Page 1

© Nacho Mateo

52 RALLYRACC CATALUNYA - COSTA DAURADA

RALLY DE ESPAÑA 2016 | 1


52 51 RALLYRACC CATALUNYA - COSTA DAURADA

RALLY DE ESPAÑA 2016 | 2


52 RALLYRACC CATALUNYA - COSTA DAURADA Programa oficial del 52 RallyRACC CATALUNYA-COSTA DAURADA, Rally de España 2016 Official programme of the 52 RallyRACC CATALUNYA-COSTA DAURADA, Rally de España 2016 www.rallyracc.com Facebook: www.facebook.com/RallyRaccCatalunya Twitter: twitter.com/Rallyracc Instagram: instagram.com/RallyRACC

SUMARIO SUMARI CONTENTS

Segueix-nos / Síguenos / Follow us #rallyracc @rallyracc Reial Automòbil Club de Catalunya Diagonal, 687 • 08028 Barcelona Tel: 93 495 50 00 • www.racc.es Presidente / President • Josep Mateu Vicepresidentes / Vice-Presidents • Enric Cucurella, Juan Antonio Samaranch Salisachs Secretari General / Secretary General • Xavier Artal Vocals / Members • Agustí Cordón, Albert Esteve, Joaquim FolchRusiñol, Germán Ramón-Cortés; Genís Roca; Carlos Sainz, Joan Torras; Maria Àngels Vallvé Secretari Junta Directiva / Secretary of the Board of Directors • Gonzalo Serraclara Director del Área Deportiva / Director of the Sports Area • Aman Barfull

Programa del 52 RallyRACC CATALUNYA-COSTA DAURADA Programme of the 52 RallyRACC CATALUNYA-COSTA DAURADA •Coordinación y elaboración | Coordination and elaboration Josep Autet & Rosa Tantiñà (JAS Info Service, www.jas.es) •Fotografía | Photography @tWorld by Andre Lavadinho (www. at-world.com) y la colaboración de | and the collaboration of patrocinadores / sponsors •Maquetación, edición y publicidad / Layout, edition and advertising: Editorial MIC (www.editorialmic.com)

Patrocinadores y Colaboradores Oficiales | Sponsors and Official Collaborators: Costa Daurada-Patronat de Turisme de la Diputació de Tarragona, Ajuntament de Salou, Agència Catalana de Turisme, Ajuntament de Barcelona, PortAventura World, Ferrari Land PortAventura World, Diputació de Barcelona, Hyundai, Europcar

5

Comité de Honor | Comitè d’Honor | Committee of Honour

8

Bienvenida | Benvinguda | Welcome

14

Nuestros patrocinadores | Els nostres patrocinadors | Our Sponsors

28

RallyRACC, único rally mixto del WRC | RallyRACC, úni ral·li mixt del WRC RallyRACC the only mixed rally in the WRC

30

Palmarés | Palmarès | Winners

32

Actividades para el público | Activitats per al públic | Spectator Activities

34

WRC 2016: ¿quién dijo temporada de transición? WRC 2016: Qui va dir temporada de transició? WRC 2016: Who said it would be a transition season?

48

Dani Sordo ante el rally del año | Dani Sordo davant el ral·li de l’any Dani Sordo facing the rally of the year

49

Itinerario y horarios | Itinerari i horaris | Itinerary and Schedule

52

Los tramos, uno a uno | Els trams, un a un | The Stages, one by one

76

Seguridad y Medio Ambiente | Seguretat i medi ambient Safety and the Environment

80

Lista de inscritos | Llista d’inscrits | Entry List

82

Los equipos, uno a uno | Els equips, un a un | The Teams, one by one 82

100

WRC2 ante una cita posiblemente decisiva WRC2 davant d’una cita possiblement decisiva WRC2 facing a probably decisive date

102

Oportunidad para José Antonio Suárez | Oportunitat per a José Antonio Suárez Opportunity for José Antonio Suárez

104

WRC3, jóvenes contra un veterano | WRC3, joves contra un veterà WRC3, the Young vs the Veteran

106

Dmack Fiesta: Pryce VS Vatanen

Medios colaboradores | Collaborating Media: Sport, El Periódico, Catalunya Ràdio, TV3, AutoHebdo Sport Colaboraciones - Collaborations Colaboraciones técnicas | Technical collaborations Consell Comarcal de la Terra Alta - Mossos d’Esquadra - Servei Català de Trànsit - Bombers de la Generalitat - Creu Roja - Policía Municipal de Salou - Policía Municipal de Vila-seca - Servei Territorial de Carreteres de Tarragona de la Generalitat de Catalunya, Servei d’Assistència al Territori - carreteres de la Diputació de Tarragona, Unidad de Carreteras del Ministerio de Fomento - Agents Rurals - Federació Catalana d’Automobilisme - Circuit de Barcelona Catalunya - Escuderia Osona - Escuderia Baix Empordà - Auto Sport Igualada - Escuderia Costa Daurada - Amics del Motor de Valls de Torruella - Agrupació d’Ajut del Bages - AutoSportSabadell - BTM - Guardia Urbana de Barcelona Ayuntamientos y policías locales por los que transcurre el recorrido / Town Councils and local police forces of the towns included in the rally route. Empresas colaboradoras | Collaborating companies Edicions MIC – CAVA MESTRES – Toi Toi PolyKlyn – Fira de Barcelona – Geoestel – Construcciones – Benito Arnó – Extintores Martínez – Talleres A Miquel – Transgruas Traba – Sircat – Tallers Jordi Martí

RALLY DE ESPAÑA 2016 | 3


52 RALLYRACC CATALUNYA - COSTA DAURADA

52 Rally de España 2016

RALLY DE ESPAÑA 2016 | 4


52 RALLYRACC CATALUNYA - COSTA DAURADA

Comité de Honor | Comitè d’Honor | Committee of Honour Presidente President

S.M. el Rey de España D. Felipe VI S.M. el Rei d’Espanya D. Felipe VI H.M. the King of Spain Felipe VI

Vicepresidente Vicepresident Vice President

M. Hble. Sr. | Molt Honorable Sr. | Right Honourable Mr. Carles Puigdemont i Casamajó Presidente Generalitat de Catalunya President de la Generalitat de Catalunya President of the Catalan Government

Miembros institucionales Membres institucionals Institutional Members

Ilmo. Sr. | Il·lm. Sr. | Mr Pere Granados Carrillo Alcalde de Salou | Alcalde de Salou | Mayor of Salou Hble Sr. | Honorable Sr. | Mr Jordi Jané i Guasch Consejero de Interior de la Generalitat de Catalunya Conseller del Departament d’Interior de la Generalitat de Catalunya Catalan Minister of Home Affairs Hble Sr. | Honorable Sr. | Mr Josep Rull i Andreu Consejero del Departamento de Territorio y Sostenibilidad de la Generalitat de Catalunya Conseller del Departament de Territori i Sostenibilitat de la Generalitat de Catalunya Catalan Minister of Territory and Sustainability Hble Sra. | Honorable Sra. | Mrs Meritxell Serret i Aleu Consejera del Departamento de Agricultura, Ganadería, Pesca y Alimentación de la Generalitat de Catalunya Consellera del Departament d’Agricultura, Ramaderia, Pesca i Alimentació de la Generalitat de Catalunya Catalan Minister of Agriculture, Livestock, Fisheries and Food Hble Sr. | Honorable Sr. | Mr Jordi Baiget i Cantons Consejero del Departamento de Empresa y Conocimiento de la Generalitat de Catalunya Conseller del Departament d’Empresa i Coneixement de la Generalitat de Catalunya Catalan Minister of Business and Knowledge Exmo. Sr. | Mr Miguel Cardenal Carro Secretario de Estado, Presidente del Consejo Superior de Deportes Secretario de Estado, Presidente del Consejo Superior de Deportes State Secretary President of the High Council for Sport Ilmo. Sr. | Il·lm. Sr. | Mr Josep Poblet Tous Presidente de la Diputación de Tarragona | President de la Diputació de Tarragona President of the Tarragona County Council Sr. | Mr Joan Aregio Secretario de Empresa y Competitividad de la Generalitat de Catalunya Secretari d’Empresa i Competitivitat de la Generalitat de Catalunya Catalan Secretary for Business and Competitiveness Sr. | Mr Gerard Martí Figueras i Albà Secretario General de Deportes de la Generalitat de Catalunya Secretari General de l’Esport de la Generalitat de Catalunya Catalan Secretary General for Sport

RALLY DE ESPAÑA 2016 | 5


52 RALLYRACC CATALUNYA - COSTA DAURADA

Sr. | Mr Albert Batlle i Bastardas Director General de la Policía de la Generalitat de Catalunya Director General de la Policia de la Generalitat de Catalunya Director General of the Catalan Police Sra. | Mrs Maria Eugènia Domènech i Moral Directora del Servicio Catalán de Tráfico de la Generalitat de Catalunya Directora del Servei Català de Trànsit de la Generalitat de Catalunya Director of the Catalan Traffic Service Miembros de federaciones y entidades Membres de federacions i entitats Federation and Organization Members

Monsieur | Mr Jean Todt Presidente de la F.I.A. | President de la F.I.A. | FIA President

Sr. D. | Mr Carlos Gracia Fuertes Presidente de la Real Federación Española de Automovilismo Presidente de la Real Federación Española de Automovilismo President of the Royal Spanish Motor Sports Federation Sr. | Mr Joan Ollé i Bartolomé Presidente de la Federació Catalana d’Automobilisme President de la Federació Catalana d’Automobilisme President of the Catalan Motor Sports Federation Sr. | Mr Arturo Mas-Sardà i Romagosa Presidente de PortAventura World President de PortAventura World PortAventura World President

Presidente Comité Organizador President Comitè Organitzador President of the Organising Committee

Sr. | Mr Josep Mateu i Negre Presidente del RACC President del RACC RACC President

RALLY DE ESPAÑA 2016 | 6


52 RALLYRACC CATALUNYA - COSTA DAURADA

RALLY DE ESPAÑA 2016 | 7


52 RALLYRACC CATALUNYA - COSTA DAURADA

El rally que todo el mundo quiere ganar

El ral·li que tothom vol guanyar The Rally that everybody wants to win

E

l RallyRACC ha sido siempre, y más todavía desde su integración al Mundial ahora hace 26 años, un ejemplo de innovación constante en ámbitos muy diversos: la seguridad, la logística, la protección del entorno y la competición. Hoy ofrece una superficie mixta tierra/asfalto única en el campeonato, algunos de los tramos más espectaculares y exigentes del calendario, y etapas urbanas incomparables por su entorno. Es por eso que el RACC realiza cada año un gran esfuerzo en recursos tecnológicos y humanos para que la organización del RallyRACC CATALUNYA-COSTA DAURADA logre la calidad y el rigor que merece un evento que genera en el territorio un impacto económico de 39 millones de euros y que es seguido por 55 millones de telespectadores en todo el mundo. Me complace daros la bienvenida al 52è RallyRACC. Como hacemos siempre, desde el RACC hemos trabajado a fondo porque ésta edición sea la mejor de todas las que hemos organizado hasta ahora. Por celebrado y alabado que haya sido un RallyRACC, el siguiente tiene que ser todavía mejor. Ésta es nuestra filosofía.

E

l RallyRACC ha estat sempre, i més encara des de la seva integració al Mundial ara fa 26 anys, un exemple d’innovació constant en àmbits molt diversos: la seguretat, la logística, la protecció de l’entorn i la competició. Avui ofereix una superfície mixta terra/asfalt única en el campionat, alguns dels trams més espectaculars i exigents del calendari, i etapes urbanes incomparables pel seu entorn. És per això que el RACC realitza cada any un gran esforç en recursos tecnològics i humans perquè l’organització del RallyRACC CATALUNYA-COSTA DAURADA assoleixi la qualitat i el rigor que mereix un esdeveniment que genera en el territori un impacte econòmic de 39 milions d’euros i que és seguit per 55 milions de telespectadors a tot el món. Em complau donar-vos la benvinguda al 52è RallyRACC. Com fem sempre, des del RACC hem treballat a fons perquè aquesta edició sigui la millor de totes les que hem organitzat fins ara. Per celebrat i lloat que hagi estat un RallyRACC, el següent ha de ser encara millor. Aquesta és la nostra filosofia.

T

he RallyRACC has always been, and even more so since its introduction into the World Championship, 26 years ago, an example for constant innovation in the most varied fields: safety, logistics, environmental protection and competition. Today it offers a combination of a gravel/tarmac mixed surface that is unique in the Championship, some of the most spectacular and demanding stages in the championship, and urban stages that are unrivalled due to their surroundings. This is why the RACC makes this huge effort as regards technological and human resources year after year. We want the organisation of the RallyRACC CATALUNYA-COSTA DAURADA to provide for the quality and rigor deserved by an event that produces an economic impact of 39 million euro in the territory and that is followed by 55 million TV spectators worldwide. It is my pleasure to welcome you all to the 52nd RallyRACC. As usual, all of us at the RACC have been working hard to turn this edition into the best of all the rounds we have organised so far. No matter how celebrated and praised a RallyRACC has been, the next has to be even better. This is our philosophy.

JOSEP MATEU Presidente del RACC | President del RACC | RACC President

RALLY DE ESPAÑA 2016 | 8


52 RALLYRACC CATALUNYA - COSTA DAURADA

Josep Poblet Presidente de la Diputación de Tarragona President de la Diputació de Tarragona | President of the Tarragona County Councilx

La Costa Daurada, escenario del RallyRACC

La Costa Daurada, escenari del RallyRACC The Costa Daurada, venue of the RallyRACC

L

a Costa Daurada se prepara, un año más, para la gran cita del RallyRACC. Desde la Diputació de Tarragona, a través de nuestro Patronat de Turisme, apostamos por este evento que nos permite acoger a pilotos, equipos y aficionados del mundo del motor y del deporte para disfrutar de la prueba. Colaboramos con la organización del RallyRACC CATALUNYA-COSTA DAURADA, junto con otras entidades locales y comarcales, y de manera especial, con el Ayuntamiento de Salou y PortAventura World.

L

a Costa Daurada es prepara, un any més, per la gran cita del RallyRACC. Des de la Diputació de Tarragona, a través del nostre Patronat de Turisme, apostem per aquest esdeveniment que ens permet acollir a pilots, equips i afeccionats del món del motor i de l’esport per gaudir de la prova. Col·laborem amb l’organització del RallyRACC CATALUNYA-COSTA DAURADA, juntament amb altres entitats locals i comarcals, i de forma especial, amb l’Ajuntament de Salou i PortAventura World.

Con estas líneas quiero invitarles a descubrir la Costa Daurada. Desde un litoral de 83 kilómetros de playas de fina arena dorada hasta un interior con diferentes espacios de gran valor natural. La gastronomía ofrece lo mejor del mar y la tierra, con ingredientes de la reputada dieta mediterránea, que se enriquece con cinco denominaciones de origen de vino. La historia ha sido generosa, dejando vestigios de los pobladores y corrientes artísticas de cada momento que ha vivido. El patrimonio de la Tarraco romana -declarado Patrimonio Mundial por la Unesco-, los monasterios de la Ruta del Cister de Santes Creus y Poblet -este último también Patrimonio Mundialo los edificios modernistas de Reus seducen al visitante. Sin olvidarnos de nuestro patrimonio vivo, con los castells como una expresión de fuerza y unión, que han sido declarados Patrimonio Inmaterial de la Humanidad.

Amb aquestes línies us vull convidar a descobrir la Costa Daurada. Des d’un litoral de 83 quilòmetres de platges de fina sorra daurada fins a un interior amb diferents espais de gran valor natural. La gastronomia ofereix el millor del mar i la terra, amb ingredients de la prestigiosa dieta mediterrània, que s’enriqueix amb cinc denominacions d’origen de vi. La història ha estat generosa, deixant vestigis dels pobladors i corrents artístics de cada moment que ha viscut. El patrimoni de la Tarraco romana -declarat Patrimoni Mundial per la Unesco-, els monestirs de la Ruta del Cister de Santes Creus i Poblet -aquest últim també Patrimoni Mundial- o els edificis modernistes de Reus sedueixen al visitant. Sense oblidar-nos del nostre patrimoni viu, amb els castells com una expressió de força i unió, que han estat declarats Patrimoni Immaterial de la Humanitat.

Espero que puedan vivir unos gratificantes días en la Costa Daurada, y que podamos gozar de una brillante edición del RallyRACC!

Espero que puguin viure uns gratificants dies a la Costa Daurada, i que puguem gaudir d’una brillant edició del RallyRACC!

RALLY DE ESPAÑA 2016 | 9

O

nce again, the Costa Daurada is getting ready for the great event of the RallyRACC. The Tarragona County Council, through our Tourism Board, is fully committed to this event, which allows us to welcome drivers, teams and fans from the world of motor sports and sports in general, to enjoy the race. We collaborate with the organisation of the RallyRACC CATALUNYA-COSTA DAURADA, together with other local and regional institutions, and especially with the Salou Town Council and PortAventura World. With these lines I would like to invite you to discover the Costa Daurada. From the 83 kilometres long coast of beaches with fine, golden sand, to the inland filled with different areas with a big natural value. The gastronomy offers the best from the sea and the land, with ingredients of the renowned Mediterranean diet, which is enriched by its wines from five designations of origin. History has been generous, leaving us the remains of the different settlers and art streams of each moment they went through. The heritage of the Roman Tarraco – World Heritage by UNESCO -, the monasteries of the Cistercian Route in Santes Creus and Poblet – the latter World Heritage as well – or the modernist buildings in Reus, seduce our visitors. And we cannot forget our living heritage, the human towers known as Castells, an expression of strength and union. I wish you gratifying days at the Costa Daurada and a brilliant edition of the RallyRACC!


52 RALLYRACC CATALUNYA - COSTA DAURADA

Pere Granados Carrillo Alcalde de Salou | Alcalde de Salou | Mayor of Salou

Salou, con el RallyRACC! Salou supports the RallyRACC!

Salou, amb el RallyRACC!

C

A

W

Nos complace ser un punto neurálgico en este gran campeonato, y ya son 12 ediciones contínuas, con las que nos proyectamos internacionalmente. Salou gana prestigio y su imagen se refuerza ante un acontecimiento que acoge a miles de aficionados del motor.

Ens complau ser un punt neuràlgic en aquest gran campionat, i ja en són 12 edicions contínues, amb les quals ens projectem internacionalment. Salou guanya prestigi i la seva imatge es reforça davant d’un esdeveniment que acull milers d’aficionats del motor.

We are proud to play such an important role in this great championship, which has held 12 events and with which we project ourselves internationally. Salou gains prestige and its image is reinforced at an event that hosts thousands of car fans.

Solo me queda expresar el más sincero agradecimiento al RACC y a todas las instituciones y empresas patrocinadoras; a la vez que dar la más cordial bienvenida a los participantes y visitantes que se concentrarán en Salou durante estos días.

Només em resta expressar el meu agraïment més sincer al RACC i a totes les institucions i empreses patrocinadores, alhora que donar la benvinguda més cordial als participants i els visitants que es concentraran a Salou durant aquests dies.

I can only express my most sincere gratitude to RACC and all the involved institutions and corporate sponsors and express a warm welcome to participants and visitors who will enjoy Salou during these days.

on esta 52 edición del RallyRACC CATALUNYA-COSTA DAURADA, Salou y la Costa Daurada vuelven a convertirse en punto de encuentro de uno de los grandes eventos automovilísticos del mundo. Nuestro municipio, ya plenamente consolidado en el circuito, en donde el paseo Jaume I se erige como podio de salida y de llegada; la prueba urbana en el paseo de Jaume I por quinto año consecutivo; así como diversas actividades para seguidores y público en general.

mb aquesta 52a edició del RallyRACC CATALUNYA-COSTA DAURADA, Salou i la Costa Daurada tornen a convertir-se en punt de trobada d’un dels grans esdeveniments automobilístics del món. El nostre municipi ja es troba plenament consolidat en el circuit, en el qual el passeig de Jaume I s’erigeix com a podi de sortida i d’arribada; la prova urbana al passeig de Jaume I s’hi fa per cinquè any consecutiu, així com les diverses activitats per a seguidors i públic en general.

RALLY DE ESPAÑA 2016 | 10

ith the 52nd edition of the “RallyRACC CATALUNYA-COSTA DAURADA”, Salou and the Costa Daurada will once again turn into a meeting point for the biggest automotive event in the world. Our municipality is already fully involved with the circuit: the Jaume I promenade stands as the departure and arrival podium, the urban test passes through the Paseo de Jaume I for the fifth consecutive year and the various activities for supporters and the general public have already been planned.


52 RALLYRACC CATALUNYA - COSTA DAURADA

E

l RallyRACC CATALUNYA-COSTA DAURADA se ha consolidado a lo largo de los años como una de las pruebas centrales del Campeonato Mundial de Rallys. Barcelona está presente en esta carrera una edición más, recogiendo así la larga vinculación de la Ciudad con el sector del motor.

Desde que en el año 1899 se celebrasen las primeras carreras de motor con salida en Paseo Sant Joan, la ciudad ha sido pionera en la promoción de los deportes de motor. Buena prueba es la creación del Automòbil Club de Barcelona, después Reial Automòbil Club de Catalunya, en la primera década del siglo XX. Desde entonces, el RACC ha promovido y continúa promoviendo los valores de la seguridad vial y la conducción responsable.

Barcelona y el RallyRACC CATALUNYA-COSTA DAURADA son dos referentes Internacionales. Y su relación potencia el posicionamiento internacional de ambos. Para la ciudad, el rally es cita esperada del calendario de otoño, una oportunidad para que los aficionados de todo el mundo conozcan la Ciudad y su histórica relación con el automovilismo.

Bienvenidos Benvinguts

Welcome to the 52 RallyRACC CATALUNYACOSTA DAURADA David Escudé Comisionado de Deportes | Ayuntamiento de Barcelona Comissionat d’Esports | Ajuntament de Barcelona Commissioner for Sport | Barcelona City Council

E

l RallyRACC CATALUNYA-COSTA DAURADA s’ha consolidat al llarg dels anys com una de les proves centrals del Campionat Mundial de Rallies. Barcelona és, una edició més, present en aquesta cursa recollint així la llarga vinculació de la ciutat amb el sector del motor. Des que l’any 1899 es celebressin les primeres curses de motor sortint de Pg. Sant Joan, la ciutat ha estat pionera en la promoció dels esports de motor. Bona prova és la creació de l’Automòbil Club de Barcelona, després Reial Automòbil Club de Catalunya, a la primera dècada del segle XX. Des de llavors, el RACC ha promogut i continua promovent fermament els valors de la seguretat vial i la conducció responsable.

Barcelona i el RallyRACC CATALUNYA-COSTA DAURADA són dos referents internacionals. I la seva relació potencia el posicionament internacional de tots dos. Per a la ciutat, el rally és cita esperada del calendari de tardor, una oportunitat perquè els aficionats de tot el món coneguin la ciutat i la seva històrica relació amb l’automobilisme.

T

he Rally RallyRACC CATALUNYA-COSTA DAURADA has established itself over the last few years as one of the main races in the World Rally Championships. Barcelona is once again involved in this race, another example of its long ties with the car sector. Ever since the first car races were held in 1899, setting off from Pg. Sant Joan, the city has been a pioneer in promoting motor sports, as can be seen from the establishment of the Barcelona Automòbil Club, later the Reial Automòbil Club de Catalunya, in the first decade of the 20th century. The RACC has been firmly promoting road-safety values and responsible driving ever since. Barcelona and the RallyRACC CATALUNYA-COSTA DAURADA are two international benchmarks. And their relationship strengthens the international positioning of both. The rally is a long-waited event in the city on the autumn calender, representing an opportunity for aficionados from all around the world to discover the city and its historical relationship with car racing.

RALLY DE ESPAÑA 2016 | 11


52 RALLYRACC CATALUNYA - COSTA DAURADA

S

iempre es un placer dar la bienvenida a todos los amantes del motor a una nueva edición de la prueba más prestigiosa que se desarrolla en nuestras carreteras: el RallyRACC CATALUNYA-COSTA DAURADA, Rally de España, que este año celebra su 52ª edición. Entre los días 13 y 16 de octubre asistiremos a la penúltima cita del Campeonato del Mundo FIA de Rallyes 2016, que como siempre, contará con la mejor organización posible, a cargo del Real Automóvil Club de Cataluña (RACC). Un equipo humano de profesionales y voluntarios que, año tras año, hacen posible que el Rally de España siga siendo referencia a nivel internacional. Salou y Port Aventura se mantienen como epicentro de este magnífico evento deportivo, que la pasada edición contó con más de cien mil visitantes. Una cifra que nos hace ver la magnitud y repercusión que puede alcanzar una prueba

automovilística en un territorio, con todo lo que ello implica para la economía local. Esta cifra también debe recordarnos la importancia de la seguridad en todas las pruebas del motor, y de forma especial en las que tienen lugar en carreteras y caminos. Es fundamental que todos los aficionados sigan atentamente las indicaciones de las fuerzas del orden y de la organización, cuya misión es velar por el perfecto desarrollo del rally, garantizando las mejores condiciones de seguridad para pilotos y público. Finalmente, me gustaría mostrar mi más sincero agradecimiento a todos los patrocinadores, instituciones, marcas y medios de comunicación por la colaboración que muestran en cada edición de esta prestigiosa cita del calendario internacional. Gracias a su apoyo y a su compromiso, seguimos contando con uno de los mejores rallies del Mundial en nuestro país.

Llega el 52º RallyRACC, Rally de España 2016 It is time for the 52nd RallyRACC, Rally de España 2016

Carlos Gracia

Presidente de la R.F.E. de A. | Vicepresidente FIA President of the Royal Spanish Motor Sport Federation | FIA Vice-President

I

t is always a pleasure to welcome all fans of motor sports to a new edition of the most prestigious race staged on our roads: the RallyRACC CATALUNYA-COSTA DAURADA, Rally de España, which is going to be held this year for the 52nd time. From 13 to 16 October we will witness the penultimate round of the 2016 FIA World Rally Championship, organised by the best possible team, the Real Automóvil Club de Cataluña (RACC). A team of professionals and volunteers that turn the Spanish Rally year after year into an international benchmark. Salou and PortAventura continue to be the nerve centre of this excellent sports event, which was enjoyed last year by more than one hundred thousand spectators. This figure shows us

the magnitude and impact that a motor sports event is able to achieve in a territory, and all it involves for the local economy. This figure must also remind us of the importance of safety in all motor sports events, and especially in those that are carried out on open roads and paths. It is essential that all fans follow carefully all instructions given by the police forces and the organisation staff, whose mission is to watch over the perfect development of the rally, providing for the best safety conditions both for the drivers and the public. Last but not least I would like to express my most sincere gratitude to all sponsors, institutions, makes and communication media for their collaboration in each of the editions of this prestigious round of the international calendar. Thanks to their support and commitment, we are able to continue counting on one of the best rallies of the World Championship in our country.

RALLY DE ESPAÑA 2016 | 12


52 RALLYRACC CATALUNYA - COSTA DAURADA


52 51 RALLYRACC CATALUNYA - COSTA DAURADA

www.catalunya.com

Cataluña,

referencia en turismo deportivo y gastronomía

Catalunya, referència en turisme esportiu i gastronomia Catalonia, a benchmark in sports tourism and gastronomy

RALLY DE ESPAÑA 2016 | 14


52 RALLYRACC CATALUNYA - COSTA DAURADA

51 RALLYRACC CATALUNYA - COSTA DAURADA

¿TE APETECE DESCUBRIR LA TIERRA DE LOS GENIOS? EN CATALUÑA, ARTISTAS TAN DISTINTOS COMO GAUDÍ, DALÍ, MIRÓ, PICASSO O FERRAN ADRIÀ ENCONTRARON SU SITIO EN EL MUNDO PARA EXPRESARSE.

ET VE DE GUST DESCOBRIR LA TERRA DELS GENIS? A CATALUNYA, ARTISTES TAN DIFERENTS COM GAUDÍ, DALÍ, MIRÓ, PICASSO O FERRAN ADRIÀ VAN TROBAR EL SEU LLOC EN EL MÓN PER EXPRESSAR-SE.

WOULD YOU LIKE TO DISCOVER THE LAND OF THE GENIUSES? ARTISTS AS DIFFERENT AS GAUDÍ, DALÍ, MIRÓ, PICASSO OR FERRAN ADRIÀ FOUND IN CATALONIA THEIR PLACE IN THE WORLD TO EXPRESS THEMSELVES.

