Page 1

EL IBÉRICO GRATUITO

El periódico en español de Londres

Jueves 16 de enero de 2014

Edición Quincenal

Número 92 / www.eliberico.com

El British Museum y Picasso

Spaniards in London

Mónica Andrés presenta Hidden Passion

El Museo Británico ha comprado recientemente los dos linóleos del artista malagueño titulados Naturaleza muerta bajo la lámpara y Jaqueline leyendo convirtiéndose de esta manera en la mayor colección de grabados del pintor malagueño en el Reino Unido.

El proyecto se ha convertido en todo un fenómeno de Internet. Con más de 25.000 visitas, esta webserie pretende retratar la situación de los cientos de españoles que llegan a Londres con ganas de progresar en su profesión.

La artista emergente española presenta su primera exhibición en solitario de la mano de PM Gallery & House. Hidden Passion se podrá visitar del 25 de enero al 8 de febrero en The Studio Gallery.

> Audiovisual - Página 9

> Una tarde con… Páginas 28 y 29

> Actualidad - Página 9

Guillem Balagué, autor de Messi, el primer libro autorizado por el futbolista argentino

“El Barça sin Messi habría sido mucho menos Barça”

Guillem Balagué, periodista y escritor español afincado en Inglaterra desde hace más de dos décadas, presentó a finales del año pasado ‘Messi’, un libro publicado en inglés por la editorial Orion y que cuenta con la autorización de la familia del astro argentino. El corresponsal para el diario As en Reino Unido ha tenido acceso a su familia, a sus entrenadores de ayer y hoy, a jugadores y directivos para escribir el retrato más perceptivo y convincente del misterio -y el genio- que es Messi.

Sigue en Páginas 6 y 7 / Carlos Hernández.

Guillem Balagué es el rostro del fútbol español en Inglaterra.

www.eliberico.com


www.eliberico.com

jueves 16 de enero de 2014

2 ACTUALIDAD

EL IBÉRICO

Tamara Rojo estrena su primera gran producción con el English National Ballet Redacción El Ibérico La española Tamara Rojo acaba de estrenar su primera gran producción como directora artística del English National Ballet (ENO), una nueva versión de Le Corsaire, del francés Adolphe Adam, en la que es también primera bailarina. El teatro Coliseum de Londres representa la obra hasta el próximo domingo 19, después de diez días en los que Rojo, de 39 años, ha combinado su trabajo de directora artística con el de bailarina principal en algunas actuaciones. Al frente de esta compañía desde septiembre de 2012, la española ha diseñado con la coreógrafa AnnaMarie Holmes un ballet en el que la delicadeza, la técnica y la belleza

estética se tiñen de colores exóticos, danzas arabescas e historias del lejano Oriente. Le Corsaire, que se representa por primera vez en el Reino Unido, se inspira en el poema The Corsair que Lord Byron publicó en 1814 y trata sobre el amor entre Conrad, un pirata inusualmente elegante, y Medora, la mujer más bella del harén del sultán Pasha. Según la crítica británica, se trata de un ballet “alocado y con una historia sencilla”, que invita al espectador a evadirse del “pesimismo de enero”. El diseñador Bob Ringwood, creador del vestuario y escenografía de éxitos de la taquilla en Hollywood como “Batman”, “Alien 3” o “Star Trek X: Nemesis”, fue el encargado de los trajes y decorados, fabricados

en la India, Pakistán, Uzbekistán y otros países orientales, que luego adaptó al ballet con encajes, gasas y lentejuelas. Los pasos de danza al ritmo del choque de espadas y los movimientos seductores de las esclavas del harén para entretener al sultán marcan el ritmo de este drama protagonizado por espadachines, doncellas cautivas y un sultán rico. Una historia llena de intrigas que fluctúa entre el amor y la traición. Carrera brillante Tamara Rojo llegó a Londres en 1997 para bailar en el English National Ballet y pronto se convirtió en su bailarina principal, hasta que en el año 2000 el exbailarín Antony Dowell la invitó a unirse a otra de las compañías británicas

Imagen de archivo de la bailarina española. / Bernardo Dora.

más prestigiosas, el Royal Ballet de Londres. Doce años después, en septiembre de 2012, la bailarina española fue

nombrada directora artística del ENO, creada en 1950 y que es una de las cuatro compañías de danza clásica más importantes del Reino Unido.

El Gobierno británico pone como ejemplo la reforma laboral española Redacción El Ibérico El conservador George Osborne, ministro de Economía del Reino Unido, aplaudió el pasado miércoles 15 de enero las reformas del mercado laboral llevadas a cabo por el Gobierno español. En un discurso que versaba sobre la reforma de la Union Europea aseguró que las medidas que “España lleva a cabo están dando ya resultados” y añadió que aquellos países que están aplicando “duras decisiones internas” benefician a todo el bloque europeo. “Es correcto que la mayor parte de estas reformas se realicen a nivel nacional”, afirmó el ministro, que apuntó que “todo el mundo debe ordenar su casa”. El ministro del Tesoro británico habló sobre los objetivos de Downing Street en el proceso que quiere abrir de renegociación del marco legislativo en la UE, como condición para que Reino Unido permanezca dentro de este club. El ministro, que es una de las personas de confianza del primer ministro David Cameron, afirmó

que Europa necesita una “reforma económica que permita crear trabajo y confianza, y que permita competir a nivel internacional, algo que no está haciendo bien en este momento”. El convencimiento de que la reforma laboral española funciona está extendido entre las instituciones de la City de Londres. Huw Pill, economista de Goldman Sachs, dijo el lunes en una reunión con inversores en la capital británica que los efectos de esos cambios en la competitividad española han sido más rápidos y significativos de lo que esperaba el mercado. Osborne citó otras medidas en Alemania, Suecia y dentro del propio Reino Unido para concluir que «la competitividad en Europa también requiere acciones a nivel europeo». Por ejemplo, Londres quiere que se desarrolle el acuerdo de libre comercio con Estados Unidos y que se avance en el mercado único europeo de servicios. El discurso fue pronunciado durante un seminario organizado por el think tank OpenEurope para debatir las posibilidades de que Reino Unido siga en la UE.


¡C le Ó ba ra ON MP .c LI RA o. N L uk E! A /u ks im

Lebara UK SIM. También incluye minutos internacionales.

£15

250

3.000

1GB

MiNUTos REiNo UNido

sMs REiNo UNido

daTos

150 MiNUTos llaMadas iNTERNaCioNalEs

+ 30 minutos EXTRA si compras online

VÁlido 30 dÍas

Consulta los términos y condiciones*

+ LLAMADAS Y SMS GRATUITOS DE lEBaRa a lEBaRa

Para activar, envía un SMS con el texto UKSIM15 al 65088 o visita

Siempre a tu lado

lebara.co.uk/uksim

(*) UKSIM es válida durante 30 días desde que se activa la promoción e incluye 250 minutos en llamadas al Reino Unido, 3.000 SMS al Reino Unido, 3,000 minutos y 3,000 SMS de Lebara a Lebara, 1 GB de datos en el Reino Unido y 150 minutos en llamadas internacionales. Solo las promociones de 15 £ y 20 £ de UKSIM incluyen minutos en llamadas internacionales. Si se compran las promociones de 15 £ y 20 £ de UKSIM en www.lebara.co.uk utilizando una tarjeta de débito o crédito, la promoción incluye 180 minutos en llamadas internacionales. Si se compran las promociones de 15 £ y 20 £ de UKSIM por otro sitio que no sea a través de www.lebara.co.uk con tarjeta de débito o crédito, la promoción incluye 150 minutos en llamadas internacionales. Se consideran llamadas en el Reino Unido, las llamadas a números que empiezan por 01, 02, 03 (excluyendo a Channel Islands) y 07. Las llamadas al Reino Unido no incluyen los números 0800, 0845 u otros números "gratuitos", llamadas a información telefónica o llamadas a números 070 Personal). Lebara se reserva el derecho a retirar o modificar esta oferta/precios en cualquier momento. Consulta lebara.co.uk para obtener los precios actualizados, los destinos incluidos, últimas ofertas y los términos y condiciones completos.

UK4616P_1f_El Iberico Advert_SPANISH_081213.indd 1

09/12/2013 12:42


www.eliberico.com

jueves 16 de enero de 2014

4 ACTUALIDAD

EL IBÉRICO

The Guardian repasa los La compañía española Dominguis compra la proyectos de Ferran Adrià Grupo empresa británica NDSL tras la clausura de elBulli Redacción El Ibérico

Redacción El Ibérico El pasado mes de diciembre el diario británico The Guardian dedicaba un artículo a los nuevos proyectos del afamado chef español Ferran Adrià, tras el cierre al público de su restaurante elBulli en 2011. Según las declaraciones del propio chef, “elBulli nunca cerró, sino que dejó de dar comidas”, ya que usando sus instalaciones, los experimentos y recetas allí creados, el equipo que lidera Adrià ha estado trabajando en diversos proyectos como El Bulli 1846, El Bulli DNA o la BulliPedia. El primero de ellos será una exposición de las 1.846 recetas creadas en los fogones del famoso restaurante que pretende alcanzar la cifra de 200.000 visitantes al año. El segundo, un laboratorio gastronómico diseñado por el arquitecto catalán Enric Ruiz-Geli,

Ferran Adrià el pasado año en Somerset House, donde vino para presentar su exhibición de elBulli.

que constará de oficinas y salas de exposiciones. Por último, el proyecto más ambicioso de todos es la BulliPedia, una enciclopedia completa de los alimentos, algo así como una taxonomía de todos los productos gastronómicos. Ferran Adrià, que el año pasado visitó Londres para presentar la

exposición elBulli: Ferran Adrià and The Art of Food, explicó a El Ibérico la necesidad de catalogar los nuevos términos de la alta cocina: “Son palabras que para la gente normal son demasiado complejas. Creo que la BulliPedia ofrecerá información clara y objetiva, no manipulada”.

El grupo valenciano Dominguis (ahora llamado GD Energy Services) ha adquirido el 96,5% de la empresa británica NDSL (Nuclear Decommissioning Services Limited), centrada en el sector nuclear. Con este acuerdo, la compañía española avanza en su estrategia de posicionarse en el Reino Unido, donde quiere acceder al programa de desmantelamiento de centrales nucleares dentro de su proceso de internacionalización. NDSL fue fundada en 2001 y está especializada en el desmantelamiento de instalaciones nucleares, ingeniería y diseño de sistemas de ventilación y gestión de metales alcalinos. Su facturación anual se sitúa en los 5,5 millones de libras (unos 6,5 millones de euros). La adquisición de NDSL, que cuenta con una plantilla de 120 trabajadores, se ha realizado

gracias a la financiación del Banco Santander y Bankinter. Según ha declarado Héctor Dominguis, consejero delegado de Grupo Dominguis, “a pesar de la madurez y la competitividad de la industria nuclear en Reino Unido, este es un mercado estratégico para nosotros, puesto que confluyen proyectos de desmantelamiento, mantenimiento y nueva construcción de reactores nucleares”. Además, destacó la adquisición de NDSL: “NDSL es una excelente plataforma para desarrollar el abanico de servicios del Grupo, potenciando la diferenciación mediante el desarrollo de tecnología específica a través de nuestro centro de innovación y la colaboración con centros universitarios”. En la actualidad, el Reino Unido cuenta con 19 reactores nucleares en funcionamiento y el Gobierno ha prometido una inversión de 2 billones de libras en el desmantelamiento de 13 instalaciones nucleares los próximos 70 años.

