Page 1

Tarif indicatif Benelux (prix hors TVA) Adviesprijslijst Benelux (prijzen excl. BTW)

15

n.v. belgian sanitary company s.a.

rue des Bassins - 20 - Kommenstraat Bruxelles - 1070 - Brussel tel + 32 (0)2 520 16 76 - fax + 32 (0)2 520 19 78 e-mail: bsc@bsc.be - www.bsc.be

BSC ne peut être tenue responsable en cas d’erreurs (d’impression) éventuelles dans ses prix ou dans les mentions portées sur ce tarif. Ce tarif (n° 15) annule et remplace tous les précédents. BSC is niet verantwoordelijk voor eventuele typ- of drukfouten waardoor een foutieve verkoopprijs en/of informatie zou kunnen worden gecommuniceerd. Deze prijslijst (nr.15) annuleert en vervangt alle voorgaand prijslijsten.

INTRO_ITA-GB_ED.15.indd 1

11/06/14 17:00


INDEX INDEX 04

LA SOCIÉTÉ HET BEDRIJF

77

LIGHT ELLILIGHT

12

GARANTIE GARANTIE

97

FYNE

209

APOLLO

219

ROBINETS THERMOSTATIQUES THERMOSTATISCH KRAANWERK

13

COULEURS ET FINITIONS KLEUREN EN AFWERKINGEN

103

RINGO WEST Energy saving TABELLA DI COMPATIBILITA’ COMPATIBILITY TABLE MISCELATORI INCASSO SENZA DEVIATORE - ART.010 CONCEALED SHOWER MIXERS WITHOUT DIVERTER - ART.010 Ø 35 mm

MISCELATORI INCASSO CON DEVIATORE - ART.014-015 CONCEALED SHOWER MIXERS WITH DIVERTER - ART.014-015 Ø 35 mm

Ø 40 mm

Ø 40 mm

DENVER

BERRY

LIGHT

DUEMILA

CANDY

SLY

BIRILLO

EVO

EFFE/ELLE

DUEMILA

CANDY

FLAVIA

LEVEL

EVO

ELYS

APOLLO MET.

