![]()
SUMÁRIO / SUMMARY Jorge Teixeira, Diretor da Maratona do Porto EDP Jorge Teixeira, Director of Maratona do Porto EDP Emídio Guerreiro, Secretário de Estado do Desporto e Juventude Emídio Guerreiro, Secretary of State of Sport and Youth Rui Moreira, Presidente da Camâra Municipal do Porto Rui Moreira, Mayor of Porto Guilherme Pinto, Presidente da Câmara Municipal de Matosinhos Guilherme Pinto, Mayor of Matosinhos Eduardo Rodrigues, Presidente da Câmara Municipal de Vila Nova de Gaia Eduardo Rodrigues, Mayor of Vila Nova de Gaia Jorge Vieira, Presidente da Federação Portuguesa de Atletismo Jorge Vieira, President of the Portuguese Athletics Federation Paco Borao, Presidente da AIMS Paco Borao, President of AIMS
5 6 9 11 12 14 15
Paulo Campos Costa, Diretor da Direção de coordenação global de marca, marketing e comunicação da EDP Paulo Campos Costa, Director of the board for coordination of global brand, marketing and communication of EDP
16
Rodrigo Esteves, Diretor de Marketing da Liberty Seguros Rodrigo Esteves, Marketing Director of Liberty Seguros
18
Bruno Albuquerque, Diretor de Desenvolvimento e Gestão de marcas de águas e novas categorias da Unicer Bruno Albuquerque, Global Brand Development Director - Waters, Soft Drinks & New Categories of Unicer
20
Informação Turística Tourist Information Mobilidade Mobility Mapa 42 kms 42 Kms Map Partida e Pacemakers Start and Pacemakers Expo Maratona Expo Marathon Mapa Family Race Family Race Map Mapa Fun Race Fun Race Map Entrevista a Rui Pedro Silva Rui Pedro Silva’s interview Marcos da Maratona Hall of Fame Entrevista a Jorge Teixeira Jorge Teixeira’s interview Os números da Maratona do Porto EDP Numbers of Porto’s Marathon EDP Conselhos Médicos Medical advice
22 25 26 28 30 34 35 38 40 42 44 46
Faça o download da sua revista aqui
221 201 396
3
Jorge Teixeira
12 anos depois, eis que temos a Maratona do Porto EDP verdadeiramente consolidada. O mesmo é dizer-se, a Maratona está feita, tal e qual como quando vamos a correr uma maratona, vemos a placa do Km 40 e pensamos, está feita…
12 years on, we have a truly established “Maratona do Porto EDP”. In other words, the marathon is complete, much like when we’re running in a marathon and we see the 42 Km mark and think “it’s done!”.
Treinar para uma maratona e ter o objetivo de a terminar é um verdadeiro desafio a que nos propomos. Organizar uma maratona tem também que ter um objetivo, e o nosso principal objetivo foi sempre o de ser a maior, a mais importante maratona de Portugal. E 12 anos passados desde a primeira edição em que 312 heróis decidiram deixar o seu nome registado na história da primeira Maratona do Porto EDP, percebemos que o desafio a que nos propusemos foi alcançado. Neste momento ninguém tem dúvidas que a Maratona do Porto EDP é a grande MARATONA DE PORTUGAL; essa distinção deve-se à muita dedicação, ao muito trabalho e ao muito profissionalismo de uma equipa que de ano para ano procura e busca o infinito, ou seja, busca a perfeição mesmo sabendo que esse desiderato é impossível. Essa equipa que eu lidero e de que me orgulho bastante, torna possível que se continue a acreditar em voos que muitos nunca acreditaram serem possíveis.
Training for a marathon is a real challenge that we set ourselves, with the final goal of running the marathon itself. Organizing a marathon needs a goal too, and ours has always been to become the greatest and most important marathon in Portugal. 12 years after 312 heroes decided to sign up to run in the first “Maratona do Porto EDP”, we always knew that we would be able to achieve that goal, and now no-one is any doubt that the “Maratona do Porto EDP” is the great MARATHON OF PORTUGAL. This distinction has been achieved thanks to the tremendous dedication, work and professionalism of a team that, year after year, aims for the infinite. In other words, the team strives for perfection even though it knows it’s an impossible task. I lead that team and I am very proud of it. It’s the team that makes it possible to keep believing in journeys that many never thought could be made.
Hoje a Cidade do Porto pode dizer ao Mundo que tem uma Maratona de nível mundial, reconhecida internacionalmente e que é um dos eventos que traz para a cidade não só notoriedade, mas também retorno económico através dos milhares de estrangeiros que elegem a nossa Maratona do Porto EDP e, assim, numa lógica de turismo desportivo deixam ficar milhões de euros nos cofres dos agentes económicos do nosso burgo. Muito havia para se dizer da Maratona do Porto EDP, mas muitos mais anos ela terá e, por isso, teremos a oportunidade de voltar a falar sobre ela. Para esta edição traçamos objetivos claros, que passam por continuar a pulverizar recordes: assim o será nesta 12ª. Maratona do Porto EDP. Obrigado a todos
Today, the Oporto can tell the world that it has an internationally recognized, world-class marathon. It is one of the events that brings not only prestige but also economic return thanks to the thousands of foreign visitors that choose the “Maratona do Porto EDP” and, through sport tourism, leave behind millions of euros with the economic operators in our town. There is a great deal more to say about the “Maratona do Porto EDP”, but it’ll be with us for many more years and will be able to speak for itself. We have clear goals for this year’s event, which involve continuing to beat records: that’s how it’s going to be for our 12th year. “Maratona do Porto EDP”. Thank you everyone.
Diretor da Maratona do Porto EDP
Director of Maratona do Porto EDP
5
Emídio Guerreiro É com enorme satisfação que saúdo a realização da Maratona do Porto EDP, destacando em particular os atletas, bem como todos aqueles que irão participar neste importante evento desportivo.
I am extremely pleased to welcome another “Maratona do Porto EDP” and I would particularly like to welcome the athletes and all the people who are going to be participating in this important sporting event.
O Governo português reconhece a Maratona do Porto EDP como um caso de sucesso que importa assinalar e relevar. Este evento, aliás, constitui-se já como um exemplo de estímulo da prática desportiva e serve também de incentivo à atividade económica local.
The Portuguese Government recognizes that the “Maratona do Porto EDP” is a success story that deserves prominence. This event is, in fact, an example of encouraging people to practice sport and is a boost to the local economy.
Sublinhamos, ainda, a oportunidade de partilha de conhecimento desportivo e de relacionamento intercultural e intergeracional entre desportistas de diferentes países e de idades, bem como assinalamos, com particular destaque, o fomento da prática desportiva juvenil. Termino, felicitando a organização pela realização do evento e desejando a todos os atletas, técnicos, dirigentes e espectadores a realização de uma competição saudável e os maiores sucessos desportivos.
This is an opportunity to share sporting knowledge and a chance for intercultural and intergenerational relations between athletes from different countries and of different ages. In particular, we recognize how it promotes sport among young people. I would like to finish by congratulating the organizers for putting on the event and I wish all the athletes, staff, managers and spectators a healthy race and the greatest sporting success.
Secretary of State for Sport and Youth Secretário de Estado do Desporto e Juventude
6
Rui Moreira Um ano depois, estamos novamente em contagem acelerada para o início de mais uma Maratona do Porto. Uma prova que é já um dos grandes eventos desportivos da cidade, atraindo milhares e milhares de atletas nacionais e internacionais a cada ano. Neste ponto em particular, é importante salientar que a Maratona do Porto é hoje o maior evento do género em Portugal. Bastará recordar que, na sua última edição, em 2014, estabeleceu um novo recorde nacional quanto a terminadores, já que nada menos do que 4.042 pessoas concluíram os clássicos 42,195m da prova. É por isso justo e elementar felicitar toda a estrutura da Runporto, desde a sua direção aos seus colaboradores e voluntários, pela forma empenhada e dedicada com que anualmente preparam e colocam no terreno esta prova, por sinal, a única em Portugal com percurso homologado internacionalmente para efeitos de registo oficial de melhores marcas. Estando ao nível do que melhor se faz no mundo, a Maratona Porto já não precisava de provar nada a ninguém. Já se afirmou pela beleza do seu percurso, pela competência da sua equipa organizativa, mas também pela entrega e capacidade de sonhar do seu grande mentor e principal impulsionador, Jorge Teixeira. Para lá da sua vertente desportiva, a Maratona do Porto é também um momento único de confraternização e solidariedade, um encontro muito especial entre os portuenses e a sua cidade.