Amey se adjudica dos proyectos hidráulicos en Reino Unido valorados en 415 millones de libras Redacción El Ibérico Amey, la filial de servicios de la española Ferrovial, se ha adjudicado dos contratos de mantenimiento de infraestructuras hidráulicas en Reino Unido por un importe conjunto de 415 millones de libras. El primer contrato, firmado con la empresa United Utilities y valorado en 225 millones de libras, supone la gestión de infraestructuras hidráulicas en el noroeste de Inglaterra durante cinco años, a partir de 2015. Amey se hará cargo de la reparación, mantenimiento y mejora de más de 76.000 kilómetros de tuberías y 42.000 kilómetros de infraestructuras de agua potable, que dan servicio a más de siete millones de personas y 200.000 empresas. Al respecto, Mel Ewell, director general de Amey, ha declarado que

“estamos encantados de mantener esta importante relación con United Utilities y esperamos preparados para proveer un excelente servicio de comunicaciones a lo largo del Noroeste de Inglaterra”. En virtud del segundo contrato, suscrito con la compañía Severn Trent Water y que asciende a 190 millones de libras, Amey ofrecerá servicios de mantenimiento de las infraestructuras de agua potable y residual en las regiones de Midlands, en Inglaterra y MidWales, en Gales. Simo Cocks, director del departamento de Aguas Residuales de Severn Trent Water, se mostró satisfecho por el acuerdo y destacó los objetivos a medio plazo de la compañía: “En los próximos 5 años queremos invertir de forma eficiente para poder seguir ofreciendo las tarifas más bajas a nuestros clientes de Inglaterra y Gales”.


www.eliberico.com

jueves 16 de enero de 2014

6 ACTUALIDAD

EL IBÉRICO

“Está claro que Messi hubiera triunfado en cualquier otro sitio” Carlos Hernández El Ibérico Guillem Balagué es la referencia del fútbol español en Inglaterra. Él pone la voz a las retransmisiones de la liga española en la cadena Sky Sports, dueña de los derechos de La Liga en Reino Unido. Su mezcla entre pasión y entendimiento del deporte rey le han hecho valedor de esta privilegiada situación. En 2012, EL IBÉRICO tuvo la oportunidad de hablar con él con motivo de la publicación del libro Pep Guardiola: Another way of winning. Esta vez nos ha vuelto a atender con motivo de su nuevo éxito editorial de fondo, Messi, el primer libro autorizado por el astro argentino, y que salió a las librerías de Reino Unido el pasado mes de diciembre. Además de colaborar con Sky Sports también participa regularmente en El Larguero de la Cadena Ser y en el diario AS. Durante nuestra entrevista, además de hablarnos sobre Messi y Guardiola, Balagué repasa en exclusiva la actualidad del fútbol mundial. ¿Cómo surge la idea de Messi? ¿Qué intentas transmitir? A consecuencia del libro de Pep, que funcionó muy bien y fue nominado a libro del año en Inglaterra y Alemania, la editorial me propuso hacer otra cosa. En ese momento pensé que sólo había otra posibilidad: Messi. Cómo puede ser que alguien que esté tan arriba, se le conozca tan poco. No lo escribí con ninguna intención en cuanto al mensaje, pero una vez escrito, te das cuenta que hay más de una lección de vida, parte del sacrificio que hizo para llegar hasta donde está. También es una enseñanza de que si se hace lo que

Guillem Balagué ya ha escrito sobre dos mitos del barcelonismo: Guardiola y Messi. / John Quintero.

gusta con orgullo y con cariño se llega mucho más lejos. ¿Qué esperas de este libro? Que guste. Una vez se publica y está en las librerías ya no es mi libro, sino es el libro del lector. Espero que la gente sepa ver que es un libro diferente, no es un retrato al uso. Se explora tanto lo que supone el fútbol en Argentina, como la psicología del jugador de élite. Se explica con detalle los esfuerzos que tuvo que hacer Leo. Las dificultades cuando después de seis meses en Barcelona las cosas no iban bien y la mitad de la familia volvió a Argentina y él se quedó con su padre. Va más allá de un recuerdo de títulos y de récords. Se intenta entender a Leo como lo que es. Una vez fue el Leo de 12 años, no siempre fue el mejor jugador del mundo. Cuando se tiene 12 y 13 años y se pasa por lo que él pasó, tienes

que admirarlo. Cada vez admiro más a los futbolistas que llegan arriba, cuando lo hacen a partir del trabajo duro y de los esfuerzos y sacrificios. ¿Alguna anécdota que te haya llamado la atención? Hay muchas, sobre todo de su época de juvenil en Argentina que no se conocen. Un día se pintó la cara de barro junto a unos amigos para pedir unas monedas porque estaban aburridos y se querían beber unas coca-colas. Y cosas como esta hay un montón. ¿Qué es lo que más te ha sorprendido de la figura de Leo? Como toda persona que pasa por una serie de responsabilidades que no le corresponden a su edad, algo que pasa con los futbolistas en general, al final se acaba creando una personalidad compleja, en la que a veces parece

que tiene 12 años y otras que tiene 40, cuando en realidad tiene 26. Eso me parece fascinante y algo a tener en cuenta cuando se hable de él y del resto de futbolistas. Como digo, su adolescencia, en cierto modo, fue extraña y diferente. ¿Quién le debe más el fútbol a Messi o viceversa? Interesante pregunta. El fútbol le debe agradecer a Messi las cosas por las que tuvo que pasar para llegar a donde ha llegado y que siga teniendo esa necesidad de seguir superándose porque eso es lo que enriquece al fútbol. Sin embargo, Messi dice que sin fútbol sería otro chaval en busca de la felicidad en Rosario, si no hubiera llegado a través del fútbol, su felicidad sería menor. Desde los 3 años tenía claro que era lo que quería hacer. Me he encontrado con futbolistas que no

llegaron nunca, se les nota que a los 26 años jugadores que jugaron con él tienen un punto de amargor, porque la vida no les llevó donde querían. Sin duda, eso le hubiera pasado a Messi. Sin embargo, el esfuerzo le ha llevado donde está ahora. Hay que tener en cuenta que su historia bonita, como las de Piqué, Cesc, o la de los que han llegado, es una minoría. Por eso, cuento por el camino la historia de otros que no llegaron, como la del ‘Trinche’ Carlovich del que se habla en Rosario como el mejor jugador de la historia, si preguntas allí te lo dirán. A pesar de todo jugó sólo dos partidos en Primera División. No llegó porque no lo tenía en la cabeza. Con esto quiero reflejar que no todo el mundo llega, y el que lo hace es porque tiene un montón de cosas, que exploro y estudio, que les permite llegar y que


jueves 16 de enero de 2014

www.eliberico.com

ACTUALIDAD 7

EL IBÉRICO

prueba que no todo, casi nada de hecho, es genético, sino que está todo en la cabeza. En el mismo hilo, ¿le debe más el Barça a Messi o al revés? Está claro que Messi hubiera triunfado en cualquier otro sitio. Es una pregunta que hago a muchos y que todos me contestan igual. Lo que pasa es que el Barcelona le da cierta garantía de seguridad, sobre todo desde la llegada de Laporta y una estructura de equipo, sobre todo con la llegada de Guardiola, pero lógicamente el Barça sin Messi hubiera sido mucho menos Barça. No sé qué decir, lo que me parece interesante de analizar, es que Messi siempre ha hecho su jugada y que los equipos del Barça se han acoplado a él. Recoger el balón en el último tercio, regatear a dos o tres, eso ha sido siempre su jugada, y los equipos se han adaptado a él. Es por eso por lo que me parece que el Barça se ha adaptado más a Messi que al revés. ¿Qué hubiera sido del Barça de Guardiola sin Messi? Es tal hipótesis que no me la quiero ni plantear. Es como estando en el paraíso y decir: Imagínate que no hubiéramos estado en el paraíso. Pues no me lo quiero imaginar. ¿Es verdad que Messi tiene una personalidad difícil de llevar? Es un personaje complejo, pero prácticamente todos los futbolistas tienen sus cosas. Lo que se ha exagerado son las dificultades que conlleva llevar a Messi. Si eres entrenador y tienes a Messi, lo que tienes que hacer es entenderlo. Entender sus silencios, su personalidad. Pep Guardiola analiza en el libro y habla de eso, de que es una persona diferente y hay que tratarle como tal, porque así se le saca lo mejor. Cuando habla de tratarle diferente, se refiere a entender sus necesidades, ver cómo el equipo se puede acoplar a él. Igual que se hizo con Michael Jordan. ¿Qué hay de cierto en los rumores que dicen que Messi tuvo algo que ver con la salida del Barça de Guardiola? También se dice que fue responsable en la salida de Ibra y Villa, entre otros. Todo eso es mentira, Guardiola veía que era su final y Messi intentó que se quedara. También es mentira que fuera el responsable de las salidas de Ibra y de Villa. Si tú eres el entrenador de Messi, lo que intentas es sacar lo mejor de Messi y en esa jugada que te digo que él hace, la diagonal hacia dentro, lógicamente sobraban jugadores para que esa

jugada saliera. Ibra no aceptó eso y Villa sí. Pero Villa llegó un momento en el que no estaba al nivel del Barça y no hay más. ¿Cómo es la relación de Messi y Neymar? ¿Tiene futuro? Muy buena. Neymar ha llegado con mucha inteligencia, se ha situado en la banda esperando su momento. Es lo mismo que hizo Messi con Ronaldinho cuando llegó al primer equipo. Por supuesto que tiene futuro. Los dos saben que se harán mejores jugadores entre ellos. No sé por qué existe esa insistencia de decir que no caben los dos en el mismo equipo. Ya ha sucedido en el pasado que grandes jugadores han jugado juntos. Creo que es un reflejo de la sociedad que a veces insiste más en el talento individual . ¿Cómo ves a Guardiola en el Bayern? ¿Esperabas algo diferente? Muy bien. Para mí, Guardiola es el mejor entrenador del mundo. Entiende muy bien el fútbol, lo explica muy bien, lo ve durante de partido, antes del partido, es extraordinario. Creo que nos ha llevado al 2050 en el fútbol y los demás están intentando acercarse a él, pero no lo consigue nadie. Brendan Rodgers, por ejemplo, empezó hablando de tiki-taka, pero lo que hace ahora es algo diferente. Es muy difícil tener las ideas tan claras como las tiene Pep. Has dicho en alguna ocasión que el Tata Martino puede que no sea el entrenador ideal para el Barcelona ¿Por qué? No entiende la filosofía del Barça. Es un entrenador muy capacitado, pero tiene problemas para seguir con la filosofía del club. En lugar de una evolución, se está llevando a cabo una pequeña revolución y no en la dirección correcta. Todo esto viene de lo que ha dejado atrás Pep Guardiola, que como digo nos llevó al 2050, pero Tata Martino, como el resto de entrenadores, está en el 2013. ¿Es cierto que como dijeron los medios en su día Messi influyó en la contratación del técnico argentino? No es cierto, Messi no conocía al Tata Martino, se conocieron en Barcelona. Cuando Tito Vilanova transmite a Sandro Rossell que no va a seguir en el Barça, no existe conversación entre el presidente y el jugador sobre quién va a ser el nuevo entrenador. ¿Ha llegado el momento de un cambio en la plantilla del Fútbol Club Barcelona?

Yo creo que hace años que se requería un reciclaje en la plantilla al estilo que Pep hizo con Ronaldinho, Deco, Motta, etc. Este verano ya toca, es inevitable, pero se han perdido un par de años. ¿A qué crees que se debe el éxito de Messi en Barcelona y el poco éxito con la selección argentina? Esto lo explico en el libro. Hay muchas razones, pero lógicamente, a Leo, se le exigía ser centrocampista, delantero, y además no había buena atmósfera. Ahora ya la hay y creo que pueden sorprender en el Mundial, aunque no lo ganen, van a llegar lejos. Es una plantilla equilibrada, con un entrenador que entiende a su máxima estrella. Es un equipo entregado a su máxima estrella, algo que hasta ahora no había pasado, sino que Leo tenía que compartir el estrellato con Tévez o Riquelme que tienen estilos totalmente diferentes. ¿Es Messi el mejor jugador de la historia? Sí, yo creo que sí y lo que le hace serlo es la consistencia. En el máximo nivel, a estas alturas del mundo del fútbol, donde las estructuras defensivas están tan trabajadas, él ha conseguido rendir a un nivel extraordinario.