BERRY

EFFE/ELLE

NETTUNO

RED

LEVEL

NETTUNO 2

RINGO

ELYS

BIRILLO

DENVER

FLAVIA

14

TABLEAU DE COMPATIBILITE COMPATIBILITEITSTABEL

NETTUNO

LIGHT

NETTUNO 2

PINGUINO

STICK

RED

ARTICOLI COMPATIBILI TRA DI LORO ARTICLES COMPATIBLE BETWEEN THEM

RINGO

SLY

ARTICOLI COMPATIBILI TRA DI LORO ARTICLES COMPATIBLE BETWEEN THEM

ARTICOLI COMPATIBILI TRA DI LORO ARTICLES COMPATIBLE BETWEEN THEM

NON COMPATIBILE CON ALTRI MISCELATORI NOT COMPATIBLE WITH OTHER MIXERS

NON COMPATIBILE CON ALTRI MISCELATORI NOT COMPATIBLE WITH OTHER MIXERS

ARTICOLI COMPATIBILI TRA DI LORO ARTICLES COMPATIBLE BETWEEN THEM

ARTICOLI COMPATIBILI TRA DI LORO ARTICLES COMPATIBLE BETWEEN THEM

14

STICK

paffoni TABELLA DI COMPATIBILITA’ - COMPATIBILITY TABLE

15

BOÏTE DE MONTAGE UNIVERSEL UNIVERSELE INBOUWDOOS

new

ETOILE

119

CANDY

new

EFFE

277 ELYS

133

STICK Energy and water saving

291 EVO

153

SLY Energy saving

21

IRIS VIOLA

259

18

TECHNOLOGIE TECHNOLOGIE

241

309 STEEL

165

NETTUNO DUE

39

181

63

197

LEVEL

2

INTRO_ITA-GB_ED.15.indd 2

QUATTRO

RED Energy and water saving

PINGUINO

325

FLAVIA GIORGIA

BERRY

313

paffoni INDEX - INDEX

11/06/14 17:00


INDEX INDEX 337

BELINDA MELISSA CAMILLA

ACCESSOIRES ACCESSOIRES

349

COLONNES DE DOUCHE DOUCHEZUILEN

383

ENSEMBLES DE DOUCHE DOUCHEGARNITUREN

399

DOUCHES DE TÊTE/ BRAS DE DOUCHE HOOFDDOUCHES/ DOUCHEARMEN

411

DOUCHETTES HANDDOUCHES

431

ACCESSOIRES ONDERDELEN

paffoni INDEX - INDEX

INTRO_ITA-GB_ED.15.indd 3

3

11/06/14 17:00


HISTOIRE DE LA MARQUE GESCHIEDENIS VAN HET MERK

ITALY

Since 1953 in Italy

1953

Roberto Paffoni crée RUBINETTERIA PAFFONI et commence à produire la robinetterie sanitaire.

1955

Ontwikkeling van de eerste reeks traditionele tweegreepsmengkranen “Olympia”.

Roberto Paffoni richt RUBINETTERIA PAFFONI op en start met de productie van sanitair kraanwerk.

1950

1953 1960

La série KLIPPER est introduite sur le marché. Elle représente un vrai tournant dans le marché européen et constitue la base pour un rôle de pionnier dans le secteur du sanitaire.

1968

1970

INTRO_ITA-GB_ED.15.indd 4

2003

2012

2013

PAFFONI devient une marque de robinetterie reconnue en Italie, élargit ses marchées en Europe et commercialise ses produits partout dans le monde. PAFFONI verwerft naambekendheid als kraanwerkmerk in Italië, breidt zijn afzetmarkt in Europa uit en commercialiseert zijn producten over de hele wereld.

De serie Klipper wordt geïntroduceerd op de markt. Dit nieuwe concept betekent een grote doorbraak op de Europese markt en legt de basis voor een pioniersrol in de sanitaire sector.

4

Développement de la toute première série de mélangeurs traditionnels Olympia.

paffoni HISTOIRE DE LA MARQUE - GESCHIEDENIS VAN HET MERK

11/06/14 17:00


HISTOIRE DE LA MARQUE GESCHIEDENIS VAN HET MERK

ITALY

Since 1953 in Italy

1995

Lancement du nouveau logo PAFFONI, représenté par une fontaine stylée bleue.

2000

Lancering van het nieuwe PAFFONI logo dat een blauwe, gestileerde fontein voorstelt.

La nouvelle marque FONTE arrive: elle est caractérisée par des séries haut de gamme d’un design minimaliste et raffi né. Une seconde usine ultramoderne est construite à Gargallo, Italie. Het nieuwe merk FONTE doet zijn intrede en brengt een combinatie van verfijnd en minimalistisch design gericht op het hoger marksegment. Een tweede, hypermoderne fabriek wordt gebouwd in Gargallo, Italy.

2003

1955

1970

1991

2008

2012

1960

1980

2000

2010

2014

2013

La société fête son cinquantenaire.

Het bedrijf viert zijn 60-jarig bestaan.

Het bedrijf viert zijn 50-jarig bestaan.

2010

La société fête son soixantième.

L’usine à Pogno est modernisée: une nouvelle division d’usinage est construite et de nouvelles machines avancées sont installées.

D e p r o d u c t i e - e e n h e i d i n Po g n o w o r d t gemoderniseerd: er komt een nieuwe verspaningsafdeling en nieuwe, geavanceerde machines worden geïnstalleerd.

paffoni HISTOIRE DE LA MARQUE - GESCHIEDENIS VAN HET MERK

INTRO_ITA-GB_ED.15.indd 5

5

11/06/14 17:00


LA SOCIÉTÉ HET BEDRIJF Since 1953 in Italy

Depuis 1953 la philosophie de la société consiste à développer, produire, tester, certifier et fournir des produits en apportant le plus grand soin dans chaque étape de la production afin de garantir la satisfaction maximale de la clientèle.