C

C

C

Y no olvides degustar su gastronomía, que apuesta por el producto de proximidad y la cocina arraigada al territorio. Una gastronomía que, gracias al trabajo de los profesionales de la cocina, ha merecido el reconocimiento de Cataluña como Región Europea de la Gastronomía 2016. Y es que Cataluña cuenta con 60 Estrellas Michelin en 50 restaurantes diferentes, y alberga más de 25 Colectivos de Cocina que apuestan por la calidad con productos locales. Todo ello, unido a una riqueza vinícola con 2.000 años de historia que permite al visitante adentrarse en el enoturismo, hacen de Cataluña una rica tierra enogastronómica.

I no oblidis degustar la seva gastronomia, que aposta pel producte de proximitat i la cuina arrelada al territori. Una gastronomia que, gràcies a la feina dels professionals de la cuina, ha merescut el reconeixement de Catalunya com a Regió Europea de la Gastronomia 2016. I és que Catalunya compta amb 60 estrelles Michelin a 50 restaurants diferents, i alberga més de 25 Col•lectius de Cuina que aposten per la qualitat amb productes locals. Tot això, unit a una riquesa vinícola amb 2.000 anys d’història que permet al visitant endinsar-se en l’enoturisme, fan de Catalunya una rica terra enogastronòmica.

And don’t forget to taste the gastronomy that is based on local products and a territory-related cuisine. A gastronomy that, thanks to the hard work of expert chefs de cuisine, has awarded Catalonia the recognition as European Region of Gastronomy 2016. Catalonia has a total of 60 Michelin stars in 50 different restaurants and more than 25 Cuisine Groups that are committed to quality using local products. All of this, together with the wealthy wine-making tradition, with a history of 2,000 years, allows visitors to enjoy enotourism, and turns Catalonia into a rich enogastronomic destination.

ataluña ofrece un amplio contraste de paisajes en un espacio de dimensiones reducidas. Te invitamos a que descubras esta riqueza, paseando por las principales ciudades catalanas, adéntrate en sus pueblos, descubre su rico patrimonio cultural, conoce a sus gentes, vive sus tradiciones y festividades, báñate en sus playas, camina por sus senderos, practica todo tipo de deportes…

atalunya ofereix un ampli contrast de paisatges en un espai de dimensions reduïdes. Et convidem a que descobreixis aquesta riquesa, passejant pels principals ciutats catalanes, endinsa’t en els seus pobles, descobreix el seu ric patrimoni cultural, coneix a la seva gent, viu les seves tradicions i festivitats, banya’t a les seves platges, camina pels seus senders, practica tota mena d’esports...

RALLY DE ESPAÑA 2016 | 15

atalonia offers a huge contrast of landscapes in a space with compact dimensions. We invite you to discover this richness walking along the main Catalan cities, visiting the towns, discovering the rich cultural heritage, meeting the people, living their traditions and festivities, taking a bath in the beaches, walking along the paths, practising all kinds of sports...


52 RALLYRACC CATALUNYA - COSTA DAURADA

Entrevista a David Escudé

Comisionado de Deportes del Ayuntamiento de Barcelona ““EL PASO DEL RALLYRACC CATALUNYA COSTA DAURADA POR BARCELONA ES UNA OPORTUNIDAD ÚNICA PARA DISFRUTAR DE ESTE DEPORTE EN DIRECTO Y AL LADO DE CASA”

“EL PAS DEL RALLYRACC CATALUNYA COSTA DAURADA PER BARCELONA ÉS UNA OPORTUNITAT ÚNICA PER GAUDIR D’AQUEST ESPORT EN DIRECTE I AL COSTAT DE CASA”

“THE RACC CATALUNYA COSTA DAURADA RALLY’S COURSE THROUGH BARCELONA OFFERS THE PUBLIC A UNIQUE OPPORTUNITY TO ENJOY THIS SPORT LIVE AND RIGHT BY THEIR HOME.”

1. Barcelona volverá a ser escenario de un tramo puntuable del RallyRACC CATALUNYA COSTA-DAURADA. Sí. La ciudad ha sido a lo largo de los años un referente del automovilismo, y tiene todo el sentido que una de las pruebas más destacadas de las que se hacen en Catalunya cuente con una prueba puntuable que transcurra por Barcelona. Para miles de barceloneses y barcelonesas, es una oportunidad única de disfrutar en directo del deporte al que son aficionados, de manera gratuita, y al lado de casa. A nadie se le escapa que el hecho de que, además, se haga en Montjuïc vincula ese recorrido con uno de los grandes circuitos históricos del automovilismo, no sólo para los barceloneses y barcelonesas, sino para los aficionados al motor de todo el mundo.

1. Barcelona tornarà a ser escenari d’un tram puntuable del RallyRACC CATALUNYA-COSTA DAURADA. Sí. La ciutat ha estat al llarg dels anys un referent de l’automobilisme, i té tot el sentit que una de les proves més destacades que es fan a Catalunya compti amb una prova puntuable que transcorri per Barcelona. Per a milers de barcelonins i barcelonines, és una oportunitat única de gaudir en directe de l’esport al qual són aficionats, de manera gratuïta, i al costat de casa. A ningú se li escapa que el fet que, a més, es faci a Montjuïc vincula aquest recorregut amb un dels grans circuits històrics de l’automobilisme, no només per als barcelonins i barcelonines sinó per als aficionats al motor d’arreu del món.

1. Barcelona is to play host once again to a point-scoring section at the RallyRACC CATALUNYA-COSTA DAURADA. Yes. The city has been a benchmark in car racing so it makes absolute sense that one of the most outstanding races held in Catalonia includes point-scoring leg through Barcelona. It also represents a unique opportunity for thousands of Barcelona’s fans of this sport to enjoy it live, for free and right next to their home. It has escaped no one’s notice, what’s more, that it’s to be held on Montjuïc mountain, so linking this route to one of the great historical car-racing circuits, not just for Barcelonians but for car-racing fans from around the world.

2.¿El tramo urbano puntuable del Rally es también un vínculo con la historia de la ciudad? Barcelona tiene un largo e importante vínculo con los deportes de motor. El mismo RACC fue uno de los primeros clubs en fundarse en el año 1903, entonces como Automòbil Club Barcelona. Con el tramo puntuable que el día 13 de octubre se disputará en la montaña de Montjuïc, estamos estableciendo también un vínculo con nuestra historia, con

2. El tram urbà puntuable del Rally és també un vincle amb la història de la ciutat? Barcelona té un llarg i important vincle amb els esports del motor. El mateix RACC va ser un dels primers clubs en fundar-s’hi l’any 1903, llavors com a Automòbil Club Barcelona. Amb el tram puntuable que el dia 13 d’octubre es disputarà a la muntanya de Montjuïc estem establint també un vincle amb la nostra història, amb aquelles curses de la Pujada a l’Arrabassada, el Circuit de Pedralbes o el Circuit de Montjuïc.

RALLY DE ESPAÑA 2016 | 16

2. The point-scoring leg in the Rally is also a link to the city’s history? Barcelona has a long, distinguished connection to motor sports. The RACC itself was one of the first clubs to be founded there, in 1903, when it was originally known as the Barcelona Automobile Club. The point-scoring leg taking place on Montjuïc mountain on 13 October will enable us to establish a link too with our history, with the Pujada a l’Arrabassada, Circuit de Pedralbes and Circuit de Montjuïc races. 3.What are the benefits, this year (2016), from Barcelona’s collaboration


52 RALLYRACC CATALUNYA - COSTA DAURADA

aquellas carreras de la Pujada a l’Arrabassada, el Circuito de Pedralbes o el Circuito de Montjuïc. 3.¿Cuáles son los beneficios, en este 2016, de la colaboración entre Barcelona y el RallyRACC CATALUNYA-COSTA DAURADA? Barcelona es un referente internacional, como ciudad, y singularmente, como ciudad deportiva, y este rally es uno de los mejores del circuito. Así lo ha reconocido reiteradamente la Federación Internacional de Automovilismo. La colaboración, pues, favorece a las dos partes. Nuestra voluntad es participar en aquellos proyectos deportivos que aporten un beneficio a los ciudadanos y ciudadanas, y que se realicen con criterios de alta calidad. Y el RallyRACC CATALUNYA COSTA-DAURADA muestra un altísimo nivel de exigencia deportiva y de gestión. Por otra parte, me parece destacable que de esta manera, Barcelona aporta su prestigio y su nombre a una prueba que tiene una importancia notable para las comarcas de Tarragona. 4.¿Cómo valora el hecho de que el Rally llegue prácticamente al final de la temporada? El RallyRACC CATALUNYA COSTA-DAURADA es la antepenúltima prueba puntuable esta temporada. Eso puede hacer que el Rally sea determinante para decidir los ganadores del Mundial, como ya ha sucedido en anteriores ocasiones. En consecuencia, es verdad que le da un punto más de competitividad y eso es positivo. El año pasado, cerca de 820 millones de personas lo siguieron a través de televisión o internet y 60 cadenas de televisión se hicieron eco del Rally. Y por otra parte, la respuesta de los barceloneses y barcelonesas siempre ha sido muy buena, y estoy seguro que este año volverá a ser una gran fiesta ciudadana.

3. Quins són els beneficis, en aquest 2016, de la col·laboració entre Barcelona i el RallyRACC CATALUNYA COSTA DAURADA? Barcelona és un referent internacional, com a ciutat, i singularment, com a ciutat esportiva, i aquest ral.li és un dels millors del circuit. Així ho ha reconegut reiteradament la Federació Internacional d’Automobilisme. La col•laboració, doncs, afavoreix totes dues parts. La nostra voluntat és participar en aquells projectes esportius que aportin un benefici als ciutadans i ciutadanes, i que es realitzin amb criteris d’alta qualitat. I el RallyRACC CATALUNYA COSTA-DAURADA mostra clarament un altíssim nivell d’exigència esportiva i de gestió . D’altra banda, em sembla destacable que d’aquesta manera, Barcelona aporta el seu prestigi i el seu nom a una prova que té una importància notable per a les comarques de Tarragona.

the RallyRACC CATALUNYA COSTA-DAURADA? Barcelona is an international benchmark, as a city, and, uniquely, as a sports city, and this rally is one of the best on the circuit. This has been repeatedly acknowledged by the Fédération Internationale de l’Automobile. The collaboration, then, is favourable to both parties. Our aim is to get involved in sports projects that are beneficial to the city’s residents and carried out under high-quality criteria. And the RallyRACC CATALUNYA COSTA-DAURADA clearly demonstrates a very high and exacting level of sports and management.

4. Com valora el fet que el Rally es situï pràcticament al final de la temporada? El RallyRACC CATALUNYA COSTA-DAURADA és l’antepenúltima prova puntuable aquesta temporada. Això pot fer que el Rally sigui determinant per a decidir els guanyadors del Mundial, com ja ha succeït en anteriors ocasions. En conseqüència, és veritat que li dóna un punt més de competitivitat i això és positiu. L’any passat, prop de 820 milions de persones el van seguir per televisió o internet i 60 cadenes de televisió es van fer ressò del Rally. I d’altra banda, la resposta dels barcelonins i barcelonines sempre ha estat molt bona, i estic segur que aquest any tornarà a ser una gran festa ciutadana.

4. How do you assess the fact that the Rally comes practically at the end of the season? The RallyRACC CATALUNYA COSTA-DAURADA is the last but two of this season’s point-scoring races. That makes the Rally a determining factor in deciding the winners of the World Championships, just as it has been on previous occasions. It’s consequently true that it makes it all the more competitive and that’s positive. Last year close to 820 million people followed the Rally on TV and online and it was broadcast on 60 TV stations. Meanwhile, the response from Barcelona’s residents has always been very good, and I’m sure that this year will be a big public party as in previous years.

RALLY DE ESPAÑA 2016 | 17

On the other hand, I find it remarkable that Barcelona can now bring its prestige and name to a race of such singular importance for Tarragona’s counties.


52 RALLYRACC CATALUNYA - COSTA DAURADA Passeig Jaume I

Passeig

Salou Jaume I

Durante las primeras horas del día, el Passeig Jaume I es un hormigueo de vida. Las majestuosas palmeras son la mejor protección solar para los peatones que recorren esta arteria principal de la fachada marítima de Salou que, a medida que el día se acaba, se viste de fiesta para acoger a aquellos que pasean en búsqueda de la fresca marinada.

Durant les primeres hores del dia, el Passeig Jaume I és un formigueig de vida. Les majestuoses palmeres són la millor protecció solar per als vianants que recorren aquesta artèria principal de la façana marítima de Salou la qual, a mesura que el dia s’acaba es vesteix de festa per acollir als vianants que hi passegen a la recerca de la fresca marinada.

During the morning, Passeig Jaume I bursts with life. The majestic palm trees are the best protection against sunlight for those that choose to wander along the main artery of Salou’s maritime façade which, as the day comes to an end, starts wearing its best dress to welcome those willing to chill under the evening’s mild temperatures.

No os olvidéis que el Passeig Jaume I de Salou es un lugar con historia. Seguro que las tropas comandadas por Jaume I y capitaneadas por los nobles catalanes anduvieron por este lugar cuando zarparon hacia Mallorca. Esto sucedía en el año 1229 y en conmemoración de la efeméride, desde 1965, la figura del monarca catalán creada por el arquitecto Salvador Ripoll y esculpida por Lluís Maria Saumells, preside el paseo desde una posición privilegiada.

No us oblideu pas que el Passeig Jaume I de Salou és un indret amb història. De ben segur que les tropes comandades per Jaume I i capitanejades pels nobles catalans van trepitjar aquest indret quan van emprendre el viatge cap a Mallorca. Això succeïa l’any 1229 i en commemoració a l’efemèride, des del 1965, la figura del monarca català creada per l’arquitecte Salvador Ripoll i esculpida per Lluís Maria Saumells, presideix el passeig des d’una posició privilegiada.

Don’t forget that Salou’s Passeig Jaume I is a historical location. Sure enough, troupes commanded by Jaume I and some Catalan noblemen walked around the place before they left towards Majorca. This was in 1229, and in order to commemorate this ephemeris, the architect Salvador Ripoll and the sculptor Lluís Maria Saumells created a statue made after the Catalan monarch in 1965, which has stand out the crowd ever since.

RALLY DE ESPAÑA 2016 | 18


52 RALLYRACC CATALUNYA - COSTA DAURADA

Xalet Torremar. Patronat Municipal de Turisme de Salou

De ruta pels xalets modernistes

de Salou

Xalet Bonet o Voramar  Xalet miarnau navàs o de la verge de la pineda

Xalet Mallorquí o de l’Alemana

El inicio del turismo en Salou está asociado al modernismo. ¿Lo sabíais? Existen dos factores que lo explican; de un lado, está el hecho de que las primeras construcciones turísticas de la capital de la Costa Daurada se edificaron en los años veinte del siglo pasado, en plena efervescencia de este movimiento; y por el otro, además de la coincidencia cronológica, que la buena situación económica de los promotores de las primeras casa de veraneo que se levantaron en el entorno del actual Passeig Jaume I facilitaron que el estallido del turismo en la villa girara entorno al modernismo. Hoy forma parte de su ADN.

Vil·la Enriqueta

L’inici del turisme a Salou està associat al modernisme. Ho sabíeu? Hi ha dos factors que ho expliquen. D’una banda, hi ha el fet que les primeres construccions turístiques de la capital de la Costa Daurada es van bastir en els anys vint del segle passat, en plena efervescència d’aquest moviment. I de l’altra, a més de la coincidència cronològica, que la bona situació econòmica dels promotors de les primeres cases d’estiueig que es van bastir a l’entorn de l’actual Passeig Jaume I, va facilitar que l’esclat del turisme a la vila girés en torn al modernisme. Avui forma part del seu ADN.

The beginning of tourism in Salou is associated to Modernism. Did you know it? Two main factors explain this fact: on the one hand, the first tourist constructions in the capital city of Costa Daurada were built in the 20s, right in the middle of the effervescence of this sector; on the other hand, besides the chronological coincidence, the good economic situation of the first property developers that built around today’s Passeig Jaume I made tourism boom build upon the concept of Modernism. Nowadays, this is part of its DNA.

RALLY DE ESPAÑA 2016 | 19


52 RALLYRACC CATALUNYA - COSTA DAURADA Monestir de Santes Creus. Jordi Besora

Costa Daurada… ¡ideal! Perfect! | Ideal!

 Nens a la platja, a Mont-roig del Camp. PTDT joancapdevilavallve.com

RALLY DE ESPAÑA 2016 | 20


 Senderisme a la Vall de Llors. PTDT joancapdevilavallve.com

52 RALLYRACC CATALUNYA - COSTA DAURADA

Monestir de Poblet. Jordi Besora

C

A

W

Muchas son las rutas de senderismo, de diferente dificultad, que se pueden hacer por los parajes naturales de la Costa Daurada, tres destacadas son:

Són moltes les rutes de senderisme, de diferent dificultat, que es poden fer pels paratges naturals de la Costa Daurada, de les que en destaquen tres:

There are countless hiking routes with different difficulty levels that can be followed along the natural landscapes of the Costa Daurada. The three most outstanding routes are:

- Seguir el GR 175 por la Ruta del Cister: este itinerario es el único que permite conocer todo el conjunto monástico de la Ruta del Cister, con una extensión de 105 kilómetros para ser recorridos a pie, fácilmente divisible en diferentes etapas, para ser completadas todas o escogiendo la que más se adapte a los propios intereses.

- Seguir el GR 175 per la Ruta del Cister: aquest itinerari és l’únic que permet conèixer tot el conjunt monàstic de la Ruta del Cister, amb una extensió de 105 quilòmetres per ser recorreguts a peu, fàcilment divisible en diferents etapes, per ser completades totes o escollir la que més s’adapti als propis interessos.

- Visitar en el norte de la Costa Daurada el Fondo del Mata en El Vendrell: fuentes, estanques y bosques, naturaleza en su máximo esplendor en una zona cercana al litoral norte de la zona.

- Visitar en el nord de la Costa Daurada el Fons del Mata al Vendrell: fonts, estanys i boscos, naturalesa en la seva màxima esplendor en una zona propera al litoral nord de la zona.

- Realizar la ruta del Congost de Fraguerau: adentrarse al Parque Natural de la Serra del Montsant es una experiencia recomendable para todos los amantes de la naturaleza. Esta ruta permite descubrir la ermita de San Bartolomé y el entorno privilegiado que le alberga, el corazón del Priorat.

- Realitzar la ruta del Congost de Fraguerau: endinsar-se al Parc Natural de la Serra del Montsant és una experiència recomanable per a tots els amants de la naturalesa. Aquesta ruta permet descobrir l’ermita de Sant Bartolomé i l’entorn privilegiat que l’alberga, el cor del Priorat.

on veranos cálidos e inviernos suaves, la Costa Daurada es el lugar ideal para una escapada o unas vacaciones a lo largo de todo el año. 81 kilómetros de litoral con extensas playas de arena fina y pequeñas calas escondidas entre rocas y pinos son su principal atractivo en los meses de verano, ideales para ser descubiertos en familia. Su interior esconde tesoros de la naturaleza que en los meses que se aproximan muestran los contrastes de una zona acogedora con sus visitantes, que pueden ser vividos a través de actividades de turismo activo, como el ciclismo, el senderismo o la escalada.

mb estius càlids i hiverns suaus, la Costa Daurada és el lloc ideal per una escapada o unes vacances al llarg de tot l’any. 81 quilòmetres de litoral amb extenses platges de sorra fina i petites cales amagades entre roques i pins són el seu principal atractiu en els mesos d’estiu, ideals per ser descoberts en família. El seu interior amaga tresors de la naturalesa que en els mesos que s’aproximen mostren els contrastos d’una zona acollidora amb els seus visitants, que poden ser viscuts a través d’activitats de turisme actiu, com el ciclisme, el senderisme o l’escalada.

RALLY DE ESPAÑA 2016 | 21

ith warm summers and pleasant winters, the Costa Daurada is the perfect destination for a short trip or for your holidays at any time of the year. 81 kilometres of coast, large beaches with fine sand and small bays, hidden between rocks and pine trees are the main attractions in the summer months, ideal to be discovered with the family. The inland hides natural treasures which show, during the coming months, the contrasts of a welcoming region that can be experienced through active tourism, such as cycling, hiking or climbing.

- Travelling the GR 175 along the Cistercian Route: This itinerary is the only one that allows you to get to know the whole monastic site of the Cistercian Route, with an extension of 105 kilometres to be covered by foot, easily divisible in different stages, to complete them all or just to choose those which adapt best to your preferences. - Visiting the “Fondo del Mata” in El Vendrell, in the north of the Costa Daurada: springs, ponds and forests, nature at its maximum splendour in an area next to the northern coast of the region. - Making the route of Congost de Fraguerau: entering the Natural Park of Serra del Montsant is an appealing experience for all nature lovers. This route allows you to discover the chapel of San Bartolomé and its privileged surrounding, the heart of the Priorat.


52 RALLYRACC CATALUNYA - COSTA DAURADA

RALLY DE ESPAÑA 2016 | 22


52 RALLYRACC CATALUNYA - COSTA DAURADA

RALLY DE ESPAÑA 2016 | 23


52 RALLYRACC CATALUNYA - COSTA DAURADA

Halloween en PortAventura World: una experiencia terroríficamente divertida.

Halloween at PortAventura World: a terrifyingly fun experience. Halloween a PortAventura World: una experiència terroríficament divertida.

Del 24/9/16 al 13/11/16, PortAventura World se viste de Halloween para ofrecer la experiencia más auténtica. Criaturas misteriosas, las animaciones más divertidas, espectáculos que te quitarán el hipo y las atracciones más emocionantes te esperan para que puedas disfrutar el Halloween más terroríficamente divertido con toda la familia. Además, para los más valientes, el pasaje más terrorífico de la película REC.

From 24/09/16 to 13/11/16, PortAventura World is decked out for Halloween to offer the most authentic experience. Mysterious creatures, the most entertaining animations, shows that will take your breath away and the most exciting rides await you so that you can enjoy yourself for the most terrifyingly fun Halloween with the whole family. What’s more, the bravest visitors can try an utterly terrifying passage inspired by the REC film.

Del 24/9/16 al 13/11/16, PortAventura World es vesteix de Halloween per oferir l’experiència més autèntica. Criatures misterioses, animacions ben divertides, espectacles que et faran passar el singlot i les atraccions més emocionants t’esperen perquè puguis gaudir del Halloween més terroríficament divertit amb tota la família. A més, per als més valents hi ha el passatge més terrorífic de la pel·lícula REC.

Y como siempre, PortAventura World celebra una gran cantidad de eventos y noches especiales: NOCHE DE LOS VAMPIROS EL 08/10 Y LA GRAN NOCHE DE HALLOWEEN EL 31/10 que ofrecerán al visitante experiencias irrepetibles para disfrutar en familia.

As always, PortAventura World is holding a huge range of special events and nights: VAMPIRES’ NIGHT ON 8/10 AND THE GREAT NIGHT OF HALLOWEEN ON 31/10 which will offer visitors unforgettable experiences to enjoy as a family.

I, com sempre, a PortAventura World s’hi celebra una gran quantitat d’esdeveniments i nits especials: NIT DELS VAMPIRS EL 8/10 I LA GRAN NIT DE HALLOWEEN EL 31/10, que oferiran al visitant experiències irrepetibles per gaudir en família.

¡Una experiencia única para todas las edades!

A unique experience for all ages!

Una experiència única per a totes les edats!

portaventuraworld.com // 902 20 22 20

RALLY DE ESPAÑA 2016 | 24


52 RALLYRACC CATALUNYA - COSTA DAURADA

RALLY DE ESPAÑA 2016 | 25


52 RALLYRACC CATALUNYA - COSTA DAURADA

La actividad deportiva del RACC: rigor y valores L’activitat esportiva del RACC: rigor i valors The sporting philosophy of the RACC: rigorous and principled En el deporte del motor el RACC apoya a jóvenes pilotos, ejerciendo como una verdadera escuela. Todo lo que hace el RACC, lo hace para desarrollar en los jóvenes sus habilidades para competir, pero también las humanas, todos aquellos valores del deporte que los hacen crecer como personas. El objetivo es darles raíces y alas; raíces que son los valores del RACC y alas para volar y conseguir éxitos. Esta manera de trabajar ha permitido en los últimos años ver a pilotos RACC en podios del campeonato del mundo y también logrando títulos. Por otro lado, el RACC goza de un merecido prestigio internacional desde hace muchos

E

n l’esport del motor el RACC dóna suport a joves pilots, exercint com a una veritable escola. Tot el que fa el RACC, ho fa per desenvolupar en els joves les seves habilitats per competir, però també les humanes, tots aquells valors de l’esport que els fan créixer com a persones. L’objectiu és donar-los arrels i ales, arrels que són els valors del Club i ales per volar i conquerir èxits. Aquesta manera de fer ha permès veure en els darrers anys a pilots RACC en pódiums de campionats del món i també aconseguint títols. D’altra banda, des de fa molts anys el RACC gaudeix d’un merescut prestigi internacional

RALLY DE ESPAÑA 2016 | 26

I

n motor sports, the RACC supports young drivers, acting as an authentic school for talent. The RACC’s outlook is driven by the mission to develop the skills needed for competition in young drivers and, at the same time, their human skills; those sporting values which help them to develop as people. The aim is to give them a firm grounding in the values on which the Club was founded and at the same time to act as a springboard to launch them on the path to success. This way of doing things has, in recent years, placed RACC drivers on world championship podiums and won championship titles.


52 RALLYRACC CATALUNYA - COSTA DAURADA

años como organizador de competiciones del motor de alta categoría. Hoy es el único Automóvil Club que organiza en un mismo país las cuatro pruebas puntuables para los campeonatos del mundo de Fórmula 1, Rallys, Motociclismo y Rallycross. Para el RACC es una satisfacción contribuir al deporte del motor organizando con rigor eventos que aportan dinamismo y proyección al territorio y a todo el país.

com organitzador de competicions del motor d’alta categoria. Avui és l’únic automòbil club que organitza en un mateix país les quatre proves puntuables per als campionats del món de Fórmula 1, Ral•lis, Motociclisme i Rallycross. Per al RACC és una satisfacció contribuir a l’esport del motor organitzant amb rigor esdeveniments que aporten dinamisme i projecció al territori i a tot el país.

EL RACC ES UNA ENTIDAD QUE OFRECE SERVICIOS DE ALTA CALIDAD A MÁS DE UN MILLÓN DE PERSONAS Y A SUS FAMILIAS. Es especialista en la prestación de asistencia personal, familiar, mecánica, sanitaria urgente y en el hogar y tiene la red de autoescuelas más grande del Estado. Para cubrir sus necesidades la entidad realiza 900.000 asistencias al año y gestiona más de 600.000 pólizas de seguros de diferentes ramas. A través de su Fundación promueve una nueva cultura de movilidad, más ágil, más fluida, segura, inteligente, asequible y respetuosa con el medio ambiente.

EL RACC ÉS UNA ENTITAT QUE OFEREIX SERVEIS D’ALTA QUALITAT A MÉS DE D’UN MILIÓ DE PERSONES I A LES SEVES FAMÍLIES. És especialista en la prestació d’assistència personal, familiar, mecànica, sanitària urgent i a la llar i té la xarxa d’autoescoles més gran de l’Estat. Per cobrir les seves necessitats, l’entitat realitza 900.000 assistències a l’any i gestiona més de 600.000 pòlisses d’assegurances de diferents rams. A través de la seva Fundació promou una nova cultura de la mobilitat, més àgil, fluida, segura, intel•ligent, assequible i respectuosa amb el medi ambient.

RALLY DE ESPAÑA 2016 | 27

The RACC is, furthermore, a longstanding and internationally renowned organiser of top-level motor sports competitions. It is currently the only motoring association to organise, within the same country, competitions for each of the four world championship series of Formula 1, World Rally Championship, Grand Prix Motorcycle Racing, and World Rallycross Championship. It is very satisfying for the RACC to be able contribute to motor sports through the organisation of well-planned events which promote and project Catalonia, and Spain as a whole. THE RACC IS AN ORGANISATION THAT OFFERS HIGH-QUALITY SERVICES TO MORE THAN ONE MILLION MEMBERS AND THEIR FAMILIES. It is specialised in providing personal, family, mechanical, urgent medical, and home assistance services. It also has the largest network of driving schools in Spain. In carrying out these services, the organisation responds to 900,000 calls for assistance annually, and manages over 600,000 insurance policies of different types. Through its Foundation, it promotes a new culture of mobility; one that is more agile, fluid, safe, intelligent, accessible and environmentally friendly.


