Page 1

EL IBÉRICO GRATUITO

El periódico en español de Londres

Jueves 13 de febrero de 2014

Edición Quincenal

Número 94 / www.eliberico.com

Mallorca se promociona en Londres

Primera Jornada de exámenes en la UNED

Entrevista con Farruquito

La Fundación Turismo Palma de Mallorca 365 (FTPM 365) viajó este mes a la capital británica para promocionar la isla como un destino turístico ideal para todo el año, incidiendo en su amplia oferta de servicios y productos así como atractivos.

El Centro de UNED (Universidad Nacional de Educación a Distancia) en Londres acogió el pasado sábado 8 de febrero su primera semana de convocatoria de exámenes. Las actas del centro universitario reflejaron un total de 1.291 exámenes al finalizar la jornada.

Ángela Espinosa entrevista esta semana al bailaor José Manuel Fernández Montoya “Farruquito”, quien hará su aparición en Londres los próximos 14 y 15 de marzo en las tablas del Sadler’s Wells para presentar su espectáculo Improvisao.

> Actualidad - Página 7

> Actualidad - Página 9

> Flamenco - Página 13

CONCIERTO EN LONDRES EL PRÓXIMO 8 DE MARZO

Nando, guitarrista de La Fuga: ¿De qué hablan las canciones de Más de cien amaneceres? “Hablan de muchas cosas: hay viajes, encuentros y desencuentros, ilusiones, decepciones, bares, hoteles, romances, problemas… y como en casi todas las canciones, el hilo conductor suele ser una mujer” Sigue en Páginas 4 y 5 >> Entrevista por Alejandra Rodríguez

desde

Ahora sí, Vuela con Air Europa!

Madrid £ 89 Precio por persona, sujetos a disponibilidad. La reserva se debe hacer 40 días antes de partida. Válido para vuelos hasta el 30/06/2014.

Para más información contacta nuestro equipo de reservas al 0871 423 0717 www.eliberico.com

www.aireuropa.com


www.eliberico.com

jueves 13 de febrero de 2014

2 ACTUALIDAD

EL IBÉRICO

José Ignacio Wert se reúne con el ministro de Economía, Innovación y Formación de universidades del Reino Unido Redacción El Ibérico El ministro de Educación, Cultura y Deporte, José Ignacio Wert -acompañado por la Secretaria de Estado de Educación, Formación Profesional y Universidades, Montserrat Gomendio, y el Secretario General de Universidades, Federico Morán- mantuvo a primera hora de la mañana del pasado lunes 10 de febrero una entrevista con Vince Cable, ministro de Economía, Innovación y Formación responsable

de universidades del Reino Unido, además de con directivos de su equipo, que incluían al Director General de Educación Superior y al responsable de la Agencia de Evaluación de las Universidades. Las delegaciones analizaron los resultados de las profundas reformas acometidas en el Reino Unido en el ámbito universitario, con particular atención a la evaluación de la actividad investigadora y su vínculo con la financiación por parte del Gobierno. Asimismo, se analizaron los resultados de las estrategias puestas

en vigor por el gobierno británico para garantizar un acceso equitativo a la educación superior a través de préstamos para la mayoría de la población universitaria, y ayudas específicas para los estudiantes más desfavorecidos. A continuación, la delegación española mantuvo un encuentro y un almuerzo de trabajo con el Director y el equipo de alta dirección de la London School of Economics and Political Sciences. Esta universidad tiene un alto nivel de internacionalización, tanto en el alumnado como en el profesorado.

El ministro de Educación, Cultura y Deporte, José Ignacio Wert junto a Vince Cable, ministro de Economía, Innovación y Formación responsable de universidades del Reino Unido. / Ministerio de Educación, Cultura y Deporte.

Ambas partes analizaron los mecanismos de selección del profesorado y su sistema de gobernanza, que contienen una amplia representación de otros sectores de la sociedad. El Reino Unido, con una

población universitaria en torno a dos millones y medio de estudiantes, tiene 19 universidades situadas entre las 200 mejores del mundo según el ARGU (ranking de Shangai) y 29 según el Times Higher Education.

Ferrovial y Abengoa electrificarán 250 km de vías de tren en Reino Unido La compañía líder en prestación de servicios públicos en Reino Unido, Amey, junto con su socio en la joint venture, Inabensa, se han hecho con la adjudicación del programa de electrificación de la Red Nacional de Ferrocarriles en la región Sudoeste de Reino Unido. AmeyInabensa -filiales de Ferrovial y Abengoa respectivamentellevará a cabo el servicio, valorado en 190 millones de libras, dentro del marco establecido de 5 años. El programa comenzará en abril del 2014 y contempla la electrificación de más de 250 km de vías, cubriendo rutas de Basingstoke a Southampton

y Basingstoke a Reading. Durante el curso del proyecto, AmeyInabensa invertirá de forma notable en las comunidades locales con el objetivo de contratar un 80% de empleados locales. Además, ha diseñado un plan de reducción de emisiones de carbono para asegurar la sostenibilidad del proyecto. Esta joint venture ofrece más de 50 años de experiencia en el sector del ferrocarril y combinará la experiencia internacional en electrificación de Inabensa con la destreza en la gestión de activos ferroviarios y conocimiento de la industria local de Amey.

La multinacional española Isotrol abre una oficina en Reino Unido La empresa de ingeniería Isotrol, con sede en Sevilla, ha anunciado la apertura de una nueva delegación en Londres. El objetivo de esta decisión es impulsar las posibles oportunidades de negocio, tanto en Reino Unido como en el resto de Europa, reforzando así su presencia y reconocimiento internacional. Algunos de los sectores en los que actúa la compañía son el de las

energías renovables, el mercado eléctrico, la distribución eléctrica y el ahorro y la eficiencia energética. Esta nueva delegación se encuentra situada en Berkeley Square House, en el centro financiero de Londres. Su función principal será la de actuar como enlace entre las oficinas centrales de la empresa y los proyectos que se están desarrollando actualmente en Europa.


Navega libremente

DATOS ILIMITADOS

INCLUYE

500

minutos a cualquier red de telefonía del Reino Unido

ILIMITADO MÁS

5p

por minuto a teléfonos fijos

Lebara a Lebara P SMS REINO UNIDO P

£12 /30 días*

Disponible en más de 95.000 establecimientos:

Siempre a tu lado

Para comprar este paquete envía un SMS con el texto “8885” al 65088 o entra en lebara.co.uk

* El precio de £12 ofertado estará disponible exclusivamente durante un tiempo limitado. El paquete Lebara Data Plus 500 Pass es válido durante los 30 días posteriores a su activación. El paquete Lebara Data Plus 500 Pass incluye llamadas ilimitadas a otros números Lebara del Reino Unido, más minutos a números estándar del Reino Unido, SMS ilimitados a cualquier proveedor de telefonía móvil del Reino Unido y datos móviles ilimitados. Al finalizar el periodo de validez de 30 días, el paquete Lebara Data Plus 500 Pass se autorenovará. Para consultar nuestros términos, visite www.lebara.co.uk/passterms

UK4820P_21h_El Lberico Ad_259x250_SPANISH_10-2-14.indd 1

10/02/2014 17:35


www.eliberico.com

jueves 13 de febrero de 2014

4 ACTUALIDAD

EL IBÉRICO

Entrevista a Nando, guitarrista de La Fuga

“La gente dice que ahora sonamos más roqueros que antes” Alejandra Rodríguez El Ibérico Los próximos 7 y 8 de marzo, el grupo La Fuga aterrizará en tierras británicas para presentar las canciones de su último álbum, Más de cien amaneceres, al público de Edimburgo y Londres, respectivamente. La banda vuelve a la capital inglesa después de su concierto en 2009, esta vez con nuevo cantante y productor. El Ibérico ha podido conversar con Nando, guitarrista de la formación cántabra, quien asegura estar “muy satisfecho” con su último trabajo y que su máximo objetivo es hacer disfrutar al público de Londres y Edimburgo. Lleváis unos meses de gira llevando Más de cien amaneceres por diferentes ciudades de España y ahora cruzaréis la frontera

para presentar vuestras canciones al público de Londres y de Edimburgo... ¿Qué supone esto para vosotros? El salir del país para defender tus canciones es siempre una aventura. Nos encanta viajar así que el placer es total. En concreto, en Londres ya estuvimos hace años pero a Edimburgo es la primera vez que vamos, así que estamos expectantes. Esperamos que nos vaya bien ya que nos gustaría volver a Inglaterra y Escocia en cada gira. Sonido Clandestino organiza incluso el viaje desde Madrid, Barcelona y Santander para quien quiera disfrutar del concierto en Reino Unido. ¿Esperáis ver muchas banderas de Cantabria en el Tour UK? Somos conscientes de que el público que nos verá será gente de Londres procedente tanto de Cantabria como de otras provincias

Nando durante un concierto en Santander (Cantabria) el 4 de enero de 2014.

que, por un factor u otro, se ha tenido que ir a estudiar o a buscarse la vida a Inglaterra. Tristemente,

cada vez es más la gente que tiene que emigrar de España por motivos económicos… También hay mucha gente que se anima a visitar Londres o Edimburgo con motivo del concierto y se lo toman como una “escapada” de fin de semana. El caso es salir fuera y tocar. Por supuesto si algún inglés o escocés se anima también puede venir que para eso vamos (Risas).

“Si vistes un disco con buenos temas todo lo demás se simplifica y te puedes dedicar a lo fácil que es pasarlo bien y relajarte” “La calle es ahora mismo el lugar para denunciar las injusticias que se están cometiendo y si nos quedamos callados, nos quedaremos sin nada” En vuestra web anunciasteis que el 6 de marzo, el día previo al concierto de Edimburgo, ya estaréis por tierras británicas y que sorprenderéis a vuestros seguidores... ¿nos puedes adelantar algo? Habíamos pensado hacer algún pequeño show en acústico junto con una fiesta y una cata de jamón

cortesía de Guijuelo… ¡por fiestas que no sea! Desde que vinierais a Londres hasta ahora ha habido cambios significativos (productor, estudio de grabación, miembros de la banda). ¿Qué diferencias y qué similitudes va a encontrar la persona que acudió a la sala JAMM Brixton en 2009 y la que acuda al The Borderline el próximo 8 de marzo? La gente dice que ahora sonamos más roqueros que antes, pero lo cierto es que la mejor visión de todo esto la tiene el público que es el mejor juez. Nosotros internamente seguimos con la misma filosofía de siempre: rock urbano, cantar las cosas que nos pasan y, sobre todo, pasarlo bien sobre el escenario, que es, junto con nuestro público, la razón por la que estamos en todo esto. También intentamos que los directos tengan un poco de todo, hacemos temas de cada época de La Fuga, tocamos canciones de todos los discos y procuramos que siempre sean canciones que a la gente les guste y conozcan. Nos gusta hacer conciertos para nuestro público, para que canten y se diviertan. ¿De qué hablan las canciones de Más de cien amaneceres? Hablamos de muchas cosas: hay viajes, encuentros y desencuentros, ilusiones, decepciones, bares, hoteles, romances, problemas… y como en casi todas las canciones, el hilo conductor suele ser una mujer.


jueves 13 de febrero de 2014

www.eliberico.com

ACTUALIDAD 5

EL IBÉRICO

Con casi 15 años en los escenarios y más de 500 conciertos, ¿qué nuevos objetivos os marcáis? Ahora mismo la principal motivación es seguir con esta gira. Más de cien amaneceres ha sido un disco que ha calado hondo en nuestro público y lo queremos hacer rodar por todo el país. Durante la gira irán saliendo ideas, canciones y nuevos proyectos, así que daremos tiempo al tiempo y dejaremos que las cosas vayan surgiendo.

La formación musical posa al completo para esta entrevista.

