Page 1

Jueves 5 de abril de 2012

Número 48 / www.eliberico.com

Edición Quincenal

Una terapia milenaria

El colonialismo español

El Reiki se practica en los hospitales del Reino Unido con el objetivo de ayudar a los pacientes a relajarse, a reducir el dolor y mejorar el estado de ánimo. Esta técnica de sanación logra alinear los chakras o puntos de energía del cuerpo, para que actúen como escudo protector.

La artista peruana Ximena Garrido-Leca expone sus obras en la Max Wigram Gallery. Con ellas recrea las tradiciones de su país natal que sirven como respuesta a los procesos homogéneos de la globalización. Las propuestas de Ximena se basan en comprender las mutaciones de la identidad latinoamericana.

EXPERTOS EN LEY DE FAMILIA ACCIDENTES Y LESIONES

> Calidad de Vida - Página 7

> Arte - Página 10

> Más información página 17

Federico Trillo, nuevo embajador español Tras una dilatada carrera política, el ex presidente del Congreso y ex ministro de Defensa, Federico Trillo-Figueroa será el próximo representante diplomático español en Reino Unido. Trillo, ostentará el cargo como embajador que Carles Casajuana ocupa desde al año 2008, convirtiéndose así en el único embajador político nombrado por el Gobierno de Mariano Rajoy.

> Página 5 Federico Trillo . Partido Popular.

www.eliberico.com


www.eliberico.com

2 ACTUALIDAD

jueves 5 de abril de 2012

Búscanos en Facebook facebook.com/elibericogratuito

EL IBÉRICO

La música londinense conquista el madrileño Corral de la Pacheca Noelia Hernández El Ibérico La guitarra española dejó paso a la eléctrica y el cante jondo a sonidos en inglés. Beefeater London Sessions transformó el pasado 20 de marzo uno de los templos sagrados del flamenco en Madrid, el castizo Corral de la Pacheca, en un escenario digno del Soho londinense. Beefeater unió a artistas como The Kooks, Emeli Sandé y Baxter Dury, para ofrecer un concierto íntimo en la mítica sala madrileña para un aforo reducido. Fue un homenaje al talento y a la diversidad musical londinense en uno de los lugares con más solera del arte español. Fue la primera vez en la que se vio en España a Emeli Sandé, la nueva estrella de la música británica que lleva dos semanas consecutivas en el número 1 de las listas del Reino Unido, del que ha desbancado a Adele Por el Corral de la Pacheca han pasado, en más de 40 años de historia, jefes de Estado y mandatarios de todo el mundo, actores y celebrities internacionales, pero siempre como espectadores para escuchar a los grandes del flamenco. Beefeater London Sessions rompió por primera vez esa larga tradición y profanó ese escenario con un concierto de los artistas de la escena musical británica actual. Los tres artistas que actuaron en

Corral de la Pacheca en un inusual concierto pertenecen a estilos diferentes, desde el rock al pop indie pasando por el R&B. Entre ellos, suman varios premios y nominaciones a los BritAwards -los premios más prestigiosos de la música británica-. Fue la primera vez que se subieron juntos a un escenario. Estos artistas británicos actuaron por primera vez en España en un concierto exclusivo sobre un escenario fuera de lo común. Tras su actuación en Madrid han continuado la gira europea con un concierto en Moscú. Luke Pritchard, líder de The Kooks, aseguró tras el concierto que “siendo una banda con base en Londres estamos encantados de tomar el pulso a algunas de las ciudades más importantes de Europa, es una oportunidad fantástica de tener contacto con nuestros fans de la mano de un icono londinense como es Beefeater”. Bandas La banda The Kooks sorprendió con su álbum debut, Inside In/ InsideOut en 2006 llegando a vender dos millones de copias, seis de los sencillos entraron en el Top 40 británico y ganaron el premio a la mejor actuación del Reino Unido e Irlanda en los premios MTV de aquel año. Su segundo álbum, Konk, lanzado en abril de 2008, fue

directamente al puesto número 1 de la lista de álbumes del Reino Unido y el tercero, Junk Of The Heart, lanzado el pasado mes de septiembre y muy diferente a sus trabajos anteriores, les ha consagrado como la gran revelación del rock indie. Muchas de las canciones de este nuevo álbum se escucharon en el concierto madrileño. Después de sacar su primer disco, Out Version of Events, Emeli Sandé se ha colocado en el número 1 de las listas del Reino Unido desbancando a la mismísima Adele al puesto número 2. Hace unas semanas recibía el Premio de la Crítica 2012 de los Brit Award y los expertos la han calificado ya como una de las diez mejores solistas de la música británica. Su álbum debut ha sido calificado como obra maestra y es ya disco de platino con 300.000 copias vendidas. Emeli Sandé era una desconocida hasta hace bien poco. Dejó sus estudios de neurocirugía para componer música. Comenzó escribiendo temas para artistas británicos del sello de Simon Cowell, como Leona Lewis y Susan Boyle, ganadoras del concurso X Factor. También compuso para estrellas del pop como Cheryl Cole, hasta que comenzó a cantar sus propios temas y su voz conquistó al público. Ha sido la telonera de la última gira mundial de Coldplay y ha revolucionado el panorama musical con su sorprendente

The Kooks, durante su actuación en el Corral de la Pacheca. / Alicia González.

voz y composiciones melódicas y pop con influencias soul. Hasta Madonna la felicitó cuando coincidió con ella el pasado mes de enero en un programa de la televisión británica. Emeli Sandé actuó por primera vez en España en este concierto Beefeater London Sessions. Baxter Dury es hijo del famoso cantante y actor inglés Ian Dury, de la banda The Blockheads, así que creció escuchando a su padre aporreando el Johnny Be Good de Chuck Berry y agitando paquetes de cereales para unirse a los coros de la banda de su progenitor. Estaba destinado a no ser un niño normal. Su primer trabajo fue en una tienda de relojes de Oxford Street en Londres y accidentalmente le prendió

fuego. Después de aquello Baxter se dedicó a la música y actualmente es un respetado artista de culto y alternativo de la escena londinense, de hecho Londres está muy presente en muchos de sus temas. Dury aseguró tras su concierto en España que disfruta “siendo el único que lleva un sombrero raro y hace música de chiflados”. Una música sobre la que dice “no importa quién eres, siempre que la música sea buena el resto no importa”. Su discografía hasta el momento consiste en tres álbumes, Len Parrot's Memorial Lift, Floor Show y Happy Soup que lanzó en agosto de 2011. Baxter Dury ya se ha convertido en una de las más prometedoras voces del indie inquieto y el art-pop.

Cartel promocional de Beefeater London Sessions. / Alicia González.

NOTARIO PÚBLICO INGLÉS J.E.P. PINTO Especializado en Ley Inglesa y Española y en conflictos de Derecho Internacional Privado Poderes Notariales Bilingües (compra-venta propiedades en España) Testamentos Ingleses Españoles Aceptaciones de herencia en España Constitución de Empresas en España Opiniones legales de Derecho inglés Certificación notarial de Certificados Traducciones legales de y al Inglés-Castellano-Portugués-Italiano-Francés-Rumano

J.E.P. Pinto

HORARIOS:

1st Floor - 10 Furnival Street, Londres EC4A 1YH Tel. +44 (0)20 3405 2887/9 • Fax: +44 (0)20 7340 9602 Móvil: +44(0)776 122 6479

Lunes a Viernes de 8:00am 18:00pm E-mail: jeppinto@gmail.com

www.englishnotarypublic.com


www.eliberico.com

jueves 5 de abril de 2012

Síguenos en Twitter @el_iberico

EL IBÉRICO

ACTUALIDAD 3

Air Europa incrementa la frecuencia de la ruta Londres-Lima La aerolínea española celebró el tercer aniversario de la ruta Londres-Madrid en el prestigioso The Penthouse Redacción El Ibérico El pasado 29 de marzo, la aerolínea española Air Europa celebró el tercer aniversario de la ruta Londres Gatwick-Madrid con una fiesta que congregó a cerca de un centenar de personas, entre agentes de viaje y medios de comunicación. La celebración tuvo lugar en el prestigioso club The Penthouse, situado en Leicester Square. Durante la fiesta, que contó con un esmerado servicio de catering, Colin Stewart, Director General de Air Europa en Reino Unido, se congratuló de los éxitos conseguidos por la aerolínea durante estos tres años y sorteó, entre otros premios, un viaje para dos personas a la ciudad de Buenos Aires. Air Europa, la compañía aérea del grupo Globalia, es la segunda aerolínea española en número de pasajeros y el año pasado llegó a transportar 9 millones de pasajeros. Comprometidos con el medio ambiente (recientemente fue nombrada como la compañía más eficiente en vuelos de corta y media distancia por la prestigiosa organización alemana Atmosfair) y con la tecnología de punta, Air Europa

puede presumir de tener los estándares de calidad y normas de seguridad más altos. Durante su intervención en la fiesta, Colin Stewart, aseguró que Air Europa “ha logrado mantenerse y crecer gracias a unos precios competitivos y a un servicio de primera basado en una flota moderna”. Asimismo, la velada sirvió también para despedir a Teresa Lavalle, quien ha trabajado con el equipo de administración de Air Europa Londres desde sus inicios en la capital británica. Lima: se incrementa la frecuencia Air Europa no se detiene y a partir de este 5 de abril y hasta el 25 de junio, la compañía operará 5 veces por semana con vuelos a Lima vía Madrid. Esta frecuencia se aumentará a 7 vuelos por semana a partir del próximo 26 de junio. Los nuevos vuelos serán operados por los Airbus 330-200 de la empresa aérea española, con capacidad para 299 pasajeros. Esta nueva ruta pasará a engrosar la amplia lista de destinos que Air Europa tiene en el continente americano: Nueva York, La Habana, Santo Domingo, Punta Cana, Cancún, Lima, Caracas, Salvador de Bahía y

El equipo de Air Europa UK durante la fiesta celebrada en The Penthouse el pasado 29 de marzo.

Buenos Aires. “Durante los últimos dos años los destinos de América Latina se han vuelto cada vez más populares entre los viajeros británicos, que son cada vez más aventureros en sus gustos. Esta tendencia ha permitido a Air Europa crecer en sus

rutas de América Latina y ganar en presencia, al tratarse de una aerolínea asequible, fiable y cómoda para viajar”, ha declarado a este respecto el Director General de Air Europa en Reino Unido. “En el próximo año esperamos consolidar nuestra relación

tanto con el sector de viajes como con los consumidores, para que la gente piense en Air Europa como la primera opción para planificar sus viajes a América Latina”, finaliza el director general de la filial británica de Air Europa.


www.eliberico.com

4 ACTUALIDAD

jueves 5 de abril de 2012

Búscanos en Facebook facebook.com/elibericogratuito

EL IBÉRICO

La literatura española, en alza en el Reino Unido La próxima feria editorial The London Book Fair servirá para comprobar la buena salud del negocio español

Editoriales españolas durante The London Book Fair, del año pasado.

Alfonso Montilla El Ibérico “In a certain corner of la Mancha, the name of which I do not choose to remember, there lately lived one of

those country gentleman…” Así comienza la obra más conocida de la literatura española en una de sus versiones en lengua inglesa. Este 'Don Quixote' lo podemos encontrar en la M a r c u s G a r v e y L i b r a r y, u n a

biblioteca ubicada en el londinense barrio de Tottenham. Junto a este y otros libros de Miguel de Cervantes, conviven obras de Machado, Rosalía de Castro, García Lorca o Juan Ramón Jiménez, entre otros. Y es que la literatura española goza de buena salud más allá de nuestras fronteras. Precisamente por eso, del 16 al 18 de abril se celebra en la capital británica The London Book Fair, una especie de feria del libro español. Se trata de un evento internacional para las negociaciones de compra-venta y distribución de contenidos a través de medios impresos, audiovisuales, cine y nuevos canales de comunicación digital. Organizado por la FGEE (Federación de Gremios de Editores de España) y con la colaboración y apoyo del ICEX (Instituto Español de Comercio Exterior), esta actividad, que tiene lugar en Londres cada primavera, está dirigida a las empresas del sector de libros, publicaciones periódicas y productos editoriales en soporte multimedia. Según datos de la oficina comercial del ICEX en Londres, e n e l p a s a d o a ñ o 2 0 11 s e publicaron 117 libros de editoriales españolas en el Reino Unido, cifra que supone un incremento de un 45% con respecto al año anterior y que representa un máximo histórico desde que empezaron a elaborarse estas estadísticas. Todo esto pone de manifiesto la recuperación del sector editorial español, que tras años de caída en las exportaciones exteriores debido a la crisis, recupera el resuello poco a poco.