Portada del libro Messi, de Guillem Balagué.


jueves 16 de enero de 2014

www.eliberico.com

ACTUALIDAD 9

EL IBÉRICO

El Museo Británico compra dos Picassos Miriam Chaves El Ibérico Naturaleza muerta bajo la lámpara y Jaqueline leyendo son los títulos de los dos nuevos linóleos que el museo ha comprado gracias al apoyo del Fondo de Arte a las donaciones privadas. La adquisición consta de dos juegos completos de las pruebas progresivas y las obras terminadas que el autor realizó en 1962 a la edad de 80 años. Ambas se encuentran entre las más destacadas de Picasso bajo esta técnica, quedando patente la originalidad de la misma tanto en las obras finales como en la apreciable y clara evolución que vemos en los trabajos de preparación.

El Museo Británico pasa a convertirse en la más importante colección de grabados de Picasso en el Reino Unido

Jaqueline leyendo. Linocut,1962. Succession Picasso / DACS, London 2013.

Naturaleza muerta bajo la lámpara. Linocut,1962. Succession Picasso / DACS, London 2013.

Estas nuevas adquisiciones se han producido gracias al éxito de la reciente exposición de la Suite Vollard de Picasso (1930

– 1937), una colección de 100 grabados que el Museo Británico compró en 2011 con fondos de la Fundación Benéfica Hamish

Parker en memoria del padre del donante. El Museo Británico pasa a convertirse en la mayor y más amplia

colección de grabados del pintor malagueño en el Reino Unido. Los trece grabados en linóleo descubren otra faceta más de la creatividad de Picasso, y profundiza en la cobertura e importancia que la institución da a su obra como grabador. Las dos nuevas obras pueden verse expuestas en el Museo Británico hasta el 6 de mayo en la sala 90 y de manera gratuita.


www.eliberico.com

jueves 16 de enero de 2014

10 LA DÉCIMA PÁGINA

EL IBÉRICO

El Gobierno asegura que los parados que abandonen el país por más de 90 días mantendrán el derecho a la Sanidad Afirman que tendrán acceso a este servicio mientras mantengan la residencia en España Sara Sánchez El Ibérico El Grupo parlamentario Popular en el Congreso ha aclarado que los parados que permanezcan más de 90 días en el extranjero no perderán su derecho a la sanidad siempre y cuando mantengan la residencia en España, es decir, cuando no estén registrados en otro país por estar trabajando en él. Estas declaraciones han tenido lugar como respuesta a la polémica provocada por la enmienda a la ley 16/2003 de Cohesión y Calidad del Sistema Nacional de Salud, en la que a los requisitos para considerarse asegurado por la sanidad pública, en el caso de los parados sin subsidio por desempleo, se añadió la obligación de residir en España. Así se modificó la letra d del apartado 2 del artículo 3: “Tendrán la condición de asegurado aquellas personas que se encuentren en alguno de los siguientes supuestos; haber agotado la prestación o el subsidio por desempleo u otras prestaciones de similar naturaleza, encontrarse en situación de desempleo, no acreditar la condición de asegurado por cualquier otro título y residir en España”. Para ello, también se formuló una nueva disposición adicional, la sexagésima quinta al texto refundido de la Ley General de la Seguridad Social, en la que se especifica que los beneficiarios del sistema de sanidad pública deben mantener la residencia habitual en España, o en caso de abandonar el país, no superar los 90 días. Afectando pues, tanto a

PUBLICIDAD: 07766260231 director@eliberico.com

los servicios de atención primaria, de urgencia y especializada, de régimen ambulatorio y hospitalario, como a la prestación farmacéutica. La enmienda fue aprobada por el Congreso, formado mayoritariamente por el PP, puesta en vigor desde enero del 2014 y de duración indefinida, por lo que ya es efectiva.

El Gobierno ha reafirmado que los registrados como residentes en otro país deben ser cubiertos por las autoridades sanitarias del mismo, allí y en España La enmienda podría afectar a todas aquellas personas que no cuenten con un contrato de trabajo en el país de acogida Por parte del ejecutivo son escasas las explicaciones en referencia a este nuevo recorte en las prestaciones sociales, pero las nuevas declaraciones dejan algunas lagunas en lo que respecta a la ley. Aunque el PP ha asegurado que los españoles que no tengan ninguna vinculación a la Seguridad Social y decidan salir al extranjero no perderán su derecho sanitario mientras mantengan la residencia legal en España, no es exactamente eso lo que dice la ley. En respuesta a este cambio en el

Los registrados como residentes en otro país deben ser cubiertos por las autoridades sanitarias del mismo. En la imagen, hospital de Medina del Campo.

derecho a la sanidad, el PSOE pidió explicaciones al Gobierno, el cual ha matizado que la intención de esta nueva enmienda era la de evitar que aquellas personas que habían trabajado en España y luego habían regresado a su país, tuviesen derecho a pedir que España cubriera su asistencia sin ningún tipo de límite. Sin embargo, en la publicación del BOE no hay lugar a excepciones ni se especifica destinatario alguno para la aplicación de esta nueva normativa. Lo que sí se ha reafirmado es que los registrados como residentes en otro país deben ser cubiertos por las autoridades sanitarias del mismo, allí y en España, en caso de volver de forma temporal. Por lo tanto, según

EL IBÉRICO GRATUITO

DIRECTOR Y EDITOR Paco de la Coba director@eliberico.com MARKETING Angèlique Bergé aberge@eliberico.com REDACCIÓN Alejandra Rodríguez editor@eliberico.com Laura Baeza l.baeza@eliberico.com WEBMASTER Borja Ruíz bruiz@eliberico.com

el Gobierno, los afectados por esta nueva enmienda serán aquellos que consten registrados como residentes de otro país y perderán el derecho a la sanidad española hasta que recuperen la residencia nuevamente al volver de forma definitiva. Aunque desde el PP se afirma que este derecho se recobrará desde el minuto uno, la ley no especifica si el español que regrese a España tendrá que volver a cotizar en el país o si se aplicará de forma automática. Este cambio en la ley aparece amparado por la normativa de la Seguridad Social de la Unión Europea, la cual varía en función del país, aunque generalmente es el país en el que se trabaja el que pasa a cubrir

COLABORADORES Jorge de Juan Sofía Navarro Sara Sánchez Mar Domínguez Ángela Espinosa Miriam Chaves Sara Pardo Celia Jiménez DEPARTAMENTO COMERCIAL director@eliberico.com / 07766260231 DIRECCIÓN POSTAL De la Coba Media LTD 6th Floor International House 223, Regent Street, London, W1B 2QD TELÉFONO 07766260231

la atención sanitaria del empleado extranjero. Por lo tanto, el problema derivado de la modificación de esta ley, se encuentra básicamente en la forma en la que esta ha sido redactada, puesto que deja lagunas derivadas de su interpretación al incluir en ella a todas aquellas personas que abandonen España por más de tres meses. Ahora, tendremos que esperar a que esta enmienda vuelva a ser modificada para contar con la certeza de que nadie quedará descubierto en materia de salud, ya que en caso contrario, esta podría afectar a todas aquellas personas que no cuenten con un contrato de trabajo en el país de acogida, a pesar de que las palabras del Gobierno aseguren lo contrario.

Los textos publicados en esta edición son entera responsabilidad de sus autores. El Ibérico no se hace responsable de las opiniones y argumentos expresados libremente en esta publicación.


EL IBÉRICO

GUIDE

11

GRATUITO

elibericogratuito

jueves 16 de enero de 2014

@El_Iberico www.eliberico.com

E V LO IN S T N E M O

IBIZA: M g Room

n / 2014 i d a e R x o F el 26 January Arts Hasta porar y m e t n o C f Institute o ondres, SW1Y 5AH L The Mall,

Ibiza by Ku. / 1986 guide to the island. Cover design by Yves Uro. © Ku / Yves Uro. Courtesy of 2Manydjs.

Sigue en página 13


www.eliberico.com

12 TENDENCIAS

jueves 16 de enero de 2014

EL IBÉRICO GUIDE


jueves 16 de enero de 2014

www.eliberico.com

ARTE 13

EL IBÉRICO GUIDE

Los años dorados de Ibiza

ICA acoge una exhibición de la isla en la que repasa el trabajo de dos artistas indispensables de la época: Yves Uro y Armin Heinemann

Spread from Paula’s Ibiza by Armin Heinneman. / Courtesy of IDEA Books.

Redacción El Ibérico Pocos lugares en el mundo han sido tan inspiradores y fantásticos como la Ibiza de los primeros años de la década de los 80. La isla se convirtió en el hogar de tres de las discotecas más importantes del mundo: Ku era el club al aire libre más grande del mundo, construido en torno a una piscina de tamaño olímpico; Amnesia se convirtió en la sala donde DJ Alfredo tocaba Beethoven, Kate Bush y los éxitos de aquella época, desde bien entrada la noche hasta que salía el sol. Pacha por su parte se convirtió en la primera discoteca-boutique en crear una marca global. Ibiza: Moments in Love, la exhibición que se encuentra abierta al público en la Fox Reading Room del Institute of Contemporary Arts (ICA), pone de relieve la obra de dos grandes artistas visuales e indispensables actores de la época dorada ibicenca. Yves Uro era el ilustrador y artista gráfico de los cientos de carteles que se hicieron para promocionar la discoteca Ku. Armin Heinemann era el dueño de Paula’s Ibiza, una tienda de moda rebelde basada en la isla. La obra de Uro y de Heinemann fue globalmente conocido pero

sólo trabajaron para fines locales. Rara vez se han expuesto antes sus trabajos. La exposición también cuenta con una serie de fotografías inéditas del fotógrafo británico Derek Ridgers tomadas en Ku en 1984. La isla de la libertad Ya desde principio de los 70, Ibiza era ya conocida como la “Isla de la Libertad”, un refugio para los españoles liberales que se resistían a la hermética y dictatorial España franquista y un punto de encuentro para el movimiento hippie de aquella época. En 1987 cuatro DJ’S británicos, entre los que se encontraban Danny Rampling and Paul Oakenfold, visitan la isla y se enamoran de los pulsos de libertad de Ibiza. Regresan a Londres para poner en marcha Shoom y Spectrum, inspiradas en Ibiza y con los ácidos por bandera. Desde entonces, se ha creado la industria global de baile y discoteca que conocemos hoy en día. Más información: Ibiza: Moments in Love Fox Reading Room Hasta el 26 de enero / 2014 Institute of Contemporary Arts The Mall, Londres, SW1Y 5AH

Ku Miss Tanga poster. 1988. Design by Yves Uro. © Ku. / Yves Uro. Courtesy of 2manydjs.


jueves 16 de enero de 2014

www.eliberico.com

14 TEATRO

EL IBÉRICO GUIDE

Entrevista a Marta Torrents, integrante de Fet a mà

“La comunicación corporal y emocional es otro tipo de lenguaje que el ser humano tiende a reprimir” Alejandra Rodríguez El Ibérico El pasado 8 de enero arrancó la trigésimo octava edición del Festival Internacional de Mimo de Londres que, año tras año, trae lo mejor del teatro visual del mundo a la capital británica. La representación española en esta ocasión viene a cargo de Fet a mà, una compañía catalana fundada en 2008 por Pau Portabella y Marta Torrents. Con una escenografía sobria, estos catalanes ofrecen una historia profunda que habla del ser humano, sus relaciones y sus límites. Sin diálogos, los artistas se expresan a través de la comunicación corporal logrando remover los sentimientos de cada uno de los asistentes en la sala. El Ibérico tuvo el placer de charlar unos minutos con Marta Torrents que nos contó un poco más sobre CRU, el espectáculo que ofrecerán del 20 al 22 de enero en el Southbank Centre de Londres. ¿Cómo definiríais vuestro espectáculo? CRU es un viaje a un universo lleno de emociones, poesía corporal y abstracción. Un espectáculo que cuestiona el ser humano y la relación frente al otro con cosas tan esenciales como el amor, el miedo, la locura, la felicidad , el ‘yo’... hasta dónde somos capaces de llegar y dónde están nuestros límites. Participáis en el Festival Internacional de Mimo de Londres. Si CRU no tiene diálogo, ¿qué otros elementos intervienen? Para CRU hicimos una creación musical y otra creación de luces. Por otro lado, escenográficamente, solo hay dos sillas, un tapiz de danza de color blanco y dos cuerpos, el de Pau y el mío. Ahora que mencionas a tu compañero, Pau Portabella, ¿qué os aportáis el uno al otro? Complementariedad Siempre aprendemos uno del otro ya que tenemos formas distintas de ver y sentir las cosas. ¿Y la compañía? Háblanos un poco cómo surgió la idea de crear Fet a mà... Fet a mà nació por la necesidad de

Pau Portabella y Marta Torrents actuarán en Londres del 20 al 22 de enero. / Arthur Bramao.

exprimir, comunicar y cuestionar temas que eran importantes para nosotros. Además, queríamos transmitir a través de la comunicación corporal y emocional, que es otro tipo de lenguaje que todo ser humano tiene pero que tiende a reprimir.