Siempre son historias o testimonios reales que nos pasan o que les ocurren a las personas que nos rodean y por eso mismo le pueden encajar a cualquiera. Nos consideramos gente normal que tiene historias normales. Al ir de gira, cada fin de semana es una aventura diferente y puede que por eso tengamos una gran recopilación de esas “historias normales” y podamos quedarnos con las más intensas para reflejarlas en las canciones.

“La música tiene que estar valorada y buscar la fórmula para que pueda ser algo sostenible, sin precios impagables, pero justo para todos” “Más de cien amaneceres ha sido un disco que ha calado hondo en nuestro público y lo queremos hacer rodar por todo el país” Además de estos temas que mencionas, siempre habéis tenido conciencia social y eso se ve reflejado en canciones como Primavera del 87. En vuestro último disco encontramos En los huesos... ¿Cómo surgió la idea de componer este último tema? Fue sencillo, solo es salir a la calle y ver cómo está el panorama. Es un tema que nos toca a todos, si no es en nuestras carnes será en las del vecino, pero es algo que se respira en el ambiente. Cada uno se manifiesta a su manera y la nuestra es hacer canciones e intentar que nuestro mensaje llegue. ¿España debería levantarse contra los políticos como lo hizo Cantabria en 1987? Desde luego, es lo único que junto al voto esta en nuestra mano. La calle es ahora mismo el lugar para denunciar las injusticias que se están cometiendo y si nos quedamos callados, nos quedaremos sin nada.

En el tema La trastienda cantáis: “Vi música sin músicos, vi hambre en las guitarras”, ¿hay algo que falla en la industria musical? Falla la falta de pasión, estamos pagando los excesos de la industria en todos los años de bonanza. Se han pasado con los precios de los discos y ahora no saben cómo adaptarse a los nuevos tiempos. En este país necesitamos más educación musical y entender que los músicos tienen que poder ganarse la vida con su música. Cuando se habla de esto, todos miran a los superventas pero hay artistas más allá de eso. La música tiene que estar valorada y buscar la fórmula para que pueda ser algo sostenible, sin precios impagables pero que sea justo para todos. En relación al precio, en Reino Unido, por ejemplo, el coste medio de un cd suele ser mucho más bajo que en España. Independientemente del polémico 21% de IVA, ¿crees que este es el motivo por el cual la gente no compra música? También hay que tener en cuenta las nuevas tecnologías como las descargas en streaming o plataformas como Spotify, que pueden ser el futuro de la música, puede que sean sistemas de difusión en desarrollo pero es un buen camino para fijar la mirada y seguir trabajando por ahí. Decidisteis regalar el disco grabado en directo en el concierto de Zaragoza del año pasado a los que compraran entradas para los conciertos posteriores. ¿A qué se debe tal iniciativa? Siempre hay que estar inventando cosas y eso de regalar un disco inédito con las primeras entradas nos pareció una buena idea para premiar a los primeros que se animan a venirse a un concierto. También es una buena forma de comprobar cómo suena la actual formación en directo. En Reino Unido ya hace años que la BBC pide a los artistas que, cuando acudan a sus estudios a presentar sus discos, hagan una versión de algún tema de otro artista del momento. ¿Qué artista elegiríais vosotros del panorama actual español?

Somos muy fans de Barricada y nos gustaría hacer algún día una versión de ellos. Ya hicimos hace años Pasión por el ruido y alguna otra... Ahora mismo en los directos solemos hacer guiños a algún tema de Extremoduro o Platero y tú.

Más información LA FUGA GIRA EN UK Edinburgo Viernes 7 de marzo The Annexe 9C Victoria St, Midlothian, EH1 2HE, Londres Sábado 8 de marzo The Borderline Orange Yard, Manette St., LondresW1D 4JB) www.sonidoclandestino.co.uk


www.eliberico.com

jueves 13 de febrero de 2014

6 ACTUALIDAD

EL IBÉRICO

De Vinos UK acerca el sabor de España a los paladares de Reino Unido Vanessa Gregori El Ibérico Un viaje de olor, sabor y texturas. Esto es lo que De Vinos UK, ofreció en la última cena maridaje con la que despidió el mes de enero. El evento reunió a medio centenar de asistentes en el Hotel Blakes, situado en el barrio londinense de South Kensington. Bajo el título “Taste of Spain. Una noche con sabor español”, De Vinos UK brindó la oportunidad de disfrutar de los mejores vinos de España, junto a un menú degustación de tapas representativas de las distintas regiones del país. El viaje propuesto por De Vinos UK, inició su ruta en Cataluña, con un aperitivo protagonizado por el Cava Marta Rosé Brut Reserva 2010, un espumoso procedente de la región del Penedés, excelente para abrir boca. Tras los preliminares y ya en ruta, el viaje continuó por Castilla y León con Manía Verdejo 2012, un vino blanco seco de Rueda

que se casó con una de las tapas más típicas de la cocina del sur, el gazpacho andaluz. En esta ocasión, presentado en forma de esfera sólida para transformarse en boca en una explosión de sabor.

El evento, celebrado el jueves 30 de enero, se enmarca dentro del calendario de catas que De Vinos UK ha planificado para este año, con el fin de acercar al público británico la cultura y gastronomía españolas Realizados unos cuantos kilómetros de recorrido, Galicia se encargó de repasar las cuentas pendientes con el vino Tabla de Sumar Rias Baixas 2011, un Albariño que fue el compañero perfecto de la segunda tapa de la noche: chipirones fritos con ajos tiernos. Después de

Bruno Murciano, uno de los fundadores de De Vinos, sirve Cava Marta Rosé Brut a dos asistentes al evento. / Antonia Peña.

navegar por las influencias de los mares Cantábrico y Atlántico, De Vinos UK no podía dejar de realizar

una parada en el Mediterráneo, mar de sus fundadores. Esta vez, el tinto Black 2012, elaborado a base de Garnacha y procedente del Penedés, fue el responsable de resaltar el sabor marítimo de un salpicón de pulpo. La siguiente parada nos llevó a la cuna del vino español, la Rioja. El anfitrión fue el vino Finca de las Aguzaderas 2009, puro tempranillo de Elvillar de Álava, excelente para deleitar a los viajeros con unas croquetas de jamón ibérico. Este viaje de sentidos y sabores concluyó con uno de los postres más típicos de España: el arroz con leche, acompañado con un Cuva Vella 1980, vino dulce envejecido en tina de castaño durante más de tres décadas. El postre representaba a la perfección dos de los productos típicos del área de Valencia: el arroz y la uva moscatel. Esta experiencia fue posible gracias a la colaboración de Andrés Contreras, a cargo del restaurante del Hotel Blakes y Bruno Murciano, quien fue jefe sumiller del Hotel Ritz de Londres, mejor sumiller de España en 2008, y co-fundador de De Vinos UK. El evento, celebrado el jueves 30 de enero, se enmarca dentro del calendario de catas que De Vinos UK ha planificado para este año con el fin de acercar al público británico la cultura y gastronomía españolas. De Vinos UK, es la importadora y distribuidora especializada en vino

español en Reino Unido, creada con el objetivo de facilitar el acceso al vino de calidad al consumidor final. La empresa está fundada por dos españoles: Bruno Murciano y Luis Sanz. En su página web www. devinos.co.uk se puede consultar toda su información y visitar su tienda on-line que cuenta con una selección de más de 60 vinos.

En la imagen, el vino Tabla de Sumar Rias Baixas 2011 junto a los chipirones fritos con ajos tiernos. / Antonia Peña.


jueves 13 de febrero de 2014

www.eliberico.com

ACTUALIDAD 7

EL IBÉRICO

La ciudad de Palma de Mallorca se promociona en Londres como destino turístico para todo el año Laura Baeza El Ibérico La Fundación Turismo Palma de Mallorca 365 (FTPM 365) viajó este mes a Londres para presentar en la capital británica la ciudad de Palma de Mallorca como un destino turístico ideal para todo el año, incidiendo en su amplia oferta de servicios y productos así como atractivos. Así, con la finalidad de promocionar la imagen turística de la capital de las Islas Baleares, se desplazó a Londres una expedición, encabezada por el alcalde de Palma, Mateo Isern, acompañado de otras personalidades políticas así como miembros de la Fundación Turismo Palma de Mallorca 365, y patronos de la misma. A pesar de que tradicionalmente ha sido conocida como un destino turístico estacional, la ciudad balear ofrece productos, servicios y características que la dibujan como un destino urbano, más allá del ‘sol y playa’. Un destino competitivo capaz de ofrecer mucho más donde elegir. En relación a esto, la Fundación, bajo el lema “Passion for Palma de Mallorca”, elaboró un Plan Estratégico que gira alrededor de 8 productos: Cultura, Deportes, Náutica, Cruceros, Gastronomía, Compras, turismo de negocios (convenciones, congresos…) y Ocio. En este marco, el principal objetivo que persigue el organismo es consolidar la ciudad como un destino de referencia en el segmento de city break, destino urbano durante todo el año. Con este fin, viajó la comitiva a Londres, primera parada de un periplo europeo para dicha promoción. La introducción del acto corrió a cargo de Ignacio Valle Muñoz, director adjunto de la Oficina Española de Turismo de Londres, quién en su intervención destacó España como destino “favorito” para los viajeros del Reino Unido. Centrándose en la ciudad de Palma de Mallorca, Valle reseñó el elevado tráfico de turismo que esta acoge, admitiendo que aún se mantiene una alta estacionalidad en este campo, a pesar de lo cual, subrayó, “este no es solo un destino de verano”. Por su parte, el gerente de la Fundación Turismo Palma de Mallorca 365, Pedro Homar fue el encargado de mostrar la amplia variedad de posibilidades que ofrece la ciudad como lugar de

turismo durante todo el año. Al respecto, Homar reconoció que Palma continúa siendo destino de sol y playa, pero que más allá de esas oportunidades, el enclave tiene mucho más que ofrecer. “También es una destinación de 365 días”, afirmó, explicando que es por este motivo que desde la Fundación se quiere que “la gente empiece a pensar en Palma como un destino city break”.

Desde la Fundación Turismo Palma de Mallorca 365 se quiere que la gente empiece a pensar en Palma como un destino city break En este sentido, definió la ciudad como un lugar muy versátil, además de ser “una ciudad con mucha vida, repleta de actividades toda la semana”. En cuanto a otras características de la capital balear que la alzan como destino turístico idóneo para toda la temporada, apuntó al buen clima, la apertura de toda clase de comercios y establecimientos en festivos, así como la disposición de infraestructura preparada para acoger turistas, ya que la ciudad dispone de 15.000 camas de hotel en establecimientos de cuatro y cinco estrellas, y es que Palma “es la tercera ciudad española con esta capacidad en hoteles de este nivel”. Asimismo, Homar subrayó la oferta gastronómica del lugar y la posibilidad de realizar diferentes actividades como el golf, trekking o ciclismo por rutas, y deportes marinos como la vela; además de su oferta cultural, resaltando la figura del pintor Joan Miró, que falleció en la isla y de quién se conserva el estudio y la casa donde vivió. En esta línea, el gerente de la Fundación recordó que, durante el presente año, la ciudad acogerá 39 eventos de diversos ámbitos, tales como la danza, el deporte, teatro, talleres y seminarios, etc. Eventos que ofrecen cosas que hacer “casi cada fin de semana de todo el año”. Fundación Turismo Palma de Mallorca 365 La Fundación Turismo Palma de Mallorca 365 vio la luz hace casi dos años con la misión de impulsar la proyección turística de esta ciudad, y de la isla, erigiéndose como ente de colaboración públicaprivada a partir del cual se despliega

Pedro Homar, gerente de la Fundación Turismo Palma de Mallorca 365, durante su intervención. / Spanish Tourism Office.