Los británicos leen más En Londres podemos encontrar varios libros españoles traducidos al inglés en diferentes bibliotecas (públicas y privadas) y en el Instituto Cervantes. Allí acuden tanto británicos como españoles, y personas de otras nacionalidades, que desean leer obras en la lengua de Shakespeare o en la de Cervantes. Es el caso de Manuel Harlam, que no es español a pesar de ese nombre tan castizo, al que le fascinó un espectáculo de Lorca, y que ha leído en inglés a algunos autores que escriben en lengua española, como García Márquez o Vargas Llosa.

En 2011 se publicaron 117 libros de editoriales hispanas en Reino Unido, una cifra que supone un máximo histórico Aunque la biblioteca del Instituto Cervantes se encuentra en fase de remodelación, es interesante asomarse a sus estanterías para encontrar libros como The Queen of the South de Pérez Reverte, Dark Back of Time, de Javier Marías, o una auténtica joya literaria como es Romancero Gitano. Gypsy Ballads, de Federico García Lorca. Una edición bilingüe de uno de los más famosos libros de poemas del autor granadino. Pero a pesar de la gran labor de traducción (Verde, que te quiero verde pasa a ser Green, how I love you green) hay palabras en el universo lorquiano que no se pueden o no se deben traducir, porque pierden

toda su esencia, como 'larga torera', 'aljibe' o 'corinto'. Pero si bien supone una gran noticia que la presencia de libros españoles en el Reino Unido sea cada vez mayor, no lo es tanto el hecho de que los británicos lean bastante más que los españoles. Según The Reading Agency, en el 90% de los hogares del Reino Unido se leen libros. Unos datos que contrastan con el último barómetro de hábitos del lectura y compra de libros de 2011, elaborado por la FGEE, según el cual el 61,4% de los españoles se declara lector de libros. En el Reino Unido, según los datos de The Reading Agency, leer es la actividad a la que prefieren dedicar el tiempo libre el 66% de la población. Por encima de otras formas de ocio como la jardinería o ir al cine, por lo que se decantan el 48% de los británicos, ir al teatro y a conciertos (42%), o hacer labores de bricolaje (38,5%). Por el contrario, en España, según las estadísticas de la FGEE, un 57,9% de la población asegura que dedica su tiempo libre a leer, y un 28,6% lo hacen todos o casi todos los días. Es además en las grandes urbes donde se concentran mayor número de aficionados a la lectura. Madrid se sitúa a la cabeza como la comunidad con un mayor índice de lectores, un 70,2%, frente al 51,5% de Castilla la Mancha y Andalucía, en el vagón de cola de la afición por leer libros. Además, los lectores digitales se sitúan ya en un 52,7%. Y un 3,3% lee libros en inglés. Tal vez sea porque a pesar de las buenas traducciones que hay, una obra se saborea mejor en la lengua en la que ha sido escrita.


www.eliberico.com

jueves 5 de abril de 2012

Síguenos en Twitter @el_iberico

EL IBÉRICO

ACTUALIDAD 5

Federico Trillo es nombrado embajador de España en el Reino Unido El ex ministro de Defensa ocupará el cargo que Casajuana ostenta desde el 2008 Redacción El Ibérico El ex ministro y ex presidente del Congreso de los Diputados Federico Trillo-Figueroa, será el primer embajador político en Reino Unido tras su nombramiento aprobado por el Consejo de Ministros el pasado viernes 30 de marzo. El dirigente del PP, ejercerá como embajador de España en el Reino Unido, tras serle concedido el plácet -la respuesta favorable británica tras la propuesta del Gobierno español como representante diplomático- por parte del Gobierno británico. Trillo se convierte en embajador después de una dilatada carrera política en la que ha sido presidente del Congreso (1996-2000) y ministro de Defensa (2000-2004) durante las dos legislaturas de José María Aznar, como presidente del Gobierno. Aunque se barajó la posibilidad de que

Trillo fuese propuesto como embajador en EEUU, finalmente se le ha designado como el nuevo responsable de la oficina diplomática en Londres. El político que nació en Cartagena (Murcia) dejará su escaño por Alicante en el Congreso, lugar que ha ocupado de forma ininterrumpida desde 1989, y en Londres sustituirá a Carles Casajuana al cargo de la embajada londinenses desde agosto del 2008. Trillo es por el momento el único embajador político nombrado por el Gobierno de Mariano Rajoy, a pesar de que el ministro de Exteriores, García-Margallo, se comprometió a situar a diplomáticos al frente de las embajadas. No obstante, dejó la puerta abierta ante las designaciones de embajadores “políticos cuando fueran personas extraordinarias en circunstancias extraordinarias”, dijo García-Margallo.

Federico Trillo en una imagen de archivo. / Partido Popular.

Tras tomar el mando de la embajada española en Londres, Trillo tendrá entre sus cometidos el asunto

de Gibraltar con el objetivo de reanudar las negociaciones sobre la soberanía del Peñón, así como

transmitir confianza a los inversores británicos cobre la solidez de la economía española.

Los 'emigrados indignados' muestran su apoyo a la huelga general Manifestación y asamblea a las puertas de la embajada española en Londres Redacción El Ibérico Bajo el lema 29 M: emigrad@s indignad@s, el pasado jueves 29 de marzo, la asamblea 15M de Londres convocó un día en apoyo a la huelga general española en contra de la reforma laboral. Desde el movimiento 15M se realizó “un día de acciones en solidaridad con la huelga española, repartiendo folletos informativos y participando en una manifestación que ha organizado el Consulado, el Instituto Cervantes y todas las instituciones españolas”, comentó Sirio Canós, de la organización de 15M. Canós admitió que el acto de protesta matinal “ha estado bien, ha venido bastante gente”.

Desde las ocho de la mañana hasta las dos de la tarde, tuvo lugar una concentración a las puertas del Consulado español en Londres. A las seis de la tarde fue el turno para una asamblea frente a la Embajada española en la capital británica donde se trató el tema de la reforma laboral y se atendió a las propuestas. Más de una veintena de personas que formaron parte en la asamblea realizada a las puertas de la embajada española, mostraron su adhesión a esta jornada de protesta en España convocada por los principales sindicatos: la Unión General de Trabajadores (UGT) y Comisiones Obreras (CCOO). “Consideramos esta reforma laboral como un ataque sin precedentes tanto a los derechos de los trabajadores/as como a la estabilidad de

Integrantes del movimiento 15M Londres reunidos frente a la embajada española. / Borja Soler.

la economía”, aseguran desde el 15M. La dimensión del inmigrante fue otro de los temas en los que giró la asamblea celebrada por el 15M ya que “la emigración no está tratada, cada vez hay más españoles que llegan a Londres en busca de trabajo, que viven en pisos patera y con sueldos ridículos. Es una consecuencia de los recortes y la reforma laboral también, y no se tiene en cuenta muchas veces”, explicó Canós. La reforma laboral junto con el programa de recortes “empeorará drásticamente esta situación, forzando a más trabajadores/as a emigrar, impidiendo a aquellos que ya han salido regresen”, aseguran los organizadores de este movimiento. Desde el 15M indican que “universidades, centros de investigación y empresas británicas están llenándose de españoles/as altamente cualificados que se ven obligados a dejar su país por falta de oportunidades”. “Buscar otros tipos de huelga, como la huelga de consumo, una huelga que pueda ser secundada por aquellos que están en paro”, fueron algunas de las propuestas de uno de los asistentes a esta asamblea. El 15M, que realiza reuniones todos los domingos, está organizando otras jornadas de acción junto a agrupaciones del resto del mundo, concretamente los días 1, 12 y 15 de mayo y “quién quiera puede participar y mantenerse informado en la página web may12.net”, indica Sirio Canós.


www.eliberico.com

jueves 5 de abril de 2012

Búscanos en Facebook facebook.com/elibericogratuito

6 ECONOMÍA

EL IBÉRICO

Valencia, un caso de éxito en la gestión portuaria El puerto español líder de contenedores y quinto de Europa fue el tema central de la conferencia dictada en la LSE por Rafael Aznar, presidente de la APV Redacción El Ibérico Invitado por la Fundación Cañada Blanch para intervenir en el Centro Cañada Blanch de la London School of Economics and Political Science, Rafael Aznar, presidente de la Autoridad Portuaria de Valencia (APV), ofreció el pasado 22 de marzo en Londres una conferencia titulada La gobernanza portuaria y el caso de éxito del Puerto de Valencia. En su conferencia, Aznar explicó que el transporte y la logística se han convertido en factores clave para la competitividad de las empresas y contribuyen directamente a su capacidad para penetrar en los mercados mundiales. De hecho, Aznar afirmó que “sin transporte, la producción no sirve de nada. Una de las claves para el crecimiento económico de cualquier país es la existencia de un sistema de transporte eficiente, seguro y sostenible”. El presidente de la APV señaló durante su intervención que el 90% del comercio internacional se realiza por mar, subrayando así la creciente importancia estratégica de los puertos

para el tejido productivo de sus respectivas áreas de influencia. “Los puertos no son un fin en sí mismos. Su objetivo es servir a la economía como una herramienta importante para el crecimiento económico y la creación de empleo”, explicó. En el caso del puerto de Valencia, Aznar apuntó que el objetivo es ofrecer a sus clientes el mejor servicio, lo que le ha llevado a buscar formas diferenciadoras del resto y generar valor añadido. Como consecuencia, el puerto de Valencia ha obtenido una posición de liderazgo en un sector en el que la cultura empresarial orientada permanentemente a la innovación, es garantía de éxito. El puerto de Valencia, puerto español líder de contenedores, quinto de Europa y 26 del mundo, tiene como objetivo servir a su hinterland, y para ello ha tomado decisiones estratégicas implementando sistemas y procesos innovadores, algunos de ellos pioneros en el mundo. Estos han ayudado a hacer de la logística marítima una alternativa real a otros modos de transporte que son menos eficientes desde un punto de vista económico y medioambiental.

Por otro lado, Aznar resaltó la importancia de que los puertos hayan incorporado progresivamente en su gestión una gran variedad de criterios de sostenibilidad en los últimos años ya que éstos, además de impulsar sustanciales avances en el campo ambiental, contribuyen a estructurar una sólida política empresarial en el ámbito de la Responsabilidad Social Corporativa. Además, Aznar destacó el papel de los puertos como puntos de encuentro para el desarrollo urbano, la arquitectura, la cultura, el ocio, el turismo y muchos otros elementos intangibles que influyen en las necesidades y sensibilidades de los ciudadanos. De hecho, el actual desarrollo portuario y particularmente el europeo, está realizando grandes esfuerzos de integración puertociudad con el propósito de hacer partícipes a todas las partes interesadas a fin de obtener los máximos criterios de sostenibilidad. “Realizar entre todos esfuerzos adicionales para estar a la altura. La economía y la sociedad nos obligan a ello, y no nos falta creatividad ni capacidad de trabajo para hacerlos realidad y así desarrollar un nuevo

modelo de gestión portuaria”, explicó el presidente de la APV. Entre el público asistente se encontraban altos directivos de las principales navieras internacionales, así como David Brighty, ex embajador del Reino Unido en España y Jose-

Antonio Zamora, consejero Económico y Comercial de la Embajada de España en Londres. También estuvieron presentes otros miembros del cuerpo diplomático de diversas embajadas acreditadas en la capital británica.