One year on, we’re once again counting down to the start of another “Maratona do Porto”. The race is now one of the city’s great sporting events, attracting thousands of Portuguese and international athletes every year. Today, the “Maratona do Porto” is the greatest event of its type in Portugal. We just need to remember that in 2014 a new national record was set for the number of finishers: no fewer than 4,042 people finished the classic 42,195 meters, or 26 miles and 385 yards, of the race. It’s only fair to congratulate the entire Runporto team, from managers to staff and volunteers, for their commitment and dedication in preparing and implementing this race, which is the only one in Portugal with an internationally certified course for the purposes of officially recording the best times. As the “Maratona do Porto” is at the same level as some of the best in the world, it no longer needs to prove anything to anyone. It has made its mark due to its attractive course and its team’s expertise but also thanks to the commitment and ability to dream of Jorge Teixeira, its great mentor and main driving force. As well as a sporting event, the “Maratona do Porto” is also a unique moment for socializing and solidarity; a time for Oporto’s residents and their city to come together.
É por tudo isto que a Câmara Municipal do Porto se associa com grande empenho e entusiasmo a este grande evento internacional que é Maratona do Porto. Um fenómeno de turismo desportivo que é também uma oportunidade única para a promoção turística da marca Porto e da marca Portugal.
This is why Oporto City Hall is so committed and enthusiastic about the great international event that is the “Maratona do Porto”. It is a sport tourism phenomenon that is also a unique opportunity to promote the Oporto and Portugal tourism brands.
Aos participantes, quero dar as boas vindas, desejando que todos possam concretizar os seus objetivos individuais, mas sobretudo que se divirtam e aproveitem ao máximo a nossa cidade.
I would like to welcome all those taking part and I hope that everyone achieves their individual goals. Most of all, I hope you have fun and get the most out of our city.
Presidente da Câmara Municipal do Porto
Mayor of Oporto
9
Guilherme Pinto Milhares de pessoas provenientes de vários cantos do mundo vão estar em Matosinhos no dia 8 de novembro para a Maratona do Porto, um evento que se tem vindo a afirmar e que já é um ponto assíduo nas agendas dos amantes deste tipo de desporto.
Thousands of people from all over the world are going to be here in Matosinhos on November 8 for the “Maratona do Porto”, an event that has been getting more and more popular and is now an important date in marathon lovers’ diaries.
Matosinhos continua a apostar na promoção desportiva, no desporto escolar, na formação de jovens, na descentralização de equipamentos, e na realização de grandes eventos desportivos, sendo a passagem desta grande prova no nosso território mais uma demonstração de confiança na capacidade organizativa da Câmara de Matosinhos.
Matosinhos continues to invest in promoting sport: through sports at school, training for young people and by decentralizing sports facilities and organizing great sporting events. The marathon passing through our area is just another demonstration of the confidence in Matosinhos City Hall’s ability to organize events.
Acolher a “Maratona do Porto” é uma das melhores formas de potenciar e dar a conhecer o nosso concelho. Um evento que une, uma vez mais, as cidades da Frente Atlântica (Matosinhos, Porto e Gaia), que atrai mais de doze mil participantes provenientes de quarenta nacionalidades diferentes, assumindo uma indiscutível relevância no que à promoção da economia local e turismo diz respeito.
Embracing the “Maratona do Porto” is one of the best ways of boosting the area and letting people get to know our town. It is an event that once again brings together the Atlantic coast towns of Matosinhos, Oporto and Gaia, attracting more than 12,000 runners of 40 different nationalities, and is unquestionably important for boosting tourism and the local economy.
É assim com grande satisfação que acolhemos esta décima segunda edição, desejando a todos uma excelente prova e lançando aqui um desafio aos participantes: não percam a oportunidade de conhecer melhor Matosinhos. Depois de vários quilómetros a correr, porque não um agradável almoço num dos nossos restaurantes de excelência ou um passeio relaxante por uma das nossas marginais ou áreas de lazer? O peixe fresco, o marisco e os espaços verdes estão à sua espera.
We are very pleased to be receiving the 12th “Maratona do Porto” and hope everyone enjoys the race. We would also like to say to all those taking part: don’t miss this chance to get to know Matosinhos better. After all those miles of running, why not enjoy a pleasant lunch at one of our excellent restaurants or take a relaxing stroll along the seafront or in one of our leisure areas? Fresh fish, seafood and green spaces are waiting for you. Welcome to Matosinhos!
Sejam bem-vindos a Matosinhos! Mayor of Matosinhos Presidente da Câmara Municipal de Matosinhos
11
Eduardo Rodrigues Vila Nova de Gaia volta a associar-se a um evento que ganha cada vez mais prestígio e junta, ano após ano, milhares de pessoas. Um evento que une, também, três cidades vizinhas – Gaia, Matosinhos e Porto –, que assim dão mais um sinal de que é trabalhando em conjunto que mais força se dá à região e melhor se mostra as suas qualidades.
Vila Nova de Gaia is once again a partner to an increasingly prestigious event that attracts thousands of people year after year. It is an event that also brings together three neighboring cities – Gaia, Matosinhos and Oporto – to provide further proof that working together makes the region stronger and better displays its qualities.
A Maratona do Porto é já uma prova incontornável no calendário do atletismo. Leva às ruas destas três cidades desportistas de todo o mundo, mas também gente de todas as idades, ao mesmo tempo que permite mostrar ao mundo imagens destas paisagens únicas e, assim, promover este destino e esta grande marca «Porto». Um momento de união, pelo desporto, pelo lazer e pelo crescimento de uma região que se quer mais forte e mais coesa, sem esquecer as características únicas de cada cidade.
The “Maratona do Porto” is now a fundamental date in the athletics calendar. It brings athletes from all over the world and people of all ages to the streets of the three cities. At the same time, it shows the world images of these unique places and promotes this destination and the great “Oporto” brand. It is a moment of unity for sport, for leisure and for growth in a region that we want to be stronger and more unified, while remembering the unique characteristics of each city. Mayor of Vila Nova de Gaia
Presidente da Câmara Municipal de Vila Nova de Gaia
12
Jorge Vieira
other great journeys in our lives, starts with the first step. That is the first and decisive moment. Congratulations to the many people who have taken on this task by taking that first, decisive step.
Correr é bom. Correr faz-nos bem. Correr, acompanhado, no meio de uma multidão de amantes da corrida, dá-nos uma energia acrescida. Correr uma maratona é como revisitar, com o nosso próprio corpo, a mitologia clássica da nossa modalidade. Correr a maratona não é para qualquer um, correr a maratona é algo que está reservado para os eleitos, para aqueles que acreditam que o querer e o poder estão à distância de uma decisão; acredito que sou capaz e deito “mãos à obra”. O treino e a própria corrida da maratona, tal como outras grandes jornadas das nossas vidas, começa com o primeiro passo. Esse é o momento primordial e decisivo. Parabéns aos muitos que empreenderam essa tarefa, dando esse primeiro passo decisivo. O dito popular de que só se é homem e mulher de verdade quando escreve um livro, faz um filho e planta uma árvore deve ser complementado com correr uma maratona. A corrida representaria, nesse ideal de humanidade, o próprio corpo, a sua energia, a sua unidade, o corpo como sede de todo o nosso potencial e de todas as nossas capacidades. Ao correr o corpo reflecte a nossa ancestralidade, mas, também, o nosso futuro. Correr esta maratona, que já vai para a sua 12ª edição, é, em primeiro lugar, um hino à cidade do Porto. A história da cidade, a sua beleza, as suas gentes, a sua tradição no atletismo, há muito merecia uma maratona desta dimensão. Uma maratona que não se fica apenas pelos “clientes” nacionais, é, também, uma maratona que leva o nome da cidade e do nosso país muito para além das nossas fronteiras. A maratona é um dos eventos desportivos que melhor ilustram, hoje, o aumento do peso da chamada economia do desporto. São inúmeras as transações, com maior ou menor valor pecuniário, que se realizam a propósito da participação num evento deste cariz. O norte do país e muito especialmente a cidade do Porto gozam de um passado na nossa modalidade que nunca deve ser esquecido. Rosa Mota, Fernanda Ribeiro, Albertina Dias, Aurora Cunha, Manuela Machado, Conceição Ferreira, entre outras, mulheres e atletas do norte, são, elas próprias um hino à excelência. Campeãs olímpicas, campeãs do mundo
14
The saying that you only truly become a man or woman when you plant a tree, have a child and write a book should include running a marathon. The race represents the body – its energy, its wholeness – in that ideal of humanity: the body as the core of all our potential and our abilities. When we run, our bodies reflect our ancestry and also our future.