Al sinds 1953 bestaat de bedrijfsfilosofie erin producten te ontwerpen, vervaardigen, testen, certificeren en te leveren met zorg voor elk productietechnisch detail, om zo de grootst mogelijke klanttevredenheid te garanderen.

Une production annuelle de plus que 1 million de pièces avec plus de 180 employés.

Focalisation

sur

l’exportation

vers

les

marchés

mondiaux les plus importants. •

Un chiffre d’affaires qui s’élève à 50 millions d’euros.

Een jaarlijkse productie van meer dan 1 miljoen stuks met meer dan 180 werknemers.

INTRO_ITA-GB_ED.15.indd 6

Focus op export naar de belangrijkste wereldmarkten.

Een jaarlijkse omzet van 50 miljoen €.

6

paffoni LA SOCIÉTÉ - HET BEDRIJF

11/06/14 17:00


LA SOCIÉTÉ HET BEDRIJF Since 1953 in Italy •

Tous les cycles de production sont effectués à l’intérieur de la société. Grâce aux investissements importants des dernières années, notre société est dotée d’équipements avancés occupant plus de 20.000 m2 de superficie.

Alle

productiecycli

worden

binnen

het

bedrijf

uitgevoerd. Dankzij de belangrijke investeringen van de voorbije jaren beschikken wij over een bedrijf met een moderne, geavanceerde uitrusting, op een totale oppervlakte van 20.000 m².

Voici les facteurs de succès qui démontrent que, grâce à sa compétitivité extraordinaire, RUBINETTERIA PAFFONI occupe une place importante dans le marché de la robinetterie sanitaire: c’est un des fabricants leaders italiens dans ce domaine.

Dit zijn de succesfactoren die bewijzen dat RUBINETTERIA PAFFONI dankzij zijn buitengewone competitiviteit een succesvolle plaats inneemt in het segment van sanitair kraanwerk: het bedrijf behoort tot de top van de Italiaanse kraanfabrikanten.

Efficacité du

optimum

processus

de

grâce

à

production

l’intégration

totale

respectueux

de

l’environnement et de la sécurité. •

Optimale efficiëntie dankzij de volledige integratie van het productieproces met respect voor milieu en

veiligheid.

paffoni LA SOCIÉTÉ - HET BEDRIJF

INTRO_ITA-GB_ED.15.indd 7

7

11/06/14 17:00


LA SOCIÉTÉ HET BEDRIJF Since 1953 in Italy

Une politique d’investissement rationnelle sur le plan de la recherche, du design et de la technologie, l’usage des meilleurs produits et des processus automatisés dans toutes les étapes de la production permettent de réaliser des produits de haute qualité avec un rapport prix/qualité attractif aussi bien pour le marché national comme pour les marchés d’exportation.

Een rationeel investeringsbeleid op het vlak van research, design en technologie, het gebruik van de beste materialen en geautomatiseerde processen in alle productiefasen maken het mogelijk om hoogkwalitatieve producten te realiseren mét een aantrekkelijke prijs/kwaliteitsratio zowel voor de lokale

8

INTRO_ITA-GB_ED.15.indd 8

als exportmarkten.

paffoni LA SOCIÉTÉ - HET BEDRIJF

11/06/14 17:00


LA SOCIÉTÉ HET BEDRIJF Since 1953 in Italy

Tous les produits sont conçus par notre équipe technique interne en étroite collaboration avec la direction et en conformité avec les normes, créant des formes de haute valeur stylistique pour ainsi répondre aux différentes tendances du marché.

Alle producten worden door ons eigen technisch team ontworpen in nauwe samenwerking met het management en conform de geldende reglementering. Daaruit vloeien vormen met een hoge stilistische waarde voort die inspelen op de verschillende markttendensen.