Rafael Aznar, presidente de la Autoridad Portuaria de Valencia en compañía de Roger Mounford, presidente de la Autoridad Portuaria de Dover.

JAMON JAMON • BAR DE TAPAS •

DISFRUTA DEL MEJOR FÚTBOL ESPAÑOL • Nueva sala con capacidad para 70 personas • La Liga, Copa del Rey, Champions League, Europa League, Eurocopa y Juegos Olímpicos Paul Preston, director del Centro Cañada Blanch de Estudios de la España Contemporánea, Instituto Europeo, London School of Economics, junto con Rafael Aznar.

y recibe Envía tus paquetes de España

2 x 1 EN TAPAS DE LUNES A VIERNES de 12pm a 3pm

¡PAELLA LOS DOMINGOS! / £26.95 PARA DOS PERSONAS • Incluye botella de vino o jarra de sangría

JAMON JAMON SOHO / 92 Charing Cross Road, Londres WC2H 0BP

WWW.JAMONJAMON.UK.COM / RESERVAS: 020 7836 6969


www.eliberico.com

jueves 5 de abril de 2012

Síguenos en Twitter @el_iberico

EL IBÉRICO

CALIDAD DE VIDA 7

Reiki: sanar a través de las energías Esta terapia alternativa se practica en hospitales españoles y británicos para ayudar a los pacientes en su recuperación

El Reiki es conocido como terapia alternativa pero no debe compararse con la medicina tradicional.

Sabela García sabelagcc@gmail.com El Reiki es una técnica de armonización, una milenaria terapia de sanación a base de energía por imposición de manos cuyo objetivo es restablecer la energía vital, corporal, mental y espiritual para luego sanar. Las enfermedades manifestadas en nuestra mente y cuerpo son la consecuencia directa del bloqueo de nuestros puntos de energía, llamados chakras, los que deberían estar siempre alineados, abiertos y libres de malas energías o energías negativas, actuando como un escudo protector que nos mantiene alejados de enfermedades. El Reiki ayuda exactamente a esto. Desde hace ya un tiempo el Reiki se practica en muchos hospitales del Reino Unido, la mayoría de las veces por voluntarios. Algunos de los centros sanitarios donde se pueden encontrar terapeutas voluntarios es en el University College Hospital, el Newham University Hospital NHS Trust y el Great Ormond Street Hospital. La española Eva Torres lleva afincada en Londres desde hace poco más de cuatro años e hizo su curso de maestría en Reiki en 2006. Hoy en día ejerce como terapeuta en el centro Health in the City en Moorgate y comparte con El Ibérico sus impresiones sobre el Reiki y su práctica. A Eva no le gusta etiquetar el Reiki como terapia alternativa ya que ella no recomienda abandonar un tratamiento médico tradicional si se tiene alguna enfermedad. “Prefiero denominarla terapia complementaria ya que la mayoría de las veces se puede seguir a la vez que se sigue un tratamiento médico”, nos cuenta. Sin embargo, y aunque el Reiki es reconocido como terapia alternativa por la Organización Mundial de la Salud (OMS), no debe comparase con la medicina tradicional.

Ayudar a sanar Eva asegura que no hace falta estar enfermo para recibir sesiones. “La mayor parte de mis clientes buscan relajarse, reducir su nivel de estrés y mejorar su calidad de vida”. Cuando preguntamos a Eva su opinión sobre la práctica de Reiki en hospitales contesta: “Me parece estupendo. Los hospitales a veces son sitios muy deshumanizados donde los pacientes aparte del estrés generado por su enfermedad tienen la tensión añadida de estar en un entorno distinto y en muchas ocasiones están sometidos a pruebas y tratamientos intrusivos, dolorosos y desagradables”. La profesional incide en los beneficios del Reiki ya que “no sólo aporta un toque humano, sino que ayuda al paciente a relajarse, a reducir el dolor, a eliminar tensiones, a sentirse apreciado como persona y a mejorar su estado de ánimo”. Según explica Eva, la sesiones de Reiki “también ayudan a estimular el sistema inmunológico y a eliminar toxinas, y no interfiere en los tratamientos médicos. Se puede dar Reiki incluso a personas en coma o sedadas”. La única contraindicación es practicar Reiki a una persona mientras la están operando porque puede reducir el efecto de la anestesia. Para evitar malentendidos, la UK Reiki Federation ha diseñado un código de práctica profesional del Reiki con un apartado que regula su práctica en hospitales e incluye ciertos puntos que merece la pena destacar. Dos de ellos dicen que “El hospital es el responsable del paciente” y “Los terapeutas no deben dar la impresión de ser profesionales médicos o parte de la plantilla del hospital”. En España también se ha comenzado a aplicar Reiki en varios hospitales como el Hospital Ramón y Cajal o el Hospital 12 de Octubre de Madrid. En Barcelona la Associació de Terapeutes de Reiki de Cataluña está empezando sus actividades de voluntariado cada vez en más sitios,

incluido el Hospital de la Vall D'hebron. Cuando le preguntamos a Eva para qué tipo de personas es recomendada una sesión de esta terapia milenaria responde que “el Reiki está recomendado para todas aquellas personas que sientan que existe un desequilibrio en su vida. Este

desequilibrio puede ser a nivel espiritual o emocional, o puede estar en el plano físico”. Las anécdotas de Eva como terapeuta en Londres hacen ver que “hay clientes que no tienen muy claro a lo que vienen”, explica Torres. La española dice que “he tenido clientes que piensan que es un masaje y se

sorprenden porque no hago presión con las manos”. Otros “piensan que estoy en una especia de secta. Una vez una señora muy religiosa me dijo que eso de Reiki era cosa del diablo y me quería hacer un exorcismo”, dice Eva quién asegura que “lo más común es que yo diga que hago Reiki y me pregunten “and... what is that?”.


www.eliberico.com

8 OPINIÓN

jueves 5 de abril de 2012

Búscanos en Facebook facebook.com/elibericogratuito

EL IBÉRICO

¿Energías limpias? Antártico, *Alfonso Posada El Ibérico Cuando decimos que un color es “sucio” indicamos no tanto la porquería que produce las manchas sino que los colores oscuros las camuflan mientras que los claros las muestran en toda su crudeza y realidad. Las batas blancas de los sanitarios nos dan esa idea de asepsia tan necesaria en el sistema de salud. En la actualidad los restos de sangre y otros fluidos humanos quedan disimulados por el uso de colores verdes y marrones en los tejidos de los quirófanos. La apariencia es muy importante. En los años sesenta una ciudad como Londres todavía presentaba unas fachadas oscurecidas con el hollín producido por las enormes cantidades de carbón quemado para calentar el interior de los edificios. Las chimeneas emitían humos insalubres y apestosos. Las partículas negras fueron eliminadas con el cambio a gas natural, cuyas emanaciones transparentes nos parecen impolutas. En la actualidad las centrales térmicas usan combustibles tratados previamente para evitar que se vean sus emisiones. De forma similar la radiactividad es indetectable sin un contador Geiger y su invisibilidad le permite tirar la piedra sin necesidad de esconder la mano. Los técnicos que diseñan las centrales nucleares aprovechan esta

circunstancia para menospreciar el factor riesgo ante los ojos de la población y las autoridades 'irresponsables' que autorizan su instalación... Los que defendemos la energía eólica y su futuro desarrollo tecnológico pensamos que no solamente es la más pulcra de todas las formas de producir energía sino que podemos cambiar de situación los aerogeneradores y hasta sustituirlos por otros más avanzados. Su altura y rendimiento sólo están limitados por la capacidad tecnológica del momento y su evolución es muy prometedora. Después del accidente de Chernóbil, achacado a un sistema

político periclitado, con tecnologías, protocolos y técnicos atrasados, tuvimos una época de “bonanza” nuclear. Fukushima vino a poner las cosas en su sitio: El riesgo es enorme e incalculable. ¿Podemos considerar energía “bastante limpia” la de nuestros vehículos a motor si no podemos ver los excrementos gaseosos que defecan por detrás? Yo no. Alfonso Posada Prof. de bachillerato Alfons.inn@gmail.com

lustración sobre la catástrofe de Fukushima. / Owain Thomas.

DIRECTOR Y EDITOR Paco de la Coba director@eliberico.com Angelique Berge aberge@eliberico.com REDACCIÓN Ángela Espinosa editor@eliberico.com MARKETING Covadonga Camblor marketing@eliberico.com MULTIMEDIA Borja Ruíz bruiz@eliberico.com Borja Soler Guillermo Díaz multimedia@eliberico.com

Ártico y Mártico Isaac Bigio El Ibérico Marte es el dios de la guerra, la misma que se ha librado en los siete continentes menos uno: la Antártica. Sin embargo, la guerra británicoargentina de 1982 se dio en algunas islas antárticas, lo cual deja abierta la posibilidad de que por esta región asome Marte tal como ya ocurre en el Ártico. Este último separa a Rusia de Norteamérica. Por debajo de sus hielos navegan decenas de submarinos nucleares y por sus aires están trazadas las principales rutas de misiles atómicos entre Washington y Moscú. El Ártico tiene una presencia humana milenaria. La población de las Américas provino bordeando los hielos nórdicos ya sea desde Asia o Europa. Hace un milenio Groenlandia fue escenario del primer conflicto entre nativos de las Américas y de Europa, lo cual condujo a la primera y única victoria a nivel nacional de los

primeros contra los segundos. Rusia, sobre su mar nórdico ha desperdigado desperdicios nucleares y radiactivos. Los dos rivales de la guerra fría extraen hidrocarburos en sus regiones boreales y Noruega tiene una mina no lejos del polo norte. Mientras el Ártico tiene pobladores nativos (como los inuit o esquimales) y es una súper-capa de hielo que une a las dos masas continentales más grandes y pobladas (Eurasia y las Américas), la Antártida es un continente aparte, desconectado del resto de masas de tierra, que nunca ha tenido una ciudad ni ha sido parte contigua de país alguno, y por donde nunca han transitado humanos, quienes recién la han conocido hace unos dos siglos. Debido a que el hemisferio septentrional tiene más agua que el meridional, éste tiende a ser más frío haciendo imposible la existencia de animales o plantas en el polo sur, mientras que las aguas debajo de los hielos de los del norte están llenas de vida. No obstante, la virgen Antártida es más rica en minerales y oro negro que el Ártico y la mayor parte de los tan explorados continentes. Esta tiene mucho petróleo y gas pues en un pasado tuvo dinosaurios y bosques (estuvo sin hielo y hasta conectada a Sudamérica y Australia). Según los acuerdos internacionales, la Antártida debe estar desmilitarizada, aunque el conflicto Londres-Buenos Aires puede ser una antesala a que ello cambie. Hay varios países que han establecido “bases científicas” en la Antártida, las mismas que dicen centrarse solo en investigaciones de paz, aunque éstas buscan indagar lo más posible acerca de los recursos que sus hielos pueden esconder. A medida que éstas progresen y también avancen nuevas técnicas de explotación, no se puede descartar una nueva pugna por sus territorios. El peligro mártico que existe en el Ártico puede acabar en el continente antártico.