“CRU es un espectáculo directo y sin tabús, con un registro naturalista que habla sobre las relaciones humanas” “Cuando cambias de país, también cambias de público y te das cuenta de que cada cultura tiene su manera de vivir las cosas” ¿Y por qué en Francia? Nos instalamos en Francia porque vinimos a cursar estudios de comediante y profesional de circo en una escuela profesional en Toulouse, ya que en España no existen este tipo de formaciones. Después de estudiar tres años, nos surgió trabajo por Francia y ya nos quedamos ahí.

Hace 2 años vinisteis a Londres con vuestro otro espectáculo SWAP!... ¿Qué diferencias destacaríais entre las dos obras? SWAP! es un formato de 25 minutos que creamos hace 4 años. Lo realizamos mucho más en la calle aunque también tiene un formato de sala. Aunque habla también de las relaciones humanas como CRU, tiene un lenguaje cartoon mucho más ligero y familiar. En cambio, CRU es realmente un espectáculo de sala, de 55 minutos de duración, que requiere atención y apertura de mente. Un espectáculo directo y sin tabús con un registro naturalista y, sobre todo, humano. A simple vista, impresionan la cantidad y la dificultad de las acrobacias que ejecutáis. ¿CRU tiene tantas como SWAP!? Si hablamos de acrobacias te diré que CRU, pese a ser más largo que SWAP!, tiene menos acrobacias. CRU tiene mucha más investigación corporal y mucho más riesgo dramático. Además, la técnica pura de circo ya no está. Si algo no sale bien, la que saldría mal parada serías tú... ¿recuerdas alguna anécdota en especial?

¡En realidad hay tantas anécdotas que no sabría por dónde empezar! Caídas tuve muchas y a muchos niveles (ríe) pero como digo yo: “De todo se aprende”. Por ejemplo, fue gracias a una rotura de ligamentos de mi rodilla que Pau y yo empezamos a investigar diferentes técnicas. No hay mal que por bien no venga... Aunque han habido muchísimas más, para mí, lo más gracioso es cuando te caes en escena o algo no sale como tenía que salir y lo intentas disimular como si nada hubiera pasado. Esos momentos son mágicos porque solo nosotros lo sabemos y se establece una comunicación entre nosotros con la mirada increíble. ¡Ahora me vienen muchos recuerdos a la memoria! Además de ensayar las acrobacias, ¿seguís alguna dieta o rutina específica para mantener la forma? Yo, personalmente, sigo una dieta vegetariana y Pau lleva una dieta normal. Pero en general somos dos personas que nos cuidamos, nos cuestionamos y que nos gusta ejercitar el cuerpo. Creo que, hagas o no circo, es importante cuidarse. ¿Qué es lo que más suele sorprender a los espectadores?

Depende mucho de dónde actuemos, de cómo estemos nosotros y de otros factores. En general, creo que lo que más sorprende es el universo emocional y la temática pero a cada persona le sorprenderá algo diferente o igual no le sorprenderá nada. Habéis llevado vuestros shows por diferentes países de Europa. ¿Alguna ciudad que esté en vuestra lista pendiente ‘lugares donde actuar’? ¡Muchísimas! Nos encanta viajar y conocer mundo. Lo más increíble es que cuando cambias de país, sinceramente, también cambias de público. Te das cuenta de que cada cultura tiene su manera de vivir las cosas y esto es realmente increíble. También nos gusta actuar en pueblos y en sitios donde la gente está menos acostumbrada a ver espectáculos. Más información: CRU Del 20 al 22 de enero Southbank Centre Belvedere Rd London SE1 8XX www.mimelondon.com


jueves 16 de enero de 2014

www.eliberico.com

TEATRO 15

EL IBÉRICO

La Armada Española vs. Shakespeare Jorge de Juan El Ibérico La escena londinense acoge este mes de enero, entre sus muchas producciones, una “batalla” muy particular: La Armada Española contra Shakespeare. La representación española vendrá a cargo de tres grandes montajes del Siglo de Oro español: La Dama Boba y El Castigo sin Venganza de Lope de Vega, dirigidos por Laurence Boswell, y Don Gil de las Calzas Verdes de Tirso de Molina, cuyo director es Mehmet Ergen. Todas ellas, en el teatro Arcola dentro de su programación Spanish Golden Age Season. Frente a los clásicos españoles, tres “monstruos sagrados shakesperianos” que siguen arrasando desde su estreno: Enrique V, Ricardo II y Coriolano, interpretados por tres estrellas del firmamento británico como son Jude Law, David Tennant y Tom Hiddleston, respectivamente. Y por si fuera poco, se les une un nuevo monarca, El Rey Lear, con Simon Russel Beale a la cabeza. No recuerdo un desembarco semejante. Nunca antes la escena británica había contemplado un duelo interpretativo de este calibre en tan corto espacio de tiempo. Un lujo para los sentidos y un orgullo para nuestro teatro patrio el poder competir, en igualdad de condiciones, con el todopoderoso “cisne de Avon”. Habría que remontarse al año 2004 para encontrar algo parecido, cuando la Royal Shakespeare Company puso en escena un repertorio compuesto por El Perro del Hortelano, de Lope de Vega; Pedro de Urdemalas, de Cervantes; Los empeños de una casa, de Sor Juana Inés de la Cruz; y La venganza

Don Gil de las calzas verdes. / Jane Hobson .

de Tamar, de Tirso de Molina. Tres de las cuatro obras fueron representadas en Madrid, en su lugar de origen (el Teatro Español) y el crítico Dominic Cavendish del diario The Telegraph tituló su crónica: How the RSC gave Spain a lesson in teatro’, “De cómo la RSC le dio una lección teatral a España”. Y la verdad es que no andaba muy descaminado. Numerosas han sido las producciones de nuestros clásicos del Siglo de Oro que han sido llevadas a un escenario británico. Recuerdo

La vida es sueño de Calderón de la Barca, de nuevo por la RSC, en 1984; o un Fuente Ovejuna de Lope por la Tangran Theatre Company en el año 2010; o la más reciente El Condenado por Desconfiado de Tirso de Molina, en el 2012, por el National Theatre y muchas más, por diferentes compañías, que han tenido no solo a los clásicos sino a Federico García Lorca entre sus dramaturgos predilectos. En España, solo la Compañía Nacional de Teatro Clásico tiene

la obligación de representar a nuestros autores del Siglo de Oro, entre otros, y en ese sentido sí podríamos afirmar (como el periodista británico hace unos años) que nos dan una lección. Y lo hacen no solo con su genio universal, William Shakespeare, sino con nuestros propios autores recuperando algunos de los títulos que difícilmente se pueden ver en nuestro país. Poder contemplar esta lucha de intelectos es un privilegio que

yo no me pienso perder y animo a todos los espectadores, españoles y británicos, a que se deleiten con los versos de Lope, Tirso y Shakespeare con la certeza de que saldrán del teatro divertidos, conmovidos, emocionados, alterados, o lo que es mejor: vivos. Y como dijo Lope de Vega en una de sus más célebres citas: “Lo que cuenta no es mañana, sino hoy. Hoy estamos aquí, mañana tal vez, nos hayamos marchado”. No te lo pierdas.

TWEETS DESDE LA BUTACA From Morning to Midnight. (National Theatre) ««««

Una brillante producción del @NationalTheatre #FromMorningtoMidnight. Impactante #AdamGodley. Inteligente y sensible dirección de #MellyStill.

Let the Right One in.

The Elephanton.

“Furia y sonido” en esta producción en el @royalcourt del #NationalTheatreofScotland. Amor juvenil y vampiros en una adaptación falta de sangre.

Una pequeña delicia de ingenio la adaptación de #RossCollins. Una dirección perfecta para unos intérpretes excelentes y un #elefante mágico.

(Royal Court) «««

(National Theatre) ««««

The Little Black Book.

Emil and the Detectives

Un entretenimiento cinematográfico sin densidad teatral. Un juguete escénico que #KateFahy no acierta a dirigir con la garra del espíritu de #Buñuel.

Una buena producción familiar dirigida por #BijanSheibani que podría haber jugado más con la complicidad del #teatro. Hay que verla con niños.

(Park) ««

(National Theatre) «««


jueves 16 de enero de 2014

www.eliberico.com

16 AUDIOVISUAL

EL IBÉRICO GUIDE

‘Spaniards in London’ supera las 25.000 visitas con su primer capítulo Sofía Navarro El Ibérico Spaniards in London es un ejemplo de que todo esfuerzo recibe recompensa. Una circunstancia casual trajo a Javier Moreno Caballero (el director de la webserie) a Londres para aprender inglés y ahora su proyecto se ha convertido en todo un fenómeno de Internet. Hace un mes, Javier presentó la serie con un vídeo promocional en el que la canción La rumba del emigrante, de su tocayo y cantautor Javier Moreno, acompaña a los tres personajes que llegan con lo puesto a Londres en busca de un futuro mejor. Ellos son Carmen -interpretada por Paula Rocca-, María -interpretada por Belén Santa- y Tony -interpretado por José Manuel López-. Después de rodar y realizar todo el proceso de post-producción prácticamente a solas, Javier Moreno Caballero tenía claro que su creación debía llegar al máximo número de espectadores posible. Por eso, ofreció de forma gratuita su trabajo en Youtube y acto seguido empezó a usar las redes sociales, el boca-a-boca de nuestra era digital. Poco después, la fórmula surgió efecto y ‘Emigrar a Londres con sentido del humor’ era el titular que elegía Antena3 Noticias para ilustrar el descubrimiento de esta webserie. Además, esta producción con rostro de sitcom llegó a sobrepasar las 20.000 visitas en la primera semana tras su estreno el pasado mes de diciembre. “No nos esperábamos para nada esta gran acogida en tan poco tiempo”, afirma Josh Barrientos, el actor que interpreta a Fran en la serie. Sin embargo, no se puede contentar a todo el mundo, como me comenta Paula: “Me sorprende especialmente la gente que se lo toma como una ofensa personal hacia los españoles, cuando no es más que una parodia de ciertos tópicos”. Y es que Spaniards in London no es una obra cuyo objetivo sea ser mordaz, sino cercana, como explica José Manuel (Tony en la serie), quien afirma que “no queremos hacer política con esto, simplemente contar un poco cómo es la realidad de los Spaniards”. Exactamente eso es lo que se puede ver en el primer capítulo donde, sin previo aviso, un británico encuentra en su casa a tres españoles amigos de su compañero de piso. Y es que Spaniards in London pretende

retratar la situación de los españoles al llegar a Londres -muchas veces a casa de un amigo- con ganas de progresar en su profesión. Es el caso del personaje de Carmen, que refleja que para una española convencida de sus raíces no hay fronteras que no se puedan conquistar. “Carmen tiene su objetivo muy claro: triunfar como artista”, explica Paula que debuta con este papel delante de las cámaras. Por su parte Belén Santa, que lleva años curtiéndose en el mundo de la interpretación y que conoce bastante bien la psicología española, interpreta a María. “Me embarqué en el proyecto de Javier porque me pareció muy buena idea. Sentía que iba a funcionar bien porque habla a unas personas concretas que, por sus circunstancias, necesitan sentirse en comunidad”.

