Page 1

ANNO II - NUMERO 08r - MAGGIO 2016

Info io viagg e il b i a r est

Nuova flotta regionale. Pi첫 comfort e servizi New regional fleet. More comfort, more service Il piacere di accompagnarvi | Your journey is our pleasure


IN TUTTE LE LIBRERIE


Un metodo innovativo che promette l’impossibile: essere felici in pochi, semplici esercizi. Già 150.000 lettori salvati dall’ansia e dallo stress in tutto il mondo!


ANNO II - NUMERO 08r - MAGGIO 2016

Info viaggio e estraibil

Cover LUIGI TAGLIENTI Photo Matteo Carassale

IL QUINDICINALE PER I VIAGGIATORI DI FERROVIE DELLO STATO ITALIANE

Nuova flotta regionale. Più comfort e servizi New regional fleet. More comfort, more service

ANNO II | NUMERO 08r | MAGGIO 2016 REGISTRAZIONE TRIBUNALE DI ROMA N° 126/2015 DEL 09/07/2015

Il piacere di accompagnarvi | Your journey is our pleasure

EDIZIONI

© Ferrovie dello Stato Italiane SpA Tutti i diritti riservati. Se non diversamente indicato, nessuna parte della rivista può essere riprodotta, rielaborata o diffusa senza il consenso espresso dell’editore. Alcuni contenuti della rivista sono resi disponibili mediante licenza Creative Commons BY-NC-ND 3.0 IT Info su creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/it/deed.it EDITORE

Direzione Centrale Comunicazione Esterna e Media Piazza della Croce Rossa, 1 | 00161 Roma www.fsitaliane.it | e-mail note@fsitaliane.it Contatti di Redazione tel. 0644103161 | 0644103383 Direttore Responsabile Orazio Carabini Progetto Editoriale Claudia Frattini Caporedattore Claudia Frattini Coordinamento Editoriale Sandra Gesualdi Assistente Editoriale Luca Mattei Assistente di Redazione Gaspare Baglio In Redazione Serena Berardi, Silvia Del Vecchio, Michela Gentili, Cecilia Morrico, Francesca Ventre Realizzazione e progetto grafico Giovanna Di Napoli Coordinamento creativo Giovanna Di Napoli Grafico Michele Pittalis Ricerca immagini e photo editing Vincenzo Tafuri Traduzioni Business Voice Hanno collaborato a questo numero Antonella Caporaso, Dalila Ferreri, Alessio Giobbi, Ilaria Perrotta

STAMPA

360° note

p. 7 r

lore

#exp

p. 10

s

#focu

p. 20

dy

tren

p. 17

r bazaCE

RA URE HE C T R FO

Via A. Gramsci, 19 | 81031 Aversa (CE) Tel. 081 8906734 | info@graficanappa.com

m #zoo p. 24

CONCESSIONARIA DI PUBBLICITÀ

Via Melzi d’Eril, 29 | 20154 Milano Tel. 02 76318838 | Fax 02 33601695 info@emotionalsrl.com Responsabile di Testata Raffaella Romanenghi Gestione Materiali Selene Merati smerati@emotionalsrl.com

p. 13

On Web

#NOTE si può sfogliare su ISSUU e nella sezione Media ed Eventi del sito www.fsitaliane.it You can read the #NOTE magazine at ISSUU and the Media and Event section at www.fsitaliane.it

p. 29

r bazas new

p. 30

# NOTE Fs in regione

5


Iscriviti su Dalani.it e scopri tante nuove idee d’arredo per rendere la tua casa ogni giorno più bella! Vai sul sito www.dalani.it o scarica l’app gratuita per fare tutti gli acquisti che desideri comodamente dal tuo divano.

Love your Home

Tavola a colori piatti, bicchieri e...

Poesia di tessuti parure e completi letto

Ispirazioni pastello arredi stile Scandi

Dalani.it è il primo shopping club online in Italia dedicato alla casa e all’arredamento. Ogni giorno tantissime idee, proposte originali e introvabili scontate fino al 70%, per rendere la casa ancora più bella. Dalani.it, inoltre, è corredato da un magazine online, accessibile a tutti, con approfondimenti, interviste e consigli per una casa accogliente ed elegante.