COLABORADORES Alfonso Posada / Noelia Hernández Alfonso Montilla / Sabela García Silvia Movellán / Dolores Galindo Elena Manrique / Gema Moral Marina Fernández/ Eva Clérigues Pablo Goikoetxea / Miguel Sénécal PUBLICIDAD director@eliberico.com / 07766260231 DIRECCIÓN POSTAL De la Coba Media LTD 6th Floor International House 223, Regent Street, London, W1B 2QD OFICINAS 3 Gunthorpe Street, London E1 7RQ TELÉFONO 07766260231

En colaboración con:


www.eliberico.com

jueves 5 de abril de 2012

EL IBÉRICO

Síguenos en Twitter @el_iberico

GUIDE 9

GUIDE

P. 11


www.eliberico.com

jueves 5 de abril de 2012

10 EL IBÉRICO GUIDE ARTE

Búscanos en Facebook facebook.com/elibericogratuito

MÚSICA

CINE

MODA

EL IBÉRICO VINOS

GASTRONOMÍA

EVENTOS

Contraste y simbolismo en reconocimiento a otras culturas La peruana Ximena Garrido-Lecca expone en Londres su primera exhibición individual Dolores Galindo El Ibérico Las grandes mutaciones que está sufriendo la identidad latinoamericana, construida con lentitud desde la independencia de la mayor parte de las colonias españolas a principios del siglo XIX, permite comprender propuestas como las de Ximena Garrido-Lecca. Esta artista peruana, máster en Artes Plásticas por la Byam Shaw School of Art de Londres, plasma desde sus primeros trabajos la recreación de las tradiciones de su país de origen, utilizados en respuesta a los procesos homogéneos de la globalización. Tras su paso por la Saatchi Gallery, donde forró de lápidas una de sus paredes, participa en la pasada edición de Frieze con la obra The Walls of Progress (2011), una referencia a la paradoja de cómo los sistemas tradicionales de construcción sirven de soporte para exhibir consignas y logotipos publicitarios de los productos de consumo. Ahora, en la Max Wigram Gallery, su primera muestra individual en Londres, da un paso más hacia su reivindicación de lo local. Y lo hace a través de una serie de asociaciones simbólicas con el pasado político y social de su Perú natal, uno de los muchos países que ha sufrido las consecuencias del colonialismo y el imperialismo, a través de la sombra siempre presente del mundo occiden-

tal. La mirada decolonial ya es una recurrencia habitual de los artistas que sin olvidar su origen, se han formado en las vanguardias contemporáneas, adquiriendo argumentos que les permiten desactivar las coordenadas que definen el centro y la periferia, a través del reconocimiento de su propia historia. Esta reivindicación es una llamada de atención sobre los componentes diferenciadores de lo propio en oposición al proceso discursivo del arte de hoy, cuya crítica apunta su deriva hacia el mero consumo capitalista. Reflexiones En El Portal (2012) la artista nos invita a traspasar la puerta que nos separa de su mundo, de la tradición que pervive en su memoria y que ha sido manipulada por el poder colonial, interrumpiendo el desarrollo de unas identidades que aún hoy permanecen ocultas tras opacos muros. Así lo sugiere en Resistant Shapes: Cylindrical Planes (2012), un biombo construido con chapas de bidones de aceite, que paradójicamente aceleró su producción por la expansión de su cultivo, gracias a los colonizadores españoles que lo propagaron por el Nuevo Continente. A través de la contraposición de elementos, la autora nos lleva a asociaciones reflexivas sobre la pervivencia de las culturas originarias, tal es el caso de Substance Turnover (2012). Un muro de adobe que

rememora la tradición artesanal del extrarradio urbano, al cual se conecta la más básica de las luminarias para destacar un cactus, estereotipo abrupto de occidente sobre los países lejanos. En contraste, La Toma Mayor (2012) evoca la típica fuente que decoraba el patio central de las lujosas mansiones coloniales. En este caso, coronada con una gran mazorca de maíz, producto originario de las tierras del Sur. La pieza más impactante y de gran potencial expresivo es Fractured Monolito-Toro pukllay (2012), una instalación que combina el ya característico muro de adobe de Garrido-Lecca con la proyección de Toro pukllay, una celebración ancestral que tiene lugar el Día de la Independencia en los pueblos de la cordillera andina. El momento más espectacular consiste en atar las patas de un cóndor al lomo de un toro. Sorprendido por el batir de las alas y por las tentativas del gran pájaro de picotearlo, el toro se vuelve loco por dos o tres minutos, brincando desesperado dentro de la arena entre los aplausos del público. El cóndor y el toro conforman una dualidad sagrada que representa la unión mítica de los mundos de arriba y de abajo. Pero también el cóndor representa al mundo andino y el toro al hispano, es la venganza del indígena frente a la invasión. A pesar de la imagen de crueldad que pueda transmitir, al contrario que en las corridas

La Toma Mayor (2012). Fuente decorativa, ahora con alusivos motivos simbólicos.

tradicionales, ningún toro muere y una vez acabada la representación, al cóndor se le devuelve la libertad. El término antrópico hace referencia a lo relativo a la especie humana y suele oponerse al concepto de lo natural. En Paisaje Antrópico, Ximena Garrido-Lecca plantea una reflexión dirigida a ese amplio aparato digestivo que es la cultura de masas, donde los elementos primitivos y naturales se alejan cada vez más para dejar espacio a las imposiciones consumistas. Con sus prototipos artísticos, se opone a la red hegemónica para construir un modelo alternativo a los cánones de los valores instituidos. Su estética se convierte de

esta manera en una herramienta que filtra y reelabora la información contradictoria que recibe del mundo actual. Ximena nos propone una novedosa expresión de pensamiento y acción crítica decolonial que plantea una revisión de actitud a las mentalidades dominantes, alentando otras formas de mirar, a la vez que despertando conciencias. Ximena Garrido-Lecca Paisaje Antrópico Hasta el 5 de Mayo Max Wigram Gallery 106 New Bond St. W1S 1DN Londres

Fractured Monolith-Toro pukllay (2012). Celebración andina del Día de la Independencia.


www.eliberico.com

jueves 5 de abril de 2012

Síguenos en Twitter @el_iberico

EL IBÉRICO ARTE

MÚSICA

CINE

MODA

EL IBÉRICO GUIDE 11 VINOS

GASTRONOMÍA

EVENTOS

Che Sudaka

“El inmigrant soul siempre estará con nosotros” Redacción El Ibérico Desde su formación oficial en Barcelona en el año 2002, Che S u d a k a ( Wo r l d m u s i c - P u n k Sudamerikano) llega a la capital británica para presentar su último disco titulado 10, el primero editado por completo en autoproducción bajo su propio sello discográfico, Cavernícola Records. Sus integrantes Kachafaz (voz y megáfono), Leo (voz y guitarra española), Sebastián (bajista), Sergio Morales (teclados, acordeón, sampler y coros), Jota (guitarra y coros) y Marc (técnico de sonido), miran atrás para seguir hacia delante con este nuevo trabajo que marca su décimo aniversario de trayectoria musical. Che Sudaka es toda una referencia a nivel internacional por su creatividad y dedicación musical. El próximo 27 de abril aterrizan en Londres con su directo energético. ¿Cómo fue el comienzo de Che Sudaka? Comenzamos siendo músicos callejeros en el 2001 en el barrio gótico de Barcelona. Fue una gran experiencia porque ahí aprendimos que la música podía ser nuestra única profesión haciendo lo que realmente nos gustaba. ¿Cuándo llegó el salto a los escenarios? Comenzamos a girar casi de inmediato. No hubo diferencias grandes al principio ya que tocar en un escenario es bastante más fácil que tocar en la calle, donde la gente no viene a escucharte sino que tienes que conquistarla en pocos segundos. Os afincasteis en Barcelona tras dejar Argentina ¿por qué esta decisión? En la banda no sólo somos argentinos, también hay colombianos. La decisión en aquel momento fue de casualidad pero el factor determinante fue que se podía tocar en la calle y buscarse la vida. Ahora mismo está prohibido tocar en la calle, osea que si

hubiéramos llegado hoy no nos hubiésemos quedado allí. ¿Cómo calificáis vuestra música? Música popular. Esa descripción engloba todo lo que hacemos. En esta gira en la que estáis recorriendo el mundo para la celebración de los 10 años de la banda, ¿conserváis el mismo espíritu del principio? Siempre conservaremos el mismo espíritu. El inmigrant soul estará con nosotros siempre. Hacéis grandes giras tras un nuevo disco, ¿han cambiado las giras durante estos años? Si que han cambiado. Ahora intentamos hacer las cosas más fáciles en base a los errores cometidos en el pasado. Ahora en casi todos los sitios que vamos hay gente esperando el concierto, antes se trataba solo de conquistar a gente que no sabía nada de nosotros. Igual dejamos todo en el escenario cada día como hace 10 años. Los temas de vuestras canciones pasan de la política al amor, pero con un toque de reivindicación social. ¿Creéis en la música como plataforma de concienciación social? Nosotros usamos la música como medio para llegar a otros fines, nos sentimos un poco periodistas musicales, informamos a los demás lo que vemos en cada sitio, traficamos información.

NEED IMAGES Che Sudaka, al completo.

Es una manera de acercarnos a más gente en su lengua. La causa es vivir en Barcelona. Allí hay gente de todo el mundo así que cantar en muchos idiomas es normal. ¿Cuáles son vuestras influencias musicales? ¿Vuestros grupos o cantantes favoritos? Las mayores influencias que tenemos vienen de la música popular, cualquier música que se pueda interpretar con una guitarra española y un acordeón, y a la vez se pueda rockear. Grupos y cantantes nos gustan todos los que

cantan con el alma, los que lo hacen para unir a la gente que esta en lo mismo, nos sentimos parte de eso. Tras una larga trayectoria musical, ¿qué creéis que le espera a Che Sudaka? A CHE*SUDAKA siempre le esperara levantarse a trabajar cada día como cualquier grupo de personas que viva lo que hace. Cada día es un desafío y una historia nueva, de esa forma llevamos 10 años, quizás en 50 años sigamos aquí. A eso apuntamos, a vivir el presente.

La canción Qué viva la gente de vuestro último disco 10 habla sobre el 15M y las reivindicaciones en diferentes partes del mundo. ¿Estáis a favor de la gente que lucha o es inconformista con el sistema establecido? Estamos a favor de la gente que busca el bien común. Por lo general las políticas actuales no muestran eso, así que como individuos de la sociedad nos sentimos parte de ese movimiento pacifico y sin banderas políticas. Habéis cantado en 7 idiomas, ¿es una manera de llegar a todo el mundo?

Do you

want more

customers?

Let us help maximise your reach Visit us at www.etizz.com today to find out how we can help Or contact us today for free advice

Si quieres conocer nuestros productos visítanos en el stand de Spanish Ham Master (C-18) en la feria The Source Food & Drink Trade

Show / 23-24 Abril 2012

Os esperamos en Londres el 27 de abril, ¿cómo será vuestro concierto? Les aseguramos que dejaremos todo en el escenario para que sea para ustedes y para nosotros una noche inolvidable. Lo aseguramos de todo corazón. ARRIBA LA VAINA HASTA KE CHOKE CHINA KON AFRIKA!!!!!!!!!! Che Sudaka 27 de abril La Línea Festival & Village Underground 54 Holywell Lane, Shoreditch, EC2A 3PQ, Londres


www.eliberico.com

jueves 5 de abril de 2012

12 EL IBÉRICO GUIDE ARTE

MÚSICA

Búscanos en Facebook facebook.com/elibericogratuito CINE

MODA

EL IBÉRICO VINOS

GASTRONOMÍA

EVENTOS

Richard Dunkley, fotógrafo y guionista

“Busco a la próxima Penélope Cruz” Marina Fernández El Ibérico A lo largo de la historia, el cine y la f o t o g r a f í a a p a re c e n l i g a d o s inevitablemente. Del mismo modo, estas artes se han fusionado en la vida del fotógrafo británico Richard Dunkley. Siendo un adolescente, Dunkley experimentó el espíritu y la pasión de los españoles, el carácter indomable del flamenco y nuestra cultura. Impactado por la fuerza de la Barcelona de los años 60 y tras una carrera de éxito en el mundo de la fotografía, ahora sus horizontes se centran en la escritura de guiones y la creación de documentales con España y españoles como protagonistas. Has sido un exitoso fotógrafo comercial durante más de 14 años en Nueva York, ¿Por qué volviste a tus orígenes y empezaste a hacer cine? Cuando comencé a estudiar en The London Film School no escribía lo bastante bien para ser un escritor como Hemingway o Kerouac pero sentí que podía lograr algo similar con la cámara. Cuando terminé mis estudios realicé un corto sobre Paco Peña y otro de jazz. De repente apareció ante mi puerta un montón de trabajo fotográfico sobre música: una semana con una gran estrella de rock, otra

semana haciendo portadas importantes en Nueva York y me centré en lo comercial. Con tu bagaje profesional, el paso siguiente en tu carrera sería introducirte en el cine como director de fotografía. Sin embargo, te has decantado por ser guionista. Nunca he estado interesado en eso porque considero que es un arte demasiado similar a la fotografía. Ahora quiero narrar historias. Tuve una idea para un guión que titulé Barrio Chino, basado en mis recuerdos de Barcelona. Estuve leyendo grandes autores españoles como Carmen Laforet, Juan Marsé, Juan Goytisolo, autores que escribieron sobre la posguerra española, la vida después de Franco y sus peligros especialmente en Barcelona. ¿Qué tipo de film es Barrio Chino? Es un Noir thriller, con toques políticos. El protagonista es un ingenuo chico inglés que va a España a finales de los 50 porque quiere ser escritor. Por diversión escribe un periódico secreto para su novela, todo ficción, sobre la familia de su novia española que tienen problemas políticos. Aunque son fantasías, los grises lo interceptan creyendo que es verdad y le suceden cosas terribles. El guión fue elegido por una agencia de

Richard Dunkley junto a la flamenca María Vega, afincada en Londres.

desarrollo de la Unión Europea y el año pasado fui a Gerona a desarrollarlo bajo la dirección del Ministerio de Cultura de Cataluña. ¿Cuál ha sido tu inspiración para este guión?

