionando la medicina. Este producto se está usando en lugar de una droga o de medicinas alternativas para curar diferentes enfermedades.

¿Cuándo empezastes tenías temores? Han sido dos años muy delicados porque a pesar de que la comunidad me conoce como un licenciado eclesiástico en teología, mucha gente ha sido incrédula, exceptica, he sentido el rechazo de cientos de personas, pero yo lo atribuyo a la falta de información o de una información incorrecta. ¿Por qué el rechazo? Porque estamos atrasados, los economistas dicen que andamos en

➤➤ Testimonios

Liliana de León: “Soy guatemalteca, inmigre a este país hace muchos años para trabajar de 12 a 14 horas diarias. Hace un año que ingresé a esta industria y mi vida ha cambiado en lo económico y en la salud, ahora tengo más tiempo para mi familia”.

“Factores de Transferencia” Es un producto que está revolucionando la medicina y ayudando a mejorar la salud.

bostongabriel@msn.com

¿Básicamente sobre qué gira el negocio? En la década de los 70 hubo la tendencia de las vacunas, en los 80 las vitaminas, en los 90 las yerbas y los antioxidantes y en el 2000 para acá es algo llamado factores de transferencia dedicado al sistema inmunológico. Cuando hablamos de redes de mercadeo tenemos que entender que hay más de 500 empresas a nivel mundial que promueven yerbas, vitaminas, diferentes productos y tenemos que investigar en que nos podemos involucrar. Actualmente nuestra compañía tiene un producto único a nivel mundial, tenemos una patente hasta el año 2054 y cada año vamos en crecimiento. Nuestra compañía ha alcanzado el número 34 a nivel mundial en ventas sobre salud.

➥➥Juan González habla de las redes de mercadeo.

¿Qué es lo que venden? ¡Sueños!

E

so es lo que vendemos, sueños. Hemos visto personas de 40, 50 o 60 años viviendo en los Estados Unidos con una situación financiera muy apretada, independientemente que sea político o profesional. Lo que vendemos es un sueño y cuando la persona se compromete con

muchos sueños, se compromete con la meta, la compañía nos da un cheque en blanco para ponerle los ceros que nosotros necesitamos. Hay personas que pueden alcanzar un ingreso mensual desde 100 dólares hasta 1,000, 2,000, 3,000 y hasta 5,000 dólares. No hay límites, el límite lo tiene el sueño de la persona.

Jairo Beltrán, colombiano: “Hace siete años estoy con mi esposa en 4Life, tengo un hijo discapacitado al que ahora le dedico más tiempo porque trabajo en mi casa y le doy mejor calidad de vida.

Pepe Gutiérrez, mexicano: “Gracias a Dios tengo el futuro muy claro, dejé mi negocio que me tuvo esclavizado 22 años y con la salud deteriorada. Llevo dos años en esta industria consumiendo los diversos productos y me siento como un joven de 15 años y creo que la red de mercadeo es el negocio perfecto”.


Boston, MA • 19 al 25 de Septiembre, 2013

« SUPLEMENTO ESPECIAL

Solidaridad Con El

Perú

15

| SOLIDARIDAD CON EL PERÚ

N

e

w

s

p

a

p

Auspiciado por El Mundo Boston y COPEA

e

r

» Pags. 13 - 20

19 DE SEPTIEMBRE, 2013 | Editor: Máximo Torres

Dr. Gerarld Yanayaco Benavides le habla al pueblo de salud.

Dr. Lober Cervantes atendiendo a cientos de enfermos.

➤➤ Médicos, medicinas, alimentos, juguetes y ropa llevó COPEA a pueblos del Perú profundo

Cruzada humanitaria

La salud es primero. Tremendo esfuerzo desplegó la doctora Luz Cervantes que viajó desde los Estados Unidos a Yahahuanca, la ciudad más alta del Perú, para atender a cientos de pacientes que necesitaban de asistencia médica gratuita. El equipo médico que viajó con COPEA brindó ayuda a más de 2,000 pobladores, muchos de ellos ancianos y niños.

Merlin Peña, una salvadoreña que dio su apoyo a COPEA.

Daniel Lattarulo, el más joven del grupo, dio un valioso aporte.

➥➥Las lluvias, los huaicos, el infernal friaje azotan cada año a una población andina que clama por ayuda.

Solidaridad con un pueblo ForsythKids

Ayudando a mejorar la salud de los niños.

COPEA recibió el apoyo de voluntarias de Yanahuanca.

245 First Street Cambridge, MA 02142

Phone: 617.262.5200 • Fax: 617.262.4021 • www.forsyth.org


16

SOLIDARIDAD CON EL PERÚ | SUPLEMENTO ESPECIAL

»

Boston, MA • 19 al 25 de Septiembre, 2013

Ayudando al que más lo necesita Hace ya muchos años en una entrevista que le hice en uno de los barrios más pobres de Lima, La Parada, y que salió publicada en el diario OJO, la madre Teresa de Calcuta me dijo: “lo que hace falta en este mundo son corazones para amar y manos para servir. Hay mucho egoismo en las calles”. La madre Teresa me habló con el corazón en la mano viendo la miseria humana. En Lima, en pueblos del Perú o en cualquier parte de América Latina y del mundo hay necesidad. Pero ¿Por qué vivir con egoismo? Porque no ayudar a los que más lo necesitan. Son muchos los pueblos que necesitan de nuestro aporte, de nuestra ayuda, de nuestra solidaridad. ¿Por qué no apoyar una noble causa? Si podemos hacerlo. ¿Por qué criticar en lugar de aportar? La gran cruzada de apoyo solidario que realizó la Comunidad Peruano Americana (COPEA) con pueblos andinos del Perú no hubiera sido posible sin el aporte de sus miembros y sin el apoyo de médicos peruanos residentes en los Estados Unidos que desinteresadamente y cubriendo sus gastos se sumaron a la caravana de ayuda de COPEA. Pero no sólo peruanos, COPEA contó con el valioso apoyo de personas de otras nacionalidades como de El Salvador, Guatemala y del mismo Estados Unidos. Como presidente de una de las organizaciones más representativas de los peruanos integré la comitiva que viajó desde Boston a Lima para de allí partir en un bus fletado por la Municipalidad de Yanahuanca, la ciudad más alta del Perú, para cumplir nuestra labor de ayuda. El viaje fue toda una odisea, la altura, el soroche, pero más pudo el deseo de servir. En la plaza principal ya se habían montado carpas de gran tamaño con el nombre de “Ayuda humanitaria”. El pueblo se desbordó, salió de sus humildes hogares para buscar ayuda médica gratuita. María Quispe, una mujer ya entrada en años, me decía “papay yo no sé lo que es un doctorcito”. La asistencia no sólo fue médica sino que cada uno de los pobladores examinado por los doctores se llevó su medicina, alimentos, ropa y juguetes para los niños. El doctor Gerald ya había sugerido a COPEA comprar los medicamentos más indispensables. “No hacemos nada con atender a pacientes en los pueblos sino les damos la medicina”. Y así se hizo. Nadie se quedó sin recibir sus medicamentos. Fue una gran labor de ayuda de los médicos peruanos y de COPEA.

» Máximo Torres Editor - Suplementos especiales

➤➤ Yanahuanca

Un pueblo con historia “

Piedra negra” quiere decir Yananahuanca que está compuesta por dos palabras quechuas, un dialecto de los andes del Perú. Está ubicado en la parte central del país y es capital de la provincia Daniel Alcides Carrión en el departamento de Pasco que tiene una altitud de casi 4,338 msnm, la más alta del país. El clima es frío, con 15 grados centígrados de día y menos de 0 por la noche. Hay lluvias de noviembre a marzo y es una de las poblaciones más castigadas por la

naturaleza. Los huaicos, el friaje afectan a muchos pueblos. Su población que es mayormente longeva conserva todavía muchas de las costumbres que heredaron de sus antepasados. Pasco es una zona de mesetas elevadas y punas y de asientos mineros. En 1960 recibió el título de Capital minera del Perú y en sus tierras nació el más grande héroe civil del Perú: el estudiante de medicina Daniel Alcides

Carrión, mártir de la medicina peruana. Yanahuanca es un pueblo con mucha historia. El “tío Rolo” como lo llaman al ingeniero Rolando León Benavides que es uno de los personajes más representativos lo cuenta con gracia, con humor, con una guitarra en la mano y con una pachamanca de los dioses. El “tío Rolo” fue uno de los que canalizó la ayuda de COPEA para su pueblo que tiene mucha necesidad y que vive de espaldas a los gobiernos.

ABOGADO

ROLAND HUGhES Un Abogado para los Hispanos Experto en casos de inmigración

Con muchos años de servicio al servicio de la comunidad ESPECIALIZADO EN BANCARROTA

Roland Hughes Attorney At law

14 Norwood Street, Everett, MA 02149

(617) 389-3311

rolandhughesesq@aol.com


Boston, MA • 19 al 25 de Septiembre, 2013

« SUPLEMENTO ESPECIAL

| SOLIDARIDAD CON EL PERÚ

El abogado de los inmigrantes

Jeffrey B. Rubin Attorney At Law

Es hora que los inmigrantes indocumentados estén preparados para una eventual reforma migratoria. El TPS es por ahora un estatus de protección para salvadoreños, no lo pierdan y si quieres renovar tu permiso contacta de inmediato nuestras oficinas legales. Otra gran noticia para los matrimonios gay es que ya pueden pedir a sus parejas si es que son indocumentados. No pierdas esta oportunidad, acogete a ese beneficio. Nosotros te hacemos todos los papeles.