la promoción turística de la ciudad. Una herramienta para incidir en la promoción, con la mira puesta en extender la temporada turística a todo el año y ubicar este destino como city

break europeo. En la actualidad, la entidad cuenta con la implicación de 29 patronos privados, con presencia de destacadas empresas internacionales

como Melia Hotels International, Riu, Iberostar, Grupo Piñero, Starwood Hotels, TUI-Hotelbeds, Air Berlín, Air Europa o Logitravel, Sixt, entre otras.


jueves 13 de febrero de 2014

www.eliberico.com

ACTUALIDAD 9

EL IBÉRICO

La delegación de UNED en Londres acoge la primera convocatoria de exámenes Las actas del centro universitario reflejaron un total de 1.291 exámenes al finalizar la jornada Redacción El Ibérico El Centro de UNED (Universidad Nacional de Educación a Distancia) en Londres acogió el pasado sábado 8 de febrero su primera semana de convocatoria de exámenes donde cientos de alumnos acudieron para examinarse de las materias matriculadas en los distintos cursos de Acceso, Grados, Licenciaturas o Másteres. Los exámenes se llevaron a cabo en el salón de actos del Instituto Español Vicente Cañada Blanch, cedido para la ocasión gracias a la colaboración del equipo de dirección del mismo. Además, se utilizaron como salas de apoyo y refuerzo otras dependencias del edificio de UNED de Londres, concretamente las de la biblioteca. Según la información facilitada por el centro a El Ibérico,

los resultados finales de las actas reflejaron un total de 1291 exámenes (sumando los días ordinarios y la reserva), además de los 140 exámenes que se llevaron a cabo el día de Reserva, donde se presentaron un total de 100 alumnos. Este año, por primera vez, la delegación de Londres de la UNED ha utilizado la valija virtual, un nuevo sistema para la gestión de exámenes a partir de una base de datos virtual en la que al alumno se le reconoce por medio de su carnet de estudiante con código de barras o su DNI. Este sistema posibilita la digitalización de dichos exámenes y la visualización de los mismos por parte de los alumnos en sus cuentas personales. La valija virtual supone una gran ayuda también para los profesores ya que el sistema incluye, además, una herramienta de corrección en línea que permite simular la corrección en

papel, efectuar anotaciones en una capa superpuesta, calificar el examen e incluso, si el profesor lo autoriza expresamente, poner a disposición del alumno la visualización en línea del examen y las correcciones efectuadas. “Agradecemos la colaboración del Vicerrectorado de Centros Asociados de la UNED, la dirección del Instituto Vicente Cañada Blanch, los miembros del Tribunal examinador, los compañeros del Centro de UNED Barbastro y a la sección de Alumnos en el Extranjero de la UNED, así como otros profesionales del centro que con su esfuerzo y dedicación han facilitado la realización de dichos exámenes”, declaró David Gutiérrez Pulido, Administrador del centro de la UNED de Londres. Como viene siendo habitual de unos años a esta parte, la UNED

Alumnos durante los exámenes en el Centro UNED de Londres, el pasado 8 de febrero.

de Londres ha visto aumentado el número de alumnos en el centro, tanto aquellos que se han matriculado en el mismo (940 alumnos) como aquellos que, matriculados en otros centros nacionales o internacionales, han solicitado realizar expresamente

los exámenes en el centro (250 alumnos), gracias a la movilidad que poseen los estudiantes de la Universidad de facilitar la realización de los exámenes de la UNED en cualquier centro nacional o internacional.


www.eliberico.com

jueves 13 de febrero de 2014

10 LA DÉCIMA PÁGINA

EL IBÉRICO

Londres, la ciudad de las oportunidades Eduardo Herrero Mené El Ibérico Hoy por hoy en España las cosas no están demasiado bien, eso lo sabemos todos. Por ello Reino Unido es ahora mismo uno de los principales destinos para los españoles. Muchos de ellos vienen a la capital inglesa con la esperanza de encontrar un trabajo, aprender inglés o vivir una experiencia ya que ven Londres como la ciudad de las oportunidades. Jóvenes dispuestos a todo, unos pocos ahorros y un vuelo barato suelen ser los parámetros más comunes. Solo hay un único objetivo: un trabajo. A pesar del encanto y la magia de Londres, es una ciudad muy difícil. Siempre llena de caos, mal tiempo, estrés, largas distancias en metro y comida rápida. Para muchos españoles, estos motivos hacen que la aclimatación sea muy difícil, aunque el principal inconveniente siempre es el idioma. El inglés ha sido la asignatura pendiente de todas nuestras generaciones anteriores y de repente nos hemos visto en la obligación de aprenderlo para conseguir encontrar trabajo, tanto en España como en el extranjero. Recién comenzado este año 2014 muchos españoles, con o sin inglés, se han armado de valor y han decidido venir a la ciudad del Támesis a probar suerte. En Londres hay trabajo pero como en todas las ciudades hay momentos mejores y peores para encontrarlo, lo que muchos no saben es que en enero hay un descenso de trabajo muy grande y vuelve a crecer a principios de marzo. Grandes cadenas como McDonalds, KFC, Starbucks, entre otras, reciben durante este mes miles de currículums que muchas veces no sirven para nada porque no se necesita personal debido a la caída en el consumo.

PUBLICIDAD: 07766260231 director@eliberico.com

Recién comenzado este año 2014 muchos españoles, con o sin inglés, se han armado de valor y han decidido venir a la ciudad del Támesis a probar suerte En Londres hay trabajo pero lo que muchos no saben es que en enero hay un descenso de trabajo muy grande y vuelve a crecer a principios de marzo A principios de año es difícil encontrar un trabajo pero no imposible. Londres es una ciudad muy grande y se puede trabajar de lo que sea. Marta Pérez es una aragonesa Licenciada en Farmacia que llegó a Londres hace un año, aunque ya había estado aquí antes haciendo unas prácticas en una Farmacia, decidió volver porque quería vivir una nueva experiencia. “Llegué aquí temiéndome lo peor, muchos de mis amigos me decían que era difícil encontrar trabajo en enero pero me decidí a venir. Busqué y busqué, al final encontré trabajo de nanny en una familia de South Kensington. Ahora estoy muy contenta pero sé que es temporal”, afirma. La hostelería es el sector en el que más extranjeros trabajan y al que más le afecta la cuesta de enero. Irati Fernández de Garayalde es una vitoriana diplomada en turismo que trabaja como recepcionista en un hotel. “Es cierto que el trabajo en enero y febrero baja y hay menos actividad. Normalmente suelo trabajar alrededor de 40-45 horas pero esta semana trabajo solo 30”, asegura. Esta española vino a buscar

La zaragozana está haciendo prácticas en un despacho de diseño gráfico.

trabajo en las Olimpiadas de Londres y desde entonces no ha parado. “En todo el tiempo que llevo aquí no he parado de trabajar pero me ha costado mucho esfuerzo conseguir trabajar de lo que he estudiado porque aquí si no sabes inglés la oportunidad de encontrar un buen trabajo es bastante reducida”. El hermano mayor de Irati se llama Imanol, estudió Magisterio de Educación Física y ahora trabaja de camarero en el mismo hotel que ella. “Vine a Londres a mediados de julio porque creía que era el mejor momento y pensé que aprendiendo inglés tengo más opciones de encontrar trabajo en España”, comenta. Obviamente conseguir trabajo no es fácil. Como en todas las ciudades hay que buscar, unas veces cuesta más y otras menos. Hay quien encuentra trabajo a la primera y otros a los que les cuesta un poco más. Gonzalo Angulo es un

EL IBÉRICO GRATUITO

DIRECTOR Y EDITOR Paco de la Coba director@eliberico.com MARKETING Angèlique Bergé aberge@eliberico.com REDACCIÓN Laura Baeza l.baeza@eliberico.com MULTIMEDIA Rosa Brescó multimedia@eliberico.com WEBMASTER Borja Ruíz bruiz@eliberico.com

Gonzalo Angulo es un madrileño de 20 años que decidió probar suerte en Londres hace más de un año.

madrileño de 20 años que decidió probar suerte en Londres hace más de un año: “Fui a Londres porque no quería estudiar y en Londres hay trabajo. Estuve trabajando recogiendo vasos en el Blues Kitchen, un bar en Camden Town, y de kitchen porter (lavaplatos) en Nandos, en Kentish Town. “Me di cuenta que sin inglés no se puede optar a mejores trabajos. Cuando no hablas inglés solo se puede trabajar en puestos de trabajo que los ingleses no quieren y por el sueldo mínimo, por eso he decidido volver a España a estudiar”. Otra española que ha apostado por una aventura en Londres es Ana Herrero, una zaragozana que estudió empresariales y un máster en marketing online. Ahora está haciendo prácticas en un despacho de diseño gráfico por las mañanas y trabaja en un pub inglés llamado The Swimmer por las tardes. “Vine

COLABORADORES Jorge de Juan Miguel Ángel Mesa Alejandra Rodríguez Vanessa Gregori Ángela Espinosa Eduardo Herrero Sara Pardo Sara Moreno DEPARTAMENTO COMERCIAL director@eliberico.com / 07766260231 DIRECCIÓN POSTAL De la Coba Media LTD 6th Floor International House 223, Regent Street, London, W1B 2QD TELÉFONO 07766260231

a Londres en octubre con bastante inglés y eso te abre muchas puertas. Creo que si vienes con buen nivel de inglés y experiencia de lo que has estudiado, se puede encontrar un trabajo. Ahora mismo estoy luchando por ello”. En este momento hay miles de españoles en Reino Unido con trabajo o en busca de él. Todos coinciden en dos cosas, la primera es que enero es la peor fecha del año para buscar trabajo y la segunda es que en Londres se puede encontrar, pero sin el idioma solo se opta a los que no ofrecen calidad de vida. Contra lo primero no podemos luchar pero sí contra la segunda. Es una pena que las posibilidades de encontrar trabajo en Inglaterra se vean truncadas por no saber hablar inglés. Ya basta de poner “nivel medio” en los currículums y al ir a una entrevista de trabajo no saber contestar a una pregunta.

Los textos publicados en esta edición son entera responsabilidad de sus autores. El Ibérico no se hace responsable de las opiniones y argumentos expresados libremente en esta publicación. EN COLABORACIÓN CON


11 elibericogratuito @El_Iberico www.eliberico.com

FARRUQUITO PRESENTA ‘IMPROVISAO’ El bailaor flamenco actuará los próximos 14 y 15 de marzo en el marco del Flamenco Festival London Entrevista por Ángela Espinosa / Sigue en Página 13. El bailaor de 31 años espera triunfar en las tablas del Sadler’s Wells. / Sophie Mhlenburg.

EL IBÉRICO

GUIDE GRATUITO

jueves 13 de febrero de 2014


www.eliberico.com

12 TENDENCIAS

jueves 13 de febrero de 2014

EL IBÉRICO GUIDE


jueves 13 de febrero de 2014

www.eliberico.com

FLAMENCO 13

EL IBÉRICO GUIDE

José Manuel Fernández Montoya “Farruquito”

“La improvisación es libertad y responsabilidad” Por Ángela Espinosa El Ibérico  Con aquello que todos los flamencos sienten y nadie puede definir, el duende flamenco, el bailaor José Manuel Fernández Montoya “Farruquito”, hará su aparición los próximos 14 y 15 de marzo en las tablas del Sadler’s Wells. Por segundo año consecutivo, el célebre artista gitano volverá a la escena del Flamenco Festival London para presentar su espectáculo Improvisao.   ¿Cómo define este nuevo espectáculo? ¿Qué se busca con él?   Improvisao es un espectáculo que no busca nada para así poder encontrar algo nuevo cada día. La libertad que te ofrece la improvisación en el escenario no es comparable a ningún otro placer artístico, al menos para mí. Siempre he improvisado mucho en mis anteriores espectáculos ya que mi formación como bailaor flamenco fue la de aprender a bailar y no aprender bailes (coreografías),  pero jamás lo había hecho al cien por cien como ahora.    ¿Le acompaña esta vez algún artista invitado?  La idea de contar con artistas invitados nació solo en el estreno ya que lo hice en mi tierra natal, Sevilla. No se descarta la posibilidad de volver a hacerlo pero siempre será una sorpresa. Creo saber que este espectáculo cuenta con un final y un principio estipulado pero no con una estructura fija ¿Cómo se presenta el núcleo del espectáculo al espectador?  Es difícil responder esta pregunta porque incluso el programa a seguir está sujeto a cambios. Es decir, el elenco y yo sabemos los palos que haremos pero a veces cambio el orden según me sienta. Por lo demás,  solo nos hemos preocupado de tener algunos pasos de referencia para empezar o terminar cada baile y así de paso no volvemos loco a nuestro técnico de luces (risas). De esta forma podemos ofrecer un espectáculo que nace y muere cada noche. 