a 2 oy € 2 Od 14 .4

pp

water project

a cura di Antonella Caporaso

News su arte, musica, teatro, cinema, libri e comics News about art, music, theatre, movies, books and comics

book

In Anna Magnani. Biografia di una donna Matteo Persica ritrae l’attrice diventata icona suo malgrado: da un lato star mondiale, dall’altro borgatara doc. The Italian writer Matteo Persica outlines a portrait of Anna Magnani, the actress who became an unwilling icon: on one hand an international star, on the other a suburbanite with a sharp tongue. www.odoya.it

www.mostrachristo. bresciamusei.com www.trenitalia.com

Alighiero Boetti

Co c pp on . 5 ino 6 P € re 15 ss

La forza del centro © Giorgio Benni

pensieri ricamati

Christo and Jeanne-Claude Surrounded Islands, Biscayne Bay, Greater Miami, Florida (1980-83)

di Sandra Gesualdi

Idee sintetizzate in lettere a colori trasposte a mano su tessuti. La mostra Alighiero Boetti. Il filo del pensiero presenta le tele che l’artista torinese fece realizzare alle donne afghane negli anni ’70, quando viaggiava nei Paesi asiatici. Il progetto proseguì a distanza nei campi profughi in Pakistan. Una testimonianza di rispetto del lavoro femminile rappresentata inoltre negli scatti di Randi Malkin Steinberger. A Firenze fino al 20 maggio. Ideas summarised by coloured letters, manually transposed on fabrics. The exhibition Alighiero Boetti. Il filo del pensiero presents the textiles that the artist from Turin got Afghan women to weave in the seventies, when he used to travel to that country. Subsequently, the project continued at a distance also in the refugee camps in Pakistan. A testimony of the respect of women's work also shown in the photos of Randi Malkin Steinberger. In Florence until May 20. www.archivioalighieroboetti.it

Progetti legati a paesaggi rurali e urbani che si caratterizzano per la presenza di mari, laghi, oceani e fiumi. Al Museo di Santa Giulia di Brescia fino al 18 settembre la mostra Christo and Jeanne- Claude. Water Projects. Ingresso ridotto per i possessori di CartaFRECCIA e biglietto delle Frecce. Projects related to rural and urban landscapes that are characterised by the presence of seas, lakes, oceans and rivers. At the Santa Giulia Museum in Brescia until September 18 the exhibition Christo and Jeanne-Claude. Water Projects. Reduced ticket for holders of CartaFRECCIA and a Frecce ticket.

Photo Wolfgang Volz © Christo 1983

comics

I disegni in rosso e nero di Laura Pérez Vernetti per Il caso Majakovskij, un graphic novel sulla vita del poeta della Rivoluzione d’ottobre. The drawings in red and black by Laura Pérez Vernetti become a graphic novel on the life of Vladimir Mayakovsky, the poet of the October Revolution. www.fandangoeditore.it

# NOTE Fs in regione

7


360° note

cinema

Arriva in sala X-Men: Apocalisse, l’ennesimo capitolo della saga dei potenti mutanti ispirato ai personaggi dei famosi fumetti dell'universo Marvel. Riuscirà il Professor Xavier a fermare il tentativo di rivalsa sul genere umano? Dal 18 maggio in sala. Coming soon X-Men: Apocalypse, the latest chapter in the saga of these powerful mutants inspired by characters from famous Marvel comics universe. Will Professor Xavier be able to stop the attempted revenge on the human race? From May 18. www.20thfox.it

8

www.fsitaliane.it

Eighties cult di Ilaria Perrotta

Per i nostalgici dei cartoni animati anni ’80 l’appuntamento è a Roma al Teatro Orione: qui dal 20 al 22 maggio debutta in prima nazionale Georgie il musical, ispirato al soggetto del manga di Yumiko Igarashi a sua volta basato sulla novella scritta dall’autore nipponico Mann Izawa. La storia della trovatella australiana, dei suoi due fratelli adottivi e del viaggio alla ricerca della famiglia d’origine ha affascinato i bambini di vari decenni passati, ormai adulti. Un vero e proprio romanzo trasportato dai disegni alla realtà. For those who are nostalgic for the animated cartoons of the 80s, the appointment is in Rome at the Teatro Orione: from May 20 to 22 Georgie il musical will make its national debut, being inspired by the subject of the manga artist Yumiko Igarashi based in turn on the novella written by the Japanese author Mann Izawa. This story of an Australian foundling, of her two adopted brothers and a journey in search of her family has fascinated the children of many past decades, having become by now adults. A true novel transported from the comics to reality. www.georgieilmusical.com

theatreDue

Fino al 15 maggio torna a grande richiesta, al Teatro Brancaccio di Roma, il musical dei record. Con 1.300 repliche e più di 1.500.000 spettatori, Grease si conferma, anno dopo anno, un fenomeno senza precedenti per i suoi applauditissimi sold out. Until May 15, at the Teatro Brancaccio in Rome, Grease the record holding musical is back by popular demand. With 1,300 repeat performances and more than 1,5 million viewers this is confirmed to be, year after year, an unprecedented phenomenon with much applauded sold outs.