Law Offices of Jeffrey B. Rubin, P.C. • Inmigración • Defensa Criminal • Daños Corporales • Otras áreas de la especialidad

www.lawjbr.com

One Center Plaza, Suite 230 • Boston, MA 02108

Fax: (617) 367-0071 • jrubin@lawjbr.com

617-367-0077

17


18

SOLIDARIDAD CON EL PERÚ | SUPLEMENTO ESPECIAL

»

Boston, MA • 19 al 25 de Septiembre, 2013

➤➤ Residentes en los Estados Unidos

Loable labor de médicos peruanos G

racias por su ayuda. Agotados, sin aliento, pero reconfortados por un pueblo que les decía de corazón “gracias tatay”, los médicos peruanos que llegaron de Boston a Yanahuanca, en la sierra central del Perú, en una cruzada humanitaria cumplieron una extraordinaria labor de ayuda a una población que necesitaba de atención sanitaria. Fueron cuatro días de intenso trabajo de los médicos y miembros de COPEA para una población que no se detenía. “Cada día eran más las personas en busca de atención

médica, pero fue una experiencia inolvidable”, dice el doctor Lober Cervantes, el médico peruano de origen trujillano que es uno de los más destacados profesionales en la salud en los Estados Unidos. El equipo de médicos peruanos integrado además por Gerald Yanayaco Benavides y por Luz Cervantes recibió el apoyo de voluntarios de Yanahuanca, muchos de ellos estudiantes de enfermería, en jornadas de trabajo que comenzaban a las 7:00 de la mañana y terminaban

a las 7:00 de la noche. La loable labor de los médicos superó expectativas. Más de 2,000 pobladores recibieron atención médica. “La preocupación que teníamos era de atender al mayor número de pacientes cada día, pero las filas de personas frente a las carpas que habían sido levantadas por la Municipalidad de Yanahuanca en la plaza principal de la ciudad eran interminables”, anota Cervantes.

Pase a la página siguiente >

Wentz Law Offices Raylene M. Wentz-Sandoval Attorney at Law Especializada en casos de inmigración, Criminal Law, Family Law y Personal Injury

UNA ABOGADA AL SERVICIO DE LOS LATINOS 111 Everett Ave., Suite 2A • Chelsea, MA 02150. Con Licencia en Massachusetts y New Hampshire Teléfono: (617) 884-0800 • Fax: (617) 884-6524 E-mail: Wentzlawoffices@aol.com


« SUPLEMENTO ESPECIAL

Boston, MA • 19 al 25 de Septiembre, 2013

> Viene de la página anterior

Los médicos peruanos desplegaron un gran esfuerzo. La doctora Luz Cervantes tuvo que multiplicarse en tres para atender al mayor número de niños, muchos de ellos desnutridos y con enfermedades virales y parasitarias. Su gran población de

envejecientes también recibió la atención médica por diversas condiciones de salud, incluso los doctores Gerald Yanayaco Benavides y Lober Cervantes tuvieron que realizar operaciones de cirugía menor. “Lo importante es que cada uno de los pacientes salía con su medicina en la mano para curar sus males”, anota Gerald.

19

| SOLIDARIDAD CON EL PERÚ

“Satisfecho de llevar un poco de esperanza a un pueblo necesitado” “Fue una experiencia muy grande y para mi regresar al Perú y poder llevar un poco de ayuda a gente tan necesitada de nuestro país fue muy gratificante. Yo estoy muy satisfecho no sólo por la ayuda que brindamos sino por haber llevado un poco de esperanza a una población necesitada de salud. Yo no se a cuántas personas atendí por día, creo que batí un récord, pero la gente era muy sencilla, maravillosa. Estoy muy agradecido por las atenciones que nos brindaron las autoridades y el pueblo mismo y me siento orgulloso de pertenecer a COPEA, una organización muy humanitaria, al servicio de la comunidad”. ~ Doctor Lober Cervantes

JAY PAUL SATIN Esquire

Attorney at Law GoingClear es el mejor lugar para diseñar tu página web o para estar en el mundo de la cibernética. Si necesitas asesoramiento o plasmar tus ideas no dudes en llamar al

(617) 770-7285 o visite Online: www.goingclear.com GoingClear in son Internet Strategy & Web Development company based in Boston, MA specializing in developing successful website properties.

EL ABOGADO DE LOS LATINOS 385 Broadway, Suite 202

Revere, MA 02151

(781) 289-2215 Fax: (781) 289-1200

jaysatin@hotmail.com


20

SOLIDARIDAD CON EL PERÚ | SUPLEMENTO ESPECIAL

»

Boston, MA • 19 al 25 de Septiembre, 2013

ForsythKids

Hoy es tan difícil acceder a la atención dental de alta calidad para muchos niños, como era cuando el “Forsyth Dental Infirmary for Children” abrió sus puertas en 1914. Hoy en día, Forsyth continúa cuidando a los niños, mientras que desarrolla modelos comunitarios para poder mejorar la salud bucal de comunidades. ForsythKids le presta servicio a las escuelas donde los niños están, y en algunos casos, los centros comunitarios y campamentos de verano. Forsythkids se inició en el año 2003 como un programa piloto en Boston, Hyannis y Lynn, tres comunidades con una escasez de acceso a la atención oral. Hoy en día, Forsythkids proporciona atención dental a miles de niños en el este de Massachusetts. El personal de odontopediatras, higienistas y asistentes dentales de ForsythKids preparan operatorios dentales en las escuelas con equipo portátil y desechable. Todos los niños inscritos en las escuelas son elegibles para participar en el programa de Forsythkids. El programa está diseñado para prestar servicio dental para niños propensos a caries y garantizar que reciben atención preventiva lo más pronto posible.

ForsythKids

El equipo de Forsythkids visi para mantener atención dent

Cada niño es examinado por y recibe instrucciones de cóm dientes. También reciben una sellantes, aplicación de flúor necesario. Todos los niños re a su casa que tiene un resum el tratamiento recibido. Aque problemas identificados son seguidos por un coordinador que han encontrado un dent

Una lista de los dentistas en proporcionado también para

El programa ofrece educació – incluyendo cepillos de dien información para los padres.

Este modelo de atenció que pueda ser reprodu

245 First Street | Cambridge MA, 0

Phone: 617.262.5200 Fax: 617.262.40

If you have any questions, please contact Kathy Eklun


Boston, MA • 19 al 25 de Septiembre, 2013

« SUPLEMENTO ESPECIAL

ita a cada escuela tres veces por año tal permanente.

r un odontopediatra con licencia mo cepillarse efectivamente los a limpieza dental con la higienista, y empastes temporales si es eciben un formulario para llevar men de la condición del niño y ellos niños con caries y/u otros referidos para tratamiento y están r cada 30 días para asegurarse de tista en su comunidad.

el área de donde vive el niño será a casos de emergencia.

ón y materiales sobre salud bucal ntes y pasta dental para niños e .

ón dental está diseñado para ucido en cualquier comunidad.

02142

021 www.forsyth.org

nd at 617-851-2920 or Pilar Creech at 617-851-5351

| SOLIDARIDAD CON EL PERÚ

Los estudiantes de las siguientes escuelas pueden pedir a su maestro por una hoja de registro para ver al dentista durante el día escolar:

• Todas las escuelas primarias de Lynn • Bridge Boston Charter School • Tobin K-8 School • Match Community Charter School • Pope John Paul Academy • Salvation Army Children’s Learning Center • St. Rose School en Chelsea • Todas las escuelas primarias de Randolph

Se Habla Español

21


22

SOLIDARIDAD CON EL PERÚ | SUPLEMENTO ESPECIAL

»

Boston, MA • 19 al 25 de Septiembre, 2013

COPEA en acción Una delegación de miembros de la Comunidad Peruano Americana llevó médicos y ayuda humanitaria a uno de los pueblos más necesitado del Perú.

M

isión cumplida. “Todo el pueblo se ha beneficiado y nos sentimos muy honrados y agradecidos”, expresa el licenciado José Leandro de la Municipalidad de Yanahuanca, quien se unió a la misión de la Comunidad Peruano Americana (COPEA) con sede en Boston que llegó a ese pueblo de la sierra central del Perú con médicos y ayuda humanitaria. “Es la primera vez que una organización de los Estados Unidos llega a nuestro pueblo y esta ayuda humanitaria representa una muestra amplia de solidaridad”, anota Lidia Mejorado, natural de Yanahuanca. Desde su llegada a Lima la delegación de COPEA recibió la hospitalidad del pueblo representado por funcionarios de la Municipalidad que estuvieron

a recibirlos en el aeropuerto Jorge Chávez. Un bus fletado por el mismo municipio trasladó a la delegación que venía cargado de medicinas, alimentos, ropa y juguetes La delegación estuvo conformada por los doctores Gerald Yanayaco Benavides, Lober G. Cervantes y Luz Cervantes, por el periodista Máximo Torres, la doctora Olga Lattarulo, la Asistenta Social Merlin Peña, de origen salvadoreño, la profesora Eugenia Colindres, guatemalteca, el ingeniero Cristhian Cervantes, el estudiante de arquitectura Guillermo Cervantes, el estudiante Daniel P. Lattarulo y el master en diseño grafico Paul Scott. Como coordinador general de la campaña estuvo Andrew G. Lattarulo. “Se había previsto atender a unas 500 o 600 enfermos, pero la avalancha de personas en busca de atención médica, medicinas y alimentos fue tal que superó cualquier expectativa”, expresa Merlin Peña. Los miembros de la delegación tuvieron que

desplegar un arduo trabajo para no dejar a nadie sin atención. La plaza principal de Yanahuanca se había convertido en el centro de operaciones en medio de una población que se volcó a las calles para conocer de cerca a los “tatay doctorcitos” que, según decían varios pobladores, “venían a salvarnos”. Los médicos y el personal de asistencia atendieron de sol a sol. “Ni siquiera paraban para comer. Eso es entrega de corazón y esperamos que sirva de ejemplo a otras organizaciones y a los profesionales que radican en el extranjero”, señala Leandro. Más de 2,000 personas recibieron atención médica, según las historias clínicas. Cada uno de los médicos atendió un promedio de 700 pacientes en cuatro días, un verdadero récord médico. La asistenta social Merlin Peña y la Dra. Lattarulo se dieron tiempo también para ofrecer charlas a los estudiantes de las escuelas secundarias en el auditorio de la Municipalidad sobre SIDA, enfermedades sexuales y trauma vicario.