Farruquito presentará Improvisao en el Sadler’s Wells de Londres. / Sophie Mhlenburg.

“Tengo muchos sueños por cumplir. Llevo escribiendo un musical desde hace años” ¿Qué es para Farruquito la improvisación?  Para mí la improvisación es libertad por una parte y por otra asumir muchísima responsabilidad. Cuando te sientes motivado e inspirado cuentas con la libertad de hacer lo que quieras,  siempre respetando y dirigiendo a tus músicos. Pero cuando no es así debes estar preparado para no quedarte en blanco ya que no tienes nada montado que te pueda salvar de esa situación.   ¿Nunca ha habido un momento de bloqueo, al dejar de programar lo que se va a hacer en el escenario?  A veces pasa. Eso nos recuerda que

somos humanos.  Lo  que hacemos es que cuando pasa, mantenemos la calma y nos ayudamos unos a otros a seguir. Si me pasa a mí, siempre hay algún cante o falseta que me ayuda a resolver zapateando imitando su melodía. Cuando les pasa a mis músicos yo trato de crear un ambiente en el que solo necesito que me hagan compás para marcar o sonar los palillos.  ¿Crees que en la actualidad el flamenco se mira más desde el bien individual que cómo un bien común cultural que todo flamenco debe conservar?    Es una pena decir esto pero sí. Lo creo  así.  También creo que es una equivocación. Si de verdad amas este arte deberías alegrarte por todo lo bueno que le pase a tus compañeros, sobre todo si estos son aficionados al flamenco de raíz, ya que esta es la única manera de que el flamenco perdure para siempre. De todas formas yo confío en que algún día

los flamencos de la actualidad se den cuenta de que la unión hace la fuerza, todos necesitamos de alguien para seguir adelante en esta difícil profesión. Para ello, cada vez que puedo colaboro con varios artistas y no solo disfruto al compartir sino también de ayudar.   ¿Qué te queda por hacer como bailaor?  Todavía me queda mucho por hacer. Tengo muchos sueños por cumplir. Llevo escribiendo un musical desde hace años. En  él se cuenta los verdaderos principios del flamenco según mi punto de vista. Y aunque no soy ambicioso en lo personal, en lo profesional pienso que me queda muchísimo que aprender y crear. Esta profesión es infinita y como soy muy exigente conmigo mismo a veces siento que soy un recién nacido en esto.    ¿Qué palo flamenco es tu favorito o con cuál se siente más a gusto

bailándolo y en conexión con tu “yo” interior? Según el estado anímico. Trato de interpretar un palo nuevo cada vez que presento un espectáculo nuevo, en este caso de Improvisao nunca antes había  bailado  por Taranto y Tangos, y es en uno de los bailes que más  estoy buscando. Por supuesto la Soleá y la  Bulería  siempre son palos que me motivan muchísimo y a los que también les tengo un respeto especial. Esa es mi sensación, pero la realidad es que nunca sé por lo que estoy bailando mejor, ni quiero saberlo, prefiero sentir la vibración del público, él siempre es el que tiene la razón. Más información Farruquito / Improvisao Flamenco Festival London 14 y 15 de marzo Sadler’s Wells Rosebery Avenue, Londres, EC1R www.sadlerswells.com


www.eliberico.com

jueves 13 de febrero de 2014

14 LETRAS

EL IBÉRICO GUIDE

Maria-José Blanco: “En la actualidad podemos ver más libros traducidos del español en las librerías del Reino Unido” La doctora organiza el ciclo de conferencias Premios Nobel de literatura en español, en Londres Laura Baeza El Ibérico La doctora Maria-José Blanco trabaja como profesora de Lengua y Literatura española en el Departamento de estudios españoles, portugueses y latino americanos (SPLAS) del King’s College London. En este ámbito, su área de especialización es la literatura española contemporánea escrita por mujeres. Es autora del libro Life-writing in Carmen Martín Gaite’s Cuadernos de todo and her Novels of the 1990s (2013), además de haber co-editado un número especial del Journal of Romance Studies: ‘Airing the private: women’s diaries in the Luso-Hispanic World’ (2009); así como The Power of Death: Contemporary Reflections on Death in Western Society (2014), entre otros trabajos. Además de estos proyectos, la doctora Maria-José Blanco organiza en la actualidad, junto a la Consejería de Asuntos Culturales y Científicos de la Embajada de España y el Instituto Cervantes London, el ciclo de conferencias Premios Nobel de literatura en español en Londres, el cual, mediante una serie de conferencias guiadas por voces de expertos, repasa escritores en español que han recibido este prestigioso galardón. El Ibérico tuvo ocasión de conversar con la doctora sobre esta iniciativa, la cual permite al público profundizar tanto en la figura como en las obras de estos autores. ¿Cuál es el objetivo de la realización del ciclo de conferencias sobre los Premios Nobel en español? El objetivo es hacer llegar la obra de los autores conmemorados al mayor número de público. ¿Cómo se gestó esta iniciativa? El ministro consejero de Asuntos Culturales y Científicos tuvo la idea de hacer este ciclo de conferencias y me pidió que yo corriera con la organización. Mi idea fue la de unir el mundo académico, al que yo pertenezco y donde principalmente se leen y se estudian a estos autores,

con los posibles lectores, el público en general, interesados en sus obras o en la literatura en español.

El 3 de marzo está programado el concierto recital, Poesía de Nobel, evento dentro del ciclo de conferencias, que conmemorará a los poetas que recibieron este galardón “Aún queda mucho por delante ya que aquí, como en el resto del mundo, la literatura anglosajona sigue siendo la favorita del público” Hasta la fecha, se ha repasado la figura de autores como Gabriela Mistral, Juan Ramón Jiménez o Pablo Neruda ahora en febrero. ¿Qué balance hace de todas las sesiones acogidas? Las conferencias han tenido muy buena acogida. Al haber dejado total libertad a los académicos conferenciantes a la hora de hacer sus presentaciones, cada una de las conferencias ha sido muy diferente y a la vez muy didáctica e interesante. Dentro de este ciclo, ¿Qué le queda a la audiencia por descubrir? ¿Qué destacaría de lo que está por venir? Algunos de los autores que quedan por venir son de los más conocidos del ciclo. Tendremos a Gabriel García Márquez y Mario Vargas Llosa, por ejemplo, que son los dos autores más conocidos mundialmente y los más traducidos de todos ellos. También tenemos otros bien conocidos, aunque menos leídos, como Camilo José Cela y Octavio Paz. Una gran sorpresa creo que será el autor de marzo, Vicente Aleixandre, un poeta español bastante poco conocido en el extranjero. Además, el 3 de marzo se ha programado un evento que es parte del ciclo y que tendrá lugar en el King’s College London, donde yo trabajo. Es un concierto

María José Blanco, durante una de las conferencias en el Instituto Cervantes. / Instituto Cervantes.

recital, Poesía de Nobel, en el que se conmemorará a los poetas que recibieron el premio Nobel. Prolíficos y brillantes autores. Personalmente, ¿Se quedaría en especial con alguno de ellos? Yo también estoy descubriendo algunos de esos autores y de los descubiertos me quedo con Gabriela Mistral, que no sólo fue una fantástica poeta sino que fue una mujer por delante de su tiempo. De los más conocidos creo que me quedaría con Gabriel García Márquez, a quién descubrí cuando era una quinceañera, aunque profesionalmente yo me especializo en literatura de España y uno de los autores que enseño en la universidad es Camilo José Cela. Las conferencias tienen un valor doble, iluminan plumas destacadas, y sin duda son también un elemento más para contribuir al fomento de la lectura… La idea de hacer lectura de las obras al final de cada una de las conferencias es precisamente la de acercar a los

autores al público. Está bien escuchar hablar de ellos pero hasta que no oyes las palabras que ellos mismos compusieron no llegas realmente a entender cual es su atractivo. El ciclo dedicado a los Premios Nobel repasa figuras destacadas de la literatura en español… ¿Cuál es su diagnóstico para esta literatura en la actualidad? Creo que la literatura en español está llegando un poco más lejos que hace unos años y podemos ver más libros traducidos del español en las estanterías de librerías en el Reino Unido. Aunque aún queda mucho por delante ya que aquí, como en el resto del mundo, la literatura anglosajona sigue siendo la favorita del público. Vive y trabaja en Londres, ¿Cómo se ve la literatura en español bajo el prisma anglosajón? Hay interés en la literatura española y vemos como por ejemplo los departamentos de español de las universidades británicas son de los

que han notado menos la recesión ya que la cantidad de estudiantes no ha bajado tanto como en otros departamentos de lenguas. Pero la literatura en lengua extranjera, incluyendo la literatura en español, aun no tiene un lugar importante entre los lectores británicos en general. ¿Cree que la literatura española y latinoamericana accede al mundo anglosajón? ¿Penetran nuestros autores en esta tradición y llegan a estos lectores? Hay un número muy reducido de autores españoles y latinoamericanos que llegan al lector anglosajón. Un ejemplo es Isabel Allende que al vivir en EEUU es bien conocida en ese mundo, tal vez seguida por Roberto Bolaño. Gabriel García Márquez es por supuesto uno de los autores más conocidos en el mundo anglosajón. En cuanto a autores de España podemos destacar Carlos Ruiz Zafón y Javier Marías, que son de los pocos autores españoles de los que han traducido casi todas sus obras al inglés.


jueves 13 de febrero de 2014

www.eliberico.com

FOTOGRAFÍA 15

EL IBÉRICO GUIDE

Nueve fotógrafos españoles llegan a la final del Sony World Photography Awards • Récord de participantes en la séptima edición del certamen de la Sony World Photography Awards 2014, uno de los más importantes del mundo • Enviaron imágenes fotógrafos de 166 países y el jurado ha elegido a los finalistas de todas las categorías y en las tres modalidades: profesional, amateur y jóvenes • Entre los seleccionados hay nueve españoles: los profesionales Gonzaga Manso, Marcelo del Pozo, Celia Suarez y Javier Arcenillas y cinco amateurs Paco de la Coba El Ibérico “Para mí una buena fotografía ha de tener el más puro sentimiento, la verdad más transparente, el momento justo, la complicidad ciega, el amor por la vida, el respeto de las diferencias, la luz contenida y el placer de la curiosidad”. Así define la fotografía perfecta Javier Arcenillas, reportero gráfico español que ha sido nombrado finalista para los Sony World Photography Awards. Junto a él otros ocho españoles han llegado a la final de una séptima edición de récord: 139.554 imágenes recibidas de 166 países. Al otro lado del teléfono contesta otro español nominado en la Categoría Profesional, Gonzaga Mansa. Lo han nominado “por un trabajo publicitario que hice para WWF junto con la agencia Contrapunto BBDO Madrid”. Para dicho proyecto tomó tres fotografías muy impactantes “en las que aparecen un tigre, un oso polar y un rinoceronte en un taller mecánico esperando a ser “reparados”. El eslogan Extinction can’t be fixed (“La extinción no se puede reparar”) redondea la campaña”. Suelen ser fotografías de denuncia, reales y con mucha carga emocional, como las instantáneas por las que opta al premio Arcenillas, imágenes crudas de la violencia

que se cierne en Centroamérica. Red Note es parte del trabajo Sicarios, con el que el fotógrafo de Alcobendas ya ganó el Sony Awards en 2011 y con el que intenta “llevar al mundo el conocimiento del dolor y la impotencia de miles de personas que viven en países democráticos con más muertes que una Guerra”. El resto de españoles que han llegado a la shortlist de unos de los premios de fotografía más prestigiosos del mundo son Marcelo del Pozo, por una serie sobre la Semana Santa en Sevilla, en el área de Arte y Cultura; Celia Suárez, finalista en retratos; Sergio Carbajo, en la sección de Viajes; Juan Carlos Ruiz Duarte, que envió una foto de un niño africano durante una tormenta de arena; Luis Ángel Martínez Hernádez, por una imagen en blanco y negro de una mujer sonriendo; Nicolás Reuséns, por una imagen de un escarabajo y una rana, e Iñigo Cia Da Riva por una foto nocturna de las Bárdenas Reales. Con nueve nominados a los Sony Awards, parece que el fotoperiodismo español está viviendo un momento dulce, aunque Arcenillas piensa todo lo contrario. “La situación crónica del fotoperiodismo es triste y dolorosa. La profesionalización de la fotografía en prensa estará herida de muerte si no ponemos remedio a las injusticias laborales de los medios y agencias”. Un poco más optimista se muestra Gonzaga: “Esta

Rinoceronte blanco. / Gonzaga Manso. Profesional. Campañas Publicitarias. Sony World Photography Awards 2014.