El fotógrafo español Joan Colom con El Raval, y el genial fotógrafo de Barcelona Catala-Roca. Ellos añadían al extraño mundo de Barcelona secretismo y misterio, lo que hacía la historia más compleja e interesante. Cuando la gente oye que estás haciendo una historia de los 50 creen que es sobre el great fun de la época, pero fue un periodo totalmente oscuro, casi negro. Y así lo retrato. Barcelona fue un centro de drogas, prostitución y gangsters mientras que los extranjeros iban buscando diversión. Había policía secreta por todas partes y la situación política del momento tiene lugar cuando Franco firmó su mayor número de sentencias de muerte. Cuéntanos más sobre la historia y los personajes… El escenario tiene dos personajes masculinos importantes, uno americano y uno inglés y dos mujeres españolas. Busco a una total desconocida para el papel protagonista femenino, busco a la nueva Penélope Cruz. Y para el personaje de 40 cualquiera de las chicas Almodóvar me valdrían. ¿Qué es lo más difícil de este proceso? Increíblemente lo más difícil en el mundo del cine es encontrar financiación así que sigo inmerso en la búsqueda de posibles inversores. Una coproducción entre España e Inglaterra sería lo ideal pero como el rodaje de películas puede llevar años, mientras tanto filmo documentales y continuo con mis exhibiciones de fotografía.

En estos momentos ruedas en Londres un documental sobre la bailaora María Vega. ¿Cómo surgió este proyecto? A través de El Ibérico conocí a María Vega y nos hicimos grandes amigos al compartir una similar pasión y respeto por el flamenco. Decidimos hacer un documental sobre su vida en Inglaterra y el proceso de internacionalización de las Artes que permite a una bailaora española asentarse en Londres, enseñar su “duende” y crear una compañía. Queremos hacer algo innovador basándonos exclusivamente en el proceso creativo. ¿Quién ha sido tu numen? La fotógrafa Colita con su libro Luces y sombras del Flamenco, donde retrató a Carmen Amaya en Los Tarantos, entre otros. Ahí se representa a la perfección la pasión y el enfoque visual que quiero conseguir. Pero mi héroe siempre fue Picasso. Por lo que veo España está bajo tu piel en muchos de tus proyectos… Probablemente España me salvó de una vida en una oficina, me salvó de una existencia monótona y rutinaria. En los 60 pasé bastante tiempo en Barcelona y quedé impactado por lo que vi y las historias que la gente me contaba. Era un lugar todavía bajo una terrible dictadura pero culturalmente muy excitante. En esa época aún no tenía ninguna cámara de fotos pero descubrí que cuando volviera a casa tendría que pasar el resto de mi vida con cámaras de fotos, retratando aquella belleza inusual. Así que para mí España es inspiración y alma.


www.eliberico.com

jueves 5 de abril de 2012

Síguenos en Twitter @el_iberico

EL IBÉRICO ARTE

MÚSICA

CINE

MODA

EL IBÉRICO GUIDE 13 VINOS

GASTRONOMÍA

EVENTOS

El sport inglés, la nueva alternativa urbana El Ibérico analiza las últimas tendencias Primavera-Verano en moda masculina donde la elegancia británica y el sport español son protagonistas Eva Clérigues El Ibérico En Londres, la clave del estilo masculino está en revivir los clásicos: pajaritas, cuadros y siluetas entalladas que temporada tras temporada proclaman la excelencia de la sastrería inglesa y que esta Primavera-Verano se reinventan y revuelven con el sport made in Spain buscando un equilibrio entre el concepto deportivo y british. En pleno auge de la moda masculina las pasarelas internacionales rompen con el purismo y surge esta nueva era ecléctica, materializada en diseños de Burberry Prorsum en Londres, Tommy Hilfiger en Nueva Yo r k , B o h e n t o e n M a d r i d o Zambrano, Paolo Coppolella y

Georgina Vendrell en Valencia Fashion Week. Choque de estilos que le ganan el pulso al eterno clásico con pantalones cortos, cremalleras, maxibolsos y pinceladas de color que incorporan el rosa y el beige al infalible negro. Una nueva identidad masculina en el contexto postmoderno que ofrece una reinterpretación del hombre urbano con aire sport. En contraste, la marcada estética slim anglosajona se suma al retorno de la pajarita que infinidad de firmas de moda se han lanzado a devolver a los armarios masculinos. En su versión más formal el tejido más utilizado es la seda en tonos lisos. Sin embargo, para ocasiones más casual aparecen estampadas, de lana, punto o algodón.

Código estético inglés por el que reaparecen tendencias de otras temporadas como el estampado a cuadros y el pantalón en su versión más preppy que se reducen al short sin perder una gota de estilo. Estilo british que se traduce en eminentes tiendas de Jermyn Street en el centro de Londres donde la contención y atemporalidad británica se entretienen, por primera vez, con el sport español.

El modelo y futbolista, Alberto Rubio, con diseños de José Zambrano ha sido el elegido para encarnar al hombre urbano con aire sport. / Sandra Massó.

El concepto sport inglés se materializa en diseños de Paolo Coppolella. / Sandra Massó.

Se incorporan el rosa y el beige al infalible negro. Zapatillas Camper por Austria 36. / Sandra Massó.

El clásico inglés se reinventa con shorts a cuadros y pajaritas estampadas. Zapatillas Camper por Austria 36. / Sandra Massó.


www.eliberico.com

jueves 5 de abril de 2012

14 EL IBÉRICO GUIDE ARTE

MÚSICA

Búscanos en Facebook facebook.com/elibericogratuito CINE

MODA

EL IBÉRICO VINOS

GASTRONOMÍA

EVENTOS

Heras-Cordón, el vino del Vaticano Redacción El Ibérico Desde el corazón de la Rioja Alta, en el municipio de Fuenmayor, directos a la ciudad del Vaticano. Los vinos de las Bodegas y Viñedos Heras-Cordón son los únicos caldos de Rioja introducidos en el diminuto país del Iglesia. Misericordias Domini in aeternum cantabo (“Cantaré eternamente la misericordia del Señor”, Salmo 88, 2-38) es lo que reza cada una de las etiquetas de las botellas, que junto con el escudo de armas del Vaticano, la bodega exporta al Estado Pontificio. Un privilegio único que gozan los vinos de HerasCordón de entre todos los vinos de la Denominación de Origen Rioja. Con motivo de la visita patronal del Santísimo Papa Benedicto XXI a Galicia a finales del año 2010, Bodegas y Viñedos Heras- Cordón elaboró un vino tinto para su degustación durante la estancia de Benedicto XXI en Santiago de Compostela. El vino fue un Heras Cordón Vendimia Seleccionada de la cosecha de 2006, elaborado con uva de la variedad Tempranillo de donde se obtuvieron 50.000 botellas. El vino fue envejecido en barrica nueva de roble americano y francés durante doce meses, y otros tantos en botella. El caldo fue supervisado por el

presidente de la Academia del Vino de Castilla y León, Benigno Polo, quién encargado de seleccionar los vinos españoles que se envían al Vaticano, dio el visto bueno para enviarlas a la Santa Sede. Heras-Cordón envió un lote de botellas al Arzobispo de Santiago, Julián Barrio, etiquetadas con el escudo de armas del Vaticano y el logotipo del Xacobeo 2010, para la que se elaboró esta añada en este pago. Barrio le envío una carta de agradecimiento al director de estas bodegas riojanas, José Luis Heras, quien además posee una medalla conmemorativa que el Papa le entregó en persona en su visita a Galicia. El lote de esta selección limitada y con el precinto del Consejo Regulador de la DOC 'Rioja' fue destinado al Vaticano siendo esta ocasión la tercera vez que esta bodega de Rioja introduce sus vinos en la Santa Sede, donde ya se degustaron en 2003 y 2006 dos vinos provenientes del mismo pago. Inicios eclesiásticos En el año 2001 comenzó la relación con la Santa Sede. El director José Luis Heras coincidió con Benigno Polo quién cató sus vinos y les abrió las puertas de Roma. La tradición que comenzó el anterior pontífice Juan Pablo II, se mantiene con Benedicto

José Luis Heras Cordón, consejero Delegado de Bodegas y Viñedos Heras-Cordón junto a Juan Pablo II.

XVI, quien conserva a esta bodega familiar como su única suministradora de riojas. La bodega, pertenece al Consejo Regulador de la Denominación de Origen Calificada de Vinos de Rioja. De tradición familiar bodeguera desde abuelos a hijos, y de hijos a nietos sus

viñedos alcanzan más de 50 hectáreas situadas en los municipios de Laguardia, Elciego, Lapuebla (Rioja Alavesa) y Cenicero y Fuenmayor (Rioja Alta). Las variedades que poseen son Tempranillo, Mazuelo y Graciano entre otras, viñedos con una edad media de 35 años.

Bodegas y Viñedos Heras-Cordón Carretera Lapuebla, Km 2. Apartado 29 26360 Fuenmayor- Logroño La Rioja (+34) 941 451 413 www.herascordon.com bodegas@herascordon.com


www.eliberico.com

jueves 5 de abril de 2012

Síguenos en Twitter @el_iberico

EL IBÉRICO ARTE

CINE

MÚSICA

MODA

EL IBÉRICO GUIDE 15 VINOS

GASTRONOMÍA

EVENTOS

Great Taste at The Cadogan Paco de la Coba El Ibérico The Cadogan ha apostado recientemente por un nuevo concepto de restaurante conocido como Grate Taste, un showroom cedido por el propio local en el que se exhiben los mejores productos artesanales británicos y de otros países. Estos manjares son seleccionados por un jurado conformado por expertos gastronómicos (desde cocineros hasta periodistas, pasando por artesanos o empresarios de la alimentación) que deciden, premian y miman a estos artesanos bajo un paraguas conocido como los Great Taste Award, algo así como los Oscar de los mejores productos artesanos. The Cadogan cede el espacio a estos maestros productores en una aventura que casa perfectamente con la filosofía de la casa y la familia Cadogan. El lugar es fantástico, no

solo por su ubicación (entre las estaciones de Knightsbridge y Sloane Square) sino por su ambiente sofisticado y familiar al mismo tiempo. La australiana Linda Rouduner es la manager en el restaurante y enseguida nos embelesa con un aperitivo compuesto por pan casero y aceite producido en Gran Bretaña. Uno que es mediterráneo y orgulloso de su cocina hasta la médula, se empecina en seguir pensando que la cocina española es la mejor y que en Inglaterra se come fatal. Que se acerquen al The Cadogan. Comprobarán como un simple plato de embutidos ingleses (jabalí salvaje, paté de ternera, pato ahumado... acompañado de una ensalada de apionabo y pepinillos) puede cambiar la opinión equivocada de cualquiera. Por si quedaban dudas, escojo lo más british que puede haber en el

Interior del restaurante The Cadogan.

planeta tierra para comprobar si todos los que están allí cuidando de mi van de farol. Todo lo contrario, Linda me descubre que el british pie que traen directamente de una de las mejores carnicerías de todo Londres, la de Hillgate en Holland Park, es todo un monumento digno de competir con la paella, la bouillabaise o la pizza italiana. Que viva la gastronomía inglesa y que una de mis mejores críticas e impresiones se van para The Cadogan, un lugar que expone al artesano, al granjero, al agricultor y al

el d o t ¡Pla por día

El mejor

RESTAURANTE BRASILEÑO de Londres

EL IBÉRICO PUNTUACIÓN

THE CADOGAN

Ambiente

75 Sloane Street - Londres, SW1X 9SG

Servicio

Reservas: 0800 023 5445

Calidad-Precio

info@cadogan.com

Comida

www.cadogan.com

Total

Sloane Square - Knightsbridge

Disfruta de la auténtica cerveza brasileña Música en Vivo Localización Central (Liverpool Street) Fiestas privadas-¡Llámanos!