52 RALLYRACC CATALUNYA - COSTA DAURADA

Único rally mixto

del WRC C

uando en 2010 el RACC decidió aportar novedades i ni ca i a a la rueba española del Campeonato del und de all e e abrier n r delan e un in n de ibilidade . a r erbial crea i idad organizativa del RACC, junto a la reglamentación deportiva de la FIA, permitieron volver al tipo de c n uraci n de la rande ca . r rallie an i i ad de alguna forma el paso dado r el all ace a ra siete años, pero en realidad a día

de la rueba e a la e la nica del c n c n uraci n mixta tramos de tierra y de asfalto, peculiaridad que la distingue por una i ni ca i a er nalidad al mismo tiempo que le otorga una n able di cul ad de r i a. Aquella decisión tomada en 2010 ue a dad un i incue i nable ra edia d cena de ediciones disputadas, es el fruto de un concienzudo estudio del erren en c lab raci n con los municipios, ya que

RALLY DE ESPAÑA 2016 | 28

no se trata tan sólo de utilizar determinadas pistas de tierra, in de c n urar una e a a que reúna las características adecuadas en cuanto a itinerario y kilometraje, aportando las n edade re endida . e e e d el all i ue el a su personalidad de rally de asfalto er u nd e el a n c ingrediente que le da una etapa de tierra que, además, cuenta con un excelente tramo, Terra Alta, en el ue e c binan a ba u er cie .


52 RALLYRACC CATALUNYA - COSTA DAURADA

ÚNIC RAL·LI MIXT DEL WRC Quan el 2010 el RACC va decidir aportar novetats significatives a la prova espanyola del Campionat del Món de Ral·lis, es van obrir per davant un sense fi de possibilitats. La proverbial creativitat organitzativa del RACC, junt a la reglamentació esportiva de la FIA, va permetre tornar al tipus de configuració de les grans èpoques. Altres ral·lis han imitat d’alguna manera el pas donat pel RallyRACC ara fa set anys, però en realitat a dia d’avui la prova catalana és l’única del WRC amb configuració mixta amb trams de terra i d’asfalt, peculiaritat que la distingeix per una significativa personalitat al mateix temps que li atorga una notable dificultat esportiva. Aquella decisió presa el 2010, que ha donat un èxit inqüestionable després de mitja dotzena d’edicions diputades, és el fruit d’un conscienciat estudi del terreny, en col·laboració amb els municipis, ja que no es tracta només d’utilitzar determinades pistes de terra, sinó de configurar una etapa que reuneixi les característiques adequades quant a l’itinerari i quilometratge, en aportar les novetats preteses. D’aquesta manera, el RallyRACC segueix fidel a la seva personalitat de ral·li d’asfalt però sumat al magnífic ingredient que li dóna una etapa de terra que, a més a més, compta amb un excel·lent tram, Terra Alta, que combina les dues superfícies.

 RALLY DE ESPAÑA 2016 | 29


52 RALLYRACC CATALUNYA - COSTA DAURADA 52 RALLYRACC CATALUNYA - COSTA DAURADA

 H

eredero de la Volta a Catalunya, prueba que tuvo dos fases de celebración: 1916-1920 (con una pausa en 1918) y 1954-1956, el Rallye Catalunya se solapó con la Volta en 1957, permaneciendo en el calendario hasta 1964. Nueve años más tarde, en 1973 el Rallye Catalunya arrancaba con fuerza como prueba puntuable para el Campeonato de España, pasando a ser del europeo en 1980 y del mundial en 1991.

1988, Bruno Saby/Jean-François Fauchille (Lancia Delta HF 4WD)

2003, Gilles Panizzi/Hervé Panizzi (Peugeot 206 WRC)

Palmarés Palmarès

Winners

H

T

ereu de la Volta a Catalunya, prova que va tenir dues fases de celebració: 1916-1920 (amb una pausa en 1918) i 1954-1956, el Rallye Catalunya es va solapar amb la Volta el 1957, romanent en el calendari fins a 1964. Nou anys més tard, en 1973 el Rallye Catalunya arrencava amb força com a prova puntuable per al Campionat d’Espanya, passant a ser de l’europeu el 1980 i del mundial el 1991.

aking over from the Volta a Catalunya, a race that was held during two periods, i.e. 1916-1920 (except in 1918) and 1954-1956, the Rally Catalunya was staged in parallel to the Volta in 1957 and remained in the calendar until 1964. Nine years later, in 1973 the Rally Catalunya restarted with strength as a scoring round of the Spanish Championship. It became part of the European Championship in 1980 and entered the WRC in 1991.

2007, Sébastien Loeb/Daniel Elena (Citroën C4 WRC)

2015, Andreas Mikkelsen/Ola Floene

RALLY DE ESPAÑA 2016 | 30


52 RALLYRACC CATALUNYA - COSTA DAURADA VOLTA A CATALUNYA 1916 I Marcos L’Huillier y acompañantes 1917 II Alfonso Llobet y acompañantes 1919 III Salvador Elizalde y acompañantes 1920 IV Juan Mata y acompañantes 1954 V Juan Fábregas/Arturo Elizalde 1955 VI Antonio Roqué/Miguel Par 1956 VII (Rallye Bodas de Oro) Fernando Roqué/Alfonso Mª Marimón

Elizalde Elizalde Elizalde Stutz Panhard Dyna Z (Cat. T) Lancia Aurelia B20 Coupe (Cat. S) Alfa Romeo Giulietta (Cat. GT)

RALLYE CATALUNYA-VOLTA A CATALUNYA 1957 I ESP Sebastià Salvadó/”Milano” (Guillermo Bas) (E) 1958 II ESP Luciano Eliakin/Augusto Lluch (E) 1959 III ESP Álex Soler-Roig/Manuel Romagosa (E) 1960 IV ESP Max Hohenlohe/Augusto Lluch (E) 1961 V ESP Juan Fernández/Ramón Grifoll (E) 1962 VI ESP “Clery” (Antonio Grifoll)/”Cala” (Calamanda Rosell) (E) 1963 VII ESP Jorge Palau-Ribes/Jorge Palou (E) 1964 VIII ESP Jaime Juncosa/Salvador Cañellas (E)

Alfa Romeo 1900 S (Cat. T) Saab 93 (Cat. B) Porsche 356 Carrera (Cat. B) BMW 700 Coupé (Cat. A) BMW 700 Coupé (Cat. A) BMW 700 Coupé (Cat. A) Fiat Abarth 850 TC (Cat. A) Fiat Abarth 1000 (Cat. A)

RALLYE CATALUNYA-RALLYE DE LES CAVES 1973 IX ESP Salvador Cañellas/Daniel Ferrater (E) 1974 X ESP Marc Etchebers/Marie-Christine Etchebers (F) 1975 XI ESP Antonio Zanini/Eduardo Martínez-Adam (E) 1976 XII ESP Jorge de Bagratión/Manuel de Barbeito (E) 1977 XIII ESP Antonio Zanini/Juan José Petisco (E) 1978 XIV ESP Antonio Zanini/Juan José Petisco (E) 1979 XV ESP Beny Fernández/José Luis Sala (E) 1980 XVI EUR Antonio Zanini/Jordi Sabater (E) 1981 XVII EUR Eugenio Ortiz/Guillermo Barreras (E) 1982 XVIII EUR Antonio Zanini/Víctor Sabater (E) 1983 XIX EUR Adartico Vudafieri/Tiziano Siviero (I)

Seat 1430/1800 (Gr. 5) Porsche 911 Carrera RS (Gr. 4) Seat 1430/1840 (Gr. 2) Lancia Stratos HF (Gr. 4) Seat 124/2100 (Gr. 5) Fiat 131 Abarth (Gr. 4) Fiat 131 Abarth (Gr. 4) Porsche 911 SC (Gr. 4) Renault 5 Turbo (Gr. 4) Talbot Sunbeam Lotus (Gr. 2) Lancia Rally 037 (Gr. B)

RALLYE CATALUNYA (BARCELONA) 1984 XX EUR Salvador Servià/Jordi Sabater (E) 1985 XXI EUR Fabrizio Tabaton/Luciano Tedeschini (I) 1986 XXII EUR Fabrizio Tabaton/Luciano Tedeschini (I) 1987 XXIII EUR Dario Cerrato/Giuseppe Cerri (I)

Opel Manta 400 (Gr. B) Lancia Rally 037 (Gr. B) Lancia Delta S4 (Gr. B) Lancia Delta HF 4WD (Gr. A)

RALLY CATALUNYA-C OSTA BRAVA (LLORET DE MAR) 1988 XXIV EUR Bruno Saby/Jean-François Fauchille (F) 1989 XXV EUR Yves Loubet/Jean-Marc Andrié (F) 1990 XXVI EUR Dario Cerrato/Giuseppe Cerri (I) 1991 XXVII WRC Armin Schwarz/Arne Hertz (D/S) 1992 XXVIII WRC Carlos Sainz/Luis Moya (E) 1993 XXIX WRC François Delecour/Daniel Grataloup (F) 1994 XXX 2.0 Enrico Bertone/Max Chiapponi (I) 1995 XXXI WRC Carlos Sainz/Luis Moya (E) 1996 XXXII WRC Colin McRae/Derek Ringer (GB) 1997 XXXIII WRC Tommi Mäkinen/Seppo Harjanne (SF) 1998 XXXIV WRC Didier Auriol/Denis Giraudet (F) 1999 XXXV WRC Philippe Bugalski/Jean-Paul Chiaroni (F) 2000 XXXVI WRC Colin McRae/Nicky Grist (GB) 2001 XXXVII WRC Didier Auriol/Denis Giraudet (F) 2002 XXXVIII WRC Gilles Panizzi/Hervé Panizzi (F) 2003 XXXIX WRC Gilles Panizzi/Hervé Panizzi (F) 2004 XL WRC Markko Märtin/Michael Park (EE/GB)

Lancia Delta HF 4WD (Gr. A) Lancia Delta HF Integrale (Gr. A) Lancia Delta HF Integrale 16V (Gr. A) Toyota Celica GT-Four (Gr. A) Toyota Celica Turbo 4WD (Gr. A) Ford Escort RS Cosworth (Gr. A) Toyota Celica Turbo 4WD (Gr. A) Subaru Impreza 555 (Gr. A) Subaru Impreza 555 (Gr. A) Mitsubishi Lancer Evolution (Gr. A) Toyota Corolla WRC (Gr. A) Citroën Xsara Kit Car (Gr. A) Ford Racing Focus WRC (Gr. A) Peugeot 206 WRC (WRC) Peugeot 206 WRC (WRC) Peugeot 206 WRC (WRC) Ford Focus RS WRC (WRC)

RALLYRACC CATALUNYA-COSTA DAURADA (SALOU-PORTAVENTURA) 2005 XLI WRC Sébastien Loeb/Daniel Elena (F/MC) 2006 XLII WRC Sébastien Loeb/Daniel Elena (F/MC) 2007 XLIII WRC Sébastien Loeb/Daniel Elena (F/MC) 2008 XLIV WRC Sébastien Loeb/Daniel Elena (F/MC) 2009 XLV WRC Sébastien Loeb/Daniel Elena (F/MC) 2010 XLVI WRC Sébastien Loeb/Daniel Elena (F/MC) 2011 XLVII WRC Sébastien Loeb/Daniel Elena (F/MC) 2012 XLVIII WRC Sébastien Loeb/Daniel Elena (F/MC) 2013 XLIX WRC Sébastien Ogier/Julien Ingrassia (F) 2014 L WRC Sébastien Ogier/Julien Ingrassia (F) 2015 LI WRC Andreas Mikkelsen/Ola Floene (N)

Citroën Xsara WRC (WRC) Citroën Xsara WRC (WRC) Citroën C4 WRC (WRC) Citroën C4 WRC (WRC) Citroën C4 WRC (WRC) Citroën C4 WRC (WRC) Citroën DS3 WRC (WRC) Citroën DS3 WRC (WRC) Volkswagen Polo R WRC (WRC) Volkswagen Polo R WRC (WRC) Volkswagen Polo R WRC (WRC)

RALLY DE ESPAÑA 2016 | 31


52 RALLYRACC CATALUNYA - COSTA DAURADA

ACTIVIDADES

PARA EL PÚBLICO JUEVES, 13 DE OCTUBRE DE 2016 08:00-12:00 13:15 14:30

16:00 17:00 17:45 18:06 20:06

Salou: Shakedown mixto en la zona Emprius Salida de Salou (Podium) Llegada a Barcelona e inicio de los reconocimientos al tramo de Barcelona. Vehículos en parque cerrado Firma de autógrafos de los pilotos (Montjuïc) Exhibición de Coches Históricos en el tramo SS1 Foto pilotos y autoridades (Avda. Mª Cristina) SS1 Barcelona (salida 1er vehículo) Llegada 1er vehículo a Port Aventura

VIERNES, 14 DE OCTUBRE DE 2016 PortAventura (Service Park) 08:15 Salida del 1er participante y asistencia (15’) 17:31 Entrada del 1er participante a la asistencia (75’) y parque cerrado. SÁBADO, 15 DE OCTUBRE DE 2016 PortAventura (Service Park) 07:15 Salida del 1er participante y asistencia (15’) 12:31 Reagrupamiento (15’) y asistencia (30’) 17:42 Salou (frente al Club Náutico): Reagrupamiento (15’) 18:00 SS15 Salou, Paseo Marítimo: Tramo urbano. Salida del 1er participante 18:30 PortAventura: Asistencia (45’) y parque cerrado DOMINGO, 16 DE OCTUBRE DE 2016 PortAventura (Service Park) 06:15 Salida del 1er participante y asistencia (15’) 09:15 Asistencia (30’) 13:21 Asistencia (10’) 13:41 Salou (Podio en el Pº Marítimo): Control horario de llegada y ceremonia de entrega de premios Salou: Actos festivos del 13 al 23 octubre Rally de tapas: Ruta gastronómica por los diferentes restaurantes de Salou

18:00-21:00

RALLY DE ESPAÑA 2016 | 32

Salou: Actos festivos del 10 al 14 octubre Museu de l’Esmalt (Torre Vella)


52 RALLYRACC CATALUNYA - COSTA DAURADA

ACTIVITATS PER AL PÚBLIC

SPECTATOR ACTIVITIES

DIJOUS, 13 D’OCTUBRE DE 2016 08.00-12.00 Salou: Shakedown mixt a la zona d’Emprius 13.15 Sortida de Salou (Podium) 14.30 Arribada a Barcelona i inici dels reconeixements al tram de Barcelona. Vehicles en parc tancat 16.00 Firma d’autògrafs dels pilots (Montjuïc) 17.00 Exhibició de Cotxes Històrics al tram SS1 17.45 Foto pilots i autoritats (Av. M. Cristina) 18.06 SS1 Barcelona (sortida 1r vehicle) 20.06 Arribada 1r vehicle a Port Aventura

THURSDAY, 13 OCTOBER DE 2016 08:00-12:00 Salou: Mixed Shakedown in the area of Emprius 13:15 Start from Salou (Podium) 14:30 Reconnaisance of the Barcelona stage. Vehicles in parc fermé 16:00 Autograph signing by the drivers (Montjuïc) 17:00 Exhibition of Historic Cars at SS1 17:45 Photo-shoot of drivers and authorities (Avenida Maria Cristina) 18:06 SS1 Barcelona (1st car) 20:06 Arrival at Port Aventura

DIVENDRES, 14 D’OCTUBRE DE 2016 PortAventura (Service Park) 08.15 Sortida del 1r participant i assistència (15’) 17.31 Entrada del 1er participant a l’assistència (75’) i parc tancat. DISSABTE, 15 D’OCTUBRE DE 2016 PortAventura (Service Park) 07.15 Sortida del 1r participant i assistència (15’) 12.31 Reagrupament (15’) i assistència (30’) 17.42 Salou (davant el Club Nàutic): Reagrupament (15’) 18.00 SS15 Salou, Passeig Marítim: Tram urbà. Sortida del 1r participant 18.30 PortAventura: Assistència (45’) i parc tancat DIUMENGE, 16 D’OCTUBRE DE 2016 PortAventura (Service Park) 06.15 Sortida del 1r participant i assistència (15’) 09:15 Assistència (30’) 13.21 Assistència (10’) 13.41 Salou (Podi en el Passeig Marítim): Control horari d’arribada i cerimònia de lliurament de premis

FRIDAY, 14 OCTOBER 2016 PortAventura (Service Park) 08:15 Start of the 1st participant and service (15’) 17:31 Arrival to service of 1st participant (75’) and parc fermé. SATURDAY, 15 OCTOBER DE 2016 PortAventura (Service Park) 07:15 Start of the 1st participant and service (15’) 12:31 Regrouping (15’) and service (30’) 17:42 Salou (opposite the Yacht Club): Regrouping (15’) 18:00 SS15 Salou, Promenade: Urban stage. Start of the 1st participant 18:30 PortAventura: Service (45’) and parc fermé SUNDAY, 16 OCTOBER 2016 PortAventura (Service Park) 06:15 Start of the 1st participant and service (15’) 09:15 Service (30’) 13:21 Service (10’) 13:41 Salou (Promenade): Finish time control and prize-giving ceremony on the podium

Salou: Actes festius del 13 al 23 d’octubre Ral.li de tapes: Ruta gastronòmica pels diferents restaurants de Salou

18.00-21.00

Salou: Actes festius del 10 al 14 d’octubre Museu de l’Esmalt (Torre Vella)

Salou: Different events from 13 to 23 October “Tapas” rally: Gastronomic route in Salou

18:00-21:00

RALLY DE ESPAÑA 2016 | 33

Salou: Different events from 10 to 14 October Museu de l’Esmalt. (Torre Vella)


52 RALLYRACC CATALUNYA - COSTA DAURADA

WRC 2016:

¿Quién dijo temporada de transición? RALLY DE ESPAÑA 2016 | 34


52 RALLYRACC CATALUNYA - COSTA DAURADA

CON LA APARICIÓN EN 2017 DE LOS NUEVOS WORLD RALLY CAR CREADOS DE ACUERDO A LA NUEVA REGLAMENTACIÓN QUE ENTRARÁ EN VIGOR A PARTIR DEL PRÓXIMO AÑO, PARECÍA QUE LA ACTUAL TEMPORADA SERÍA DE TRANSICIÓN, INCLUSO CITROËN DISEÑÓ LA SUYA SIN CONTEMPLAR LA DISPUTA DE TODAS LAS PRUEBAS. LA REALIDAD HA SIDO BIEN DISTINTA. NADIE DUDA QUE SÉBASTIEN OGIER Y SOBRE TODO VOLKSWAGEN MOTORSPORT GANARÁN SUS RESPECTIVOS TÍTULOS, PERO LOS RESULTADOS COSECHADOS HASTA LA FECHA HAN PUESTO EN EVIDENCIA QUE LA ALTERNANCIA EN CABEZA ES POSIBLE, CON SEIS GANADORES DISTINTOS (ANTES DEL TOUR DE CORSE) Y TRES MARCAS EN LO MÁS ALTO, LO QUE ES MAGNÍFICO, EN ESPECIAL POR CÓMO DE APRETADO SE HA LLEGADO A LOS ÚLTIMOS TRAMOS EN ALGUNOS RALLIES.

RALLY DE ESPAÑA 2016 | 35


52 RALLYRACC CATALUNYA - COSTA DAURADA

Volkswagen Motorsport ha logrado hasta Alemania un total de cinco triunfos, tres con Ogier y otros dos con Latvala y Mikkelsen. Citroën ha confirmado su legendaria eficacia venciendo con Meeke en dos rallies, mientras que Hyundai ha conseguido otros dos triunfos con Paddon y Neuville. De los grandes, sólo M-Sport Ford y Sordo no han conseguido la máxima puntuación, aunque en el caso del equipo británico a punto estuvo de lograrlo en Polonia con Tänak. El orden de salida a los tramos ha seguido siendo un tema polémico, en los rallies de tierra y en especial en la figura del Campeón del Mundo, que en virtud de la normativa está abriendo la carrera en las dos primeras etapas de todos los rallies, lo que es claramente un handicap que le ha penalizado constantemente dado que ha sido líder del campeonato desde la primera prueba. Todo ello además ha hecho que Ogier acusara psicológicamente este inconveniente. Tras ganar en Monte-Carlo y Suecia, seis meses tuvo que esperar el francés para volver a imponerse en un rally, lo que logró en Alemania, justo el rally en el que se despedía el jefe de VW Motorsport, Jost Capito, cediendo la vara de mando a Sven Smeets.

WRC 2016: Qui va dir temporada de transició? AMB L’APARICIÓ EL 2017 DELS NOUS WORLD RALLY CAR CREATS D’ACORD A LA NOVA REGLAMENTACIÓ QUE ENTRARÀ EN VIGOR A PARTIR DEL PROPER ANY, SEMBLAVA QUE L’ACTUAL TEMPORADA SERIA DE TRANSICIÓ, FINS I TOT CITROËN VA DISSENYAR-LA SENSE CONTEMPLAR LA DISPUTA DE TOTES LES PROVES. LA REALITAT HA ESTAT BEN DIFERENT. NINGÚ DUBTA QUE SÉBASTIEN OGIER I SOBRETOT VOLKSWAGEN MOTORSPORT GUANYARAN ELS SEUS RESPECTIUS TÍTOLS, PERÒ ELS RESULTATS RECOLLITS FINS AVUI HAN POSAT EN EVIDÈNCIA QUE L’ALTERNANÇA AL CAPDAVANT ÉS POSSIBLE, AMB SIS GUANYADORS DIFERENTS (ABANS DEL TOUR DE CORSE) I TRES MARQUES EN EL LLOC MÉS ALT, LA QUAL COSA ÉS MAGNÍFIC, ESPECIALMENT PER L’ATAPEÏDA FORMA COM S’HA ARRIBAT EN ALGUNS RAL•LIS ALS ÚLTIMS TRAMS. Volkswagen Motorsport ha aconseguit fins a Alemanya un total de cinc triomfs, tres amb Ogier i dos més amb Latvala i Mikkelsen. Citroën ha confirmat la llegendària eficàcia en vèncer amb Meeke dos ral•lis, mentre que Hyundai ha aconseguit altres dos triomfs amb Paddon i Neuville. Dels grans, només M-Sport Ford i Sordo no han sumat la màxima puntuació, encara que l’equip britànic a punt va estar d’aconseguir-ho a Polònia amb Tänak. L’ordre de sortida als trams ha seguit sent un tema polèmic, en els ral•lis de terra i especialment en la figura del Campió del Món, que en virtut de la normativa ha

RALLY DE ESPAÑA 2016 | 36


52 RALLYRACC CATALUNYA - COSTA DAURADA

RALLY DE ESPAÑA 2016 | 37


52 RALLYRACC CATALUNYA - COSTA DAURADA

Las clasificaciones demuestran bastante claramente cual está siendo el desenlace de la temporada que ya enfoca su parte final, los aciertos de casi todos los pilotos se han combinado con algunos errores, pero la clasificación provisional juzga fielmente quien ha sumado más una cosa que otra. Dani Sordo fue autor de una soberbia actuación en Alemania y aunque le faltó sumar en dos carreras, tiene perfectas posibilidades de aspirar a un podio final… que pasa necesariamente por un buen resultado en España. El RallyRACC enfocará un final de temporada en la que nadie quiere quedar rezagado.

estat obrint la cursa a les dues primeres etapes de tots els ral•lis, la qual cosa és clarament un handicap que l’ha penalitzat constantment atès que ha sigut líder del campionat des de la primera prova. Tot això ha fet també que Ogier acusés psicològicament aquest inconvenient. Després de guanyar en Monte-Carlo i Suècia, va haver d’esperar sis mesos per tornar a imposar-se en un ral•li, cosa que va aconseguir a Alemanya, just el ral•li en el qual s’acomiadava el cap de VW Motorsport, Jost Capito, que ha cedit la vara de comandament a Sven Smeets. Les classificacions demostren força clar com està sent el desenllaç de la temporada que ja enfoca la part final, els encerts de gairebé tots els pilots s’han combinat amb alguns errors, però la classificació provisional jutja fidelment qui ha sumat més una cosa que una altra. Dani Sordo va ser autor d’una superba actuació a Alemanya i encara que li va faltar puntuar en dues curses té intactes les possibilitats d’aspirar a un podi final… que passa necessàriament per un bon resultat a Catalunya. El RallyRACC enfocarà un final de temporada en la qual ningú vol quedar fora del protagonisme.

RALLY DE ESPAÑA 2016 | 38


52 RALLYRACC CATALUNYA - COSTA DAURADA

RALLY DE ESPAÑA 2016 | 39


52 RALLYRACC CATALUNYA - COSTA DAURADA

MONTE-CARLO. MÓNACO

SUECIA. KARLSTAD

21-24 enero 2016 1.488,99 km, 16 especiales (377,59 km) Inscritos: 89; salidos: 88; clasificados: 64

11-14 febrero 2016 1.633,77 km, 21 especiales (331,21 km), 9 anuladas Inscritos: 58; salidos: 50; clasificados: 37

CLASIFICACIÓN FINAL

CLASIFICACIÓN FINAL

1 2 3 4 5 6 7 8

1 2 3 4 5 6 7 8 9

Ogier-Ingrassia (VW Polo) 3h49’53”1 Mikkelsen-Jaeger (VW Polo R) +1’54”5 Neuville-Gilsoul (Hyundai i20) +3’17’”9 Østberg-Fløene (Ford Fiesta RS) +4’47”7 Lefebvre-Moreau (Citroën DS3) +7’35”6 Sordo-Martí (Hyundai i20) +10’35”5 Tänak-Molder (Ford Fiesta RS) +11’39”9 Evans-Parry (Ford Fiesta R5) +18’30”8 (1º WRC2) 9 Lappi-Ferm (Skoda Fabia R5) +20’41”0 10 Kremer-Winklhofer (Skoda Fabia R5) +20’43”9 (2º WRC2) 19 Veiby-Andersson (Citroën DS3 R3) +40’49’’8 (1º WRC3)

Ogier-Ingrassia (VW Polo R WRC) 1h59’47”4 Paddon-Kennard (Hyundai i20) +29”8 Østberg-Fløene (Ford Fiesta RS) +55”6 Mikkelsen-Jaeger (VW Polo R) +1’10”8 Tänak -Molder (Ford Fiesta RS) +1’50”7 Sordo-Martí (Hyundai i20) +2’24”0 H.Solberg-Minor (Ford Fiesta RS) +2’40”0 Breen-Martin (Citroën DS3) +2’44”6 Evans-Parry (Ford Fiesta R5) +5’17”0 (1º WRC2) 10 Suninen-Markkula (Skoda Fabia R5) +5’31”6 34 Fabre-Vilmot (Citroën DS3 R3T) +41’52’’1 (1º WRC3)

RALLY DE ESPAÑA 2016 | 40


 MÉXICO. GUANAJUATO 3-6 marzo 2016 1.077,08 km, 21 especiales (331,21 km) Inscritos: 30; salidos: 28; clasificados: 20

CLASIFICACIÓN FINAL 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Latvala-Anttila (VW Polo R) 4h25’57”4 Ogier-Ingrassia (VW Polo R) +1’05”0 Østberg-Fløene (Ford Fiesta RS) +5’36”4 Sordo-Martí (Hyundai i20) +5’37”9 Paddon-Kennard (Hyundai i20) +6’22”6 Tänak -Molder (Ford Fiesta RS) +9’59”5 Prokop-Tománek (Ford Fiesta RS) +12’58”5 Bertelli-Scattolin (Ford Fiesta RS) +14’09”6 Suninen-Markkula (Skoda Fabia R5) +18’01”8 (1º WRC2) 10 Gorban-Korsia (Mini John Cooper) +32’37”3 15 Fabre-Vilmot (Citroën DS3 R3T) +1h08’33’’3 (1º WRC3)


ITALIA-CERDEÑA. L’ALGUER 9-12 junio 2016 1.290,55 km, 19 especiales (324,6 km) Inscritos: 49; salidos: 45; clasificados:33 CLASIFICACIÓN FINAL 1 2 3 4 5 6 7 8

52 RALLYRACC CATALUNYA - COSTA DAURADA

Neuville-Gilsoul (Hyundai i20) +3h35’25”8 Latvala-Anttila (VW Polo R) +24”8 Ogier-Ingrassia (VW Polo R) +1’37”8 Sordo-Martí (Hyundai i20) +2’54”0 Tänak-Molder (Ford Fiesta RS) +5’26”4 Camilli-Veillas (Ford Fiesta RS) +5’59”8 H.Solberg-Minor (Ford Fiesta RS) +6’22”2 Suninen-Markkula (Skoda Fabia R5) +8’57”4 (1º WRC2) 9 Prokop-Tománek (Ford Fiesta RS) +9’02”9 10 Kopecky-Dresler (Skoda Fabia R5) +9’47”0 (2º WRC2) 20 Andolfi-Fenoli (Peugeot 208 R2) +33’06’’5 (1º WRC3)