El héroe de la Cruzada humanitaria

A

l César lo que es del César y hay que reconocer y valorar el tremendo esfuerzo que desplegó un estudiante de abogacía de origen peruanoitaliano en la cruzada de ayuda humanitaria que COPEA llevó a Yanahuanca, uno de los pueblos de la sierra central golpeado por los huaicos y el friaje. Andrew G. Lattarulo fue la columna vertebral y autor de la ayuda logística ya que fue el enlace con la Municipalidad de Yanahuanca para llevar la ayuda internacional. Andrew Lattarulo que tiene una gran vocación de servicio y de ayuda a la comunidad no sólo realizó las gestiones con el Licenciado José Leandro, el Ingeniero Rolando León

➥➥Andrew G. Lattarulo

Benavides y Luis Navarrete en lo referente a la coordinación de la ayuda sino que se contactó con los diferentes laboratorios en Lima a fin de conseguir la medicina a menor precio al igual que los alimentos de primera necesidad que COPEA compró para distribuirlos entre los pobladores

de Yanahuanca y pueblos aledaños como Tapuc, Roco, Villo, Tambochaca, Huaylasirca, Chipipata, entre otros. Su participación fue un tremendo aporte a la organización y, según dice, contó con el asesoramiento del Dr. Gerald Yanayaco Benavides y de la enfermera Marta Chea en Boston, asi como de los hermanos León Benavides, del Licenciado José Leandro y del periodista Miguel Risco, en Perú. Por su parte, el estudiante Carlos Apostle, miembro de la institución, contribuyó en la recolección del dinero en la Universidad Bar donde estudiaba, cantidad que fue destinada para la compra de medicinas.


« SUPLEMENTO ESPECIAL

Boston, MA • 19 al 25 de Septiembre, 2013

23

| SOLIDARIDAD CON EL PERÚ

➤➤ Testimonio de uno de los médicos

“Ha sido un maravilloso ejemplo de solidaridad” C

on una vida de éxitos en la medicina peruana e internacional, el doctor Gerald Yanayaco Benavides regresó después de muchos años a su pueblo de la zona central del Perú como parte de un equipo de médicos peruanos que viajó desde Boston para brindar atención sanitaria a toda una población. El médico peruano nos da su apreciación. ¿Qué representó para usted como médico llevar ayuda humanitaria a un pueblo tan pobre como Yanahuanca? Representó hacer un bien médico a una comunidad que lo necesita y mucho!!! , representó una responsabilidad social y humana, pues brindar salud es lo más preciado que se le puede dar a cualquier ser humano, no tiene precio ni frontera. Para mi esta experiencia me llevó a socializar con mi pueblo después de muchos años y traté en lo posible de ayudar al que más lo necesitaba. Eso es lo más valioso, actuar con desprendimiento, sin egoismos. ¿Qué es lo que más te impactó como médico? La sencillez del ser humano en

a dar mis servicios de manera desinteresada y ví en el rostro de mucha gente agradecimiento. En los cuatro días que duró la cruzada hubo una concurrencia masiva, la atencion médica fue increible, hubo gente de todas la edades, hombres, mujeres, niños,

Yanahuanca, la pureza de alma y el sentimiento, tuve la oportunidad de atender dos casos de vida o muerte. En el pequeño Centro de Salud atendí un paciente con infarto agudo al corazón y en un pequeño poblado, cerca de Yanahuanca, llamado Roco, los hijos del paciente se enteraron de mi llegada y me buscaron para hablarme del caso de su padre. Esa misma noche viajé a ese pueblo

niñas, ancianos y jóvenes. Fue una respuesta positiva a una acción maravillosa de COPEA. Felicitaciones y Dios bendiga a los integrantes de la Comunidad Peruano-Americana, ejemplo de esfuerzo, acción y solidaridad con los que más lo necesitan.

y atendí a un hombre de unos 70 años, totalmente desnutrido, deshidratado, con cáncer al colon, un caso realmente impactante ¿Qué experiencias te llevas de esta cruzada humanitaria? Para mi ha sido una experiencia única, porque vi a todo un pueblo volcarse a las calles para recibirnos. Como médico me sentí emocionado porque yo venía

Law Office of David L. Jaffe

Quality. Value. Care. Criminal, Family and personal injury law.

ES UN ABOGADO QUE TRABAJA POR Y PARA LA COMUNIDAD David L. Jaffe, Esq.

65A Atlantic Ave. • Boston, MA 02110

Tel: 617.763.7173 Fax: 617.367.1407


24

SOLIDARIDAD CON EL PERÚ | SUPLEMENTO ESPECIAL

»

Boston, MA • 19 al 25 de Septiembre, 2013

➤➤ Fotos que dicen más que mil palabras

Testimonio gráfico de un pueblo que necesita ayuda L

as imágenes lo dicen todo, en los pueblos andinos del Perú hay una pobreza extrema, lacerante. Pero no sólo es en el Perú. Hay mucha necesidad en pueblos de Latinoamérica como El Salvador, Guatemala, Nicaragua, Colombia, Venezuela, entre muchos otros países. Yanahuanca es una muestra de lo que pasa en muchos países del mundo por olvido de los gobiernos. Hay que darle más atención a los pueblos.

Gracias, muchas gracias “Quiero expresar mi más sincero agradecimiento a los médicos y voluntarios que se unieron en esta cruzada humanitaria. El esfuerzo que cada uno de ellos realizó fue extra humano, dejaron el alma en Yanahuanca, al punto que cuatro de los voluntarios regresaron enfermos, pero felices de haber ayudado a un pueblo

necesitado. Como mención aparte quiero agradecer a Andrew, quien canalizó todo el trabajo de laboratorio para llegar con éxito al trabajo de campo en Yanahuanca”. Olga Lattarulo Directora ejecutiva de COPEA

AVANTI INSURANCE- AGENCY, INC.

• Auto • Home • Health Life - Business • Apartamentos • Condominios • Negocios www.avanticare.net Anthony Celani Jr. presidente Anthony@Avanticare.com

17 Charles Street Malden, MA 02148

Ph (781) 324-6301 • Fax (781) 324-9465

Auto • Vivienda • Salud • Seguro de Vida


« SUPLEMENTO ESPECIAL

Boston, MA • 19 al 25 de Septiembre, 2013

25

| SOLIDARIDAD CON EL PERÚ

Haga lo correcto con una persona correcta...

Olga Lattarulo JUEZ DE PAZ • NOTARIO PUBLICO

✔ Traducciones en español, inglés, italiano y portugues. ✔ Casamientos a precios rebajados. Olga Lattarulo

bostongabriel@msn.com

781-718-6514

617.240.0693 Oficina: (781) 781.665.1971 296-1005 Corte: 617.660.9325 e-mai: oapress@live.com Celular:

KREFETZ & SEED Attorneys At Law

Criminal Defense • Landord-Tenant • Real Estate Defensa Criminal • Arrendatario-Inquilino • Bienes Raices 244 Brighton Avenue Suite 105 • Allston, MA 02134

Tel: (617) 254-8000 • Cell: (857) 251-5482 Fax: (617) 254-8001 • jseed@frefetzlaw.com


26

SOLIDARIDAD CON EL PERÚ | SUPLEMENTO ESPECIAL

»

Boston, MA • 19 al 25 de Septiembre, 2013

Alcalde entrega reconocimientos a médicos y a miembros de COPEA E

Un pueblo agradecido

U

n numeroso grupo de yanahuanquinos encabezados por el Ingeniero Rolando León Benavides ofreció en su casa una recepción de despedida a la delegación de médicos y miembros de COPEA con la tradicional pachamanca que es una comida de las entrañas de la tierra o de los Dioses. “Me siento muy agradecido con COPEA por la gran ayuda

l Alcalde de Yanahuanca dio un merecido reconocimiento a los médicos residentes de los Estados Unidos y a los integrantes de la Comunidad Peruano Americana (COPEA) que llegaron a la capital de la provincia Daniel Alcides Carrión, conocida como la quebrada del Chaupihuaranga, en la cruzada de ayuda humanitaria al Perú.

“Quiero agradecer profundamente a COPEA integrada por médicos peruanos, hijos de esta tierra que por primera vez vienen a ayudar al pueblo que los vio nacer. Como alcalde me siento orgulloso y muy complacido por toda la ayuda. Realmente fue maravilloso lo que ustedes han logrado en estos días. Ver desfilar a nuestro pueblo para recibir atención médica, comida, ropa y juguete ha sido lo más grande que ha recibido Yanahuanca”, expresó el alcalde Concepción Toribio luego de entregar los reconocimientos. “Esperamos que vuelvan, el pueblo los espera con los brazos abiertos”.

que ha brindado al pueblo de Yanahuanca y me complace ver como se han beneficiado más de 2,000 pobladores. Es una alegría muy grande ver que hijos yanahuanquinos no se hayan olvidado de su pueblo y hayan venido a brindar una labor social de tremenda emvergadura. Que Dios los bendiga a todos los de su organización”, manifestó León Benavides.