Fotografía del trabajo Red Note. / Javier Arcenillas. Profesional. Actualidad. Sony World Photography Awards 2014.

es una competición muy prestigiosa a la que se presentan más de 65.000 imágenes cada año... que haya tantos nominados españoles ya es un éxito”. Ahora toca esperar hasta el 18 de

marzo para conocer los ganadores de la Categoría Amateur (5.000 dólares de premio) y al 30 de abril para conocer a los ganadores de las 14 Categorías Profesionales. Además,

todas las imágenes preseleccionadas serán expuestas en Somerset House (del 1 al 18 de mayo como parte del Sony World Photography Awards Exhibition.


www.eliberico.com

jueves 13 de febrero de 2014

16 TEATRO

EL IBÉRICO GUIDE

El teatro y el cine español se mueven “Diles que la Mancha es infinita y pasa por Bath y por Manchester y hasta por Edimburgo” (José Ramón Fernández) Puede que sea que cada vez hay más españoles en Londres, o que la cultura española empieza a ser tomada en serio en la capital británica, el caso es que últimamente lo español se mueve. Quizás no con todo el protagonismo que el talento español se merece pero en los últimos tiempos, sobre todo en el off londinense, podemos ver a muchos españoles en su programación. Jorge de Juan El Ibérico Matryoshkas’s Journey La pasada semana en el Barons Court Theatre pudimos ver Matryoshkas’s Journey una obra de Luis Antonio González dirigida por Esme Hicks, protagonizada por Jessica González y secundada por sus compañeros de Pathòs Theatre: Adantes Vieira, Ángela Jiménez, Clare Almond, David Rawlins y Guy Wilson. Esta es una compañía creada en Milán en el año 2010 por David Lemos y

El equipo al completo de Pathòs Theatre, protagonistas de Matryoshkas’s Journey.

Jessica González que lleva girando, desde entonces por Italia y España hasta llegar a Londres. Una aventura multicultural a la que auguramos un largo recorrido. Yo soy Don Quijote de la Mancha También pudimos ver en el White Bear Theatre la lectura de una obra muy interesante de uno de nuestros autores más importantes, José Ramón Fernández, (Premio Nacional de Literatura Dramática en el año 2011 por su obra La colmena científica o el café Negrín; Premio Calderón de la Barca, en 1993, por la obra Para quemar la memoria; y Premio Lope de Vega, en 2003, por Nina). En este caso se trataba de Yo soy Don Quijote de La Mancha, traducida al inglés por Andy Dickinson. Andy Dickinson trabaja en el teatro alternativo de Londres como productor, director, escritor, actor, y dramaturgo. Tradujo Yo soy Don Quijote de la Mancha a ​​principios del 2013 para tratar de producirla con su propia compañía Speak Performance. ¿Cómo descubre el texto de José Ramón Fernández? Me encontré con Yo soy Don Quijote de la Mancha al final del año 2012.

Yo estaba produciendo en un par de teatros alternativos y buscaba grandes textos. Como hablo español tenía sentido buscar en España y en América Latina y cuando vi que la obra se hacía en el Teatro Español de Madrid fue todo más fácil. Hablé con la compañía Metrópolis Teatro y fueron muy amables poniéndome en contacto directo con José Ramón Fernández. En la actualidad ese montaje está de gira por España interpretado por José Sacristán en el papel de Don Quijote y Fernando Soto en el de Sancho. ¿Qué sabía del texto de Cervantes? Leí Don Quijote hace aproximadamente 15 años. Considero que es la mejor novela jamás escrita, junto con Guerra y Paz. Las aventuras de Don Quijote y Sancho Panza son maravillosas pero, al mismo tiempo, son una crítica fantástica de la España de principios del siglo XVII. Es una novela profundamente humana. ¿Por qué quiere representarla en Inglaterra? Me encantaría hacer una producción completa para un público inglés. Don Quijote pertenece, ante todo, a los españoles, pero también

Ana Torres-Álvarez, directora de room.com.


jueves 13 de febrero de 2014

www.eliberico.com

EL IBÉRICO GUIDE

TEATRO 17

pertenece al mundo. Todo público potencial británico ha oído hablar del gran caballero andante, pero muy pocas personas han leído realmente la novela. Creo que si pudiéramos ponerla en un escenario, con el brillante texto de José Ramón Fernández, el público británico seguro que saldría con ganas de leer el gran original de Cervantes. También, en algunos aspectos, el humor de la novela es muy inglés. En Inglaterra tenemos una gran tradición de satirizar al poder establecido. Esperemos que tenga suerte y podamos disfrutar en los escenarios británicos de este gran texto de José Ramón Fernández; de momento pudimos escucharlo en boca de Andy Dickinson -en el papel de Sanchoacompañado de James Richard Marshall -como Don Quijote- y la actriz española María Mira, interpretando a la hija de Sancho Panza. Una deliciosa velada. Y Rom.com Pero no solo de teatro español se alimenta la cartelera británica. Una cineasta española, Ana TorresÁlvarez, y un productor peruano, Gustavo Portugal, se han unido para producir un largometraje, Rom.com, en la capital británica. Ana Torres-Alvarez es una directora de cine que hasta el momento ha realizado numerosos cortometrajes premiados internacionalmente (ha ganado tres veces de manera consecutiva el REMI AWARD del Annual WorldFest -Houston International Film Festival en 2010, 2011 y 2012-) y que prepara su primer largometraje en inglés. Rom.com es un guión original de Michael Dale que en principio se iba a rodar en Málaga pero que acabó produciéndose en Londres por la dejadez del equipo español que preferían “seguir haciendo colaboraciones en los cortos de sus colegas”, según nos confiesa la propia directora. Esta amante

apasionada del cine (y de la vida) de John Sturges nos cuenta que la mayor influencia de su comedia se encuentra en la televisión americana “que es donde aún queda la semilla de la comedia clásica americana, mi serie favorita siempre ha sido Frasier y eso se nota en mis guiones, pero los guionistas de esa serie eran a su vez fans de Preston Sturges como se puede ver en muchos guiños y frases, así que siempre vuelvo a mi influencia principal.” Por su parte el productor peruano, Gustavo Portugal, se encuentra en el momento más difícil de la fase de pre-producción de la película, que no es otra que conseguir la financiación final de la misma: “Las dificultades son de tipo monetario, el equipo humano siempre se encuentra. El problema, es que en este tipo de producciones de bajo presupuesto, los agentes de distribución no la toman en cuenta. En Europa todavía existen las subvenciones y un público para las producciones independientes. En Latinoamérica la situación es mucho más complicada por la falta de una estructura dentro de la industria, que es la producción, distribución y exhibición. Puede haber casos excepcionales como la película peruana Asu Mare, que ha recaudado la impresionante suma de 10 millones de dólares en un mes de exhibición”. Gustavo produce la película de Ana  porque “ella escribe este guion con miras a tener un costo muy bajo y que en este momentos de nuestras carreas se amolda a la capacidad productiva que tengo”. Para ello han decidido hacer un pequeño proyecto de no más de 15 personas y un plan de trabajo de dos semanas de filmación, con un prepuesto de 10.000 libras. Y han lanzado una campaña de financiación por medio de la plataforma www. kickstarter.com  (proyecto: Rom. com). También les deseamos toda la suerte del mundo en esta comedia con perfume a los clásicos de siempre.

El White Bear Theatre, donde se representó Yo soy Don Quijote de la Mancha.

Interpretando Curso actoral impartido por Jorge de Juan Londres Marzo 2014

Siempre hay que estar preparado - Hamlet -

En una industria teatral como la inglesa, en continuo movimiento, el entrenamiento actoral se hace indispensable y este curso pretende responder desde una aproximación dinámica, innovadora y diferente al reto con el que se encuentran numerosos jóvenes y profesionales en una ciudad donde el teatro es una religión.

Mas Información www.jorgedejuan.com/cursos Duracion del curso 10 sábados de 11h a 14 h a partir del dia 8 de Marzo. El coste total es de £390 ( 30 horas en total ) £350 con reserva anticipada. cursos@jorgedejuan.com - 07923 612826.

TWEETS DESDE LA BUTACA King Lear. (I)

King Lear. (II)

La dama Boba (I)

La dama Boba (II)

@nt #SimonRussellBeale Una clase maestra de composición de un tirano contradictorio

@nt #SamMendes . Comienzo magético pero faltan ‘Los carros de fuego cuando llega la tormenta.

@arcola #LaurenceBoswell un maestro en el Siglo de Oro español. Sensibilidad exquisita. @iberico

@arcola#Scardfield#Mellon#Rao#Hoy land#Bywater#Lightfoot#Hemingway# McNamee#Dylan#Barber Superb cast @ iberico

(National Theatre)«««««

(National Theatre)«««««

(ArcolaTheatre)«««««

(ArcolaTheatre)«««««


www.eliberico.com

jueves 13 de febrero de 2014

18 CINE

EL IBÉRICO

Crítica de Robocop (2014)

Mejorando a los mejores Miguel Ángel Mesa El Ibérico Permítanme una digresión antes ya incluso de comenzar esta crítica. Existe una epidemia en el mundo de los aficionados al cine. Una enfermedad desbordante, que hiere la sensibilidad de la mesura, la honestidad, la reflexión y cae en el peligroso agujero del cinismo y la trivialidad. Plaga que se materializa con las opiniones de los fanáticos profesionales, la mayoría amantes de los súper héroes y los cómics –sí, esto es cierto-; son los que ponen el grito en el cielo o amenazan de muerte cuando alguien critica El caballero oscuro; los que no duermen cuando Pacific Rim obtiene pésimas opiniones; los que, tal y como comentaba el escritor Alan Moore en su última entrevista, toman la ficción cinematográfica (o en papel) del súper héroe y la transforman en realidad con pueril formato alegórico; los que, desde el principio, sin haber visto el resultado final, no “permiten” que

ídolos ¿sagrados? como el Robocop de Verhoeven tengan un remake.

¿Que se muestra carnaza de forma menos cruda? Pues sí, pero tampoco significa que por eso sea mejor o peor que el clásico de 1987 El nuevo Robocop -nuevo de verdad- acierta en ir elaborando y desarrollando a fuego lento los distintos discursos con los que nos encontramos durante el metraje A todos ellos, siento decirles, que la versión dirigida por el brasileño José Padilha mantiene el nivel del original en una brillante vuelta de tuerca, siguiendo distintos

El famoso robot policía en su versión más moderna. / robocop.com.

y sugerentes caminos para llegar a la misma meta, y se convierte, por virtud propia, en una de las mejores películas de ciencia-ficción de la historia del cine.