ARGENTINA. VILLA CARLOS PAZ

PORTUGAL. GUIMARAES-OPORTO

21-24 abril 2016 1.333,26 km, 18 especiales (364,68 km) Inscritos: 36; salidos: 28; clasificados: 23

19-22 mayo 2016 1.683,90 km, 19 especiales (368 km) Inscritos: 81; salidos: 78; clasificados: 58

CLASIFICACIÓN FINAL

CLASIFICACIÓN FINAL

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

1 2 3 4 5 6 7 8 9

Paddon- Kennard (Hyundai i20) 3h40’52”9 Ogier-Ingrassia (VW Polo R) +14”3 Mikkelsen-Jaeger (VW Polo R) +1’05”2 Sordo-Martí (Hyundai i20) +1’17”1 Østberg-Fløene (Ford Fiesta RS) +4’56”7 Neuville-Gilsoul (Hyundai i20) +9’29”5 Ligato-García (Citroën DS3) +9’39”2 Camilli-Veillas (Ford Fiesta RS) +10’16”0 H.Solberg-Minor (Ford Fiesta RS) +10’48”5 Fuchs -Mussano (Skoda Fabia R5) +24’42”8 (1º WRC2) 18 Fabre-Vilmot (Citroën DS3 R3T) +1h12’18”1 (1º WRC3)

Meeke-Nagle (Citroën DS3) 3h59’01”0 Mikkelsen-Jaeger (VW Polo R) +29”7 Ogier-Ingrassia (VW Polo R) +34”5 Sordo-Martí (Hyundai i20) +1’37”1 Camilli-Veillas (Ford Fiesta RS) +4’01”6 Latvala-Anttila (VW Polo R) +4’06”9 Østberg-Fløene (Ford Fiesta RS) +6’53”6 Prokop-Tománek (Ford Fiesta RS) +10’24”1 Tidemand-Andersson (Skoda Fabia R5) +11’45”2 (1º WRC2) 10 Fuchs-Mussano (Skoda Fabia R5) +13’14”0 (2º WRC2) 23 Tempestini-Bernacchini (Citroën DS3) +31’14’’7 (1º WRC3 y FIA Júnior)

RALLY DE ESPAÑA 2016 | 42


52 RALLYRACC CATALUNYA - COSTA DAURADA

ALEMANIA. TRIER 19-21 agosto 2016 1.196,49 km, 18 especials (306,80 km) Inscritos: 91; salidos: 84; clasificados: 67 CLASIFICACIÓN FINAL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 17

FINLANDIA. JYVÄSKYLÄ

Ogier-Ingrassia (VW Polo R) 3h00’26”7 Sordo-Martí (Hyundai i20) +20”3 Neuville-Gilsoul (Hyundai i20) +20”4 Mikkelsen-Jaeger (VW Polo R) +27”2 Paddon-Kennard (Hyundai i20) +3’34”8 Østberg-Fløene (Ford Fiesta RS) +4’31”2 Lappi-Ferm (Skoda Fabia R5) +8’36”8 (1º WRC2) Tidemand-Andersson (Skoda Fabia R5) +8’52”2 Kopecky-Dresler (Skoda Fabia R5) +9’44”2 (2º WRC2) Kremer-Winklhofer (Skoda Fabia R5) +10’10”6 (3º WRC2) Tempestini-Bernacchini (Citroën DS3) + 20’45”7 (1º WRC3 y FIA Júnior)

POLONIA. MIKOLAJKI

28–31 julio 2016 1.369,83 km, 24 especiales (333,60 km) Inscritos: 80; salidos: 76; clasificados: 54

30 junio-3 julio 2016 1.253,29 km, 21 especiales (306,1 km) Inscritos: 67; salidos: 63; clasificados: 49

CLASIFICACIÓN FINAL

CLASIFICACIÓN FINAL

1 2 3 4 5 6 7 8

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

Meeke-Nagle (Citroën DS3) 2h38’05”8 Latvala-Anttila (VW Polo R) +29”1 Breen -Martin (Citroën DS3) +1’41”3 Neuville-Gilsoul (Hyundai i20) +1’45”9 Paddon-Kennard (Hyundai i20) +1’48”2 Østberg-Fløene (Ford Fiesta RS) +2’04”6 Mikkelsen-Jaeger (VW Polo R) +2’22”4 Lappi-Ferm (Skoda Fabia R5) +4’53”8 (1º WRC2) 9 Abbring-Marshall (Hyundai i20) +5’22”4 10 Suninen-Markkula (Skoda Fabia R5) +5’35”5 (2º WRC2) 19 Veiby-Skjaermoen (Citroën DS3) +17’34”2 (1º WRC3 y FIA Júnior)

Mikkelsen-Jaeger (VW Polo R) 2h37’34”4 Tänak-Molder (Ford Fiesta RS) +26”2 Paddon-Kennard (Hyundai i20) +28”5 Neuville-Gilsoul (Hyundai i20) +29”3 Latvala-Anttila (VW Polo R) +33”8 Ogier-Ingrassia (VW Polo R) +40”3 Breen-Martin (Citroën DS3) +2’01”4 Østberg-Fløene (Ford Fiesta RS) +3’04”6 Lefebvre-Moreau (Citroën DS3) +5’12”0 Camilli-Veillas (Ford Fiesta RS) +5’23”1 Suninen-Markkula (Skoda Fabia R5) +5’53’’3 (1º WRC2) 23 Tempestini-Bernacchini (Citroën DS3) +26’36’’9 (1º WRC3 y FIA Júnior)

RALLY DE ESPAÑA 2016 | 43


52 RALLYRACC CATALUNYA - COSTA DAURADA

CAMPEONATO DEL MUNDO DE RALLYES 2016 - PILOTOS

PILOTO

Monaco

Suecia

México

Argentina Portugal

21-24 ene

11-14 feb

3-6 mar

21-24 abr

Italia

Polonia

Finlandia Alemania

19-22 may

9-12 jun

1-3 jul

28-31 jul

18-21 ago

Francia

Catalunya

Gran Bretaña

Australia

29 sep-2 oct

13-16 oct

27-30 oct

17-20 nov

TOTAL

Sébastien Ogier (F)

28

28

21

19

18

18

11

0

26

169

Andreas Mikkelsen (N)

19

14

R

15

19

0

25

6

12

110

Hayden Paddon (NZ)

0

18

11

28

R

R

15

12

10

94

Thierry Neuville (B)

15

0

R

8

0

25

13

15

18

94

Jari-Matti Latvala (FIN)

R

0

27

0

10

19

12

19

2

89

Dani Sordo (E)

10

8

12

14

12

12

R

-

18

86

Mads Ostberg (N)

12

15

15

10

6

R

4

8

8

78

Ott Tänak (EE)

6

10

8

0

R

10

18

R

0

52

Kris Meeke (GB)

R

1

-

-

25

-

-

25

-

51

10º

Craig Breen (IRL)

-

4

-

-

-

-

6

15

-

25

11º

Eric Camilli (F)

R

R

0

4

10

8

1

R

0

23

12º

Henning Solberg (S)

-

6

-

2

0

6

0

0

-

14

13º

Stéphane Lefebvre (F)

10

-

-

-

0

-

2

-

R

12

14º

Martin Prokop (CZE)

-

-

6

-

4

2

-

-

-

12

15º

Esapekka Lappi (FIN)

2

0

-

-

-

0

0

4

6

12

16º

Teemu Suninen (FIN)

0

1

2

-

0

4

0

1

0

8

17º

Elfyn Evans (GB)

4

2

-

0

0

-

0

0

-

6

18º

Marcos Ligato (ARG)

-

-

-

6

-

-

-

0

-

6

19º

Pontus Tidemand (N)

-

0

-

-

2

-

0

R

4

6

20º

Lorenzo Bertelli (I)

R

R

4

0

-

R

0

R

-

4

21º

Kevin Abbring (HOL)

-

-

-

-

R

2

-

2

-

4

22º

Jan Kopecky (CHE)

-

-

-

-

0

1

-

-

2

3

23º

Nicolás Fuchs (PER)

-

-

0

1

1

R

0

-

-

2

24º

Armin Kremer (ALE)

1

-

0

-

-

0

-

-

1

2

25º

Valeriy Gorban (UKR)

-

0

1

R

R

0

0

0

-

1

CAMPEONATO DEL MUNDO DE RALLYES 2016 - CONSTRUCTORES

MARCA

Monaco

Suecia

México

Argentina Portugal

21-24 ene

11-14 feb

3-6 mar

21-24 abr

Italia

Polonia

Finlandia Alemania

19-22 may

9-12 jun

1-3 jul

28-31 jul

18-21 ago

Francia

Catalunya

Gran Bretaña

Australia

29 sep-2 oct

13-16 oct

27-30 oct

17-20 nov

TOTAL

Volkswagen Motorsport

25

29

43

20

28

33

18

31

29

256

Hyundai Motorsport

25

24

12

20

15

12

27

33

33

201

M-Sport World Rally Team

12

15

19

16

20

8

10

12

10

122

Volkswagen Motorsport II

18

12

R

15

25

4

25

10

12

121

Hyundai Motorsport N

6

8

10

25

2

27

R

8

10

96

Dmack World Rally Team

8

10

8

4

R

10

18

R

6

64

Jipocar Czech National Team

-

-

6

-

6

6

-

-

-

18

Yazeed Racing

-

R

-

-

4

R

R

R

-

4

RALLY DE ESPAÑA 2016 | 44


52 RALLYRACC CATALUNYA - COSTA DAURADA

RALLY DE ESPAÑA 2016 | 45


52 RALLYRACC CATALUNYA - COSTA DAURADA

SÉ PRUDENTE EN LA CARRETERA

RESPETAR EL CÓDIGO DE CONDUCCIÓN

RESPETAR EL LÍMITE DE VELOCIDAD

ABROCHAR EL CINTURÓN UN BUEN MANTENIMIENTO DEL COCHE

SER SOBRIO(A)

ESTAR CONCENTRADO(A)

PROTEGER A MIS HIJOS SER CORTÉS

PARARME CUANDO ESTOY CANSADO(A)

UTILIZAR UN CASCO

SIGUE LAS 10 REGLAS DE ORO DE LA SEGURIDAD VIAL LOS ACCIDENTES DE TRÁFICO SON LA PRIMERA CAUSA DE MORTALIDAD DE LOS JÓVENES ENTRE 15 Y 29 AÑOS. TODOS DEBEMOS UNIR NUESTRAS FUERZAS PARA LOGRAR QUE LAS CARRETERAS SEAN MÁS SEGURAS! VISITE WWW.FIA.COM/FIA-ACTION-ROAD-SAFETY APOYADO POR LOS ASOCIADOS DE LA CAMPAÑA ACTION FOR ROAD SAFETY

RALLY DE ESPAÑA 2016 | 46


En venda 52 RALLYRACC CATALUNYA - COSTA DAURADA a totes les llibreries i a www.llibres.cat

Catalunya 2015-2016 MA OFICIPA A OFICIA L MAP L

Mapa de carreteres Mapa de carreteras Road Map Carte routière

1:250.000 Xarxa viària, ampliació àrea de Barcelona, mapa “Barcelona Rondes”, mapa comarcal, distàncies quilomètriques entre capitals...

Catalunya Gran Atles de Carreteres Gran Atlas de Carreteras Grand Road Atlas Grand Atlas Routier Grosser Strassenatlas

1:50.000 L’atles més detallat Màxima qualitat cartogràfica Carreteres, pistes, camins, nuclis urbans, polígons industrials, informació turística, 55.000 topònims, 5.300 entitats de població...

RALLY DE ESPAÑA 2016 | 47


52 RALLYRACC CATALUNYA - COSTA DAURADA No hay mejor acicate para un piloto que disputar el gran rally de casa, ante su afición y sus próximos, algo que Dani Sordo (Puente San Miguel, Cantabria, 1983) ha vivido nada menos que trece ocasiones consecutivas en su vida deportiva, terminando seis de esas veces en el podio. Esta temporada, Dani Sordo llega a “su” rally, el RallyRACC CATALUNYA-COSTA DAURADA, con la misma ambición de siempre, pero quizá con más confianza en el futuro al haber ampliado su contrato con Hyundai Motorsport por dos años más, hasta 2018. A ello se suma la regularidad de la que ha hecho gala esta temporada, a pesar de su ausencia en Finlandia debido al accidente en el test previo. El segundo lugar en Alemania, en dura lucha con su compañero Neuville, le ha confirmado como gran especialista sobre asfalto, lo que puede volver a demostrar una vez más en la Costa Daurada. Un Dani centrado y motivado comenta cómo vé la temporada que está protagonizando y qué balance hace de la misma... “Estoy contento con su desarrollo hasta el momento, aunque también es cierto que en algunas carreras no hemos tenido suerte, pero el balance general es satisfactorio. Me hubiera gustado hacer algún podio más que el conseguido en Alemania, pero no ha podido ser a pesar de que estuvimos muy cerca de ello en varios rallies. No obstante, el equipo, y por supuesto tanto Marc como yo, estamos muy satisfechos de cómo va todo hasta el momento”.

Dani Sordo

ante el rally del año

RALLY DE ESPAÑA 2016 | 48


Su camino en el RallyRACC empezó en 2003 y desde aquella lejana fecha Sordo siempre ha llegado muy motivado al rally español, por ser como decíamos la prueba de su país y donde más siente el apoyo de los aficionados. Este año parece que Dani viene al RallyRACC con más ambición que nunca, ¿es así y qué esperas del rally español?: “La motivación existe siempre que se llega a Catalunya y más aún cuando se compite en España. Es una prueba por la que estás esperando todo el año para participar y las ganas son infinitas, pues el deseo es hacerlo de la mejor forma posible por la afición que está en la cuneta animando. Tengo esperanzas de que éste sea un buen RallyRACC y que podamos luchar por la victoria, ya que además la buena actuación de Alemania ha reforzado nuestra confianza para ello”. ¿Qué valoración haces de tu renovación para las dos próximas temporadas con el equipo Hyundai? “Evidentemente estoy muy contento de continuar en un equipo donde tienen un coche que se está evolucionando continuamente, luchando por ganar carreras y trabajando muy duro en el modelo que utilizaremos el próximo año, con el cual ya hemos realizado las primeras pruebas”. Todos esperan un Dani y un Marc fuertes y decididos en el 52 RallyRACC. Su Hyundai será posiblemente el coche más seguido de la carrera ¡adelante!

52 RALLYRACC CATALUNYA - COSTA DAURADA

Dani Sordo davant el ral·li de l’any No hi ha millor motivació per a un pilot que disputar el gran ral•li de casa, davant la seva afició i els més propers, un fet que Dani Sordo (Puente San Miguel, Cantàbria, 1983) ha viscut ni més ni menys que tretze ocasions consecutives en la seva vida esportiva, acabant sis vegades en el podi. Aquesta temporada, Dani Sordo arriba “al seu” ral•li, el RallyRACC CATALUNYA-COSTA DAURADA, amb la mateixa ambició de sempre, però potser amb més confiança en el futur en haver ampliat el seu contracte amb Hyundai Motorsport per dos anys més, fins a 2018. A això se suma la regularitat de la qual ha fet gala aquesta temporada, malgrat la seva absència a Finlàndia a causa de l’accident en el test previ. El segon lloc a Alemanya, en dura lluita amb el seu company Neuville, l’ha confirmat com a gran especialista sobre asfalt, cosa que pot tornar a demostrar una vegada més a la Costa Daurada. Un Dani centrat i motivat comenta com veu la temporada que està protagonitzant i quin balanç fa de la mateixa: “Estic content amb com s’ha desenvolupat fins al moment, i tot i que també és cert que en algunes curses no hem tingut sort, el balanç general és satisfactori. M’hagués agradat fer algun podi més que l’aconseguit a Alemanya, però no ha pogut ser malgrat que vam estar molt prop en diversos ral•lis. No obstant això, l’equip, i per descomptat tant el Marc com jo, estem satisfets de com va tot fins al moment”.

RALLY DE ESPAÑA 2016 | 49

El seu camí en el RallyRACC va començar el 2003 i des d’aquella llunyana data Sordo sempre ha arribat molt motivat al ral•li català, per ser com dèiem la prova del seu país i on a més sent el suport dels afeccionats. Aquest any sembla que Dani ve al RallyRACC amb més ambició que mai. Per això aquesta pregunta: és així i què esperes del ral•li espanyol?: “La motivació existeix sempre que s’arriba a Catalunya i més encara quan es competeix a Espanya. És una prova per la qual estàs esperant tot l’any per participar-hi i les ganes són infinites, ja que el desig és fer-ho el millor possible per l’afició que està als vorals animant. Tinc esperances que aquest sigui un bon RallyRACC i que puguem lluitar per la victòria, ja que a més la bona actuació d’Alemanya ha reforçat la nostra confiança per això”. Quina valoració fas de la teva renovació per les dues properes temporades amb l’equip Hyundai? “Evidentment estic molt content de continuar en un equip on tenen un cotxe que s’està evolucionant contínuament, lluita per guanyar curses i treballa molt dur en el model que utilitzarem el proper any, amb el qual ja hem realitzat les primeres proves”. Tots esperen un Dani i un Marc forts i decidits en el 52 RallyRACC. El seu Hyundai serà possiblement el cotxe més seguit de la cursa... Endavant!


DAY 1, THURSDAY, 13 OCTOBER

DAY 2, FRIDAY, 14 OCTOBER

13.15h Start from the podium in Salou 15.15h Arrival of the cars in Barcelona and start of the promotional activities 18.06h SS1 ‘Barcelona’, 3.20 km on tarmac 20.06h Arrival of the first car at the parc fermé in PortAventura World

08.15h 10.08h 10.36h 11.11h 12.11h

Start from PortAventura World SS2 ‘Caseres 1’ (12.50 km, gravel) SS3 ‘Bot 1’ (6.50 km, gravel) SS4 ‘Terra Alta 1’ (38.95 km, mixed) Regrouping (60’) and TFZ in Ascó at 13.16h (10’) 14.18h SS5 ‘Caseres 2’ (12.50 km, gravel) 14.46h SS6 ‘Bot 2’ (6.50 km, gravel) 15.21h SS7 ‘Terra Alta 2’ (38.95 km, mixed)

RALLY DE ESPAÑA 2016 | 50

17.31h Entry into the service park in PortAventura World (1h.15’) 18.46h Entry into the parc fermé in PortAventura World DAY 3, SATURDAY, 15 OCTOBER (ASPHALT) 07.15h 08.10h 08.49h 10.21h

Start from PortAventura World SS8 ‘Vilaplana’ (6,28 km) SS9 ‘Alcover-Capafonts 1’ (19,93 km) SS10 ‘Querol 1’ (21,26 km)


DÍA 1, JUEVES, 13 DE OCTUBRE 13.15h 15.15h 18.06h 20.06h

Salida desde el podio de Salou Llegada de los coches a Barcelona e inicio de las actividades de promoción SS1 ‘Barcelona’, de asfalto y 3,20 km Llegada del primer coche al parque cerrado de PortAventura World

DÍA 2, VIERNES, 14 DE OCTUBRE 08.15h 10.08h 10.36h 11.11h 12.11h 14.18h 14.46h 15.21h 17.31h 18.46h

Salida desde PortAventura World SS2 Caseres 1’ (12,50 km, tierra) SS3 ‘Bot 1’ (6,50 km, tierra) SS4 ‘Terra Alta 1’ (38,95 km, mixto) Reagrupamiento (60’) y posterior TFZ en Ascó a las 13.16h (10’) SS5 ‘Caseres 2’ (12,50 km, tierra) SS6 ‘Bot 2’ (6,50 km, tierra) SS7 ‘Terra Alta 2’ (38,95 km, mixto) Entrada al parque de asistencia de PortAventura World (1h.15’) Entrada al parque cerrado de PortAventura World

DÍA 3, SÁBADO, 15 DE OCTUBRE (ASFALTO) 07.15h 08.10h 08.49h 10.21h 11.03h 12.31h 12.46h 13.57h 15.29h 16.11h 17.42h 18.00h 18.30h 19.15h

Salida desde PortAventura World SS8 ‘Vilaplana’ (6,28 km) SS9 ‘Alcover-Capafonts 1’ (19,93 km) SS10 ‘Querol 1’ (21,26 km) SS11 ‘El Montmell 1’ (24,14 km) Reagrupamiento en PortAventura World (15’) Asistencia en PortAventura World (30’) SS12 ‘Alcover-Capafonts 2’ (19,93 km) SS13 ‘Querol 2’ (21,26km) SS14 ‘El Montmell 2’ (24,14 km) Reagrupamiento en Salou (15’) SS15 ‘Salou’ (2,24 km) Entrada al parque de asistencia de PortAventura World (45’) Entrada al parque cerrado de PortAventura World

DÍA 4, DOMINGO, 16 DE OCTUBRE (ASFALTO) 06.15h 07.24h 08.13h 09.05h 09.15h 10.39h 11.14h 12.08h 13.21h 13.41h

11.03h SS11 ‘El Montmell 1’ (24,14 km) 12.31h Regrouping in PortAventura World (15’) 12.46h Service park in PortAventura World (30’) 13.57h SS12 ‘Alcover-Capafonts 2’ (19,93 km) 15.29h SS13 ‘Querol 2’ (21,26 km) 16.11h SS14 ‘El Montmell 2’ (24,14 km) 17.42h Regrouping in Salou (15’) 18.00h SS15 ‘Salou’ (2,24 km)

18.30h Entry into the service park in PortAventura World (45’) 19.15h Entry into the parc fermé in PortAventura World DAY 4, SUNDAY, 16 OCTOBER (ASPHALT) 06.15h Start from PortAventura 07.24h SS16 ‘Pratdip 1’ (19,30 km) 08.13h SS17 ‘Desaigües 1’ (12,10 km)

RALLY DE ESPAÑA 2016 | 51

Salida desde PortAventura World SS16 ‘Pratdip 1’ (19,30 km) SS17 ‘Desaigües 1’ (12,10 km) Reagrupamiento en PortAventura World (10’) Asistencia en PortAventura World (30’) SS18 ‘Pratidp 2’ (19,30 km) Reagrupamiento en Mont-roig del Camp (30’) SS19 ‘Desaigües 2’ (12,10 km, Power Stage) Asistencia en PortAventura World (10’) Podio de llegada en Salou y ceremonia de entrega de premios

09.05h Regrouping in PortAventura World (10’) 09.15h Assistance in PortAventura World (30’) 10.39h SS18 ‘Pratdip 2’ (19.30 km) 11.14h Reagrouping in Mont-roig del Camp (30’) 12.08h SS19 ‘Desaigües 2’ (12,10 km, Power Stage) 13.21h Assistance in PortAventura World (10’) 13.41h Finish time control and prize-giving ceremony on the podium


52 RALLYRACC CATALUNYA - COSTA DAURADA

Shakedown – Salou 2,97 km (tierra y asfalto) | Jueves, 13 de octubre de 2016 • Horarios de la prueba: De 08:00h a 09:30h, pilotos P1 y P2; de 09:45h a 12:00h, pilotos P3 y Drive Dmack Fiesta Trophy. 2,97 km (gravel & asphalt) | Thursday, 13 October 2016 • Schedule: From 08:00h to 09:30h, P1 and P2 drivers; from 09:45h to 12:00h, P3 drivers and Dmack Fiesta Trophy

DESCRIPCIÓN GENERAL El recorrido del Shakedown repite ubicación e itinerario mixto tierra-asfalto, en la zona Emprius de Salou, un anticipo del tramo cronometrado que se correrá en el passeig Jaume I. Tiene 2,97 km de longitud total: 990 metros de tierra y 1.980 metros de asfalto. Acceso/Servicios: A pie desde Salou, paralelamente a la autovía a Tarragona. Zona de aparcamiento amplia e indicada, aunque con posibilidad de colapsarse; se aconseja llegar con tiempo y utilizar alternativamen-

GENERAL DESCRIPTION The Shakedown route will be the same, with a mixed gravel-asphalt itinerary, in the area of Emprius in Salou, a taste of the special stage that will be raced on Passeig Jaume I. It has a total length of 2.97 km: 990 metres on gravel and 1,980 metres on asphalt. Access / Services: Walking from Salou, parallel to the dual carriageway leading to Tarragona. Large, signposted car park, which might however fill-up quickly. Therefore we recommend arriving early enough and using one of the car parks of the surrounding neighbourhoods. SPECTATOR AREAS ZP-1 Very spectacular, twisty section with the transition from gravel surface to asphalt. Assessment: *** SPECTATOR AREAS ZP-2 Very sharp bend, left-hander, on asphalt, just before the finish. Assessment: **

RALLY DE ESPAÑA 2016 | 52

te alguno de los aparcamientos de los barrios circundantes. ZONAS DE PÚBLICO-1 Zona virada muy espectacular de transición entre las superficies de tierra y asfalto. Valoración: *** ZONAS DE PÚBLICO-2 Curva muy pronunciada en ángulo izquierda, sobre asfalto, justo antes de la llegada. Valoración: **


52 RALLYRACC CATALUNYA - COSTA DAURADA

RALLY DE ESPAÑA 2016 | 53


52 RALLYRACC CATALUNYA - COSTA DAURADA

 SS 1 – Barcelona 3,20 km (asfalto) | Jueves, 13 de octubre de 2016 • Salida del primer vehículo: 18:06h 3.20 km (asphalt) | Thursday, 13 October 2016 • First car due: 18:06h DESCRIPCIÓN GENERAL Se repite el tramo urbano en la ciudad de Barcelona, tercera vez desde que el RallyRACC es puntuable para el Campeonato del Mundo. Se trata de un recorrido que podría catalogarse como lento pero que esconde cierta dificultad. Se disputa en la parte baja de la montaña de Montjuïc, en la zona donde se encuentra el recinto ferial, con la salida y llegada ubicadas en la avenida Reina María Cristina, donde también estará el parque cerrado previo a la salida. ZONAS DE PÚBLICO Por tratarse de una prueba pensada y diseñada para el disfrute del espectador, todo el tramo es una zona de público, convenientemente delimitada para procurar la máxima seguridad a pilotos y espectadores. La zona de la avenida es un

sitio ideal para comprobar las diferencias entre vehículos y controlar la entrada y el final de tramo. La zona central que envuelve a la Font Màgica es posiblemente la más atractiva y amplia dado que permite desplazamientos. Finalmente, las escalinatas de acceso al Palau Nacional ofrecen una vista impecable del giro de 180 grados que los coches tienen que dar justo enfrente de dicha ubicación. Se accede a pie desde la boca del metro o la estación de autobús de la plaza de España, aunque también se puede acceder desde la calle Lleida e incluso desde el Palau Nacional, donde está el aparcamiento que puede servir a los aficionados que vengan de fuera de Barcelona, aunque si se elige esta opción hay que tener en cuenta que no se podrá cambiar al no tener enlace con las otras zonas del circuito. Valoración ***

GENERAL DESCRIPTION The urban stage in Barcelona will be raced for the third time, since the RallyRACC became a scoring round towards the World Championship. This route could be described as slow, but there are some hidden difficulties. It leads through the lower section of the Montjuïc mountain, in the area of the fairground, with start and finish located on Avenida Reina María Cristina, which is also going to be the location of the pre-start parc fermé. SPECTATOR AREAS Since it is a stage that has been designed and prepared for spectators to enjoy, the whole stage is a spectator area, conveniently delimited to ensure the highest safety both for drivers and spectators. The area along the avenue is an excellent place to see the differences between the vehicles and to watch the stage start and finish. The central area around the “Magic Fountain” is probably the most attractive and widest, and it allows for movement. Last but not least, the stairs providing access to the Palau Nacional offer an impeccable view of the 180 degrees turn that the cars have to negotiate right in front of the building.