LAW OFFICES OF

STEVEN J. TOPAZIO ATTORNEY AT LAW Tu abogado amigo » Con una vasta experiencia defendiendo casos criminales » Member Massachusetts and New Jersey Bars

10 Winthrop Square, 4th Floor Boston, MA 02110

OFC

(617) 422-5803 • FAX (617) 422-5805

stopazio@topaziolaw.com • www.topaziolaw.com


Boston, MA • Semana del 19 al 25 de Septiembre, 2013

B

O

S

T

O

N

Publicidad

27


28

Comunidad

B

O

S

T

O

N

Boston, MA • Semana del 19 al 25 de Septiembre, 2013

En la Comunidad... La cantante de origen latinoneoyorquino Amiley estuvo por los pasillos de El Mundo presentándonos su más reciente sencillo “Tu Suegra”. Esta joven artista tiene una trayectoria musical de más de 12 años a nivel nacional e internacional. Ha compartido escenarios con: Cristian Castro, Enrique Iglesias, Fanny Lu, Jarabe de Palo y Gloria Trevi, entre otros. Su género musical es “Pop tropical”. Si desea conocer más de esta artista puede visitar su página web www.amiley. com o en www.facebook.com/ amileymusic

ARIES - No invites al peligro exponiéndote a situaciones difíciles o riesgosas. Recibirás grandes lecciones si sigues en lo que no te conviene. Tendrás que solucionar dificultades hoy en el hogar y con tu pareja pero conseguirás traer la paz y la estabilidad. TAURO - Mercurio, el planeta que rige la comunicación, te lleva a enfrentar algo que te traumatizó en el pasado para que lo superes. Te separarás de alguien que te afecto o que se aprovechó de ti. Aplica doble atención a las medicinas, licor y drogas. GEMINIS - Sigue el consejo de cuidarte con quien te ligas profesionalmente o en amores. Todos los seres humanos no son lo que aparentan ser. Te llegará ahora el dinero suficiente para independizarte y no sentirte obligado a nadie. CANCER - Buscarás verdades y te plantarás ahora en una nueva realidad gracias a la energía de Mercurio. La gente a tu lado no cambiará pero tú cambiarás. El engaño, la mentira, la falsa ilusión terminan. Despiertas a la verdad, canceriano. LEO - Te sentirás lleno de energía, vitalidad y deseos de renovación ahora que Mercurio entra en tu tercera casa. Un asunto relacionado con tu hijo o hijos, o alguien que actúa sin la debida madurez se repetirá para que veas la realidad y puedas orientarlo debidamente. VIRGO - Tendrás la determinación para iniciar nuevos planes que te llevarán a ganar dinero. Tu unión con gente nueva te abrirá nuevas puertas. Se verán realizados ahora muchos de tus sueños y esperanzas. LIBRA - Las fuerzas místicas y espirituales del universo te apoyarán para lograr lo que antes te fue negado. Cambiarás a enemigos en aliados ahora que Mercurio, el planeta de la comunicación, entra en tu signo. Se acabará todo lo falso en tu vida. ESCORPIO - Tus sacrificios personales por amor y por familia se verán recompensados. No te preocupará ahora lo que piensen de ti, te importará como tú te sientes. Serás agresivo en luchar por lo que tiene valor y te brinda paz y felicidad. SAGITARIO - Te moverás entre lo misterioso y lo oculto. Evaluarás y revaluarás tu vida amorosa y a tus amigos. Llegó tu momento de decisión. Basta ya de niñerías, sueños y engaños. Este será el día en que asegurarás tu posición social y profesional. CAPRICORNIO - El control y el valor de aconsejar o expresarte efectivamente en asuntos controversiales. Tus relaciones sentimentales se dificultan por tu necesidad de independencia y de creatividad. Afíncate, plántate en la realidad actual. ACUARIO - Las noticias que te lleguen ahora del extranjero no serán muy alentadoras, pero el tiempo será el que diga la última palabra. Por otro lado, te sentirás hoy original, creativo, generoso, hospitalario. Te envolverás en algo nuevo, diferente. PISCIS - Si tienes problemas con tu pareja busca ayuda si fuera necesario, antes de tomar decisiones drásticas que te podrían perjudicar de por vida. Piensa bien las cosas antes de actuar. Mucho cuidado con alguien que entrará en tu intimidad.

¡Si usted no cree en Dios, por favor no me visite!

HERMANO SANTA CRUZ E INDIO CURARE EXPERTO EN UNION DE PAREJAS

Sin engaños, sin falsas promesas

O EXCLUSIVO DE LA PRENSA DE HOUSTON T WORK IS COPYRIGHT OF “LA PRENSA DE HOUSTON”

Regreso, dominio y amarre del ser amado o deseado, en tres días garantizados, y usted paga mi trabajo cuando vea los resultados.

El enemigo número 1 de la tristeza, Miguel Anderson, estuvo alegrando los pasillos de este semanal mientras hizo promoción de su nuevo programa radial de farándula que se transmite todos los viernes de 1 a 2 de la tarde en la 1330 am. En su programa usted puede escuchar los éxitos semanales de bachata, salsa y merengue y lo mejor de la farándula local. Si quiere conocer más sobre este locutor dominicano quien lleva 22 años de experiencia visite www.facebook. com/EntreFarandula-Y-Mass o llame al 508-598-8633.

¡Enemigo de la tristeza!

Luis y Nuvia Mejía quieren desearle a su hija Krystal Mejía mucha felicidad y amor en su cumpleaños. Krystal TEL:recientemente 713-334-4959 celebró sus quince años en compañía de familiares y amigos quienes la acompañaron en este bello paso de niña a mujer. Muchas felicidades Krystal en esta nueva etapa de tu vida!.

Domino todas las magias; e incluso la magia roja suprema, la más fuerte, poderosa, rápida y efectiva para regresar, unir, amarrar, o alejar a la persona que quieras, no importa la distancia o lo difícil que sea. También funciona en parejas del mismo sexo……… Destruyo de raíz toda clase de brujerías, mal de ojo, enfermedades extrañas que nadie ha podido curar. Le muestro la cara de la persona que le hizo el mal.

Para consultas, llamadas previas.

¿Tu pareja ha cambiado? ¿Todo le molesta y evita tus caricias o relaciones? ¿Ves que tu hogar se está destruyendo y no puedes hacer nada para evitarlo? ¿Te desprecia, te rechaza, te humilla, te es infiel o se ha alejado sin saber por qué? Ven y con mis secretos, haré que regrese en pocas horas rendido a tus pies, con el orgullo por el suelo y lágrimas en los ojos pidiendo perdón para siempre. Visítame con fe y confianza que nunca te defraudaré.

¡Cuidado, no se deje engañar!

No envíes dinero para ninguna clase de trabajo espiritual. Los trabajos espirituales no funcionan a distancia. Es necesario que el interesado asista personalmente o por medio de un familiar o un allegado.

East Boston, MA (617) 970-5702 • Pawtucket, RI (401) 419-1989

205.249.6886

FAX:713


Boston, MA • Semana del 19 al 25 de Septiembre, 2013

B

O

S

T

O

Lynn

N

Greater New England Minority Supplier Development Council Join us for the

2013 BUSINESS OPPORTUNITY

EXPO

Tuesday, September 24 Wednesday, September 25 Connecticut Convention Center, Hartford CT

This is the Largest Trade Show in the Northeast focused on Supplier Diversity

Keynote Speaker

Mayor Pedro Segarra

City of Hartford, Connecticut

Keynote Speaker

Keynote Speaker

Governor Dannel P. Malloy

Joset Wright-Lacy

State of Connecticut

NMSDC President

Featured Events One on One Meetings between Corporate buyers & MBEs Corporate & MBE Presentations Best Practices in Corporate Supplier Diversity Workshop Networking and much more

MBE Training Session 100 + Corporate Exhibitor Booths Over 1,000 Attendees

Minority Business + Corporate America = Jobs and Hope register online now at www.gnemsdc.org Certify | Develop | Connect | Advocate

29


30

Eventos

B

O

S

T

O

N

Boston, MA • Semana del 19 al 25 de Septiembre, 2013

Cantautor de música infantil bilingüe Mister G. estará presentándose en The Regent Theatre, 7 Medford Street en Arlington el próximo 22 de septiembre a las 2 de la tarde. El costo de la entrada es de $10 adultos, $8 para niños y mayores de 65 años. Más información 781- 646-4849

➤➤ Político dominicano

Lanzó su primer libro de poesías

Mis cosas” es su primer libro de poesías que ya está en la Biblioteca del Congreso de los Estados Unidos y su autor Vicente García, un inmigrante de origen dominicano, se siente orgulloso de haber plasmado su obra que, según dice su amigo Manuel Adames “recoge 115 de sus mejores poesías de su vida”. “García escribe para demostrar su libertad a la vida dando en cada poesía su sencillez”, expresa Adames, quien tuvo a su cargo la presentación del libro durante una

concurrida ceremonia que se realizó en el auditorio de Nate Smith House de Jamaica Plain. Por muchos años García dedicó su vida a la política dominicana, estudió primaria y secundaria en su país de origen y siguió una carrera universitaria en ciencias económicas y sociales. Su inclinación siempre fue las ciencias, pero hace 15 años “en esos momentos de nostalgia”, según recuerda, se le ocurrió iniciarse en la poesía. Adames lo llama “romántico y vanguardista” porque sus poesías giran mayormente en torno a la mujer y a las reformas sociales. Uno de los poemas que escribió está dedicado a su esposa que, según dice otro de sus amigos Luis Matos, lo ayudó a fortalecer su matrimonio. En la presentación de su libro, García estuvo acompañado de numerosos amigos y compañeros de partido. El presidente de la Fundación del Arte y la Cultura (FUNDOARCU), Junior Pepen, estuvo presente, al igual que los candidatos a Concejal por la ciudad de Boston, Ramón Soto y Luis Valerio. Igualmente asistió la presidenta del Partido Revolucionario Dominicano Seccional de Nueva Inglaterra, Belkys Pepin.