Style et design sont les maîtres-mots de la société, soulignés par une dynamique d’innovation continue qui se traduit dans la création de nouvelles gammes contemporaines et fonctionnelles à la fois, tout en assurant un équilibre parfait entre l’esthétique, la technologie et le confort d’utilisation, prérogative incontestable dans la production Paffoni.

Stijl en design vormen de hoekstenen van ons bedrijf, en worden nog eens onderlijnd door een voortdurend streven naar vernieuwing door het crëeren van eigentijdse maar functionele productlijnen, terwijl de perfecte balans tussen

esthetiek, technologie en gebruikscomfort een absolute vereiste is voor elk Paffoni product.

paffoni LA SOCIÉTÉ - HET BEDRIJF

INTRO_ITA-GB_ED.15.indd 9

9

11/06/14 17:00


10

INTRO_ITA-GB_ED.15.indd 10

Attribuisce il riconoscimento di

• Monitoraggio dei mercati esteri per individuare le aree che possono offrire il maggior potenziale • Produzione interamente realizzata in Italia • Presidio della fascia media e di quella alta del mercato con marchi dedicati • Diversificazione della produzione in entrambe le aree d'affari del settore

Fattori di successo sono:

Rubinetteria domestica

Direttore area Databank Stefano Matalucci

Company to Watch 2013

Milano, 8 Maggio 2013

COMPANY TO WATCH

COMPANY TO WATCH Since 1953 in Italy

paffoni COMPANY TO WATCH - COMPANY TO WATCH

11/06/14 17:00


COMPANY TO WATCH COMPANY TO WATCH Since 1953 in Italy

Il riconoscimento “ Company to Watch” è assegnato alla società che, oltre ad aver ottenuto una performance di vendita al di sopra della media settoriale e un buon livello di EBITDA/ricavi , si è contraddistinta per avere: consolidato una posizione di leadership nel proprio settore o in un ambito di specializzazione più ristretto adottato un modello di business coerente con l’evoluzione del settore conquistato uno o più punti di vantaggio competitivo sui principali fattori critici di successo del settore di specializzazione acquisito un elevato potenziale di crescita nel breve e medio termine attuato particolari strategie di innovazione di prodotto o processo risultate vincenti o comunque distintive rispetto al grado di innovazione settoriale Il riconoscimento “Company to Watch” nasce dall’integrazione di questi fattori, correlati tra loro. Ne consegue che il giudizio finale è frutto di analisi quantitative associate a valutazioni prettamente qualitative formulate dall’esperto di settore Databank. Cosa ottiene l’azienda? - Diploma di riconoscimento - Lettera con specifiche valutative - Visibilità sul sito Databank - Possibilità di riutilizzare il marchio “Company to Watch” per proprie comunicazioni aziendali, così da valorizzare e dare ulteriore visibilità ai fattori di successo.

- Inserimento del logo aziendale nell’annuario “Company to Watch 2013”

paffoni COMPANY TO WATCH - COMPANY TO WATCH

INTRO_ITA-GB_ED.15.indd 11

11

11/06/14 17:00


GARANTIE GARANTIE •

Nos produits sont fabriqués avec les meilleurs matériaux et composants, et sont conformes aux normes européennes et nationales.

Si,

malgré

nos contrôles scrupuleux, un défaut ou un vice caché venait de survenir, nous nous engageons à respecter les conditions de garantie. La garantie est exclue dans le cas d’une installation ou d’une utilisation autre que

5 ans de garantie 5 jaar garantie

celle décrite dans nos conditions de vente générales.

Onze producten worden vervaardigd met de beste grondstoffen en componenten en zijn conform met de geldende Europese en nationale reglementering.

Mocht er zich, ondanks onze zorgvuldige controles, toch een defect of verborgen gebrek voordoen, dan zijn onze producten gedekt door onze garantie, op voorwaarde dat de installatie- en gebruiksvoorschriften zoals beschreven in de algemene verkoopvoorwaarden werden gerespecteerd.