Walking from the underground station or the bus station at Plaza de España, although you may also access from Calle Lleida or even from Palau Nacional where there is a car park that can be used by fans coming from outside Barcelona. However, if you choose this option, you have to consider that you won’t be able to change your position as it is not connected to any other area of the circuit. Assessment ***

RALLY DE ESPAÑA 2016 | 54

16 09 01 A


52 RALLYRACC CATALUNYA - COSTA DAURADA

LLÁMANOS AL 900 357 357 Y QUÉDATE TRANQUILO. Conoce toda la historia aquí: www.youtube.com/clubracc

#EstamosParaAyudar

RALLY DE ESPAÑA 2016 | 55

16 09 01 A4 revista rally_anuncio_intituRACC_cast.indd 1

Estamos para ayudar

07/09/16 12:38


52 RALLYRACC CATALUNYA - COSTA DAURADA

SS 2/SS 5 – Caseres 12,50 km (tierra) Viernes, 14 de octubre de 2016 • Salida del primer vehículo: 10:08h y 14:18h 12.50 km (gravel) Friday, 14 October 2016 • First car due: 10:08h and 14:18h DESCRIPCIÓN GENERAL Tramo idéntico al disputado en 2015. La parte inicial es muy rápida y un poco más estrecha que la segunda. Arranca en la población de Caseres, que le da nombre. Una vez llegados al cruce de Arenys de Lledó (que se pasa recto) la especial se vuelve más ancha, primero llaneando con ligera subida para acabar en bajada, con piso excelente. ZONA DE PÚBLICO ZP1 Situada en la primera zona del tramo, a pocos metros de la salida, se encuentran una serie de curvas de radio medio y piso bastante estrecho, además de algunos rasantes, todos ellos antes de llegar al cruce de Arenys de Lledó. Zona de mucha velocidad. Ubicación segura en las zonas elevadas de los márgenes de los cultivos. Se accede por el camino de tierra de unos 2 km que sale de Caseres y va paralelo al tramo o desde Arenys de Lledó. Aparcamiento en el propio acceso.

ese punto confluyen diversas pistas provenientes del parque eólico. Se accede desde el Pk 791,6 de la N-420 tomándose la pista al parque eólico y a unos 2 km se encuentra el cruce descrito. Fácil aparcamiento en los contornos.

ZONA DE PÚBLICO ZP2 Zona donde la especial termina su ascensión y empieza a bajar dirección a la población de Bot. En

ZONA DE PÚBLICO ZP3 Lugar muy interesante al tratarse de una fuerte frenada sobre tierra para afrontar un ángulo cerrado a la izquierda sobre asfalto sucio, situado a 100 metros justos de la meta. Se accede a pie desde Bot, en cuyo casco urbano se aparca, o en el interior del campo de futbol, muy cercano al tramo.

GENERAL DESCRIPTION The stage is identical to the stage run in 2015. The initial part of the special is very fast and narrower than the second one. The stage starts in the village of Caseres, which gives the name to the special. After the intersection in Arenys de Lledó (which is passed straight) the special becomes wider, first going flat with a light ascent, to finish going down on an excellent surface.

the intersection in Arenys de Lledó. Very fast section. Safe location on the raised parts next to the crop areas. Access through the gravel track of about 2 km starting from the village of Caseres and continuing parallel to the stage. You may also reach the area from Arenys de Lledó. Car park on the same access road

SPECTATOR AREA ZP1 Located in the first section of the stage, a few metres from the start. There are a series of half-radius bends on a rather narrow road, in addition to some gradients, before reaching

SPECTATOR AREA Z2 Final upward section of the special and start of the section going down to the village of Bot. Several roads coming from the wind farm meet here. Access

ZP1

ZP2

RALLY DE ESPAÑA 2016 | 56

from Kp 791.6 of N-420 road follow the track to the wind farm and continue about 2 km to reach the described junction. Easy parking area next to the stage access track. SPECTATOR AREA ZP3 A very interesting place as there is a strong braking point on gravel to challenge a narrow angle to turn left on dirty asphalt, located exactly 100 metres before the finish. Access by walking from the village of Bot, where you can also park or do it inside the soccer field very close to the area.

ZP3


52 RALLYRACC CATALUNYA - COSTA DAURADA

RALLY DE ESPAÑA 2016 | 57


52 RALLYRACC CATALUNYA - COSTA DAURADA

SS 3/SS 6 – Bot 6,50 km (tierra) | Viernes, 14 de octubre de 2016 • Salida del primer vehículo: 10:36h y 14:46h 6.50 km (gravel) | Friday, 14 October 2016 • First car due: 10:36h and 14:46h

DESCRIPCIÓN GENERAL La especial recibe el nombre del pueblo desde donde arranca: Bot. El tramo, que circula por la pista RT-10, pasa a ser una constante ascensión hasta la última zona de asfalto. El piso, lleno de grava, lo hace ser un tramo de excelentes condiciones para poder aprovechar toda la trazada. La primera parte es más lenta y virada, la segunda llegando a final de tramo más rápida y con un seguido de curvas de alta velocidad. ZONA DE PÚBLICO ZP1 A pocos metros del inicio del tramo, encontramos diversas curvas de radio medio y de velocidad no muy elevada, todas ellas encadenadas en pendiente con la población de Bot en el fondo. Ubicación segura y con buena visibilidad en la ladera de la montaña y en los márgenes elevados de los cultivos. Se accede a pie desde la TV-3531. No hay aparcamiento delimitado, por lo que una opción es dejar el vehículo en Bot y hacer a pie el recorrido hasta el final de tramo. ZONA DE PÚBLICO ZP2 Está situada en la parte final del tramo, el camino viene en pendiente ascendente y se cambia de tierra a asfalto. La especial acaba tras enlazar dos curvas sobre asfalto que se ensucian con el paso de los coches. La llegada está a unos 400 metros de esta población, pero el cierre se hace justo en el casco urbano de acceso a la pista. El aparcamiento hay que buscarlo en el propio casco urbano de Gandesa. El acceso directo al tramo es por la calle Calvari.

GENERAL DESCRIPTION The special receives the name of the town that hosts the start: Bot. The stage follows the track known as RT-10 becomes a constant ascent until the last asphalt section. The gravel ground turns it into a stage with excellent conditions to be able to use the complete width. The first part is slower and twisty and the second part becomes faster as it gets closer to the finish with several linked bends at high speed. SPECTATOR AREA ZP1 A few metres from the start of the special, there are several bends with a mediumsized radius and not too high speed, all of them linked, running downwards, with the village of Bot in the back. Safe location on the hillside and beside the raised crop areas

ZP1

RALLY DE ESPAÑA 2016 | 58

that provide for good visibility. Access by walking from TV-3531. There is no delimited car park, so the best option is to leave the car parked in Bot and walk to the stage start. SPECTATOR AREA ZP2 It is located in the final section of the stage. The track goes down and up again, and changes from gravel to tarmac. The special finishes after two bends on asphalt which becomes more and more dirty with the passage of the cars. The finish is located some 400 metres from Gandesa, but the road is going to be closed from the buildup area onwards. Look for a parking space in the built-up area of Gandesa. The direct access to the stage is following the road called Calle Calvari.

ZP2


52 RALLYRACC CATALUNYA - COSTA DAURADA

RALLY DE ESPAÑA 2016 | 59


52 RALLYRACC CATALUNYA - COSTA DAURADA

SS 4/SS 7 – Terra Alta 38,95 km (tierra y asfalto) | Viernes, 14 de octubre de 2016 • Salida del primer vehículo: 11:11h y 15:21h 38.95 km (gravel and tarmac) | Friday, 14 October 2016 • First car due: 11:11h and 15:21h

DESCRIPCIÓN GENERAL Una de las novedades de este año es el nuevo inicio de tramo que empezará antes de Vilalba dels Arcs, teniendo un nuevo cruce en la propia población, donde anteriormente se daba la salida. Lo que sigue invariable es el reto para todos los pilotos en adaptarse a los cinco cambios de terreno que les esperan a lo largo del recorrido. Es la especial mixta más reconocida de todo el mundial gracias a su zona central de asfalto, muy técnica y revirada, con una subida que deja unas vistas espectaculares del rio Ebro, y una bajada que lleva a la parte final del tramo, otra vez en tierra, hacia La Fatarella. ZONA DE PÚBLICO ZP-1 La nueva configuración del tramo nos dará una nueva dimensión a esta ZP. Tendremos una vista y ubicación inmejorable para presenciar la llegada de los coches al cruce (sobre cemento) a los pies de Vilalba dels Arcs. Tras el cruce los coches seguirán la especial como las anteriores ediciones, dejando la población atrás, en un rápido zigzag en leve rasante. El acceso recomendado es por la TV-7231 desde Gandesa y aparcamiento próximo a Vilalba dels Arcs. ZONA DE PÚBLICO ZP-2 Zona muy rápida y con buena visibilidad. Se encuentra bastante cerca de Vilalba dels Arcs y su gran atractivo es la facilidad de aparcamiento cerca del tramo. Tras dejar Vilalba dels Arcs, tomar la TV-7231 dirección La Pobla de Massaluca y en el hito 12,5 tomar el cruce a la derecha dirección “Els Barrancs”. Amplia zona de aparcamiento. ZONA DE PÚBLICO ZP-3 El acceso nos lleva a un área del tramo muy rápida, en bajada con dos curvas a derechas bastante espectaculares. Para acceder a esta zona se debe coger la pista denominada “Camí dels Valencians” desde La Fatarella, a unos 10 km se llega al cruce del tramo. Aparcar en la pista de acceso sin bloquear el paso. ZONA DE PÚBLICO ZP-4 El tramo llega, tras una zona bastante rápida, a un nuevo cruce, esta vez sobre cemento y asfalto. El

GENERAL DESCRIPTION One of the novelties of this year is the new initial section of this stage. It will start before Vilalba del Arcs, and thus it will have a new intersection located in the town, which is where the start had been given so far. The remaining route is the same and actually the true challenge for all drivers, as they will have to adapt to the five ground changes that are expecting them along the stage. It is the most recognised mixed special of the whole World Championship given its central tarmac section, which is very technical and twisty, with an ascent providing for spectacular views over the river Ebro, and a descent that takes the cars to the final section of the stage, back on gravel, leading to La Fatarella. SPECTATOR AREA ZP1 The new configuration of the stage will provide us with a new dimension of this spectator area. We will have unmatched views and locations to witness the arrival of the cars at the intersection (on tarmac) right next to Vilalba dels Arcs. After the intersection, the cars will continue the special just like in previous editions, leaving the town behind on a quick zigzag with a light gradient. The recommended access is following the TV-7231 from Gandesa and there’s a large car park very close to Vilalba dels Arcs. SPECTATOR AREA ZP2 Very fast section with good visibility. It is located quite close to Vilalba del Arcs and its biggest attractiveness is that you can park very close to the stage. After leaving Vilalba dels Arcs behind, follow TV-7231 to La Pobla de Massaluca. At kilometre 12.5 turn to the right, to “Els Barrancs”. Large parking area SPECTATOR AREA ZP3 The access takes us to a very fast section of the stage, going downwards with two quite spectacular right-handers. You have to access this area from La

RALLY DE ESPAÑA 2016 | 60


52 RALLYRACC CATALUNYA - COSTA DAURADA

cambio de terreno de carretera ofrece un buen espectáculo. Se accede por la TV-7231 desde Gandesa, y tras pasar la población de Vilalba dels Arcs y la Pobla de Massaluca continuar por la TV-7411. A unos 8 kms se encuentra el corte de carretera, PK 15,4, y a unos 800 metros del cruce de tramo. Aparcar en la TV-7411. ZONA DE PÚBLICO ZP-5 (DOS POSICIONES) Se trata una de las zonas de público más emblemáticas del tramo y del RallyRACC. El tramo pasa primero por delante de la ermita de Sant Francisco en una curva de derechas en bajada para 500m después afrontar un cruce y zona muy estrechas entre un campo de olivos. Zona segura en lo alto de los márgenes de los cultivos cercanos. Se accede desde La Fatarella y la pista “Camí dels Valencians”, a unos 5 km tomar un cruce a la derecha dirección ermita de Sant Francisco. 11,300 km después se llega a la especial. No hay estacionamiento delimitado, sólo se puede aparcar en la propia pista de acceso. ZONA DE PÚBLICO ZP-6 Se trata de una zona espectacular por tratarse de un cruce con cambio de terreno y en bajada. El ángulo es un muy cerrado hacia a la derecha, todo sobre asfalto, para tomar de nuevo un camino de tierra dirección La Fatarella. A 200m de ese punto se encuentra el final de la especial. El mejor acceso se toma desde la carretera entre La Fatarella y Ascó, por la T-733, a 2,5kms de La Fatarella y a 10kms de Ascó se encuentra el cruce que lleva hasta el tramo, dirección Riba-roja d’Ebre. Zona de aparcamiento en la propia carretera.

Fatarella following the track called “Camí dels Valencians”. The intersection of the stage is some 10 kilometres from there. You may only park on the access track without blocking the passage. SPECTATOR AREA ZP4 After a quite fast section, cars get to an intersection of concrete and asphalt. The change of surface offers a good sight. The access is from Gandesa following the TV-7231 and, after Vilalba dels Arcs and La Pobla de Massaluca, continue on the TV-7411 heading for Riba-roja d’Ebre. The road is closed some 8 km later, at kp 15.4, aprox. 800 metres from the intersection of the stage. Parking on the access road (TV-7411). SPECTATOR AREA ZP5 (TWO POSITIONS) This is one of the most emblematic spectator areas of the stage and the RallyRACC. The route runs first in front of the Sant Francisco chapel with a light downward right-hander, and 500 metres later

ZP1

ZP2

ZP3

ZP4

ZP5

ZP6

there is an intersection and a very narrow section crossing a field of olive trees. Safe area in the upper sections of the nearby crop areas. The access is from La Fatarella, and the path called “Camí dels Valencians”. 5 kilometres later turn to the right heading for the Sant Francisco chapel. You reach the area, surrounded by olive trees, some 11.3 km later. There is no car park, you may only park your car on the access road. SPECTATOR AREA ZP6 It is a spectacular area, as it is an intersection with a change of surface and going downwards. A very narrow angle to the right, on tarmac, followed by a gravel road heading for La Fatarella. The stage finish is 200 metres from that point. The best way to get there is taking the T-733, the road between La Fatarella and Ascó. 2.5 km from La Fatarella and 10 km from Ascó there is the intersection that leads to the stage, heading for Riba-roja d’Ebre. Parking on the access road and around it.

RALLY DE ESPAÑA 2016 | 61


52 RALLYRACC CATALUNYA - COSTA DAURADA

SS 8 – Vilaplana 6,28 km (asfalto) | Sábado, 15 de octubre de 2016 • Salida del primer vehículo: 08:10h 6.28 km (asphalt) | Saturday, 15 October 2016 • First car due: 08:10h

DESCRIPCIÓN GENERAL Es un tramo nuevo aunque circule por una carretera cargada de historia como es la de La Mussara, dado que a lo largo de las múltiples ediciones del RallyRACC se ha corrido en diferentes configuraciones. La de este año es una de las más cortas que se han disputado, pero eso no significa que sea menos difícil. El tramo sale de la localidad de Vilaplana, por la carretera T-704, con un asfalto en un muy buen estado, pero sin duda lo que más le caracteriza es su sinuoso ascenso hacia la sierra de La Mussara, superando un fuerte desnivel con continuas paellas. Acaba pocos metros antes del cruce hacia L’Albiol (cerrado al público). ZONA DE PÚBLICO ZP1 La única Zona de Publico que dispone esta especial es bastante amplia y el principal punto de interés se encuentra a pocos metros de la salida. Tras un inicio sinuoso, dejando atrás la población de Vilaplana, el tramo llega a una paella a la derecha en subida. Zona segura siempre en las zonas elevadas que bordean la carretera. Acceso 1: Por la carretera TP-7013 que viene desde la Selva del Camp. Acceso 2: Desde la T-11 coger la última salida dirección Maspujols por la carretera T-704. Pasar por las poblaciones de Maspujols y L’Aleixar hasta llegar a Vilaplana. Aparcamiento: Limitado en las cercanías de la población de Vilaplana. A tener en cuenta: La entrada del tramo por el inicio de la especial estará prohibida ya que se trata de una zona sin paso fuera del asfalto. Todos los espectadores deberán utilizar el sendero que sale de Vilaplana para acceder a la especial.

ZP1

GENERAL DESCRIPTION It is a new stage, even if it runs along a road that is filled with history, La Mussara, which has been included in several editions of the RallyRACC with different configurations. The section used this year will be one of the shortest so far, although it won’t be loosing a single bit of its well-known difficulty. The special stage starts in the village of Vilaplana, on the T-704 road, with very good asphalt. But the highlight is the twisty ascent to the La Mussara mountain range with a marked gradient filled with loops. The stage finishes a few metres from the intersection to L’Albiol (closed to the public).

ZP2

RALLY DE ESPAÑA 2016 | 62

SPECTATOR AREA ZP1 The only Spectator Area of this special stage is quite large, and the most interesting section is the one starting a few metres from the start. After a twisty opening section, leaving the village of Vilaplana behind, the stage arrives at a right-hand loop going up. The safe areas are raised areas at the edge of the road. Access 1: Following the road TP7013 coming from la Selva del Camp. Access 2: From T-11 take the last exit to Maspujols and continue on T-704. Drive past the villages of Maspujols and L’Aleixar until Vilaplana. Parking: Limited car parking facilities near the village of Vilaplana. Important: The access to the stage through the stage start will be forbidden because it is a no-go area out of the asphalt. All spectators must use the path starting from Vilaplana to access the special.


52 RALLYRACC CATALUNYA - COSTA DAURADA

RALLY DE ESPAÑA 2016 | 63


52 RALLYRACC CATALUNYA - COSTA DAURADA

SS 9/SS 12 – Alcover-Capafonts 19,93 km (asfalto) | Sábado, 15 de octubre de 2016 • Salida del primer vehículo: 08:49h y 13:57h 19.93 km (asphalt) | Saturday, 15 October 2016 • First car due: 08:49h and 13:57h DESCRIPCIÓN GENERAL Es el mismo tramo que se disputó en 2015 con el nombre de Capafonts, aunque en sentido inverso. Esta vez la especial arranca desde la población de Alcover y termina en Capafonts. La parte inicial del tramo es de carretera muy ancha pero con un asfalto muy roto. Una vez se llega a mitad del tramo, por la población de Mont-ral, la carretera se estrecha, mejora el firme y se vuelve mucho más virado pasando por una zona muy boscosa. La especial llanea bastante hasta llegar a Capafonts. ZONA DE PÚBLICO ZP1 Es justo la parte intermedia del tramo, punto donde se podrán comparar diferencias entre los participantes. La zona es muy rápida tras culminar la ascensión que arranca en Alcover. Hay buena visibilidad y se pasa de largo el cruce de Mont-ral. Zona segura en las partes elevadas que existen cerca de la carretera, mucha atención al ser una zona muy rápida. El acceso es a pie desde la población de Mont-ral, a la que se llega por la TV-7045 proveniente de la zona de La Mussara. Aparcamiento en Mont-ral. ZONA DE PÚBLICO ZP2 A partir de esta zona los coches ya encaran la parte final del tramo. Situada en la parte central del mismo, los coches harán dos paellas en subida, la primera más abierta y la segunda más cerrada tras dejar a un lado el desvío de Farena. Zona segura en los campos de cultivos cercanos que hacen de grada natural. Se accede por la pista asfaltada que proviene de Farena y anteriormente de La Riba. Se llega a Farena por la carretera TV-7044. Aparcamiento limitado en la propia carretera de acceso que viene de Farena. ATENCIÓN: El acceso por el final de tramo a Capafonts estará cortado desde el cruce de La Febró/Prades.

GENERAL DESCRIPTION The same stage that was run in 2015 with the name of Capafonts but in opposite direction. This time the special stage starts in the village of Alcover and ends in Capafonts. The initial section of the stage is a very wide road but with a very broken asphalt. Once halfway the stage, near the village of Montral, the road gets narrower, the surface gets better and it becomes more twisted running through a forested area. The stage becomes flatter until reaching Capafonts. SPECTATOR AREA ZP1 It is located exactly halfway the stage, i.e. the point in which the first differences between participants will become evident. The area is quite fast until the ascent that starts in Alcover. There is good visibility, going past the intersection in Mont-ral. Safe area in the raised parts near the road, but pay attention,

ZP1

RALLY DE ESPAÑA 2016 | 64

as it is a very fast section. Access by walking from the village of Mont-ral, which is reached following the TV-7045 road coming from La Mussara. Car park in Mont-ral. SPECTATOR AREA Z2 From this area onwards, the race cars face the final section of the stage. Located in the central part, the cars will negotiate two loops going upwards, the first one wider than the second, after leaving the diversion to Farena. Safe area in the nearby crop fields that act as a natural grandstand. Access following the asphalted track that comes from the village of Farena and previously from La Riba. To reach Farena follow the road TV7044. Limited parking facilities on the access road coming from Farena. ATTENTION: The access through the stage finish to Capafonts will be closed from the intersection in La Febró/Prades.

ZP2


52 RALLYRACC CATALUNYA - COSTA DAURADA

El RACC con la formación de nuestros futuros campeones Ser el mayor automóvil club de España ha sido posible por una constante pasión por el mundo del motor a todos los niveles: desde el deporte de base hasta las categorías profesionales de F1, Motos y Rallys.

Así lo demuestra la organización de campeonatos para la promoción de jóvenes pilotos para conseguir formar a los campeones de mañana.

902 452 452

racc.es

@raccoficina RALLY DE ESPAÑA 2016 | 65


52 RALLYRACC CATALUNYA - COSTA DAURADA

SS 10/SS 13 – Querol 21,26 km (asfalto) | Sábado, 15 de octubre de 2016 • Salida del primer vehículo: 10:21h y 15:29h 21.26 km (asphalt) | Saturday, 15 October 2016 • First car due: 10:21h and 15:29h

DESCRIPCIÓN GENERAL Tras dos años de ausencia vuelve el tramo de Querol. La especial arranca en el núcleo de Pontils, los primeros kilómetros son por la T-201, con un asfalto en muy buenas condiciones pero bastante estrecho hasta llegar al cruce de Esblada. En ese punto el tramo discurre por la carretera C-37, donde empieza una segunda parte del tramo. La carretera es mucho más ancha y también con asfalto en buen estado. La especial es en continua bajada, se pasa por Querol y termina muy cerca del Pont d’Armentera. ZONA DE PÚBLICO ZP1 Se trata de la salida del tramo, la primera curva justo después de pasar el núcleo urbano de Pontils. Mucha atención ya que aunque se trate de la salida los coches ya llegan a gran velocidad. Existen muchos accesos distintos para llegar con facilidad al cruce o a la misma población de Pontils. Destacamos dos: Acceso 1: Por la TV-2011 desde Santa Maria de Miralles y La Llacuna. Acceso 2: Desde la AP-2, salir por la salida 9 de Montblanc y tomar dirección a Sarral (TP-2311) y Rocafort de Queralt (C-421). Tras esta población, a 5 km desviarse a la derecha por la TV-2015 hacia Vallespinosa, donde antes del núcleo sale una pista a la izquierda dirección Pontils. Aparcamiento limitado en las inmediaciones de Pontils. También en las propias carreteras de acceso. ZONA DE PÚBLICO ZP2 Cruce entre la T-201 y la C37 en Esblada. Se trata de un cruce entre una carretera estrecha con otra más ancha, ambas en bajada. El cruce como tal es cerrado y bastante espectacular, además tiene bastante espacio para poderse colocar de forma segura, siempre en la parte

GENERAL DESCRIPTION After two years out of the itinerary, the Querol stage is back. The special starts in the village of Pontils, and the first kilometres are run on the T-201 road, with a very good asphalt but quite narrow, until the intersection of Esblada. From that point, the stage continues on C-37, which is the start of the second part of the stage. The road is narrower and the asphalt is also in good condition. The special runs continuously downward passing by Querol, and finishes almost in Pont d’Armentera. SPECTATOR AREA ZP1 It is the start of the stage, the first bend right after passing by the village of Pontils. Be careful since, despite being the start, the cars will arrive at high speed. There are several different accesses to reach the intersection or the village of Pontils easily. These are the two most important: Access 1: Following TV-2011 from Santa Maria de Miralles and La Llacuna. Access 2: From the AP-2 highway, take exit 9 Montblanc and continue to Sarral (TP2311) and Rocafort de Queralt (C-421). 5 km after this village, turn to the right to follow TV-2015 to Vallespinosa. Before reaching the village there is a track on the left hand side leading to Pontils. Limited parking in the area of Pontils. You may also park on the access roads. SPECTATOR AREA ZP2 Intersection between T-201 and C37 in Esblada. It is an intersection between a narrow and a broader road, both going downwards. The intersection as such is narrow and quite spectacular, and there is also a lot of space to be able to find a safe lo-

RALLY DE ESPAÑA 2016 | 66


52 RALLYRACC CATALUNYA - COSTA DAURADA

alta de las inmediaciones de la carretera y accediendo con tiempo suficiente. A este punto sólo se puede llegar por la C-37 que viene de Igualada, Santa María de Miralles y La Llacuna. Aparcamiento muy limitado en la propia C-37 de acceso, que se cierra al tráfico a 2 km del cruce. ZONA DE PÚBLICO ZP3 Lugar interesante por el hecho de tratarse de un paso por dentro de una población, Querol, característica poco común en el RallyRACC. Las altas velocidades con las que se llegan y la bajada continuada hacen el resto. Zona segura en lo alto de los márgenes que rodean la carretera. Tiene ciertas complicaciones de acceso al tratarse de un camino asfaltado bastante roto. El camino sale de la TV-2441, en el pk 11. La carretera TV-2441 se toma desde Santes Creus dirección Les Pobles/Pontons.

ZP1

En el cruce donde aparece el camino asfaltado, seguir las indicaciones hacia Querol/Sant Jaume de Montagut. Seguir dirección Sant Jaume de Montagut hasta los 3,4 km, luego no dejar la pista asfaltada hasta Querol (3,8 km). Aparcamiento muy limitado.

cation, always in the upper part of the area near the road and getting there early enough. You can only reach this point following C-37 coming from Igualada, Santa María de Miralles and La Llacuna. Very limited parking on the C-37 that will be closed 2km from the intersection.

ZP2

SPECTATOR AREA ZP3 Interesting place as it is a passage through the village of Querol, a rather unusual fact in the RallyRACC. The high speed at which the cars arrive and the slope provide for the rest. Safe area above the margins along the road. The access is a bit complicated considering that it is a track with quite broken asphalt. The track starts from TV-2441, at kp 11. Take the road TV-2441 from Santes Creus and continue to Les Pobles/Pontons. At the intersection with the asphalted track follow the indications to Querol/Sant Jaume de Montagut. Continue to Sant Jaume de Montagut until kilometre 3.4, and then do not leave the asphalted track until reaching Querol (3,8 km). Very limited parking.

RALLY DE ESPAÑA 2016 | 67

ZP3


52 RALLYRACC CATALUNYA - COSTA DAURADA

SS 11/SS 14 – El Montmell 24,14 km (asfalto) | Sábado, 15 de octubre de 2016 • Salida del primer vehículo: 11:03h y 16:11h 24.14 km (asphalt) | Saturday, 15 October 2016 • First car due: 11:03h and 16:11h

DESCRIPCIÓN GENERAL El Montmell es otro de los tramos que se recupera tras unos años de ausencia. Se trata de una especial con un buen asfalto pero muy estrecho y combina zonas rápidas con otras que no lo son tanto y se caracteriza por tener algunas “cortadas” a muy altas velocidades. El tramo se podría dividir en tres partes bien diferenciadas. Arranca desde Vilarodona y la primera parte es muy rápida y, de hecho, se colocará una chicane antes de entrar en el núcleo de Can Ferrer de la Cogullada para reducir la velocidad de los participantes. Tras el paso por la población el recorrido se vuelve más sinuoso y revirado continuando por la carretera TV2443 hasta llegar a Aiguaviva. Esa zona acaba, a altas velocidades, desembocando en el cruce del Pla de Manlleu. La tercera y última parte del tramo transcurre por la TP-2442, culminando con un descenso vertiginoso y repleto de curvas hasta la llegada, que se conoce como Les Ventoses, cerca de Sant Jaume dels Domenys. ZONA DE PÚBLICO ZP1 Se trata de una zona bastante rápida justo al inicio de la especial por lo que se tiene una gran visibilidad, con curvas largas y enlazadas. Se debe acceder desde la misma población de Vila-rodona, a unos 2 km de la especial, donde se corta el acceso al público en el mismo casco urbano. Zona segura en lo alto de los márgenes de los cultivos que hacen de grada natural dando una gran visibilidad. Sólo se aparca en Vilarodona. ZONA DE PÚBLICO ZP2 Es una de las zonas de público más amplias de todo el rally y también muy segura. Existen dos puntos interesantes a los que se llega desde el mismo acceso. El primer punto es la zona más virada de la primera parte del tramo. Existen

GENERAL DESCRIPTION El Montmell is another special stage that is recovered after a few years of absence. It is a special with good asphalt but very narrow, combining fast and slow sections, with the highlight of having a few “cuts” at very high speed. The stage could be divided into three well-differentiated sections. It starts in Vilarodona, with a very fast section. In fact, there will be a chicane before entering the village of Can Ferrer de la Cogullada to reduce the speed of the incoming race cars. After the village, the route becomes twistier continuing on the TV-2443 until reaching the area of Aiguaviva. This section ends, at high speed, in the intersection of Pla de Manlleu. The third and last part of the stage continues on TP-2442, finishing with a dizzy descent filled with bends until the finish, which is known as Les Ventoses, near Sant Jaume dels Domenys. SPECTATOR AREA ZP1 It is a quite fast section right after the start of the special. There is a great view of the first section, with long linked bends. The access is from the village of Vila-rodona, aprox. 2 km away from the special, where the access for the public is cut in the village itself. Safe area on the raised edges of the crop fields that build a natural grandstand providing for excellent visibility. Parking only in Vila-rodona. SPECTATOR AREA ZP2 This is one of the largest spectator areas of the rally and very safe as well. There are two interesting points to be reached from the same access. The first point is the most twisted area of the first section of the stage. There is a lot of space available, as there is a natural grandstand. The second point is quite near, first there is the chicane at the intersection of the road to Rodonyà (between TV-2444 and TV-2443), which reduces the speed of the cars entering the village of Can Ferrer. Limited space for spectators. Safe area in raised parts and areas in which the cars do not pass at high speed.