www.teatrobrancaccio.it


# NOTE Fs in regione

9


LA NUOVA VITA DI

THE NEW LIFE OF di Gaspare Baglio Photo © Disney 2016

«Questo film è una grandissima opportunità. "This film is a great opportunity. For the first time Per la prima volta mi cimento in un’esperienza I engage in a cinema experience. It's really beautiful!" cinematografica. È bellissimo!». says Martina Stoessel, better known as Violetta from Parola di Martina Stoessel, meglio conosciuta come the homonymous Disney series, the TV character la Violetta dell’omonima serie Disney, that has opened for her the doors of international personaggio formato tv che le ha aperto le porte showbiz, turning her into the idol of preteens. dello showbiz internazionale trasformandola A success that spawned a merchandising of nell’idolo dei preadolescenti. Un successo unimaginable size. But, like all good things, at some che ha generato una mole di merchandising point it was over. inimmaginabile. Ma, come tutte le cose belle, This is the start of the story Tini: El gran cambio a un certo punto è finita. de Violetta, a film by Juan Pablo Buscarini, Inizia da qui la storia di on screen from May 12, which reflects Tini – La nuova vita di Violetta, Martina’s everyday life. "Fans who have pellicola di Juan Pablo Buscarini, followed me in the series can in this «Io e Violetta on screen dal 12 maggio, feature film observe the changes che riflette la quotidianità di I go through and those of fellow abbiamo molto Martina. «I fan che mi hanno adventurers. The story runs parallel, in comune, seguita nella serie tv possono but independent from the TV series, ci interroghiamo trovare in questo lungometraggio i and therefore can be appreciated miei cambiamenti e quelli di alcuni also by those who have never seen sul futuro» compagni d’avventura. the series. Violetta and I have a La storia è parallela, ma indipendente lot in common. Both of us have dal telefilm e, quindi, apprezzabile come to the end of a project and anche da chi non lo ha mai visto. we wonder what the future holds. Io e Violetta abbiamo molto in comune. Entrambe But I cannot reveal more." siamo arrivate alla fine di un progetto e ci chiediamo For great fans, who are clamouring for the return of come sarà il futuro. Non posso, però, svelare di più». Stoessel to the music industry, there will be a few Per gli ammiratori più sfegatati, che chiedono a gran surprises: "Soon my new solo album will be out. voce il ritorno discografico della Stoessel, I recorded the soundtracks in Los Angeles and I'm le sorprese non mancheranno: «A breve uscirà thrilled with the end result." il mio album solista. Ho registrato a Los Angeles For those, however, who wondered who the Tini i brani del soundtrack e sono entusiasta del in title might be, the young actress is quick risultato finale». Per chi, invece, si chiedesse chi è la to provide an explanation: "It's me, that has always Tini del titolo, la risposta della giovane attrice been my nickname." non si fa aspettare: «Sono io, è il mio soprannome film.disney.it/tini Twitter @TiniStoessel da sempre».

# NOTE Fs in regione

11


Bianco e nero di seppia White and squid black by Luigi Taglienti

di Dalila Ferreri

I menù dei maestri della cucina internazionale a Taste of Milano The menus of the masters of international cuisine at Taste of Milano

«Conoscere le regole per creare una cucina senza regole». È la filosofia di Luigi Taglienti, tra i top chef di Taste of Milano 2016, negli spazi del The Mall di Porta Nuova dal 19 al 22 maggio. L’idea è «unire antico e moderno, sviluppando una cucina in grado di evolversi e rivoluzionarsi». Una sorta di avanguardismo culinario che per lo chef ligure – allievo di Enzo Santin e Carlo Cracco, alla guida del ristorante Lume di prossima apertura a Milano – equivale a «personalizzare ogni piatto con sapori inediti. Rielaboro creativamente e con istinto i menù della tradizione, come il raviolo di faraona alla cacciatora che abbino a gamberi di fiume in salsa americana». Una continua mescolanza che gioca ad accostare ingredienti opposti ma equilibrati.

Lo chef Luigi Taglienti alla guida del ristorante Lume di prossima apertura a Milano The chef Luigi Taglienti in charge of the restaurant Lume opening soon in Milan © Matteo Carassale

# NOTE Fs in regione

13


1

1

2

© Roberto Fossati

Gli chef di Taste of Milano 2016 The chefs of Taste of Milano 2016 3

Taste of Milano 2015

Napoli

Roma

Tapas Gourmet Principe Via Liguria 36 Paella e tortillas di tradizione iberica in un locale moderno e dallo stile essenziale. Paella and tortillas from the Spanish tradition in a modern and stylish restaurant.

rz an

i/F oto

lia.co

m

Veritas Corso Vittorio Emanuele 141 Una gastronomia giovane dalla forte impronta territoriale. A young gastronomy with a strong regional character.