ou da europa, foram, também, muito responsáveis pelo “boom” da corrida em Portugal. Todo o êxito organizativo da 12ª Maratona do Porto, vai, mais uma vez, estar centrado na performance organizativa da empresa Runporto, liderada pelo Sr. Jorge Teixeira. Tantos eventos realizados no domínio da corrida, garantem-nos que todos os participantes vão terminar esta prova com o sentimento de grande recompensa pelo esforço efectuado. Deseja-se, sobretudo, que a organização passe despercebida, que a fluidez de todos os procedimentos transmita a sensação de que a sua corrida é feita em liberdade, usufruindo-a sem condicionalismos ou obstáculos impostos pela organização. A equipa da Runporto, estou certo, vai conseguir, mais uma vez, acrescentar valor ao valor já criado noutros eventos que organizou. Bem hajam pelo vosso esforço e pelos êxitos que têm conseguido. Presidente da Federação Portuguesa de Atletismo Running is good. Running does us good. Running with company, in the middle of a crowd of people who love running, gives us extra energy. Running a marathon is like using our bodies to revisit the classical mythology of the sport. Running a marathon isn’t for everyone. Running a marathon is for those who are chosen, for those who believe that the jump from “want” to “can” just means making a decision: believing you can do it and getting down to work. Training and actually running a marathon, like the
Running this marathon, which is now being held for the 12th time, praises the city of Oporto, above all else. The history of the city – its beauty, its people and its sporting tradition –deserved a marathon of this proportion for a long time. A marathon that doesn’t only have national “consumers” but spreads the name of the city and the country beyond our borders. Marathons are one of the sporting events that best illustrate the importance of the so-called sports economy today. There are so many high and low value transactions that are made thanks to participation in an event like this. The north of the country, and especially the city of Oporto, enjoy a history with this sport that can never be forgotten. Rosa Mota, Fernanda Ribeiro, Albertina Dias, Aurora Cunha, Manuela Machado, Conceição Ferreira, among many others, are women and athletes from the north and praise excellence. As Olympic, world or European champions, they have also been responsible for the running boom in Portugal. All the success in organizing the 12th “Maratona do Porto” will once again be focused on the performance of Runporto, led by Jorge Teixeira. After so many running events, it is guaranteed that all the participants will finish this race really feeling rewarded for their effort. We hope, above all, that the organization goes unnoticed, and that all the processes run smoothly and help you feel that you’re running your race freely so you can enjoy it without any restrictions or obstacles imposed by the organizers. I’m sure the Runporto team will, once again, add further value to the value created by the previous events it has organized. Thank you for your effort and for the success you have managed to achieve. President of the Portuguese Athletics Federation
Paco Borao
Dear Friends of Maratona do Porto, First of all, let me say to everybody that this is a race any marathon runner must do once in his life; this could be seen as a typical sentence but I can assure that the magnificent city and its environment gives a 42km natural course which gives you a permanent feeling of participating within something great. I would like to congratulate Jorge Teixeira and his a who by mixing the spectacular attractions of Porto with a very technical course have managed to attract all kinds of participant needs and wishes. In one word, this is a race that makes AIMS feeling proud of their membership, being one of the most attractive european competitions of its kind. Good luck to you all, enjoy the whole Porto life and race, believe me you will never forget your participation, either as runner or as spectator. A big hug to all‌ President of AIMS
15
Paulo Campos Costa É o crescente número de participantes, aliado a um inquestionável entusiasmo da população pelo tema das maratonas, que leva a EDP a reforçar, ano após ano, a aposta de mais de duas décadas nesta modalidade. Pelo 12º ano consecutivo, a EDP associase à Maratona do Porto, contribuindo com a sua boa energia para a realização daquela que é já considerada a mais emblemática prova que reúne milhares de atletas portugueses e estrangeiros. «A energia oficial do desporto» será assim partilhada pelas ruas da Invicta e por todos os ‘runners’ que, mais uma vez, irão dar brilho à mais prestigiante prova de atletismo da cidade do Porto. O papel da EDP, enquanto patrocinadora oficial da prova, prende-se ainda pela sua componente pedagógica, quer através do incentivo à prática do desporto, quer pela partilha de diversas mensagens sobre um conjunto de hábitos e comportamentos que promovem um estilo de vida mais saudável. Pioneiro no apoio às maratonas, o Grupo EDP tem vindo a conquistar uma notoriedade crescente no território do desporto, um know-how e competências que têm ajudado a moldar tendências e a promover o gosto pelas corridas entre milhares e milhares de portugueses. De norte a sul do país, e já com alguma presença no estrangeiro, esta é uma forma de envolvimento direto com a sociedade, mas também de devolução de todos os valores sustentáveis e de bem-estar que fazem parte do ADN da marca EDP. Diretor da Direção de coordenação global de marca, marketing e comunicação da EDP
16
The growing number of participants and people’s unquestionable enthusiasm for marathons has led EDP to keep boosting its investment in the sport every year for more than two decades. This is the 12th consecutive year that EDP has been a partner of the “Maratona do Porto” and it has always put its back into the organization of what is now considered the most iconic race, bringing together thousands of Portuguese and foreign athletes. “The official energy of sport” is going to pound around the streets of Oporto and energize all the runners who are, once again, going to make Oporto’s most prestigious athletics event shine. EDP’s role as the race’s official sponsor also involves an educational angle by encouraging people to practice sport and by sharing different messages about a range of habits and behaviors that favor a healthier lifestyle. The EDP Group is a pioneer in its support for marathons and has been becoming increasingly well known in the sporting world. It has gained expertise and skills that help it shape trends and promote a taste for running among thousands and thousands of Portuguese people. At home and abroad, this is a form of direct involvement with society and a way of giving back the values of sustainability and well-being that make up the DNA of the EDP brand. Director of the board for coordination of global brand, marketing and communication of EDP
Rodrigo Esteves Este ano fomos desafiados pela Runporto para associar a nossa marca a uma iniciativa que vem demonstrar uma vez mais a grande capacidade do Jorge Teixeira e de toda a sua equipa de criar novas formas de diferenciar esta magnífica prova.
This year, Runporto invited us to associate our brand with an event that increasingly reflects the great ability of Jorge Teixeira and the entire team to come up with new ways to make this magnificent race stand out.
Naturalmente, o desafio foi aceite na hora, por se tratar não só de uma iniciativa totalmente alinhada com os nossos valores e princípios, mas também por ser uma excelente oportunidade para criarmos um belo momento de Responsabilidade Social onde a superação, um dos principais valores desta grande modalidade, é homenageada.
Of course, we accepted this invitation straight away. It’s an event that is not only totally in line with our values and principles but also an excellent opportunity to create a wonderful moment of social responsibility in which homage is paid to overcoming challenges, one of the main values of this great sport.
Assim, é com grande orgulho que apresentamos o Recorde Solidário Liberty Seguros, uma iniciativa que pretende distinguir o esforço e a capacidade de superação do atleta que conseguir bater o recorde desta prova e simultaneamente apoiar a APDP- Associação Protetora dos Diabéticos de Portugal que ganhará desta forma, uma capacidade acrescida para continuar a desenvolver o seu trabalho na sensibilização para uma doença silenciosa que afeta milhões de pessoas, ou seja, a DIABETES.
We are therefore very proud to introduce the Liberty Seguros Solidarity Record, which aims to recognize the effort and ability to overcome challenges of the athlete who is able to beat the record for this race and, at the same time, support the Portuguese Diabetes Association. It will give the association more opportunities to carry on its work raising awareness about a silent illness that affects millions of people: DIABETES.
A nossa associação ao desporto e a esta prova em particular, é claramente uma demonstração de como o desporto e a prática regular de exercício são importantes para as pessoas viverem de forma mais saudável, num mundo em que a pressão do dia-a-dia nem sempre permite que as pessoas pratiquem desporto.
Our association with sport, and this race in particular, is a clear demonstration of how important sport and regular exercise are for people to have healthier lifestyles in a world where day-to-day pressure doesn’t always let people practice sports.
Diretor de Marketing da Liberty Seguros
18
Marketing Director of Liberty Seguros
Bruno Albuquerque A Maratona do Porto é já incontornável para milhares de atletas, sejam profissionais, sejam simplesmente entusiastas da modalidade – e são cada vez mais os que aderem a este tipo de corrida -, que se propõem a mais uma desafiante prova, muitos com o objetivo, não só de a terminar, como de estabelecer um novo record pessoal ou simplesmente de se superarem continuamente.
The “Maratona do Porto” is now an unmissable event for the thousands of athletes who take on this challenging race, whether they are professional runners or simply marathon fans (and more and more people are taking part in this type of race). Many aim not only to finish but also to achieve a new personal best or to just keep on improving.