2028, EEUU es el mayor proveedor mundial robots que sustituyen al soldado/policía de carne y hueso para restablecer la paz y el orden…excepto en el propio suelo norteamericano, donde los senadores no se ponen de acuerdo a la hora de introducir máquinas con armas de fuego en las calles. El CEO de la compañía que los construye, Raymond Sellars (Michael Keaton en un gran acierto de casting), no se da por vencido, y para agradar a los políticos y la opinión popular construye un robot a través de un policía herido de gravedad, el recto y valiente Alex Murphy (Joel Kinnaman, de la excelente serie The Killing). El doctor Norton (Gary Oldman, intenso, compasivo, genial) trabajará en la creación del híbrido con el beneplácito de la mujer de Murphy, Clara (Abbie Cornish, dulce y conmovedora). Hay que reconocer que los trailers de Robocop (2014) no han ayudado mucho a hacerse una idea acertada de lo que íbamos a ver, vendiendo el producto más como una puesta al día en lo referente a efectos especiales que como lo que verdaderamente ofrece: el lado luminoso de la fantasía USA gracias al guión de vocación trascendental, adulto, que soporta una fábula muy competente sobre la humanización de las máquinas y la automatización de los humanos. ¿Que se muestra carnaza de forma menos cruda? Pues sí, pero tampoco significa que por eso sea mejor o peor que el clásico de 1987, y no voy a entrar de lleno en el tópico generalizado de que una obra tiene que ser ultra violenta para dedicarle atención. Puede funcionar o

no. En la película de Padilha, a cambio, tenemos uno de los momentos más entumecedores y gratamente insanos de un blockbuster sci-fi en los últimos años: la secuencia en la que vemos por primera vez cómo a Murphy le retiran su parte robótica mostrándonos lo que ha quedado del hombre que fue. La identificación con el personaje es total, y la emoción se mantiene en todas las escenas de Murphy/Robocop con su familia. El nuevo Robocop -nuevo de verdad- acierta en ir elaborando y desarrollando a fuego lento los distintos discursos con los que nos encontramos durante el metraje. Asuntos como la manipulación de los medios de comunicación, la esencia del ser humano (y la pérdida de esas características), el lastre de los recuerdos, la codicia de las grandes empresas… Créanme, la crítica a la sociedad contemporánea y la mala leche que rezuma de la película va más allá de la visión de Verhoeven. Es cuestión de hacer las cosas bien, temática y estéticamente. Y en esto último también se da un (lógico) gran paso. La acción es vibrante, con secuencias bien pulidas y claras, a pesar de un par de momentos en los que Padilha no atina con el uso de la cámara en mano. Vayan al cine sin remordimientos, olviden prejuicios y no piensen que cualquier tiempo pasado fue mejor. Este Robocop actualizado y vitaminado es un potente film que da motivos para tener esperanzas en los remakes, uniéndose así al privilegiado grupo donde se encuentran La mosca (1986) o La cosa (1982).


jueves 13 de febrero de 2014

www.eliberico.com

EVENTOS 19

EL IBÉRICO

CAFE1001

COMBINACIÓN PERFECTA Café 1001 es una combinación perfecta entre café y club, situado en la conocida zona de Brick Lane. Organizamos música en vivo todas las noches entre semana en dos salas donde podrás disfrutar de la mejor música alternativa de bandas de indie rock y jazz. Para los fines de semana, lo más selecto del drum & bass, techno y house con los mejores DJ’S. Tenemos una política de entrada libre por lo que el 90% de nuestros eventos están abiertos al público de forma gratuita. Organizamos también catering y fiestas/eventos privados en la sala principal. La capacidad de nuestro local es de 300 personas y contamos con el sistema de sonido Funktion One.

Más información: 91 Brick Ln, City of London E1 6QL www.cafe1001.co.uk

SADLER’S WELLS

GALA FLAMENCA: LAS CINCO ESTACIONES Del martes, 11 de marzo, al jueves, 13 de marzo, el Sadler´s Wells acoge como parte de su edición anual del Festival de Flamenco de Londres, la ‘Gala Flamenca: Las cinco estaciones’. El evento cuenta este año con la participación de primeras figuras del panorama flamenco, y ofrece al público el poder disfrutar de una amplia variedad tanto de disciplinas de este arte como del talento que lo nutren. Así, para esta ocasión forman parte del cartel Olga Pericet, Mercedes Ruiz, el bailaor y coreógrafo Marco Flores, y Laura Rozalén, representante de la escuela sevillana del género.

Más información: Del 11 al 13 de marzo Sadler´s Wells Rosebery Avenue Londres, EC1R www.sadlerswells.com

SALA SCALA

CONCIERTO DUNCA DHU El grupo español Duncan Dhu actuará en concierto en la Sala Scala de Londres el próximo sábado 22 de febrero. Una oportunidad para ver reunidos de nuevo a Mikel Erentxun y Diego Vasallo encima de un escenario. El grupo, referente del pop español, se volvió a reunir el pasado año, tras 12 años y con más de 3 millones de discos vendidos, para volver a disfrutar de la música. Enmarcado en la gira El duelo tour, el público podrá corear los éxitos de Duncan Dhu, además de descubrir seis nuevos temas con el sello de esta banda. Será esta la cita para presentar en directo las canciones de su nuevo álbum 1.

Más información:

Sábado 22 de febrero Sala Scala 275 Pentonville Road Londres N1 9NL www.rocksinsubtitulos.co.uk

INSTITUTO CERVANTES

EL GRECO El Instituto Cervantes de Londres celebrará el próximo viernes 28 de febrero, desde las 15.30 a las 19.30 horas un simposio dedicado a la figura de El Greco, autor de finales del Renacimiento español, quién supo plasmar en sus trabajos una idea dramática de la experiencia religiosa. El evento, que se enmarca en la conmemoración del IV Centenario de la muerte del pintor, presenta un doble programa en el que tendrá lugar un simposio sobre la figura y obra de El Greco, donde se repasará su singularidad como pintor y pensador y, como culminación, una ponencia abierta al público dedicada a su producción pictórica y a los textos que dejó escritos.

Más información:

28 de febrero Instituto Cervantes Londres 102 Eaton Square Londres SW1W 9AN

JAMÓN JAMÓN SOHO

III SCIENCE IN THE PUB El próximo jueves, 20 de febrero, a las 19.00 horas el Jamón Jamón Soho acoge la charla Spanish science, 1898-1976: from convergence with Europe to Civil War, purge, exile and reconciliation, ofrecida por el Dr. Francisco A. González Redondo, catedrático de Historia de la Ciencia de la Universidad Complutense de Madrid. El experto aportará una visión profesional de este periodo y de cómo los eventos históricos del momento y la situación política de España afectaron a la ciencia española, además de cómo fueron vividos y afrontados por la comunidad de científicos de nuestro país. El evento se enmarca dentro de las actividades propuestas por la Society of Spanish Researchers in the United Kingdom.

Más información:

20 de febrero Jamón Jamón Soho 3-5 Caxton Walk, off 92 Charing Cross Rd, Londres, WC2H 8PW


www.eliberico.com

jueves 13 de febrero de 2014

20 PASATIEMPOS

EL IBÉRICO

NUMBERDRUM

CRUCIGRAMA INGLÉS 4

SUDOKU

SOLUCIONES CRUCIGRAMAS 3

SINO Y NIMO


jueves 13 de febrero de 2014

www.eliberico.com

RINCONES POR DESCUBRIR 21

EL IBÉRICO

Columbia Market, el jardín ambulante de Londres Sara Moreno El Ibérico Flores. Una calle inundada de flores de mil formas y colores en pleno corazón de Londres. Situado en Spitafields, una de las zonas más vanguardistas de la ciudad, los domingos despliega todo su esplendor el mercado matutino de las flores de Columbia Road. Pasear por sus calles es una maravilla para la vista. En una ciudad adicta a la lluvia donde el gris del cielo invade cada rincón, Columbia Road Market se erige como un oasis urbano de colores vivos. Aunque de pequeñas dimensiones, siempre está abarrotado de gente. Es fácil recorrerlo en poco menos de una hora y media. La magia del mercado no termina con sus puestos de flores, ya que en esta misma calle pueden visitar diversas tiendecitas de estilo victoriano, de ropa vintage, antigüedades y hasta una deliciosa panadería. Al final de la calle, aguarda una última sorpresa y es que

cada domingo una banda ambienta la calle con su música. Su situación en el plano de la ciudad, entre Brick Lane y Shoreditch, tiene mucho que ver con su gran éxito. Y es que la zona Este de la capital es un hervidero de mercadillos callejeros, pubs repletos de gente y un ambiente que te transporta a los años 80, a sus peinados imposibles, a sus mayas ajustadas y a su derroche de estilo y creatividad. Es el plan perfecto para el domingo. Columbia Road Market abre sus puertas sobre las ocho de la mañana. No hay problema para aquellos a los que, en domingo, se les pegan las sabanas, pues el mercado está abierto hasta las dos de la tarde. Sin embargo, si quieren disfrutar de una ruta completa por la zona, es recomendable comenzar la visita antes del mediodía. Sobre las doce y media de la mañana, los comerciantes empiezan a abaratar sus flores y macetas y los puestos empiezan a replegar su género. Es el momento ideal para caminar hacia el Up Market de Brick Lane, situado en la calle que le da nombre, en una enorme nave

Los domingos el mercado está abierto hasta las dos de la tarde. industrial. Allí se puede encontrar una gran variedad de puestos de comida de todos los rincones del mundo. Desde el clásico de comida china o mejicana hasta el de comida griega. Además en la sala contigua encontraran un pequeño rincón dedicado a la ropa vintage, la joyería hecha a mano y las antigüedades.

Para terminar la jornada como se merece, entre las calles de Brick Lane hay una gran cantidad de pubs con mucho ambiente y buena música donde tomar algo y bailar. Aunque, si prefieren algo más tranquilo, donde poder sentarse y charlar sin tener que acercarse a la oreja de su amigo más de lo que les gustaría,

pueden caminar hasta Shoreditch. La zona está repleta de pubsde ambiente chill out, iluminados con bombillas de colores y decoración variopinta. Cambiar las flores por un coctel o una fresca pinta de cerveza es siempre una buena forma de ponerle el broche de oro a un domingo perfecto ¿no creen?


www.eliberico.com

jueves 13 de febrero de 2014

22 FROM LONDON TO...

EL IBÉRICO

Gúdar-Javalambre: la tierra de la nieve, la trufa y las estrellas

Las pistas de esquí de Valdelinares están a tan sólo una hora y media de trayecto desde Valencia. / Aramon.