©

Po G.

2

14

www.fsitaliane.it

© Andrea Di Lorenzo

3

ia.com

ov/Fotol

i Platon

© Serghe

© Andrea Di Lorenzo

Tra le ultime novità un piatto che abbina la freschezza del maracuja con il profumo dello zafferano e l'intensità del midollo. Da assaggiare e scoprire al Taste meneghino. "Know the rules to create a cuisine without rules." This is the philosophy 3 of Luigi Taglienti, among the top chefs of Taste of Milano 2016, at The Mall of Porta Nuova from May 19 to 22. The idea is "uniting the old and the modern, developing a cuisine able to evolve and revolutionise itself." A sort of culinary avant-gardism that for the Italian chef – student of Enzo Santin and Carlo Cracco, in charge of the restaurant Lume, opening soon in Milan – is equivalent to "customising each dish with unusual flavours. Using my creativity and instinct I recreate traditional tastes, such as the hunter-style guinea-fowl ravioli that I accompany with crayfish in American sauce." A continuous mix that plays with opposite but balanced ingredients. Among the latest creations a dish that combines the freshness of maracujà with the flavour of saffron and the intensity of marrow. To discover and flavour at the Taste of Milano. www.tasteofmilano.it

Torino

Salbora Corso Vigevano 52 Un’esperienza sensoriale basata sulla freschezza delle materie prime. A sensory experience based on the freshness of ingredients.

©

di gif oo

dsto

o ck.com/Fotolia.c

m


Spaziosi, comodi e all’avanguardia i treni regionali

CARTA D’IDENTITÀ Nome Jazz Composizione 4/5 carrozze - Multipla: fino a 2 unità ................................................................................ Configurazioni Base - Metropolitana - Aeroportuale ................................................................................ Regioni Abruzzo, Calabria, Lazio, Lombardia, Marche, Piemonte, Toscana, Umbria ............................................................................. Velocità Massima 160 Km/h (3kV) - 125 km/h (1,5kv) ............................................................................. Passeggeri Seduti: da 200 a 288 (+2HK per persone a mobilità ridotta) In piedi: da 145 a 215 ............................................................................... Climatizzazione Presente in ambienti viaggiatori e cabina di guida ............................................................................. Illuminazione interna LED ............................................................................. Sicurezza Sistema Controllo Marcia Treno (SCMT) Sistema Tecnologico di Bordo (STB) ................................................................................ Materiali riciclabili 95%

CARTA D’IDENTITÀ Nome Vivalto Composizione 2 Piani - 4/7 carrozze ............................................................................... Configurazioni Regionale ............................................................................... Regioni Friuli Venezia Giulia, Lazio, Liguria, Lombardia, Piemonte, Puglia, Toscana, Veneto ............................................................................... Velocità Massima 160 Km/h (3kV) ............................................................................... Passeggeri Seduti: da 504 a 846 (+2HK per persone a mobilità ridotta) In piedi: da 344 a 609 ............................................................................... Climatizzazione Presente in ambienti viaggiatori e cabina di guida ............................................................................... Illuminazione interna LED ............................................................................... Telecomando Tradizionale su cavo a 78 poli e TCN tramite cavo a 18 poli ............................................................................... Sicurezza Sistema Tecnologico di Bordo (STB)

Info io viagg e il estraib

CARTA D’IDENTITÀ Nome Swing Composizione Monopiano - 3 carrozze .............................................................................. Configurazioni Regionale .............................................................................. Regioni Abruzzo, Basilicata, Calabria, Marche, Molise, Toscana .............................................................................. Velocità Massima 130 Km/h .............................................................................. Passeggeri Seduti: da 152 a 159 (+2 postazioni per persone a mobilità ridotta) In piedi: 153 .............................................................................. Climatizzazione Presente in ambienti viaggiatori e cabina di guida .............................................................................. Illuminazione interna LED .............................................................................. Informazione ai passeggeri Sistema Oboe/Dove6 .............................................................................. Sicurezza Sistema di protezione e controllo della marcia del treno (SSC/SCMT BL6)