➤➤ Big Brother Big Sisters

Se necesitan hombres latinos como mentores H

Gracias a las donaciones que se hacen a asta donde más puede recordar José Vega siempre ha estado rodeado Big Brothers Big Sisters of Massachusetts de varios modelos de rol. Vega, Bay, fue posible que Vega llevara a Alex a su hijo menor de una familia latina, creció primer juego de los Red Sox en el Fenway. viendo el ejemplo de su hermana y sus dos “Me siento muy contento porque mi primos, de quienes aprendió mucho hasta “hermano mayor” está pendiente de mi, él formar la persona que él es hoy día. es muy generoso y no es nada mandón. Mi Para muchas familias latinas, ser abuela no puede llevarme a todas partes consejero o guía empieza en casa, pues pero mi “hermano mayor” sí”, dice Alex. la idea de ayudar a un niño fuera del En Boston no existen suficientes hogar es algo inusual. Esa es la razón del voluntarios latinos que ayuden en esta por qué hay una escasez de voluntarios causa pues solo el 4 por ciento de los hombres que sirvan como mentores de voluntarios en el programa son hispanos y los 800 niños que hay en lista de espera un 28 por ciento de niños inscritos hablan del programa Big Brothers Big Sisters of español. Massachusetts Bay. “800 niños están esperando encontrar Vega de 26 años de edad se unió al su “hermano mayor”, de los cuales muchos programa en el 2011, pues descubrió de ellos hablan español, es por eso que su interés de ser mentor cuando trabajó hacemos un llamado a hombres latinos para en el Boston Children’s Hospital como que sirvan como voluntarios en nuestra enfermero luego de cuidar niños sin organización. Ser mentor puede influenciar una figura paternal como ejemplo. Al positivamente y cambiarle la vida a uno de llegar a Big Brothers Big Sisters, Vega estos niños para siempre”, dice Deborah fue conectado inmediatamente con su Krause, VP de External Relations and “hermano menor” Alex de 11 años. Community Engagement en Big Brothers “Ha sido realmente fácil la relación Big Sisters of Massachusetts Bay. de nosotros, tenemos interéses en común Para saber más de este programa o como la comida, los juegos y por su puesto cómo vincularse puede contactarse con el poder hablar en otra lengua”, dice Vega Ivett Delgado a IDelgado@bbbsmb.org quien se ve una vez al mes por un par de visitar www.bbbsmb.org. horas con el pequeño Alex.1 9/12/13 10:22oAM BNC_ELMundoAD:Layout Page 1 Venga a celebrar el 11th aniversario del George Robert White Environmental Conservation Center.

ión brac e l e C de la ad unid com atis. gr

Mass Audubon

Sábado, Septiembre 28, 2013 llueva o truene este 1:00 - 4:00 PM Aunque evento no será cancelado.

Disfrute los senderos, diviértase escuchando a la Orquesta “Branches visite y toque algunos animales en un pequeño “Zoológico,” Boston Nature Center Steel” vea de cerca y aprenda acerca de algunas aves de rapiña del Blue Hills 500 Walk Hill Street Trailside Museum, y visite la exhibición y las oportunidades que ofrece Mattapan, MA 02126 el edificio municipal más verde de Boston. El día incluye programas Llamada de más información para niños y adultos, entretenimiento, comida (parrilla, torta y helado), rifas, manualidades, dibujos en caras y otras actividades ofrecidas por 617-983-8500 www.massaudubon.org/boston nuestros colegas de las organizaciones culturales y “verdes”.


Boston, MA • Semana del 19 al 25 de Septiembre, 2013

B

O

S

T

O

N

Lynn ESPACIO PAGADO

➥➥La Alcaldesa de Lynn, Judith Flanagan Kennedy quien estuvo presente durante el lanzamiento del programa de instalación de alarmas de humo gratuito del Departamento de Bomberos de esta ciudad.

➤➤ Residentes de Lynn

Recibirán alarmas de humo gratuitas M

il casas de Lynn se verán beneficiadas por el nuevo programa de instalación de alarmas de humo gratuito del Departamento de Bomberos de esta ciudad. El programa entró en vigencia el pasado 5 de septiembre, es decir que desde ya los residentes de esta ciudad pueden solicitar la instalación gratuita de las alarmas de humo. De acuerdo con los informes presentados por el Departamento de Bomberos de Lynn, la ciudad recibió 295 mil dólares por parte del FEMA (Federal Emergency Management Agency, por sus siglas en Inglés) debido a la necesidad de estas alarmas para evitar incendios. “Toda esta iniciativa surge por la necesidad que tienen los hispanos debido a que en nuestros países no es costumbre el tener detectores de humo, así que muchos residentes de esta ciudad no los tienen y no saben de lo importantes que son. Muchas personas mueren por la falta de estas alarmas”, dijo el Teniente Israel González, Coordinador del Programa de Alarmas de Humo. La instalación de las alarmas también será gratuita y la realizarán 2 bomberos de la ciudad de Lynn y éstas se ubicarán según las leyes de Massachusetts y disposiciones generales. Según el Teniente González un promedio de 4 a 5 alarmas serán instaladas por casa. Para poder tener beneficio de este programa los residentes de Lynn solo deben llamar al Programa de Alarmas de Humo al teléfono y solicitar las alarmas. Estas serán entregadas a casas que no dispongan de estos detectores de humo, que tengan más de 10 años de uso o que no funcionen correctamente. Una persona mayor de edad debe estar en casa para recibir a los bomberos el día de la instalación. “Solo necesitamos que nos abran las puertas de su hogar para poder instalar las alarmas. La mayoría de los incendios pasan a media noche y son más frecuentes durante el invierno pues durante esta temporada es cuando las personas suelen usar calentadores portátiles”, aseguró el Teniente González.

Alarmas de Humo Gratis! Instaladas Para Residentes de Lynn Proteja su Hogar, su Familia, su Vida. El Departamento de Bomberos de Lynn está patrocinando un Programa de Instalaciones de Alarmas de Humo gratuito para los residentes de Lynn. Llame hoy para que tenga sus alarmas de humo gratis instaladas en su hogar. (781) 596-0213 Programa de Instalación de Alarmas de Humo

Al tener alarmas de humo instaladas correctamente en su hogar puede duplicar sus posibilidades de sobrevivir en un incendio. El Departamento de Bomberos de Lynn anuncia el Programa de Instalaciones del Alarmas de Humo. Este programa de extensión comunitaria proporciona a un bombero de Lynn para instalar alarmas de humo en su casa de Lynn, de forma gratuita. Para obtener más información, o para programar una instalación, póngase en contacto con el Teniente Israel González el Coordinador del Programa de Alarmas de Humo al teléfono (781) 596 -0213.

Cómo Puedo Programar una Instalación de Alarmas de Humo?

➥➥Teniente Israel González, Coordinador del Programa de Alarmas de Humo, invita a los residentes de Lynn a recibir alarmas gratis para sus hogares.

Durante la visita de instalación de las alarmas un bombero le dará una pequeña charla sobre la importancia de las alarmas, el contar con un plan de evacuación de incendios, el cambio de las baterías del aparato y el poner a prueba las alarmas de humo una vez al mes. Para más información sobre este programa puede llamar a la oficina de Prevención de Incendios de Lynn al 781-596-0123 o visitar la página web www.lynnfire.org en donde también podrá encontrar información en español.

Llame a la oficina de Prevención de Incendios de Lynn al (781) 596-0123, de Lunes a Viernes de 8:00 am 4:00 pm. Hable con un miembro del personal para que usted pueda proporcionar su dirección y número de contacto para que podamos llamar para programar su instalación. Se pueden hacer citas por las tardes y fines de semana.

Qué Ocurre el Día de la Instalación?

Un bombero de Lynn llegará a su casa a la hora programada para instalar las alarmas de humo. Las alarmas de humo se situarán e instalarán según las leyes de Massachusetts y disposiciones generales, lo que significa es que vamos instalar mas de una alarma de humo en su hogar. Las alarmas de humo actuales que tienen más de 10 años de edad, o que no funcione correctamente, serán remplazadas.

Qué Tengo que Hacer?

Para obtener alarmas de humo e instalaciones gratis, un miembro de la familia que tenga 18 años o más debe estar en casa. La familia también se le pide que haga un compromiso para poner a prueba las alarmas de humo una vez al mes, desarrollar un plan de escape y practicarlo dos veces al año. Se le pedirá que firme una exención de responsabilidad.

Educación de Seguridad Contra Incendios

Durante la visita a su casa, un bombero también hablará con usted acerca de la importancia de tener y practicar un plan de evacuación de incendios, el cambio de las baterías y lo importante que es tener funcionando correctamente las alarmas de humo en su casa en todo momento.