RALLY DE ESPAÑA 2016 | 68


52 RALLYRACC CATALUNYA - COSTA DAURADA

ZP1

ZP2

muchos sitios disponible al haber una grada natural en el exterior. El segundo punto está bastante cerca, primero encontramos la chicane en el cruce de la carretera de Rodonyà (entre la TV-2444 y la TV-2443), que frena la velocidad de entrada al núcleo urbano de Can Ferrer. Lugar limitado para los espectadores. Zona segura en partes elevadas y zonas donde los coches no entren a gran velocidad.

Tras 400 metros andando se llega a la gradería natural. Al segundo acceso se llega por la misma carretera que al anterior punto de interés, por eso es importante no bloquear el camino. Este segundo punto de interés es la chicane. Al tener que pasar por dentro del tramo para buscar el punto de visión, debe llegarse con la antelación suficiente para circular con seguridad y buscar un punto seguro. El aparcamiento es muy limitado en la misma carretera TV-2444 de acceso, procurando siempre no colapsar el acceso.

Para acceder a los dos puntos de interés se debe coger el mismo acceso. Si se viene por la autopista (AP-2) coger la salida 11, seguir por la C-51 dirección a Rodonyà. En el pk 19,7 hay que tomar la carretera TV-2444 dirección Can Ferrer de la Cogullada que conduce directamente al tramo. Para el primer punto de interés se debe aparcar el coche en la misma carretera de acceso, siempre dejando un carril libre para no bloquear el acceso y a pie coger un camino de tierra en el pk 3,350.

It is the same access for both interesting points. Coming from the AP-2 highway take exit 11 and continue on C-51 to Rodonyà. At kp 19.7 take TV-2444 heading for Can Ferrer de la Cogullada that will take you directly to the stage. For the first interesting point park your car on the access road, always leaving one free lane in order not to block the access and continue walking along the gravel path that starts at kp 3.350. 400 metres later you will reach the natural grandstand. To get to the second point you have to follow the same road, which is why it important not to block the way. This second point of interest is the chicane. Since you will have to

ZONA DE PÚBLICO ZP3 Esta zona de público también tiene distintas localizaciones interesantes. La más conocida e impresionante es la frenada en el cruce entre la TV-2443 con la TP-2442. Pero antes del cruce encontramos una zona muy rápida con algunas “cortadas” a muy alta velocidad

cross the stage to get to the viewing point, you have to arrive early enough to be able to move safely and look for a safe place. Very limited car park on the access road TV-2444, always trying not to block the access. SPECTATOR AREA ZP3 This spectator area has also several interesting locations. The most popular and impressive is the braking point at the intersection of TV-2443 with TP-2442. But before the intersection there is a very fast section with some “cuts” at very high speed which led to the decision to set-up a chicane to reduce the race pace and increase safety.

RALLY DE ESPAÑA 2016 | 69

ZP3

que ha aconsejado a la colocación de una chicane para aminorar el ritmo y aumentar la seguridad. Acceso 1: Este primer acceso lleva a la zona más rápida de la zona. Se trata de una pista asfaltada proveniente de La Juncosa del Montmell, población a la que se llega por la TV-2401, que a su vez se puede coger desde la C-51 pasado Rodonyà o desde La Bisbal del Penedès(salida 12 de la AP-7). Acceso 2: Con este segundo acceso se llega al cruce. Para llegar a este punto se debe coger la carretera T-244 por Pla de Manlleu. Esta carretera sólo se puede tomar desde Torrelles de Foix (BV-2122) y Pontons (TV2441) por el lado este o por Santes Creus (Aiguamurcia, TV-2441) por el oeste. El aparcamiento se limita a las propias carreteras de acceso. Aparcar siempre dejando un carril libre.

Access 1: This first access takes you to the fastest section of the area. It is an asphalted road coming from La Juncosa del Montmell. To get to the village follow TV-2401 from either C-51 after Rodonyà or from La Bisbal del Penedès (exit 12 of AP-7). Access 2: With this second access you get to the intersection. To get there, follow T-244 from Pla de Manlleu. This road can only be taken from Torrelles de Foix (BV-2122) and Pontons (TV-2441) from the east side or from Santes Creus (Aiguamurcia, TV-2441) from the west. Limited parking, on the access roads. Always park leaving one free lane.


52 RALLYRACC CATALUNYA - COSTA DAURADA

SS 15 – Salou 2,24 km (asfalto) | Sábado, 15 de octubre de 2016 • Salida del primer vehículo: 18:00h 2.24 km (asphalt) | Saturday, 15 October 2016 • First car due: 18:00h

DESCRIPCIÓN GENERAL Por quinto año consecutivo, el RallyRACC tiene configurada una superespecial urbana en pleno casco urbano de Salou. Se trata de un diseño realmente selectivo, de asfalto, que aprovecha al máximo las posibilidades del paseo Jaume I y los aledaños donde están situados el podio y el parque cerrado. La salida se dará de nuevo en el Port Esportiu y la llegada se ubica en la zona de la calle Verge del Pilar, circulando por el Passeig de Jaume I, paralelamente a la Platja de Llevant, Plaça de les Comunitats Autònomes, Plaça de Francesc Germà y Avinguda del Principat. ZONAS DE PÚBLICO Casi todo el tramo es una zona de público, convenientemente delimitada a tenor de las medidas de seguridad. El público podrá colocarse en la playa de Llevant, una fabulosa fachada marítima que permite una visibilidad excelente con la posibilidad de cambiar de ubicación. Se accede a pie desde el Port Esportiu (lugar de la salida) o desde la Plaça de Francesc Germà en los aledaños de la llegada. Aparcamiento muy limitado, se aconseja utilizar los aparcamientos con que cuenta Salou.

GENERAL DESCRIPTION For the five consecutive year, the RallyRACC will include an urban stage in the heart of Salou. It is a truly selective layout, on asphalt, that makes the most out of the chances offered by Passeig Jaume I and its surroundings, where the podium and the parc fermé are located. The start will be given again at Port Esportiu (leisure harbour) and the finish will be located in Verge del Pilar street, after covering the route on Passeig de Jaume I, in parallel to Platja de Llevant, Plaça de les Comunitats Autònomes, Plaça Francesc Germà and Avinguda del Principat. SPECTATOR AREAS Almost all of the stage is a spectator area, conveniently delimited including all the respective safety measures. The public will be allowed to stand along the Llevant beach, a fabulous marine background that will allow for excellent visibility, giving the chance to change location. Access by foot from Port Esportiu (start) or from Francesc Germà square nearby the finish. Very limited car park, we recommend using the car parks of Salou.

RALLY DE ESPAÑA 2016 | 70

PubliGene


TODOS LOS MARTES EN TU KIOSKO

52 RALLYRACC CATALUNYA - COSTA DAURADA

OTRAS REVISTAS SE LEEN, ESTA SE VIVE

www.autohebdosport.es PubliGenerica2016.indd 1

19/7/16 11:54


52 RALLYRACC CATALUNYA - COSTA DAURADA

SS 16/SS 18 – Pratdip 19,30 km (asfalto) | Domingo, 16 de octubre de 2016 • Salida del primer vehículo: 7:24 y 10:39h 19.30 km (asphalt) | Sunday, 16 October 2016 • First car due: 7:24 and 10:39h

DESCRIPCIÓN GENERAL Es uno de los tramos más disputados en el RallyRACC. Por lo general es muy técnico, con buen piso y ancho. Arranca en bajada tras el Coll de Fatxes, el inicio, hasta Pratdip, tiene un asfalto muy bueno y una pista rápida y enlazada, pero siempre con buen agarre. Tras el espectacular cruce de Pratdip, el tramo pasa a una zona más estrecha y en peor estado, con pequeños rasantes y todo a mucho velocidad. La última parte, en bajada, el tramo gira a la derecha dirección Mont-roig del Camp, terminando a pocos metros del cruce de Colldejou. ZONA DE PÚBLICO ZP1 Espectacular cruce de carreteras en la población de Pratdip. Se pasa de una carretera ancha y con buen asfalto a otra estrecha y con el firme muy roto. Zona segura en las partes elevadas cercanas a la carretera, mucha atención al tratarse de una frenada muy fuerte. Si se viene por la AP-7, tomar la salida 38 (L’Hospitalet de l’Infant) y acceder por la C-44 dirección Tivissa por la T-310 dirección Pratdip. Aparcamiento muy limitado en la propia carretera de acceso, la T-310. ZONA DE PÚBLICO ZP2 Cruce en bajada dirección Montroig del Camp, se deja la pista pavimentada que se coge en Pratdip para volver a una carretera con buen firme. Muy buena zona con bastante visibilidad y lugar para la correcta y segura ubicación de los aficionados en la ladera de la montaña que bordea toda la zona. Se accede desde Colldejou por la T-322, carretera que viene de La Torre de Fontaubella y el aparcamiento es limitado en la propia T-322

GENERAL DESCRIPTION It is one of the most contended stages of the RallyRACC. It is very technical in general, with a good surface and wide. It starts running downwards after Coll de Fatxes, the start, to Pratdip; it has very good asphalt and a fast and twisty track, but always with a good grip. After the spectacular intersection in Pratdip, the stage continues on a narrower section, in worse conditions, with small gradients and at high speed. In the last section, going down, the stage turns to the right heading for Mont-roig del Camp and finishes a few metres from the intersection in Colldejou. SPECTATOR AREA ZP1 Spectacular intersection at the village Pratdip. The road changes from wide and with good asphalt to narrow and very broken surface. Safe location on the

ZP1

RALLY DE ESPAÑA 2016 | 72

raised areas next to the road, but paying attention, as it is a very strong braking point. If you come from the AP-7 highway take exit 38 (L’Hospitalet de l’Infant), and continue on the C-44 heading for Tivissa and then the T-310 heading for Pratdip. Very limited car park on the T-310 access road. SPECTATOR AREA ZP2 Descending intersection heading for Mont-roig del Camp, leaving the paved track that starts in Pratdip to return to a road with a good surface. Very good area with a lot of visibility and space for a correct and safe location of fans on the hillside bordering the whole area. The access is from Colldejou following the T-322 road coming from La Torre de Fontaubella. Limited parking space on the T-322.

ZP2


52 RALLYRACC CATALUNYA - COSTA DAURADA

RALLY DE ESPAÑA 2016 | 73


52 RALLYRACC CATALUNYA - COSTA DAURADA

SS 17/SS 19 – Duesaigües 12,10 km (asfalto) | Domingo, 16 de octubre de 2016 • Salida del primer vehículo: 8:13h y 12:08h 12.10 km (asphalt) | Sunday, 16 October 2016 • First car due: 8:13 and 12:08h GENERAL DESCRIPTION Duesaigües is another very popular stage of the RallyRACC, formerly known as Riudecanyes. Just like one year ago, it will be run in opposite direction and will be almost completely going upwards, starting in Riudecanyes and finishing in the famous roundabouts of Coll de la Teixeta. The stage starts with a light downhill section until the intersection at Riudecanyes, where you turn right and start going up towards Duesaigües, skirting the reservoir of Riudecanyes, with a very technical ascent to reach the last section crossing a few wooden areas and going under the famous train bridge. DESCRIPCIÓN GENERAL Duesaigües también es otro de los tramos más populares del RallyRACC, conocido anteriormente como Riudecanyes. Al igual que hace un año se disputa al revés de lo que antes era habitual y ser prácticamente todo en subida, saliendo de Riudecanyes y finalizando en las célebres rotondas del Coll de la Teixeta.

(al estilo donut). La especial termina a pocos metros de la última rotonda dirección Porrera.

El tramo empieza en ligera bajada hasta llegar al cruce de Riudecanyes donde se gira a la derecha y se empieza a subir dirección Duesaigües, bordeando el pantano de Riudecanyes, con una subida muy técnica pasando por algunas zonas boscosas y por debajo del famoso puente del tren.

ZONA DE PÚBLICO ZP1 Primera zona del tramo, rápida y en leve bajada hasta el cruce de Riudecanyes, que se deberá tomar por la última de sus isletas situada más a la izquierda (en sentido del tramo), encarándose a continuación la subida hacia Duesaigües. Se accede desde Montbrió del Camp hay que tomar la carretera T-313 hacia Riudecanyes. También se puede llegar desde Vilanova d’Escornalbou tomando la carretera a la derecha hacia Riudecanyes. Zona limitada de apartamiento en la población de Riudecanyes.

La parte previa a la meta es la conocida por sus características rotondas que pasan por encima de la N-420. La montaña ejerce de tribuna natural en una zona estupenda para ver pasar los coches, en la última rotonda los participantes deberán dar una vuelta entera

ZONA DE PÚBLICO ZP2 La primera parte de la zona es un zigzag por encima de un puente que deja atrás una entrada a la población de Duesaigües. Es bastante rápida y sigue hacia la segunda zona que termina una vez cruzado el núcleo urbano y se

RALLY DE ESPAÑA 2016 | 74

The section before the finish is well known due to its characteristic roundabouts on the N-420 road. The mountain acts as natural grandstand offering a great area to watch the cars negotiating the last roundabout, around which the participants will have to make a complete lap (doughnut style). The special stage finishes a few metres after the last roundabout heading for Porrera. SPECTATOR AREA ZP1 First fast section going slightly downwards until the intersection of Riudecanyes. The cars must negotiate the last roundabout on the left hand side (in stage direction) to continue driving up to Duesaigües. The access is from Montbrió del Camp taking the T-313 road to Riudecanyes. Another way to arrive is from Vilanova d’Escornalbou following the road on the right hand heading


52 RALLYRACC CATALUNYA - COSTA DAURADA

pasa por debajo del puente del tren. Zona segura en los márgenes y ladera de la montaña que están cerca de la carretera. Acceso: Si se accede desde la AP-7, tomar la salida 37, dirigirse por la T-312 hasta Montbrió del Camp y luego por la T-310 hasta las proximidades de Mont-roig del Camp. Justo antes de tomar la variante que bordea el pueblo, encontraremos indicadores para ir hacia Vilanova d’Escornalbou por la T-321, por cuyo núcleo urbano hay que pasar y seguir las indicaciones hacia la pintoresca localidad de L’Argentera. Pasados 2,6 km de este pueblo, encontraremos el acceso al tramo en la población de Duesaigües. Mucha atención al paso por la pequeña población de L’Argentera, se trata de una zona muy estrecha. Zona de aparcamiento en Duesaigües. ZONA DE PÚBLICO ZP3 Se trata de una de las zonas más reconocibles de la prueba. La rotonda con grada natural permite una excelente visión del paso de los participantes. En la segunda rotonda los coches dan el giro entero de más de 360º para acabar la especial a pocos metros. Es uno de los puntos más espectaculares de las dos jornadas de asfalto. Zona segura en la ladera de la montaña. Se accede por la antigua N-420, tomar el acceso una vez pasada la población de Les Irles. Gran área de estacionamiento habilitada en la antigua N-420, dejando siempre libre un carril.

ZP1

ZP2

ZP3

ZP3

for Riudecanyes. Limited car parking area in Riudecanyes.

later you will find the access to the stage in Duesaigües. Be careful when crossing the small village of L’Argentera, as it is a very narrow area. Parking area in Duesaigües.

SPECTATOR AREA ZP2 The first part of the section is a zigzag over a bridge leaving the access to the village of Duesaigües behind. It is quite fast and continues to the second part that ends after the village and goes under the train bridge. Safe location in the edges and the hillside close to the road. Access: From exit 37 of the AP-7 highway, take T-312 to Montbrió del Camp and then follow T-310 to get close to Mont-roig del Camp. Just before taking the road bordering the village, you will find signs to go to Vilanova d’Escornalbou following T-321. Cross the village and follow the signs to the picturesque village of L’Argentera. 2.6 km

RALLY DE ESPAÑA 2016 | 75

SPECTATOR AREA ZP3 It is one of the best-known areas of the event. The roundabout with a natural grandstand offers excellent views of the race cars passing. The drivers will make a complete lap of more than 360º at the second roundabout to finish the special a few metres later. It is one of the most spectacular parts of the two asphalt days. Safe location on the hillside. To get there, drive on the former N-420 road, follow the access after the village of Les Irles. Large car parking area prepared on the former N-420, always taking care to provide for a free lane.


52 RALLYRACC CATALUNYA - COSTA DAURADA

Seguridad y Medio ambiente: Claves en el 52 RallyRACC

E

l RallyRACC está unánimemente reconocido como una carrera que marca tendencias, también en dos aspectos muy valorados: la seguridad y el respeto al medio ambiente. Para ello se precisa la máxima implicación de quienes son parte imprescindible en el 52 RallyRACC: los aficionados. El RACC tiene como gran objetivo cada año dejar las pistas y carreteras, pero también sus cunetas y entornos, en el mismo estado en el que estaban antes del paso de los coches, incluyendo en ello las propiedades, públicas o privadas, por las que circulará la competición. Todos los aficionados que seguirán el rally tienen la llave para que este objetivo pueda conseguirse. En un rally de velocidad, seguridad y protección medioambiental van muy de la mano. La presencia de un público muy numeroso implica un riguroso control de ambos factores, pero nada se puede conseguir sin la colaboración e implicación de los propios aficionados. Organización y Comisarios están preparados para dar el primer paso: ¡Es el turno de nuestra magnífica afición!

CONSEJOS PARA CONSEGUIR UN RALLY SEGURO • Cuando se llegue a la zona de espectadores, seguir siempre las indicaciones de los Comisarios • Situarse en zonas habilitadas y siempre en áreas elevadas, nunca al mismo nivel de los coches • Una vez elegida una zona de visión segura, no moverse hasta que dejen de pasar coches • Estacionar el vehículo lejos de las pistas, dejando libres las salidas de emergencia • Obrad siempre con sentido común y ser muy precavidos en el asunto de la seguridad

CONSEJOS PARA LOGRAR UN RALLY LIMPIO • No dejéis desperdicios fuera de los contenedores establecidos • Meted la basura en las bolsas habilitadas en las zonas previstas por la organización • Si en el lugar elegido no se encuentran ni bolsas ni contenedores, llevaros los residuos

RALLY DE ESPAÑA 2016 | 76

• No encendáis nunca fuego, no tiréis material pirotécnico, colillas o cristales • Tened cuidado del entorno rural, no invadir las tierras de cultivo • Al abandonar bosques o caminos, dejadlos igual a como los encontréis al llegar • Colaborad si se da el caso en la protección del hábitat y fauna del entorno


52 RALLYRACC CATALUNYA - COSTA DAURADA private, which will be used for the event. All fans coming out to watch the rally have the key to achieve this goal. Safety and environmental protection go hand in hand in a rally race. The presence of large crowds implies a rigorous control of both factors, but nothing can be achieved without the collaboration and involvement of the fans. The Organisation and the Marshals are ready to make the first step: Now is the time of our wonderful fans!

TIPS FOR A SAFE RALLY • Once you arrive at the spectator area, always follow the instructions of the marshals. • Located yourself in the permitted areas, which should be always raised and never at the same level of the cars. • Once you have chosen a safe area to watch the race, do not leave it until all cars have passed. • Park your car away from the tracks and leave the emergency exits free. • Always act with common sense and be always aware of safety.

Safety and the Environment: Key facts at the 52 RallyRACC

T

he RallyRACC has been unanimously recognised as a race that sets trends, including two well-known aspects: safety and environmental-friendliness. To do so, we need the complete involvement of those who are essential for the 52 RallyRACC: the fans. The RACC’s big goal for every year is leaving the tracks and roads - but also the ditches and surroundings - in the same condition as they were before the passage of the rally cars, including all properties, public or

TIPS FOR A CLEAN RALLY • Do not leave waste outside the set up containers. • Place the waste inside the bags that have been provided in the areas planned by the organisation. • If there are neither bags nor containers in the area chosen to watch the event, take the waste with you. • Never light fires, do not use fireworks, and do not throw away cigarette ends or glass. • Take care of the rural surroundings and do not invade crop land • When leaving forests or tracks, leave them as they where when you arrived. • Given the case, do collaborate to protect the habitat and wildlife of the environment.

RALLY DE ESPAÑA 2016 | 77


52 RALLYRACC CATALUNYA - COSTA DAURADA

HYUNDAI, Hyundai y el 52 RallyRACC

RALLY DE ESPAÑA 2016 | 78


52 RALLYRACC CATALUNYA - COSTA DAURADA

P

or tercer año consecutivo, un Hyundai i20 WRC es el coche protagonista del cartel oficial del RallyRACC Catalunya-COSTA DAURADA, Rally de España. En virtud de este acuerdo, la compañía Hyundai se mantiene como Official Partner del 52 RallyRACC, lo que permite que la marca coreana ocupe una parte destacada en toda la imagen y campaña de promoción del rally: cartel; trípticos informativos, programa oficial y documentación técnica; banderolas en Barcelona y oppis en paradas de autobús y en el aeropuerto para apoyar el tramo urbano, así como también en Salou; imagen estática en todos los actos que se convoquen así como en la sede de la Dirección de Carrera en el Centro de Convenciones de PortAventura World. Por otro lado, Hyundai será lógicamente uno de los protagonistas destacados del 52 RallyRACC, con la participación oficial de su equipo de competición Hyundai Motorsport. En lo que se lleva de temporada, Hyundai se ha confirmado como un destacado actor del WRC 2016 tras ganar dos pruebas puntuables, los rallies de Argentina y Polonia, ocupando actualmente la segunda posición en el apartado de Constructores y, en Pilotos, los puestos 3º (Hayden Paddon-John Kennard), 4º (Dani Sordo-Marc Martí) y 7º (Thierry Neuville-Nicolas Gilsoul). La marca coreana opera comercialmente en España desde el 1 de marzo de 1992 a través de su filial Hyundai Motor España. Más información acerca de Hyundai y sus productos en: http://www.hyundai.es y http://motorsport.hyundai.com.

Hyundai, and the 52 RallyRACC

F

or the third year in a row, a Hyundai i20 WRC is the central feature of the official poster of the RallyRACC Catalunya-COSTA DAURADA, Rally de España. Following the respective agreement, Hyundai will continue to be Official Partner of the 52 RallyRACC, thus allowing the Korean brand to have a prominent position in the whole image and promotion campaign of the rally: poster, informative brochures, official programme and technical documentation; lamp post banners in Barcelona and advertising boards at bus stops and at the airport to support the urban stage, as well as in Salou; static image both in all of the events being held and at the headquarters in PortAventura Convention Centre, etc. Hyundai will obviously be one of the outstanding protagonists of the 52 RallyRACC as well, with the official participation of their racing team, Hyundai Motorsport. So far this season, Hyundai has confirmed its position as an outstanding actor in the 2016 WRC after winning two scoring round, i.e. the rallies in Argentina and Poland, currently running in second position in the Manufacturers’ standings and 3rd (Hayden Paddon-John Kennard), 4th (Dani Sordo-Marc Martí) and 7th (Thierry Neuville-Nicolas Gilsoul) in the Drivers’ standings. The Korean make has been commercially operating in Spain since 1 March 1992 through its subsidiary Hyundai Motor España. More information about Hyundai and their products at: http://www.hyundai.es y http://motorsport.hyundai.com.

RALLY DE ESPAÑA 2016 | 79


52 RALLYRACC CATALUNYA - COSTA DAURADA

CONCURSANTE ENTRANT

PILOTO DRIVER

COPILOTO CO-DRIVER

NAC NAL

VEHÍCULO VEHICLE

GR/CL GR/CL

PRIO SEED

1

VOLKSWAGEN MOTORSPORT

OGIER Sébastien

INGRASSIA Julien

FRA/FRA

VOLKSWAGEN Polo R WRC

RC1

1

M

2

VOLKSWAGEN MOTORSPORT

LATVALA Jari-Matti

ANTTILA Miikka

FIN/FIN

VOLKSWAGEN Polo R WRC

RC1

1

M

3

HYUNDAI MOTORSPORT

NEUVILLE Thierry

GILSOUL Nicolas

BEL/BEL

4

HYUNDAI MOTORSPORT

SORDO Daniel

MARTI Marc

ESP/ESP

5

M-SPORT WORLD RALLY TEAM

OSTBERG Mads

FLOENE Ola

NOR/NOR

HYUNDAI New Generation i20 WRC HYUNDAI New Generation i20 WRC FORD Fiesta RS WRC

RC1

1

M

RC1

1

M

RC1

1

M M

6

M-SPORT WORLD RALLY TEAM

CAMILI Eric

VEILLAS Benjamin

FRA/FRA

FORD Fiesta RS WRC

RC1

1

7

ABU DHABI TOTAL WORLD RALLY TEA

MMEEKE Kris

NAGLE Paul

GBR/IRL

CITROËN DS3 WRC

RC1

1

8

ABU DHABI TOTAL WORLD RALLY TEA

MBREEN Craig

MARTIN Scott

IRL/GBR

CITROËN DS3 WRC

RC1

1

9

VOLKSWAGEN MOTORSPORT II

MIKKELSEN Andreas

JAENER Anders

NOR/NOR

VOLKSWAGEN Polo R WRC

RC1

1

NLD/GBR

HYUNDAI i20 WRC

RC1

1

T

EST/EST

FORD Fiesta RS WRC

RC1

1

T

10

HYUNDAI MOTORSPORT N

ABBRING Kevin

MARSHALL Sebastian

12

DMACK WORLD RALLY TEAM

TANAK Ott

MOLDER Raigo

T

14

ABU DHABI TOTAL WORLD RALLY TEA

MAL QASSIMI Sheik Khalid PATTERSON Chris

ARE/IRL

CITROËN DS3 WRC

RC1

1

15

HENNING SOLBERG

SOLBERG Henning

MINOR Ilka

NOR/AUT

FORD Fiesta RS WRC

RC1

1

20

HYUNDAI MOTORSPORT N

PADDON Hayden

KENNARD John

NZL/NZL

HYUNDAI New Generation i20 WRC

RC1

1

T

21

JIPOCAR CZECH NATIONAL TEAM

PROKOP Martin

TOMANEK Jan

CZE/CZE

FORD Fiesta RS WRC

RC1

1

T

22

EUROLAMP WORLD RALLY TEAM

GORBAN Valeriy

KORSIA Volodymyr

UKR/UKR

BMW-MINI John Cooper Works WRC

RC1

1

37

FWRT

BERTELLI Lorenzo

SCATTOLIN Simone ITA/ITA

FORD Fiesta RS WRC

RC1

1

31

TEAM ORECA

SUNINEN Teemu

MARKKULA Mikko

FIN/FIN

SKODA Fabia R5

RC2

2

32

BRR BAUMSCHLAGER RALLYE & RACING TEAM

KREMER Armin

WINKLHOFER Pirmin

DEU/DEU

SKODA Fabia R5

RC2

2

WRC2

33

SKODA MOTORSPORT

TIDEMAND Pontus

ANDERSSON Jonas SWE/SWE

SKODA Fabia R5

RC2

2

WRC2

WRC2

34

SKODA MOTORSPORT

KOPECKY Jan

DRESLER Pavel

CZE/CZE

SKODA Fabia R5

RC2

2

WRC2

35

DRIVE DMACK TROPHY TEAM

AASEN Marius

ENGAN Veronica

NOR/NOR

FORD FIESTA R5

RC2

2

WRC2

36

PIERRE-LOUIS LOUBET

LOUBET Pierre-Louis

LANDAIS Vincent

FRA/FRA

CITROËN DS3 R5

RC2

2

WRC2

38

CULTURE & SPORT QATAR RALLY TEAM

AL-KUWARI Abdulaziz

DUFFI Killian

QAT/IRL

SKODA Fabia R5

RC2

2

WRC2

39

ICEPOL RACING TEAM

DE MEVIUS Ghislain

JALET Johan

BEL/BEL

SKODA Fabia R5

RC2

2

WRC2

40

MOTORSPORT ITALIA SRL

RENDINA Max

INGLESI Emanuele

ITA/ITA

SKODA Fabia R5

RC2

2

WRC2

41

PEUGEOT RALLY ACADEMY

SUAREZ José Antonio

CARRERA Cándido

ESP/ESP

PEUGEOT 208 R5

RC2

2

WRC2

42

TURAN MOTORSPORT EGYESÜL

TURAN Frigyes

ZSIROS Gabor

HUN/HUN

FORD FIESTA R5

RC2

2

WRC2

FRA/FRA

43

JULIEN MAURIN

MAURIN Julien

URAL Olivier

SKODA Fabia R5

RC2

2

WRC2

44

PRINTSPORT

VEIBY Ole Christian

SKJAERMOEN Stig NOR/NOR Rune

SKODA Fabia R5

RC2

2

WRC2

45

PEUGEOT SPORT SLOVAKIA

SZCZEPANIAK Maciek

PTASZEK Hubert

PEUGEOT 208 R5

RC2

2

WRC2

POL/POL

46

WEVERS SPORT

TEN BRINKE Bernhard

THIERIE Davy

NLD/NLD

SKODA Fabia R5

RC2

2

WRC2

47

ALAIN FOULON

FOULON Alain

DELARCHE Gilles

FRA/FRA

MITSUBISHI Lancer EvoX

RC2

2

WRC2

48

DRIVE DMACK TROPHY TEAM

PÄRN Sander

MORGAN James

EST/GBR

FORD FIESTA R5

RC2

2

WRC2

49

JIM VAN DEN HEUVEL

VAN DEN HEUVEL Jim

DOCKX Jouri

NLD/NLD

MITSUBISHI Lancer EvoX

RC2

2

WRC2

50

TRIVIÑO RALLY TEAM

TRIVIÑO Ricardo

GONZALEZ TOME Mario

MEX/ESP

CITROËN DS3 R5

RC2

2

WRC2

62

SAINTELOC JUNIOR TEAM

FABRE Michel

VILMOT Maxime

FRA/FRA

CITROËN DS3 R3T

RC3

3

WRC3

63

ACI TEAM ITALIA

ANDOLFI Fabio

FENOLI Manuel

ITA/ITA

PEUGEOT 208 R2

RC4

3

WRC3

64

ACI TEAM ITALIA

DE TOMMASO Damiano

ROCCA Paolo

ITA/ITA

PEUGEOT 208 R2

RC4

3

WRC3

ITA/ITA

69

ENRICO BRAZZOLI

BRAZZOLI Enrico

BARONE Maurizio

PEUGEOT 208 R2

RC4

3

WRC3

70

RENAULT SPORT RALLY TEAM

BURRI Michael

LEVRATTI Anderson CHE/FRA

RENAULT Clio R3T

RC3

3

WRC3

71

KEVIN VAN DEIJNE

VAN DEIJNE Kevin

VERSCHUUREN Hein

RENAULT Clio R3T

RC4

3

WRC3

Nil Solans

NLD/NLD

Max Rendina-Emanuele Inglesi (Skoda Fabia R5)