Conhecida por percorrer três cidades – Porto, Matosinhos e Gaia – a Maratona do Porto é também um excelente cartão-de-visita da Cidade que ajuda a promover turisticamente a marca Porto mas, pela visibilidade que tem alcançado, também a marca Portugal. Este ano a organização estima ultrapassar os 5.000 participantes, entre os atletas internacionais e nacionais, nos 42km do evento, um número que tem aumentado a cada edição!
The “Maratona do Porto” is known for passing through three cities – Oporto, Matosinhos and Gaia – and is an excellent calling card for them to help promote the Oporto brand as a tourist destination and, thanks to the visibility it has achieved, the Portugal brand too. This year, the organizers estimate that the marathon will have more than 5,000 participants, including Portuguese and international athletes, running the 42 km/26 mi course. It is a number that has gone up every year!
Mas não é só de maratonistas que se faz e vive esta prova. Indissociáveis, a cada ano, são as marcas que fazem questão de apoiar e dar cor a esta grande festa, incentivando os atletas muito antes de se ouvir o “tiro de partida”, durante o percurso e, muitas vezes, estendendo a presença para além da linha da meta. É na qualidade de Água Oficial das Maratonas que se encontra Vitalis, a marca de água mais associada às provas de estrada como são as Meias Maratonas e as Maratonas, somando já 16 anos de relação com estas competições desportivas. Neste contexto, Vitalis assume um papel de revitalização e hidratação do corpo, mas também incentivando estilos de vida saudáveis e promovendo práticas ambientais responsáveis. Na Maratona do Porto, enquanto parceiro, aposta em grandes postos de abastecimento de água, ajudando na hidratação de quem corre este desafio e reforçando a proximidade com os consumidores. Adicionalmente, colabora com a organização no sentido de incentivar de forma positiva a reciclagem das garrafas consumidas, levando os atletas a colocaremnas nos locais próprios designados para o efeito e, consequentemente, diminuindo o impacto ambiental. Diretor de Desenvolvimento e Gestão de marcas de águas e novas categorias da Unicer
20
But it’s not just marathon runners who keep this race going. The brands that make a point of supporting and adding color to this great party are absolutely essential every year. They encourage the athletes long before they hear the starting gun, along the course, and they often remain present after the finish line. Vitalis is the Official Marathon Water. It is the water brand most closely associated with road races, such as half marathons and marathons, and has a relationship with these sporting competitions that has spanned more than 16 years. In this context, Vitalis plays a rejuvenating role and hydrates the body, and also encourages healthy lifestyles and promotes responsible environmental practices. As a partner of the “Maratona do Porto”, it has invested in large water supply stations to help provide hydration for the people running in this challenge and to get closer to consumers. The company also works with the event organizers by positively boosting the recycling of the used bottles. We encourage athletes to put the bottles in specific areas in order to reduce the bottles’ impact on the environment. Global Brand Development Director Waters, Soft Drinks & New Categories of Unicer
Informação Turística
Tourist Information
Postos de Turismo
Tourist Offices
Centro Rua Clube dos Fenianos, 25, 4000-172, Porto Telf.: 223393472 / Horário: 09:00h – 19:00h (19:00 – 02:00 na Esquadra de Turismo do Porto)
Downtown Rua Clube dos Fenianos, 25, 4000-172, Porto Tel.: 223393472 / Open: 09:00h – 19:00h (19:00 – 02:00 at the Esquadra de Turismo do Porto [Porto Tourist Office)
Sé Terreiro da Sé – 4050-573, Porto Telf.: 223393472 / Horário: 09:00h – 19:00h
Sé Terreiro da Sé – 4050-573, Porto Tel.: 223393472 / Open: 09:00h – 19:00h
Caminho de Metro para o Aeroporto Francisco Sá Carneiro: Em qualquer estação, se estiver na linha E, seguir na direcção “Aeroporto”; se estiver em qualquer outra linha seguir para a estação “Trindade” e mudar para a linha E na direcção “Aeroporto”.
From the underground to airport Francisco Sá Carneiro: On Line E, take subway headed to “Aeroporto” in any station; if you are on any other line, leave at the “Trindade” station and change for line E, headed for the station “Aeroporto”.
PONTOS DE INTERESSE
POINTS OF INTEREST
• Ribeira do Porto Cais da Ribeira, 4050-510 Porto • Santa Catarina Rua Santa Catarina, Porto • Avenida dos Aliados Avenida dos Aliados, 4000, Porto • Torre dos Clérigos Rua São Filipe Nery Porto, 4050-546 • Mercado do Bolhão Rua de Sá da Bandeira 4000, Porto • Igreja de S. Francisco Rua do Infante D. Henrique, 4050-297, Porto • Casa da Música Avenida da Boavista, 4149-071, Porto
• Ribeira do Porto Cais da Ribeira, 4050-510 Porto • Santa Catarina Rua Santa Catarina, Porto • Avenida dos Aliados Avenida dos Aliados, 4000, Porto • Clérigos Tower Rua São Filipe Nery Porto, 4050-546 • Bolhão Market Rua de Sá da Bandeira 4000, Porto • S. Francisco Church Rua do Infante D. Henrique, 4050-297, Porto • Casa da Música Avenida da Boavista, 4149-071, Porto
Para mais informações relati vas a eventos culturais, por favor, consulte esta página For more informati on on cultural events, please check this page
22
*Os percursos dos transportes públicos estão sujeitos a condicionamento de trânsito *The routines of public transport will change due to traffic conditioning
LINHAS 200
BOLHÃO-CASTELO QUEIJO
periodo de funcionamiento
de 6h00 a 00h30
frequências diurnas
de 20 a 30 min
203
MARQUÊS-CASTELO QUEIJO
periodo de funcionamiento
de 6h00 a 21h00
frequências diurnas
de 30 a 45 min
205
CAMPANHÃ-CASTELO QUEIJO
periodo de funcionamiento
de 5h30 a 01h00
frequências diurnas
30 min
500
PR. LIBERDADE-MATOSINHOS(MERCADO)
periodo de funcionamiento
de 6h00 a 00h30
frequências diurnas
de 20 a 30 min
501
ALIADOS- MATOSINHOS (PRAIA)
periodo de funcionamiento
de 6h00 a 01h00
frequências diurnas
50 min
502
BOLHÃO-MATOSINHOS(MERCADO)
periodo de funcionamiento
de 6h00 a 00h30
frequências diurnas
de 24 a 30 min
25
26
INFORMAÇÃO DO PERCURSO Postos da Cruz Vermelha 10Km, em Matosinhos 15Km, Av. Montevideu 20Km, depois da Ponte da Arrábida 25Km, em Gaia, a caminho da Afurada 30Km, em Gaia, no retorno ao Porto, junto ao Cais de Gaia 35Km, na Rua do Ouro, a caminho da Foz 40Km, Av. Montevideu a caminho da Av. Gonçalves Zarco e da Av. Da Boavista Abastecimentos 5Km, água Vitalis 10Km, água Vitalis 15Km, água Vitalis + esponjas + WC 20Km, água Vitalis + esponjas + Powerade + sólidos + WC 25Km, água Vitalis + esponjas + Powerade + sólidos + WC 30Km, água Vitalis + esponjas + Powerade + sólidos 35Km, água Vitalis + esponjas + Powerade + sólidos 40Km, água Vitalis + esponjas + Powerade + sólidos + WC Horário Pontos de Passagem
Primeiro corredor
Último corredor
KM5 KM10 KM15 KM20 MEIA MARATONA KM25 KM30 KM35 KM40 MARATONA
9H15m 9H31m 9H46m 10H03m 10H06m 10H15m 10H31m 10H47m 11H03m 11H10m
9H37m 10H25m 11H08m 11H51m 12H04m 12H31m 13H27m 14H07m 14H42m 15H00m
COURSE INFORMATION Medical
Support 10Km, at Matosinhos 15Km, at Av. Montevideu 20Km, after Ponte da Arrábida 25Km, at Gaia, on the way to Afurada 30Km, at Gaia, going back to Porto, near Cais de Gaia 35Km, at Rua do Ouro, going toFoz 40Km, Av. Montevideu going to Av. Gonçalves Zarco and Av. Da Boavista
Refreshment 5Km, water Vitalis 10Km, water Vitalis 15Km, water Vitalis + sponges+ WC 20Km, water Vitalis + sponges + Powerade + food+ WC 25Km, water Vitalis + sponges + Powerade + food+ WC 30Km, water Vitalis + sponges + Powerade + food 35Km, water Vitalis + sponges + Powerade + food 40Km, water Vitalis + sponges + Powerade + food+ WC Schedule CHECK POINTS
First runner
Last runner
KM5 KM10 KM15 KM20 MEIA MARATONA KM25 KM30 KM35 KM40 MARATONA
9H15m 9H31m 9H46m 10H03m 10H06m 10H15m 10H31m 10H47m 11H03m 11H10m
9H37m 10H25m 11H08m 11H51m 12H04m 12H31m 13H27m 14H07m 14H42m 15H00m
27
START 9h00 PACEMAKER ELITE
E
Peรงa a sua etiqueta de partida no stand da EXPO MARATONA Ask for your start box stamp at the EXPO MARATHON
3H00 Grupo A <3h15m
Grupo B >3h15m <3h45m
Grupo C >3h45m
FAMILY RACE 15 Kms
A
3H15
3H30
B
3H45
4H00
C
4H15
4H30
Expo Maratona A Expo Maratona é o local onde se dá as boas-vindas a todos os participantes da Maratona do Porto. Instalada no Centro de Congressos da Alfândega do Porto, a Expo Maratona, a decorrer nos dias 6 e 7 de novembro, entre as 10h00 e as 19h00, proporciona aos atletas do evento um conjunto de experiências que lhes permite sentir o ritmo do Porto e da Maratona.