31


32

Lawrence

B

O

S

T

O

Boston, MA • Semana del 19 al 25 de Septiembre, 2013

N

Lo Que Se Mueve En Lawrence

➥➥Por Beatriz Pérez – bperezbido@gmail.com

Realizarán Foro dedicado a las Mujeres La Comisión sobre el Estado de la Mujer del Condado de Essex (ECCSW por sus siglas en inglés) anunció la realización del foro público “Alzando Nuestras Voces: Mujeres Hablando en Defensa de la Justicia Social”. El encuentro se llevará a cabo el sábado, 21 de septiembre de 8:30am-12:30pm en el Centro para Personas Mayores de Lawrence, 155 de la calle Haverhill, Lawrence, MA. Este foro es una colaboración entre el ECCSW y la YWCA de Lawrence y Newburyport, así como la Asociación Americana de Mujeres Universitarias y el Northern Essex Community College. Las panelistas discutirán sobre la igualdad Salarial y las Perspectivas de Cambio Legislativo y sobre cómo abrirse caminos hacia la autosuficiencia. Además habrá una sesión de información sobre Vías a la Ciudadanía: Estado Actual de la Reforma Migratoria e impacto en la mujer, y será presentado por la Coalición de Asistencia para Inmigrantes & Refugiados de Massachusetts (MIRA por siglas en inglés). La abogada Marisa DeFranco, activista de derechos civiles y humanos, será la oradora

principal. La Representante Estatal Diana DiZoglio (Districo 14 del Condado Essex) participará en el panel de Equidad Salarial junto a otras personalidades locales y estatales. Para registración o preguntas escriba a: ECCSWomen@gmail.com o comuníquese con Vilma Lora a vlora@ywcalawrence.org/ 978.687.0331.

Todos contra Uno Uno de los puntos más comentados durante y después del foro político auspiciado por el Lawrence Eagle Tribune la semana pasada en la escuela Superior de Lawrence, con los aspirantes a la alcaldía, fue la respuesta clara y contundente dada por Marcos Devers, James Patrick O’Donoghue, Dan Rivera y Juan “Manny” Gonzalez, quienes por separado fueron claros y precisos en cuanto a señalar a quien apoyarían de perder la contienda. Los 4 aseguraron sin

titubear que de ser necesario se unirían al ganador, en miras a evitar la reelección del alcalde William Lantigua. Cabe destacar que de nuevo, aunque no sorprende, el gran ausente fue el incumbente y el candidato Néstor De Jesús. Las preguntas a los candidatos elaboradas por el Lawrence Eagle Tribune, estuvieron basadas en áreas como: educación, economía, seguridad pública, aumento de los impuestos, entre otros.

Décimo segunda Marcha de las Novias

El 26 de septiembre se va a llevar a cabo la décimo segunda Marcha Anual de las Novias en Lawrence. La marcha parte desde el Centro Para Personas Mayores de Lawrence (Senior Center) localizado 155 de la calle Haverhill, a las 4:30pm. Como cada año la actividad tiene como finalidad fundamental crear conciencia sobre el flagelo

servicio personalizado, profesional, y en su idioma...

law offices of

Zoila Marisol GÓMEZ 3 defensa en casos de deportación 3 visas permanentes 3 ciudadanía americana 3 asilo político 3 affidavits 3 cambio de Estatus 3 visas temporales y Extensiones 3 visas religiosas 3 divorcios 3 accidentes de autos atty@zoilagomez.com 84 East Haverhill street lawrence Ma 01841

978.683.1460

de la violencia doméstica. La Marcha de las novias se lleva a cabo en varias ciudades de los Estados Unidos incluyendo Massachusetts en conmemoración de la muerte de Gladys Ricart, una inmigrante Dominicana quien fue asesinada por su ex-marido el día de su boda el 26 de septiembre del 1999. También, honra la memoria de todas aquellas mujeres que han sido víctimas de la violencia doméstica. Activistas del área se unirán para marchar vestidas de novia o vestidas de blanco, en representación de las víctimas de la violencia doméstica. A los caballeros también les exhortamos a que muestren su apoyo uniéndose a esta marcha y vistiéndose de negro. Este evento es patrocinado por Delamano Inc., en colaboración con la YWCA de Lawrence, la YWCA de Haverhill, la Unidad Especial a Beneficio de la Salud de la alcaldía de Lawrence (Mayor’s Health Task Force), y el Centro para Personas Mayores de la Cuidad de Lawrence (Lawrence

Senior Center). Los vestidos de novias para la Marcha de Novias son donado por “Over The Rainbow” consignment store en Beverly, MA. Para más información llamar a Vilma Lora, YWCA de Lawrence, 978-687-0331, o vlora@ywcalawrence.org y/o Mary McAlary, Delamano Inc. 978-975-3300 mmcalary@ delamanoinc.org

Talleres para primeros compradores La organización Arlington Community Trabajando (ACT), por sus siglas en ingles, continúa desarrollando su calendario de talleres en español para personas que están en vías de adquirir su primera casa. Los talleres concluirán en el mes de octubre. Los próximos cursos se imparten en dos sesiones. Dando continuidad a la del 14 de septiembre, el próximo sábado 21 de septiembre se llevará a cabo la segunda parte de 10am3pm. Habrá una última sesión en octubre 26 y noviembre 2, en el mismo horario. El costo es de 50 dólares, e incluye almuerzo, y material didáctico. Para registración o información llamar al 978-6856274, extensión 6 o vía correo electrónico a: ppedroa@ acting.org

Lantigua y Rivera se enfrentarán por la alcaldía de Lawrence

W

illiam Lantigua actual alcalde de la ciudad se verá enfrentado al candidato Dan Rivera en las próximas elecciones del 5 de noviembre. Lantigua arrasó con las votaciones sobrepasando los 5,725 votos, mientras que con un estimado de 2,799 votos se encasilló como segundo en la lista el miembro del concejo Dan Rivera. El tercer lugar de las votaciones se lo llevó Marcos Devers con 1,907. De acuerdo con declaraciones luego

de saber los resultados de las elecciones primarias, el candidato Rivera aseguró que durante el periodo restante de las elecciones pondría a Lantigua en juicio por sus irregularidades durante su mandato como alcalde de la ciudad. Rivera anunció su candidatura a comienzos del mes de febrero quien desde un principio ha mostrado su desafiante posición al actual alcalde, también candidato William Lantigua que lleva el frente de esta ciudad desde el 2010.

USA GATEWAY TRAVEL Establecido desde 1984

GATEWAY TRAVEL Tarifas super especiales de Dallas hacia las Boston siguientes ciudades y también alrededor del mundo.

México.................... $270.00 Guadalajara ............ $262.00 Aguascalientes ....... $349.00 San Luis Potosí ....... $293.00 Torreón ................... $293.00 León ....................... $325.00 El Salvador ............. $252.00 Guatemala .............. $246.00 San Pedro ............... $222.00

San José................. $296.00 Managua ................ $350.00 Bogotá.................... $372.00 Perú........................ $520.00 Río de Janeiro......... $524.00 Buenos Aires........... $528.00 Londres .................. $220.00 Paris ....................... $270.00 Madrid.................... $207.00

(Precios ida y regreso más impuestos, sujetos a cambio sin previo aviso, otras restricciones aplican) cam

TENEMOS TEN NEMOS P PAQUETES TURÍSTICOS A: ASIA • EUROPA • Y DENTRO DE USA • ¡Pregúntenos! Oficina Principal

AUSTIN HOUSTON 38512-832-1431 CHAUNCY ST • 4THDALLAS FL #401 • BOSTON, MA 02111

TEL: 1-800-983-5388

972-960-6570 1-877-266-9686 1-877-266-9686 4100 Spring Valley Rd, #202 9800 N. Lamar Blvd., #110 Dallas, TX 75244 Austin, TX 78753 Abierto: Lun.-Vier. 9-6pm

1-877-266-9686 9889 Bellaire Blvd., A-115 Houston, TX 77036

Reservas en el el 1-877-266-9686 1-800-983-5388 Reservasdisponibles disponibles los los fines fines de de semana semana en


Boston, MA • Semana del 19 al 25 de Septiembre, 2013

B

O

S

T

O

N

Publicidad

33


34

Entretenimiento

➤➤ Quíen es“El Chevo”...

B

O

S

T

O

N

Boston, MA • Semana del 19 al 25 de Septiembre, 2013

s e r e c a C s a i r a C o r d n a j e l A r Cesa N

bado 21 de El Chevo se presentará este sá b (335 Clu septiembre en Castillo Night che para no Ferry St, Everett, MA) en otra presentado sta gozar en Saturday Night Fie s! por DJ Alex Jr. ¡No te lo pierda

acido el 22 de Septiembre de 1988 en El Progreso, Yoro; criado en La Lima, Cortés; es un cantautor y músico hondureño.
 PRIMEROS AÑOS: Su carrera comenzó en el año 2006 a la temprana edad de 18 años bajo el seudónimo de El Chevo; trabajando de la mano con la Casa Productora M.C Production durante 6 años consecutivos como compositor de varios temas entre ellos: El Gusano del Grupo Santa Fe, El Tapicero y El Sonidito de Las Chicas Rolands, El Zancudo de Kazzabe Agrupación, Ella se va de Los Silver Star, entre otros. De esta manera se une a las agrupaciones hondureñas antes mencionadas asistiendo conjuntamente con ellos en variedad de giras musicales. Su despegue musical se da poco después cuando posterior a trabajar con la Casa M.C Production llega como compositor a la Compañía Smash Eleven, donde comienza escribiendo los temas. Y es en este punto donde el reconocido y talentoso productor “Genio” (Mario Cotto) es quien descubre su talento no solo como compositor y músico sino tambien como interprete. En este preciso momento firma su contrato, acreditandolo como un artista perteneciente y bajo el sello de Smash Eleven y es aquí donde surge su primer tema de su propia autoría y se graba con el nombre Métela, Sácala, canción de estilo musicalmente Electropunta, donde combinan íntegramente los ritmos propios y autóctonos de su país con sonidos electrónicos.


