Issuu on Google+


SUR LA TERRE DES SANS TERRE

javier de isusi

Les Voyages de Juan Sans Terre IV

Traduit de l’espagnol par Alejandra Carrasco


À Luis, Julia, Diego, Jon, Ana et Alex, avec qui j’ai réalisé mes premières bandes dessinées et qui furent mes premiers lecteurs

Titre : Sur la terre des Sans Terre. Titre original : En la tierra de los Sin Tierra. Textes et Dessins : Javier de Isusi. Traduction : Alejandra Carrasco. Maquette et lettrage : Matthieu Rougé. ISBN : 978-2-87827-143-0 Dépôt légal : deuxième trimestre 2012. © 2010 Javier de Isusi et Astiberri Ediciones. Tous droits réservés. © 2012 Rackham pour l’édition française. contact@editions-rackham.com www.editions-rackham.com Achevé d’imprimer en mai 2012 sur les presses de Grafiche Milani à Segrate (Italie).


Regarde, elle arrive

ROUCOU ROUCOU

Comment tu fais ?

Merde ! C’est l’heure !

l’heure  de quoi ?

Viens !

Fastoche  , C’est de la magie


Aïe !

Regarde ce que tu fais !

Si on nous retrouve, on est morts  …  ! Faut effacer ces traces !

Pfou  … mais  … où  … on va  …? chuis  … essoufflé  …

… Je  Je le … jure 

C’est un secret ! Jure-moi que tu le raconteras à personne

Non   …

Ça suffit pas  …


Ouh  … Ça fait mal  … Boh ! C’est rien  …

Comme ça, notre amitié durera toujours

Regarde par la fenêtre  … Ne fais pas de bruit  …


Regarde ! Encore lui !

ROUCOU ROUCOU

Toujours à l’heure. Comment il fait ?

… Fastoche   C’est de la magie

Juste … ça  

Magia

Une chanson d  ’   Iván Ferreiro interprétée par Javier de Isusi


Cantar - e cantar e cantar A beleza de ser um eterno aprendiz Eu sei que a vida devia ser bem melhor e será Mas isso não impede que eu repita É bonita, é bonita e é bonita Gonzaguinha (O que é, o que é) Que aquí se acaba el corrido Del mentado Juan Sin Tierra Victor Jara (Corrido de Juan Sin Tierra)


Senhores passageiros do vôo nacional ...

...VG3049 com destino a São Paulo embarquem por favor pelo portão B5

Pardon


Z’auriez du feu ?

Oui, bien sûr

… Portugais ? Mmm 

Moui

Enfin  … Non  … Je suis désolé  …

Ah ! Moi, c’est mon premier voyage au Portugal … J’ai très envie de connaître Lisbonne, il paraît que ça ressemble beaucoup à Salvador de Bahia Mmm … Oui, mais Lisbonne est plus belle et plus triste


C’est bourré de fantômes, or les fantômes sont     toujours          un peu    tristes  …

Qu’est-ce qui vous a amené à Fortaleza ? Le tourisme ? Les plages ?

Non  … Rien de tout ça, encore que  … oui, j’ai été à la plage

Mmm ?

C’eût été dommage de partir sans être allé à la plage. On dit que les plages de Ceará sont les plus belles du Brésil  … Pour ne pas dire du monde, ha, ha !

Hi, hi … Il paraît, oui.

Ah, vous avez bien fait !


Et toi ? Des vacances à Lisbonne ?

On nous paie le voyage et on nous balade dans tout le Portugal !

Non, bien mieux. Du travail !

On est danseurs

Danseurs ! Sérieux ?

Danseurs, c’est peut-être un grand mot, quoique  … oui, j’ai été danseur professionnel

  … Tel que tu les vois, ce sont tous d’anciens

meninos de rua …

Tu vois ce que je veux dire, des enfants des rues, avec tout ce que ça sousentend  … drogue, prostitution, délinquance  …

Beaucoup de violence depuis leur plus jeune âge  … Des vies brisées avant de commencer  … Il faut voir comme ils dansent, maintenant

Maintenant je suis le directeur artistique de ce groupe de jeunes  …

C’est comme si par la danse ils évacuaient toute la souffrance qu’ils ont en eux, ils débordent de sentiments et d’expressivité


Tu crois en Dieu ?


Quel  …     quel genre de danse vous faites ?

Quoi ?

Mais  … Je viens de te le dire  …

Des danses folkloriques, ou plutôt des danses indigènes  …

Voilà quelques photos que j’ai prises de notre spectacle

Regarde


N’aie pas peur, avance sans crainte


Tu te sens bien ?

Aah … …     Non  … HHH  Je sais pas  …

Tu devrais peut-être aller aux toilettes

Quoi ?


Tu veux que je t’accompagne aux toilettes ?