É aqui que os atletas da Maratona, da Family Race e da Fun Race levantam o seu dorsal e kit de participação e encontram todas as informações necessárias relativas a este evento, como horários, transportes, percursos, postos de abastecimento ou quais os locais de interesse a visitar na cidade do Porto. A Expo Maratona reúne um conjunto alargado de expositores, oferecendo assim aos seus visitantes a possibilidade de adquirir equipamento desportivo e de estabelecer contacto com outros eventos congéneres e com os patrocinadores da Maratona do Porto. Durante os dois dias da exposição estendemos um convite a todos os atletas e demais interessados a assistirem também às conferências sobre temáticas ligadas ao running (alimentação, vestuário desportivo, treinos, entre outros). Tendo em conta que a alimentação é um aspeto fundamental e uma preocupação de todos os atletas que realizam uma prova desta dimensão, haverá no dia 7 de novembro, entre as 12h00 e as 17h00, a Pasta Party: neste espaço será servida uma refeição rica em hidratos de carbono, que será gratuita para todos os participantes inscritos na prova de 42 km. Nesse mesmo dia, pelas 17h00, damos a conhecer um pouco da cultura portuguesa, com um concerto de Fado. Aberto a todo o público, este concerto oferece a todos os que visitam a Expo esta música característica da cultura portuguesa, declarada pela UNESCO como Património Imaterial da Humanidade.
30
The Expo Marathon is the place where we welcome all the participants to Porto’s Marathon. Having place at Centro de Congressos da Alfandega do Porto, the Expo Marathon, opens its doors on the 6th and 7th of November, between 10:00 am and 19:00 pm, willing to provide to the athletes a set of experiences that allows them to feel the rhythm of Porto and its marathon. This is where the athletes of the Marathon, the Family Race and Fun Race raise pick their bib number and starting bag and can find all the necessary information concerning this event, such as timetables, transport routes, gas stations or what sights to visit in the city of Porto. The Expo Marathon brings together a wide range of exhibitors, providing to the visitors the possibility to purchase sports equipment and to establish contact with other counterparts events and the sponsors of the event. During the two days of the exhibition we extend an invitation to all athletes and other stakeholders to also attend lectures on topics related to running (food, sportswear, training, etc.). Given that food is a fundamental aspect and a concern for all athletes who perform a distance like the Marathon, there will be on the 7th of November, between 12:00 am and 17:00 pm, the Pasta Party: a place where it will be served a meal high in carbohydrates, which is free for all registered participants in the race of 42 km. That same day, at 17:00 pm, we get to know a bit of Portuguese culture, with a Fado concert. Open to everyone, this concert offers all visitors at the Expo a piece of the Portuguese culture, declared by UNESCO as Intangible Heritage of Humanity.
a
Family Race Informações dos 15Km 15Km information
34
Hora da Partida/Start time
09:00 AM Local de partida/Start place
QUEIMÓDROMO DO PORTO
Fun Race
Informações dos 6Km 6Km information
Hora da Partida/Start time
10:30 AM Local de partida/start place
Estrada interior da circunvalação
35
37
Entrevista a
Rui
Pedro Silva Rui Pedro Silva é, atualmente, um dos melhores atletas de fundo portugueses, tendo já subido ao pódio da Maratona do Porto em 2013 (3º lugar) e em 2014 (2º lugar). Esta entrevista permite-nos perceber melhor as dificuldades e os desafios com que um atleta de elite se depara quando prepara uma Maratona.
Que significado tem para um atleta cortar a meta numa Maratona? Cortar a meta numa maratona é especial e não tem comparação com outro tipo de provas, é uma sensação de missão comprida, depois de tantos meses de treino árduo com esse objetivo final de conclusão. Qual é o tempo de preparação para uma Maratona? Normalmente o tempo de preparação são 3 meses, mas isso difere também de cada atleta. Qual é a sensação de ao subir ao Pódio da Maratona Porto? Subir ao pódio na Maratona do Porto é e foi especial, foi o concretizar de um objetivo conjunto meu e do meu treinador e ainda mais correr entre o povo que gosta de nós, e conseguir-lhes oferecer um pódio, é uma sensação única. Qual a importância da presença do público ao longo dos 42 km para o atleta? A importância do público é muito importante, para mantermos a concentração e o foco para o que nos propusemos, e claro ouvirmos as pessoas a puxarem por nós é muito gratificante e dá-nos muito ânimo para aqueles momentos de crise.
38
Treinar para uma maratona e corrê-la ao mais alto nível obriga certamente a cuidados redobrados. Como é o dia a dia de um maratonista? Um dia de um maratonista merecia ter 48h, porque por vezes o dia torna-se muito curto, treinar de manhã, almoçar bem para recuperar energia para o próximo treino, dormir um pouco é essencial para relaxar o corpo e por vezes massagem a meio da tarde para ajudar na recuperação física do corpo, porque fazer cerca de 30/35 km diariamente é muito exigente e por fim o treino ao final do dia, parece fácil mas por vezes torna-se muito desgastante. Que conselhos tem para quem vai fazer a maratona pela primeira vez ou pretende fazer uma? Que conselhos dava, o primeiro seria só fazerem uma maratona se estiverem bem preparados, porque senão irão sofrer muito e possivelmente não irão chegar ao fim, se estiverem bem preparados é fazerem-na ao seu ritmo e não correr no ritmo dos outros atletas porque por vezes esses exageros depois nos kms finais vão-se pagar e por ultimo a sensação de cortar a meta é uma coisa que só quem chega ao fim é que a sente, o orgulho nele próprio, é uma sensação de “dever cumprido”.
Interview with Rui Pedro Silva Rui Pedro Silva is currently one of the best Portuguese long distance athletes, having risen to the podium of the Porto Marathon in 2013 (3rd place) and in 2014 (2nd place). This interview allows us to better understand the difficulties and challenges that an elite athlete faces when preparing a Marathon. What does it mean for an athlete to cross the finish line in a marathon? Crossing the finish line is special and can’t be compared to any other type of competition. It feels like a mission accomplished after so many months of tough training so as to be able to finish. How long does it take to prepare for a marathon? The normal preparation time is 3 months, but it differs from athlete to athlete. How does it feel to get onto the podium of the “Maratona do Porto”? Getting onto the podium of the “Maratona do Porto” is and was special: it meant achieving a goal that I and my trainer had. It was even more special running with people who really like us – being able to offer them a podium position is a unique feeling. What importance do the crowds have for athletes over the 42 km/26 mi? The public is really important for us to stay focused and concentrate on what we have aimed to achieve. Of course, hearing people cheering us on is very rewarding and gives us encouragement in those difficult moments. Training for a marathon and running it at the highest level requires the greatest of care. What is day-to-day life like for a marathon runner? A day for a marathon runner really needs 48 hours because a day can sometimes seem very short: training in the morning, having a substantial lunch to regain energy for the next training session, and sleeping a little, which is essential for relaxing the body. Sometimes there is a mid-afternoon massage to help the body recover, because running 30/35 km (18/21 mi) every day is highly demanding. Then there is a final training session at the end of the day. It seems easy but it can be very tiring sometimes. What advice would you give someone running a marathon for the first time or for someone who wants to run one? What advice would I give? The first piece of advice would be to only run a marathon if you’re properly prepared because otherwise you will suffer a lot and perhaps won’t make it to the end. If you’re well prepared, take it at your own pace and don’t try to keep up with other athletes because those moments of overdoing it will come back to haunt you in the last few miles. Finally, the feeling of crossing the finish line is something that only those who get to the end feel: pride in themselves and the sensation of a “duty fulfilled”.