# NOTE FS in regione


Servizi di Station s

0

PIANO TERRA GROUND FLOOR

AI BINARI 25/29 TO PLATFORMS 25/29

2

3

4

BINARI PLATFORMS 5

6

7

VIA MARSALA

1

8

9 10

AL PIANO -1 TO FLOOR -1

11 12

13 14

15

INFORMAZIONI TURISTICHE TOURIST INFORMATION

18 16 17

19

20

21 22

23 24

VIA G. GIOLITTI

AI BINARI 1EST/2EST TO PLATOFORMS 1EST/2EST

AL PIANO -1 TO FLOOR -1

AREA DI CANTIERE WORK IN PROGRESS

AL PIANO -1 TO FLOOR -1

AL PIANO -1 TO FLOOR -1

AL PIANO 1 TO FLOOR 1

AL PIANO 1 TO FLOOR 1

AL PIANO -1 TO FLOOR -1 PIAZZA DEI CINQUECENTO

-1

AI BINARI 24/29 TO PLATFORMS 24/29

PIANO INTERRATO UNDERGROUND FLOOR

AL PIANO 0 TO FLOOR 0

AL PIANO 0 TO FLOOR 0

AL PIANO 0 TO FLOOR 0 AL PIANO 0 TO FLOOR 0

AL PIANO -2 TO FLOOR -2

AL PIANO 0 TO FLOOR 0 AL PIANO 0 TO FLOOR 0

AL PIANO -2 TO FLOOR -2

AL PIANO -2 TO FLOOR -2

BUS

METRO

SCALA FISSA STAIRS

SERVIZI IGIENICI TOILETS

SERVIZI IGIENICI UOMINI MEN’S TOILETS

TAPPETO MOBILE MOVING SIDEWALK

TAXI

ASCENSORE LIFT

SCALA MOBILE ESCALATORS

PASSAGGIO PEDONALE PEDESTRIAN PASSAGEWAY

SERVIZI IGIENICI DONNE WOMEN’S TOILETS

BIGLIETTERIA TICKET OFFICE

www.fsitaliane.it


#Milano

stazione services

2

Centrale

PIANO BINARI PLATFORMS FLOOR

AI BINARI 1-2-3 TO PLATFORMS 1-2-3 4

AI BINARI 22/23/24 TO PLATFORMS 22/23/24

BINARI PLATFORMS 5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

19

18

20

21

AL PIANO 2 TO FLOOR 2 AL PIANO 0 TO FLOOR 0

AL PIANO 0 TO FLOOR 0

AL PIANO 0 TO FLOOR 0

AL PIANO 1 TO FLOOR 1

AL PIANO 0 TO FLOOR 0

AL PIANO 2 TO FLOOR 2

AL PIANO 0 TO FLOOR 0

AL PIANO 0 TO FLOOR 0

PIAZZA DUCA D’AOSTA

PIANO TERRA GROUND FLOOR

AL PIANO 1 TO FLOOR 1

AL PIANO 1 TO FLOOR 1

AL PIANO 1 TO FLOOR 1

AL PIANO 1 TO FLOOR 1

AL PIANO 1 TO FLOOR 1

AL PIANO 1 TO FLOOR 1

AL PIANO 1 TO FLOOR 1

ATRIO PRINCIPALE MAIN HALL

ATRIO EST EAST HALL

PIAZZA LUIGI DI SAVOIA

PIAZZA IV NOVEMBRE

0

GALLERIA CENTRALE MAIN GALLERY AL PIANO 1 TO FLOOR 1

PIAZZA LUIGI DI SAVOIA

PIAZZA IV NOVEMBRE

GALLERIA BINARI TRACKSIDE

ATRIO OVEST WEST HALL

GALLERIA DELLE CARROZZE ENTRANCE GALLERY AL PIANO -1 TO FLOOR -1 AL PIANO -1 TO FLOOR -1

AL PIANO -1 TO FLOOR -1

PIAZZA DUCA D’AOSTA

BANCOMAT ATM

POLIZIA POLICE

INFORMAZIONI TURISTICHE TOURIST INFORMATION

BIGLIETTERIA SELF SERVICE TICKET MACHINE

VIGILI URBANI TRAFFIC WARDENS

AUTONOLEGGIO RENT A CAR

BINARI DI DISTRIBUZIONE MAGAZINE FS

FARMACIA PHARMACY

FS MAGAZINE COLLECTION POINTS

# NOTE FS in regione


di Cecilia Morrico

Moda, tv e appuntamenti per stare al passo con stile Fashion, TV and dates to keep up in style Modaprima is ready