Sander Pärn-James Morgan (Ford Fiesta R5)

RALLY DE ESPAÑA 2016 | 80


52 RALLYRACC CATALUNYA - COSTA DAURADA

CONCURSANTE ENTRANT

PILOTO DRIVER

COPILOTO CO-DRIVER

NAC NAL

VEHÍCULO VEHICLE

GR/CL GR/CL

81

EAMONN BOLAND

BOLAND Eamonn

MORRISSEY Mick

IRL/IRL

FORD FIESTA R5

RC2

82

YACAR RACING

LOPEZ Pepe

ROZADA Borja

ESP/ESP

PEUGEOT 208 R2

RC4

83

AUTO LACA COMPETICION

LEMES Yeray

PEÑATE Rogelio

ESP/ESP

PEUGEOT 208 R2

RC4

84

ESCUDERIA MOTOR TERRASSA

SOLANS Nil

IBAÑEZ Miquel

ESP/ESP

FORD Fiesta R2

RC4

85

RMC MOTORSPORT

MORA Jose Manuel

PEREZ Adrian

ESP/ESP

FORD Fiesta R2

RC4

86

RMC MOTORSPORT

RAMOS Joao

CARVALHO Jorge

PRT/PRT

MITSUBISHI Lancer Evo X

RC2

87

CONGOSTRA TEAM

MACIAS Felix

ALVAREZ Monica

ESP/ESP

SUBARU Impreza WRX sti

RC2

88

ESCUDERIA FARAON

ROZADA Roberto David

LOPEZ Alejandro

ESP/ESP

MITSUBISHI Lancer Evo X

RC2

89

HENK BAKKENES

BAKKENES Henk

AALTINK Aaldert

NLD/NLD

MITSUBISHI Lancer Evo X

RC2

90

ESCUDERIA GIRONELLA

DOMENECH Josep Anton

MARCHAL Manel

ESP/ESP

CITROËN DS3 R3T

RC3

91

RACC MOTORSPORT

FRIGOLA Pau

SAULEDA Marc

ESP/ESP

PEUGEOT 208 R2

RC4

92

AUTOMOBIL CLUB ANDORRA

BESOLI Marcel

CARULLA Xavier

AND/ESP

PEUGEOT 208 R2

RC4

93

AUTOSTAL DUINDISTEL

WAGEMANS Joachim

DE BAEREMAEKER BEL/BEL Andy

PEUGEOT 208 R2

RC4

94

MATS ANDERSSON

ANDERSSON Mats

JÖNSSON Jörgen

SWE/SWE

OPEL Adam R2

RC4

95

CD FUERTEMOTOR

GIAMPAOLI Christina

KVICK Jeannette

ITA/DNK

PEUGEOT 208 R2

RC4

96

RMC MOTORSPORT

NICOLAS Alberto Ariel

RECALT Miguel

ARG/ARG

FORD Fiesta R2

RC4

97

TOMI VILENIUS

VILENIUS Tomi

RYYNÄNEN Sami

FIN/FIN

CITROËN DS3 R1

RC5

98

ESCUDERIA LLEIDA

RC5

PRIO SEED

CASTELLS Roger

ESTALELLA Xavier

ESP/ESP

SUZUKI Swift

102 MAX VATANEN

VATANEN Max

VILMOT Maxime

FIN/FRA

FORD Fiesta R2

RC4

DDFT

103 OSIAN PRYCE

PRYCE Osian

FURNISS Dale

GBR/GBR

FORD Fiesta R2

RC4

DDFT

104 GUS GREENSMITH

GREENSMITH Gus

BECKER Katrin

GBR/DEU

FORD Fiesta R2

RC4

DDFT

106 JON ARMSTRONG

ARMSTRONG Jon

O'SULLIVAN Noel

GBR/IRL

FORD Fiesta R2

RC4

DDFT

107 JAKUB BRZEZINSKI

BRZEZINSKI Jakub

GERBER Jakub

POL/POL

FORD Fiesta R2

RC4

DDFT

109 OSCAR SOLBERG

SOLBERG Oscar

BARTH Patrik

NOR/SWE

FORD Fiesta R2

RC4

DDFT

111 NICOLAS CIAMIN

CIAMIN Nicolas

DE LA HAYE Thibault

FRA/FRA

FORD Fiesta R2

RC4

DDFT

112 KARAN PATEL

PATEL Karan

HALL Philip Michael KEN/GBR

FORD Fiesta R2

RC4

DDFT

114 ICE POL RT

DE MEVIUS Guillaume

LOUKA Louis

115 JUUSO NORDGREN

NORDGREN Juuso

KORHONEN Mikael FIN/FIN

1ª prioritad FIA 2ª prioritad 3ª prioritad FIA No prioritarios

17 19 6 28

FIA P1 FIA P2 FIA P3 Non priority

Total Inscripciones

70

Total Entries

BEL/BEL

Pepe López-Borja Rozada (Peugeot 208 R2)

RALLY DE ESPAÑA 2016 | 81

FORD Fiesta R2

RC4

DDFT

FORD Fiesta R2

RC4

DDFT


52 RALLYRACC CATALUNYA - COSTA DAURADA WRC Contructors

Volkswagen Motorsport

Director Volkswagen Motorsport: Sven Smeets Director técnico: François-Xavier Demaison Jefe marketing y comunicación: Andre Dietzel

P

ocos ponen en duda que Volkswagen logrará este año su cuarto título de Constructores consecutivo, aunque posiblemente será el que más les habrá costado dada las alternancias que ha habido en cabeza de los rallies. El mejor coche y los mejores pilotos dan como resultado un sólido liderato que en el RallyRACC tendrá una cita imprescindible para afrontar las dos últimas carreras con margen suficiente. Los tres pilotos del equipo (sumando el filial) han logrado victorias y esa es la mejor muestra de la realidad, aunque los aciertos se han combinado a veces con algunos errores, ya que los 0 en el casillero pesan mucho. Y no se puede pasar por alto que Volkswagen cuenta con el mejor piloto del momento: Sébastien Ogier. Con todo, los Polo R son los coches referencia en una carrera como el RallyRACC, prueba que han vencido en las tres últimas temporadas ¡las mismas que existe el equipo! En PortAventura se verá al nuevo director de VW Motorsport, el belga Sven Smeets, una vez que el hasta ahora máximo responsable, Jost Capito, se ha ido definitivamente a la F-1. El RallyRACC ha sido a menudo una carrera en la que VW ha degustado alguno de sus campeonatos, ¿será ese año de nuevo así?

Sede: Volkswagen Motorsport, Hannover (Alemania) Web: www.volkswagen-motorsport.com Twitter: @VolkswagenRally Facebook: www.facebook.com/volkswagenmotorsport Histórico: Campeones del Mundo 2013, 2014 y 2015, Gr. A 1986 y 2RM 1987. 2016: 1º Monte-Carlo, Suecia, México y Alemania; 2º México, Argentina, Italia y Finlandia; 3º Portugal e Italia RallyRACC: 2º en 2015, 1º en 2014 y 2013

H

ardly anyone would dare to doubt that Volkswagen is going to clinch their fourth Manufacturer’s title this year, although it will possibly be the hardest fought, considering the changes on the top positions of this year’s events. The best car and the best drivers take to a solid leadership which will have at the RallyRACC an essential event to be able to face the two last races of the season with a large-enough margin. The three drivers of the team (including the subsidiary) have clinched victories and that is the best proof of the facts. However, wise decisions have been sometimes combined with a few mistakes, which led to non-scorers that are hard to take. And we should not forget that Volkswagen has the best driver of the moment: Sébastien Ogier. All in all, the Polo R machines are benchmarks in a race like the RallyRACC, an event they have won in the past three seasons – the same time that the team exists! PortAventura will be welcoming the new VW Motorsport Director, Sven Smeets, from Belgium, after Jost Capito definitively moved to F-1. The RallyRACC has been often a race in which VW crowned one of their championships; will it be the same this year?

RALLY DE ESPAÑA 2016 | 82


52 RALLYRACC CATALUNYA - COSTA DAURADA

Sébastien Ogier Francia Gap, 17 de diciembre de 1983 Web: www.sebastien-ogier.com Twitter: @SebOgier Facebook: www.facebook.com/sebastien.ogier Debut en el mundial: Monte-Carlo 2006 Histórico: Campeón del Mundo 2015, 2014 y 2013; 3º WRC 2011; 4º WRC 2010; 31 victorias. Campeón del Mundo Júnior 2008 2016: 1º Monte-Carlo, Suecia y Alemania; 2º México y Argentina; 3º Portugal e Italia RallyRACC: 1º 2014, 1º 2013, 5º 2009 Copiloto: Julien Ingrassia (Francia)

JARI-MATTI LATVALA

Finlandia Töysä, 3 de abril de 1985 Web: www.jmlatvala.com Twitter: @JariMattiWRC Facebook: www.facebook.com/JariMattiLatvala Debut en el mundial: Gran Bretaña 2002 Histórico: Subcampeón del Mundo 2015, 2014 y 2010; 3º WRC 2012 y 2013; 4º WRC 2011, 2009 y 2008 2016: 1º Mexico, 2º Italia y Finlandia RallyRACC: 2º en 2015 y 2014, 2013 y 2012, 3º 2011 Copiloto: Miikka Anttila (Finlandia)

VOLKSWAGEN POLO R WRC Carrocería Polo 3 puertas (de 3,998 metros) monobloque con arco de acero, tracción integral a las 4 ruedas y caja secuencial de 6 velocidades. Motor VW de 1.6 litros con turbocompresor e inyección directa desarrollado por Volkswagen. Potencia de 318 CV a 6.250 rpm y par máximo de 430 Nm a 5.000 rpm. Bodywork Polo 3 doors, 3.998 metres in length, monoblock with steel roll cage, all wheel drive and six-speed sequential gearbox. VW 1.6 litre engine with turbo compressor and direct injection developed by Volkswagen. Maximum power 318 bhp at 6,250 rpm and maximum torque 430 Nm at 5,000 rpm.

RALLY DE ESPAÑA 2016 | 83


52 RALLYRACC CATALUNYA - COSTA DAURADA WRC Contructors

Hyundai Motorsport

D

ebutó en 2014 y logró ese mismo año su primer triunfo. Tras un año en blanco en cuanto a victorias, Hyundai lleva sumados ya dos primeros puestos y diversos podios este año, por lo que el equipo alemán de la marca coreana, con el subcampeonato mundial muy al alcance, puede considerarse como uno de los grandes. Tanto en Polonia como en Finlandia y Alemania, Hyundai fue la marca que sumó más puntos en constructores y eso es mucho decir, algo que incluso hizo albergar esperanzas de luchar con Volkswagen por el triunfo, aunque terminar segundos ya es un grandísimo éxito. Sus pilotos son una parte muy importante de esta feliz realidad, Thierry Neuville y Hayden Paddon han logrado los triunfos pero no hay que olvidar las actuaciones de Dani Sordo, que tanto en Alemania como por supuesto en Córcega y Catalunya es uno de los favoritos.

Presidente: Gyoo-Heon Choi Team Principal: Michel Nandan Director del departamento de motores: Stéphane Girard Diseñador Jefe: Bertrand Vallat Manager Equipo: Alain Penasse Director de marketing y relaciones públicas: Stefan Ph. Henrich Sede: Hyundai Motorsport, Alzenau (Alemania) Web: www.motorsport.hyundai.com twitter: @HyundaiWRC Facebook: www.facebook.com/HyundaiWRC Histórico: 4º WRC 2014 (1 victoria) 2016: 2º Suecia y Alemania, 3º Monte-Carlo, Polonia y Alemania RallyRACC: 8º y 3º 2015; 5º, 6º y 9º 2014

T

hey had their debut in 2014 and clinched their first victory that same year. After a blank year as regards victories, Hyndai has achieved two wins and several podium finishes this year, which is why the German team of the Korean make can be considered as one of the top teams, as they are currently fighting for the second overall position. Hyundai was the make to score the most number of manufacturer points in Poland, Finland and Germany, and that is a statement which made them even have hopes to be fighting for the championship title against Volkswagen. However, finishing second would be an enormous success. Their drivers are a very important part of these results. Thierry Neuville and Hayden Paddon clinched the victries but we should not forget Dani Sordo’s performance, being one of the favourites in Germany, but also in Corsica and obviously in Catalonia as well.

RALLY DE ESPAÑA 2016 | 84


52 RALLYRACC CATALUNYA - COSTA DAURADA

Thierry Neuville Bélgica Sankt Vith, 16 de junio de 1988 Website: www.thierryneuville.be Twitter: @thierryneuville Facebook: www.facebook.com/thierry.neuville Debut en el mundial: RallyRACC 2009 Histórico: 6º WRC 2014, 2º 2013, 7º 2012 2016: 1º Italia, 3º Monaco y Alemania RallyRACC: 8º 2015, 6º 2014, 4º 2013, 12º 2012 Copiloto: Nicolas Gilsoul (Bélgica)

Dani Sordo España Torrelavega, 2 de mayo de 1983 Web: www.danielsordo.com Twitter: @DaniSordo Facebook: www.facebook.com/DanielSordo Debut en el mundial: RallyRACC 2003 Histórico: 10º 2014, 3º WRC 2009 y 2008, 4º 2007, 5º 2013 y 2010. Campeón del Mundo Júnior 2005 2016: 2º Alemania, 4º Mexico, Argentina, Portugal e Italia RallyRACC: 3º 2015 y 2010; 2º 2009, 2008, 2007 y 2006 Copiloto: Marc Martí (España)

HYUNDAI NEW GENERATION I20 WRC Carrocería i20 de 4 puertas (de 4,035 metros) con arco de seguridad de acero multi-point, tracción permanente a las 4 ruedas y caja secuencial de 6 velocidades. Motor Hyundai 1.6 con turbocompresor e inyección directa con limitador de aire obligatorio de 33mm. Potencia máxima de 300 CV a 6.000 rpm y par máximo de 400 Nm a 5.000 rpm. Bodywork i20, 4 doors, 4.035 metres in length, steel roll multi-point cage, permanent 4-wheel drive and sixspeed sequential gearbox. Hyundai 1.6 turbocharged direct injection engine, with a 33mm mandatory air speed limiter. Maximum power 300 bhp at 6,000 rpm and maximum torque 400 Nm at 5,000 rpm.

RALLY DE ESPAÑA 2016 | 85


52 RALLYRACC CATALUNYA - COSTA DAURADA WRC Contructors

M-Sport World Rally Team

L

a escuadra M-Sport de Malcolm Wilson es el único constructor que no ha obtenido este año una victoria, lo que de suceder en lo queda de temporada premiaría el esfuerzo y acierto de este gran manager. Wilson corre por su cuenta y riesgo, con la ayuda de patrocinadores y apoyándose en su gran negocio de fabricación y venta de coches pero sin el apoyo real de Ford, tan sólo una tímida ayuda de la marca. El equipo acusa sin duda no tener un auténtico primer espada en sus filas, aunque Ott Tänak (en el equipo satélite Dmack) está a menudo en la pomada, mientras que Mads Østberg no deja de ser el piloto seguro y regular de siempre (este año ha sumado dos valiosos podios) y Eric Camilli no está aún para grandes hazañas.

Director M-Sport: Malcolm Wilson OBE Jefe de Ingeniería: Chris Williams Manager equipo: Iain Tullie Coordinador de ensayos y neumáticos: George Black Directora Relaciones Públicas: Anna Louise Rudd Sede: M-Sport, Dovenby Hall, Cumbria (Gran Bretaña) Web: www.m-sport.co.uk Facebook: www.facebook.com/MSportLtd Twitter: @MSportLtd Histórico: Campeones mundiales en 1979, 2006 y 2007; 82 victorias 2016: 3º Suecia y Mexico RallyRACC: 1º 1993 (Delecour), 1º 2000 (C.McRae) y 1º 2004 (Märtin)

M

alcolm Wilson’s M-Sport squad is the only manufacturer that has not achieved any victory this year so far, so that clinching a win during the rest of the season would be a deserved reward for the huge efforts made this year by this great manager. Wilson races on his own account and risk, with the help of sponsors and backed by his car manufacturing and sale business, though without a true support by Ford, whose help is rather shy. The team is obviously struggling as they do not have an authentic leader in their line-up, although Ott Tänak (in their satellite team Dmack) is often in the top, while Mads Østberg is, as he has always been, a secure and consistent driver (he achieved two valuable podium finishes this year), and Eric Camilli is still getting in shape to achieve better performances in the future.

RALLY DE ESPAÑA 2016 | 86


52 RALLYRACC CATALUNYA - COSTA DAURADA

Mads Østberg Noruega Fredrikstad, 11 de octubre de 1987 Web: www.madsostberg.no Twitter: @MadsOstberg Facebook: www.facebook.com/MadsOstbergRally Debut en el mundial: Suecia 2006 Histórico: 5º WRC 2014, 6º 2013, 4º 2012 (1º en Portugal) y 6º 2011 2016: 3º Suecia y Mexico RallyRACC: 4º 2015, 5º 2014, 4º 2012, 6º 2013 Copiloto: Ola Floene (Noruega)

Eric Camilli Francia Niza, 6 de septiembre de 1987 www.ericcamilli.com Twitter: @EricCamilli Facebook: www.facebook.com/EricCamilliOfficial Debut en el mundial: Alemania 2014 Histórico: 5º Portugal 2016 Primera victoria etapa WRC: Italia 2016, SS17 Sassari 2016: 5º Portugal Copiloto: Benjamin Veillas (Francia)

FORD FIESTA RS WRC Carrocería monocasco Fiesta 3 puertas (de 3,963 metros) con arco de acero, tracción permanente a las 4 ruedas y caja secuencial de 6 velocidades M-Sport/XTrac. Motor Ford EcoBoost 1.6 con turbocompresor Garrett e inyección directa desarrollado por Ford, M-Sport y Pipo Moteurs. Potencia de 320 CV a 6.000 rpm y par motor máximo de 450 Nm a 4.000 rpm. Monoblock bodywork Fiesta 3 doors, 3.963 metres in length, steel roll cage, permanent 4-wheel drive and M-Sport/XTrac six-speed sequential gearbox. Ford EcoBoost 1.6 engine with Garrett turbo compressor and direct injection developed by Ford, M-Sport and Pipo Moteurs. Maximum power 320 bhp at 6,000 rpm and maximum torque 450 Nm at 4,000 rpm.

RALLY DE ESPAÑA 2016 | 87


52 RALLYRACC CATALUNYA - COSTA DAURADA WRC Teams

Volkswagen Motorsport II

E

l equipo filial de Volkswagen es un calco del titular, con un material cien por cien oficial y un piloto que ya sabe lo que es ganar pruebas puntuables del WRC. Andreas Mikkelsen ganó el RallyRACC de 2015 tras el despiste de Ogier y este año venció en Polonia.

V

olkswagen’s subsidiary team is a carbon copy of the head team, with hundred percent works material and a driver who knows how to win scoring rounds of the WRC. Andreas Mikkelsen won the RallyRACC in 2015 after Ogier’s mishap and took the win in Poland this year.

Director Volkswagen Motorsport: Jost Capito Web: www.volkswagen-motorsport.com Twitter: @VolkswagenRally Facebook: www.facebook.com/ volkswagenmotorsport Histórico: 5º WRC 2014 y 7º 2013 2016: 1º Polonia, 2º Portugal y Monte-Carlo, 3º Argentina RallyRACC: 1º 2015

Andreas Mikkelsen Noruega Oslo, 22 de junio de 1989 Web: www.andreasmikkelsen.no Twitter: @AMikkelsenRally Facebook: www.facebook.com/andreasmikkelsenrally Debut en el mundial: Gran Bretaña 2006 Histórico: 3º WRC 2015 y 2014, 10º 2013, 14º 2012. Campeón IRC 2011 y 2012 2016: 1º Polonia, 2º Monte-Carlo y Portugal, 3º Argentina RallyRACC: 1º 2015, 7º 2014, 8º 2008 Copiloto: Anders Jaeger (Noruega)

RALLY DE ESPAÑA 2016 | 88

Certina_W


52 RALLYRACC CATALUNYA - COSTA DAURADA OFFICIAL TIMEKEEPER

PRECISELY YOUR MOMENT DS PODIUM

PRECIDRIVE™ CHRONOGRAPH WITH 1/10 SEC. WWW.CERTINA.COM

RALLY DE ESPAÑA 2016 | 89

Certina_WRC_Spain_AD_DS_PODIUM_RALLY_2_IMAGE_A4_210x297_080916.indd 1

09.09.16 15:37


52 RALLYRACC CATALUNYA - COSTA DAURADA WRC Teams

Hyundai Motorsport N

E

ste es un equipo que forma parte indivisible del equipo oficial y, de hecho, es el que ha logrado las dos victorias de Hyundai de esta temporada. Los pilotos van y vienen de un equipo a otro, todos ellos con la suficiente calidad para hacer triunfo al i20 de nueva generación, modelo que sirve para dar paso al nuevo coche que la marca deberá presentar en 2017. En el RallyRACC, Hyundai alineará cuatro coches, un poderío del que se puede esperar cualquier cosa.

T

his team is an indivisible part of the official team and, in fact, it is the team that clinched both of Hyundai’s victories this year. The drivers swap teams, all of them with enough quality to take the new generation i20 to the top, the model that will be giving way to the new car that the make is going to introduce in 2017. Hyundai has entered four cars at the RallyRACC, a powerful representation that is able to achieve a lot. Presidente: Gyoo-Heon Choi Director del departamento de motores: Stéphane Girard Diseñador Jefe: Bertrand Vallat Director de Equipo: Michel Nandan y Alain Penasse Director de marketing y relaciones públicas: Stefan Ph. Henrich Sede: Hyundai Motorsport, Alzenau (Alemania) Web: www.hyundai-ms.com | Twitter: @HyundaiWRC Facebook: www.facebook.com/HyundaiWRC Histórico: 7º WRC 2014 2016: 1º Argentina, 1º Italia | RallyRACC: 6º 2015

Kevin Abbring

Hayden Paddon

Holanda Eindhoven, 20 de enero de 1989 Web: kevinabbring.com Twitter: @KevinAbbring Facebook: www.facebook.com/KevinAbbring Debut en el mundial: WRC Alemania 2008 Histórico: 4º JWRC 2009, 5º JWRC 2010 2016: 9º Finlandia Copiloto: Sebastian Marshall (Gran Bretaña) 2011 Copiloto: John Kennard (Nueva Zelanda)

Nueva Zelanda Geraldine (South Island), 20 de abril de 1987 Web: www.haydenpaddon.com Twitter: @HaydenPaddon Facebook: www.facebook.com/ Hayden.Paddon33 Debut en el mundial: Nueva Zelanda 2007 Histórico: 14º WRC 2014, 1º PWRC 2011 y 3º PWRC 2010; 1º Campeonato NZ 2008 y 2009, 13º SWRC 2013 2016: 1º Argentina, 2º Suecia, 3º Polonia RallyRACC: 6º 2015, 9º 2014, 8º 2013, 5º S2000 en 2012, 8º PWRC 2011 Copiloto: John Kennard (Nueva Zelanda)

RALLY DE ESPAÑA 2016 | 90

H l

R Va Y H no ag m ca


AF RACC 210X297.pdf

1

12/9/16

18:38

52 RALLYRACC CATALUNYA - COSTA DAURADA

Hyundai i20 WRC llamando a tierra. RallyRACC 52 Catalunya – Costa Daurada. Rally de España 2016. Vamos a darlo todo en el mejor de los escenarios posibles, el Rally de España. Y para ello no vamos a correr. Queremos volar. Porque contamos con el Hyundai i20WRC que aterriza para conquistar La Tierra. Y un equipo preparado no solo para conquistar la tierra, sino también el barro, el asfalto, las piedras, el agua y todo lo que se nos ponga por delante. No es cualquier carrera. Es la más grande, es el Mundial de Rally y con el increíble Dani Sordo jugamos en casa. No te lo pierdas, el espectáculo está en la próxima curva.

RALLY DE ESPAÑA 2016 | 91


52 RALLYRACC CATALUNYA - COSTA DAURADA WRC Teams

DMACK World Rally Team

F

uertemente involucrado en el WRC, el fabricante de neumáticos DMACK cuenta un año más con un equipo que le representa en la totalidad del campeonato, liderado por el estonio Ott Tänak. Cuentan con un material idéntico al del equipo del que utilizan sus servicios, M-Sport, por lo que sus Fiesta RS WRC pueden considerarse prácticamente oficiales. Una ironía del destino quiso que Tänak perdiera el triunfo en Polonia por un pinchazo, pero la demostración y la segunda posición ahí queda y, lo más importante, es que en cualquier carrera puede llegar un nuevo gran resultado ¿por qué no en el RallyRACC?

S

trongly involved in the WRC, the tyre manufacturer DMACK has once again a team representing them throughout the championship seaso, led by Estonian driver Ott Tänak. Their material is identical to that used by the team they hire it from, so that their Fiesta RS WRC can almost be considered as official cars. Destiny decided that Tänak should loose the victory in Poland as a consequence of a punched tyre, but he showed his potential, and despite finishing second, what is most important, is that he showed that a great result can come at any race. Why not at the RallyRACC?