39
Marcos da Maratona
Hall of Fame
Tempo dos Vencedores/Winners’ Tim Ano/Year
Masculinos/Men
Femininos/Women
2014
Workneh Fikre Serbessa (Etiópia) 2:13:10
Marta Tigabea Mekonen (Etiópia) 2:31:54
2013
Joash Kipkoech Mutai (Quénia) 2:13:04
Chaltu Waka (Etiópia) 2:37:47
2012
Anthony Kauithu Wairuri (Quénia) 2:12:14
Abeba Teklu Gebremeskele (Etiópia) 2.39.51
2011
Philemon Baaru (Quénia) 2:09:51
Pauline Chepchumba (Quénia) 2:41:25
2010
Alex Kirui (Quénia) 2.14.25
Beatrice Toroitich (Quénia) 2.37.49
2009
Johnsthone Changwony (Quénia) 2.13.12
Priscah Jeptoo (Quénia) 2.30.40
2008
Samuel Muturi (Quénia) 2.11.08
Tirfe Beyene (Etiópia) 2.35.31
2007
Edwin Kimutai (Quenia) 2.15.12
Marisa Barros (Portugal) 2.31.01
2006
Lawrence Saina (Quénia) 2.09.52
Aureliana Edmundo (Portugal) 2.57.35
2005
Ruben Chepkwik (Quenia) 2.22.27
Fátima Silva (Portugal) 2.45.09
2004
Steven Kiprotich (Quénia) 2.13.57
Natália Pinho (Portugal) 2.58.09
Os Totalistas Correram todas as edições da Maratona do Porto 23 atletas. Estes Totalistas acompanharam as onze edições da Maratona do Porto desde 2004 dos quais duas são mulheres e os restantes vinte e um são homens.
23 athletes have participated in every edition of the “Maratona do Porto”, since 2004. Two are women, the remaining 21 are men.
Por reconhecermos a sua participação desde o primeiro momento, aqui fica um quadro de honra com os seus nomes.
Because we acknowledge their participation from the first day, we have made a board of honour with their names.
Totalistas (Atletas que correram as 11 edições) Adão Silva 08-11-1964 Alberto Soares 21-09-1965 Alvaro Machado 08-05-1968 Alvaro Marques 22-09-1963 Amandio Babo 05-11-1969 Antonio Gomes 17-01-1966 Baltazar Sousa 14-09-1969 Celia Azenha 28-12-1964 Claudio Gaspar 19-02-1964 Conceição Grare 19-07-1953 Fernando Andrade 12-12-1954 Fernando Santos 28-08-1943 João Oliveira 30-11-1977 João Silva 21-11-1961 Jose Capela 13-03-1962 23-09-1969 Jose Carlos Pereira 02-03-1958 José Leite Luis Pires 19-11-1956 Manuel Mota 15-05-1966 Manuel Luis Silva 18-04-1961 Nuno Sá Lima 06-02-1964 Orlando Neves 25-12-1970 Rui Gomes 28-06-1974
40
Board of Honour
Board of Honour (Athletes who ran in the first 11 editions) Adão Silva 08-11-1964 Alberto Soares 21-09-1965 Alvaro Machado 08-05-1968 Alvaro Marques 22-09-1963 Amandio Babo 05-11-1969 Antonio Gomes 17-01-1966 Baltazar Sousa 14-09-1969 Celia Azenha 28-12-1964 Claudio Gaspar 19-02-1964 Conceição Grare 19-07-1953 Fernando Andrade 12-12-1954 Fernando Santos 28-08-1943 João Oliveira 30-11-1977 João Silva 21-11-1961 Jose Capela 13-03-1962 Jose Carlos Pereira 23-09-1969 José Leite 02-03-1958 Luis Pires 19-11-1956 Manuel Mota 15-05-1966 18-04-1961 Manuel Luis Silva Nuno Sá Lima 06-02-1964 Orlando Neves 25-12-1970 Rui Gomes 28-06-1974
41
Entrevista a Jorge Teixeira Jorge Teixeira, Diretor da Maratona do Porto EDP, é o rosto de uma organização que trabalha diariamente para bater recordes, procurando atingir metas inimagináveis, mas que a história tem provado estarem ao alcance. A Maratona do Porto detém o record nacional de atletas a chegar ao final dos 42Km: 4042. Porque se procura todos os anos melhorar a experiência que é proporcionada a todos os que participam na Maratona do Porto, estão reservadas novidades para esta edição.
Qual o limite que tem idealizado para a Maratona do Porto? O único limite da Maratona do Porto que está estabelecido é o da distância, 42195mts, esse sim é o limite máximo, outros limites se podem perseguir, tais como, a melhor marca feita em solo Português e o número de chegados, nestes dois importantes itens tentaremos sempre ser os melhores, os maiores e os mais rápidos sem estabelecer nunca qualquer limite. Qual o significado que tem para o Director Geral organizar uma Maratona que vai na 12ª edição? Dirigir um evento como a Maratona do Porto é motivo de enorme satisfação, sobretudo pelo facto de ter feito nascer este maravilhoso evento em que sempre acreditei. A Maratona do Porto é neste momento um cartão de visita da cidade e do País, ela consegue trazer a Portugal milhares de estrangeiros que vêm corrêla e que depois de a conhecerem levam daqui a melhor das recordações, da maratona e da cidade tornando-me desta feita uma pessoa bastante orgulhosa de dirigir este magnífico projeto. Quais as novidades reservadas para este ano? A grande novidade este ano é a alteração feita ao percurso com o objetivo de não só o melhorar, como também o tornar mais rápido e atraente. Este ano o centro de operações da Maratona do Porto é o Queimódromo, local onde estarão instalados todos os serviços no dia da Maratona, nomeadamente a sua partida e chegada. É sabido que a organização de um evento desta dimensão envolve a colaboração de diversas entidades que zelam pela segurança e bem-estar dos atletas. Que entidades e instituições estão envolvidas na organização da Maratona? São diversas as entidades que se envolvem na Maratona do Porto, saliento as Câmaras Municipais do Porto, Matosinhos e Vila Nova de Gaia,
42
as divisões de trânsito dessas mesmas instituições, as Polícias de Segurança Pública e Municipais, os Bombeiros Voluntários do Porto, a Cruz Vermelha Portuguesa, os Escuteiros, A Associação de Atletismo do Porto, a Federação Portuguesa de Atletismo, o Motoclube do Porto, os serviços de limpeza urbana, a CP, a Metro do Porto, enfim, um sem número de instituições que dizem presente no sentido de ajudarem a que a Maratona do Porto seja e continue a ser um evento de referência para todos eles. O que promete a todos aqueles que querem viver a Maratona do Porto? A minha promessa é a de tudo fazer para que a Maratona do Porto seja um dos melhores eventos para todos aqueles que nela se inscrevem e que dela querem tirar o seu maior proveito, seja na obtenção da melhoria das marcas pessoais de cada um, seja também na confirmação da sua condição de maratonista, é bom lembrar que a Maratona do Porto é uma maratona onde nasceram já milhares de maratonistas portugueses e estrangeiros que correram nela a distância pela primeira vez, essa responsabilidade é para nós motivo de grande satisfação e por isso só posso prometer continuar a realizar o bom trabalho que temos feito na Maratona do Porto. E que sugestões lhes deixa? Entre alguns conselhos que poderia dar para a Maratona do Porto, para mim o mais importante é o de corrê-la com moderação sabendo escutar o nosso corpo e assim podermos desfrutar de um percurso absolutamente fantástico, ou seja procurar que o cansaço chegue só depois de a terminarmos, para que isso aconteça temos de ser bastante cautelosos, devemos correr sempre de forma confortável e assim no final iremos certamente reviver momentos e vão ser muitos pelos quais vão passar na Maratona do Porto
Interview with Jorge Teixeira What limits do you envisage for the “Maratona do Porto”? For the “Maratona do Porto”, the only limit is the distance: 42,095 meters. That’s the only limit there is. But we do have many other aims, such as the best time achieved on Portuguese soil or the number of finishers, and we always try to be the best, greatest and fastest, but we don’t establish any limits. What does it mean for a General Director to be organizing a marathon that’s now in its 12th year? Running an event like the “Maratona do Porto” is a source of great satisfaction, particularly for being able to create this wonderful event that I’ve always believed in. The “Maratona do Porto” is now an iconic landmark for the city and the country and it brings thousands of people from other countries to Portugal. They come to run the race and once they’ve done so they take the best memories of the marathon and the city with them. It makes me quite proud to manage this magnificent project.