Redacción El Ibérico Esta semana El Ibérico viaja hasta la recóndita y hermosa Comarca de Gúdar Javalambre, situada al sur de la provincia de Teruel, entre las ciudades de Zaragoza y Valencia. Las sierras de Gúdar y Javalambre son los dos macizos montañosos que despuntan en este amplio territorio que se ubica al sur de Aragón, en el corredor Zaragoza-Valencia. El

principal acceso es la autovía A-23 y el aeropuerto más cercano es el de Valencia, a 120 Km. Esta hospitalaria comarca posee multitud de manantiales, bosques y valles relajantes, ofreciendo durante todo el año vastas posibilidades a los apasionados de los espacios abiertos, las grandes alturas y los deportes blancos, como las Estaciones de Esquí de Javalambre y Valdelinares, la Vía Verde de Ojos Negros a Sagunto, rutas de

senderismo de pequeño y gran recorrido, diversos deportes de aventura y golf. Deportes La nieve es uno de los principales atractivos de la Comarca de Gúdar Javalambre. Aquí se encuentran las dos estaciones de esquí de la provincia turolense, Valdelinares y Javalambre, de 14 y 9 kilómetros esquiables. Ambas constituyen un “Oasis” para el turismo blanco. Miles de visitantes vienen cada año

El campo de golf “El Castillejo”, situado en Alcalá de la Selva. / Turismo de Teruel.

atraídos por la calidad y cantidad de sus instalaciones y servicios como restaurantes, guardería, servicio médico, zona comercial, alquiler de material… Aparte del deporte de invierno por excelencia, en esta comarca se puede disfrutar de numerosos deportes al aire libre como el senderismo, la bicicleta de montaña, la equitación, etc... Para los amantes de la naturaleza y el senderismo es muy interesante recorrer la Vía verde de Ojos Negros, una antigua

vía de ferrocarril que hoy supone un agradable paseo para toda la familia en bicicleta, caminando o a caballo. Otra oferta muy importante la constituye la Red de Senderos de la Comarca, con unos 1.000 kilómetros de rutas señalizadas como senderos de Gran Recorrido (como el GR-10 y el GR-8) o trazados pertenecientes a otros itinerarios como el Camino del Cid. Para conocer los senderos se puede visitar sitgudarjavalambre. com. Los aficionados al Golf, pueden disfrutar de este deporte en

El municipio de Alcalá de la Selva es uno de los más turísticos de la Comarca Gúdar-Javalambre. / Turismo de Teruel.


jueves 13 de febrero de 2014

www.eliberico.com

FROM LONDON TO... 23

EL IBÉRICO

Portal de San Antonio en Rubielos de Mora, uno de los municipios con más historia de la comarca turolense. / Wikipedia. un magnifico paraje natural, en el campo de Golf de “El Castillejo”, situado en Alcalá de la Selva, uno de los muncipios más hermosos de toda la sierra. Se trata de un “campo natural” ya que se adapta a la orografía existente, respetando los bancales, las vaguadas, las lomas.... Dispone de 9 hoyos y campo de prácticas con profesores cualificados. Patrimonio Cultural La Comarca de Gúdar Javalambre conserva imponentes Castillos de la Edad Media, bellas ermitas, pequeños pueblos pintorescos, algunos de ellos declarados Bien de Interés Cultural como Mora de Rubielos, Linares de Mora o Puertomingalvo. Alcalá de la Selva se sitúa en un paraje privilegiado. Bajo la silueta del castillo, las calles de la localidad serpentean hacia la Iglesia de San Simón y San Judas, de estilo gótico y renacentista. El Castillo-Palacio de los Fernández de Heredia de Mora de Rubielos (s.XIV), es uno de los monumentos más emblemáticos de Teruel. Es una joya de la arquitectura gótico mediterráneo y sirve de escenario al festival de verano “Puerta al Mediterráneo”. Rubielos de Mora ofrece uno de los conjuntos urbanos más atractivos de Teruel y recobra su pasado medieval en una fiesta multitudinaria a finales del mes de agosto. Rubielos encierra en su estructura amurallada hermosas casas señoriales, pintorescos rincones y edificios de renombre como el Convento de las Carmelitas, el Ayuntamiento, el Palacio de Villasegura o la Iglesia de Santa María la Mayor, entre muchos otros.

Gastronomía La diversidad de establecimientos y la calidad de los productos de la zona ofrecen desde cocina tradicional, hasta la cocina más novedosa. Se puede degustar el delicioso Jamón de Denominación de Origen de Teruel, embutidos frescos y curados, escabeches, contundentes guisos con carne de caza o setas de la zona o el sabroso Ternasco de Aragón. Otro de los productos exquisitos por su aroma y sabor es la Trufa Negra de Teruel. La Comarca de Gúdar Javalambre en general y el municipio de Sarrión en concreto, es un territorio privilegiado para el cultivo de la trufa negra, hongo que crece bajo la tierra y que solo se desarrolla en zonas de clima mediterráneo y en determinados suelos, principalmente pobres, entre los 150 y los 1.500 metros de altitud en España. Entre los meses de febrero y marzo de 2014 se celebran las II Jornadas Gastronómicas de la Trufa Negra. Un buen momento para visitar la comarca de Gúdar Javalambre, recorrer la tierra de la Tuber melanosporum y sumergirse en su cultura. Les esperan propuestas como bacalao al pil pil trufado, lomo de cerdo en crema de leche trufada y romero, merluza asada con risotto de trufa, ternera en salsa de trufa con setas, helado trufado de higos, bizcocho de aceite de trufa… Platos que hacen experimentar la trufa negra, empezando por un aroma único y terminando por una textura y un sabor capaces de multiplicar las sensaciones de la receta en que participa.

Turismo y Astronomía Y si es interesante la tierra, no lo es menos el cielo. Por ello, la comarca ha sido elegida para albergar el Observatorio Astrofísico de Javalambre, una instalación científica de primer orden que, al amparo de las excepcionales condiciones que presentan los cielos

La preciada trufa negra de Teruel, uno de los tesoros de esta rica región aragonesa. / Cestaysetas.com. comarcales, pretende responder alguna de las grandes incógnitas que esconde el Universo. En definitiva, la tierra de la nieve, de la trufa y de las estrellas, tan hospitalaria y sorprendente, como desconocida. Aquí, una exuberante e íntima belleza reciben al visitante durante todo el año.

Más información Comarca de Gúdar-Javalambre C/ La Comarca, s/n 44400 Mora de Rubielos (0034)978 80 00 08 turismo@gudarjavalambre.es www.gudarjavalambre.es www.turismogudarjavalambre.com


www.eliberico.com

jueves 13 de febrero de 2014

24 CARTAS DESDE OXFORD STREET

EL IBÉRICO

3, 2, 1, Shoreditch... ¡Acción!

Vista de la calle Ebor desde la calle Redchurch. / Sara Pardo.

Sara Pardo Gallego El Ibérico Shoreditch /ʃɔːʳdɪtʃ/: así se llama y así deberías atreverte a pronunciarlo. Se dice y se comenta que el barrio pertenece a pocas familias, todas ellas judías, quienes poseen la mayoría de edificios construidos a partir de los 90. Porque de antes, mejor no hablemos, que a los que viven les cogería miedo. Pero de antes, antes y más antes, sí que hablaremos. Inmediatamente al norte de la City, curiosamente en este barrio del sur del distrito de Hackney convergen cinco distritos postales, encabezados por las letras N, E y EC. Sin dejar atrás el clásico misterio británico para cualquier historia, la etimología de Shoreditch es aún objeto de debate: algunos antiguos comparten la tradición legendaria que vincula su nombre a una amante del rey Eduardo IV, Jane Shore, quien murió en una zanja (ditch). Y hoy se conmemora con un gran cuadro en la Biblioteca de Haggerston. Sin embargo, muchos otros, y mucho antes, ya lo relacionaban a Sewer Ditch, en referencia a un desagüe o canal antiguo de una zona pantanosa cerca de Finsbury. Sin duda una historia más plausible y verosímil. En lo que sí coinciden todos, es en que se trataba de un barrio marcado por el amusement (diversión y entretenimiento) y prueba de ello es su céntrica calle Curtain Road.

Un jovencito Shakespeare se atrevió con sus primeras obras precisamente aquí, entre el Curtain Theatre y el Tudor Theatre Lo que sí sé es que, a pesar de sus caras serias y con mirada triste, vivir en Shoreditch, para los piji-hipster, es algo maravilloso Como cualquier jovencito antes de estrenarse, Shakespeare se atrevió con sus primeras obras precisamente aquí, entre el Curtain Theatre y el Tudor Theatre, este último conocido más tarde como The Theatre. Y eso era, “El Teatro”, porque se trataba del primer teatro que se construyó en Inglaterra, la primera playhouse. Fue en el año 1576, de la mano del Primer Conde de Leicester, James Burbage. Tal conmemoración se ver reflejada hoy día por dos placas, una colgada en la misma Curtain Road y otra en la calle Hewett. Además sabemos que vivió en la calle Bishopsgate un tiempo de 1593, puesto que aún consta su deuda con hacienda por no haber pagado los impuestos que debía. Supongo que entonces escribir teatro

no era el mejor business en ningún caso, ni tampoco el trabajo mejor remunerado. Arte y dinero no era la relación más conveniente. Pero eso ahora, en Shoreditch, ha cambiado. Siempre he pensado que vivir en ciudades como Nueva York o Londres puede ser o muy malo para la salud, o muy bueno. Por infinidad de cosas malísimas y buenísimas que puedan pasarte in situ. Dependerá de cómo las gestiones. Lo que si sé es que, a pesar de sus caras serias y con mirada triste, vivir en Shoreditch, para los piji-hipster, es algo maravilloso. Un must. ¡No existe nada más-mejor! No existen otras cafeterías barra librerías, no existen otras private party, no

Vista de la calle Rivington. / Sara Pardo.

existen otros poshy clubs, no existen otros lofts, no existen otros roofs, no existen otros cocktails, no existe otra gastronomía, no existen otras tiendas de no se sabe qué, no existe mejor arte callejero, no existe otra ropa, no existen mejores outfits, no existe ser más cool, ¡por dios! Y no existe mejor café. Vamos, primero, a por el café. Merece una mención especial. El café en Shoreditch A pesar de sus largas colas cada sábado y domingo desde las 11am hasta las 3pm, ocupando parte de la calle Redchurch, la cafetería brunch Allpress Espresso se ha convertido en eje de reuniones no aptas para menores de edad o mayores de 40

Murales en las paredes del club Cargo. / Sara Pardo

años. Sin menospreciar su auténtica Shoreditch’s atmosphere, sirve el mejor café del barrio, de la ciudad, y probablemente de Europa. Sí, mejor que el italiano, que el español y que el portugués. También sirve las mejores focaccia, destacando entre ellas la de mortadela y alcachofa. ¡Toma combinación!. Exportadora de café, los granos de café de Allpress Expresso llegan a la mayoría de establecimientos del barrio, dejando el rastro de su aroma. Entre ellos, destaca el Maison Trois Garçons, ubicado en la misma calle unos metros arriba y que, aunque no sirve el café igual que Allpress Expresso, ofrece un abanico de dulces handmade


jueves 13 de febrero de 2014

www.eliberico.com

CARTAS DESDE OXFORD STREET 25

EL IBÉRICO

Mural en la calle Chance. / Sara Pardo

para chuparse los dedos. Aunque de lo que no te olvidas seguro, es del local. De esta cafetería es propietario, entre otros, Michelle. Cuando lo veo, siempre lo miro con admiración. Acompañado fielmente de su Dálmata, cabe destacar que Michelle es un tío muy listo. Reconvirtió su local de antigüedades en esta cafetería, lo que le costó un riñón y medio y tres meses de obra y decoración, aprovechando parte de los muebles que exponía en su ex-vintage store. Michelle es un hombre envidiado entre el gremio, ya que posee dos locales más: Les Trois Garçons (restaurante francés) y el Loungelover (cocktail bar). Ambos son muy unique y a metros de distancia de la cafetería. El triángulo perfecto. Y... ¡voilá! Ya tienes el plan completo para tu jornada más estilosa gracias a este delicado francés residente en Londres. Las calles más animadas Si me dan a escoger, me quedo con tres calles: Redchurch, Rivington y Leonard. La primera, porque es un espectáculo. La segunda, porque tiene más esencia que ninguna, y la tercera, por ser tan misteriosamente atractiva. La calle Redchurch ha evolucionado de una manera bastante brutal en los últimos cinco años. Me cuentan que era triste y algo peligrosa. Ahora brilla y luce gracias a su oferta, siempre tan original. Empieza en la esquina del desacomplejado Brick Lane con la bipolar Bethnal Green y termina en la calle epicentro del barrio, Shoreditch High Street, que con el tiempo va ganando la personalidad que merece. La ebullición de Redchurch destaca ante el resto de calles del barrio. También destaca su contraste. Me refiero a