Director DMACK: Dick Cormack Sede: Carlisle, Cumbria, Reino Unido Web: www.dmacktyres.com Facebook: www.facebook.com/DMACKtyre Twitter: @DMACK_Tyres 2016: 2º Polonia

Ott Tänak Estonia Kärla Parish, Saaremaa, 15 de octubre de 1987 Twitter: @OttTanak Facebook: www.facebook.com/otttanakfanpage Debut en el mundial: Portugal 2009 Histórico: 3º Rally Italia 2012, 3º general Polonia 2015 2016: 2º Polonia RallyRACC: 6º SWRC 2011, 41º 2015 Copiloto: Raigo Molder (Estonia)

RALLY DE ESPAÑA 2016 | 92


52 RALLYRACC CATALUNYA - COSTA DAURADA

RALLY DE ESPAÑA 2016 | 93


52 RALLYRACC CATALUNYA - COSTA DAURADA WRC Teams

Jipocar Czech National Team

Director: Quirin Müller “Q” Ingeniero: Ivan Matousek “Mates” Jefe de mecánicos: Martin Smach “Smasa” Web: www.jipocar.cz Histórico: 5º WRC 2013, 6º 2014 RallyRACC: 7º 2015

M M

artin Prokop sigue un año más en marcha con su fiel estructura y mostrándose regular y seguro. El checo fue campeón mundial Júnior en 2009 y un hombre que se manifiesta seguro y regular. artin Prokop continues for another year with his faithful structure, showing himself consistent and secure. The Czech driver was Junior World Champion in 2009, maintaining his consistency and secureness.

Martin Prokop República Checa | Jihlava, 4 de octubre de 1982 Web: www.martinprokop.com | Twitter: @ProkopOfficial Facebook: www.facebook.com/pages/Martin-Prokop-Official/ Debut en el mundial: Monte-Carlo 2005 Histórico: Campeón del Mundo Junior 2009; Subcampeón del Mundo PWRC 2009; 4º WRC 2015, 9º WRC 2014, 2013 y 2012 | 2016: 7º Mexico RallyRACC: 7º 2015, 7º 2013, 8º 2014 Copiloto: Jan Tománek (República Checa)

Fuckmatiè WRT (FWRT)

Director: Antonio Palermiti Coordinador equipo: Carlo Cassina Ingeniero: Callum Bendall Mecánico jefe: Matthew Clark Vice coordinador equipo y Director de prensa: Luciano Finzi Sede: Italia | Twitter: @fuckmatie37 Web: www.fuckmatie.com (en construcción) Facebook: www.facebook.com/F.WorldRallyTeam

E I

s el equipo que arropa al piloto italiano Lorenzo Bertelli, hijo mayor de Miuccia Prada, máxima responsable del grupo Prada. Utiliza un Ford Fiesta RS WRC de M-Sport. t is the team of the Italian driver Lorenzo Bertelli, eldest son of Miuccia Prada, head of the Prada Group of companies. He is at the wheel of a M-Sport Ford Fiesta RS WRC.

Lorenzo Bertelli Italiana | 10 de mayo de 1988 Twitter: @fuckmatie37 | Facebook: www.facebook.com/F. WorldRallyTeam Debut en el mundial: Italia 2011 Histórico: 10º Finlandia y Gales 2015, 1º WRC2 Italia 2014, 2º WRC2 Monte-Carlo, México y Gales 2014, 3º WRC2 Italia 2013, 5º PWRC RallyRACC y Acropolis 2012 2016: 8º Mexico | RallyRACC: 5º PWRC 2012 Copiloto: Simone Scattolin (Italia)


52 RALLYRACC CATALUNYA - COSTA DAURADA

RALLY DE ESPAÑA 2016 | 95


52 RALLYRACC CATALUNYA - COSTA DAURADA

Citroën Total Abu Dhabi World Rally Team

E

ste año, Citroën se ha planteado la temporada como de preparación de cara a un ambicioso 2017 en el que estrenarán coche y harán toda la campaña por entero. Por este motivo, los DS3 oficiales llegan al RallyRACC con pocas carreras… pero dos victorias, una de ellas nada menos que en Finlandia. Kris Meeke ha volado literalmente en esos rallies, con la ventaja de salir siempre en posiciones retrasadas, pero su control de la situación no puede hacer olvidar que es una de las sensaciones de la actual campaña. Todo ello ha puesto en evidencia que el equipo Citroën Total sigue teniendo un coche ganador, un excelente preámbulo a un año 2017 en el que pelearán por la victoria en cada rally. Este año han ganado en Italia y Finlandia con Meeke y logrado una tercera posición también en Finlandia con Craig Breen. El compromiso de la marca francesa sin duda es un excelente activo para el WRC y en el RallyRACC seguro que se verá la mejor versión de este equipo tan laureado.

Director Citroën Racing: Yves Matton Director Técnico: Xavier Mestelan-Pinon Comunicación: Marek Nawarecki Sede: Citroën Racing, Versalles (Francia) Web: www.citroen-wrc.com Twitter: @CitroenRacing Facebook: www.facebook.com/citroenracing Histórico: Campeones mundiales de 2003 a 2005 y de 2008 a 2012 (94 victorias). 2016: 1º Portugal y Finlandia RallyRACC: 1º desde 2005 a 2012 (Loeb) y 1º en 1999 (Bugalski)

T

his year, Citroën has approached the season as a preparation stage to face an ambitious year 2017 in which they will be introducing a new car and compete the complete season. This is the reason why the official DS3 will be arriving at the RallyRACC after having faced only a few races… but with two victories, one of them in Finland. Kris Meeke has been literally flying in those rallies, with the advantage of starting always from back positions, but his control over the situation reminds us that he is one of the sensations of the current campaign. All of this has made evident, that the Citroën Total team has still a winning car, providing for an excellent preview for the 2017 season, in which they will be fighting for the victory in every rally. This year, they took the victory in Italy and Finland with Meeke, and clinched a third place in Finland as well with Craig Breen. The commitment of the French make is with no doubt an excellent asset for the WRC and the RallyRACC will surely be witness to the best version of this prize-winning team.

RALLY DE ESPAÑA 2016 | 96


52 RALLYRACC CATALUNYA - COSTA DAURADA

Kris Meeke

Khalid Al-Qassimi

Craig Breen

Gran Bretaña (Irlanda del Norte) Dungannon, 2 de julio de 1979 www.krismeeke.com Facebook: www.facebook.com/ krismeekerallying Twitter: @krismeeke Debut en el mundial: Monte-Carlo 2003 Histórico: 7º WRC 2014, 11º 2011. Campeón IRC 2009; 3º en 2010 2016: 1º Portugal y Finlandia RallyRACC: 5º 2015, 9º 2014, 5º 2011 Copiloto: Paul Nagle (Irlanda)

Emiratos Árabes Unidos Abu Dhabi, 18 de febrero de 1972 Twitter: @khalidbinfaisal Debut en el mundial: 2005 Histórico: 14º WRC 2011, Campeón Oriente Medio 2004 RallyRACC: 15º 2015 Copiloto: Chris Patterson (Reino Unido)

Irlanda Waterford, 2 de febrero de 1990 www.craigbreen.com Facebook: www.facebook.com/ Craig-Breen Twitter: @Craig_Breen Debut en el mundial: Academia WRC 2011, Campeón FIA Academia WRC Histórico: SWRC Campeón 2012, 13º Monte-Carlo y Gales 2015 2016: 3º Finlandia Copiloto: Scott Martin (Reino Unido)

CITROËN DS3 WRC Carrocería monobloque DS3 3 puertas (de 3,948 metros) con arco de seguridad de acero, tracción permanente a las 4 ruedas y caja secuencial Sadev de 6 velocidades. Motor Citroën 1.6 con turbocompresor e inyección directa Magneti Marelli desarrollado por Citroën Racing. Potencia de 300 CV a 6.000 rpm y par máximo de 350 Nm a 3.250 rpm. Monoblock bodywork DS3 3 doors, 3.948 metres in length, steel roll cage, permanent 4-wheel drive and Sadev six-speed sequential gearbox. Citroën 1.6 turbocharged direct Magnetti Marelli injection engine, developed by Citroën Racing. Maximum power 300 bhp at 6,000 rpm and maximum torque 350 Nm at 3,250 rpm.

RALLY DE ESPAÑA 2016 | 97


52 RALLYRACC CATALUNYA - COSTA DAURADA

Valeriy Gorban Ucrania, 6 de febrero de 1973 www.ascania-racing.com Palmarés: 15º Suecia WRC2 2015, 4º Polonia WRC2 2014, 3º PWRC 2012, 2º Campeonato Ucrania 2010, 1º Campeonato Ucrania 2011, 7º PWRC 2011 2016: 10º Mexico Copiloto: Volodymr Korsia (Ucrania) • Mini John Cooper Works WRC (Eurolamp World Rally Team)

Henning Solberg Noruega Spydeberg, 8 de enero de 1973 Twitter: @HSolberg73 Facebook: www.facebook.com/Henning-Solberg 2016: 12º Finlandia WRC2, 7º Suecia e Italia WRC Palmarés: 3º Gales WRC2 2011, 3º Argentina y Polonia WRC2 2009, 3º Noruega y Japón 2007 Copiloto: Ilka Minor (Austria) • Ford Fiesta RS WRC

RALLY DE ESPAÑA 2016 | 98


52 RALLYRACC CATALUNYA - COSTA DAURADA

RALLY DE ESPAÑA 2016 | 99


52 RALLYRACC CATALUNYA - COSTA DAURADA

WRC2

ANTE UNA CITA POSIBLEMENTE DECISIVA

Teemu Suninen-Mikko Markkula (Skoda)

ha sumado a la lista, lo que le añade aún más interés a la misma. En cuanto a los principales tenores de WRC2, diversos pilotos aspiran a conquistar la corona que deja libre Nasser AlAttiyah, ganador de los dos últimos años. Los triunfos (antes de la disputa del Tour de Corse), se los han repartido cinco pilotos distintos: Elfyn Evans (Monte-Carlo, Suecia), Teemu Suninen (México, Italia, Polonia), Esapekka Lappi (Finlandia, Alemania), Nicolás Fuchs (Argentina) y Pontus Tidemand (Portugal).

Nicolas Fuchas-Fernando Mussano (Skoda)

Como en las últimas temporadas, el campeonato WRC2 es la principal categoría de apoyo al WRC. El último peldaño para llegar a los más potentes WRC es un rango competitivo, lleno de grandes pilotos y máquinas muy variadas. La categoría fue creada en 2013 y sus coches son de tracción integral, en su mayor parte de la clase R5, con motores 1.6 turboalimentados con una brida restrictiva de aire de 32 mm y costes aquilatados. El éxito de WRC2 lo demuestra la entrada de nuevas marcas que configuran una lista de inscritos abundante y cualitativa en cada carrera. El grueso de la participación la configuran numerosos Skoda Fabia (actuales dominadores), Ford Fiesta, Citroën DS3 y Peugeot 208 T16. Recientemente homologado, el Hyundai i20 –debutante en Córcega– se

Dado que los pilotos tienen que elegir entre 7 participaciones elegidas por ellos, el RallyRACC, antepenúltima prueba puntuable, será una importante cita para definir candidatos al título, ya que los pilotos sólo pueden sumar sus seis mejores resultados. Evans, Suninen y Lappi son los principales candidatos y en particular los dos últimos, que han vencido las últimas cuatro carreras con sus competitivos Skoda, coche que se ha confirmado como el más competitivo del lote. Casi 40 pilotos han logrado sumar puntos en WRC2, un indicativo más de su aceptación, entre los que figura un español, José Antonio Suárez, claro candidato al podio en el RallyRACC por poco que le funcionen las cosas. Los ganadores de WRC2 en el RallyRACC de las tres últimas temporadas han sido Pontus Tidemand (Skoda, 2015), Nasser Al-Attiyah (Ford, 2014) y Robert Kubica (Citroën, 2013).

RALLY DE ESPAÑA 2016 | 100


52 RALLYRACC CATALUNYA - COSTA DAURADA

Com a les últimes temporades, el campionat WRC2 és la principal categoria de suport al WRC. L’últim esglaó per arribar als més potents WRC és un rang competitiu, ple de grans pilots i màquines molt variades. La categoria va ser creada el 2013 i els seus cotxes són de tracció integral, en la seva major part de la classe R5, amb motors 1.6 turboalimentats amb una brida restrictiva d’aire de 32 mm i costos rebaixats. L’èxit de WRC2 el demostra l’entrada de noves marques que configuren una llista d’inscrits abundant i qualitativa en cada cursa. El gruix de la participació la configuren nombrosos Skoda Fabia (actuals dominadors), Ford Fiesta, Citroën DS3 i Peugeot 208 T16. Recentment homologat, el Hyundai i20 –que va debutar a Còrsega– s’ha sumat a la llista, la qual cosa hi afegeix encara més interès.

Elfyn Evans-Craig Parry (Ford)

Davant una cita possiblement decisiva

Quant als principals tenors de WRC2, diversos pilots aspiren a conquistar la corona que deixa lliure Nasser Al-Attiyah, guanyador dels dos últims anys. Els triomfs (abans de la disputa del Tour de Corse), se’ls han repartit cinc pilots diferents: Elfyn Evans (Monte-Carlo, Suècia), Teemu Suninen (Mèxic, Itàlia, Polònia), Esapekka Lappi (Finlàndia, Alemanya), Nicolás Fuchs (Argentina) i Pontus Tidemand (Portugal). Atès que els pilots han de triar entre 7 participacions escollides per ells, el RallyRACC, antepenúltima prova puntuable, serà una important cita per definir candidats al títol, ja que els pilots només poden sumar els seus sis millors resultats. Evans, Suninen i Lappi són els principals candidats i en particular els dos últims, que han vençut les últimes quatre curses amb els seus competitius Skoda, cotxe que s’ha confirmat com el més competitiu del lot.

Pontus Tidemand-Jonas Andersson (Skoda)

RALLY DE ESPAÑA 2016 | 101

Gairebé 40 pilots han aconseguit sumar punts en WRC2, un indicatiu més de la seva acceptació, entre els quals figura un espanyol, José Antonio Suárez, clar candidat al podi en el RallyRACC per poc que li funcionin les coses. Els guanyadors de les tres últimes temporades de WRC2 al RallyRACC han estat Pontus Tidemand (Skoda, 2015), Nasser Al-Attiyah (Ford, 2014) i Robert Kubica (Citroën, 2013).


52 RALLYRACC CATALUNYA - COSTA DAURADA

J

osé Antonio Suárez (Pràvia, Astúries, 1990), més conegut per tots els afeccionats pel sobrenom de “Coet”, participarà per segona vegada consecutiva amb un Peugeot 208 T16 de la categoria R5, inscrit en WRC2, en el RallyRACC, una prova on ja va destacar l’any passat al costat del seu copilot, el gallec Cándido Carrera. Brillant guanyador de la 208 Rally Cup francesa el 2015, Suárez corre aquest any per Peugeot Rally Academy en una selecció de proves europees del mundial, dins de WRC2.

OPORTUNIDAD

PARA JOSÉ ANTONIO SUÁREZ

OPORTUNITAT PER A JOSÉ ANTONIO SUÁREZ

J

osé Antonio Suárez (Pravia, Asturias, 1990), más conocido por todos los aficionados por el apodo de “Cohete”, participará por segunda vez consecutiva con un Peugeot 208 T16 de la categoría R5, inscrito en WRC2, en el RallyRACC, una prueba donde ya destacó el año pasado junto a su copiloto, el gallego Cándido Carrera. Brillante ganador de la 208 Rally Cup francesa en 2015, Suárez corre este año para Peugeot Rally Academy en una selección de pruebas europeas del mundial, dentro de WRC2. ¿Cómo valoras la temporada en la categoría WRC2 con un equipo oficial? “Pues muy positiva ya que el objetivo es seguir creciendo como piloto. Comenzamos con el Rallye Monte-Carlo, una prueba sumamente complicada por las condiciones de la misma, pero donde dejamos algún destello de nuestras posibilidades. En el resto de rallies hemos tenido bastantes problemas técnicos con el coche, aunque me voy quedando con pequeños detalles, como el shakedown que hicimos en Cerdeña. En Alemania nos fue bastante bien tras no haber ido a Finlandia, pues en el equipo se decidió cambiar esta prueba por Gales, si bien aquel es un rally que me hubiera gustado hacer pero nuestra obligación es acatar lo que nos digan desde Peugeot”. ¿Qué esperas del RallyRACC? “Es el rally de casa, el de mi familia deportiva y el de mi patrocinador, el RACC. Lógicamente espero que podamos realizar una buena actuación, pues para mí es el rally del mundial más bonito por su carácter mixto, con tramos de tierra y asfalto. Creo que la experiencia del año pasado, donde competimos por primera vez con un coche de la categoría R5, que además es el mismo que utilizaremos esta vez, nos ayudará bastante a pesar de todos los problemas que tuvimos con la dirección asistida o el diferencial. Estimo que seguimos una línea ascendente y que el haber pasado por los tramos con el Peugeot 208 T16 se debería de notar. Indudablemente nuestro objetivo es salir a por la victoria desde el primer momento y entregarnos al máximo, pero tendremos que aguardar a que acabe el rally para sacar conclusiones”.

Com valores la temporada a la categoria WRC2 amb un equip oficial? “Doncs molt positiva ja que l’objectiu és seguir creixent com a pilot. Vam començar amb el Ral.li Monte-Carlo, una prova summament complicada però on vam mostrar algun centelleig de les nostres possibilitats. A la resta de ral•lis hem tingut força problemes tècnics amb el cotxe, encara que em vaig quedant amb petits detalls, com el shakedown que vam fer a Sardenya. Alemanya ens va sortir prou bé després de no haver anat a Finlàndia, donat que l’equip va decidir canviar aquesta prova per Gal•les, si bé aquell és un ral•li que m’hagués agradat fer però la nostra obligació és acatar el que ens diguin des de Peugeot”. Què esperes del RallyRACC? “És el ral•li de casa, el de la meva família esportiva i el del meu patrocinador, el RACC. Lògicament espero que puguem realitzar una bona actuació, en ser el ral•li del mundial més bonic pel seu caràcter mixt, amb trams de terra i asfalt. Crec que l’experiència de l’any passat, on vam competir per primera vegada amb un cotxe de la categoria R5, que a més és el mateix que utilitzarem aquesta vegada, ens ajudarà malgrat tots els problemes que vam tenir amb la direcció assistida o el diferencial. Volem seguir una línia ascendent i penso que haver passat pels trams amb el Peugeot 208 T16 s’hauria de notar. Indubtablement el nostre objectiu és sortir a guanyar des del primer moment i lliurar-nos al màxim, tots treballem per això però haurem d’esperar a que acabi el ral•li per treure’n conclusions”.

RALLY DE ESPAÑA 2016 | 102


52 RALLYRACC CATALUNYA - COSTA DAURADA

RALLY DE ESPAÑA 2016 | 103


WRC3

JÓVENES CONTRA UN VETERANO

Michel Fabre-Maxime Vilmot ( Citroën DS3 R3T)

Por lógica y por haber sucedido así las últimas temporadas, el piloto que logre imponerse en el campeonato FIA Júnior debería ser el mismo que gane también en WRC3, ya que las dos categorías se superponen en seis carreras europeas. Simone Tempestini es el que se ha mostrado más en forma de los jóvenes menores de 28 años y lidera el apartado Júnior, para el que el RallyRACC no puntúa. Esa particularidad es la que aprovechará el sorprendente veterano Michel Fabre que, sin querer ni poder enfrentarse a la rapidez de los jóvenes, hace gala de su motivación y estrategia para, a los 62 años, ser uno de los candidatos al título mundial de WRC3. Fabre intentará sumar el máximo número de puntos en el RallyRACC y luego rematar en Australia, donde previsiblemente correrá prácticamente sólo, como ya ocurrió en Suecia, México y Argentina, pruebas que ganó. La anulación del rally de China ha sido un contratiempo para este gentleman a la conquista de un sueño, por eso es vital su papel en la prueba catalana, ya que la jauría joven aún tendrá la posibilidad de sumar puntos en Gales. WRC3 está dominado claramente por los Citroën DS3 R3T que utilizan la mayor parte de los pilotos, Fabre entre ellos, aunque también hay Peugeot 208 R2 y Renault Clio R3T, coches de gama baja que dotan a los pilotos de un tipo de mecánica asequible que permite la contención de costes. Cada piloto ha elegido seis rallies de los que sumarán los cinco mejores resultados. Los ganadores de WRC3 en las tres últimas ediciones del RallyRACC han sido Quentin Gilbert (2015), Mohamed Al-Mutawaa (2014) y Enrique García-Ojeda (2013), todos ellos con Citroën.

Ole Christian Veiby-Anders Jaeger (Citroën DS3 R3T)

RALLY DE ESPAÑA 2016 | 104


52 RALLYRACC CATALUNYA - COSTA DAURADA

WRC3

Joves contra un veterà

Fabio Andolfi-Manuel Fenoli (Peugeot 208 R2)

Per lògica i per haver succeït així les últimes temporades, el pilot que aconsegueixi imposar-se en el campionat FIA Júnior hauria de ser el mateix que guanyi també a WRC3, ja que les dues categories se superposen en sis curses europees. Simone Tempestini és el que s’ha mostrat més en forma dels joves menors de 28 anys i lidera l’apartat Júnior, pel qual el RallyRACC no puntua. Aquesta particularitat és la que aprofitarà el sorprenent veterà Michel Fabre que, sense voler ni poder enfrontar-se a la rapidesa dels joves, fa gala de la seva motivació i estratègia per, als 62 anys, ser un dels candidats al títol mundial de WRC3. Fabre intentarà sumar el màxim nombre de punts al RallyRACC i després rematar a Austràlia, on previsiblement correrà pràcticament sol, com ja va passar a Suè-

cia, Mèxic i Argentina, proves que va guanyar. L’anul·lació del ral·li de Xina ha estat un contratemps per aquest gentleman a la conquesta d’un somni, per això és vital el seu paper en la prova catalana, ja que el grup de joves encara tindrà la possibilitat de sumar punts a Gal·les. WRC3 està dominat clarament pels Citroën DS3 R3T que utilitzen la major part dels pilots, Fabre entre ells, encara que també hi ha Peugeot 208 R2 i Renault Clio R3T, cotxes de gamma baixa que doten als pilots d’un tipus de mecànica assequible que permet la contenció de costos. Cada pilot ha triat sis ral·lis dels quals sumaran els cinc millors resultats. Els guanyadors de WRC3 a les tres últimes edicions del RallyRACC han estat Quentin Gilbert (2015), Mohamed Al-Mutawaa (2014) i Enrique García-Ojeda (2013), tots ells amb Citroën.

Simone Tempestini-Giovanni Bernacchini (Citroën DS3 R3T)

RALLY DE ESPAÑA 2016 | 105


52 RALLYRACC CATALUNYA - COSTA DAURADA

Osian Pryce/Dale Furniss

PRYCE VS VATANEN:

EL TÍTULO EN LA DRIVE DMACK FIESTA TROPHY

Es ya el tercer año que la Drive Dmack Fiesta Trophy termina temporada en España. De hecho, sólo son tres las temporadas que tiene de vida esta fórmula de promoción monomarca, siempre con el RallyRACC como prueba que pone punto final y proclama al vencedor de la campaña. Este año el asunto está básicamente entre dos pilotos, el galés Osian Pryce y el finlandés Max Vatanen. Los Fiesta R2, equipados con el pequeño pero competitivo motor 1.0 EcoBoost de 180 CV y con cubiertas Dmack, ofrecen una estupenda plataforma de lanzamiento para los pilotos noveles, que luchan por un título que les puede permitir disputar algunas pruebas de WRC2 la próxima temporada, como ha sido el caso de los campeones de 2015 (Marius Aasen) y 2014 (Sander Pärn). La temporada ha estado competida, ya que los pilotos no sólo ganan puntos según su clasificación en los rallies, sino que suman 1 punto más por cada scratch conseguido. El líder Pryce ha logrado el mayor botín en Portugal (28) y Alemania (30), mientras que Vatanen (34) se impuso en Finlandia y Armstrong (34) en Polonia, una variedad que demuestra lo difícil que es destacar con armas iguales.

RALLY DE ESPAÑA 2016 | 106

Bernardo Sousa/Hugo Magalhaes


52 RALLYRACC CATALUNYA - COSTA DAURADA

PRYCE VS VATANEN:

EL TÍTOL A LA DRIVE DMACK FIESTA TROPHY

Ja fa tres anys que la Drive Dmack Fiesta Trophy acaba temporada a Espanya. De fet, només són tres les temporades que té de vida aquesta fórmula de promoció monomarca, sempre amb el RallyRACC com a prova que posa punt final i proclama al vencedor de la campanya. Aquest any l’assumpte està bàsicament entre dos pilots, el gal·lès Osian Pryce i el finlandès Max Vatanen. Els Fiesta R2, equipats amb el petit però competitiu motor 1.0 EcoBoost de 180 CV i amb cobertes Dmack, ofereixen una estupenda plataforma de llançament per als pilots novells, que lluiten per un títol que els pot permetre disputar algunes proves de WRC2 la propera temporada, com ha estat el cas dels campions de 2015 (Marius Aasen) i 2014 (Sander Pärn).

Max Vatanen/Thierry Salva

CLASIFICACIÓN PROVISIONAL / CLASSIFICACIÓ PROVISIONAL 1-Osian Pryce / Dale Furniss 2-Max Vatanen / Thierry Salva 3-Jon Armstrong / Noel O’Sullivan 4-Bernardo Sousa / Hugo Magalhaes 5-Oscar Solberg / Patrik Barth etc. hasta 10 clasificados / … Fins a 10 classificats

98 puntos/punts 84 puntos/ punts 68 puntos/ punts 47 puntos/ punts 34 puntos/ punts

Jon Armstrong/Noel O’Sullivan

RALLY DE ESPAÑA 2016 | 107

La temporada ha estat competida, ja que els pilots no només guanyen punts segons la seva classificació en els ral·lis, sinó que sumen 1 punt més per cada escratx aconseguit. El líder Pryce ha aconseguit el millor botí a Portugal (28) i Alemanya (30), mentre que Vatanen (34) es va imposar a Finlàndia i Armstrong (34) a Polònia, una varietat que demostra el difícil que és destacar amb armes iguals.


52 RALLYRACC CATALUNYA - COSTA DAURADA 10

1 CAMISETA 52 100 % algodón T. Grande Ref: 1602 T. Mediana Ref: 1603 T. Pequeña Ref: 1604 Precio: 17€ 2 CAMISETA 52 (NIÑOS) 100 % algodón T. 12/13 años Ref: 1604 T. 7/8 años Ref: 1605 T. 3/4 años Ref: 1606 Precio: 15€

9

3 CAMISETA RallyRACC (CHICAS) 100 % algodón T. Grande Ref: 1607 T. Mediana Ref: 1608 Precio: 17€ 4 CAMISETA RALLYRACC 100 % algodón T. Grande Ref: 1609 T. Mediana Ref: 1610 Precio: 17€

13

12

5 SUDADERA MIXED RALLY 100 % algodón T. Grande Ref: 1613 T. Mediana Ref: 1614 T. Pequeña Ref: 1615 Precio: 28€ 6 POLO RallyRACC 100 % algodón. Bordado T. Grande Ref: 1616 T. Mediana Ref: 1617 T. Pequeña Ref: 1618 Precio: 28€

1

7 CHAQUETA ACOLCHADA 100% Polyamida 340 gr. Forro interior Polyester. Bordada. Máximo confort, cálida y muy ligera. Con funda T. Grande Ref: 1620 T. Mediana Ref: 1621 T. Pequeña Ref: 1622 Precio: 59€

11 5

RALLY DE ESPAÑA 2016 | 108


8 CHALECO ACOLCHADO Bordado. Máximo confort, cálido y ligero. T. Grande Ref: 1623 T. Mediana Ref: 1624 Precio: 35€ 9 ADHESIVO PLACA 2016 Ref: 1660 (pedido mínimo 2 unidades) Precio: 3€ 10 PIN PLACA 2016 Ref: 1661 Precio: 5€

2 3

11 GORRA MIXED RALLY Ref: 1662 Bordada. Ajustable. Precio: 17 € 12 GORRO RallyRACC Ref: 1663 Bordado. Precio: 17 € 13 PAÑUELO MULTIUSO RallyRACC Ref: 1664 Precio: 15 €

7

8

PEDIDOS Tel. 606 435 739

pedidosrally@telefonica.net

6

Gastos de envío: De 0 a 20 €: 7,9 € De 20 a 50 €: 9,9 € De 50 a 100 €: 12 € Visita nuestra web www.rallyracc.com

4

RALLY DE ESPAÑA 2016 | 109


52 RALLYRACC CATALUNYA - COSTA DAURADA

RALLY DE ESPAÑA 2016 | 110


52 RALLYRACC CATALUNYA - COSTA DAURADA

RALLY DE ESPAÑA 2016 | 111


52 RALLYRACC CATALUNYA - COSTA DAURADA

RALLY DE ESPAÑA 2016 | 112

Rally RACC 2016  

52 Catalunya Costa Daurada Rally de España