Public Safety Police Forces, the Oporto Volunteer Fire Brigade, the Portuguese Red Cross, the Scouts, the Oporto Athletics Association, the Portuguese Athletics Federation, the Oporto Motorclub, the street cleaning services, Portuguese Railways, the Oporto Metro... There are so many institutions here to help the “Maratona do Porto” continue to be key event for all. What’s your promise to all those who want to experience the “Maratona do Porto”? My promise is to do everything possible so that the “Maratona do Porto” can be one of the best events for those that sign up and want to get the most out of it. This could mean everyone achieving their personal best or proving that they are marathon runners. It’s important to remember that the “Maratona do Porto” is a marathon that has seen thousands of Portuguese and foreign runners go the distance for the first time, and that responsibility is a source of great satisfaction for us. That is why I can only promise to carry on the good work that we have done for the “Maratona do Porto”.
Jorge Teixeira, Director of the Maratona do Porto EDP, is the face of an organization that works daily to break records, seeking to reach unimaginable goals, but that history has proven to be within reach. Porto Marathon holds the national record of athletes finishing the 42Km: 4042. Because it is important to improve each year the experience for all who participate in the Porto Marathon, there can be expected new things in this years edition.
What suggestions do you have for them?
What’s new this year? The biggest difference this year is the change in the route, which aims to make it better, faster and more attractive. This year, the operations center for the “Maratona do Porto” is the Queimódromo, where all the marathon services will be based, including the start and finish line. As we all know, putting on an event of this size involves help from many different organizations that look out for the athletes’ safety and well-being. What organizations are involved in putting on the marathon?
Out of all the advice I could give for the “Maratona do Porto”, the most important for me is to run it with restraint. We should listen to our bodies so we can enjoy the absolutely fantastic course. In other words, we should try to ensure that tiredness only comes once we’ve finished. For that to happen, we have to be quite cautious and we should always run at a comfortable pace so that at the end we can relive certain moments, of which there will be many during the “Maratona do Porto”.
There are many organizations involved in the “Maratona do Porto”: the Oporto, Matasinhos and Gaia City Halls and their traffic divisions, the Municipal and
43
Os números da Maratona do Porto 2015 42,195 m Distância/ Distance
330 Kg
Marmelada/ Marmalade
7 500
49
Países/Countries
130 Kg
Uvas Passas/ Raisins
220
105 000 Garrafas de água/Water bottles
Garrafas de Bebida Isotónica/ Isotonic drink bottles
30 000
15 000
T-shirts
50
Coletes/Vests
Polícias/Police Officers
Segurança privada/Private Security
110
14
30
Apoio Médico/ Medical Support
Ambulâncias/ Ambulances
Massagistas/ Masseurs
250
150
30
Escuteiros/ Scouts
Voluntários/ Volunteers
10 000
Autocarros/ Buses
Bonés/Caps
50
Instalação de estruturas de apoio/Support Structures
25
Motas/Bikes
4000
Alfinetes/Pins
5000
Bolsas de telemóvel/Phone bags
9
pontos de controlo/ checkpoints
44
10000 chips
15000
envelopes
15000
dorsais/Race Number
3 000 Kg Fruta/Fruit
15 000
Mochilas/ Backpacks
100
Organização/ Staff
30
Divisão de trânsito/Road traffic controls
15 bandas e dj´s
Pontos de animação/ Animation Spots
10000
medalhas/ medals
10000
sacos guarda roupa/wardrobe bag
45
Dr. Basil Ribeiro, médico coordenador
Correr a Maratona: alguns cuidados médicos A organização da Maratona do Porto está muito preocupada com a segurança e saúde de todos os participantes. São largas dezenas de pessoas envolvidas no apoio médico, quer durante a prova, quer no final da corrida, junto à meta e logo depois no Posto Médico Avançado (PMA). Os operacionais da Cruz Vermelha Portuguesa (CVP), dos Bombeiros Voluntários do Porto e dos Bombeiros Sapadores de Gaia estarão em vários pontos do percurso. A estes juntam-se três equipas médicas (médico e enfermeiro) que, transportadas por experientes motociclistas, tentarão chegar o mais rapidamente possível ao local do sinistrado. Haverá, assim, uma ajuda médica básica a que se associa a ajuda médica mais diferenciada. As ambulâncias estarão disponíveis na prova para transporte dos sinistrados para o PMA ou para um hospital diferenciado, no Porto, em V N Gaia ou em Matosinhos. Haverá também as ambulâncias de “fecho de prova” que acompanharão os últimos participantes e que serão utilizadas aquando da desistência. Entretanto, os que querem desistir, e que vão mais à frente, deverão fazê-lo de preferência junto de um posto de abastecimento de água ou de apoio médico. Nestes deverão informar a sua condição de desistente e aguardar transporte se assim o desejarem. Refirase, no entanto, que nem sempre será possível fazer o transporte no momento que o participante o desejar, pelo que se apela à paciência e à compreensão. Mais de uma dezena de rádios serão entregues às equipas para facilitar as comunicações mas, contudo, toda a ajuda adicional na informação e localização do sinistro é bem-vinda. Os postos de abastecimento de água, o polícia, o bombeiro ou o mero assistente da corrida poderão dar uma ajuda. Para além da solicitação de ajuda médica da organização, deve ser feito contacto também para o INEM (112) nos casos de grande gravidade, como seja a
46
perda de consciência, a desorientação, as alterações do comportamento a indiciarem desidratação ou hiponatremia (à frente esclarecida). No caso da inconsciência é importante para quem presta o socorro saber os antecedentes médicos da vítima (doenças, alergias, medicamentos, etc.) e os contactos a estabelecer. Recomenda-se vivamente que esta informação seja escrita do verso do “dorsal”. É normal que o corredor termine a Maratona exausto, pelo que logo que termine a corrida haverá operacionais da CVP disponíveis para ajudar, optandose pelo transporte pela cadeira de rodas sempre que necessário. Depois, ali ao lado, estará o PMA onde os mais necessitados terão à sua disposição um “mini-hospital”, com médicos, enfermeiros e outros colaboradores, apoiados por aparelhos de monitorização dos sinais vitais, onde a primeira abordagem médica e tratamento correspondente pode ser iniciado (soros, reposição do açúcar no sangue, oxigénio, etc.). Também está prevista a massagem para os corredores que medicamente estão bem, embora fatigados, mas que querem aliviar a tensão muscular e iniciar o processo de recuperação passiva dos seus músculos. Vários operacionais e marquesas estarão disponíveis, mas a
ordem de “tratamento” é feita na base da ordem de chegada: os primeiros a chegar, serão os primeiros a serem servidos. Importa realçar que nunca se deve terminar uma corrida abruptamente e os corredores devem caminhar ou correr mais lentamente depois de passarem a linha da meta. Este período transitório é importante para o reequilíbrio do aparelho cardiovascular, para que o sangue se distribua por todo o corpo como na situação de repouso e dê tempo para que o coração desacelere, bata cada vez mais devagar e com menos força. Evita-se que se “encharquem” os pulmões com sangue ou que este se acumule nas pernas e falte aos órgãos vitais. A sensação de tontura, de fraqueza ou de má disposição pode indicar que chega insuficiente sangue ao cérebro. É o momento de pedir ajuda. A hidratação é importante para prevenir a desidratação, a qual surge como consequência da prevenção da hipertermia. O processo de sudaçãoevaporação consome muita água e evita que a temperatura corporal se eleve em demasia. Todos os corredores têm a noção que devem ingerir líquidos ao longo da prova: não querem ficar desidratados. Contudo, esta obsessão pode ser prejudicial se a ingestão de água (simples) for em excesso, de tal modo que o sódio no sangue fica diluído e causa a
48
perigosa hiponatremia. Curiosamente são os corredores mais lentos, que têm mais tempo para parar nas bancas e beberem água, aqueles que correm maior risco. Para além desta diluição, a perda de sódio pelo suor agrava o quadro clínico. A prevenção passa por não beber apenas água e ingerir as bebidas desportivas, controlar o consumo excessivo de água e ingerir algum sal, que não fará mal e não causará hipertensão arterial. Quando não há este cuidado o corredor paradoxalmente acaba com mais peso que o que tinha antes do início da corrida e corre o risco de originar uma condição médica muito grave. Deve-se, então, beber com moderação e de acordo com as condições atmosféricas. Estas até serão boas, pois a temperatura de 15 a 18º não é perigosa e o risco de choque térmico é mínimo. Já agora, refira-se que até 60% do calor se perde pela cabeça, pois também a hipertermia cerebral deve ser evitada. Molhar a cabeça com a água que sobrou da garrafa é uma boa medida, mas não se deve abanar muito a cabeça para que ela não caia no chão. Acredita-se que a maioria dos participantes na Maratona o faz por gozo, convívio social e algum desafio pessoal. É um teste individual à resistência e chegar ao fim da corrida é motivo de grande satisfação. Como em qualquer evento desportivo, de competição ou de recreação, o consumo de substâncias ou uso de métodos dopantes não ser usado. É desleal e faz perigar a saúde. Por outro lado, qualquer participante pode ser sujeito a controlo de antidopagem no final da corrida, mesmo que não seja um atleta federado.