Boston, MA • Semana del 19 al 25 de Septiembre, 2013

B

O

S

T

O

N

Publicidad

35


36

B

O

S

T

O

Clasificados

N

Boston, MA • Semana del 19 al 25 de Septiembre, 2013

Classified

REAL ESTATE • BIENES RAICES • JOBS • TRABAJOS • SERVICES • SERVICIOS • EDUCATION ADMIRAL’S TOWER CO-OP SENIOR LIVING AT ITS BEST!

LOTTERY Simpkins School Residences

Affordable senior apartments located on the beautiful grounds of Admiral’s Hill in Chelsea, this active senior housing co-op is within walking distance to shopping, banks, churches, and is on the MBTA bus line.

Feature such as: • Scenic view of the Boston Skyline • Plenty of space for outdoor relaxation • Transportation to Stop & Shop • New beauty parlor, shops & a flea market close-by • Well –maintained library • Emergency response person always available

held at the Yarmouth Town Hall, 1146 Route 28, South Yarmouth, MA 02664

Now Accepting Housing Applications

Thursday – October 3, 2013 at 12:30PM. Though all are welcome, applicants are not required to attend.

1200 State Street, Brewster, MA 02631 Phone: (508) 896-5073 Fax: (508) 896-9349 TTY: (800) 439-0183 TTY Spanish: (866) 930-9252 kingslanding@preservationhousing.com

Kings Landing

Some Section 8 Project Based units available, maximum income limits:

Social activities include: Bingo, Luncheons, Holiday Parties & More!

Evite pagar comision.

Rent is based on 30% of income (income limits apply to qualified seniors 62 and older.

Inversionista busca comprar multi propiedad en efectivo y cierre rapido 617-304-3675

PROVIDING HIGH QUALITY AFFORDABLE HOUSING FOR SENIORS.

CALL 1-800-225-3151 www.csi.coop As of September 13, 2013 the accessible apartment waitlist will open for seniors who are 62 and older and for persons 18 and over who are mobility impaired requiring the special design features of accessible units.

se vende

1 Person 2 Person 3 Person 4 Person $28,700 $32,800 $36,900 $40,950

5 Person 6 Person 7 Person 8 Person $44,250 $47,550 $50,800 $54,100

Contract Rents for Section 8 Project Based units: One Bedroom Two Bedroom Three Bedroom Four Bedroom $929.00 $1,292.00 $1,383.00 $1,559.00

Tenant rent portion will be based upon gross household income. Fully accessible handicap units available. Please visit the site to pick up an application, Monday-Friday 9:00 AM – 3:00 PM. Call or email the site to receive an application.

Sears Cargo Carrier

XL 15cu ft - $150 • NEW!

978-265-3680

Ocean Shores Apartments in Lynn, Massachusetts is actively seeking applications for our wait list. Applications must be at least 62 years of age, with annual income not to exceed: one Person=$47,150/Two Persons=$53,900 and must meet HUD eligibility criteria.

Financed by the Massachusetts Housing Finance Agency. HARBOR MANAGEMENT please call

T EL HO

E DRIV

TED WILLIAMS TUNNEL I-90 WEST

TRANSPO

RTATION WAY

JEFFRIES STREET - ONE WAY

781-598-5564 TDD 800-439-2370

Wollaston Manor

ENTER AIRPORT GATE

EXIT AIRPORT GATE

91 Clay Street * Quincy, MA 02170 A senior/disabled/handicapped community O BR units = $1027/mo • 1 BR units = $1101/mo

TOMAHAWK DRIVE - ONE WAY

All Utilities included

MAVERICK STREET - JEFFRIES POINT

Call Sandy Miller, Property Manager

888-691-4310

Program Restrictions Apply

You Tube You Tube

You Tube

Oportunidad para ejecutivos dePublicidad Buscamos ejecutivos motivados y con experiencia, interesados en vender publicidad para el periódico, así como conseguir patrocinadores para grandes eventos durante todo el año...

Enviar su hoja de vida a

empleos@elmundoboston.com


Classified

Clasificados

B

O

S

T

O

N

37

Boston, MA • Semana del 19 al 25 de Septiembre, 2013

REAL ESTATE • BIENES RAICES • JOBS • TRABAJOS • SERVICES • SERVICIOS • EDUCATION

Claudia Tauro

THE CITY OF REVERE, MASSACHUSETTS CITY HALL ~ 281 BROADWAY, REVERE, MA 02151

Organizadora de Eventos

THE SPECIAL STATE PRIMARY IS TUESDAY, OCTOBER 15, 2013. THE POLLS OPEN AT 7:00 A.M. AND CLOSE AT 8:00 P.M.

• Quienceañera • Bodas • Servicio completo y personalizado para tu evento o fiesta • Cordinador el Día de tu Fiesta • Planificacion de Eventos Corporativos

THE DEADLINE TO REGISTER TO VOTE OR SUBMIT VOTER REGISTRATION CHANGES IS WEDNESDAY, SEPTEMBER 25, 2013 AT 8:00 P.M.

Contáctenos para decidir cual servicio es el mejor para usted

email: csv_tauro@comcast.net

THE PLEASANT STREET ENTRANCE IS HANDICAPPED ACCESSIBLE.

Tel: 781-718-4523

ANY QUESTIONS, CONTACT THE ELECTION DEPARTMENT AT 781-286-8200.

www.facebook.com/pages/ Claudia-Tauro/541746015887894

LA CIUDAD DE REVERE, MASSACHUSETTS CITY HALL ~ 281 BROADWAY, REVERE, MA 02151

Wok n Talk

LA PRIMARIA ESTATAL ESPECIAL ES EL MARTES, 15 DE OCTUBRE DE 2013. LAS URNAS ABREN A LAS 7:00 DE LA MANANA Y CIERRAN A LAS 8:00 DE LA NOCHE.

Encuéntrenos en facebook:

We are hiring:

Sidework (prep work), Cook, Cashier, Delivery driver with driver’s lic. and have your own car.

857-991-6882 or 617-413-9896

LA FECHA LIMITE PARA REGISTRARSE PARA VOTAR O PRESENTAR CAMBIOS DE REGISTRO DEL VOTANTE ES EL MIERCOLES, 25 DE SEPTIEMBRE DE 2013 A LAS 8:00 DE LA NOCHE.

after 2pm

23 South Huntington Ave Jamaica Plain, MA 02130

LA ENTRADA DE LA CALLE PLEASANT ES ACCESIBLE PARA PERSONAS CON LIMITACIONES DE MOVILIDAD.

B&S Placements 679 Western ave Lynn, MA 01905 857-294-5914 Jen

CUALQUIER PREGUNTA, PONGASE EN CONTACTO CON EL DEPARTAMENTO DE ELECCIONES AL 781-286-8200.

Looking For Help ASAP

Construction labor Demo Clean Up Gen Labor Housekeeping Car Helpful

g

is looking for house cleaners • No nights or weekends. • Competitive wages with tips. • Gas reimbursement, T-pass reimbursement, Health Insurance, 401K.

• $100 bonus for drivers.  

CALL US AT

617-778-0358

¡Gran Re-Apertura!

Gloria’s Beauty Center

The Best Service in Town Gloria Rivera Manager

• • • • •

HAIR CUT HAIR STYLE RELAXER HAIR COLORING HIGHLIGHT

• • • • •

HAIR EXTENSION WAXING BRAIDS FACIALS PEDICURE

• MANICURE & MORE...

15 North Beacon St. Allston/Brighton, MA 02134

617.783.0022

Viva Burrito is looking for: Cashiers Line Cook with breakfast Kitchen Manager Part-time * Full-time both available. Drivers – use own car for Delivery within 2miles around the business. Apply within Viva Burrito 66 Staniford Street (at northstation) Boston, MA 02114

Call after 2pm (617) 523-6390

Prepárese ya para la reforma migratoria Un requisito es de estar vigente con sus impuestos Nuestra oficina está autorizada por el IRS para someter el ITIN (Numero para hacer taxes si no tiene numero de social) Le podemos ayudar para años atrás

CB Unlimited Tax Consulting

617 568-9994

19 Meridian St, Suite 3 East Boston, MA 02128 “Full service Tax Processing Center” Pregunte por Cecilia o Jackie

MSW I Social Worker – Boston, MA Boston Children’s Hospital is a place where life-changing clinical care & world-changing research come together to effectively improve the health of the community around us. Children’s Hospital Neighborhood Partnerships (CHNP) has an opening for a 40-hour/full time licensed (LCSW or LICSW) social work position. The clinical responsibilities include, but are not limited to, individual & therapy, prevention-focused group work, classroom interventions, case & crisis management. Bilingual and/or bicultural applicants are strongly urged to apply. For more information & to apply, please visit: childrenshospital.jobs. Refer to AutoReqId 30392BR. Affirmative Action/Equal Opportunity Employer.


38

B

O

S

T

O

Clasificados

N

Boston, MA • Semana del 19 al 25 de Septiembre, 2013

Classified

REAL ESTATE • BIENES RAICES • JOBS • TRABAJOS • SERVICES • SERVICIOS • EDUCATION Landscape help wanted

CURSO DE INGENIERO DE SONIDO BASICO

Ideal para locutores, Djs, Musicos y todos los que quieran aprender sobre las diferentes tecnicas de uso de: Consolas, compresores, equalizadores, crossovers, amplificadores, bocinas, sonido en vivo, monitoreo y mucho mas. No se requiere experiencia

Cursos en español los dias 19 y 20 de Octubre del 2013 Plazas limitadas Para mayor informacion llamenos al (978) 745-7041 o visitenos a www.powermusicsound.com

Trimming, pruning, & lawn cutting.