Disfruta de la auténtica comida casera de Brasil desde

£10

(incluye bebida)

estrellas de la mano de un master chef como Oliver Lesnik.

El Mejor Precio y Calidad

! 5 way £ a e k y ta

onl

cazador y utiliza sus productos para hacer platos de categoría cinco

Abierto desde las 12 del mediodía – De martes a domingo

3 Bell Lane E1 7LA - London 020 7247 5479 WWW.BANKETE.CO.UK bankete@bankete.co.uk


www.eliberico.com

jueves 5 de abril de 2012

16 EL IBÉRICO GUIDE ARTE

Búscanos en Facebook facebook.com/elibericogratuito

MÚSICA

CINE

MODA

EL IBÉRICO VINOS

GASTRONOMÍA

EVENTOS

CAFE1001

SPRING WEKEEND

FLAMENCO JAZZ

E4 UDDERBELLY FESTIVAL

SHAKESPEARE

COMBINACIÓN PERFECTA

LONDON SPANISH FILM FESTIVAL

EDUARDO NIEBLA

SOUTHBANK CENTRE

GLOBE TO GLOBE

Café 1001 es una combinación perfecta entre café y club, situado en la conocida zona de Brick Lane. Organizamos música en vivo todas las noches entre semana en dos salas donde podrás disfrutar de la mejor música alternativa de bandas de indie rock y jazz. Para los fines de semana, lo más selecto del drum & bass, techno y house con los mejores DJ'S. Tenemos una política de entrada libre por lo que el 90% de nuestros eventos están abiertos al público de forma gratuita. Organizamos también catering y fiestas/eventos privados en la sala principal. La capacidad de nuestro local es de 300 personas y contamos con el sistema de sonido Funktion One.

Antes de que se celebre la octava edición del London Spanish Film Festival, llega a Londres un adelanto primaveral con la celebración del Spring Weekend, que tendrá lugar en el Ciné Lumière del Institute Français del 20 al 22 de abril. Durante tres días, se proyectarán películas como La chispa de la vida, el último trabajo de Alex de la Iglesia, o Arrugas, ganadora del premio Goya a la mejor animación. Uno de los invitados estrella será el cineasta Carlos Saura, director de películas como Carmen, película que también será proyectada en el festival.

Directo desde el Cairo Jazz Festival, uno de los músicos de guitarra española más reconocidos en la actualidad aterriza en el Queen Elizabeth Hall de Londres con El arte de la guitarra española. El día 20 de abril, Eduardo Niebla, de técnica brillante y estilo poético y lírico, actuará en la capital británica dentro de su gira de conciertos por todo el país. Niebla ha compartido escenario con músicos de todo el mundo, como Lol Coxhill, George Michael o Craig David entre otros.

Vuelve a la capital británica uno de los eventos más esperados: el E4 Udderbelly Festival en Southbank Centre. Durante 12 semanas a las orillas del río Támesis se celebrará este festival, en el que tienen cabida espectáculos cómicos, musicales, de magia, circo, teatro e infantiles. Las actividades darán comienzo el próximo viernes 6 de abril y casi a diario se podrá disfrutar de las actuaciones de una gran diversidad de artistas como Rufus Hound, Tim Minchin, Susan Calman o The Vocal Orchesta.

Más de 600 actores de diversas partes del mundo interpretarán a Shakespeare en el carnaval de historias conocido como Globe to Globe, un evento que durará tres meses y que forma parte del programa de actividades del World S h a k e s p e a re F e s t i v a l . L a s diferentes obras del escritor inglés serán interpretadas en 37 idiomas, en los que tendrá cabida el español tanto de España (Henry VIII) como de México (Henry IV Part 1) y Argentina (Henry IV Part 2). Obras todas ellas que se representarán durante seis noches en el próximo mes de mayo en el Shakespeare Globe Theatre.

Más información:

Más información:

E4 Udderbelly Festival underbelly.co.uk Southbank Centre Belvedere Rd SE1 8XX

Shakespeare Globe Theatre Del 21 de abril al 9 de junio globetoglobe.shakespearesglobe.com/ 21 New Globe Walk Bankside SE1 9DT

Más información: 91 Brick Ln, City of London E1 6QL www.cafe1001.co.uk

Más información: London Spanish Film Festival londonspanishfilmfestival.com Del 20 al 22 de abril Ciné lumière (Institute Français) 17 Queensberry Place South Kensington

Más información: Southbank Centre Queen Elizabeth Hall Viernes 20 de abril A las 19:30 horas


www.eliberico.com

jueves 5 de abril de 2012

Síguenos en Twitter @el_iberico

EL IBÉRICO

CARTAS DESDE OXFORD STREET 17

Cruz y Bardem, vecinos de los duques de Cambridge Redacción El Ibérico Directos desde Hollywood, Penélope Cruz y Javier Bardem aterrizan en la capital británica donde compartirán el mismo vecindario que los duques de Cambridge, Catalina y Guillermo. Londres será la residencia de la pareja de actores españoles ya que Bardem se encuentra rodando la última película de la saga de James Bond, Skyfall, en la que interpreta al villano con el que tiene que lidiar el agente secreto 007, interpretado por Daniel Craig. Bardem y Penélope se mudan con su hijo Leo a escasos metros del Palacio de Kensington, donde vive la realeza británica. Según señala el portal E! Online se trata de un lujoso apartamento situado en el barrio de Chelsea, con un precio estimado de cuatro millones de euros, que tiene incluso conexión, a través de un parque, con el propio palacio. Aunque esta mudanza responde a motivos profesionales, el cambio de residencia estaría pensado para evitar el acoso mediático que la pareja sufre en EEUU, así como la búsqueda de un

ambiente europeo donde iniciar una nueva etapa con su hijo Leo. Asimismo, se especula que este podría ser el paso previo a su posible vuelta a España, dado que los intérpretes han vendido la mansión que poseía la actriz cerca de Sunset Boulevard, en Los Ángeles. Silencio Según informan las revistas del corazón a un lado y al otro del Atlántico, Javier Bardem, que ofreció una entrevista al diario británico The Independent el pasado mes de admitió que no le gustan las preguntas sobre su vida con la actriz española. No desviar la atención de su trabajo es la intención de su silencio ante su vida privada, siempre tratada para que no transcienda a los medios de comunicación. Al hablar sobre la influencia que pueda tener su vida privada en su trabajo, el actor español explicó que quiere “evitar la presión” ya que podría contrarrestar a su trabajo. Bardem admitió que “trae cierta presión y una expectativa que tal vez una película no se merece,

puede ayudar de alguna manera, pero por otro lado no”. Durante el encuentro con el periódico The Independent, el actor mostró su entusiasmo ante su actual trabajo ya que “yo nací viendo películas de James Bond, hay muchas razones para hacer esto, el guión, la historia, el papel y por supuesto (el director) Sam Mendez”. Tras finalizar el rodaje de esta película del agente 007 que se estrenará el próximo mes de octubre, trabajará el año próximo en un filme del director Terrence Malick, donde trabajará con los actores Ben Affleck y Rachel McAdams. Otra de las actrices españolas que reside en Londres es Elsa Pataky, a quién se le ha visto por las calles londinenses junto a su marido Chris Hemsworth, luciendo embarazo. Pataky, quién en menos de dos meses dará a luz a una niña, cambia de residencia por debido al trabajo del actor australiano. Su última aparición pública fue en el estreno de la película Los juegos del hambre, el nuevo film de su cuñado Liam Hemsworth, novio de Miley Cirus.

Penélope Cruz y Javier Bardem, en la película Vicky, Cristina y Barcelona.

SOLICITORS LLP ¿Ha sufrido una ruptura sentimental o necesita consejos sobre asuntos de familia? FARANI TAYLOR SOLICTORS es un bufete de abogados con oficinas en el centro de Londres e Ilford, que está formado por un equipo de expertos en Ley de Familia. Un grupo de profesionales que hablan su idioma y que le ayudarán en todos los asuntos legales de familia y lo que es más importante, le ayudarán e entender el proceso. Le ofrecemos un enfoque pragmático y comprensible de la situación con el conocimiento jurídico de nuestros profesionales, para ayudarle a encontrar la solución que mejor se adapte a sus necesidades. Nuestro equipo está formado por miembros del Grupo de Derecho de Familia y Especialistas en Leyes de Menores y Finanzas.

Accidentes de tráfico Negligencia médica Accidentes en el trabajo

FARANI TAYLOR SOLICITORS Divorcio Separación Nulidad / Anulación Asuntos financieros Acuerdos pre y post matrimoniales Acuerdos y contratos de convivencia

ACCIDENTES Y LESIONES DE TODO TIPO NO WIN NO FEE/ 100% DE COMPENSACIÓN

Accidentes en la calle Disputas matrimoniales Problemas que afectan a niños (de residencia, salir del país, etc…) Cese del matrimonio y violencia doméstica Uniones Civiles

Accidentes ocurridos en transporte público (metro, bus) Compensación por accidentes causados por terceros Si usted está viviendo en Reino Unido y ha sufrido un accidente de los anteriormente mencionados, nuestros abogados conseguirán el 100% de la compensación en todos los accidentes causados en los últimos 3 años.

Ofrecemos asistencia jurídica para algunos casos y tenemos tarifas competitivas. También podemos ofrecer tarifas fijas para ciertos casos.

CONTÁCTENOS:

CONTÁCTENOS:

Abdul Ghaffar Ahmed

Ricardo J Castro (en español)

Abdul Ghaffar Ahmed

Ricardo J Castro (en español)

079 8526 2376 aahmed@faranitaylor.com

Tel: 02072421666 / 079 0341 34 59 Fax: 020 7242 7306 email: r.castroft@gmail.com FIRST FLOOR, 112 HIGH ROAD, ILFORD, ESSEX IG1 1BY TFNO: 02033016666 • FAX: 02033019966 • DX: 499 LONDON /CHANCERY LANE

079 8526 2376 aahmed@faranitaylor.com

Tel: 02072421666 / 079 0341 34 59 Fax: 020 7242 7306 / email: r.castroft@gmail.com VERULAM HOUSE, 60 GRAYS INN ROAD, LONDON WC1X 8LU. Chancery Lane (Central Line)

www.faranitaylor.com Farani Taylor Solicitors LLP registered in England & Wales Company Registration No. OC349390. Registered Office: Verulam House 60 GraysInn Road London WC1X 8LU. Farani Taylor is a trading name of FaraniTaylor Solicitors LLP. Farani Taylor Limited Liability Partnership is a law firm regulated by the Solicitors Regulation Authority, ID 520186.


jueves 5 de abril de 2012 EL IBÉRICO

18 CLASIFICADOS

Guía de Servicios

Clasificados SE VENDE COCHE CON MATRÍCULA ESPAÑOLA

Citröen C5 2.0 gasolina. Año 2004 gris Plata. ITV en vigor en Reino Unido. Está en muy buen estado tanto el interior como el exterior. con 200.000KM. Tiene varios extras, climatizador, cd x6. Las Gomas están casi nuevas. El Interior está en perfecto estado, tela de color gris.