Procédure de commande Bestelprocedure code article constitué par: / artikelcode samengesteld uit: EXAMPLE / VOORBEELD Art. ELY 040 CR Couleurs et finitions: le code de la couleur/finition doit être mentionné après le code article. Voir la page ci-contre pour les couleurs et finitions possibles. Kleuren en afwerkingen: de kleur/afwerkingscode dient achter het artikelnummer geplaatst te worden. Op de pagina hiernaast staan de mogelijke kleuren/afwerkingen vermeld. 2/4 lettres (série) 2/4 letters (serie) 3 numéros (article) 3 nummers (artikel) 2/3 lettres (finition) 2/3 letters (afwerking) ELY 040 Mitigeur cascade avec douchette extractible pour montage sur gorge.

12

CR CRT AC

EUR

762,00 783,00 1.143,00

Watervalkraan met uittrekbare sproeier voor badrandmontage.

Finition - Afwerking

INTRO_ITA-GB_ED.15.indd 12

paffoni GARANTIE - GARANTIE

11/06/14 17:00


COULEURS ET FINITION KLEUREN EN AFWERKING CODICE CODE

FINITURA FINISHING

AC

Inox look* RVS look*

AG

Argent Zilver

BO

Blanc opaque Mat wit

BRC

Bronze avec pastille et poignée blanche Brons met afdekking en hendel in het wit

BR

Bronze Brons

CC

Couleur + Chrome Kleur + Chroom

CG

Couleur + Flash or Kleur + Goud Flash

CL

Couleur Kleur

CO

Chrome + Flash Or Chroom + Goud Flash

CRNO

Chrome + Noir opaque Chroom + Mat zwart

CRT

Chrome + tattoo Chroom + tattoo

CRC

Chrome avec pastille et poignée blanche Chroom met afdekking en hendel in het wit

CRB

Chrome avec pastille bleue Chroom met blauwe index

CRN

Chrome avec pastille neutre Chroom met neutrale index

CRR

Chrome avec pastille rouge Chroom met rode index

CR

Chrome Chroom

GF

Flash or Goud Flash

NO

Noir opaque Mat zwart

RMC

Cuivre avec pastille et poignée blanche Koper met afdekking en hendel in het wit

RM

Cuivre Koper

MC

Mat + Chrome Mat + Chroom

M

Mat Mat

TF

Terre de France + chrome Terre de France + chroom

paffoni COULEURS ET FINITIONS - KLEUREN EN AFWERKINGEN

INTRO_ITA-GB_ED.15.indd 13

13

11/06/14 17:00


TABLEAU DE COMPATIBILITÉ COMPATIBILITEITSTABEL MITIGEUR ENCASTRE DE DOUCHE SANS INVERSEUR - ART.010 INBOUW DOUCHEMENGKRANEN ZONDER OMSTELLER - ART.010

Ø 35 mm

MITIGEUR ENCASTRE DE DOUCHE AVEC INVERSEUR - ART.014-015 INBOUW DOUCHEMENGKRANEN MET OMSTELLER - ART.014-015

Ø 35 mm

Ø 40 mm

Ø 40 mm

DENVER

BERRY

LIGHT

BERRY

DUEMILA

CANDY

SLY

BIRILLO

EVO

EFFE

DUEMILA

CANDY

FLAVIA

LEVEL

EVO

EFFE

NETTUNO

RED

FLAVIA

LEVEL

NETTUNO 2

RINGO

NETTUNO

ELYS

APOLLO MET.