Running the marathon: some medical precautions Dr. Basil Ribeiro, coordinating doctor The organizers of the “Maratona do Porto” are very concerned with the health and safety of everyone who takes part. There are dozens of people helping to provide medical support during the race and at the end: next to the finishing line and afterwards at the Advanced Medical Station (AMS). Members of the Portuguese Red Cross, the Oporto Volunteer Fire Brigade and the Gaia Fire Service will be positioned at several points along the course. They are joined by three medical teams (comprised of a doctor and a nurse) who will be transported by experienced drivers on motorbikes to reach any injured people as quickly as possible. Basic medical assistance will therefore be backed up by more specialized health care. Ambulances are going to be on call at the race to take any injured people to the AMS or to a specialized hospital in Porto, Vila Nova de Gaia or Matosinhos. There will be ambulances to “close the race”, accompanying the last runners, which can be used if anybody drops out. Runners who wish to drop out further ahead should preferably do so at one of the water points or medical assistance stations. They should say that they are dropping out and wait for transportation if they so wish. We ask for runners’
patience and understanding, as it isn’t always possible to arrange transportation as soon as they want it. More than a dozen walkie-talkies are going to be handed out to the teams to make communication easier. However, any additional assistance with reporting and locating incidents will be very welcome. The water stations, police officers, fire fighters and race stewards are all there to help. As well as requesting medical assistance from the organizers, the ambulance service (112) should also be contacted if injuries are very serious, for example if the runner loses consciousness, is disoriented or demonstrates changes in behavior that suggest dehydration or hyponatremia (explained below). It is very important for those assisting an unconscious person to know the victim’s background (illnesses, allergies, medication, etc.) and who should be contacted. It is highly recommended for runners to write this information on the back of their running numbers. Runners are often exhausted at the end of the marathon, so as soon as they finish the race there will be members of the Portuguese Red Cross waiting to help, using wheelchairs if necessary. Afterwards, the AMS will be close by, providing a “mini-hospital” for anyone who needs it, complete with doctors, nurses and other assistants and instruments for monitoring vital signs. An initial medical assessment can be made here and the relevant treatment can begin (IVs, increasing blood sugar, oxygen, etc.). Massages will also be provided for runners who are medically fine but tired and want to relieve muscle tension and start the passive recovery process of their muscles. Several members of staff and massage tables will be available, and “treatment” will be given on a first come, first served basis.
49
Runners should never stop a race suddenly; they should continue walking or running slowly after they cross the finish line. This transition period is important for the cardiovascular system to rebalance itself and to allow the blood to be distributed around the body more like when it is resting. It is important to give the heart time to slow down and beat more slowly and with less force. It stops the lungs becoming “saturated” with blood, stops blood pooling in the legs and ensures it reaches vital organs. If you feel dizzy, weak or unwell, it may be a sign that not enough blood is reaching the brain. That means it’s time to ask for help. Hydration is important to prevent dehydration, which is a consequence of preventing hyperthermia. The sweatingevaporation process uses a lot of water and stops body temperature getting too high. All runners are aware that
they should drink liquids throughout the race: they don’t want to get dehydrated. However, this obsession may be harmful if they drink so much (standard) water that the sodium in the blood becomes diluted and causes dangerous hyponatremia. Curiously, it is slower runners, who have more time to stop and drink water, that are at the highest risk. As well as dilution, the loss of sodium in sweat makes the situation worse. It can be prevented by: drinking sports drinks and not just water; monitoring excessive consumption of water; and ingesting some salt, which won’t do any harm or cause high blood pressure. If runners don’t take care, they will, paradoxically, end up heavier than when they started the race and will be at risk of developing a serious medical condition. Runners should drink in moderation and in accordance with the weather. The weather conditions should be good, since temperatures of
Exemplo de dia alimentar nos dias anteriores à prova para atleta de 70kg Pequeno-almoço
Lanche da manhã Almoço
Lanche da tarde Jantar Ceia
2 a 3 chávenas de cereais com baixa quantidade de fibra com leite magro 1 banana 1 copo de sumo de laranja natural (250mL) 1 Pão com geleia 330mL de sumo ½ pão com mel Esparguete à Bolonhesa 330mL de sumo Aletria Pão com queijo e marmelada 500mL bebida desportiva Arroz de tamboril 330mL de sumo Tarte de maçã Leite magro com Nestum
Model diet to follow in the days before the race for an athlete weighing 70 kg (155 lbs) Breakfast
2 or 3 cups of low-fiber cereal with skim milk 1 banana 1 glass of fresh orange juice (250ml/8½ fl oz)
Morning snack
1 bread roll with jelly 330 ml (11 fl oz) of juice
Lunch
½ bread roll with honey Spaghetti Bolognese 330 ml (11 fl oz) of juice Aletria – pasta dessert
Afternoon snack
Bread roll with cheese and quince jelly 500 ml (17 fl oz) sports drink
50
Dinner
Monkfish rice 330 ml (11 fl oz) of juice Apple tart
Evening snack
Skim milk with Nestum
15 to 18ºC (59 to 64ºF) aren’t dangerous and the risk of thermal shock is low. You should also remember that 60% of heat is lost through the head, so hyperthermia of the head should also be avoided. Dampening your head with water left over in bottles is a good way of doing this, but you should try not to shake your head too much or the water will drip onto the ground. Most people who take part in marathons do so for fun, to socialize and as a personal challenge. It is a personal test of stamina, and getting to the end of the race is extremely satisfying. As in any sporting event, whether recreational or competitive, no doping substances or any other doping methods should be used. It is unfair and poses a health risk. Anyone taking part may be subject to an anti-doping test at the end of the race, including athletes who are not members of a federation.
Finalmente apresenta-se um check-list com que devem ser considerados antes e durante a corrida:
dez mandamentos
1. O corredor tem de ter a absoluta certeza de que não possui contra-indicações médicas para correr. A aptidão deve ser atestada por um médico após a realização do respetivo exame; 2. Ver a previsão do tempo atmosférico para que se possa fazer acompanhar com o tipo e quantidade de roupa adequada; 3. Não use um par de sapatilhas novas na corrida. Use-as durante alguns treinos e não faça a estreia na corrida; 4. Se for um dia de Sol leve um boné de pala comprida (virada para a frente) e óculos de sol com capacidade de filtrarem a radiação ultravioleta;
Finally, we have a list of that runners should remember before and during the race:
Ten Commandments
5. P reencher a parte de trás do “dorsal” pois essa informação é relevante e pode ser determinante na eventualidade de apoio médico; 6. Durante a corrida controlar a ingestão de água, nem de mais, nem de menos, e ingerir também bebida desportiva; 7. Manter a passada certa logo desde o início da Maratona , apesar de ainda se sentir com muita força e não esquecer que se correr depressa de mais no início irá correr devagar demais lá mais para a frente; 8. Se se sentir mal, maldisposto, tonto, desorientado, com excessiva falta de ar ou com dor no tórax abrandar o ritmo de corrida e procurar de imediato ajuda no primeiro local disponível; 9. Seja / esteja contactável; 10. Ajude o corredor que está em dificuldade e a sentir-se mal: dê o alerta!
9. Ensure you can be contacted. 10. Help any runners who are in difficulty or feel unwell: raise the alarm!
1. Y ou must be absolutely certain that you don’t have any medical conditions that mean you should not run. Fitness to run should be certified by a doctor after he/she has performed an examination. 2. Check the weather forecast so you can bring the right type and amount of clothes. 3. Don’t wear a new pair of sneakers at the race. Wear them in when training and don’t wear them for the first time at the race. 4. If it’s a sunny day, bring a baseball cap (turned forwards) and sunglasses that filter out UV radiation. 5. Fill in the back of your running number, because the information could be important if you need medical assistance. 6. During the race, keep track of how much water you drink - not too much, not too little and drink sports drinks too. 7. Keep the right pace from the start of the marathon, even though you feel that you have a lot of energy, and don’t forget that running too fast at the beginning means you will run too slowly later on. 8. If you feel unwell, dizzy, disoriented, short of breath or have chest pains, slow down and seek help immediately at the nearest place available.
51