PRECIO ESPECIAL DE 2200€ O EQUIVALENTE EN ESTERLINAS. Ideal para viajar gracias a su comodidad y espacio interior. Además e puede matricular en Reino Unido.

Telf Rodri 01483 898006 – airslovenia@yahoo.es

CLASES PINTURA

Clases privadas de dibujo y pintura. Para niños y mujeres, sábados alternados. En West Hampstead. Tfnos: 0207 328 9018 - 07765156928 www.flickr.com/photos/artclasses

LIC. EN PSICOLOGIA Lic. en PSICOLOGIA Terapia individual y de pareja Varias zonas de Londres Terapia breve y de larga duración Honorarios según tus ingresos 07912 887588 vb.psychologist@gmail.com

Profesor de inglés nativo £35 por 2 horas 2 estudiantes £40 skype: genius7001 perry7770@hotmail.co.uk

07897910816

¿Pensando en abrir un negocio?

No se preocupe, nosotros podemos ayudarle: Bissentials ofrece asesoría que le ayudará a gestionar su negocio de la forma más sencilla. Especialistas: Apertura y administración de una empresa, aspectos legales y financieros, difusión de su negocio. Lo mejor es que usted se ocupe de su negocio y nosotros le haremos la vida más fácil

Bissentials

info@bissentials.com

SE VENDE RESTAURANTE Se vende restaurante Español en NW8, muy establecido, con 14 años de leasing. £4,000 por semana de caja Interesados llamar a 07810 766404

Espacio Espacio libre libre Espacio Espacio libre libre

www.eliberico.com

Espacio libre Espacio libre

PSICOTERAPEUTA Encuentra la solución a tus problemas

-Autoestima -Relaciones de Pareja -Depresión -Adicciones Lic. Franca M. Bonna Tfno: 07941795203 franca@counselling4change.info

ESTE ESPACIO ESTÁ RESERVADO PARA ANUNCIAR TU CLASIFICADO Llama al 07766260231 o envía un email a director@eliberico.com y solicita más información


www.eliberico.com

jueves 5 de abril de 2012

Síguenos en Twitter @el_iberico

EL IBÉRICO

CIENCIA Y SALUD 19

Por qué los niños bilingües son más listos

Un reciente estudio demuestra que el bilingüismo precoz estimula el cerebro, mejora la concentración y retrasa la aparición de enfermedades como el Alzheimer Silvia Movellán El Ibérico Cada vez son más los hispanoparlantes residentes en Londres que deciden formar una familia y la pregunta siempre es la misma: ¿Le hablamos a nuestro hijo en inglés, en español o ambos? En el colegio hablará en inglés pero en casa no queremos que se olvide del castellano, el bilingüismo es una ventaja competitiva que el niño tendrá toda su vida. Aprender dos idiomas de forma simultánea beneficia el desarrollo del cerebro cognitivo del bebé y mejora el control de la atención. Uno de los equipos científicos más prestigiosos en el estudio del cerebro es el proyecto español Brainglot (Bilingüismo y Neurociencia Cognitiva), integrado por seis grupos en los que trabajan unos 200 investigadores y que acaban de publicar sus conclusiones sobre el mapa del cerebro bilingüe. Según explican los expertos, los bilingües simplemente desarrollan habilidades para hacer varias tareas al mismo tiempo y, de esa forma, se vuelven más ágiles y prácticos. Gracias a los escaneos de la actividad neurológica, los científicos han evidenciado que “quienes hablan dos

idiomas utilizan más áreas cerebrales en una tarea lingüística y tienen más conexiones neuronales que los monolingües”. La investigadora española de Brainglot, Núria Sebastián-Gallés explica que este es un procesamiento menos eficiente al ser más lento a la hora de manejar el lenguaje, pero que tiene una parte positiva. Sebastián-Gallés dice que “los bilingües tempranos, al pasarse todo el día cambiando de lenguaje, tienen entrenadas capacidades cognitivas no lingüísticas, en concreto en las funciones ejecutivas, que sirven para adaptarse a los cambios de tareas variadas”. Por esta necesidad de adaptación “se podría decir que en estas tareas son mejores. Nosotros aportamos la base visual de por qué son más eficaces y hemos visto que es porque utilizan otras áreas cerebrales distintas a los monolingües”, apunta la investigadora. Pero no todo es positivo en el aprendizaje de dos idiomas simultáneamente. Tal y como indican los estudios del proyecto español “las personas que hablan dos idiomas tienen menor competencia en el lenguaje formal”, es decir, les cuesta un poco más encontrar las palabras precisas sobre lo que quieren expresar

El toro por los cuernos Sonia Campos El Ibérico ¿Miedo? ¿Quién dijo miedo? ¿Qué pasa si dejamos que se apodere de nosotros? Pues pasa que nos atrincheramos en nuestra madriguera creyendo así que estamos a buen recaudo y, que nada malo nos puede pasar… El miedo existe al igual que otras muchas emociones. Es humano y conveniente. El miedo nos hace ser cautos y vigilantes, observadores y prudentes. Así que, gracias miedo, por existir. Hasta aquí llega su bondadosa función. A partir de aquí, estemos atentos a su reaparición. El miedo es un “personaje” que adora la escena y los primeros planos así que, cualquier excusa, le bastará para hacer acto de presencia en nuestras vidas. Ahora me viene a la cabeza algo que pasó hace muy poco y que creo que sirve de muestra: estando en la cocina, mi madre llamó a mi padre para que le diera la vuelta a una riquísima tortilla de patatas que estaba cocinando. Me sorprendió un poco, siempre lo había hecho ella. Ante mi

reacción, la respuesta fue que le había cogido miedo a hacerlo porque pensaba que se le podía caer… ¿Qué opciones tenía? Hacerlo y dejar a un lado ese miedo o, llamar a mi padre para que lo hiciera y de esa manera alimentar el miedo y dar paso al siguiente… Unos segundos fueron precisos para que decidiera que la tortilla no tenía porqué caerse a ninguna parte, más que al plato. Así que tal y como lo pensó, lo hizo. Por cierto, la tortilla estaba para chuparse los dedos. Con esto, quiero decir que si somos conscientes de nuestros propios miedos en el momento que aparecen, todo resultará más fácil para nosotros. Más manejable. Decirles que no los necesitas en ese momento, es un gran pensamiento para dejarlos a un lado. Querer que desaparezcan, es un lucha inútil. Con que se aparten de nuestro camino, tenemos suficiente para empezar. Para consultas o sesiones, podéis contactar conmigo a través de esta dirección de correo: scamposvalverde@yahoo.es

y tienen un menor vocabulario de cada lengua. Es habitual que los niños a temprana edad mezclen ambas lenguas y construyan frases incomprensibles, su aprendizaje es más lento pero cuanto antes comience el contacto con los dos idiomas, mejor será su adaptación. Niños y ancianos Las ventajas del bilingüismo son más plausibles en los niños pequeños y en los ancianos. Según detalla SebastiánGallés “el área pre frontal es la parte del cerebro que se termina de desarrollar más tarde en la vida, lo hace en la adolescencia tardía, y es de las primeras en deteriorarse, entre los 30 y 40 años”. La cuestión es que “como los bilingües la tienen más entrenada, eso hace que se les acelere el desarrollo y parece que previene o frena la aparición de los síntomas de deterioro", explica la investigadora. Parece que la gimnasia mental de aprender y utilizar dos idiomas a la hora de comunicarse contribuye al concepto de reserva cognitiva. Ante daños cerebrales en una demencia o cuando se padece Alzheimer hay personas que pueden presentar menos síntomas, solo por ser bilingües. Las investigaciones apuntan que

Aprender dos idiomas de forma simultánea beneficia el desarrollo del cerebro cognitivo.

“se sabe que en los primeros meses no se puede distinguir entre dos lenguas pero, a los cuatro meses, un niño sí puede diferenciar entre catalán y castellano”. A la edad de ocho meses, los bebés bilingües pueden notar las

diferencias, por ejemplo, entre inglés y español, simplemente viendo dos personas hablar, sin escucharlas, mientras que un monolingüe es incapaz de hacerlo", afirma SebastiánGallés.


www.eliberico.com

jueves 5 de abril de 2012

20 HISTORIAS DE LONDRES

Búscanos en Facebook facebook.com/elibericogratuito

EL IBÉRICO

Miguel Sénécal, artista gráfico

“Lo que quieres es contar historias, es una necesidad” Ángela Espinosa El Ibérico Su inquietud por contar historias a través de cualquier plataforma artística ha llevado a Miguel Sénécal a recorrer su vida de la mano del arte. Una trayectoria profesional que a pesar de no estar marcada por grandes éxitos que le dieran popularidad le ha hecho sentirse realizado. Así lo asegura este español nacido en Palma de Mallorca que entre líneas y trazos de lápiz, tiza o pincel dio forma a “una afición que no he dejado nunca de lado”. Miguel comenta que “hago videos, música, escribo para varias webs, dibujo… Al final lo que quieres es contar historias, no por afán de protagonismo si no más bien por una necesidad”. Residente en Londres desde hace un año, encontró oportunidades y sentimientos en la capital británica que nunca hubiera imaginado. “Desde que llegué a Londres me di cuenta que aquí se valora todo mucho más, intuía que se apoya la creación artística” explica Sénécal, quien transmite entusiasmo tras su

experiencia vivida. Asegura que “cuando un artista no encuentra su sitio lo que hace es tirarse a la calle”, en una especie de galería de arte donde se encuentra el reconocimiento ante el trabajo que uno hace. Junto a un amigo dibujante, Miguel salió a la calle preparado con tizas para dar forma y color al suelo londinense. La plaza de Trafalgar fue el lugar elegido para crear un dibujo de la cantante británica Amy Winehouse. “Allí me quedé sorprendido por la aceptación de la gente, era increíble como los turistas comentaban nuestro trabajo: ¡Oh, es precioso! ¡Oye, os ha quedado perfecto!”, explica Miguel, quien no duda en repetir esta vivencia. “Al principio te sientes un colgado tirado en el suelo dibujando, pero cuando empiezas a ver que la gente se para y te da incluso las gracias por tu trabajo, es otra cosa”, explica Miguel quién dice que en un solo día durante el pasado estío “recogimos 150 libas”. Ante lo vivido el mallorquín comenta que “si esto me hubiera pasado con 14 años mi vida hubiera cambiado sin duda”.

El artista salió preparado para dar color a las calles londinenses: “Me sorprendió la aceptación de la gente” “No es lo mismo hacer una caricatura de un amigo tuyo, al que le encuentras el alma, que a alguien que no has visto en tu vida” Miguel, que estudió en la facultad de Bellas Artes reconoce que “a mi lo académico no me atraía, siempre he hecho cómic underground” y desde su propio estilo ha trabajado haciendo cómic, retrato, caricaturas e incluso publicidad y logotipos para comercios y pequeñas empresas. Admite que tiene facilidad para hacer caricaturas y a ellas se dedica cuando le realizan

Miguel posa junto a una de sus pinturas en Trafalgar.

algún encargo privado. Referente a este mundo explica que “los caricaturistas tienen una percepción distinta, ven algo que otros no ven, exageramos los defectos, pero no es algo paranormal, es como una costumbre”. La caricatura es otra de las artes que se pueden observar en las calles de Londres aunque para Miguel “las caricaturas hechas en la calle no tienen personalidad, son todas iguales ya que no es lo mismo hacer una caricatura de un amigo tuyo, al que le encuentras el alma, que a alguien que no has visto en

tu vida y en cinco minutos tienes que dibujarlo”. Sin mitos ni grandes referentes, Miguel crece artísticamente en Londres, ciudad que califica como “un buen sitio donde desarrollarte como profesional ya que aquí el arte está reconocido”. Sénécal, seguidor del humor gráfico durante toda su vida asegura que en España este arte “ha desaparecido, algo que desmoraliza sobre todo por la poca promoción artística que se le hace”. El artista retrocede en el tiempo para darnos cuenta del panorama actual.