que, aún andando entre tiendasbar, restaurantes-supermercado, galerías de arte, clubs, hoteles con roof y, cuando te fijas, hasta cines subterráneos, uno nota que hay un pasado algo oscuro que suena chillando (desde lejos, muy lejos) a estas nuevas paredes repletas de buenas y exquisitas intenciones. Sin duda Redchurch dibuja una huella en el mundo del diseño y también en el de las comunicaciones, gracias a su little Silicon Valley al final de la calle, concentrada en su edificio Biscuit. La calle Redchurch es un barrio dentro de un barrio. No necesitas salir de ella. No pasa lo mismo con la calle Rivington. Sin embrago, su medio túnel tintado la viste como ninguna (aunque para túneles, prefiero al de la tímida pero sobrada de personalidad Bateman’s Row). En medio, el reconocido club de música electrónica, Cargo, que para los que tocamos el 3, quizás nos queda lejos. Rivington cruza Curtain Road y perlas como Charlotte Road, en la que nos perderemos husmeando pero con la vista. Si algo tiene Rivington, es empaque y decisión, es como si hablara a través de sus paredes, forradas de arte callejero. De sus mejores grafitis, destacan las apariciones de algunos Banksy y Cranio. Desemboca en la calle Great Eastern, la discreta diagonal catalana (que por cierto nunca sabes por dónde pasa) y que presenta hoteles tan dinámicos como el Hoxton Hotel, centro de reuniones creativas y abstractas, vamos. El ambiente en la que parece ser su recepción, te sitúa rápidamente. Supongo que en medio de este escenario, la calle Leonard toma el papel más tímido. Queda al oeste de Shoreditch y si la

caminas, no sabes por qué pero acabas decidiendo que, si te dieran a escoger entre las tres, sin duda sería en la que te hubiese gustado vivir. Combinando sus galerías y centros de explosión creativa adornados con billares y pingpongs (uno debe relajarse entre idea e idea, ¡hombre!), descubres que tiene su “no se qué”.

Vista de la calle Club Row. / Sara Pardo

Todas ellas, y muchas otras, tienen algo en común: provocaron el descarte del Soho como barrio pro-londinense en cuanto a oferta de ocio diurno y nocturno, ofreciendo una propuesta gastronómica que muchos quisieran y una actividad que cuesta seguir. Tienen una ambición sin límite y crecen a un ritmo vertiginoso. Cuentan con una

personalidad aberrante, marcada desde sus entrañas. No tienen complejos, saben lo que quieren y se han convertido en centro neurálgico de la comunicación, de la producción audiovisual y de la creatividad. Son escenario de rodajes, por dentro y por fuera. Y además hacen que, a veces, sientas que estás en el centro del universo.


www.eliberico.com

jueves 13 de febrero de 2014

26 CLASIFICADOS

EL IBÉRICO

Clasificados


jueves 13 de febrero de 2014

www.eliberico.com

CLASIFICADOS 27

EL IBÉRICO

Clasificados …la mejor opción para tus envíos entre ESPAÑA & UK teléfono

0207 138 1094

gestión profesional de transporte

www.laluna.coop london@laluna.coop

la luna

s h i p p i n g

£ 5,00

de descuento

con este anuncio

PRODUCTOS BRASILEÑOS Y LATINOS / CARNES EN GENERAL CALIDAD—DIVERSIDAD—TRADICIÓN 25 AÑOS SIRVIENDO A LA COMUNIDAD BRASILEÑA UNIT E—23-25 QUEENSWAY—LONDON—W2 4QJ 02077922931—02072430042 VISITA NUESTRO WEBSITE WWW.CASABRASILLONDRES.CO.UK

GANA PREMIOS EN EL MES DE NUESTRO ANIVERSARIO DALE A ME GUSTA EN NUESTRO FACEBOOK Y GANA PREMIOS TODOS LOS VIERNES DE FEBRERO


Seminar and Events Programme for Lent Term 2014

Thursday, 20 February 2014, 18 h.

Ángel Viñas

(Complutense University of Madrid)

British Undercover Operations in Spain, 1936-1943 Chaired by Professor Paul Preston

Cowdray House, Portugal St - Cañada Blanch Seminar Room COW1.11, 1st fl. www.lse.ac.uk/collections/canadablanch


jueves 13 de febrero de 2014

www.eliberico.com

MADE IN LATINOAMERICA 29

EL IBÉRICO

México presente en la feria ‘Destinations the Holiday and Travel Show’

El país centroamericano se ha fijado un aumento de medio millón de turistas británicos para el 2015 Redacción El Ibérico El embajador de México en el Reino Unido, Diego Gómez Pickering, inauguró formalmente el pasado 6 de febero el Pabellón de México en la feria sobre destinos y viajes vacacionales (Destinations: the Holiday and Travel Show), con la finalidad de promover un aumento en el turismo británico hacia el país azteca. Acompañado de Sam North, director de la feria que reúne a 350 empresas de diversos países, el diplomático recordó que con base en la importancia de la actividad turística para la economía mexicana, se ha fijado la meta de aumentar a 500.000 el número de británicos que viajan a México, para el 2015,

oficialmente designado como “El Año de Reino Unido en México” y “El Año de México en Reino Unido”. De acuerdo con cifras del Consejo de Promoción Turística de México (CPTM) -a cargo del Pabellón de México- un total de 415.000 británicos visitaron México en 2013, lo que representó un 14% de aumento con respecto al año anterior. “Este año y el próximo vamos a ver un parteaguas en lo que es la relación entre los dos países. Estamos aspirando a que haya un comercio mucho más intenso, en el educativo, y en el cultural, incluso en el turístico”, señaló el diplomático a la agencia de noticias mexicana Notimex. Gómez Pickering también se refirió a la importancia de la visita a México del viceprimer ministro británico, Nick Clegg, a principios

de febrero. “Envió la señal correcta que Reino Unido apoya de manera decidida la agenda de reformas estructurales, no sólo a nivel del discurso sino en términos prácticos. Fue un viaje muy positivo por las grandes áreas de oportunidad y el compromiso que hay por parte de los dos gobiernos”, explicó el diplomático mexicano. Por su parte, el funcionario británico se mostró muy positivo con las reformas impulsadas por el presidente de México, Enrique Peña Nieto, calificándolas de ‘súper importantes y muy significativas”. “Reformar siempre es difícil y controversial, pero necesario. Yo pienso que tener una economía abierta y que da la bienvenida a la inversión de otras partes del mundo y liberaliza sectores como

El embajador de México en Reino Unido Diego Gómez Pickering (derecha) junto a Sam North, director de la feria. el de las telecomunicaciones o la energía, muy importante para que México pueda exhibir su potencia en los años venideros”, explicó Clegg. Actualmente el Reino Unido

representa el tercer mercado más importante de turismo hacia el país, sólo superado por los EEUU y Canadá, y entre sus destinos preferidos se ubica La Riviera Maya.


www.eliberico.com

jueves 13 de febrero de 2014

30 EL OBSERVADOR

EL IBÉRICO

participaron en esta peculiar apuesta realizando compras de por lo menos 7.000 dólares.

Dos palomas de la paz atacadas por una gaviota y un cuervo

Cansado de cobrar 50 mil dólares diarios

El Vaticano Dos niños que acompañaban al Papa Francisco d u r a n t e el rezo dominical del Angelus lanzaron al aire dos palomas blancas, con la mala suerte de que a los pocos segundos de volar fueron atacadas por un cuervo y una gaviota. Decenas de miles de personas reunidas en la Plaza de San Pedro del Vaticano fueron testigos del ataque a las palomas hasta que estas finalmente lograron escapar de los picotazos que les habían propinado las dos aves más grandes. Minutos antes del ataque el Papa Francisco había hecho una plegaría por la paz en Ucrania.

El menú más caro de Europa cuesta 1.200 euros Francia Se trata del restaurante Le Taillavent de París y ofrece en sus cinco mesas de diez comensales un suculento menú con bogavante azul, pez de San Pedro, pollo de Bresse, queso y una “omelette” noruega de postre. Todo ello acompañado con cinco de los mejores vinos blancos de Francia. Todo por el módico precio de 1.200 euros. El restaurante, dirigido por el chef Alain Solivérès, cuenta con dos estrellas Michelín. Pero lo que hace disparar la cuenta no es precisamente la comida. Todos los vinos proceden de viñedos con una baja producción, lo que explica que el menú multiplique por más de diez el precio habitual de mediodía, 102 euros con bebida incluida.

Vietnam

Fin de año a las doce del mediodía

Tiburones australianos con cuenta de Twitter

España

Un grupo de científicos ha colocado transmisores a cientos de tiburones australianos para que emitan una señal que se publicará en twitter cuando estos lleguen a la costa. Concretamente esto ha sucedido en Australia Occidental, una de las zonas más peligrosas del mundo en lo que a tiburones se refiere. Es por esto que los bañistas podrán leer desde su cuenta de twitter si uno de estos tiburones se acerca a las playas. En cuanto un tiburón con un transmisor se acerca envía un señal que un ordenador convierte en un mensaje. Concretamente se informa sobre la especie del depredador, su tamaño y su ubicación aproximada. Los científicos aseguran que las baterías de los transmisores tienen una duración de diez años.

Villar de Corneja, un pequeño pueblo de Ávila, de tan solo 40 habitantes, celebra el fin de año a las doce del mediodía. ¿El motivo? La mayoría de sus habitantes supera los 75 años de edad y prefieren adelantar la entrada de año y poder acostarse pronto. Esta tradición de mantiene en Villar de Corneja des de hace justo diez años. Para celebrar su particular año nuevo los vecinos se reúnen media hora antes de que las agujas del reloj marquen las doce en punto y dan los últimos retoques a la mesa situada este último año bajo el techo en la parte baja del Ayuntamiento.

Australia

Pierde 7 millones por apostar con sus clientes a la Super Bowl Estados Unidos El dueño de una compañía de muebles de Houston, Jim Mclngvale, perdió siete millones de dólares por apostar al equipo equivocado en la Super Bowl. El hombre realizó una apuesta con sus clientes que realizaran grandes compras en la tienda. Les prometió que les devolvería el dinero a sus clientes si los Seahawks derrotaban a los Denver Broncos en el partido. Pero no fue así. Para ganar, los clientes debían gastarse en la tienda al menos 6.000 dólares en muebles y que la entrega se realizara antes del inicio del partido. Mclngvale aseguró que cerca de mil personas

Nguyen Ha Dong, el joven vietnamita creador del famoso juego Flappy Bird, lo retira del mercado por estar, según ha dicho, “aburrido y cansado” de la fama. Esta decisión ha causado gran revuelo en las redes sociales ya que muchos no comprenden cómo alguien puede cansarse de la fama y del dinero fácil. Una de las posibles razones de la retirada del juego podría ser, las críticas e insultos que su creador ha recibido por su alto nivel de dificultad. También se rumorea que su autor podría estar teniendo problemas legales por ciertos parecidos con otros juegos. Nguyen Ha Dong sin embargo lo ha negado.

McDonald’s Argentina se queda sin kétchup Argentina Los clientes de M c D o n a l d ’s en Argentina entraron en cólera y criticaron duramente a través de las redes sociales la falta de kétchup en los restaurantes de la cadena de comida rápida. Para evitar el pánico la empresa publicó un comunicado horas más tarde asegurando que “la falta de kétchup en nuestros locales es momentánea”, pero no confirmaron si se trataba de un problema por las restricciones a las importaciones o un fallo de los proveedores. Al parecer son factores de índole económica y política la causa del imprevisto ya que las directrices de la presidenta de Chile, que es el país en el que se envasa la salsa, han impedido que está pueda entrar a Argentina.


EL IBÉRICO 94  

El periódico en español de Londres

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you