Ça va aller

T’es tout pâle. Attends, je t’apporte un verre d’eau

Oh  … … Non  non …

Faut se méfier de la déshydratation, dans ces climats. Combien de temps t’es resté ici ?

Tiens Merci


Ahh … À

Fortaleza ? Très peu  … Mais je suis en Amérique latine depuis des mois

Ben oui

Mais si c’est pas du tourisme  … Pardonne mon indiscrétion, mais  … quel genre de travail                   tu fais ?

Des mois ?

Oui  … D’abord au Mexique, puis j’ai descendu l’Amérique centrale, je suis allé en Équateur et au Pérou  … pour finir au Brésil

Meu Deus !         Quel                  péri            ple !                

He… Non, c’est pas pour le travail non plus, je suis à la recherche d’un ami

Pas que lui  …

Et tu l’as trouvé ?

J’en ai trouvé plein


Jolie nana  …         Qu’est-ce tu fous ? Pourquoi tu ne lui           cours pas après ? *

* Rio Loco, page 10


Salut

Tu me prends en photo ?

Et voilà*

Chuis bien ?

Voyons voir  …

Hi, hi … Je crois que cette fois elle est ratée

* les passages en italique sont En français dans le texte

C’est la lumière, elle est trop forte


Zut  … C’est que je ne pose pas aussi bien qu’avant

Dommage, j’étais curieux de savoir comment, en venant de Quito, t’avais atterri à Salvador de Bahia

T’étais mannequin ?

Ha, ha ! Non !

Je t’offre un café ?

Mais  …

Je te …

Je te connais ?

À vrai dire  … J’ai des trucs à faire, merci

Je t’offre un café ?

Je dois donc deviner  … Mais je n’en ai pas la moindre idée ! Donne moi une piste  …


Une piste  … Cherche dans ta mémoire

Pff. Quel malhor ! J’ai aucune mémoire des visages

Attends …

Ça doit être pour ça que je fais de … la photogr 

  …Tu parles de la mémoire de mon appareil photo, bien sûr  …

…  !

Je t’ai pris en photo à Quito, c’est ça ?

Bingo !

Mais …

Nooon …

C’est pas possible …


T’es le disciple de Marlboro !

Ouhlàlà …

Pfff …

Ha, ha !

Mais où est passé ton chapeau de cowboy ?

… Enfin 

Ha, ha …

Ça doit être ça, … oui 

… ce n’était En fait  ni un chapeau de … cowboy, ni le mien  C’est une longue … Racontehistoire  … moi, plutôt 

  …  comment t’as fait pour arriver jusqu’ici

Oh, c’est pas ce que tu imagines. Mon précédent voyage s’est arrêté à Quito. Ensuite, je suis retournée à Bruxelles  …

Chez moi

J’ai travaillé quelques mois et maintenant  … Me voilà

au Brésil

Finalement, la photo que j’ai prise de toi à Quito est une des plus réussies. Parmis celles que j’ai prises de toi, s’entend

Ah, ouais  …

? Quoi ? Y en a d’autres ?

C’est que  …


Je te connaissais d’avant

Je comprends que ça te surprenne, mais je te le dirai pas. T’as qu’à le deviner !

Comme moi je voyage sans appareil photo, je sais toujours pas d’où elle me connaissait

?

Alors là, tu m’en bouches un coin  …             D’où tu         me con    naissais ?

Tu me donnes pas une petite piste ?

Ha ! Cherche dans ta mémoire

Et tu ne l’as pas revue ?

Si, si … On a fait coïncider nos périples. Elle, elle était en vacances


Moitié en vacances, à vrai dire. J’essaie toujours de profiter de mes voyages pour faire un quelconque  reportage…

…  et une fois rentrée en Europe, j’essaie de le vendre Ça finance mes vacances suivantes

Le même qu’il y a quelques mois : les organisations paysannes en Amérique latine  … J’ai des amis dans Vía Campesina, ils me trouvent les contacts

… Mmm  T’es maligne  … Et tu fais quoi comme reportage, là ?

Ici, je ne me fais pas payer. Je leur prépare juste du matériel documentaire pour un projet de publication qu’ils ont  …

En échange j’ai des guides de luxe pour mes voyages. J’ai parcouru comme ça une bonne partie de l’Amérique latine  …

Sur les Sans Terre !

! Je suis venue au Brésil pour finir mon reportage sur le MST*

* Mouvement des travailleurs ruraux sans terre


Bom dia

Oui ? C’est pour quoi ?


Vous dites vouloir collaborer avec nous  … Pour être franc, je ne comprends pas bien  …

Mais je ne vois pas en quoi vous pourriez nous être utile  …

Eh bien  … Je  … ne sais pas  …

J’ai une expérience dans plein de domaines  … et  …

Ce serait bénévolement, bien sûr  …

…  Eh bien  …

  …  J’ai passé quelques temps avec les zapatistes, au Mexique  …    Je  …


de Isusi, Sur la terre des Sans Terre