Spaniards in London pretende retratar la situación de los españoles al llegar a Londres con ganas de progresar en su profesión En próximos capítulos, los Spaniards in London tendrán que enfrentarse a las dificultades que Londres les irá poniendo “El primer día de rodaje fue muy interesante”, comenta José Manuel, el intérprete de Tony, el único chico de los tres españoles recién llegados. “Recuerdo que Maarten, el actor que interpreta a Matt, al vernos al resto de actores juntos y casi en familia, nos preguntó: ‘¿Os conocéis de antes, de España?’, y la respuesta fue que era nuestra primera vez. Dijo que eso es lo que le gusta de los españoles, que crean vínculos muy rápidamente y que en Inglaterra necesitas al menos dos años para llegar a ese nivel de afecto”, cuenta José Manuel. El mencionado Maarten Dannenberg es un actor de extensa carrera en cine, teatro y televisión que, por avatares de la vida, ha dado con sus huesos en esta webserie interpretando a Matt, un joven arquitecto del norte del Reino Unido al que le ha llevado su tiempo y esfuerzo integrarse en Londres. Lo curioso es que Maarten es holandés.

El equipo de Spaniards in London se encuentra inmerso en el rodaje del segundo capítulo./ Spaniards in London.

“Estoy encantado de que todos mis amigos británicos estén convencidos de lo absolutamente británico que es Matt”, dice Dannenberg. Su personaje es tan británico que choca con las costumbres españolas: “Matt es muy organizado, le gusta hacer planes de antemano. Creo que parte de su animadversión hacia los españoles que aparecen en su casa es esa actitud exageradamente despreocupada porque va en contra de su carácter controlador y de su tendencia a la previsión”, reconoce el actor. En concreto, Matt está al borde del pánico cuando una versión del clásico de Los Beatles -‘All my loving’- es interpretado a la española en su salón. Aquello es demasiado para este joven británico y no le queda otra que llamar a Fran (Josh Barrientos), su compañero de piso y responsable de semejante jaleo. Fran es el único de todos los personajes españoles que está feliz y asentado en Londres desde hace tiempo. Todo un contrapunto. “Su pasado es el de muchos españoles que llevan viviendo en Londres más de dos años. Trabajaba de diseñador gráfico y uno de los motivos por los que vino a Londres fue para seguir avanzando con su carrera profesional y hacerse

con el inglés. Poco a poco fue llegando a su meta que era integrarse y trabajar de lo suyo”, asegura Barrientos. Londres, el escenario perfecto En próximos capítulos, los Spaniards in London tendrán que enfrentarse a las dificultades que Londres les irá poniendo. En la vida real, el elenco confiesa haber superado los obstáculos y haberse adaptado a la ciudad: “Lo que más me gusta de Londres es la diversidad”, dice Paula Rocca. “Me encanta lo contradictoria, lo arbitraria y lo adictiva que puede llegar a ser”, reconoce la actriz. Belén Santa la secunda: “Hay algo 24 horas vivo en la ciudad, en permanente ebullición. Pero, sobre todo, lo que me atrae es su teatro. Una ciudad donde el Arte Dramático es un Arte con mayúsculas”. “Pienso que los españoles estamos despertando a una nueva era”, explica José Manuel por su parte y matiza: “Ahora nos sentimos atraídos por la experiencia de vivir en otro país, además de que los gobiernos nos empujan en cierto modo a salir”. Maarten, que ha viajado y trabajado por distintos países, ve claras las particularidades de

Londres: “A nivel profesional, aquí hay muchísima competencia, pero al mismo tiempo hay un sitio para cada uno si se es constante y comprometido con el trabajo duro”. Por su parte, Josh también está encantado con la ciudad: “En Londres me siento como en casa. Estoy muy a gusto porque es una ciudad llena de oportunidades y donde te puede pasar cualquier cosa”. A veces, para atraer a la gente solo se necesitan cosas simples y muy prácticas. En el caso de Spaniards in London están los subtítulos que hacen accesible el diálogo tanto al público hispanoparlante como al angloparlante. O que en pantalla podamos ver un cartel de ‘Keep calm and smile’, o una taza del desayuno con la Union Jack en primer plano. “No creo que la serie deba ser vista con intención alguna de aprender sobre los españoles o los ingleses. Es una comedia, y debe ser disfrutada como tal”, asegura el actor holandés. Con el segundo capítulo en pleno proceso de producción y otros tantos en camino, estos jóvenes, dispuestos a sonreirle a su fascinante ciudad de acogida, apenas acaban de empezar. Sigue la serie: www.spaniardsinlondon.com


jueves 16 de enero de 2014

www.eliberico.com

AUDIOVISUAL 17

EL IBÉRICO GUIDE

Javier Moreno Caballero, director de Spaniards in London

“A todos nos gustaría llegar y besar el santo, pero la mayoría de los que venimos aquí tenemos que empezar de cero” Sofía Navarro El Ibérico Javier Moreno Caballero llegó a Londres con estudios y experiencia en el mundo audiovisual pero pasó varios meses ganándose la vida haciendo un trabajo que nada tenía que ver con su preparación y sus aspiraciones. En su caso, Javier fue dependiente en una tienda de ropa hasta que le llegó la oportunidad de hacer aquello que le gusta. Ahora, uno de sus proyectos personales, realizado a partir de su esfuerzo y la colaboración desinteresada de un pequeño equipo lleno de talento, se ha convertido en la webserie Spaniards in London, la cual ha demostrado ser un fenómeno viral con más de 25.000 visitas desde su estreno. En esta entrevista conocemos un poco más del cerebro tras las cámaras: Javier Moreno Caballero. ¿Por qué te fuiste de España? Me vine a Londres por casualidad. De repente me encontré sin trabajo y aproveché esa circunstancia para venirme aquí y aprender inglés durante 3 meses. Al final esos tres meses se han convertido en tres años. ¿Qué sensación recibes del ciudadano británico con respecto a los españoles? Mi experiencia con los británicos ha sido muy buena. Yo diría que, en general, son muy tolerantes con los que venimos de fuera y no les importa repetirnos las cosas un par de veces si hace falta. Desde España llegan muchísimos buenos deseos para la serie. Tendrás a la familia llena de orgullo y satisfacción. ¿Quién es tu fan número uno en casa? Todos están un poco alucinados con la repercusión, especialmente, mi madre que cuando nos vio en las noticias de La Sexta me confesó que se había emocionado. Los personajes de María, Carmen y Tony llegan a Londres sin trabajo, sin casa y con apenas inglés. Sin embargo, a Fran parece que le va bien en su piso compartido, su trabajo de oficina y su inglés dominado. ¿Qué necesita un Spaniard in London para ser tan afortunado como Fran?

Yo creo que todo es cuestión de tiempo. A todos nos gustaría llegar y besar el santo, pero la mayoría de los que venimos aquí tenemos que empezar de cero. No importa lo que hayas estudiado ni la experiencia que tengas si tu nivel de inglés no es lo suficientemente fluido.

“En ‘Spaniards’ usamos subtítulos en inglés y en español en el mismo episodio para pueden ser vistos por españoles y extranjeros” “Lo que quiero reflejar en la serie es la integración de nuestras costumbres con las de este país y la convivencia de diferentes culturas y personalidades” Los personajes tienen ciertas dificultades para comunicarse debido al choque entre lenguas. Los españoles tenemos fama de no saber hablar nada de inglés… ¿te parece que es un tópico justo? Desafortunadamente, creo que es verdad. Nos pasamos la vida estudiando inglés y, cuando realmente lo necesitamos, nos damos cuenta de que no sabemos… Supongo que es cuestión de cambiar los hábitos y concienciar a los jóvenes de la importancia que tiene. Hace un año, la marca española Campofrío emitió una polémica campaña publicitaria navideña: El currículum de todos. En dicha campaña, que protagonizaba el payaso Fofito rodeado de famosos nacionales, se decía: ‘Fofito, no te olvides de los jóvenes. Que exportamos la generación más preparada de la Historia’. En el anuncio dicen que nos exportan, y en las intervenciones políticas hablan de ‘movilidad exterior’. ¿A ti qué te parece? Se puede pintar como uno quiera, pero la realidad es que no es lo mismo la migración -o movilidad- voluntaria, que la que se hace cuando no hay otro remedio. El hecho de dejar tu país y empezar tu vida en otro es muy duro. No todos estamos preparados para eso. Lo ideal sería que cada uno pudiera decidir dónde quiere desarrollarse

Javier Moreno Caballero espera que su webserie Spaniards in London llegue a todos los inmigrantes españoles. / Javier Moreno.

profesionalmente pero, tal y como están las cosas en España, a muchos no nos queda otro remedio que coger la maleta y buscarnos la vida fuera. ¿Cómo te parece que se está defendiendo, de momento, esta oleada de juventud española en Londres? Hay de todo. A veces lo mejor es no tener ningún plan e ir adaptándose a las circunstancias. Si me hubieras preguntado hace cuatro años dónde me vería cuatro años después... jamás te habría dicho que en otro país… y mira, aquí me tienes. Hay un trabajo de postproducción que no ha escatimado en subtítulos para aquellos que hablen español o inglés. El ministro de Educación en España, José Ignacio Wert, ha sugerido que se recorte en doblaje y que se empiecen a llevar a las salas de cine las películas subtituladas, con el fin de hacernos aprender el idioma extranjero. ¿Qué opinión te merece una medida así? Obviamente la finalidad es recortar

gastos, no que se aprenda inglés haciendo eso. No se puede imponer el ver una película en formato original como fórmula de aprendizaje aunque eso ayude enormemente al oído. Debería ser opcional. En el caso de Spaniards hicimos algo no muy común: usamos subtítulos de dos idiomas en el mismo episodio. Así, los capítulos pueden ser vistos a la vez por españoles y extranjeros y se entiende todo a la primera. Habéis recibido elogios de muchísimos espectadores por Youtube. Superáis las 20.000 visitas en menos de una semana pero hay quien critica que se emprendan proyectos como este, con la excusa de que lo que se refleja es un tópico casposo tras otro. ¿Es tu serie una ‘españolada’?, ¿o la intención que tienes es otra? Lo raro sería que lo calificaran como ‘americanada’… La serie trata sobre españoles que llegan a Londres y todo lo que eso implica. Nos guste o no, tenemos unas raíces, una cultura y unos tópicos. Precisamente lo

que quiero reflejar en la serie es la integración de nuestras costumbres con las de este país y la convivencia de diferentes culturas y personalidades. Esto no es un documental; es mi punto de vista, desde la comedia, de una situación que estamos viviendo tantos españoles en este momento. ¿Te planteas otros proyectos audiovisuales de momento? Por ahora quiero hacer al menos 5 capítulos de Spaniards in London. Después me gustaría encontrar algún tipo de financiación para poder seguir adelante con el proyecto, porque hacerlo todo por mi cuenta es bastante complicado. Este primer capítulo ha ido muy bien. ¿Qué esperas de Spaniards a partir de ahora? A partir de ahora espero poder contar con más gente en el proyecto, tanto delante como detrás de la cámara, y hacer de Spaniards in London una webserie de calidad que pueda llegar a todos los Spaniards que estamos fuera de nuestro país.


jueves 16 de enero de 2014

www.eliberico.com

EVENTOS 19

EL IBÉRICO

CAFE1001

COMBINACIÓN PERFECTA Café 1001 es una combinación perfecta entre café y club, situado en la conocida zona de Brick Lane. Organizamos música en vivo todas las noches entre semana en dos salas donde podrás disfrutar de la mejor música alternativa de bandas de indie rock y jazz. Para los fines de semana, lo más selecto del drum & bass, techno y house con los mejores DJ’S. Tenemos una política de entrada libre por lo que el 90% de nuestros eventos están abiertos al público de forma gratuita. Organizamos también catering y fiestas/eventos privados en la sala principal. La capacidad de nuestro local es de 300 personas y contamos con el sistema de sonido Funktion One.