ELYS

BIRILLO

DENVER

LIGHT

NETTUNO 2

PINGUINO

STICK

RED

ARTICLES APPROPRIE POUR CHAQUE AUTRES ARTIKELEN GESCHIKT VOOR ELKAAR

RINGO

SLY

ARTICLES APPROPRIE POUR CHAQUE AUTRES ARTIKELEN GESCHIKT VOOR ELKAAR

ARTICLES APPROPRIE POUR CHAQUE AUTRES ARTIKELEN GESCHIKT VOOR ELKAAR

NON COMPATIBILE AVEC AUTRES MITIGEURS NIET GESCHIKT MET ANDERE MENGKRANEN

NON COMPATIBILE AVEC AUTRES MITIGEURS NIET GESCHIKT MET ANDERE MENGKRANEN

ARTICLES APPROPRIE POUR CHAQUE AUTRES ARTIKELEN GESCHIKT VOOR ELKAAR

ARTICLES APPROPRIE POUR CHAQUE AUTRES ARTIKELEN GESCHIKT VOOR ELKAAR

14

STICK

INTRO_ITA-GB_ED.15.indd 14

paffoni TABLEAU DE COMPARIBILITE - COMPATIBILITEITSTABEL

11/06/14 17:00


PAFFONI P-BOX PAFFONI P-BOX Boîte de montage universel pour mitigeurs

new Universele inbouwbox voor mengkranen Mitigeur encastré thermostatique

Mitigeur encastré thermostatique

Thermostatische inbouwmengkraan

Thermostatische inbouwmengkraan

Sans inverseur Zonder omsteller

Mitigeur encastré Inbouwmengkraan

Avec inverseur Met omsteller

AVANTAGES :

Mitigeur encastré Inbouwmengkraan

box universel pour (presque) tous les systèmes encastrés de douche Paffoni

installation facile

réduit le coût d’installation et de manipulation

choisissez votre finition ultérieurement, lorsque les finitions des mûrs et carrelages sont faites

possibilité de changer votre finition de robinet après plusieurs années et cela sans démolition

en cas de fuite ou de réparation, possibilité de changer le boitier sans démolition des finitions et/ou

du carrelage •

disponible en mono-commande et version avec inverseur (mitigeur et thermostatique)

à monter sur différents types de mur (creux ou pleins)

VOORDELEN : universele box voor bijna alle Paffoni inbouw douchesysteem

eenvoudig te installeren

verminderd de installatie- en onderhoudskosten

kies uw afwerkingsdesign en stijl op later tijdstip, na de afwerking van de muren of nadat tegels

geplaatst zijn

mogelijk om na verloop van tijd de afwerkdesign te veranderen zonder breken

in geval van een lek, herstelling of verandering van het binnenwerk wordt de muur niet beschadigd

beschikbaar in 1 en 2 weg inbouw douchesystemen (1-greeps en thermostatische mengkranen)

kan worden geïnstalleerd in vele soorten muren (holle of massieve wanden)

paffoni PAFFONI P-BOX - PAFFONI P-BOX

INTRO_ITA-GB_ED.15.indd 15

15

11/06/14 17:00


PAFFONI P-BOX / INSTALLATION PAFFONI P-BOX / INSTALLATIE Haut Top

max. 90 min. 65

147 120 G 1/2"

G 1/2" 119 131

137 112 G 1/2"

Inferiore Bodem

G 1/2"

1

Fr oid Koud

Chaud Warm

2

3

4

6

7

6

7

16

5

INTRO_ITA-GB_ED.15.indd 16

paffoni PAFFONI P-BOX - PAFFONI P-BOX

11/06/14 17:01


PAFFONI P-BOX / ARTICLES DISPONIBLES PAFFONI P-BOX / BESCHIKBARE ARTIKELS

Thermostatique de douche encastré Ingebouwde douchemengkranen

Thermostatique de douche encastré avec inverseur Ingebouwde douchemengkranen met omsteller Serie / Serie