Must have valid MA driver’s license. Please call Jose at Tibbetts Landscaping, Inc. 781-910-8753

City of

Cambridge

www.cambridgema.gov

Together. Cambridge works. Bring your career to the City of Cambridge and, together, we’ll achieve great things. Your work will support a city rich in industry and communities alive with culture. Get together with a city that works. Work for Cambridge today. Current openings include:

Administrative Assistant/Law Dept  Assistant to the City Manager  Building Services Manager  Preservation Administrator  Principal Budget Analyst  Special Needs Inclusion Facilitators  Youth Workers (Teen and Pre-Teen) 

Detailed job descriptions on these and other positions, as well as application instructions are available on www.cambridgema.gov click on JOBS. We are an AA/EEO Employer.

¿DESEA APRENDER INGLES? CLASES DE INGLES PARA TODOS LOS NIVELES

• Precios cómodos • Clases comienzan en octubre • Cursos de 8-10 semanas • Instructores altamente calificados • Cuidado infantil niños de 4-10 años • Estacionamiento y acceso al transporte público

La matrícula comienza el martes 10 de Septiembre de 2013 Horario: Lunes a Viernes 4:00 - 8:00 pm Sábado 9:00 - 4:00 pm

Matricúlese en persona, pago en efectivo o giro postal, Escuela Williams, 180 Walnut Street, Chelsea, MA

617-466-5233

Departamento de Salud y Servicios Humanos

Clasificados / Clasifieds Call NOW! @ 617-522-5060 x229

Rental Registration & Inspection Program El programa de registro de arrendamiento e inspección requiere la registración anual de todas las unidades de alquiler, privadas, y la inspección de todas las unidades rentables no exentas, lo cual se realiza cada cinco años.

El valor inicial de la registración es de $25 dólares por unidad. No cumplir con el requisito del registro resultará en multas y la aplicación de otras acciones legales.

Beneficios: • Educar a los propietarios acerca

de los códigos estatales y locales.

To find out what makes us a great place to work, visit www.tuftshealthplan.com

• Brindar a los dueños, por escrito,

una información sobre las condiciones de la propiedad.

• Asegurarse de que las unidades

cumplen los requerimientos mínimos de los códigos de vivienda.

2011

At Tufts Health Plan, diversity and inclusion help to drive our success. We are an equal opportunity employer encouraging candidates of all backgrounds to apply for open positions.

Clasificados / Clasifieds Call NOW! @ 617-522-5060 x229

Promoviendo Seguridad, Higiene y Vivienda saludable Para más información o registrarse visite

www.cityofboston.gov/isd/housing, Correo electrónico: rentalprogram@cityofboston.gov o llame al 617-635-1010


Boston, MA • Semana del 19 al 25 de Septiembre, 2013

breve deportiva

B

O

S

T

O

Deportes

N

39

Buccaneers @ Pats Semana 3

Domingo 22 de Sept » Gillette Stadium » 1:00pm

➥➥Jose Gonçalves, capitán del Revolution, durante la construcción del parque infantil.

Pats y Revs unen fuerzas por la comunidad D Por Diego Ettedgui Lacau

Neymar y Thiago Silva hablan con El Mundo Por Diego Ettedgui Lacau

E

l pasado martes, 10 de agosto, las selecciones de Brasil y Portugal disputaron un partido amistoso en el Gillette Stadium de Foxboro, donde se hicieron presentes 62.310 aficionados de distintas nacionalidades, razas y colores. Como era de esperarse, el encuentro de amistoso no tuvo nada. Ambas agrupaciones salieron a buscar la victoria con sus mejores jugadores en la cancha, faltando sólo Cristiano Ronaldo por el equipo portugués, quien no jugó por molestias físicas. Sin embargo, esta noche de futbol contó con la sorpresiva asistencia del ‘Rey’ Pelé y Eusebio, y con un impresionante recital futbolístico por parte del astro brasilero, Neymar, quien dio el pase del primer gol de Brasil (convertido por Thiago Silva) y también anotó el segundo tanto del partido que culminó 3 a 1 a favor de la selección ‘canarinha’. Al finalizar el encuentro, Neymar y Thiago Silva, quienes fueron dos de los principales protagonistas del juego se tomaron el tiempo para hablar con El Mundo. Hace dos años, la selección brasilera

estuvo en estado crítico con Dunga como entrenador, ahora bajo el mando de Scolari el equipo está jugando muy bien, pruebas de ello son el campeonato de la Copa Confederaciones y el resultado ante Portugal ¿Cómo categorizas esto, Neymar? “¡Estoy feliz! Pasamos por un momento difícil… un momento de transición en el cual estábamos tratando de formar un equipo y, afortunadamente, logramos crear un gran equipo y ahora estamos tratando de mantener los buenos resultados”. Personalmente, ¿Cómo te sientes en el Barcelona F.C. y en la selección? “¡Contento! ¡Muy contento! Estoy extremadamente feliz con el Barcelona F.C. y también con la selección brasilera. Esta todo bien”. Por otro lado, Thiago Silva, quien forma parte del club francés, Paris Saint Germain, comentó lo siguiente sobre el recibimiento del público brasilero en Boston: “El venir a este estadio ha sido una experiencia muy bonita. Siempre que jugamos aquí somos muy bien recibidos. Uno se siente en casa cuando juega en Boston… es como si estuviésemos jugando en Brasil, prácticamente”.

ebido a que solamente uno de cada cinco niños en la ciudad de Waltham vive relativamente cerca de un lugar donde puede jugar al aire libre, los Patriotas y el Revolution de Nueva Inglaterra trabajaron juntos el martes 17 de septiembre para construir un parque infantil que cambiaría esta alarmante estadística y beneficiaría a los más pequeños de la casa. El proyecto fue completado en tan sólo un día y contó con la colaboración de una gran cantidad de jugadores de ambos equipos locales, quienes unieron fuerzas con aproximadamente 200 voluntarios y

las empresas UnitedHealthCare y Kaboom, entre otras, para lograr lo conseguido. Por los Patriotas las caras que más resaltaron fueron las del receptor Julian Edelman, el capitán de equipos especiales Matthew Slater y el hawaiano Michael Hoomanawanui; mientras que por el Revolution participaron el colombiano Juan Agudelo, el uruguayo Diego Fagúndez, el portugués y capitán de la escuadra José Gonçalves y el portero titular Matt Reis. El parque infantil, que fue diseñado por los propios niños, está ubicado en Prospect Hill Terrace y le brindará un lugar seguro para jugar a más de 177 niños de bajos recursos de la zona.

El centro de masajes de los latinos

Nuestro centro de masajes se especializa en mansajes terapéuticos. Hemos trabajado satisfactoriamente con personas que buscan: • Aliviar dolores musculares • Relajación • Mejorar la salud y el bienestar • Disminuir el estrés • Deshacer nudos musculares

• Disminuir dolores de cabeza • Mejorar la circulación • Mejorar el desempeño atlético • Incrementar la flexibilidad

Nuestros precios siempre son asequibles y estamos al servicio de la comunidad. Llámanos si tienes alguna pregunta al

617-304-5794

Hablamos Español

www.jpsmassage.com

¡Te esperamos!

o visita nuestra página web

60 Minutos de Masaje por

$40

408 South Huntington Ave. • Jamaica Plain 02130


Publicidad

40

B

O

S

T

O

Boston, MA • Semana del 19 al 25 de Septiembre, 2013

N

¡Viajeconnosotros!

Lasmejorestarifasenexcursionesyboletosatodoelmundo orlando PUNTA CANA ¡Mireestas ofertas!

$238

3 noches, hotel con todas las comidas y bebidas incluidas desde

desde

cancun

las vegas 4 noches con boleto, hotel y traslados

4 noches, boleto aereo, hotel dentro de Disney y traslados

$320

desde

4 noches, boleto aereo, hotel todo incluido y traslados

desde

Tarifas especiales » $370 Guatemala .. .. .. .. .. .. .. . 525.00 San Juan .. .. .. .. .. .. .. .. .. 328.00

$587

Madrid y Paris

7 noches

incluye: boleto,hoteldesayunosytraslados

$1,751 por persona

Costa Rica .. .. .. .. .. .. .. .. 584.00 San Pedro Sula .. .. .. .. .. 460.00 Santiago, R.D. .. .. .. .. .. .. .439.00 Santo Domingo .. .. .. .. .. 467.00 Mexico .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 360.00 Bogota .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 620.00 El Salvador .. .. .. .. .. .. .. 535.00 Guayaquil .. .. .. .. .. .. .. .. . 753.00 Quito .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 672.00

Boletos aéreos de ida y regreso con impuestos incluídos! Tarifas sujetas a cambio sin previo aviso. Ciertas restricciones aplican.

¡Llamenos o visitenos hoy mismo para otros destinos!

Grand Tour!

MONTREAL y QUEBEC Excursion SABADO12 hasta de3dias » LUNES14DEOCTUBRE

$248

por persona

enhabitaciondoble

3rapersonaviajagratis

Contamos con planes LAY-AWAY

¡Separe su fecha hoy mismo!

234 Essex Street Lawrence, MA 01840

978.794.0026 Especialistas la preparación de

impuestos!

Estamos autorizados por el IRS para preparar impuestos personales, con casas y de negocios. Tenemos más de 20 años de experiencia por lo que les garantizamos el mayor reembolso posible al mejor precio.

La misma Nondia que usted conoce... ¡Para servirle siempre!


El Mundo Newspaper | No. 2138 | 09/19/13