Más información: 91 Brick Ln, City of London E1 6QL www.cafe1001.co.uk

SOUTHBANK CENTRE

EDUARDO NIEBLA El guitarrista español Eduardo Niebla ofrecerá un concierto en Londres el próximo 22 de marzo en la sala Purcell del Southbank Centre. Durante la velada, que formará parte del IGF London Guitar Series, Niebla contará con la colaboración del también guitarrista Carl Herring. Antes de visitar la capital británica, el artista español también ofrecerá conciertos en su gira escocesa, del 30 de enero al 8 de febrero, que le llevará por ciudades como Edimburgo o Glasgow. El español, afincado en el Reino Unido desde 1978, ha colaborado con grandes artistas como George Michael o Craig David.

Más información:

Eduardo Niebla en concierto 22 de marzo Southbank Centre Belvedere Rd London SE1 8XX www.eduardoniebla.com

MANCHESTER

HOMENAJE A LEN CROME El próximo 1 de marzo, la Fundación para la Memoria de las Brigadas Internacionales celebrará su conferencia anual en homenaje al Dr. Len Crome, responsable de los servicios médicos del Ejército Popular de la República durante la Guerra Civil Española. Durante el seminario, diferentes intelectuales recordarán el panorama cultural en la guerra. En las distintas conferencias se hablará sobre la educación y el arte en la República, la fotografía de guerra y sobre la representación de las Brigadas Internacionales en el cine. Por último, Paul Preston se centrará en el papel de los corresponsales extranjeros en la Guerra Civil.

Más información:

Homenaje a Len Crome 1 de marzo The Manchester Conference Centre Sackville Street Manchester M1 3BB www.international-brigades.org.uk

INSTITUTO CERVANTES

CICLO LITERARIO El próximo 11 de febrero el Instituto Cervantes de Londres acogerá una nueva conferencia del ciclo Premios Nobel de Literatura en español, esta vez, dedicada al poeta chileno Pablo Neruda. En esta quinta conferencia le llega el turno a Neruda, ganador del Nobel de Literatura en 1971 “por una poesía que con la acción de la fuerza elemental revitaliza el destino y los sueños de un continente”. La charla, que lleva por título Pablo Neruda: el poeta de las palabras y la acción, será impartida por Adam Feinstein, autor de la biografía Pablo Neruda: pasión por la vida.

Más información:

Premios Nobel de Literatura en español: Pablo Neruda 11 febrero Instituto Cervantes 102 Eaton Square London SW1W 9AN www.londres.cervantes.es

CASA DE EUROPA

PREMIO VALLE INCLÁN El próximo 12 de febrero se dará a conocer el ganador del Premio Valle Inclán de Traducción Literaria 2013, otorgado por la Sociedad de Autores y patrocinado por la Embajada de España en Londres y el Instituto Cervantes de Londres. Tiene el objetivo de reconocer la mejor traducción a lengua inglesa de una obra de literatura española de cada año. El ganador del premio, el cual está dotado con 2.000 libras, se conocerá en una ceremonia que tendrá lugar en la Casa de Europa. Se trata de un galardón que contribuye al desarrollo de la figura del traductor y al mismo tiempo apoya la difusión del libro y su autor en lengua original.

Más información:

Premio Valle Inclán de Traducción Literaria 12 de febrero Casa de Europa 32 Smith Square London, SW1P 3EU www.societyofauthors.org


www.eliberico.com

jueves 16 de enero de 2014

20 PASATIEMPOS

EL IBÉRICO

NUMBERDRUM

CRUCIGRAMA INGLÉS 2

SUDOKU

SOLUCIONES CRUCIGRAMAS 2

SINO Y NIMO


jueves 16 de enero de 2014

www.eliberico.com

CALIDAD DE VIDA 21

EL IBÉRICO

Londres, una de las ciudades con más oferta gastronómica para los celíacos Alejandra Rodríguez El Ibérico La gran variedad de servicios es una de las características de Londres donde las ‘minorías’ encuentran todo aquello que las masas no necesitan. Veganos, vegerarianos, intolerantes a la lactosa o al gluten ven en la capital británica el lugar perfecto para poder tener una vida social normal. “Da gusto ir a tomar un café y poder comer algo”, contaba Laia Moratal, una catalana que desde hace cinco años empezó a tener síntomas de intolerancia al gluten. Y es que, como Laia, muchas personas topan con un muro en algo tan básico como ir a cenar a un restautante o acompañar el café con una pasta. “En los restaurantes ingleses el problema de la celiaquía está mucho más normalizado que

en España”, afirmaba Laia, creadora de www.blatislava.wordpress.com, un blog en el que comparte recetas y lugares donde ser celíaco no es un obstáculo. En España, pese que se están dando pasos agigantados en la oferta de productos sin gluten en supermercados, los locales donde ofrezcan productos para celíacos siguen escaseando. Todo lo contrario que en Londres, donde la oferta para este colectivo es mucho más amplia. Existen cafes específicos para esta clientela y otros que incluyen algunos alimentos gluten free para que celíacos y no celíacos puedan disfrutar de un buen rato juntos. Cerca de la estación de Shoreditch encontramos Maison Trois Garçons, un cafe donde la variedad de pasteles y dulces no tiene nada que envidiar a la oferta de otra cafetería. The Modern Pantry ofrece platos completamente gluten

Maison Trois Garçons, situado en Shoreditch, ofrece una gran variedad de productos gluten free. / www.blatistlava.wordpress.com. free mientras que Dishoom , también en Shoreditch, da la posibilidad de saborear india apta para celíacos. Por otro lado, Olley’s, en Brockwell Park, incluye en su carta el famoso

fish & chips los lunes y los martes. No solo eso, la concienciación social ha crecido tanto que grandes cadenas de restaurantes como Pizza Express, Gourmet Burguer Kitchen

o la del famoso chef Jamie Oliver, incluyen un menú alternativo en el que el cliente no logra notar la diferencia entre el plato con gluten y el que carece de él.


www.eliberico.com

jueves 16 de enero de 2014

22 EN PRIMER PLANO

EL IBÉRICO

Jagoba Santesteban, coctelero

“La clave de un buen cóctel es hacerlo con mucha pasión y trabajarlo hasta que sea algo excepcional” Mar Domínguez El Ibérico Jagoba Santesteban, uno de los mejores cocteleros de España, ha sido elegido junto a Daniel Giganto para representar al país en las coctelerías más importantes de Londres: Artesian (número uno del mundo), Nightja (número dos), The Connaught (número 4), American Bar Hotel Savoy (número 20) y The Glade. Este vizcaíno propietario de Geo Cocktail, fue semifinalista nacional de la World Class Competition By Diageo Reserve 2013, la competición de coctelería más prestigiosa del mundo que finalmente ganó el también vizcaíno David Ríos. Desde El Ibérico nos hemos puesto en contacto con él para entender mejor su profesión y conocer su experiencia en la capital británica. ¿De dónde viene tu afición por la coctelería? De los años en los que estuve trabajando con Sergi Arola en su cocina de Madrid, donde descubrí grandes coctelerías como O’Clock o Le Cabrera. En Bilbao he conocido grandes profesionales como Sergio Cuesta o David Ríos con los que he aprendido mucho y gracias a ello he conseguido llevar a mi local de Balmaseda (Bizkaia) nuevas tendencias. ¿Qué te ha aportado esta experiencia en Londres? Nuevas experiencias, técnicas de trabajo y la posibilidad de conocer una magnífica ciudad y locales donde coger ideas para la reforma que vamos a hacer próximamente. También nos sirve para enfocar nuestro negocio a un estilo británico. ¿Qué es lo que más te ha sorprendido? Nos ha impactado mucho la cercanía y amabilidad de todos los barman que nos han dejado ver de cerca, su forma de trabajar, conocer interiormente las barras y poder fotografiarnos con ellos excepto en el Nightjar, donde no nos lo han permitido.

¿Has encontrado muchas diferencias entre la coctelería aquí y en nuestro país? Hay grandes diferencias, principalmente en la forma de organizar la barra.

Jagoba Santesteban (segundo por la derecha) junto a su equipo de trabajo.

Le Petit Cep des Santesteban es un cóctel de inspiración francesa y que pretende homenajear a mi abuelo Espero que la coctelería sea de interés cultural y turístico en España como podrían ser los restaurantes con estrellas Michelín ¿Podrías hablarnos sobre el cóctel que has presentado y explicarnos por qué elegiste ese y no otro? Le Petit Cep des Santesteban es un cóctel de inspiración francesa y que pretende homenajear a mi abuelo que era propietario de un bar-restaurante llamado La Cep, en la localidad bizkaina de Aranguren. Está elaborado con Grand marnier cordón Rouge, Grand marnier triple sec, licor de vino Dubonnet, sirop melocotón Rousellon, clara de huevo y una hoja de menta. Es un cóctel que me ha dado muchas alegrías dentro de la World Class Competition y lo hemos vendido muy bien en nuestro local. Nos llama la atención que hables en plural incluso en preguntas personales, ¿el trabajo de un coctelero es algo individual o es importante tener un equipo detrás? Suelo hablar en plural porque la gente de mi local forma parte de mí y es muy importante en todo lo conseguido. El trabajo de un coctelero es individual porque detrás de cada cóctel que sirves sólo hay una persona que lo elabora, pero el equipo es importante para haber podido llegar a la elaboración de ese cóctel porque hay que realizar muchas pruebas, modificar sabores, decoraciones, etc…

¿Por qué crees que el mundo de la coctelería es tan atractivo para los consumidores? La coctelería es la parte elegante de la hostelería, por eso al consumidor le llama tanto la atención. El servicio es una parte muy importante en la hostelería y en la coctelería es la parte esencial así como la forma de transmitir olores, sabores, historias y anécdotas a un cliente dispuesto a vivir algo diferente en tu barra. ¿Piensas que es una moda o crees que siempre va a estar ahí? Siempre ha existido y aunque ha tenido unos años bajos ahora está de nuevo en años de máximo esplendor y se puede comparar con el éxito que tuvo a principios del siglo XX. ¿Qué opinas sobre las marcas que venden todo lo necesario para preparar los cócteles en casa uno mismo? Las marcas son muy independientes del mundo de la coctelería para vender sus propios kits. ¿El resultado es el mismo que si lo hace un profesional? La diferencia entre un profesional y uno que lo elabora en casa es grande, pero a la gente le gusta quedar bien con sus invitados y

emular a su coctelero más cercano porque, de hecho, yo tengo clientes que me piden que les compre materiales para poder hacer sus pinitos en casa. ¿Cuál es la clave de un buen cóctel? La clave de un buen cóctel es hacerlo con mucha pasión y trabajarlo hasta que sea algo excepcional a base de pruebas. ¿Y la de un buen coctelero? Un coctelero debe amar lo que hace, pensar en la elaboración del mejor cóctel, dormir con diferentes elaboraciones en la cabeza y pensando en dar el mejor servicio al cliente. ¿Piensas que se valora lo suficiente la profesión? ¿Se aprecia igual en todo el mundo? En España a día de hoy no está muy valorada aunque últimamente está cogiendo mucho auge y sobre todo a raíz de la victoria de David Ríos que nos ha puesto un poco en el mapa, pero aun así los medios no nos dan tanta importancia como a la cocina. Algún día será tan importante como los cocineros y la alta cocina. En Reino Unido, y en Londres en particular, se da mucha importancia

a la coctelería, sólo hay que ver que tres de las cinco mejores coctelerías del mundo están aquí. Los otros países con una cultura coctelera en el mundo serían EE.UU. y Japón. Espero que pronto llegue una auténtica revolución y en España la coctelería sea de interés cultural y turístico como podrían ser los restaurantes con estrellas Michelín. ¿Qué le dirías a aquellos que están empezando o a los aficionados que nunca se han atrevido a dedicarse a esto profesionalmente? Es un trabajo apasionante que te permite descubrir gente maravillosa, nuevos productos, licores... Para dedicarte a ello te tiene que gustar, tienes que estar enamorado de tu trabajo como es mi caso. Estás en constante evolución. ¿Cuáles son tus próximos retos y planes de futuro? La final española de World Class Competition by Diageo Reserve 2014, la fase final española de Pink Pigeon cuya final podría ser en Londres, el Cocktail Competition de Domaine de Cantón y la reforma de nuestro local hacia una coctelería más competitiva. También tendremos a lo largo del año otras competiciones que aún no tienen fecha ni bases.