En la imagen, un espectacular dibujo de Alfred Hitchcock.


www.eliberico.com

jueves 5 de abril de 2012

Síguenos en Twitter @el_iberico

EL IBÉRICO

EN PRIMER PLANO 21

Entrevista a Nancy Tucker, artista colombiana

La belleza de la mujer y sus cargas Paco de la Coba El Ibérico La mujer está siempre presente en el trabajo de Nancy Tucker, una artista colombiana afincada en Londres que utiliza el color, la luz, los olores de los mercados, la música y el propio saber adquirido en sus viajes para pintar sus cuadros. Funde en un lienzo la sabiduría de diferentes países y continentes y apoya desde la paleta el papel de la mujer en la sociedad. Actualmente Tucker expone en la nueva sala de exhibiciones del Consulado de Colombia en Londres. ¿Cómo fueron sus inicios en la pintura? Desde muy pequeña comencé a pintar en óleo. Viví en Escocia y quizá el color gris hizo que la pintora que había en mi creara su propio universo vibrante, con una paleta de colores tropicales. En un viaje a Bolivia tuve un impacto inesperado al ver la gran armonía generada por la mujer a pesar de sus cargas, los colores de sus trapos en que cargan sus bebés, sus ropas de colores muy vibrantes, las frutas de los mercados, los colores, olores… Fue un enriquecimiento en todos los sentidos. En mis viajes siempre visito los mercados y me siento atraída por saber cuál es el papel de la mujer en la sociedad, sus costumbres, su comida,

Equilibrium / Nancy Tucker.

Daily chores / Nancy Tucker.

su música, sus ceremonias y cómo viven el presente. ¿Cómo definiría su arte? Mi arte es un arte figurativo, una fusión de continentes. Cada obra cuenta una historia. Es un arte conceptual que crea un universo lleno de mujeres con muchas cargas para soportar, pero que siempre enfatiza su belleza y sensualidad, haciendo total uso del color, de la luz, y mostrando toda esa armonía generada por la mujer a pesar de sus cargas.

Una explosión de color. El color naranja de la tierra, las ropas de la mujer, su arte, las vasijas plásticas en que venden sus frutas, el pescado, los zapatos, el agua… La mujer carga mucho esfuerzo pero siempre lo hace con dignidad, desplegando una gran belleza y armonía. Llevan siempre a

sus bebes muy cerca de ellas, en la espalda, amarrados con trapos de telas muy coloridas. Sentí una gran afinidad con la cultura de Angola. ¿Cuáles son sus próximos proyectos? Poder ser mensajera de esta lucha

¿Es la actual exposición que tiene en el Consulado de Colombia, una especie de retrospectiva de su carrera? Sí, realmente lo es. Esta es mi primera obra donde nació la idea de las cargas de la mujer, después de mi visita a Bolivia. También hay una obra de Turquía, donde encontré que había otras cargas fuera de las físicas, cargas impuestas por la sociedad a la mujer. Allí quise ser mensajera de esa lucha y de la histórica invisibilidad de la mujer. Quise hacerla visible, con la intensidad del color en sus Hiyab (velo islámico) y hacer de estas mujeres tapadas sujetos visibles. En mis obras de Angola, quise dejar en mi pintura la sensualidad femenina, su intimidad con la madre tierra y su fertilidad. ¿Qué significa África para usted?

Hope / Nancy Tucker.

Togetherness / Nancy Tucker.

llevada por la mujer, plasmando en mis obras mujeres de diferentes culturas, pero siempre enfatizando su belleza y sensualidad! También continuar combinando mi carrera con mi obra social en cada lugar donde viva, compartiendo mis conocimientos de arte.


www.eliberico.com

22 DEPORTES

jueves 5 de abril de 2012

Búscanos en Facebook facebook.com/elibericogratuito

EL IBÉRICO

Verano, fiesta y mucho fútbol Llegan dos de las cosas más esperadas por los londinenses: el buen tiempo y los partidos de fútbol. Ahora que la primavera llega con energía a la capital británica, aportando largos días de luz y ambiente veraniego, ya se puede empezar a pensar en cómo planear las noches futbolísticas. Para no dejar pasar la oportunidad de asistir a los eventos futboleros más destacados los próximos meses, en un ambiente distendido y entre amigos, la propuesta más acertada es la The Zoo Bar. Situado en el corazón de Londres, en Leicester Square, es el prefecto punto de encuentro para dar vida a las noches entre remates y pases de balón. Pantallas gigantes, banderolas, bebidas a buenos precios… no se puede pedir más para poder disfrutar una noche de fútbol y fiesta. Inmerso en su ecléptica decoración, este club proyectará en mayo el torneo de clubes más importante: la final de la Champions League. Un encuentro emocionante que no se debe perder ningún forofo del deporte líder. Otro de los partidos

Imagen de una sucursal de Barclays en España.

que se televisarán en este club, en directo desde el estadio Vicente Calderón, es la final de la Copa del Rey entre el Athletic de Bilbao y Barcelona. En junio será el turno de la Eurocopa 2012, que dará comienzo con el encuentro disputado entre

Polonia y Ucrania. Todos los partidos de la Selección Española serán televisados en The Zoo Bar, uno de los lugares más adecuados para seguir de cerca cualquier evento deportivo o celebración. La entrada a estos eventos cuesta tan sólo tres

euros, acompañado de una cerveza o refresco con los que saciar la sed de goles. Si lo que se quiere es celebrar la victoria de un equipo, no hará falta cambiar de emplazamiento. En The Zoo Bar, la fiesta continuará hasta

bien entrada la media noche, donde hasta los simpatizantes del equipo perdedor querrán unirse a las celebraciones por las que brindar con gran variedad de cócteles, cervezas y licores premium que acompañarán a una noche fantástica.


www.eliberico.com

jueves 5 de abril de 2012

Síguenos en Twitter @el_iberico

EL IBÉRICO

EL OBSERVADOR 23

Democracia 2.0 vs Corrupción Gema Moral El Ibérico A partir del pasado 26 de marzo los ciudadanos españoles tienen la posibilidad de participar en la elaboración de la nueva Ley de Transparencia, Acceso a la Información Pública y Buen Gobierno propuesta por el Gobierno español, a través de la página web www.leydetransparencia.gob.es. Así lo anunció el Partido Popular tras aprobar el anteproyecto de ley en el Consejo de Ministros del viernes anterior. La ley sobre la que los internautas podrán enviar sus sugerencias y consultas, permitirá conocer información institucional, organizativa y de planificación de la Administración Central y las Administraciones locales e instituciones públicas en general, así como información económica, presupuestaria, estadística y de relevancia jurídica. Esta iniciativa presenta dos novedades. La primera, el hecho de dar a los ciudadanos la oportunidad de participar en la “producción” de la ley y, en segundo lugar, la ley propiamente dicha, una norma que pondrá en conocimiento de los españoles cómo se organizan las instituciones y cómo, por qué y en qué se están gastando el dinero. El Partido Popular, con la propuesta, pretende atajar el problema que más preocupa a los españoles en la última encuesta del CIS (Centro de Investigaciones Sociológicas), realizada en el mes de marzo. Después del paro y la crisis, lo que más inquieta al conjunto de los españoles es la clase política. El Gobierno explica en su web que “restaurar la confianza de la sociedad española exige ampliar su capacidad para conocer cualquier aspecto relativo a la gestión de los asuntos y recursos públicos” y, por ello, pretende otorgar a las cuentas públicas la transparencia de la que no disponen a fecha de hoy. Por otra parte, el PP expresa en la misma web “en coherencia con el propio sentido de apertura, transparencia y lealtad democrática que anima esta Ley”, su deseo de que los beneficiados por la misma, es decir, todos los ciudadanos, “se sientan involucrados en su gestación”.

El anuncio de la ley se produce a escasos días de publicarse la condena de una de las veinte causas pendientes de Jaume Matas, ex presidente del Gobierno balear En la actualidad, 90 países cuentan con una Ley de Transparencia y tan solo cuatro países europeos carecen de ella, España: Chipre, Malta y Luxemburgo El anuncio de la ley se produce a escasos días de publicarse la condena de una de las veinte causas pendientes de Jaume Matas, ex presidente del Gobierno balear y ex ministro de Medio Ambiente. Seis años de cárcel y nueve y medio de inhabilitación es la pena impuesta por pagar

fraudulentamente con fondos públicos al periodista Antonio Alemany. Y el de Matas es solo uno de los ejemplos más recientes de corrupción de la clase política española. La nueva ley además pretende sancionar las infracciones en materia económica y presupuestaria con penas que pueden llegar a los 10 años de inhabilitación y la correspondiente multa en caso de ocultación o falseamiento, destitución de los cargos públicos, no percepción de pensiones indemnizatorias, la obligación de restituir las cantidades indebidamente percibidas y la obligación de indemnizar a la Hacienda Pública estatal en los términos previstos en la Ley. Los autores de infracciones graves y muy graves no podrán ser nombrados para ocupar determinados cargos públicos durante un periodo de entre cinco y diez años, y se tipificarán infracciones para castigar las conductas más graves, que sean merecedoras de sanciones penales. Algunos expertos, aunque la creen imprescindible, ven la ley como una norma “simbólica” y “ley de mínimos”. “Es una ley que deja fuera mucha información, por lo que necesita muchas mejoras”, afirmaba Victoria Anderica, coordinadora de Access Info Europe, organización que defiende el derecho a saber. Además, los especialistas han identificado numerosas carencias en la Ley, entre otras la omisión de las cuentas de la Casa Real, que no está sujeta a las mismas obligaciones que el resto de administraciones públicas a excepción de un control de “temas económicos”. Mientras, surge

la pregunta de por qué esta ley tan necesaria ha llegado tan tarde. En la actualidad, 90 países de todo el mundo cuentan con una Ley de Transparencia y tan solo cuatro países europeos carecen de ella: España, Chipre, Malta y Luxemburgo. A pesar de la tardanza de la ley, busquemos el aspecto positivo de la misma. Los ciudadanos,

de alguna manera, van a estar mejor informados de cómo y en qué se emplean los fondos públicos y, lo que es más importante, España estará un poco más cerca de la tan demandada democracia participativa donde los ciudadanos y sus opiniones, sugerencias y propuestas adquieren un peso significativo en la toma de decisiones de los gobiernos que, al fin al cabo, les representan.

¡¡Suscríbete!! ¡¡Suscríbete!! ¡¡Suscríbet ¡¡Suscríbete!! ¡¡Suscríbete!!

¡¡Suscríbete!! ¡¡Suscríbete!! ¡¡Suscríbete!! ¡¡Suscríbete!! ¡¡Sus ¡¡Suscríbete!! ¡¡Suscríbete!!

¡¡Suscríbete!! ¡¡Suscríbete!!

Suscripción por 6 MESES / £20

1 AÑO / £30

Datos Personales Nombre : _____________________________________________________________________________________________________ Nombre : _____ Dirección : ________________________________________ Código Postal : __________________________________________ Teléfono : ________________________________________ Ciudad : __________________________________________ Email : _____________________________________________________________________________________________________

Forma de Pago Depósito en HSBC / Número de Cuenta: 22562596 / Sort Code: 40-03-28 *Si elige esta opción envíe un comprobante de pago junto con este cupón debidamente cumplimentado a la siguiente dirección: De la Coba Media Ltd / El Ibérico 6th Floor International House 223 Regent Street, W1B 2QD

Cheque nominal a nombre de De la Coba Media Ltd / El Ibérico *Si elige esta opción envíe el cheque junto con este cupón debidamente cumplimentado a la siguiente dirección: De la Coba Media Ltd / El Ibérico 6th Floor International House 223 Regent Street, W1B 2QD

En efectivo

*Diríjase a nuestras oficinas de redacción situadas en 3 Gunthorpe Street, E1 7RQ, London (Metro más cercano: Aldgate East) y traiga este cupón debidamente cumplimentado

Firma:_______________ Fecha: ________________________

www.eliberico.com


El Ibérico 48  

El periódico español de Londres

Advertisement