Fashionisti, siete pronti per scoprire l’abbigliamento Spring-Summer 2017 e i best seller del prossimo inverno? Da venerdì 20 a domenica 22 maggio, alla Stazione Leopolda di Firenze, torna Modaprima, con le collezioni italiane e straniere. Oltre 100 proposte pensate e prodotte per la grande distribuzione tra le quali scovare i must have del prossimo futuro. Per l’80esima edizione focus sul mondo degli accessori. Dopo il successo dello scorso anno riflettori puntati sulla ricerca di nuovi input stilistici per borse, scarpe & co. Stay tuned! Fashionists, are you ready to discover the Spring-Summer 2017 collections and the best sellers for the coming winter? From Friday 20 to Sunday 22 May, at the Stazione Leopolda in Florence, Modaprima returns. This is the industry’s trade fair, with Italian and foreign collections. More than 100 proposals, conceived and produced for large retailers, among which we can discover next future must-haves. For the 80th edition, focus on the world of accessories. After the success of last year’s edition, the spotlight is on finding new stylistic inputs for bags, shoes & co. Stay tuned! www.pittimmagine.com

# NOTE Fs in regione

17


trendy fashion

Tornano i Teddy Boy londinesi. Lo stile dandy di età edoardiana va per la maggiore anche in primavera. Total look per Eleventy con giacche, pantaloni a sigaretta e l’immancabile panciotto. London Teddy Boys are back. The dandy style of the Edwardian age is very popular this Spring. Total look for Eleventy with jackets, cigarette pants and the inevitable waist coat. www.eleventy.it

must have

Nuovi tessuti e stampe per i coat di primavera New materials and patterns for Spring coats

tv

La caccia più hot della televisione è partita. Su FoxLife è arrivata The Catch, la nuova serie firmata Shonda Rhimes, già creatrice di Grey’s Anatomy e Scandal. Sul piccolo schermo l’investigatrice Alice insegue il proprio innamorato tra truffe e bugie. The hottest chase in TV is started. Airing now on FoxLife The Catch, the new TV series by Shonda Rhimes, the creator of Grey’s Anatomy and Scandal. In the series Alice chases her loved-one between scams and lies. www.foxlife.it

rendez-vous

Trenta abiti iconici degli stilisti più conosciuti del fashion system, con un unico comun denominatore: il bianco totale. Al non colore per eccellenza è dedicata White. Il bianco nella moda 1960-2010: da Pierre Cardin a Prada, la nuova mostra allestita nelle sale dei Musei di Palazzo dei Pio a Carpi (MO) visitabile fino al 12 giugno. Thirty iconic dresses by the most famous designers in the fashion industry, with total white as a common denominator. To the non-colour par excellence is devoted White. Il bianco nella moda 1960-2010: da Pierre Cardin a Prada (White in fashion from 1960 to 2010: from Pierre Cardin to Prada), the new exhibition in the halls of the Musei di Palazzo dei Pio in Carpi (Modena). Open until June 12. www.palazzodeipio.it

18

www.fsitaliane.it

Trench sabbia con cuciture fluo Sandy trenchcoat with fluo seamings Pomandère

Flower power superchic Super chic flower power Stella McCartney

Mireille Enos © LaPresse

Tessuto denim con finiture sottili Denim with fine finishes Cos


SCIENZA RELATIVA RELATIVE SCIENCE di Francesca Ventre

A Roma il Festival delle Scienze esplora le frontiere del futuro in nome di Einstein Rome hosts the Science Festival which explores future frontiers in the name of Einstein Tutto è relativo, un’affermazione dal valore assoluto anticipata un secolo fa da un visionario e profetico Albert Einstein. Per i comuni mortali la relatività è un concetto spesso incomprensibile, eppure affascinante per l’enorme quantità di interrogativi che attira in modo quasi magnetico. Per provare a saperne di più l’appuntamento è all’11esima edizione del Festival delle Scienze, all’Auditorium Parco della Musica di Roma dal 20 al 22 maggio. L’obiettivo è sottolineare l’importanza storica del concetto e le sue connessioni con psicologia, sociologia e filosofia. Sguardi puntati al futuro, quindi, per chiedersi se, dopo aver catturato le onde gravitazionali, si riusciranno a individuare le particelle della materia oscura. La domenica, negli spazi progettati dall’archistar Renzo Piano, occhi rivolti idealmente verso il cielo in occasione dell’incontro organizzato dall’Agenzia spaziale italiana. La domanda nasce spontanea: la prossima frontiera da esplorare?