jueves 16 de enero de 2014

www.eliberico.com

MADE IN FROM LATINOAMERICA 23

EL IBÉRICO

La mexicana Gina Badenoch recibe la medalla del Imperio Británico Redacción El Ibérico La mexicana Gina Badenoch será la primera nacional del país azteca en recibir la Medalla del Imperio Británico, que concede la Reina Isabel II como parte de los Honores del Año Nuevo 2014. Badenoch, fundadora de la Asociación Ojos que Sienten (Sight of Emotion), fue reconocida a principios de año por la Monarca Británica por su trabajo en México, en favor de personas con discapacidad visual. Se ha dedicado a utilizar la fotografía y las experiencias de los sentidos para modificar positivamente la percepción tanto de personas que ven como de aquellas

que padecen una deficiencia visual o que son ciegas, para potenciar sus capacidades y elevar su autoestima. Durante los últimos 7 años, Gina Badenoch ha enseñado fotografía a personas con discapacidad visual como punto de partida para comunicarse con el mundo de los videntes, recibiendo capacitación y descubriendo diversas habilidades para lograr posteriormente su inserción laboral en empresas tales como Unilever, Google, Microsoft, Dell y Lexmark, entre otras. La mexicana forma parte del Consejo Asesor para la Comunidad de Jóvenes Líderes Globales (Young Global Leaders) del Foro Económico Mundial de Davos, a donde ha sido invitada a participar

Diego Gómez Pickering, nuevo embajador de México en Reino Unido Redacción El Ibérico El pasado mes de diciembre, el Senado de la República de México nombró al internacionalista, periodista y escritor Diego Gómez Pickering, como nuevo embajador de México en Reino Unido y los organismos internacionales con sede en este país. El mexicano es licenciado en Relaciones Internacionales por el ITAM, Maestro en Relaciones Internacionales por la Universidad de Columbia en Nueva York y Maestro en Periodismo del Desarrollo por el Indian Institute of Mass Communication de la Universidad Jawaharlal Nehru en Nueva Delhi, India. Trabajó como periodista en la corresponsalía de CNN en la ciudad de México; para el diario Wall

Street Journal para las Américas y ha sido corresponsal internacional del diario panameño La Prensa y de diversas publicaciones mexicanas e hispanoamericanas en los Estados Unidos, en México, en el Este de África y en Oriente Medio, entre los que destacan los diarios mexicanos Reforma, Excélsior y El Universal. Además, Gómez Pickering ha trabajado como consultor y asesor en diversas agencias del sistema de Naciones Unidas entre las que destacan la UNESCO, la Alianza Público Privada de Naciones Unidas para el Desarrollo Rural, la Organización Internacional del Trabajo, la Oficina para la Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCHA, por sus siglas en inglés) y el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer (CEDAW, por sus siglas en inglés).

en dos ocasiones, así como de Take Heart India Charity y del Consejo Consultivo de Calidad de Vida, Progreso y Desarrollo para la Ciudad de México, además de que ha participado en programas tales como Liderazgo Global y Políticas Públicas para el Programa Siglo 21 en la Escuela Kennedy de la Universidad de Harvard y el de Cimientos para Liderazgo en el Siglo 21: Valores, en el Instituto Jackson para Asuntos Internacionales de la Universidad de Yale. En una fecha por determinar, recibirá la Medalla del Imperio Británico en la capital de la República Mexicana, de manos del Embajador del Reino Unido de la Gran Bretaña e Irlanda del Norte en México, Duncan Taylor.

La mexicana Gina Badenoch.


www.eliberico.com

jueves 16 de enero de 2014

24 CARTAS DESDE OXFORD STREET

EL IBÉRICO

El alquiler en Londres, el más caro del Reino Unido y de Europa

Clara Pérez vive ahora en Kensal Rise después de haber vivido en diferentes zonas de Londres.

Alejandra Rodríguez El Ibérico La cifra de españoles registrados en Londres es de 35.000, según

los datos oficiales del Consulado español, pero solo hace falta salir a la calle para ver que la cifra es mucho mayor. Son muchos los que hacen las maletas para probar suerte, mejorar el idioma

Pepe Torrecilla vino a Londres a hacer un Erasmus y optó por compartir habitación con otra persona. o simplemente, han usado la recesión económica como excusa para hacer un cambio de rumbo en sus vidas. Por el motivo que sea, algo que se repite son las dificultades

que encuentran a la hora de buscar alojamiento. Desde el Ibérico hemos querido conocer casos aleatorios de personas que ni se conocen ni tienen nada en común más allá de que viven o han vivido en Londres y que nos han contado su experiencia en la búsqueda de habitación cuando llegaron a la ciudad. Mónica Hernández Hace 14 años Creo recordar que mi primer alquiler fue de 320 libras en North London por una habitación individual. Después me mudé compartiendo con otra chica a un pequeño loft nuevo de aproximadamente 35m² por 550 libras en Willesden Green. Más tarde me fui a vivir a Streatham donde compartía piso con mi pareja y otro chico. Era un bajo con dos habitaciones dobles y jardín y pagábamos 900 libras por toda la casa. Al poco, encontramos un piso más grande en la misma zona y por el mismo precio pero mucho más acogedor. Después de unos años, volví a Barcelona donde trabajo en Colectivo, mi propio salón de belleza. Clara Pérez Hace 4 años Vine a Londres a estudiar y sin contrato de trabajo era difícil alquilar. No sabía casi nada de la ciudad así que acepté una habitación que me ofreció una agencia en Bow-Row por 500 libras. Estaba bien de tamaño pero las condiciones eran extrañas como, por ejemplo, pagar solo en efectivo y

cada dos semanas. Aguanté 3 meses y me fui con algunos compañeros del conservatorio a Willesden Green donde alquilamos un piso gracias a que nuestro profesor fue nuestro garantor. Pagaba solo 116 libras más gastos. Más tarde, conocí a mi novio y encontramos una habitación en Golders Green por unos 560 pounds a repartir entre los dos. La casa estaba genial pero compartíamos con otras 5 personas así que nos mudamos al bajo donde estamos ahora en Kensal Rise. Compartimos con otra pareja y cada habitación paga 740 libras al mes más facturas. Eso sí, tenemos tranquilidad, está bien conectado con los transportes y un jardincito. Pensamos quedarnos porque los precios están por la nubes y nada nos garantiza que encontremos algo mejor. Enrique Vasilis Hace 3 años Al principio estuve viviendo en una habitación en Balham por 380 al mes y todo incluido. Luego estuve en otras habitaciones en Ealing Common (480 libras en total) y en una doble en Hackney Central (340 al mes). Ahora vivo en una casa con 4 dormitorios en Willesden Green que nos sale a 1200 al mes más unas 70 libras en bills por persona. Hace poco ayudé a un par de amigos a buscar habitación y la oferta sigue siendo igual, eso sí, hay más gente que antes y las habitaciones se alquilan en menor tiempo. En el apartamento donde vivimos, una habitación quedó libre, pusimos un anuncio y en cuestión de horas teníamos más de 10 o 15 emails.


jueves 16 de enero de 2014

www.eliberico.com

CARTAS DESDE OXFORD STREET 25

EL IBÉRICO Pepe Torrecilla Hace 6 meses Vine a Londres para hacer una beca Erasmus y estuve unos días en un hostal pagando unas 25 libras por noche y, al mismo tiempo, buscando habitaciones. Como tenía que trabajar hasta la tarde, cuando llamaba para ver un piso me decían que ya estaba alquilado y así durante una semana. Al final, un compañero de oficina me dijo de una señora que alquilaba camas en habitaciones compartidas en Stratford y opté por esa opción porque no podía quedarme más tiempo en el hostal. Como la beca era de 3 meses, no me preocupé por buscar algo más así que me conformé pagando los 410 pounds por mi cama en una habitación que compartía con una chica colombiana súper simpática. Seguramente, si hubiera estado más tiempo, hubiera buscado algo más barato y sin tener que compartir pero en aquel momento me pareció lo más fácil.

Según HomeLet, el precio de alquiler medio de la vivienda en Londres es un 90% más caro que el resto del Reino Unido Londres es, de acuerdo con todos los estudios publicados, la ciudad británica y europea más cara a la hora de alquilar Tania Montoya Hace un mes La intención era estar en un hostal hasta que encontráramos algo pero no fue fácil, de los “mil emails” que enviamos para ver habitaciones, nos contestaban a poquísimos. Las visitas que tuvimos eran de todos los gustos. Un casero nos dijo que no podríamos cocinar ni comer cerdo en la casa. También querían saber cuántas horas pasaríamos en las zonas comunes. Una habitación que nos gustó, la ventana daba a un cementerio y otra, cuando íbamos de camino a la agencia para firmar el contrato, a solo 5 minutos de llegar, nos enviaron un sms diciendo que ya estaba alquilada. También nos pasó lo contrario, nos insistieron mucho para alquilar una habitación en Harlesden a muy bien de precio. Pensamos que podría ser un timo así que no volvimos a contestarles. Luego nos contaron que era mala zona. Ninguna de las habitaciones para pareja bajaba de 600 o 700

libras, así que decidimos alquilar un mini estudio en Lewisham por 800 libras, todo incluido. Aunque no estamos demasiado cerca del centro y es pequeño, es lo único decente que hemos encontrado antes de desistir y volver a España. Cinco casos de personas que no se conocen entre ellos pero que muestran la tendencia a la hora de alquilar en Londres: un incremento de los precios que no va acompañado de la mejora de las condiciones. Personas como Mónica vivieron en Londres hace más de 10 años y pagaban no más de 400 libras por habitaciones en casas con jardín. Ahora, difícilmente se puede encontrar alojamiento de estas características en zonas cercanas al centro. Tanto es así que Londres es la ciudad más cara para vivir en el Reino Unido. HomeLet, una organización que realiza estudios de mercado y que asesora a propietarios y a arrendatarios, concluye que la capital británica es un 90% más cara que el resto del país. En concreto, el precio de alquiler medio de la vivienda en Londres en diciembre del año pasado era de 1.244 libras al mes, una cifra muy superior a la media británica de 813 libras. Además, los datos recogidos en los últimos años muestran que el precio en la capital ha aumentado significativamente los últimos años siendo el alquiler medio de 940 libras en octubre de 2009. Un incremento de 100 libras aproximadamente al año mientras que en el resto del país el aumento medio era de unas 30 libras. Gary Abraham, director de Marketing y Ventas de HomeLet, declaró que una de las razones de esta subida del precio viene motivado por el aumento de la demanda: “Londres es una de las capitales financieras mundiales lo cual atrae a profesionales que trabajan en la industria financiera y de negocios. El turismo, las oportunidades de trabajo y de educación son también otros factores que atraen a personas de todas partes del mundo para vivir la diversidad cultural y de ocio que ofrece la ciudad”. Además de ser la ciudad más cara del Reino Unido, Londres también se encuentra en la primera posición del ranking europeo. Según un estudio de Easyroommate, el alquiler medio de una habitación en Londres es de 575 libras, el doble del precio de otras ciudades del viejo continente como Barcelona (275 libras) o Madrid (285 libras). En este contexto, parece lógico que los landlords se froten las