Serie / Serie

Berry Light Sly Stick Candy

Berry Light Sly Candy

Effe Level Red Ringo West

Effe Level Red Ringo West

Serie / Serie

Serie / Serie

Elys

Serie / Serie

Elys

Serie / Serie Duemila Evo Flavia Nettuno due Stick

Duemila Evo Flavia Nettuno due

Mitigeurs thermostatiques Thermostatische mengkranen Serie / Serie

Serie / Serie

Level

Level

paffoni PAFFONI P-BOX - PAFFONI P-BOX

INTRO_ITA-GB_ED.15.indd 17

17

11/06/14 17:01


TECHNOLOGIE MITIGEURS CUISINE TECHNOLOGIE KEUKENMENGKRANEN

Grâce à nos efforts continus en recherche et développement nous disposons d’une technologie de pointe pour nos mitigeurs cuisine. Le design intemporel de nos produits s’allie parfaitement au confort d’utilisation. Dankzij een doorgedreven research en development beschikken wij over de meest geavanceerde technologie voor keukenmengkranen. Tijdloos design wordt perfect

18

gecombineerd met gebruikscomfort.

INTRO_ITA-GB_ED.15.indd 18

paffoni TECHNOLOGIE - TECHNOLOGIE

11/06/14 17:01


TECHNOLOGIE MITIGEURS CUISINE TECHNOLOGIE KEUKENMENGKRANEN

Différents modèles pour toutes exigences. Verschillende modellen voor alle noden.

• •

Douchette extractible. Uittrekbare sproeier.

• •

Bec inclinable. Neerklapbare uitloop.

• •

“Professional”. “Professional”.

• •

Bec à arrêt de rotation. Uitloop met rotatiestop.

• •

Bec à rotation totale. Uitloop 360° draaibaar.

• •

Bec haut et bec bas. Hoge en lage uitloop.

• •

Raccordement lave-vaisselle. Vaatwasaansluiting.

Pour maintenir la finition chromée ou colorée, il est conseillé de nettoyer la surface de nos robinets uniquement avec de l’eau et du savon. Om de chroom of kleur afwerking te behouden is het aangeraden het oppervlak van onze kranen enkel te reinigen met water en zeep.

paffoni TECHNOLOGIE - TECHNOLOGIE

INTRO_ITA-GB_ED.15.indd 19

19

11/06/14 17:01


TECHNOLOGIE TECHNOLOGIE Economie d’énergie et d’eau cold start

Energie- en waterbesparing

Energy Saving

Les produits dotés par cette technologie garantissent une importante économie d’énergie et d’eau grâce aux caractéristiques suivantes:

Products with these tecnologies guarantees a good energy and water savings through the following measures:

fiche débit disponible sur demande chez BSC 0032 (0) 2 520 16 76 - bsc@bsc.be

0032 (0) 2 520 16 76 - bsc@bsc.be

ECONOMIE D’ENERGIE ENERGIEBESPARING •

debiettabellen beschikbaar bij BSC

Le levier en position intermédiaire ouvre uniquement le flux d’eau froide, pour obtenir de l’eau chaude il est nécessaire de déplacer le levier vers la gauche jusqu’à 90°.

Als de hendel in de middenpositie staat, wordt enkel de koud watertoevoer geopend, om warm water te bekomen moet de hendel 90° naar links gedraaid worden.

ECONOMIE D’EAU WATERBESPARING •

Grâce à une résistance sur l’ouverture verticale de la manette, l’usager rencontre un blocage qui réduit le flux à moins de la moitié de sa capacité - agit comme un moyen de dissuasion contre l’inconsciente ouverture complète de l’eau = économie d’eau.

Dankzij een geïntegreerde weerstand bij het verticaal openen van de hendel, ondervindt de gebruiker een blokkering waardoor het debiet tot minder dan 50% van zijn capaciteit herleid wordt. Dit gaat het

20

onbewust volledig openen van de kraan tegen = waterbesparing.

INTRO_ITA-GB_ED.15.indd 20

paffoni TECHNOLOGIE - TECHNOLOGIE

11/06/14 17:01

Intro  

Intro - paffoni

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you