Albert Einstein (1945)

©Picture-Alliance/Dpa/LaPresse

Simulazione di un buco nero nello Spazio Simulation of a black hole in Space © sdecoret/Fotolia.com

# NOTE Fs in regione

21


Festival delle Scienze 2015

Š Musacchio & Ianniello

Everything is relative, an affirmation of absolute value anticipated a century ago by a visionary and prophetic Albert Einstein. For common mortals, relativity is an often incomprehensible concept, and yet a fascinating one, due to the huge amount of questions that it attracts almost magnetically. An occasion to learn more is the 11th edition of the Science Festival, at the Auditorium Parco della Musica in Rome, from May 20 to 22. The goal is to emphasise the historical importance of the concept and its connections with psychology, sociology and philosophy. A gaze directed to the future, to ask whether, after having captured gravitational waves, we will be able to identify the particles of dark matter. On Sunday, in the spaces designed by star architect Renzo Piano, eyes will be ideally turned skyward in occasion of the meeting organised by the Italian Space Agency. A natural question arises: which is this the next frontier? www.auditorium.com

22

www.fsitaliane.it

Auditorium Parco della Musica, Roma

Š Giulio Napolitano/LaPresse


23


BACK FROM KOBANE di Sandra Gesualdi e Luca Mattei Illustrations by Zerocalcare

«A Kobane mi sono sentito a casa come a Rebibbia». Il fumettista Zerocalcare si presenta all’intervista con zaino in spalla e la voglia di raccontare un lungo viaggio. Quello che, dalla periferia romana, lo ha portato al confine siriano, dove le città sono separate dal filo spinato e le bombe fischiano sulla testa. È tornato lì due volte per capire cosa sta accadendo. «Ho trovato un popolo paziente, ma mai rassegnato, che da 40 anni porta avanti una lenta lotta per la libertà». Rientrato in Italia Michele Rech – questo il vero nome dell'autore – ha realizzato Kobane Calling, oltre 200 pagine in cui racconta con ironia e leggerezza le complesse vicende della città del Kurdistan. Dal 2011 i curdi siriani hanno proclamato l’autonomia di una Un viaggio striscia di terra – il Rojava – nel nome dalla di un progetto politico innovativo:

periferia romana al confine siriano

Michele Rech alias Zerocalcare

“In Kobane I felt at home, like in Rebibbia, a Roman suburbs.” Cartoonist Zerocalcare arrives for the interview with a backpack and the desire to share a long journey from the outskirts of Rome that brought him to the Syrian border, with cities separated by barbed wire and bombs whistling on your head. He returned in that place twice along to understand the current events. "I found a patient but never subdued people, which for 40 years has been conducting a slow struggle for freedom." Back in Italy Michele Rech – thast's the real name of the author – has created Kobane Calling, more than 200 pages of strips in which he tells with humour and lightness the complex story of the Kurdistan city. Since 2011, Syrian Kurds have proclaimed the autonomy of a strip of land – the Rojava – governed by an innovative political project: a democratic confederalism based on ethnic and religious

# NOTE Fs in regione

25


«Dai nostri media non sappiamo nulla di chi vive in quei territori» un confederalismo democratico basato su convivenza etnica e religiosa, emancipazione femminile e ridistribuzione delle ricchezze. Questi cittadini resistono all’Isis, a costo di vittime e sofferenze. «Prima di partire avevo paura di trovare una situazione di terrore. Invece nella quotidianità della popolazione non c’è violenza». Una testimonianza contrapposta all’informazione occidentale il più delle volte interessata solo agli aspetti bellici: «Dai nostri media sappiamo i movimenti dell’Isis ma nulla di chi vive quei territori». Poco considerato anche l’impegno comune a costruire un nuovo modo di vivere: «Non è un'utopia, ma un work in progress. Se perdono loro perdiamo tutti, sono l’unica speranza di pace rimasta in Medio Oriente».

26

www.fsitaliane.it

coexistence, women's empowerment and redistribution of wealth. With strong resistance they defend themselves from the ISIS, despite the many casualties and suffering. "Before leaving I was afraid to find a situation of terror. Instead, in everyday life of the population there is no violence." A testimony that is very different from Western information that most of the time only focuses on war issues. "From our media we know the movements of the ISIS but we hear nothing about those who live in those territories." And there is little consideration also for the common engagement on building a new way of life: "It is not an utopia, but a work in progress. If they lose then we all lose, they are the only hope of peace that is left in the Middle East." www.zerocalcare.it | www.baopublishing.it


Rifugiatevi in un‘oasi in cittĂ

Immerso in una meravigliosa oasi di 7 ettari, Aspria Harbour Club Milano è un luogo perfetto dove sport e relax convivono in straordinaria armonia, a 15 minuti dal centro di Milano in zona San Siro. Scoprite un mondo di sport e benessere per Voi e la Vostra famiglia.

Discover more at aspria.com


Fotolia.com - © Halfpoint - © FS Italiane | DCCEM

DALLA CARTA AL DIGITALE

IL TUO BIGLIETTO, OVUNQUE! YOUR TICKET, EVERYWHERE!