El aumento de la demanda de alojamiento hace que agencias y landlords alquilen camas a desconocidos en habitaciones compartidas./ Gumtree. manos ante la avalancha de jóvenes -y no tan jóvenes- que vienen en busca de horas de trabajo y gastar lo mínimo en el alquiler. No hay nada malo en compartir habitación pero sí en quejarse de la situación. Londres

es, de acuerdo con todos los estudios publicados, la ciudad británica y europea más cara a la hora de alquilar pero también es una de las ciudades que más oferta profesional, de ocio y cultural ofrece. Solo es necesario mirarlo

desde una perspectiva positiva y olvidar las adversidades -el tópico del mal tiempo está muy manido a estas alturas-, para limitarnos a disfrutar de esta magnífica ciudad, al fin y al cabo, nadie nos impide volver a casa.


www.eliberico.com

jueves 16 de enero de 2014

26 CLASIFICADOS

EL IBÉRICO

Clasificados


jueves 16 de enero de 2014

www.eliberico.com

CLASIFICADOS 27

EL IBÉRICO

Clasificados …la mejor opción para tus envíos entre ESPAÑA & UK teléfono

0207 138 1094

gestión profesional de transporte

www.laluna.coop london@laluna.coop

la luna

s h i p p i n g

£ 5,00

de descuento

con este anuncio


www.eliberico.com

jueves 16 de enero de 2014

28 UNA TARDE CON….

EL IBÉRICO

La artista española presenta la exhibición ‘Hidden Passion’

Mónica Andrés: “En Londres reconocen la creatividad y el arte, es algo que me encanta de esta ciudad” Laura Baeza El Ibérico Nacida en Madrid, la artista española Mónica Andrés Álvarez, se mudó a Londres en 2007 para continuar explorando su creatividad. Influenciada por diferentes fuentes como la meditación, el arte pop, y la experiencia y el estudio de la publicidad, la moda, la arquitectura y el diseño gráfico, está en continua experimentación en su arte. Artista emergente destacada, presenta próximamente su primera exhibición en solitario en el Reino Unido. Tras haber exhibido Ignated Passions, junto con la artista Nora Velazco, ahora regresa al escaparate de Londres en solitario. De la mano de PM Gallery & House, la artista trae a Londres Hidden Passion, que se podrá visitar del 25 de enero al 8 de febrero en The Studio Gallery. Una oportunidad única para una artista a quién le gusta sorprender al público con sus trabajos. El Ibérico ha hablado con ella sobre esta nueva exhibición y su trayectoria profesional, la cual sigue en ascenso. Tu anterior exhibición era Ignated Passions, la actual es Hiden Passions... ¿Qué hay detrás de este cambio tan drástico de tener las pasiones encendidas a pasar a esconderlas? Todo ha sido un proceso en el cual he tenido en contra muchos factores, especialmente personales. El hecho de que gente muy cercana a mí estuviese en contra del arte, de lo que hago, simplemente porque consideraban que era una pérdida de dinero, más que un crecimiento personal, ha sido lo que más me ha influenciado. El proceso es lo que decidió el nombre de pasiones escondidas, puesto que de alguna manera, es como realmente se define el momento que he vivido: luchar por una pasión en contra de muchas opiniones…

Cuéntanos un poco acerca de las nuevas obras de esta exhibición… Esta vez, hay obras nuevas y otras que han sido expuestas en Ignited passions. Las nuevas están más pensadas, en lienzo, con un trabajo de construcción detrás más elaborado que las anteriores, investigando en una nueva técnica que trabajaba en papel llevada al lienzo en tamaño más grande. De hecho, el intentar nuevas técnicas es algo que me sale natural, las cuales pueden brindar un poco de realidad al lienzo, al que quiero acercar al espectador. Otra de las novedades en esta exhibición es la forma de explicar la muestra con texto explicativo en cada una de las obras, utilizando pensamientos de escritores, filósofos y personajes que han influido e inspirado para la obra final.... No sólo con la pintura, sino también con los pensamientos es como expreso. Además, es una manera también de acercar el espectador a la obra, para que se sienta más cercana.

Del 25 de enero al 8 de febrero presenta en Londres Hidden Passion, su primera exhibición en solitario En mi obra siempre estoy experimentando cosas nuevas y cambiando, siempre hay algo en mi mente, y hasta que no lo hago no paro ¿Esta vez, nos sorprenderás con alguna obra como Adoration? Me gusta sorprender, y me gusta guardar el secreto hasta el final. Habrá que ir para averiguarlo... Los sentimientos y el laberinto de pasiones son características de tus obras. ¿Los continuaremos encontrando en esta ocasión? Son parte de mí, claro que sí, no solo eso, es lo que me inspira: momentos, sensaciones, pensamientos... Como un diario abierto al público supongo, algo a lo que no me acostumbro.

La artista española Mónica Andrés Álvarez.

La exhibición será tu primera en solitario ¿Qué significa este momento en tu carrera? Me llega en un momento inesperado. Es un avance profesional, puesto que me han brindado una oportunidad única para una artista emergente, con el respaldo de profesionales, los cuales me han apoyado desde el primer momento. Significa motivación para seguir luchando por una pasión. PM Gallery & House ha creído en mi como artista, y cuento con el respaldo del ayuntamiento y el patrocinio de la National Lottery.

Obra Keeping feelings, de Mónica Andrés Álvarez


jueves 16 de enero de 2014

www.eliberico.com

UNA TARDE CON…. 29

EL IBÉRICO

Creo que ha sido la mejor manera de empezar a crecer como artista en solitario, es como exhibir en un pequeño museo. Eres madrileña, pero vives en Londres, ¿Por qué decidiste venir a la capital británica? Una de las razones fue precisamente mi arte, desde pequeña soñaba con venir aquí, como muchos otros. Supongo que siempre vi que en Londres reconocían la creatividad y el arte, y es algo que me encanta de esta ciudad. Me enamoran las diferentes posibilidades que hay para escoger, nunca te cansa. Tiene un abanico lleno de diferentes expresiones culturales. ¿Qué ofrece esta ciudad a tu arte? Reconocimiento. Lo valoran y aprecian el valor como artista. Es contradictorio lo dura que es y lo mucho que aprecian y valoran el trabajo. Supongo que  mi arte es de donde me sale la fuerza para seguir luchando en esta ciudad. ¿Qué necesita un artista español para abrirse camino en Londres? Perseverancia. Reconozco que es una de las ciudades más duras y que

muchas veces hasta yo misma me pregunto qué hago aquí. De alguna manera, Londres ha sido para mí una ciudad de aprendizaje personal, la cual me ha inspirado en muchas ocasiones, como se puede observar en mis obras anteriores. Hablando sobre tu proceso creativo, ¿De dónde nace tu inspiración? Pues un poco de todo. Del baúl de los recuerdos siempre, experiencias personales o actualidad. Soy muy introvertida y me encanta leer, penar y meditar a autores, escritores y filósofos. Es lo que más me inspira. Momentos emocionales que siempre encuentro en Pedro Almodóvar. Tengo influencia de los años 80, de la movida madrileña, adoro a Tino Casal: su música y arte. Y también los cómics que siempre me han encantado. ¿Qué temas te interesa abordar en tus trabajos? Puedo pasar desde un pensamiento a un momento puntual, un sentimiento o una emoción... Ha habido obras como Anatomía,  la cual fue muy controversial, con tabúes detrás, y mi intención fue

simplemente la de mostrar una parte del cuerpo humano de la mujer, la cual siempre escondemos por esos miedos culturales que nos han enseñado desde pequeños. Lo pensé mucho y la decisión final fue que si en la antigua Grecia o Roma mostraban los hombres sus partes más íntimas, porqué a estas alturas de siglo no se puede mostrar. Fue una obra que puso colorada a mucha gente. Me gusta divertir y hacer reír, que se marchen todos pensando en la obra pero con una sonrisa, eso lo conseguí con Adoración. Es una de las obras que más interactúa con el público, los hombres lo interpretan a su manera y las mujeres a la suya, pero ambas partes con una sonrisa. Vampire of feelings fue también una de las más divertidas, pese a que uno de los pensamientos detrás de ella es profundo. Esta obra será expuesta en otra galería en febrero, ya que es finalista para obtener el Winter Pride Art Awards en Londres. Para acabar, ¿Qué consejos le das a otros artistas que están empezando sus carreras ahora? El consejo es que no lo dejen y que sigan luchando por sus pasiones.

Obra Moulain du vain, de Mónica Andrés Álvarez


www.eliberico.com

jueves 16 de enero de 2014

30 EL OBSERVADOR La reencarnación de Jesucristo viaja en patinete Brasil Inri Cristo es un hombre de 66 años al que le gusta comer frutas y verduras que recoge de su propio huerto, y desplazarse en patinete a motor. Lo curioso de este anciano es que lo hace llevando una túnica blanca ya que, desde 1079, cree ser la reencarnación de Jesucristo. Este brasileño lleva más de 30 años dando sermones e, incluso, tiene su propia iglesia donde sus seguidores le escuchan con devoción. Tanto es así que un grupo de ellas (todas mujeres) se han instalado en su casa. Por si fuera poco, el particular religioso, que algunos califican de ‘loco’, ha sido encarcelado 40 veces por comentarios en contra de la Navidad o del Capitalismo.

60 años sin bañarse Irán De sus 80 años de vida, Amoo Hadji lleva 60 de ellos sin ducharse ni una sola vez. Tanta es la suciedad que resulta complicado adivinar tanto las facciones de su cara como el color original de su piel. Además, este iraní lleva una vida un tanto primitiva ya que vive en una cabaña y fuma estiércol con un tubo de acero. Este hábito y la poca higiene parecen no haber sido nunca un problema para su salud puesto que el anciano jamás ha sufrido una enfermedad de gravedad. Quizá esta sea la receta para gozar de una buena salud y de una larga vida, quien sabe. Lo cierto es que este hombre envidia no genera, precisamente.

Hombres que visten como muñecas de goma Reino Unido Un documental emitido por el canal británico Channel 4 mostraba al mundo cómo viven los rubber dolls (muñecas de goma) o maskers

EL IBÉRICO

(enmascarados), es decir, aquellos hombres que suelen utilizar máscaras, pechos e incluso caderas de plástico para convertirse en auténticas muñecas de goma. Barbie Ramos, dueña de una compañía dedicada a la venta de este tipo de indumentaria, afirmaba al programa que los maskers “no son freaks ni raros, son como tú y yo”. Se trata de personas con una vida normal solo que se travisten de esta llamativa forma en su tiempo libre. Algunos comparten este modo de vida con su familia y amigos y, otros, lo mantienen en secreto llevando una doble vida durante años.

El robo del siglo EEUU Un estadounidense empotró repetidas veces su coche contra la puerta de una gasolinera de Citgo en Newington, Connecticut, hasta que consiguió entrar en el establecimiento para robar. Lo llamativo de este hecho no es que usara el método del alunizaje sino el botín. Y es que las cámaras de seguridad pudieron captar como el ladrón, una vez dentro, se dirigía a un estante donde cogió un plátano que peló y se comió tranquilamente. El hambriento caco, que no tomó ni robó nada más, tuvo tiempo de escapar sin que la policía pudiera detenerlo... ¡Cómo está el precio de la fruta!

Atrapado desnudo en una lavadora Australia Los servicios de emergencias de Mooroopna, en Australia, no daban crédito a lo ocurrido tras tener que liberar a un hombre que había quedado atrapado dentro de una lavadora de tapa superior. Al parecer, el incidente se produjo cuando el individuo tuvo la genial idea de meterse desnudo en la máquina para sorprender a su mujer cuando llegara a casa. La sorpresa, al final, se la acabó llevando el intrépido protagonista que tuvo que ser untado con aceite por los bomberos para poder dejar su escondite. Tras el vergonzoso rescate, este enamorado australiano reflexionará dos veces sobre cómo impresionar a su chica.


EL IBÉRICO 92  

El periódico en español de Londres

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you