SELF SERVICE

TICKET OFFICES

TRAVEL AGENCIES

TOBACCONISTS

SISAL

LOTTOMATICA

TRENITALIA.COM

APP TRENITALIA

Dal 1° luglio 2016, i biglietti a fasce chilometriche non potranno più essere utilizzati per viaggiare sui servizi di Trenitalia. Puoi acquistare gli altri titoli di viaggio per i servizi regionali di Trenitalia presso le ricevitorie LIS PAGA di Lottomatica e SisalPay, i tabaccai, le biglietterie di stazione, le self-service e le agenzie di viaggio. Puoi inoltre acquistare il tuo biglietto direttamente sul sito internet trenitalia.com o tramite la app Trenitalia. Informazioni sulle condizioni di utilizzo dei biglietti regionali di Trenitalia su www.trenitalia.com, sez. Treni Regionali. Your journey is our pleasure - For further information visit our website www.trenitalia.com

Il piacere di accompagnarvi

www.trenitalia.com


bazar di Ilaria Perrotta

Race for the cure torna al Circo Massimo di Roma dal 13 al 15 maggio. La ormai popolarissima maratona organizzata dall’associazione Susan G. Komen Italia fa tappa anche a Bari (20-22 maggio), Bologna (23-25 settembre) e Brescia (14-16 ottobre). L’appuntamento della primavera romana, giunto alla 17esima edizione, permette di finanziare progetti di prevenzione e cura del tumore al seno. Tre giorni di incontri e iniziative per promuovere uno stile di vita sano, che si concludono con la gara podistica di cinque chilometri tra le meraviglie archeologiche della Capitale. Madrine della manifestazione Maria Grazia Cucinotta e Rosanna Banfi.

Race for the cure comes back to Circo Massimo in Rome, from May 13 to 15. The now hugely popular marathon, organised by Susan G. Komen Italia, will also be organised in Bari (May 20-22), Bologna (September 23-25) and Brescia (October 14-16). This traditional appointment of the Roman spring, now in its 17th edition, promotes the funding of projects for the prevention and treatment of breast cancer. Three days of meetings and initiatives to promote a healthy lifestyle, ending with a five kilometres race among the archaeological wonders of the Capital. Maria Grazia Cucinotta and Rosanna Banfi will be godmothers of the event. www.komen.it/raceforthecure

Villa Medici

# NOTE Fs in regione

29


bazar di Alessio Giobbi

puntualita in Crescita

Performance d’eccellenza europea nel primo trimestre 2016 per i treni regionali di Trenitalia: la puntualità reale è pari al 91,6% e le cancellazioni ridotte all’1%, di cui solo lo 0,4% imputabile alla società di trasporto. Crescono passeggeri, gradimento del servizio e ricavi, frutto anche di una serrata lotta all’evasione. All’orizzonte 500 nuovi treni per i pendolari attraverso una gara da 4,5 miliardi di investimento. European performance level in the first three months of 2016 for Trenitalia’s regional trains: actual punctuality reached 91.6% and cancellations were reduced to 1%, of which only 0.4% attributable to the transport company. A growth in number of passengers, service satisfaction and revenue is also the result of a fierce fight against evasion. On the horizon 500 new commuter trains commissioned with a 4.5 billion investment. www.trenitalia.com

30

www.fsitaliane.it

News real time sulla mobilità ferroviaria, aggiornamenti e curiosità dal mondo FS adesso anche su Telegram, ultimo arrivato tra i canali digitali che Ferrovie Italiane utilizza per comunicare. Segui FS sul servizio di messaggistica istantanea: scarica l’app Telegram da smartphone o pc, cerca Infotreno e FSNews e clicca su Unisciti. Real-time news on railway mobility, updates and anecdotes from the FS world now also on Telegram, latest arrival among the digital communication channels of Ferrovie Italiane. Follow FS on the instant messaging service: download the app Telegram from your smartphone or PC, search for Infotreno and FSNews and click Join. www.fsnews.it

© Carola Gatta

© Fotolia.com

FS Italiane su Telegram


CANADA PER TUTTI

In Canada tutto è più grande... tranne i prezzi !

Voli diretti Roma

Roma

Montreal da

370

Franchigia bagaglio gratuita 30 kg

*

airtransat.it

Roma

Toronto da

450

Intrattenimento personalizzato

*

Vancouver da

570

06 59606512

*Tariffe andata/ritorno - Tasse aeroportuali incluse. Soggette a disponibilità al momento della prenotazione.

*

Pasto gratuito

Venezia

Venezia

Toronto da

425

*

Montreal da

415*

#Note - FS in regione - maggio 2016 - ottavo numero ristampa  

In copertina: Luigi Taglienti, taste of Milano

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you